Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,570
Give me time to work on Billy.
2
00:00:01,870 --> 00:00:03,430
It's not working between us.
3
00:00:03,810 --> 00:00:05,810
Thanks for nothing, Summer. Listen to
me.
4
00:00:06,150 --> 00:00:07,150
I'll kiss someone else.
5
00:00:09,190 --> 00:00:12,130
I will break up, but on my terms.
6
00:00:16,990 --> 00:00:23,890
Why can't it be Saturday every
7
00:00:23,890 --> 00:00:25,810
day? Because then we wouldn't learn
anything.
8
00:00:26,470 --> 00:00:27,530
Just look at those clouds.
9
00:00:28,360 --> 00:00:30,060
How can you not be chilled out looking
at them?
10
00:00:30,420 --> 00:00:33,560
That's actually a nimble giraffe, which
means it's going to rain.
11
00:00:33,780 --> 00:00:34,780
Will you just stop already?
12
00:00:35,860 --> 00:00:37,680
I'm not going to let anything stress me
out today.
13
00:00:41,920 --> 00:00:42,920
Enjoying yourself, babe?
14
00:00:43,160 --> 00:00:45,500
It's just some of us have a birthday
party to get ready for.
15
00:00:45,700 --> 00:00:47,540
Yeah, I was just... Hang out with your
trampy mate.
16
00:00:48,660 --> 00:00:49,660
Did you get my list?
17
00:00:49,860 --> 00:00:50,860
And the mood board.
18
00:00:51,540 --> 00:00:53,020
Darcy's all over this princess theme.
19
00:00:53,360 --> 00:00:54,380
He's even got your one.
20
00:00:56,409 --> 00:00:58,810
So, where's my cake? It's all taken care
of.
21
00:01:04,670 --> 00:01:05,670
Two clicks.
22
00:01:05,870 --> 00:01:08,570
That's all it'll take, Darcy, for your
little video to go viral.
23
00:01:10,870 --> 00:01:12,310
You'll be late for my spray tan.
24
00:01:15,250 --> 00:01:16,330
Still feeling chilled?
25
00:01:36,940 --> 00:01:38,340
Well...
26
00:01:52,830 --> 00:01:53,768
Let's get out of here.
27
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
And we saw the drama.
28
00:01:56,090 --> 00:01:58,310
It was nice meeting you. See you around.
See you.
29
00:01:58,530 --> 00:01:59,530
Bye.
30
00:02:00,550 --> 00:02:01,730
You didn't waste no time.
31
00:02:02,630 --> 00:02:03,670
We were just chatting.
32
00:02:04,370 --> 00:02:05,650
Not that it's any of your business.
33
00:02:06,330 --> 00:02:07,330
Lock yourself out.
34
00:02:07,490 --> 00:02:08,490
I've got to go anyway.
35
00:02:09,210 --> 00:02:10,250
Bea's got a hot date.
36
00:02:11,490 --> 00:02:12,630
Yeah, with Mr Stewart.
37
00:02:13,490 --> 00:02:14,650
Saturday homework club.
38
00:02:15,330 --> 00:02:16,330
Isn't that illegal?
39
00:02:17,090 --> 00:02:19,810
What's the difference between
buttercream and royal icing?
40
00:02:20,150 --> 00:02:21,430
I can't wait for tonight.
41
00:02:22,190 --> 00:02:24,850
You're not actually going, are you?
What, Miss Allen Harry's out?
42
00:02:25,450 --> 00:02:26,950
You did remember to book him, right?
43
00:02:28,110 --> 00:02:29,190
I feel sick.
44
00:02:29,950 --> 00:02:33,510
What is it with these Brooklyn's clowns?
Acting like this is their park.
45
00:02:33,890 --> 00:02:35,350
What is it with boys in the school?
46
00:02:35,810 --> 00:02:37,330
Not always looking for a fight.
47
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
I'm out of here.
48
00:02:42,090 --> 00:02:43,090
It's boring.
49
00:02:43,250 --> 00:02:44,250
Yeah.
50
00:02:44,710 --> 00:02:45,710
Not Ronnie.
51
00:02:48,070 --> 00:02:49,390
Maybe she didn't hear you.
52
00:02:54,320 --> 00:02:55,640
Go and join your friends.
53
00:02:57,060 --> 00:02:58,060
I'm fine.
54
00:02:58,540 --> 00:02:59,680
Has something happened?
55
00:03:02,480 --> 00:03:06,240
I... I don't know if they're my friends
anymore.
56
00:03:08,940 --> 00:03:09,759
Don't worry.
57
00:03:09,760 --> 00:03:10,920
You can talk to them tonight.
58
00:03:12,260 --> 00:03:13,940
Ronnie's going to Cassidy's party.
59
00:03:14,840 --> 00:03:16,280
Mate, you need to take the hint.
60
00:03:16,580 --> 00:03:17,780
I've been mugging you off all day.
61
00:03:21,300 --> 00:03:22,760
You put a tracker on my phone.
62
00:03:26,000 --> 00:03:28,580
I want to know why I'm not at the
bakery. Why aren't you?
63
00:03:29,060 --> 00:03:30,460
I never got round to ordering a cake.
64
00:03:35,040 --> 00:03:36,160
Ring, wait up.
65
00:03:37,520 --> 00:03:38,820
You left early this morning.
66
00:03:39,180 --> 00:03:40,180
I had stuff to do.
67
00:03:40,780 --> 00:03:41,780
How's Dad?
68
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
Like you care.
69
00:03:44,260 --> 00:03:45,620
But I wouldn't be asking if I didn't.
70
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
When will you see him?
71
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
I'm just not ready.
72
00:03:53,760 --> 00:03:54,800
Just give him a chance.
73
00:03:57,520 --> 00:03:58,760
We... I can't.
74
00:04:00,900 --> 00:04:01,900
What do I do?
75
00:04:02,900 --> 00:04:03,960
Just answer it.
76
00:04:06,140 --> 00:04:07,140
Hi, Dad.
77
00:04:07,360 --> 00:04:10,960
I just tried calling your brother, but
he wasn't picking up. Yeah, yeah, I
78
00:04:10,960 --> 00:04:11,980
he's gone out without his phone.
79
00:04:12,940 --> 00:04:15,080
I was thinking about having a barbecue
of mine.
80
00:04:15,460 --> 00:04:16,460
A barbecue?
81
00:04:16,899 --> 00:04:20,260
Just you, me and Bill. Like, you know,
like old times.
82
00:04:21,860 --> 00:04:24,320
I think he mentioned something about a
homework club.
83
00:04:27,400 --> 00:04:28,820
Just as well I didn't go to the shops.
84
00:04:32,860 --> 00:04:34,640
How about I bring my mate Leila instead?
85
00:04:35,580 --> 00:04:36,580
Your lover.
86
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Well, if you're sure.
87
00:04:39,000 --> 00:04:40,200
I won't miss it for the world.
88
00:04:41,140 --> 00:04:42,460
Bye, Dad. See you again.
89
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
Bye, darling.
90
00:04:56,840 --> 00:04:58,480
Bill's gawking about, I see.
91
00:04:59,300 --> 00:05:02,220
I can always rely on you to make a man
feel better, Georgie.
92
00:05:02,600 --> 00:05:05,460
You think a couple of burgers is going
to make everything all right?
93
00:05:06,640 --> 00:05:07,640
No.
94
00:05:08,760 --> 00:05:09,920
But I've got to start somewhere.
95
00:05:10,380 --> 00:05:14,200
You might have been able to fool Ree
with your empty promises, but Bill is a
96
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
different kettle of fish.
97
00:05:15,440 --> 00:05:16,520
I know my own son.
98
00:05:16,780 --> 00:05:19,220
I think you lost the right to call him
that a long time ago.
99
00:05:31,880 --> 00:05:33,320
You found this one loitering outside?
100
00:05:34,640 --> 00:05:36,140
Giving up your Saturday to study.
101
00:05:36,900 --> 00:05:38,060
Big up the rude boy.
102
00:05:38,820 --> 00:05:40,640
Taking his future seriously.
103
00:05:41,160 --> 00:05:42,160
Like you.
104
00:05:42,500 --> 00:05:45,500
No offence, sir, but have you not got
nothing better to do with your weekend?
105
00:05:46,140 --> 00:05:47,140
Clearly not.
106
00:05:47,580 --> 00:05:49,100
So let's talk history, shall we?
107
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
Boring.
108
00:05:50,980 --> 00:05:52,280
Well, it depends how you look at it.
109
00:05:52,620 --> 00:05:54,600
You're going to tell us revising is fun
now, sir?
110
00:06:02,640 --> 00:06:06,460
Let's talk about this Archduke
Ferdinand. Some sniper came along, the
111
00:06:06,460 --> 00:06:07,460
canned.
112
00:06:09,020 --> 00:06:10,800
Are you going to make us rap all the
answers?
113
00:06:11,440 --> 00:06:12,500
That ain't no rap.
114
00:06:12,880 --> 00:06:16,560
I'm just trying to show you that there
are other ways to remember this stuff.
115
00:06:17,020 --> 00:06:18,500
What else have you got on your sleeve?
116
00:06:25,720 --> 00:06:27,180
Done? What are you doing?
117
00:06:28,820 --> 00:06:29,820
It's a surprise.
118
00:06:29,940 --> 00:06:31,540
There's no peeking until it's ready.
119
00:06:33,040 --> 00:06:34,720
I'm Layla, read Ride or Die.
120
00:06:35,700 --> 00:06:36,720
Nice to meet you, Layla.
121
00:06:37,840 --> 00:06:41,060
So let me get this straight. Are you dad
number one or dad number three?
122
00:06:43,320 --> 00:06:44,500
Definitely dad number one.
123
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Cool.
124
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
Burgers!
125
00:06:51,380 --> 00:06:54,860
I thought you said you weren't going to
much trouble. There's enough food here
126
00:06:54,860 --> 00:06:55,860
to feed the whole estate.
127
00:06:55,980 --> 00:06:57,840
I'm allowed to spoil my little girl,
aren't I?
128
00:06:58,360 --> 00:06:59,660
My mum's well tight.
129
00:07:00,020 --> 00:07:01,520
Some nights we don't even get pudding.
130
00:07:02,160 --> 00:07:03,160
Is it just you and your mum?
131
00:07:03,700 --> 00:07:06,240
My dad lives in London, so I don't get
to see him much.
132
00:07:06,740 --> 00:07:10,920
And as for me... Families can be
complicated.
133
00:07:12,260 --> 00:07:13,880
You know you're welcome round here any
time.
134
00:07:14,380 --> 00:07:15,380
Nice one with H.
135
00:07:16,440 --> 00:07:20,680
You know, I was going to leave this till
later, but I'm just... I'm too excited.
136
00:07:25,300 --> 00:07:27,380
How did you pay for it?
137
00:07:29,560 --> 00:07:32,220
Did I not tell you I got paid for the
work that I did over the summer?
138
00:07:39,680 --> 00:07:44,260
Hey, um, I know how much you like your
ballet lessons, so... I love them.
139
00:07:46,460 --> 00:07:48,940
Right, let's get this barbecue fired up.
140
00:07:49,760 --> 00:07:50,800
See who else is hungry.
141
00:07:52,060 --> 00:07:53,620
Since when did you do ballet?
142
00:07:53,940 --> 00:07:54,940
You were like an elephant.
143
00:07:55,720 --> 00:07:58,660
Um, someone used to take me to lessons
when I was little.
144
00:07:59,620 --> 00:08:02,760
That's just so weird. He does know
you're 11, right?
145
00:08:07,680 --> 00:08:10,840
Hey, who do they call the butcher of the
stump?
146
00:08:12,740 --> 00:08:13,740
Kitchener.
147
00:08:16,960 --> 00:08:19,020
Hey, the guy with the massive head.
148
00:08:19,420 --> 00:08:20,780
That's more like it. Keep going.
149
00:08:21,220 --> 00:08:24,680
Germany's plan for fighting Russia and
France was called Operation Darcy's
150
00:08:24,680 --> 00:08:28,200
Broomed. I need the canteen, sir, and as
many troops as you can mobilize.
151
00:08:39,560 --> 00:08:42,799
So you do it like that.
152
00:08:43,000 --> 00:08:46,540
Yeah. And what day is it?
153
00:08:46,940 --> 00:08:50,620
The 70s actually.
154
00:08:51,020 --> 00:08:52,040
He's like 103.
155
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Cheeky.
156
00:08:58,300 --> 00:09:00,100
You want to see some real moves?
157
00:09:23,280 --> 00:09:24,300
Just give me a chance.
158
00:09:25,200 --> 00:09:32,100
I think Bluey would like a sausage, Ray.
He loves a
159
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
barbecue.
160
00:09:43,520 --> 00:09:44,980
Man, this is a stupid idea.
161
00:09:45,640 --> 00:09:51,420
Why do you say that? Because, for one,
Darcy can't cook, and two, he hates
162
00:09:51,420 --> 00:09:52,420
Cassidy. What?
163
00:09:52,600 --> 00:09:53,680
The fittest girl in school?
164
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
It's complicated.
165
00:09:55,520 --> 00:09:56,680
These things often are.
166
00:09:57,380 --> 00:10:00,780
Oh, yes, there's Dr Love, the guy who
comes into school on a Saturday.
167
00:10:01,160 --> 00:10:02,760
What, you think I like giving up my
weekend?
168
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
What else would you be doing?
169
00:10:06,020 --> 00:10:07,400
Um, five -a -side?
170
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
The cinema, maybe?
171
00:10:09,760 --> 00:10:10,759
Depends on my mood.
172
00:10:10,760 --> 00:10:13,540
You're on Mr Edwards' team, sir? Edwards
is too busy cracking on with Miss
173
00:10:13,540 --> 00:10:16,300
Benson. I don't think you should be
talking about staff ladder.
174
00:10:18,460 --> 00:10:20,300
Wait, what, what, what? Hold on a
minute.
175
00:10:20,980 --> 00:10:21,980
Miss Benson.
176
00:10:22,160 --> 00:10:23,220
And Mr. Edwards are a thing.
177
00:10:23,620 --> 00:10:25,040
You really are a Billy No -Mate.
178
00:10:25,620 --> 00:10:26,620
No offence.
179
00:10:27,140 --> 00:10:28,960
So who's buffing your whiteboard then,
sir?
180
00:10:30,660 --> 00:10:33,520
I hate to make up the party, but I'm
kind of drowning in flowers right now.
181
00:10:38,020 --> 00:10:39,300
Are you sure you're OK?
182
00:10:40,940 --> 00:10:41,980
Yeah, good as gold.
183
00:10:43,760 --> 00:10:46,660
I'll be even better when your brother
gets here. What time did you say he was
184
00:10:46,660 --> 00:10:50,100
coming? Um, he's got home at club,
remember?
185
00:10:50,940 --> 00:10:52,440
And then his friend's party.
186
00:10:55,240 --> 00:10:57,860
I'm busting for a week. Front room's out
of bounds.
187
00:10:58,420 --> 00:10:59,420
Remember.
188
00:11:01,700 --> 00:11:02,760
What are you doing in there?
189
00:11:04,360 --> 00:11:06,940
Well, we need a fresh start, so I've
decked it all out.
190
00:11:07,740 --> 00:11:09,600
Cornered off our new TV that works.
191
00:11:11,640 --> 00:11:12,860
How come I can't see it?
192
00:11:15,220 --> 00:11:17,740
Because I don't want to spoil the
surprise for your brother.
193
00:11:46,860 --> 00:11:47,920
My boy's got skills.
194
00:11:48,620 --> 00:11:49,620
Where'd you learn to do that?
195
00:11:49,980 --> 00:11:52,280
I used to help my mum make dad's
birthday cake every year.
196
00:11:52,920 --> 00:11:54,520
I don't think my mum's ever baked a
cake.
197
00:11:55,040 --> 00:11:56,040
She orders them.
198
00:11:56,640 --> 00:11:57,680
Or her assistant does.
199
00:11:58,240 --> 00:11:59,460
Yeah, my mum couldn't bake either.
200
00:12:00,840 --> 00:12:02,060
Not even flapjacks.
201
00:12:03,040 --> 00:12:04,800
And a two -year -old can make a
flapjack.
202
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
That's why I had to help her.
203
00:12:09,320 --> 00:12:11,000
I think that's the first time you talked
about her.
204
00:12:14,180 --> 00:12:15,180
And your dad?
205
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
How's things with him?
206
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
What do you reckon?
207
00:12:24,540 --> 00:12:25,540
Save the skinny bot?
208
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
Mate.
209
00:12:27,840 --> 00:12:28,880
I don't know, eh?
210
00:12:35,360 --> 00:12:36,920
Why can't anyone go in the front room?
211
00:12:38,760 --> 00:12:40,640
Dad's given the flat a total makeover.
212
00:12:41,040 --> 00:12:42,960
New sofa, new telly.
213
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
You know, the lot.
214
00:12:45,089 --> 00:12:46,390
So, why can't you go in?
215
00:12:47,890 --> 00:12:50,950
Duh. Dad wants to show me and Billy
together.
216
00:12:53,490 --> 00:12:54,490
Sick.
217
00:12:54,910 --> 00:12:56,590
I'd better go. My mum's waiting for me.
218
00:12:59,290 --> 00:13:00,290
Bye.
219
00:13:10,070 --> 00:13:13,470
You're late.
220
00:13:15,150 --> 00:13:19,230
Everything I could find out. Favorite
sandwich, cartoon, shampoo.
221
00:13:19,790 --> 00:13:22,050
I'm not a weirdo. What about music?
222
00:13:23,630 --> 00:13:26,370
90s and early 2000s R &B.
223
00:13:26,730 --> 00:13:29,630
She really likes it when they're holding
it for like 10 minutes.
224
00:13:31,530 --> 00:13:32,530
You know what?
225
00:13:32,990 --> 00:13:33,990
It's actually decent.
226
00:13:34,950 --> 00:13:35,950
Nice one.
227
00:13:38,670 --> 00:13:40,790
I'll pick you up at 10.
228
00:13:41,750 --> 00:13:42,750
Okay?
229
00:13:44,079 --> 00:13:45,079
Thanks, Dad.
230
00:14:17,040 --> 00:14:17,999
Yeah, I'm fine.
231
00:14:18,000 --> 00:14:19,660
Very good, dear. Look out.
232
00:14:26,420 --> 00:14:28,380
Angry -looking three -year -old I've
ever seen.
233
00:14:28,840 --> 00:14:30,340
She went to primary with my little
sister.
234
00:14:30,700 --> 00:14:31,900
Came over for dinner once.
235
00:14:32,200 --> 00:14:33,500
Turned her nose off about everything.
236
00:14:33,980 --> 00:14:35,420
Mum still calls her custody.
237
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Ronnie!
238
00:14:46,640 --> 00:14:48,720
bucket when he won the final golden
ticket.
239
00:14:49,280 --> 00:14:50,500
Who are you looking for?
240
00:14:50,880 --> 00:14:54,820
Polly Salter. She's the ultimate cool
girl. She has to have been invited.
241
00:14:57,460 --> 00:14:58,980
I love this song!
242
00:15:15,530 --> 00:15:16,530
My mum was Whitney Houston.
243
00:15:17,910 --> 00:15:19,530
Me and my mum love Whitney Houston.
244
00:15:20,090 --> 00:15:21,090
Her last album?
245
00:15:21,650 --> 00:15:22,650
Wow.
246
00:15:27,110 --> 00:15:28,930
I'll get the DJ to play it later.
247
00:15:43,170 --> 00:15:44,910
You can't get in the shower with that.
248
00:15:46,500 --> 00:15:48,060
And you're built like a dad.
249
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
In a bit.
250
00:15:58,120 --> 00:15:59,420
She aware of your anger issues?
251
00:16:00,420 --> 00:16:02,600
Is there any wonder I've got anger
issues with my life?
252
00:16:03,220 --> 00:16:04,280
What's that supposed to mean?
253
00:16:04,700 --> 00:16:08,560
Well, the minute something good happens,
all hell breaks loose.
254
00:16:08,780 --> 00:16:10,580
But I've worked it out.
255
00:16:11,320 --> 00:16:13,080
What I need to do to keep everyone
happy.
256
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
And?
257
00:16:15,460 --> 00:16:16,940
Just keep myself to myself.
258
00:16:17,780 --> 00:16:19,960
That way, no -one gets hurt.
259
00:16:21,580 --> 00:16:25,400
So you're going to stay single the rest
of your life, with no friends, but just
260
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
in case?
261
00:16:29,060 --> 00:16:30,060
What's going on?
262
00:16:33,060 --> 00:16:34,240
Thanks for all the gift cards.
263
00:16:35,220 --> 00:16:38,920
Shannon, Emily and Rio, make sure
someone guards the postbox all night.
264
00:16:39,520 --> 00:16:40,900
Most of you look lovely.
265
00:16:41,580 --> 00:16:43,560
Some of you could have tried a little
harder, though.
266
00:16:44,190 --> 00:16:45,890
I thought you were going to say thanks
for coming.
267
00:16:47,210 --> 00:16:48,770
Thanks for coming, everyone.
268
00:16:50,670 --> 00:16:52,710
Ooh, what's this?
269
00:17:13,849 --> 00:17:16,010
Shut it, Pauline. Beautiful.
270
00:17:18,930 --> 00:17:19,930
Oh.
271
00:17:21,910 --> 00:17:22,910
Good job, babe.
272
00:17:29,010 --> 00:17:31,370
Hopefully he's iced it with rat poison.
273
00:17:31,670 --> 00:17:34,730
You really don't like her, do you? You
get better chat from a mince pie.
274
00:17:35,050 --> 00:17:38,170
And she's mean. I just... I can't.
275
00:17:38,790 --> 00:17:43,050
But my main problem isn't disliking her,
it's...
276
00:17:43,850 --> 00:17:46,350
It's liking her ridiculous boyfriend.
277
00:17:47,210 --> 00:17:48,210
Darcy!
278
00:17:48,570 --> 00:17:49,790
No way, has something happened?
279
00:17:52,310 --> 00:17:54,490
Oh, girl, right. I'm here for this.
280
00:17:54,990 --> 00:17:55,990
We need sugar.
281
00:18:03,990 --> 00:18:07,530
Righty. I wanted to say sorry properly
for what happened.
282
00:18:08,110 --> 00:18:09,150
You mean try for now?
283
00:18:11,510 --> 00:18:12,510
Somewhere a bit quieter?
284
00:18:24,850 --> 00:18:25,850
I'm... Shy?
285
00:18:27,410 --> 00:18:28,530
I was going to say stupid.
286
00:18:35,370 --> 00:18:36,910
But maybe a bit shy, yeah.
287
00:18:38,610 --> 00:18:39,610
Around you anyway.
288
00:18:40,710 --> 00:18:41,710
Why?
289
00:18:42,070 --> 00:18:43,070
Why do you think?
290
00:18:43,430 --> 00:18:44,430
I asked first.
291
00:18:46,290 --> 00:18:47,290
Come on, Ronnie.
292
00:18:47,670 --> 00:18:48,710
I like you.
293
00:18:50,470 --> 00:18:52,650
I think you might or could.
294
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
Maybe, like me.
295
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Why'd you do it?
296
00:18:59,600 --> 00:19:01,820
Humiliate me like that? I defended you
to Khaled.
297
00:19:02,400 --> 00:19:05,280
You'd said you were sorry for all the
bad things you'd done. I believed you. I
298
00:19:05,280 --> 00:19:06,280
was. I am.
299
00:19:06,500 --> 00:19:08,840
You made me feel like I don't matter.
300
00:19:09,720 --> 00:19:13,080
Like it didn't matter if I felt weak or
humiliated or ugly.
301
00:19:13,820 --> 00:19:14,820
You?
302
00:19:15,220 --> 00:19:19,200
Rightly, what Khaled said that night...
He was right.
303
00:19:21,290 --> 00:19:24,570
I didn't have the guts to say how I felt
or do what I wanted.
304
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
I've always been like that.
305
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
Weak.
306
00:19:32,330 --> 00:19:36,230
I need you to believe that I'm so sorry
for making you feel like that.
307
00:19:44,150 --> 00:19:45,150
OK.
308
00:19:45,710 --> 00:19:46,710
I accept.
309
00:19:48,910 --> 00:19:50,070
Shall we go back to the party?
310
00:19:50,640 --> 00:19:53,180
If you request one more Whitney Houston
film, they'll throw us out.
311
00:19:58,420 --> 00:19:59,420
Have you looked at him?
312
00:20:03,660 --> 00:20:04,760
It's locked from the outside.
313
00:20:11,000 --> 00:20:15,520
Come on.
314
00:20:17,840 --> 00:20:19,680
Come on.
315
00:20:20,780 --> 00:20:23,180
The oldest trick in the book. Do not
fall for it.
316
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
Any of you seen Catherine?
317
00:20:25,180 --> 00:20:26,780
Catherine's in the loo with her glam
squad.
318
00:20:27,180 --> 00:20:30,280
Ria? Enter and you'll probably lose an
arm or at least get one broken.
319
00:20:31,240 --> 00:20:33,000
Just enjoy the peace while you still
can.
320
00:21:11,720 --> 00:21:13,040
Why is no -one answering their phone?
321
00:21:15,700 --> 00:21:17,340
Are you claustrophobic?
322
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
I don't know.
323
00:21:18,860 --> 00:21:22,580
It started when I was in the unit. Some
kids got me in a cupboard for hours.
324
00:21:22,860 --> 00:21:24,000
I thought I was going to die.
325
00:21:24,300 --> 00:21:26,440
Hey, do you know when I let that happen
to you?
326
00:21:26,980 --> 00:21:27,980
Huh?
327
00:21:30,160 --> 00:21:31,260
Tell me something about sharks.
328
00:21:33,580 --> 00:21:34,740
You like sharks, don't you?
329
00:21:36,540 --> 00:21:37,540
Yeah, there's sharks.
330
00:21:38,600 --> 00:21:40,620
I feel like sharks can... Walk on land.
331
00:21:45,580 --> 00:21:48,240
Think you're going to find another boy
who loves sharks and went to Houston.
332
00:22:05,720 --> 00:22:08,480
Boy, you could have really hurt her.
333
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
Cut it.
334
00:22:10,380 --> 00:22:11,380
You did this.
335
00:22:11,680 --> 00:22:12,680
Ask Kevin.
336
00:22:18,910 --> 00:22:19,930
Okay, I admit it.
337
00:22:20,490 --> 00:22:22,330
I told Khaled to try and get you to like
me.
338
00:22:22,690 --> 00:22:24,530
What? I already told you I'm an idiot.
339
00:22:25,350 --> 00:22:27,290
I got him to find out stuff.
340
00:22:27,910 --> 00:22:28,990
Favourite music, I don't know.
341
00:22:30,030 --> 00:22:31,190
He told you to do this?
342
00:22:32,750 --> 00:22:38,750
No, but maybe he thought if he locked
this in together, he took it too far.
343
00:22:40,390 --> 00:22:41,390
Ronnie.
344
00:22:42,710 --> 00:22:43,750
You betrayed me.
345
00:22:44,150 --> 00:22:46,750
No, he made me. You know what he's like,
come on.
346
00:22:48,170 --> 00:22:49,450
How can I be your friend after this?
347
00:22:50,410 --> 00:22:51,770
I can't even look at you.
348
00:22:53,450 --> 00:22:54,450
Ronnie.
349
00:22:58,250 --> 00:23:01,630
Babe, tell me ten things you love about
me.
350
00:23:04,770 --> 00:23:10,670
Um... Um... Your hair.
351
00:23:11,810 --> 00:23:14,590
It's... Very shiny.
352
00:23:29,879 --> 00:23:31,500
Two. You've got nobody to say.
353
00:23:32,460 --> 00:23:33,460
Come on.
354
00:23:38,360 --> 00:23:40,760
Big me up or I'll tell Desperate Daisy
the truth.
355
00:23:41,800 --> 00:23:42,800
The truth?
356
00:23:43,060 --> 00:23:44,060
What, you?
357
00:23:45,880 --> 00:23:48,040
Can anyone as fake as you even spell the
word?
358
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
I'm warning you.
359
00:23:52,940 --> 00:23:55,100
The truth is... Oh, come on, Dorothy.
360
00:23:55,480 --> 00:23:56,419
We're listening.
361
00:23:56,420 --> 00:23:57,420
Shut your son up.
362
00:23:57,620 --> 00:24:01,380
The truth is... We're done.
363
00:24:20,600 --> 00:24:23,580
Ain't nothing like them man there. My
man is down to kick them man's head.
364
00:24:23,720 --> 00:24:25,280
Duffy! Them man there.
365
00:24:26,100 --> 00:24:29,700
Them man there. Well, well. Got a wand
for them man there. Room under my
366
00:24:29,800 --> 00:24:30,800
Them man square.
367
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
Duffy.
368
00:24:34,800 --> 00:24:38,960
Thanks for not saying anything about...
Us kissing.
369
00:24:39,720 --> 00:24:40,780
She knows all about that.
370
00:24:41,420 --> 00:24:43,140
She saw us. She... What?
371
00:24:44,540 --> 00:24:47,020
So... She made me stay with her.
372
00:24:48,760 --> 00:24:49,760
Kind of...
373
00:24:49,770 --> 00:24:50,770
Blackmail?
374
00:24:52,290 --> 00:24:53,690
Because I said some stuff.
375
00:24:55,110 --> 00:24:56,250
Bad stuff.
376
00:24:56,850 --> 00:24:57,850
About you.
377
00:24:59,050 --> 00:25:00,050
What stuff?
378
00:25:01,410 --> 00:25:04,030
Nothing. I... Dorothy?
379
00:25:05,710 --> 00:25:07,430
What stuff?
380
00:25:28,970 --> 00:25:30,930
Look, I'm sorry. I am. Are you for real?
381
00:25:31,650 --> 00:25:32,690
You're definitely doing my head in.
382
00:25:34,810 --> 00:25:36,370
But only because I can't stop thinking
about you.
383
00:25:49,290 --> 00:25:50,290
Kay.
384
00:25:50,850 --> 00:25:51,850
You look how I feel.
385
00:25:56,830 --> 00:25:57,930
You forgot your jacket, mate.
386
00:26:16,680 --> 00:26:17,680
For this time?
387
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
It's a good book.
388
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
You have fun.
389
00:26:22,260 --> 00:26:23,260
Can we get tips?
390
00:26:24,180 --> 00:26:25,180
Ronnie.
391
00:26:27,420 --> 00:26:29,360
Just wanted to make sure you were
alright.
392
00:26:31,120 --> 00:26:32,120
I'm fine.
393
00:26:33,300 --> 00:26:34,300
Mr. Rahimi.
394
00:26:35,280 --> 00:26:36,280
Nathan Keith.
395
00:26:36,540 --> 00:26:37,720
I'm a friend of Ronnie's.
396
00:26:38,560 --> 00:26:39,560
I hope.
397
00:26:43,580 --> 00:26:45,140
Good to meet you, Mr. Keith.
398
00:26:46,160 --> 00:26:47,720
I'm getting you like chips.
399
00:26:48,180 --> 00:26:50,680
What a teenage boy doesn't like chips.
400
00:27:19,950 --> 00:27:22,310
They'd be better off. They'd be better
off without any pressure.
401
00:27:55,510 --> 00:27:57,110
I don't need you, Barney.
402
00:27:58,290 --> 00:27:59,290
I never have.
403
00:27:59,850 --> 00:28:03,530
No one really notices they need
something from you.
404
00:28:03,830 --> 00:28:05,330
We have an intruder on the premises.
405
00:28:06,350 --> 00:28:07,890
Diana? What happened?
406
00:28:08,150 --> 00:28:09,150
It's Dad.
407
00:28:16,910 --> 00:28:20,210
So of course we ride, when we go against
the class We ride, when we fucking
408
00:28:20,210 --> 00:28:24,270
drive We ride, all my friends gonna see
this through Cause we just do what our
409
00:28:24,270 --> 00:28:25,330
feelings do We ride
410
00:28:25,380 --> 00:28:29,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.