All language subtitles for Phoenix Rise s02e05 Into The Wild.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,650 Everyone round here's a massive liar. 2 00:00:01,930 --> 00:00:04,390 I do have a secret crush. Holly sold through in year 11. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,630 I wanted to put a good word out to me with Ronnie. 4 00:00:07,310 --> 00:00:10,910 Ronnie hates bullies. And your mouth seems to work a writer like you. 5 00:00:11,670 --> 00:00:15,150 Imagine if students found out Miss Benson and Mr Edwards were a thing. 6 00:00:15,630 --> 00:00:18,550 Christine, Carly, problem child with a capital P. 7 00:00:20,350 --> 00:00:21,410 Oh, you'll bring my hat. 8 00:00:22,910 --> 00:00:23,910 Good night. 9 00:00:24,990 --> 00:00:28,370 Remember. The Outward Bound experience isn't just a chance for you to escape 10 00:00:28,370 --> 00:00:29,550 this place for a couple of days. 11 00:00:30,490 --> 00:00:35,190 It's an opportunity for you to learn something about yourself and people 12 00:00:35,190 --> 00:00:40,450 you. That said, have fun, enjoy, and try to come back in one piece. 13 00:00:42,710 --> 00:00:44,390 Should I even be going? 14 00:00:46,170 --> 00:00:48,650 Technically, this school is without its president. 15 00:00:49,630 --> 00:00:51,170 I'm sure they'll murder Frey. 16 00:00:52,030 --> 00:00:54,210 Technically, the school's without its president. 17 00:00:54,490 --> 00:00:55,810 Like anyone cares. 18 00:00:56,230 --> 00:00:57,770 Er, don't start, Catherine. 19 00:00:58,490 --> 00:01:02,690 And that's why I'm not eating witchetty grubs of pig's brain. 20 00:01:03,010 --> 00:01:04,009 What about human sacrifice? 21 00:01:04,170 --> 00:01:05,170 That up the table? 22 00:01:05,209 --> 00:01:07,550 You are so weird. 23 00:01:08,030 --> 00:01:09,270 Why, thank you. 24 00:01:10,230 --> 00:01:12,230 Is it going to be like the wilderness there? 25 00:01:12,550 --> 00:01:14,970 You know, fighting the elements and living off the land? 26 00:01:15,210 --> 00:01:19,250 Well, considering the place is 40 minutes down the road, I somehow dealt 27 00:01:20,250 --> 00:01:21,990 But loving that enthusiasm, Rani. 28 00:01:22,790 --> 00:01:24,490 I trekked the Yukon wilderness once. 29 00:01:24,710 --> 00:01:26,170 Now that was intense. 30 00:01:26,710 --> 00:01:29,610 Oh my days, do you ever stop flexing? 31 00:01:30,450 --> 00:01:31,450 You know what? 32 00:01:32,170 --> 00:01:33,610 Stay away from this trip, yeah? 33 00:01:39,720 --> 00:01:43,260 We come in the morning, we ride. When the early birds call in, yeah, we ride. 34 00:01:43,380 --> 00:01:45,760 When we get up in our feelings, do what a phoenix do. 35 00:01:45,980 --> 00:01:49,640 So of course, we ride. When we go and get to clap, we ride. When we fuck under 36 00:01:49,640 --> 00:01:50,820 the ash, we ride. 37 00:01:51,040 --> 00:01:54,340 All my friends gonna see this through, cause we just do what a phoenix do, we 38 00:01:54,340 --> 00:01:55,340 ride. 39 00:02:05,420 --> 00:02:06,420 Hi. 40 00:02:07,120 --> 00:02:08,820 Some of us got stuck on the bus. 41 00:02:10,240 --> 00:02:11,940 He likes to pick me up from the home in the morning. 42 00:02:13,180 --> 00:02:16,400 Okay, so basically they let you do all you like in that place. 43 00:02:17,360 --> 00:02:21,120 Thought it'd be over on social workers and prison guards. 44 00:02:22,960 --> 00:02:24,760 Residential care doesn't mean they actually care. 45 00:02:29,820 --> 00:02:31,820 Make up for jewellery. I'm not taking it off. 46 00:02:32,120 --> 00:02:33,079 You're fine. 47 00:02:33,080 --> 00:02:34,080 You ready to run? 48 00:02:34,760 --> 00:02:35,760 Sidekick. 49 00:02:38,980 --> 00:02:39,980 Hey. 50 00:02:40,650 --> 00:02:41,750 So fast, you two. 51 00:02:53,130 --> 00:02:55,030 Why do you have corned beef in your locker? 52 00:02:55,690 --> 00:02:59,670 Um, you wouldn't believe what I told you. 53 00:02:59,930 --> 00:03:00,930 Try me. 54 00:03:02,290 --> 00:03:03,850 Um, it's for a fox. 55 00:03:04,490 --> 00:03:05,490 A fox? 56 00:03:06,050 --> 00:03:08,450 Mm -hmm. It lives in the playing field. 57 00:03:09,530 --> 00:03:14,900 Um... I'd call it Mr. Sock, because, well, it looks like it matters. 58 00:03:15,680 --> 00:03:17,520 And you're, like, feeding him curse. 59 00:03:18,160 --> 00:03:21,280 Because he's hungry and all alone. It's not against the law. 60 00:03:21,540 --> 00:03:22,780 I never said it was. 61 00:03:23,060 --> 00:03:24,060 Chill. 62 00:03:25,200 --> 00:03:26,740 Come on, we're going to be late. 63 00:03:30,720 --> 00:03:34,580 We have rights, you know, to express ourselves as individuals. 64 00:03:38,160 --> 00:03:39,160 No offence. 65 00:03:39,560 --> 00:03:40,740 It's actually an improvement. 66 00:03:41,240 --> 00:03:43,120 They made you look like a pound shop pirate. 67 00:03:46,440 --> 00:03:47,440 And the rest? 68 00:03:48,680 --> 00:03:51,060 Do you do everything Abel tells you to do? 69 00:03:51,620 --> 00:03:52,780 That's enough from you. 70 00:03:53,680 --> 00:03:54,680 Fetch her lunch? 71 00:03:54,940 --> 00:03:56,100 Cut her toenails? 72 00:03:59,240 --> 00:04:00,240 Detention. 73 00:04:00,840 --> 00:04:04,740 What? Or a third and final strike. The choice is yours. 74 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 Yes, 75 00:04:15,150 --> 00:04:17,329 ready for the dance. Goodbye, no stress life. 76 00:04:50,480 --> 00:04:55,880 Geocaching is like orienteering. Each cache has its own unique grid reference. 77 00:04:56,140 --> 00:04:59,280 And whichever team finds five the quickest, wins. 78 00:05:02,320 --> 00:05:04,420 So, choose your partners wisely. 79 00:05:06,340 --> 00:05:07,219 Don't you? 80 00:05:07,220 --> 00:05:09,980 You aren't kidding. They're totally into each other. 81 00:05:10,720 --> 00:05:11,720 Told you. 82 00:05:12,240 --> 00:05:13,760 I think it's really sweet. 83 00:05:15,040 --> 00:05:19,380 Christine, I take it you're smart and capable enough not to bother listening 84 00:05:19,380 --> 00:05:20,379 instructions. 85 00:05:20,380 --> 00:05:21,720 Yes. Sorry, miss. 86 00:05:22,740 --> 00:05:23,960 Oh, she really hasn't. 87 00:05:24,320 --> 00:05:27,840 Yeah, she's just lonely, but people can change. 88 00:05:30,380 --> 00:05:31,800 I thought you were staying away from me. 89 00:05:32,220 --> 00:05:33,680 Just wanted to make sure you got the message. 90 00:05:34,260 --> 00:05:35,640 You got this one in the bag, Darcy. 91 00:05:36,140 --> 00:05:39,520 Your girlfriend is an expert cheat. Do you know anything about politics? 92 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 I'll tell you what I do know. 93 00:05:41,220 --> 00:05:44,420 You and her are made for each other. Oh, heavens above. Will you two stop 94 00:05:44,420 --> 00:05:45,920 bickering? You know what? 95 00:05:46,360 --> 00:05:48,440 Just for that, I'll put you both together. 96 00:05:48,760 --> 00:05:50,300 I can't do that. No arguments. 97 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 Thanks. Enjoy. 98 00:05:52,620 --> 00:05:53,620 You want to team up? 99 00:05:54,420 --> 00:05:55,420 Can I do with me? 100 00:05:57,100 --> 00:05:58,320 Sorry, I kind of want to win. 101 00:05:59,060 --> 00:06:00,060 Just do it behind me. 102 00:06:00,940 --> 00:06:01,940 Again. 103 00:06:06,720 --> 00:06:08,360 Come on, Holly. You can move with her. 104 00:06:25,200 --> 00:06:29,020 Just because I like this post does not mean I like him. B, you know the rules. 105 00:06:30,180 --> 00:06:31,360 He's my cousin. B. 106 00:06:31,620 --> 00:06:33,260 Yeah, B, Becky's talking to you. 107 00:06:33,640 --> 00:06:34,780 Stay out of this, please. 108 00:06:35,540 --> 00:06:36,479 Prove it? 109 00:06:36,480 --> 00:06:38,480 How? You're going to pay for a DNA test? 110 00:06:39,300 --> 00:06:40,300 Hang up now. 111 00:06:41,680 --> 00:06:42,680 Babe, wait. 112 00:06:47,500 --> 00:06:48,500 What are you laughing at? 113 00:06:52,240 --> 00:06:53,159 You're not serious. 114 00:06:53,160 --> 00:06:54,160 Phone, please. 115 00:06:55,380 --> 00:06:58,020 Becky, I need to talk this now. Phone, or I'll have to call your social worker. 116 00:07:05,180 --> 00:07:06,360 I'm sure you'll make it up, babe. 117 00:07:13,080 --> 00:07:14,160 Still nothing from Ruth? 118 00:07:15,460 --> 00:07:16,540 You want to talk about it? 119 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 No. 120 00:07:19,280 --> 00:07:22,400 Hazel reckons that every dilemma's with two persons' jobs, so... 121 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 No, if you want to share. 122 00:07:23,940 --> 00:07:24,940 What's there to share? 123 00:07:25,240 --> 00:07:27,340 My dad's cleared off and my hip is blanking me. 124 00:07:28,040 --> 00:07:30,800 Dandos. You're obviously upset about it. Look, this ain't one of your podcasts, 125 00:07:30,900 --> 00:07:32,920 Amar. You've got to stop trying to fix everything. 126 00:07:33,140 --> 00:07:33,959 I'm not. 127 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 I'll deal with it like I do everything. On my own. 128 00:07:41,700 --> 00:07:43,720 So, had a look for your father, Bray? 129 00:07:44,300 --> 00:07:45,400 Couldn't find him anywhere. 130 00:07:45,960 --> 00:07:51,880 Um, well, he's really shy and only comes out at night. 131 00:07:52,350 --> 00:07:54,350 If you're going to come out at night, how do you feel then? 132 00:07:55,510 --> 00:07:57,690 Cheating. You don't really like me, I guess. 133 00:07:58,290 --> 00:07:59,290 I need your phone. 134 00:08:00,070 --> 00:08:01,450 I'll meet you in the canteen. 135 00:08:02,570 --> 00:08:04,390 Since when did you become Basic B? 136 00:08:04,850 --> 00:08:05,850 Phone. 137 00:08:26,190 --> 00:08:27,190 Found anything? 138 00:08:27,350 --> 00:08:29,330 No, but I have lost the will to live. 139 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 Top tip. 140 00:08:31,070 --> 00:08:32,630 Make sure your map's the right way up, Cole. 141 00:08:33,370 --> 00:08:34,610 Oh, give me that. 142 00:08:34,850 --> 00:08:37,090 I just want to bite idiots and cow poo. 143 00:08:39,390 --> 00:08:41,070 We are getting closer. 144 00:08:42,210 --> 00:08:43,909 I assume you're talking about the cash? 145 00:08:45,530 --> 00:08:47,810 Do you think Cassidy would have made a better president than me? 146 00:08:50,310 --> 00:08:51,650 Trust me. 147 00:08:52,330 --> 00:08:57,870 The world does not need another hair -fixated, self -obsessed narcissist. 148 00:08:59,190 --> 00:09:00,210 You'll have to save her. 149 00:09:00,510 --> 00:09:01,510 Probably not. 150 00:09:01,630 --> 00:09:02,870 Or at least she's confident. 151 00:09:03,490 --> 00:09:05,750 Just so can you see when the mood takes you. 152 00:09:06,150 --> 00:09:10,270 Not when it comes to the peng -stache -extraordinary Holly Thornton. 153 00:09:10,490 --> 00:09:12,610 I found her, I turned into a gibbering rat. 154 00:09:13,470 --> 00:09:15,730 Relationships are complicated, Polly. 155 00:09:16,450 --> 00:09:17,450 It's a process. 156 00:09:18,150 --> 00:09:21,010 Both confusing, but exciting. 157 00:09:22,730 --> 00:09:23,730 You want some advice? 158 00:09:25,250 --> 00:09:26,870 Find out what makes Holly tick. 159 00:09:27,670 --> 00:09:29,370 You could have put her on a pedestal. 160 00:09:29,730 --> 00:09:31,830 The works of art are meant to be intelligent. 161 00:09:32,970 --> 00:09:33,970 I've got it bad. 162 00:09:38,510 --> 00:09:39,510 Oh, this is a bust. 163 00:09:40,090 --> 00:09:41,330 I thought it was going to be a challenge. 164 00:09:44,150 --> 00:09:45,950 OK, so where is this thing? 165 00:09:47,350 --> 00:09:48,350 I think it's in there. 166 00:09:49,970 --> 00:09:50,970 That old dump. 167 00:09:51,449 --> 00:09:53,350 I'm sure you saw work in the Yukon wilderness. 168 00:09:54,130 --> 00:09:55,830 Where is that, by the way? 169 00:09:56,910 --> 00:09:57,910 Leave it to me. 170 00:10:01,490 --> 00:10:03,010 So what is it I'm looking for exactly? 171 00:10:03,550 --> 00:10:04,990 You might try a key for starters. 172 00:10:05,810 --> 00:10:06,810 What are you doing? 173 00:10:06,990 --> 00:10:07,990 Surprising you. 174 00:10:08,090 --> 00:10:09,090 Let me out. 175 00:10:10,110 --> 00:10:12,030 Baby, I'm not joking. Let me out. 176 00:10:17,170 --> 00:10:18,170 Not so interesting. 177 00:10:18,630 --> 00:10:19,670 It's a new game I'm playing. 178 00:10:20,620 --> 00:10:22,140 The dream team given up already? 179 00:10:23,200 --> 00:10:24,620 Actually, we've already found three. 180 00:10:25,920 --> 00:10:28,400 Turns out the male of the species can be useful after all. 181 00:10:30,880 --> 00:10:32,280 Come on, we've got a record to beat. 182 00:10:32,580 --> 00:10:33,580 Ronnie, wait. 183 00:10:35,700 --> 00:10:36,700 Shut up, mate. 184 00:10:36,860 --> 00:10:37,880 You're embarrassing yourself. 185 00:10:41,940 --> 00:10:43,260 Why is she still airing me? 186 00:10:43,600 --> 00:10:48,040 I'm on air. I swear. Yeah, you better be, or you're going to need a GPS to 187 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 your head. 188 00:11:00,780 --> 00:11:01,780 one condition. 189 00:11:01,900 --> 00:11:02,900 Just open the door. 190 00:11:03,860 --> 00:11:06,860 Admit your relationship with Cassidy is as fake as her nails. 191 00:11:11,380 --> 00:11:12,940 Yeah, you just called yourself a telescope. 192 00:11:13,540 --> 00:11:16,280 For future reference, it's I hate you. 193 00:11:19,800 --> 00:11:21,920 Come on, you'll only be saying what everyone else thinks. 194 00:11:22,200 --> 00:11:25,000 What? That you're the most annoying and irritating girl in the school? 195 00:11:25,440 --> 00:11:27,040 Rather that than vain and superficial. 196 00:11:28,890 --> 00:11:31,290 Honestly, if you ever have kids, I fear humanity. 197 00:11:37,030 --> 00:11:39,810 Excellent work, Ronnie. 198 00:11:40,230 --> 00:11:42,630 Phoenix Rise is now the top of the leaderboard. 199 00:11:42,890 --> 00:11:44,110 It was a joint effort. 200 00:11:45,010 --> 00:11:46,270 Well done, Carly. 201 00:11:46,890 --> 00:11:49,670 This is what happens when you work together as a team. 202 00:11:51,970 --> 00:11:53,470 Did that really just happen? 203 00:11:53,850 --> 00:11:54,850 New course record. 204 00:11:55,850 --> 00:11:58,010 Just so you know, you'd have smashed it with me. 205 00:11:59,359 --> 00:12:03,740 Definitely. 100%. You and Nathan seem pretty tight all of a sudden. 206 00:12:04,020 --> 00:12:05,020 I wouldn't say tight. 207 00:12:05,220 --> 00:12:06,420 More like a truce. 208 00:12:07,460 --> 00:12:09,100 Why would he call a truce? 209 00:12:09,560 --> 00:12:10,560 I don't know. 210 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 Why was Miss Abel just being so nice to us? 211 00:12:13,160 --> 00:12:14,280 People are full of surprises. 212 00:12:16,320 --> 00:12:18,060 We're still no fan of Darcy and Daisy. 213 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 Right. 214 00:12:20,640 --> 00:12:22,140 Everyone, back in your pairs. 215 00:12:22,840 --> 00:12:24,740 We're not going to start dinner till we've found them. 216 00:12:28,660 --> 00:12:31,180 I shouldn't worry. They probably just murdered each other. 217 00:12:31,840 --> 00:12:38,580 I think I want help from you. Take my hand. 218 00:12:39,740 --> 00:12:40,740 Fine. 219 00:12:44,720 --> 00:12:46,920 You knocked my ear off, Dorothy. 220 00:12:47,160 --> 00:12:47,999 My leg. 221 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 I'm trying to run a marathon. Slow down, baby. 222 00:12:55,020 --> 00:12:56,700 If you'd just towed the line. 223 00:12:57,290 --> 00:13:00,470 Yeah, well, you can take away my makeup, my earrings. 224 00:13:01,870 --> 00:13:02,870 Take what you want. 225 00:13:04,310 --> 00:13:06,450 You'll never stop me being me. 226 00:13:08,930 --> 00:13:12,150 And how is this being you working out, Bea? 227 00:13:13,050 --> 00:13:14,530 Oh, that's right. 228 00:13:16,070 --> 00:13:19,730 You're in the last chance saloon, and you're failing at maths. 229 00:13:32,330 --> 00:13:33,149 There you are. 230 00:13:33,150 --> 00:13:35,230 We're about to send out a search party. 231 00:13:35,650 --> 00:13:37,930 Babe, what happened to your leg? 232 00:13:38,290 --> 00:13:39,430 Just a nasty sprain. 233 00:13:40,170 --> 00:13:42,310 He fell over, he fell over. 234 00:13:42,710 --> 00:13:44,350 Why is there always drama with you? 235 00:13:44,710 --> 00:13:47,210 Yeah, I thought you were some big bass jumper. 236 00:13:47,550 --> 00:13:48,550 Was he showing off again? 237 00:13:49,110 --> 00:13:51,470 Uh, he was actually in the Sahara. 238 00:13:52,530 --> 00:13:53,530 Smavik, more like. 239 00:13:54,370 --> 00:13:56,550 Come on, let's get this ankle looked at. 240 00:13:57,030 --> 00:13:59,830 We're starving here and this clown gets all the attention. 241 00:14:00,370 --> 00:14:01,370 Look, our trip's alright. 242 00:14:01,790 --> 00:14:02,790 I'm allowed to make a mistake? 243 00:14:03,190 --> 00:14:04,190 He's lying. 244 00:14:04,550 --> 00:14:05,670 So what happened? 245 00:14:07,410 --> 00:14:08,830 He saved my life, that's what. 246 00:14:09,650 --> 00:14:13,210 I stupidly decided to climb a tree, lost my balance. 247 00:14:14,110 --> 00:14:16,870 Darcy managed to break my fall, hurting his leg in the process. 248 00:14:18,490 --> 00:14:19,490 He was incredible. 249 00:14:20,150 --> 00:14:25,050 Well, next time you see her almost fall, keep walking, babe. 250 00:14:31,950 --> 00:14:33,070 Why don't you talk to me? 251 00:14:35,030 --> 00:14:36,390 You talk all the time. 252 00:14:36,590 --> 00:14:38,010 About stuff that matters, I mean. 253 00:14:38,870 --> 00:14:40,270 You're such a close book. 254 00:14:40,750 --> 00:14:41,890 This is who I am. 255 00:14:43,390 --> 00:14:44,470 Maybe I need more. 256 00:14:50,590 --> 00:14:53,910 And remember, no talking. 257 00:14:55,070 --> 00:14:59,390 This is about observation. You heard me. No talking. 258 00:15:00,090 --> 00:15:05,140 Feel. D .I. Darcy of the Rye, over to you. 259 00:15:11,120 --> 00:15:15,560 You got me. 260 00:15:16,640 --> 00:15:18,680 So, so cold. 261 00:15:20,660 --> 00:15:21,700 Thank you, Nathan. 262 00:15:22,260 --> 00:15:23,280 Very graphic. 263 00:15:46,810 --> 00:15:53,410 Do you have a suspect, 264 00:15:53,690 --> 00:15:54,690 Inspector? 265 00:15:56,270 --> 00:15:57,270 No, Miss. 266 00:16:00,970 --> 00:16:03,770 Seriously? You are so rubbish at this game. 267 00:16:04,370 --> 00:16:05,970 Everyone can tell it's Daisy. 268 00:16:08,330 --> 00:16:09,330 Thank you, Saturday. 269 00:16:10,450 --> 00:16:11,850 Right, well, that's game over, then. 270 00:16:29,770 --> 00:16:30,770 You're not ball ready! 271 00:16:38,950 --> 00:16:40,870 There's gonna be no follower. 272 00:16:41,650 --> 00:16:48,610 I'm gonna do my... I'm gonna do 273 00:16:48,610 --> 00:16:50,810 my... No my god. 274 00:16:59,940 --> 00:17:00,940 Morning sir. 275 00:17:04,800 --> 00:17:05,240 You've 276 00:17:05,240 --> 00:17:12,319 got 277 00:17:12,319 --> 00:17:13,520 some serious cooking skills. 278 00:17:14,319 --> 00:17:15,760 A dad like mine, you have to. 279 00:17:20,900 --> 00:17:23,579 Looks like you've got some making up to do. 280 00:17:24,220 --> 00:17:25,920 And why are you girls so complicated? 281 00:17:27,760 --> 00:17:34,580 Well, in my experience, it's because we're surrounded by boys who don't 282 00:17:39,680 --> 00:17:44,100 OK, so I followed your advice and reached out to Holly. I liked at least 283 00:17:44,100 --> 00:17:45,100 her pictures. 284 00:17:45,900 --> 00:17:47,080 And? Nothing. 285 00:17:47,360 --> 00:17:48,520 She hasn't even followed me back. 286 00:17:49,020 --> 00:17:50,540 There's plenty more fish in the sea. 287 00:17:50,800 --> 00:17:53,980 No disrespect, miss, but I need a girlfriend, not clichés. 288 00:18:01,550 --> 00:18:02,570 Have you ever heard her laugh? 289 00:18:02,830 --> 00:18:05,130 I didn't know she could even smile until yesterday. 290 00:18:11,610 --> 00:18:12,610 What are you doing? 291 00:18:12,810 --> 00:18:13,810 Nothing. 292 00:18:13,970 --> 00:18:15,070 Doesn't look like nothing. 293 00:18:17,990 --> 00:18:20,050 This isn't a game, this is a dating app. 294 00:18:20,250 --> 00:18:21,250 Who's Misha 75? 295 00:18:21,850 --> 00:18:22,890 Why is she messaging you? 296 00:18:26,650 --> 00:18:28,110 You're dating Miss Abel. 297 00:18:28,330 --> 00:18:29,330 Not me. 298 00:18:29,830 --> 00:18:31,450 And the end 68th. 299 00:18:32,430 --> 00:18:34,390 This is so bad, Khaled. 300 00:18:34,650 --> 00:18:37,730 Don't listen to her. This is the greatest catfish of the century. 301 00:19:01,770 --> 00:19:03,690 This is not a difficult question. 302 00:19:05,290 --> 00:19:06,810 Do you know what you're doing for your 16th? 303 00:19:08,330 --> 00:19:09,510 Man, I'm trying to concentrate. 304 00:19:09,870 --> 00:19:11,270 I'm thinking live music. 305 00:19:11,830 --> 00:19:15,110 Not enough DJs spent his life playing Taylor Swift at weddings. 306 00:19:15,590 --> 00:19:16,590 Gosh, man. 307 00:19:17,150 --> 00:19:18,150 Anyone? 308 00:19:18,730 --> 00:19:21,930 Sir? Never seen someone so guffed about a quadratic equation. 309 00:19:22,350 --> 00:19:23,650 Unless you just really need a wee. 310 00:19:23,870 --> 00:19:24,870 Sir, I know it, sir. 311 00:19:26,510 --> 00:19:27,510 Carmen. 312 00:19:27,890 --> 00:19:28,890 0 .5. 313 00:19:29,050 --> 00:19:30,110 Did he ask you? 314 00:19:30,570 --> 00:19:31,570 No, I didn't. 315 00:19:31,640 --> 00:19:33,060 Carmen. 0 .5, sir. 316 00:19:33,320 --> 00:19:34,320 That's what I said. 317 00:19:34,420 --> 00:19:35,359 That's not the issue. 318 00:19:35,360 --> 00:19:36,360 Was I right, yes or no? 319 00:19:38,440 --> 00:19:39,620 You can't stand it, can you? 320 00:19:40,040 --> 00:19:41,500 That I might actually know something. 321 00:19:42,220 --> 00:19:43,340 I'm not sure I like your tone. 322 00:19:44,940 --> 00:19:47,100 Nah. You just don't like me, full stop. 323 00:19:50,140 --> 00:19:51,180 You want to write me off, sir? 324 00:19:51,580 --> 00:19:52,580 Is that it? 325 00:19:52,660 --> 00:19:54,140 On my last chance, failing maths? 326 00:19:55,220 --> 00:19:56,220 Come on, then. 327 00:19:57,160 --> 00:19:58,960 Was I right? 328 00:19:59,939 --> 00:20:01,900 Yeah, Mr. Kothari, we're dying to know. 329 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Isolation. 330 00:20:07,160 --> 00:20:08,660 Just not your day, is it, babe? 331 00:20:09,060 --> 00:20:10,060 Mm -hm. 332 00:20:15,180 --> 00:20:16,420 Bea, you've got your stuff. 333 00:20:16,820 --> 00:20:18,160 I've got everything I need, Bea. 334 00:20:21,240 --> 00:20:22,480 You know your biggest problem? 335 00:20:24,140 --> 00:20:27,840 You just never know when to give up. 336 00:20:30,670 --> 00:20:32,050 Is. That. 337 00:20:32,350 --> 00:20:33,350 Right. 338 00:20:36,610 --> 00:20:37,670 Yes, Queen. 339 00:20:43,550 --> 00:20:44,610 Handy Andy 68. 340 00:20:58,360 --> 00:21:04,120 Ex -special forces enjoy Japanese flower arranging. I was trying to show my 341 00:21:04,120 --> 00:21:05,120 sensitive side. 342 00:21:05,380 --> 00:21:07,440 This is so wrong. You mean hilarious. 343 00:21:11,160 --> 00:21:13,000 Why'd you make up that bonkers story about me? 344 00:21:13,220 --> 00:21:15,400 Why'd you let me pretend murder your girlfriend? 345 00:21:16,300 --> 00:21:19,920 I still think you're weird. But challenging, right? 346 00:21:23,100 --> 00:21:24,920 Rude, resistant, aggressive. 347 00:21:28,260 --> 00:21:29,420 Bavaria's words, not mine. 348 00:21:32,040 --> 00:21:34,980 Black women get called aggressive every time you open our mouths. 349 00:21:37,020 --> 00:21:38,020 You should know that. 350 00:21:44,580 --> 00:21:47,500 B, your place at this school, it's hanging by a thread. 351 00:21:52,380 --> 00:21:53,620 Sorry, what are you looking at? 352 00:21:55,780 --> 00:21:56,780 Life. 353 00:21:59,850 --> 00:22:00,850 I'm out of here. 354 00:22:01,110 --> 00:22:02,610 You know this doesn't work like that. 355 00:22:03,830 --> 00:22:04,830 Today it does. 356 00:22:06,830 --> 00:22:08,050 Today everything changes. 357 00:22:13,250 --> 00:22:16,870 I know I've got what you'd call trust issues, but they're not with you. 358 00:22:17,930 --> 00:22:20,050 Tell me one thing you've never told anyone else. 359 00:22:21,010 --> 00:22:23,610 Seriously? Well, you know practically everything about me. 360 00:22:24,730 --> 00:22:26,430 I don't even know what your favourite colour is. 361 00:22:27,930 --> 00:22:30,200 Blue. Sky blue, actually. 362 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 Don't know why I bother. 363 00:22:32,780 --> 00:22:34,080 Look, what do you want me to say? 364 00:22:37,320 --> 00:22:38,320 Tell me about your mum. 365 00:22:39,180 --> 00:22:41,660 I'm not doing this. I want to understand you, Billy. 366 00:22:42,000 --> 00:22:43,380 What's to understand? She's gone. 367 00:22:43,720 --> 00:22:45,220 You go visit her, right? 368 00:22:46,580 --> 00:22:48,040 Make her grave, I mean. 369 00:22:49,580 --> 00:22:50,680 Look, you know what? 370 00:22:51,100 --> 00:22:52,320 I can't do this. 371 00:22:54,440 --> 00:22:55,960 This is me somewhere. 372 00:22:56,280 --> 00:22:57,280 Right here. 373 00:22:57,770 --> 00:22:59,730 If that's not enough for you, then what? 374 00:23:01,150 --> 00:23:02,150 Forget it. 375 00:23:06,190 --> 00:23:07,850 Please come back and let's talk. 376 00:23:08,270 --> 00:23:09,730 You've got so much to lose. 377 00:23:10,990 --> 00:23:11,990 Bea! 378 00:23:14,210 --> 00:23:15,870 Bea! Hold on. 379 00:23:18,270 --> 00:23:19,970 I think we might be planning to run away. 380 00:23:20,570 --> 00:23:23,130 I found all this food and stuff in a locker. You found? 381 00:23:24,410 --> 00:23:26,410 Well, I kind of broke in. 382 00:23:27,560 --> 00:23:30,200 She said she's looking after this fox called Mr. Socks. 383 00:23:30,880 --> 00:23:33,960 Since when does a fox need shower gel and deodorant? 384 00:23:34,320 --> 00:23:35,380 Has she asked for your help? 385 00:23:35,920 --> 00:23:37,400 No. Then leave it. 386 00:23:38,100 --> 00:23:39,140 You're her best mate. 387 00:23:40,060 --> 00:23:41,440 If she needs help, she'll ask. 388 00:23:42,860 --> 00:23:44,840 Just try not to care too much, okay? 389 00:23:45,980 --> 00:23:47,320 It just makes everything harder. 390 00:23:56,620 --> 00:23:57,680 I bet you can't forget it. 391 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 I made it myself. 392 00:24:08,520 --> 00:24:14,060 I might never have done the glitter. 393 00:24:14,820 --> 00:24:15,940 Happy 16th birthday. 394 00:25:16,270 --> 00:25:17,710 Stop coming back. You'll see. 395 00:25:21,530 --> 00:25:22,950 Shall me and you go and have a chat? 396 00:25:24,690 --> 00:25:25,690 Okay. 397 00:25:26,190 --> 00:25:27,270 Is that your hot chocolate? 398 00:25:38,890 --> 00:25:39,890 Later, yeah? 399 00:25:40,070 --> 00:25:41,630 Okay. I'll come find you tomorrow. 400 00:25:51,719 --> 00:25:53,080 Well, any papers? 401 00:25:53,720 --> 00:25:56,640 I only listen to songs about loss of attachment at the moment. 402 00:25:57,080 --> 00:25:58,120 Daisy's got some new stuff. 403 00:25:59,360 --> 00:26:00,680 Hang on, where is he? 404 00:26:01,240 --> 00:26:02,680 Or Daisy, for that matter. 405 00:26:04,620 --> 00:26:06,600 Maybe a tree branch got lucky this time. 406 00:26:07,900 --> 00:26:11,200 Oh, sorry, it's my fault. I must have got distracted when I did a head count. 407 00:26:50,540 --> 00:26:51,680 I got the stuff you asked for. 408 00:26:55,520 --> 00:26:56,520 Thanks, Ruth. 409 00:27:10,480 --> 00:27:11,540 Is that Billy? 410 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Maybe you should tell him. 411 00:27:18,250 --> 00:27:20,150 The last thing I want is to cause any more trouble. 412 00:27:21,250 --> 00:27:22,310 He won't understand. 413 00:27:24,430 --> 00:27:25,430 He's your brother. 414 00:27:25,730 --> 00:27:26,810 And you're my dad. 415 00:27:28,990 --> 00:27:30,970 Darcy! Why aren't you picking up? 416 00:27:32,170 --> 00:27:33,610 Do you know how annoying this is? 417 00:27:35,770 --> 00:27:37,510 I'm so going to pay for this. 418 00:27:53,450 --> 00:27:54,450 All this messaging. 419 00:27:54,550 --> 00:27:55,650 We're bullying her. 420 00:27:55,890 --> 00:27:56,890 Are you going to stop? 421 00:27:57,250 --> 00:27:58,990 I've barely been seeing you at home lately. 422 00:27:59,250 --> 00:27:59,709 It's Ray. 423 00:27:59,710 --> 00:28:00,750 She's been lying to me. 424 00:28:00,950 --> 00:28:03,150 I think she could be secretly messing up with her boy. What? 425 00:28:03,570 --> 00:28:05,030 I'm always in control. 426 00:28:05,670 --> 00:28:06,670 Everything. 427 00:28:09,170 --> 00:28:13,130 Wake up in the morning. We ride when the early bird call in. Yeah, we ride when 428 00:28:13,130 --> 00:28:15,390 we get up in our feelings. Do what the phoenix do. 429 00:28:15,630 --> 00:28:17,730 So of course we ride when we gotta get to class. 430 00:28:17,930 --> 00:28:19,670 We ride when we fuck under the ash. 431 00:28:20,260 --> 00:28:23,840 All my friends gonna see this fruit cause we just do what a phoenix do. 432 00:28:23,890 --> 00:28:28,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.