All language subtitles for Phoenix Rise s02e03 Bad Influence.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 I can do this. 2 00:00:01,380 --> 00:00:04,019 How about a date tonight? 3 00:00:04,460 --> 00:00:07,100 You're going to get me in even more trouble. You need to leave. 4 00:00:07,380 --> 00:00:10,800 I wish you hadn't. Or if you forgot the night you humiliated me at my first 5 00:00:10,800 --> 00:00:11,659 school prom. 6 00:00:11,660 --> 00:00:13,540 Nothing's ever going to change if nobody finds out tonight. 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,500 Get off me! 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,060 Dad! 9 00:00:57,740 --> 00:00:58,740 Finally had a shower? 10 00:00:59,980 --> 00:01:01,180 Alright, I'm off to work. 11 00:01:01,540 --> 00:01:02,780 Your lunch is on the side. 12 00:01:08,400 --> 00:01:09,400 To Billy. 13 00:01:10,260 --> 00:01:11,260 Sorry. 14 00:01:11,780 --> 00:01:12,940 You all right? Yeah. 15 00:01:13,640 --> 00:01:14,640 You? 16 00:01:21,660 --> 00:01:22,960 Do you ever think about Dad? 17 00:01:25,740 --> 00:01:26,740 Yeah. 18 00:01:27,900 --> 00:01:28,900 All the time. 19 00:01:30,760 --> 00:01:31,760 What are you asking? 20 00:01:33,300 --> 00:01:34,300 No reason. 21 00:01:47,120 --> 00:01:50,540 What did you actually want, Leila? I need two school passes, like yesterday. 22 00:01:50,860 --> 00:01:51,980 I'm not a tant. 23 00:01:52,360 --> 00:01:53,560 Abel's still on my case. 24 00:01:53,940 --> 00:01:56,040 This is a matter of life or death. 25 00:01:56,340 --> 00:01:58,380 Riley Kinsella is in cov. 26 00:01:58,800 --> 00:02:00,920 Who? Have you never seen one of her makeup tutorials? 27 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 She's like Kylie Jenner famous. 28 00:02:04,540 --> 00:02:06,980 And I've just won two tickets for a meet and greet in cov later. 29 00:02:07,960 --> 00:02:10,240 Rhi, how much do I love Riley Kinsella? 30 00:02:11,300 --> 00:02:13,100 She's literally obsessed. 31 00:02:13,840 --> 00:02:18,580 Obsessed. me and Bea watched all her videos and all her interviews and we 32 00:02:18,580 --> 00:02:19,580 first hundred followers. 33 00:02:19,660 --> 00:02:20,660 Fine. 34 00:02:20,860 --> 00:02:21,860 Wait, what? 35 00:02:21,880 --> 00:02:25,160 Fine. I'll do it, but this is the last time. 36 00:02:25,380 --> 00:02:26,380 Thank you, thank you, thank you. 37 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 Screening your calls now? 38 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 I'm late for school. 39 00:02:44,350 --> 00:02:45,350 Just hear me out, yeah? 40 00:02:45,430 --> 00:02:47,070 Do you think we could just pick up where we left off? 41 00:02:47,270 --> 00:02:49,190 Is that it? I just want to talk to you. 42 00:02:52,950 --> 00:02:58,410 I messed up, all right? And I'm sorry. No, no. Messing up is forgetting to put 43 00:02:58,410 --> 00:03:01,570 money on the meter or not paying resubs for street dance. 44 00:03:01,850 --> 00:03:04,830 You walked out on us. Left us to fend for ourselves. 45 00:03:05,370 --> 00:03:07,310 I just needed some space to think. 46 00:03:07,590 --> 00:03:11,270 And what about us, eh? We had no money, no food. 47 00:03:12,010 --> 00:03:13,750 If it weren't for Mr Stewart... 48 00:03:13,980 --> 00:03:16,900 Who's Mr. Stewart? He's the reason me and Ria are still together. 49 00:03:17,120 --> 00:03:21,400 Because if it was left to you... Don't say it. 50 00:03:23,160 --> 00:03:24,240 Can I see you later? 51 00:03:26,520 --> 00:03:27,620 I've got stuff to do. 52 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 Please bring it. 53 00:03:33,140 --> 00:03:34,140 I'll text you. 54 00:03:46,120 --> 00:03:48,360 A vote for Polly is a vote for the planet. 55 00:03:49,380 --> 00:03:54,640 That's not strictly true, is it? 0 .7b of my manifesto is a total ban on single 56 00:03:54,640 --> 00:03:55,980 -use plastics at Phoenix Rise. 57 00:03:56,180 --> 00:04:01,080 Didn't we talk about making policies a little less... Dry? 58 00:04:01,460 --> 00:04:03,780 What could be more important than climate change? 59 00:04:04,220 --> 00:04:05,220 Free lashes! 60 00:04:05,980 --> 00:04:08,440 You're still banging on about those plastic straws. 61 00:04:09,480 --> 00:04:10,480 Oh! 62 00:04:10,900 --> 00:04:13,700 Emma, I didn't recognise you without milkshaking your hair. 63 00:04:15,340 --> 00:04:17,760 It's going to take a lot more than three lashes to win this election. 64 00:04:18,100 --> 00:04:20,959 If I could direct you to my campaign manager for any queries. 65 00:04:21,220 --> 00:04:22,760 I've got a fake walk with an Apple team. 66 00:04:23,420 --> 00:04:24,420 Campaign manager? 67 00:04:26,560 --> 00:04:27,940 I intend to win this. 68 00:04:28,300 --> 00:04:29,620 That's Cassie with a C. 69 00:04:30,260 --> 00:04:34,800 I don't care if you have to re -ice them. I need 100 cupcakes by lunchtime. 70 00:04:37,060 --> 00:04:39,560 The Cassie's president t -shirts have arrived. 71 00:04:40,580 --> 00:04:42,640 Go on, get to work. 72 00:04:46,890 --> 00:04:47,890 Do you mind? 73 00:04:51,270 --> 00:04:53,470 Times New Roman. 74 00:04:54,070 --> 00:04:55,070 Hey, retro. 75 00:04:56,230 --> 00:04:59,090 It's a very trustworthy font. It's a bit of work in progress. 76 00:04:59,350 --> 00:05:00,350 I'm glad to hear it, babe. 77 00:05:00,670 --> 00:05:04,750 Because this wouldn't win you a sack race. 78 00:05:21,160 --> 00:05:22,200 She's in town. I got a ticket. 79 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 I'm busy, innit? 80 00:05:24,320 --> 00:05:25,940 But we used to watch your videos all the time. 81 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 I'm not a kid anymore. 82 00:05:33,860 --> 00:05:40,840 I'd be mad if 83 00:05:40,840 --> 00:05:41,880 your dad did something about that. 84 00:05:42,480 --> 00:05:44,500 At least it stopped the girls riffing each other's hair out. 85 00:05:44,940 --> 00:05:45,940 Do you think you'll see him again? 86 00:05:47,240 --> 00:05:48,240 Maybe. 87 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 I don't know. 88 00:05:49,480 --> 00:05:51,060 I'd kick him to the curb if that was my dad. 89 00:05:51,580 --> 00:05:52,740 It ain't that simple. 90 00:05:53,840 --> 00:05:54,840 Why is it? 91 00:05:55,020 --> 00:05:56,920 Because you ain't got a sister to look after. 92 00:05:57,600 --> 00:05:58,720 What are you whispering about? 93 00:05:59,200 --> 00:06:00,200 Our boy's stuff. 94 00:06:00,600 --> 00:06:02,660 What exactly is this boy's stuff? 95 00:06:04,100 --> 00:06:05,100 You wouldn't get it. 96 00:06:05,460 --> 00:06:06,460 Try us. 97 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 Feelings and stuff. 98 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 Feelings? 99 00:06:13,800 --> 00:06:16,320 You know, deep and meaningful. 100 00:06:17,050 --> 00:06:19,010 Does it mean Callaghan can be a part of your little boy's chat? 101 00:06:20,910 --> 00:06:22,490 Two's a party, three's a crowd. 102 00:06:26,410 --> 00:06:27,590 Where's the happiness looker? 103 00:06:28,410 --> 00:06:29,410 Daisy's off today. 104 00:06:29,610 --> 00:06:31,050 You girls got it so easy. 105 00:06:31,690 --> 00:06:32,690 Meaning what exactly? 106 00:06:33,430 --> 00:06:36,930 You get your period once a month. You spend the other three weeks moaning 107 00:06:36,930 --> 00:06:37,930 it. 108 00:06:39,350 --> 00:06:41,570 He's got an appointment with her consultant, actually. 109 00:06:42,110 --> 00:06:43,110 Oh. 110 00:06:43,390 --> 00:06:46,750 Or is that all you have to say? Or is casual misogyny a thing now? Look at you 111 00:06:46,750 --> 00:06:47,750 getting all worked up. 112 00:06:47,850 --> 00:06:49,270 The boardroom's a safe space. 113 00:06:49,650 --> 00:06:50,810 We can stay and do what we like. 114 00:06:51,070 --> 00:06:52,610 Well, maybe things need to change around here. 115 00:07:06,730 --> 00:07:08,090 I've got my new cord in my locker. 116 00:07:08,290 --> 00:07:09,730 We'll sneak it out and then I'll get changed. 117 00:07:10,510 --> 00:07:11,750 What are you talking about? 118 00:07:12,200 --> 00:07:14,740 Only the biggest thing to happen to Cobb since Harry Styles. 119 00:07:16,420 --> 00:07:17,420 Riley Kinsella. 120 00:07:17,840 --> 00:07:18,840 I think you're going with me. 121 00:07:19,920 --> 00:07:20,920 Change of plan. 122 00:07:20,960 --> 00:07:22,320 You need to show this to Mr Edwards. 123 00:07:23,920 --> 00:07:25,400 And so what? I thought you got the dentist. 124 00:07:25,900 --> 00:07:26,900 Right, 125 00:07:33,060 --> 00:07:38,380 let's start with something cheery, shall we? 126 00:07:42,440 --> 00:07:44,600 Talk to me about rats. 127 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 Brianna. 128 00:07:48,800 --> 00:07:50,020 Rats, sir. 129 00:07:50,720 --> 00:07:52,360 Sneaky. Crafty. 130 00:07:52,760 --> 00:07:53,760 Get me just. 131 00:07:55,320 --> 00:07:58,980 It's just, um, I have to go to the dentist. 132 00:08:00,240 --> 00:08:01,240 Have a pass? 133 00:08:06,760 --> 00:08:08,140 It says doctor's appointment. 134 00:08:11,190 --> 00:08:12,870 Such a bubonic plague, is it? 135 00:08:16,710 --> 00:08:17,710 Go on. 136 00:08:18,410 --> 00:08:19,410 Get out. 137 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Leeches! 138 00:08:25,530 --> 00:08:27,570 Let's hope your doctor's got a better cure in mind, eh? 139 00:08:37,730 --> 00:08:38,870 Oh, my gosh, they're doing interviews. 140 00:08:39,110 --> 00:08:40,110 We've got to hurry. 141 00:08:42,760 --> 00:08:43,760 I'd be over there. 142 00:08:47,100 --> 00:08:48,100 Hide. 143 00:08:53,240 --> 00:08:54,500 How come she isn't here with you? 144 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 Stuff to do, innit? 145 00:08:57,540 --> 00:08:58,540 Hanging out with her mate. 146 00:08:58,920 --> 00:09:00,800 Is it just because you and Benny have joined out their hat? 147 00:09:02,400 --> 00:09:03,840 No. Not anymore. 148 00:09:04,560 --> 00:09:05,640 Why? What's wrong? 149 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 He's being weird with me. 150 00:09:08,420 --> 00:09:09,420 Weird how? 151 00:09:10,180 --> 00:09:11,180 I don't know. 152 00:09:12,980 --> 00:09:14,600 Like, he's hiding something. 153 00:09:15,540 --> 00:09:16,840 Me and BM will chill. 154 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 Layla! 155 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 Run! 156 00:09:21,160 --> 00:09:22,180 Why don't you listen? 157 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 You Jamie Stewart? 158 00:09:27,360 --> 00:09:30,680 Depends who's asking. If it's an angry parent, I'll tell them I'm the 159 00:09:31,860 --> 00:09:32,860 Carl Hopkins. 160 00:09:34,320 --> 00:09:35,520 Billy and Rihanna's dad. 161 00:09:37,340 --> 00:09:38,860 Yeah, I know what you think of me. 162 00:09:41,110 --> 00:09:43,230 I'm not here to judge, Mr. Hopkins. 163 00:09:44,490 --> 00:09:46,650 Then, uh, what would that look for? 164 00:09:48,190 --> 00:09:49,190 Ignore me. 165 00:09:50,070 --> 00:09:51,070 Been a long morning. 166 00:09:53,570 --> 00:09:55,150 How about we talk about this in my office? 167 00:09:56,610 --> 00:09:57,610 Ask you a question. 168 00:09:59,170 --> 00:10:00,170 All right. 169 00:10:00,610 --> 00:10:01,730 If that's how you want to play it. 170 00:10:03,630 --> 00:10:05,350 Rihanna and Billy are good kids. 171 00:10:05,730 --> 00:10:07,930 They got a real chance of making something of their lives. 172 00:10:09,870 --> 00:10:11,170 You think I don't know my own kids? 173 00:10:11,390 --> 00:10:12,169 You tell me. 174 00:10:12,170 --> 00:10:13,470 You're the one who walked out on them. 175 00:10:15,770 --> 00:10:20,610 I need... I needed to get my head right. 176 00:10:21,050 --> 00:10:25,250 And whilst you were doing that, I had to watch your kids begging at a food bank. 177 00:10:25,970 --> 00:10:28,810 Walking around in uniforms that hadn't been washed in weeks. 178 00:10:30,450 --> 00:10:32,910 Being a parent isn't a right, Mr Hopkins. 179 00:10:33,910 --> 00:10:34,910 It's a privilege. 180 00:10:35,830 --> 00:10:36,890 I love my kids. 181 00:10:37,130 --> 00:10:38,130 I'm sure you do. 182 00:10:40,460 --> 00:10:44,120 You think it's easy looking after two little ones on your own? 183 00:10:46,000 --> 00:10:49,060 Staying up half the night because you're younger. She's too scared to fall 184 00:10:49,060 --> 00:10:50,060 asleep on her own. 185 00:10:51,380 --> 00:10:52,700 All right, they lost their mom. 186 00:10:53,420 --> 00:10:54,780 I lost my world. 187 00:10:57,180 --> 00:11:01,160 I spent so long helping them to grieve that, you know, I just forgot about me. 188 00:11:02,280 --> 00:11:06,220 I needed to fix myself. I needed to get back to how I was before. 189 00:11:08,360 --> 00:11:09,800 I need to be a better dad. 190 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 And did it help? 191 00:11:11,890 --> 00:11:12,890 Being away, I mean. 192 00:11:15,710 --> 00:11:16,710 Well, I'm here, aren't I? 193 00:11:19,990 --> 00:11:24,390 What I don't need is you wading in and trying to undermine me. No, that was 194 00:11:24,390 --> 00:11:25,650 never my intention. 195 00:11:27,210 --> 00:11:28,210 Have you got kids? 196 00:11:29,670 --> 00:11:32,330 I mean your own, not ones that you get paid to look after. 197 00:11:33,410 --> 00:11:34,410 Exactly. 198 00:11:34,730 --> 00:11:37,290 Because if you did, you'd know how hard it is. 199 00:11:37,530 --> 00:11:38,870 You won't be trying to split us up. 200 00:11:39,100 --> 00:11:42,260 My priority has always been Billy and Rihanna's welfare. 201 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 They're my kids. 202 00:11:44,680 --> 00:11:47,940 I'm not letting you or anybody else take them from me. 203 00:11:55,560 --> 00:11:56,600 Yeah, yeah. 204 00:12:00,840 --> 00:12:07,360 That queue is 205 00:12:07,360 --> 00:12:08,360 massive. 206 00:12:08,920 --> 00:12:10,080 Yeah, I'm not joining that. 207 00:12:12,660 --> 00:12:14,040 Whoa, whoa, whoa, whoa. 208 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Back of the queue. 209 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 My friend's a violin. 210 00:12:16,740 --> 00:12:17,740 She didn't expect to know. 211 00:12:18,420 --> 00:12:19,920 I'll need to see your ERP pass. 212 00:12:20,380 --> 00:12:21,380 OK, fine. 213 00:12:21,400 --> 00:12:23,720 We fell out over a lip gloss, but she knows the way out. 214 00:12:23,980 --> 00:12:25,160 And how about you tell me? 215 00:12:26,560 --> 00:12:27,780 Michelle Obama. 216 00:12:28,880 --> 00:12:29,880 Michelle Obama. 217 00:12:31,440 --> 00:12:32,840 I'm not shorter in real life. 218 00:12:33,540 --> 00:12:34,740 With a cough accent. 219 00:12:35,640 --> 00:12:36,640 Paparazzi, innit? 220 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Nice try. 221 00:12:38,860 --> 00:12:39,860 Back to the queue. 222 00:12:50,880 --> 00:12:57,700 Bronte had to use a man's name, Currabel, to get this book 223 00:12:57,700 --> 00:13:04,680 published. That was in the 1800s. And yet we are still fighting 224 00:13:04,680 --> 00:13:06,320 for equality today. 225 00:13:07,920 --> 00:13:14,600 But now, women have more opportunities to lead, to have positions of power. 226 00:13:14,800 --> 00:13:20,400 Cassidy? I want to ensure everyone at Phoenix Rise gets an equal start in 227 00:13:21,660 --> 00:13:22,800 Well, that's excellent. 228 00:13:23,060 --> 00:13:25,140 And how are you going to ensure that? 229 00:13:25,740 --> 00:13:29,980 I was thinking adding a few extra mirrors around the school, just so 230 00:13:29,980 --> 00:13:31,380 can make the best of their appearance. 231 00:13:32,460 --> 00:13:34,980 Right. Look at Jane Eyre, miss. 232 00:13:35,630 --> 00:13:38,950 How are people supposed to take her seriously in that janky dress? 233 00:13:39,670 --> 00:13:42,950 Well, I'm sure it was very fashionable in its day. Oh, and don't even get me 234 00:13:42,950 --> 00:13:44,130 started on those brows. 235 00:13:45,310 --> 00:13:47,790 Her talent more than made up for the way that she looked. 236 00:13:48,090 --> 00:13:49,250 Yeah, you would say that. 237 00:13:49,550 --> 00:13:53,290 I think we've gone off on a little tangent here. Cassidy thinks we're 238 00:13:53,290 --> 00:13:54,890 enough to obsess about our appearances. 239 00:13:55,410 --> 00:13:57,610 Well, you clearly don't care about your summer. 240 00:13:58,610 --> 00:14:00,110 Did your dad lend you those boots? 241 00:14:00,400 --> 00:14:05,880 OK, I know politics can get nasty, but we're better than that, yeah? 242 00:14:06,360 --> 00:14:10,520 So let's make this a clean fight, shall we? 243 00:14:15,580 --> 00:14:18,320 Have you thought about doing a flute solo to bring in the vote? 244 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 I don't care, Annette. 245 00:14:20,080 --> 00:14:21,080 Who are you again? 246 00:14:22,520 --> 00:14:23,940 I don't know, I get to you. 247 00:14:24,420 --> 00:14:28,100 How am I supposed to compete with the most popular girl? By being yourself. 248 00:14:30,410 --> 00:14:32,710 Got so much to offer the kids in this school, Polly. 249 00:14:33,470 --> 00:14:34,750 They'd be lucky to have you. 250 00:14:35,710 --> 00:14:36,870 So let's talk strategy. 251 00:14:37,810 --> 00:14:38,950 Already done? 252 00:14:39,470 --> 00:14:41,530 Polly's lovely face is now on every corridor. 253 00:14:43,510 --> 00:14:44,510 What is it? 254 00:14:55,770 --> 00:14:56,770 Did you do this? 255 00:14:59,790 --> 00:15:02,350 It wasn't me. You think casual sexism is funny, do you? 256 00:15:02,950 --> 00:15:03,950 Objectifying girls? 257 00:15:04,150 --> 00:15:06,150 We were just having a laugh. Do you see me smiling? 258 00:15:08,110 --> 00:15:09,730 What is wrong with the boys in this school? 259 00:15:10,030 --> 00:15:11,570 Just leave it. No, I'm sick of it! 260 00:15:11,950 --> 00:15:13,970 You look good when you're angry. We're running a reunion. 261 00:15:34,280 --> 00:15:35,320 She is in real life. 262 00:15:36,000 --> 00:15:37,320 Glowing. Glowing. 263 00:15:38,300 --> 00:15:39,420 Rue, there's a TV crew. 264 00:15:42,480 --> 00:15:44,000 Hopefully they're still there when we get out. 265 00:15:44,480 --> 00:15:46,240 What if they're not? I miss the big moment. 266 00:15:47,320 --> 00:15:48,420 We're nearly inside now. 267 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Layla? 268 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 Hold my spot, yeah? 269 00:15:55,300 --> 00:15:56,300 But we're nearly through. 270 00:15:56,620 --> 00:15:57,620 I won't be long. 271 00:16:07,050 --> 00:16:08,290 over how shallow people are. 272 00:16:08,490 --> 00:16:10,310 And girls like Cassidy, they make it even worse. 273 00:16:10,550 --> 00:16:12,750 Yeah. Life sucks for you, I can't even lie. 274 00:16:15,550 --> 00:16:17,750 Well, what are you doing in here? This is a hair emergency. 275 00:16:18,190 --> 00:16:19,190 What happened? 276 00:16:19,370 --> 00:16:21,290 I tried to style it like Cassidy. 277 00:16:21,490 --> 00:16:24,390 That literally goes against everything you stand for. 278 00:16:24,610 --> 00:16:27,250 Not like Cassidy, just better. 279 00:16:28,170 --> 00:16:29,170 You failed. 280 00:16:29,810 --> 00:16:32,130 I just wanted to try something new. 281 00:16:32,450 --> 00:16:33,490 But this isn't you. 282 00:16:34,030 --> 00:16:37,470 I'm going to need some detangling spray, some straighteners and some chocolate. 283 00:16:38,070 --> 00:16:39,070 What's the chocolate for? 284 00:16:39,670 --> 00:16:41,130 The physical work makes me hungry. 285 00:16:47,050 --> 00:16:48,410 My handle is Leila's favourite. 286 00:16:48,810 --> 00:16:51,150 Hit me up, yeah? I'll follow back the first one for people. 287 00:16:55,770 --> 00:16:56,770 Got to go. 288 00:16:56,990 --> 00:16:57,990 Later. 289 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 The line's closed. 290 00:17:11,980 --> 00:17:13,740 Riley's got to go. She's got another engagement. 291 00:17:15,579 --> 00:17:16,579 Lei! 292 00:17:16,700 --> 00:17:18,240 She was so nice. 293 00:17:18,980 --> 00:17:20,260 I told her all about you. 294 00:17:22,220 --> 00:17:24,280 Oh, you can have it, if you like. 295 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Good. 296 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 Leave me alone. 297 00:17:38,460 --> 00:17:39,460 Rude. 298 00:17:41,800 --> 00:17:42,840 How did you know I'd be here? 299 00:17:43,260 --> 00:17:46,680 It's all over Riley Kinsella's socials. You still follow her? 300 00:17:47,800 --> 00:17:50,440 How else am I going to know how to de -shine next to a glow? 301 00:17:52,700 --> 00:17:53,760 I never got to meet her. 302 00:17:54,340 --> 00:17:55,860 Next time we'll be first in line. 303 00:17:56,980 --> 00:17:58,520 But no more ditching school, yeah? 304 00:18:43,630 --> 00:18:45,030 Are you sure this is the answer? 305 00:18:45,630 --> 00:18:46,630 Concealer. 306 00:18:49,230 --> 00:18:51,530 Latte or raindrops in June? 307 00:18:52,850 --> 00:18:53,970 No raindrops in June. 308 00:18:55,770 --> 00:18:56,770 No brush. 309 00:18:57,030 --> 00:18:58,030 Beauty blender. 310 00:19:00,390 --> 00:19:03,010 What? I used to like watching my mum get ready. 311 00:19:06,130 --> 00:19:07,730 You shouldn't have to change for anyone. 312 00:19:09,030 --> 00:19:10,070 Is that really me? 313 00:19:28,529 --> 00:19:32,750 Get into your uniform, then walk past as many teachers as you can. But look 314 00:19:32,750 --> 00:19:33,749 chill, yeah? 315 00:19:33,750 --> 00:19:37,670 Why? Because when Stuart asks if any of them have seen you today, they have to 316 00:19:37,670 --> 00:19:38,670 say yes. 317 00:19:39,350 --> 00:19:40,350 Junior. 318 00:19:44,070 --> 00:19:45,830 Leila, I said chill. 319 00:19:47,110 --> 00:19:48,470 You've only got one chance at this. 320 00:19:49,370 --> 00:19:50,370 Don't mess it up. 321 00:19:50,750 --> 00:19:51,750 Yeah? 322 00:20:04,400 --> 00:20:05,400 Polly for president. 323 00:20:09,160 --> 00:20:10,360 I'm going to need more cupcakes. 324 00:20:15,180 --> 00:20:16,520 Maybe I'll take up clarinet. 325 00:20:23,020 --> 00:20:24,600 We've got Polly's manifesto. 326 00:20:27,740 --> 00:20:30,080 Why is everyone suddenly being irredentive? 327 00:20:31,620 --> 00:20:32,720 She's there, isn't she? 328 00:20:35,850 --> 00:20:37,310 Because that's the way the school works. 329 00:20:38,270 --> 00:20:41,270 It's all about how you look, who you hang around with. 330 00:20:41,670 --> 00:20:42,770 I know that's important. 331 00:20:43,670 --> 00:20:45,230 You can't change the way people think. 332 00:20:46,530 --> 00:20:47,530 Can't I? 333 00:20:57,190 --> 00:20:58,190 Hi. 334 00:21:00,350 --> 00:21:01,350 Hope you have a good day. 335 00:21:02,570 --> 00:21:03,570 Hey, Miss Stewart. 336 00:21:03,930 --> 00:21:04,930 Lovely shirt. 337 00:21:05,160 --> 00:21:06,160 We could have been here. 338 00:21:27,220 --> 00:21:32,680 You want a burger? 339 00:21:33,440 --> 00:21:34,440 Can't stay long. 340 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 Got stuff to do. 341 00:21:41,920 --> 00:21:44,940 Who was that girl that you were with yesterday? 342 00:21:47,860 --> 00:21:48,860 Was that your girlfriend? 343 00:21:51,260 --> 00:21:52,260 Sort of. 344 00:21:54,580 --> 00:21:55,720 Chip off the old block, eh? 345 00:22:03,660 --> 00:22:04,740 Missed out on a lot, haven't I? 346 00:22:12,590 --> 00:22:13,590 How's Marie doing? 347 00:22:15,330 --> 00:22:16,330 How do you think? 348 00:22:17,670 --> 00:22:18,670 She misses her dad. 349 00:22:20,610 --> 00:22:22,350 I want to do this right, Bill. 350 00:22:25,850 --> 00:22:27,050 Please, just let me see her. 351 00:22:28,290 --> 00:22:29,290 What if you leave again? 352 00:22:29,870 --> 00:22:32,510 Do you have any idea what that would do to her? 353 00:22:33,070 --> 00:22:34,190 I'm not going anymore. 354 00:22:52,940 --> 00:22:55,280 I spoke to a mate about a factory job. 355 00:22:56,760 --> 00:22:58,220 I'd be home every night. 356 00:22:58,840 --> 00:22:59,840 Better hours. 357 00:23:01,720 --> 00:23:03,360 Just want us to be a family again, Bill. 358 00:23:03,600 --> 00:23:04,900 It's not as simple as that. 359 00:23:07,600 --> 00:23:10,820 If your mum was... No, you don't get to bring her into it. We lost her too. 360 00:23:15,680 --> 00:23:19,880 Look, I'm glad you're back on your feet again. 361 00:23:20,240 --> 00:23:22,060 But I've got to do what's right for Rhi. 362 00:23:29,680 --> 00:23:30,599 What's that? 363 00:23:30,600 --> 00:23:33,060 A ticket to Manchester. 364 00:23:34,560 --> 00:23:37,820 She deserves better than being let down again. 365 00:23:38,080 --> 00:23:41,440 If you love Rhi, you'll do the right thing and leave us alone. 366 00:24:04,940 --> 00:24:08,800 I'm doing this for everyone who's ever felt judged for how they look or don't 367 00:24:08,800 --> 00:24:09,779 look. 368 00:24:09,780 --> 00:24:12,800 For everyone who's been told they have to be the same as everyone else just to 369 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 fit in. 370 00:24:18,160 --> 00:24:19,160 What happened? 371 00:24:19,900 --> 00:24:22,540 I came out in a rush. I've got very sensitive skin. 372 00:24:23,200 --> 00:24:24,720 You didn't need to change, Polly. 373 00:24:25,220 --> 00:24:26,660 You're perfect the way you are. 374 00:24:27,840 --> 00:24:31,540 Wait a minute. You haven't actually hanged up... Yeah. Until I see a 375 00:24:31,540 --> 00:24:32,760 change, I'm staying where I am. 376 00:24:34,500 --> 00:24:35,500 Extra. 377 00:24:35,660 --> 00:24:36,660 Not even for you. 378 00:24:36,920 --> 00:24:40,700 If I don't do it, who will? I'm sick of boys like Ethan and Nathan rating us on 379 00:24:40,700 --> 00:24:41,700 how we look. 380 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Are you with me? 381 00:24:45,020 --> 00:24:46,620 I've got a car in that last one. 382 00:24:48,240 --> 00:24:50,860 Next time, though, I'll miss it. 383 00:25:04,040 --> 00:25:05,040 What are you doing? 384 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Taking a stand. 385 00:25:10,000 --> 00:25:11,600 So why is everyone just walking past? 386 00:25:13,360 --> 00:25:15,460 Great Oaks from Little Acorn's Grove. 387 00:25:17,580 --> 00:25:18,580 Right. 388 00:25:22,900 --> 00:25:23,900 What is it they say? 389 00:25:25,200 --> 00:25:26,720 Be the change you want to see in the world? 390 00:25:29,140 --> 00:25:30,420 I never wrote on that poster. 391 00:26:17,260 --> 00:26:19,080 I swear, Dad, she's so honey. 392 00:26:20,560 --> 00:26:22,960 Leila. All right, Mrs. Stewart, can't stop. 393 00:26:23,800 --> 00:26:27,180 Imagine Master Prize, but through your face, gracing the local news. 394 00:26:28,180 --> 00:26:30,020 A week's detention, starting tomorrow. 395 00:26:31,260 --> 00:26:33,780 But I never got to meet her. She was too busy hanging out with Ray. 396 00:26:34,460 --> 00:26:35,980 Oh, so Rihanna was with you too. 397 00:26:37,440 --> 00:26:39,320 Make it two weeks, the pair of you. 398 00:26:56,650 --> 00:26:57,650 Is that it then? 399 00:26:58,110 --> 00:26:59,690 My mum gets worried if I'm late home. 400 00:27:00,610 --> 00:27:01,970 What about changing the world? 401 00:27:02,810 --> 00:27:03,930 Can't wait till tomorrow. 402 00:27:05,630 --> 00:27:06,630 What are you doing? 403 00:27:06,750 --> 00:27:08,430 I want to prove to you I'm curious about this. 404 00:27:11,070 --> 00:27:12,070 About you. 405 00:27:16,390 --> 00:27:17,390 Good luck. 406 00:27:23,090 --> 00:27:24,210 What about the key? 407 00:27:26,580 --> 00:27:27,580 Ronnie! 408 00:27:29,400 --> 00:27:30,740 Ronnie, I need the key! 409 00:27:36,820 --> 00:27:39,800 You bunk off school again, you'll have me to answer to. Do you understand? 410 00:27:40,680 --> 00:27:41,680 Why even? 411 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 It doesn't matter. 412 00:27:44,160 --> 00:27:45,240 Anything you want to tell me? 413 00:27:47,320 --> 00:27:48,320 Why should there be? 414 00:27:56,900 --> 00:27:59,840 Marnie hates bullies. A vote for me is a vote for you. 415 00:28:01,100 --> 00:28:04,260 No, I've decided our president is going to be Saturday. 416 00:28:06,660 --> 00:28:13,360 Last president is... Wake up in the morning, 417 00:28:13,520 --> 00:28:16,820 we ride. When the early bird call in, yeah we ride. When we get up in our 418 00:28:16,820 --> 00:28:18,440 feelings, do what a phoenix do. 419 00:28:18,720 --> 00:28:20,800 So of course we ride, when we go and get to class. 420 00:28:21,040 --> 00:28:22,720 We ride, when we fuck under the ash. 421 00:28:23,320 --> 00:28:27,060 All my friends gonna see this through cause we just do what I feel next to me 422 00:28:27,110 --> 00:28:31,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.