Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
I can do this.
2
00:00:01,380 --> 00:00:04,019
How about a date tonight?
3
00:00:04,460 --> 00:00:07,100
You're going to get me in even more
trouble. You need to leave.
4
00:00:07,380 --> 00:00:10,800
I wish you hadn't. Or if you forgot the
night you humiliated me at my first
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,659
school prom.
6
00:00:11,660 --> 00:00:13,540
Nothing's ever going to change if nobody
finds out tonight.
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
Get off me!
8
00:00:18,060 --> 00:00:19,060
Dad!
9
00:00:57,740 --> 00:00:58,740
Finally had a shower?
10
00:00:59,980 --> 00:01:01,180
Alright, I'm off to work.
11
00:01:01,540 --> 00:01:02,780
Your lunch is on the side.
12
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
To Billy.
13
00:01:10,260 --> 00:01:11,260
Sorry.
14
00:01:11,780 --> 00:01:12,940
You all right? Yeah.
15
00:01:13,640 --> 00:01:14,640
You?
16
00:01:21,660 --> 00:01:22,960
Do you ever think about Dad?
17
00:01:25,740 --> 00:01:26,740
Yeah.
18
00:01:27,900 --> 00:01:28,900
All the time.
19
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
What are you asking?
20
00:01:33,300 --> 00:01:34,300
No reason.
21
00:01:47,120 --> 00:01:50,540
What did you actually want, Leila? I
need two school passes, like yesterday.
22
00:01:50,860 --> 00:01:51,980
I'm not a tant.
23
00:01:52,360 --> 00:01:53,560
Abel's still on my case.
24
00:01:53,940 --> 00:01:56,040
This is a matter of life or death.
25
00:01:56,340 --> 00:01:58,380
Riley Kinsella is in cov.
26
00:01:58,800 --> 00:02:00,920
Who? Have you never seen one of her
makeup tutorials?
27
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
She's like Kylie Jenner famous.
28
00:02:04,540 --> 00:02:06,980
And I've just won two tickets for a meet
and greet in cov later.
29
00:02:07,960 --> 00:02:10,240
Rhi, how much do I love Riley Kinsella?
30
00:02:11,300 --> 00:02:13,100
She's literally obsessed.
31
00:02:13,840 --> 00:02:18,580
Obsessed. me and Bea watched all her
videos and all her interviews and we
32
00:02:18,580 --> 00:02:19,580
first hundred followers.
33
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
Fine.
34
00:02:20,860 --> 00:02:21,860
Wait, what?
35
00:02:21,880 --> 00:02:25,160
Fine. I'll do it, but this is the last
time.
36
00:02:25,380 --> 00:02:26,380
Thank you, thank you, thank you.
37
00:02:40,920 --> 00:02:41,920
Screening your calls now?
38
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
I'm late for school.
39
00:02:44,350 --> 00:02:45,350
Just hear me out, yeah?
40
00:02:45,430 --> 00:02:47,070
Do you think we could just pick up where
we left off?
41
00:02:47,270 --> 00:02:49,190
Is that it? I just want to talk to you.
42
00:02:52,950 --> 00:02:58,410
I messed up, all right? And I'm sorry.
No, no. Messing up is forgetting to put
43
00:02:58,410 --> 00:03:01,570
money on the meter or not paying resubs
for street dance.
44
00:03:01,850 --> 00:03:04,830
You walked out on us. Left us to fend
for ourselves.
45
00:03:05,370 --> 00:03:07,310
I just needed some space to think.
46
00:03:07,590 --> 00:03:11,270
And what about us, eh? We had no money,
no food.
47
00:03:12,010 --> 00:03:13,750
If it weren't for Mr Stewart...
48
00:03:13,980 --> 00:03:16,900
Who's Mr. Stewart? He's the reason me
and Ria are still together.
49
00:03:17,120 --> 00:03:21,400
Because if it was left to you... Don't
say it.
50
00:03:23,160 --> 00:03:24,240
Can I see you later?
51
00:03:26,520 --> 00:03:27,620
I've got stuff to do.
52
00:03:29,240 --> 00:03:30,240
Please bring it.
53
00:03:33,140 --> 00:03:34,140
I'll text you.
54
00:03:46,120 --> 00:03:48,360
A vote for Polly is a vote for the
planet.
55
00:03:49,380 --> 00:03:54,640
That's not strictly true, is it? 0 .7b
of my manifesto is a total ban on single
56
00:03:54,640 --> 00:03:55,980
-use plastics at Phoenix Rise.
57
00:03:56,180 --> 00:04:01,080
Didn't we talk about making policies a
little less... Dry?
58
00:04:01,460 --> 00:04:03,780
What could be more important than
climate change?
59
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
Free lashes!
60
00:04:05,980 --> 00:04:08,440
You're still banging on about those
plastic straws.
61
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
Oh!
62
00:04:10,900 --> 00:04:13,700
Emma, I didn't recognise you without
milkshaking your hair.
63
00:04:15,340 --> 00:04:17,760
It's going to take a lot more than three
lashes to win this election.
64
00:04:18,100 --> 00:04:20,959
If I could direct you to my campaign
manager for any queries.
65
00:04:21,220 --> 00:04:22,760
I've got a fake walk with an Apple team.
66
00:04:23,420 --> 00:04:24,420
Campaign manager?
67
00:04:26,560 --> 00:04:27,940
I intend to win this.
68
00:04:28,300 --> 00:04:29,620
That's Cassie with a C.
69
00:04:30,260 --> 00:04:34,800
I don't care if you have to re -ice
them. I need 100 cupcakes by lunchtime.
70
00:04:37,060 --> 00:04:39,560
The Cassie's president t -shirts have
arrived.
71
00:04:40,580 --> 00:04:42,640
Go on, get to work.
72
00:04:46,890 --> 00:04:47,890
Do you mind?
73
00:04:51,270 --> 00:04:53,470
Times New Roman.
74
00:04:54,070 --> 00:04:55,070
Hey, retro.
75
00:04:56,230 --> 00:04:59,090
It's a very trustworthy font. It's a bit
of work in progress.
76
00:04:59,350 --> 00:05:00,350
I'm glad to hear it, babe.
77
00:05:00,670 --> 00:05:04,750
Because this wouldn't win you a sack
race.
78
00:05:21,160 --> 00:05:22,200
She's in town. I got a ticket.
79
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
I'm busy, innit?
80
00:05:24,320 --> 00:05:25,940
But we used to watch your videos all the
time.
81
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
I'm not a kid anymore.
82
00:05:33,860 --> 00:05:40,840
I'd be mad if
83
00:05:40,840 --> 00:05:41,880
your dad did something about that.
84
00:05:42,480 --> 00:05:44,500
At least it stopped the girls riffing
each other's hair out.
85
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
Do you think you'll see him again?
86
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
Maybe.
87
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
I don't know.
88
00:05:49,480 --> 00:05:51,060
I'd kick him to the curb if that was my
dad.
89
00:05:51,580 --> 00:05:52,740
It ain't that simple.
90
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
Why is it?
91
00:05:55,020 --> 00:05:56,920
Because you ain't got a sister to look
after.
92
00:05:57,600 --> 00:05:58,720
What are you whispering about?
93
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Our boy's stuff.
94
00:06:00,600 --> 00:06:02,660
What exactly is this boy's stuff?
95
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
You wouldn't get it.
96
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
Try us.
97
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
Feelings and stuff.
98
00:06:11,580 --> 00:06:12,580
Feelings?
99
00:06:13,800 --> 00:06:16,320
You know, deep and meaningful.
100
00:06:17,050 --> 00:06:19,010
Does it mean Callaghan can be a part of
your little boy's chat?
101
00:06:20,910 --> 00:06:22,490
Two's a party, three's a crowd.
102
00:06:26,410 --> 00:06:27,590
Where's the happiness looker?
103
00:06:28,410 --> 00:06:29,410
Daisy's off today.
104
00:06:29,610 --> 00:06:31,050
You girls got it so easy.
105
00:06:31,690 --> 00:06:32,690
Meaning what exactly?
106
00:06:33,430 --> 00:06:36,930
You get your period once a month. You
spend the other three weeks moaning
107
00:06:36,930 --> 00:06:37,930
it.
108
00:06:39,350 --> 00:06:41,570
He's got an appointment with her
consultant, actually.
109
00:06:42,110 --> 00:06:43,110
Oh.
110
00:06:43,390 --> 00:06:46,750
Or is that all you have to say? Or is
casual misogyny a thing now? Look at you
111
00:06:46,750 --> 00:06:47,750
getting all worked up.
112
00:06:47,850 --> 00:06:49,270
The boardroom's a safe space.
113
00:06:49,650 --> 00:06:50,810
We can stay and do what we like.
114
00:06:51,070 --> 00:06:52,610
Well, maybe things need to change around
here.
115
00:07:06,730 --> 00:07:08,090
I've got my new cord in my locker.
116
00:07:08,290 --> 00:07:09,730
We'll sneak it out and then I'll get
changed.
117
00:07:10,510 --> 00:07:11,750
What are you talking about?
118
00:07:12,200 --> 00:07:14,740
Only the biggest thing to happen to Cobb
since Harry Styles.
119
00:07:16,420 --> 00:07:17,420
Riley Kinsella.
120
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
I think you're going with me.
121
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Change of plan.
122
00:07:20,960 --> 00:07:22,320
You need to show this to Mr Edwards.
123
00:07:23,920 --> 00:07:25,400
And so what? I thought you got the
dentist.
124
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
Right,
125
00:07:33,060 --> 00:07:38,380
let's start with something cheery, shall
we?
126
00:07:42,440 --> 00:07:44,600
Talk to me about rats.
127
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
Brianna.
128
00:07:48,800 --> 00:07:50,020
Rats, sir.
129
00:07:50,720 --> 00:07:52,360
Sneaky. Crafty.
130
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
Get me just.
131
00:07:55,320 --> 00:07:58,980
It's just, um, I have to go to the
dentist.
132
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Have a pass?
133
00:08:06,760 --> 00:08:08,140
It says doctor's appointment.
134
00:08:11,190 --> 00:08:12,870
Such a bubonic plague, is it?
135
00:08:16,710 --> 00:08:17,710
Go on.
136
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
Get out.
137
00:08:23,070 --> 00:08:24,070
Leeches!
138
00:08:25,530 --> 00:08:27,570
Let's hope your doctor's got a better
cure in mind, eh?
139
00:08:37,730 --> 00:08:38,870
Oh, my gosh, they're doing interviews.
140
00:08:39,110 --> 00:08:40,110
We've got to hurry.
141
00:08:42,760 --> 00:08:43,760
I'd be over there.
142
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
Hide.
143
00:08:53,240 --> 00:08:54,500
How come she isn't here with you?
144
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
Stuff to do, innit?
145
00:08:57,540 --> 00:08:58,540
Hanging out with her mate.
146
00:08:58,920 --> 00:09:00,800
Is it just because you and Benny have
joined out their hat?
147
00:09:02,400 --> 00:09:03,840
No. Not anymore.
148
00:09:04,560 --> 00:09:05,640
Why? What's wrong?
149
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
He's being weird with me.
150
00:09:08,420 --> 00:09:09,420
Weird how?
151
00:09:10,180 --> 00:09:11,180
I don't know.
152
00:09:12,980 --> 00:09:14,600
Like, he's hiding something.
153
00:09:15,540 --> 00:09:16,840
Me and BM will chill.
154
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
Layla!
155
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Run!
156
00:09:21,160 --> 00:09:22,180
Why don't you listen?
157
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
You Jamie Stewart?
158
00:09:27,360 --> 00:09:30,680
Depends who's asking. If it's an angry
parent, I'll tell them I'm the
159
00:09:31,860 --> 00:09:32,860
Carl Hopkins.
160
00:09:34,320 --> 00:09:35,520
Billy and Rihanna's dad.
161
00:09:37,340 --> 00:09:38,860
Yeah, I know what you think of me.
162
00:09:41,110 --> 00:09:43,230
I'm not here to judge, Mr. Hopkins.
163
00:09:44,490 --> 00:09:46,650
Then, uh, what would that look for?
164
00:09:48,190 --> 00:09:49,190
Ignore me.
165
00:09:50,070 --> 00:09:51,070
Been a long morning.
166
00:09:53,570 --> 00:09:55,150
How about we talk about this in my
office?
167
00:09:56,610 --> 00:09:57,610
Ask you a question.
168
00:09:59,170 --> 00:10:00,170
All right.
169
00:10:00,610 --> 00:10:01,730
If that's how you want to play it.
170
00:10:03,630 --> 00:10:05,350
Rihanna and Billy are good kids.
171
00:10:05,730 --> 00:10:07,930
They got a real chance of making
something of their lives.
172
00:10:09,870 --> 00:10:11,170
You think I don't know my own kids?
173
00:10:11,390 --> 00:10:12,169
You tell me.
174
00:10:12,170 --> 00:10:13,470
You're the one who walked out on them.
175
00:10:15,770 --> 00:10:20,610
I need... I needed to get my head right.
176
00:10:21,050 --> 00:10:25,250
And whilst you were doing that, I had to
watch your kids begging at a food bank.
177
00:10:25,970 --> 00:10:28,810
Walking around in uniforms that hadn't
been washed in weeks.
178
00:10:30,450 --> 00:10:32,910
Being a parent isn't a right, Mr
Hopkins.
179
00:10:33,910 --> 00:10:34,910
It's a privilege.
180
00:10:35,830 --> 00:10:36,890
I love my kids.
181
00:10:37,130 --> 00:10:38,130
I'm sure you do.
182
00:10:40,460 --> 00:10:44,120
You think it's easy looking after two
little ones on your own?
183
00:10:46,000 --> 00:10:49,060
Staying up half the night because you're
younger. She's too scared to fall
184
00:10:49,060 --> 00:10:50,060
asleep on her own.
185
00:10:51,380 --> 00:10:52,700
All right, they lost their mom.
186
00:10:53,420 --> 00:10:54,780
I lost my world.
187
00:10:57,180 --> 00:11:01,160
I spent so long helping them to grieve
that, you know, I just forgot about me.
188
00:11:02,280 --> 00:11:06,220
I needed to fix myself. I needed to get
back to how I was before.
189
00:11:08,360 --> 00:11:09,800
I need to be a better dad.
190
00:11:10,750 --> 00:11:11,750
And did it help?
191
00:11:11,890 --> 00:11:12,890
Being away, I mean.
192
00:11:15,710 --> 00:11:16,710
Well, I'm here, aren't I?
193
00:11:19,990 --> 00:11:24,390
What I don't need is you wading in and
trying to undermine me. No, that was
194
00:11:24,390 --> 00:11:25,650
never my intention.
195
00:11:27,210 --> 00:11:28,210
Have you got kids?
196
00:11:29,670 --> 00:11:32,330
I mean your own, not ones that you get
paid to look after.
197
00:11:33,410 --> 00:11:34,410
Exactly.
198
00:11:34,730 --> 00:11:37,290
Because if you did, you'd know how hard
it is.
199
00:11:37,530 --> 00:11:38,870
You won't be trying to split us up.
200
00:11:39,100 --> 00:11:42,260
My priority has always been Billy and
Rihanna's welfare.
201
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
They're my kids.
202
00:11:44,680 --> 00:11:47,940
I'm not letting you or anybody else take
them from me.
203
00:11:55,560 --> 00:11:56,600
Yeah, yeah.
204
00:12:00,840 --> 00:12:07,360
That queue is
205
00:12:07,360 --> 00:12:08,360
massive.
206
00:12:08,920 --> 00:12:10,080
Yeah, I'm not joining that.
207
00:12:12,660 --> 00:12:14,040
Whoa, whoa, whoa, whoa.
208
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
Back of the queue.
209
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
My friend's a violin.
210
00:12:16,740 --> 00:12:17,740
She didn't expect to know.
211
00:12:18,420 --> 00:12:19,920
I'll need to see your ERP pass.
212
00:12:20,380 --> 00:12:21,380
OK, fine.
213
00:12:21,400 --> 00:12:23,720
We fell out over a lip gloss, but she
knows the way out.
214
00:12:23,980 --> 00:12:25,160
And how about you tell me?
215
00:12:26,560 --> 00:12:27,780
Michelle Obama.
216
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
Michelle Obama.
217
00:12:31,440 --> 00:12:32,840
I'm not shorter in real life.
218
00:12:33,540 --> 00:12:34,740
With a cough accent.
219
00:12:35,640 --> 00:12:36,640
Paparazzi, innit?
220
00:12:37,040 --> 00:12:38,040
Nice try.
221
00:12:38,860 --> 00:12:39,860
Back to the queue.
222
00:12:50,880 --> 00:12:57,700
Bronte had to use a man's name,
Currabel, to get this book
223
00:12:57,700 --> 00:13:04,680
published. That was in the 1800s. And
yet we are still fighting
224
00:13:04,680 --> 00:13:06,320
for equality today.
225
00:13:07,920 --> 00:13:14,600
But now, women have more opportunities
to lead, to have positions of power.
226
00:13:14,800 --> 00:13:20,400
Cassidy? I want to ensure everyone at
Phoenix Rise gets an equal start in
227
00:13:21,660 --> 00:13:22,800
Well, that's excellent.
228
00:13:23,060 --> 00:13:25,140
And how are you going to ensure that?
229
00:13:25,740 --> 00:13:29,980
I was thinking adding a few extra
mirrors around the school, just so
230
00:13:29,980 --> 00:13:31,380
can make the best of their appearance.
231
00:13:32,460 --> 00:13:34,980
Right. Look at Jane Eyre, miss.
232
00:13:35,630 --> 00:13:38,950
How are people supposed to take her
seriously in that janky dress?
233
00:13:39,670 --> 00:13:42,950
Well, I'm sure it was very fashionable
in its day. Oh, and don't even get me
234
00:13:42,950 --> 00:13:44,130
started on those brows.
235
00:13:45,310 --> 00:13:47,790
Her talent more than made up for the way
that she looked.
236
00:13:48,090 --> 00:13:49,250
Yeah, you would say that.
237
00:13:49,550 --> 00:13:53,290
I think we've gone off on a little
tangent here. Cassidy thinks we're
238
00:13:53,290 --> 00:13:54,890
enough to obsess about our appearances.
239
00:13:55,410 --> 00:13:57,610
Well, you clearly don't care about your
summer.
240
00:13:58,610 --> 00:14:00,110
Did your dad lend you those boots?
241
00:14:00,400 --> 00:14:05,880
OK, I know politics can get nasty, but
we're better than that, yeah?
242
00:14:06,360 --> 00:14:10,520
So let's make this a clean fight, shall
we?
243
00:14:15,580 --> 00:14:18,320
Have you thought about doing a flute
solo to bring in the vote?
244
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
I don't care, Annette.
245
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Who are you again?
246
00:14:22,520 --> 00:14:23,940
I don't know, I get to you.
247
00:14:24,420 --> 00:14:28,100
How am I supposed to compete with the
most popular girl? By being yourself.
248
00:14:30,410 --> 00:14:32,710
Got so much to offer the kids in this
school, Polly.
249
00:14:33,470 --> 00:14:34,750
They'd be lucky to have you.
250
00:14:35,710 --> 00:14:36,870
So let's talk strategy.
251
00:14:37,810 --> 00:14:38,950
Already done?
252
00:14:39,470 --> 00:14:41,530
Polly's lovely face is now on every
corridor.
253
00:14:43,510 --> 00:14:44,510
What is it?
254
00:14:55,770 --> 00:14:56,770
Did you do this?
255
00:14:59,790 --> 00:15:02,350
It wasn't me. You think casual sexism is
funny, do you?
256
00:15:02,950 --> 00:15:03,950
Objectifying girls?
257
00:15:04,150 --> 00:15:06,150
We were just having a laugh. Do you see
me smiling?
258
00:15:08,110 --> 00:15:09,730
What is wrong with the boys in this
school?
259
00:15:10,030 --> 00:15:11,570
Just leave it. No, I'm sick of it!
260
00:15:11,950 --> 00:15:13,970
You look good when you're angry. We're
running a reunion.
261
00:15:34,280 --> 00:15:35,320
She is in real life.
262
00:15:36,000 --> 00:15:37,320
Glowing. Glowing.
263
00:15:38,300 --> 00:15:39,420
Rue, there's a TV crew.
264
00:15:42,480 --> 00:15:44,000
Hopefully they're still there when we
get out.
265
00:15:44,480 --> 00:15:46,240
What if they're not? I miss the big
moment.
266
00:15:47,320 --> 00:15:48,420
We're nearly inside now.
267
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
Layla?
268
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
Hold my spot, yeah?
269
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
But we're nearly through.
270
00:15:56,620 --> 00:15:57,620
I won't be long.
271
00:16:07,050 --> 00:16:08,290
over how shallow people are.
272
00:16:08,490 --> 00:16:10,310
And girls like Cassidy, they make it
even worse.
273
00:16:10,550 --> 00:16:12,750
Yeah. Life sucks for you, I can't even
lie.
274
00:16:15,550 --> 00:16:17,750
Well, what are you doing in here? This
is a hair emergency.
275
00:16:18,190 --> 00:16:19,190
What happened?
276
00:16:19,370 --> 00:16:21,290
I tried to style it like Cassidy.
277
00:16:21,490 --> 00:16:24,390
That literally goes against everything
you stand for.
278
00:16:24,610 --> 00:16:27,250
Not like Cassidy, just better.
279
00:16:28,170 --> 00:16:29,170
You failed.
280
00:16:29,810 --> 00:16:32,130
I just wanted to try something new.
281
00:16:32,450 --> 00:16:33,490
But this isn't you.
282
00:16:34,030 --> 00:16:37,470
I'm going to need some detangling spray,
some straighteners and some chocolate.
283
00:16:38,070 --> 00:16:39,070
What's the chocolate for?
284
00:16:39,670 --> 00:16:41,130
The physical work makes me hungry.
285
00:16:47,050 --> 00:16:48,410
My handle is Leila's favourite.
286
00:16:48,810 --> 00:16:51,150
Hit me up, yeah? I'll follow back the
first one for people.
287
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
Got to go.
288
00:16:56,990 --> 00:16:57,990
Later.
289
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
The line's closed.
290
00:17:11,980 --> 00:17:13,740
Riley's got to go. She's got another
engagement.
291
00:17:15,579 --> 00:17:16,579
Lei!
292
00:17:16,700 --> 00:17:18,240
She was so nice.
293
00:17:18,980 --> 00:17:20,260
I told her all about you.
294
00:17:22,220 --> 00:17:24,280
Oh, you can have it, if you like.
295
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
Good.
296
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
Leave me alone.
297
00:17:38,460 --> 00:17:39,460
Rude.
298
00:17:41,800 --> 00:17:42,840
How did you know I'd be here?
299
00:17:43,260 --> 00:17:46,680
It's all over Riley Kinsella's socials.
You still follow her?
300
00:17:47,800 --> 00:17:50,440
How else am I going to know how to de
-shine next to a glow?
301
00:17:52,700 --> 00:17:53,760
I never got to meet her.
302
00:17:54,340 --> 00:17:55,860
Next time we'll be first in line.
303
00:17:56,980 --> 00:17:58,520
But no more ditching school, yeah?
304
00:18:43,630 --> 00:18:45,030
Are you sure this is the answer?
305
00:18:45,630 --> 00:18:46,630
Concealer.
306
00:18:49,230 --> 00:18:51,530
Latte or raindrops in June?
307
00:18:52,850 --> 00:18:53,970
No raindrops in June.
308
00:18:55,770 --> 00:18:56,770
No brush.
309
00:18:57,030 --> 00:18:58,030
Beauty blender.
310
00:19:00,390 --> 00:19:03,010
What? I used to like watching my mum get
ready.
311
00:19:06,130 --> 00:19:07,730
You shouldn't have to change for anyone.
312
00:19:09,030 --> 00:19:10,070
Is that really me?
313
00:19:28,529 --> 00:19:32,750
Get into your uniform, then walk past as
many teachers as you can. But look
314
00:19:32,750 --> 00:19:33,749
chill, yeah?
315
00:19:33,750 --> 00:19:37,670
Why? Because when Stuart asks if any of
them have seen you today, they have to
316
00:19:37,670 --> 00:19:38,670
say yes.
317
00:19:39,350 --> 00:19:40,350
Junior.
318
00:19:44,070 --> 00:19:45,830
Leila, I said chill.
319
00:19:47,110 --> 00:19:48,470
You've only got one chance at this.
320
00:19:49,370 --> 00:19:50,370
Don't mess it up.
321
00:19:50,750 --> 00:19:51,750
Yeah?
322
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
Polly for president.
323
00:20:09,160 --> 00:20:10,360
I'm going to need more cupcakes.
324
00:20:15,180 --> 00:20:16,520
Maybe I'll take up clarinet.
325
00:20:23,020 --> 00:20:24,600
We've got Polly's manifesto.
326
00:20:27,740 --> 00:20:30,080
Why is everyone suddenly being
irredentive?
327
00:20:31,620 --> 00:20:32,720
She's there, isn't she?
328
00:20:35,850 --> 00:20:37,310
Because that's the way the school works.
329
00:20:38,270 --> 00:20:41,270
It's all about how you look, who you
hang around with.
330
00:20:41,670 --> 00:20:42,770
I know that's important.
331
00:20:43,670 --> 00:20:45,230
You can't change the way people think.
332
00:20:46,530 --> 00:20:47,530
Can't I?
333
00:20:57,190 --> 00:20:58,190
Hi.
334
00:21:00,350 --> 00:21:01,350
Hope you have a good day.
335
00:21:02,570 --> 00:21:03,570
Hey, Miss Stewart.
336
00:21:03,930 --> 00:21:04,930
Lovely shirt.
337
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
We could have been here.
338
00:21:27,220 --> 00:21:32,680
You want a burger?
339
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
Can't stay long.
340
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
Got stuff to do.
341
00:21:41,920 --> 00:21:44,940
Who was that girl that you were with
yesterday?
342
00:21:47,860 --> 00:21:48,860
Was that your girlfriend?
343
00:21:51,260 --> 00:21:52,260
Sort of.
344
00:21:54,580 --> 00:21:55,720
Chip off the old block, eh?
345
00:22:03,660 --> 00:22:04,740
Missed out on a lot, haven't I?
346
00:22:12,590 --> 00:22:13,590
How's Marie doing?
347
00:22:15,330 --> 00:22:16,330
How do you think?
348
00:22:17,670 --> 00:22:18,670
She misses her dad.
349
00:22:20,610 --> 00:22:22,350
I want to do this right, Bill.
350
00:22:25,850 --> 00:22:27,050
Please, just let me see her.
351
00:22:28,290 --> 00:22:29,290
What if you leave again?
352
00:22:29,870 --> 00:22:32,510
Do you have any idea what that would do
to her?
353
00:22:33,070 --> 00:22:34,190
I'm not going anymore.
354
00:22:52,940 --> 00:22:55,280
I spoke to a mate about a factory job.
355
00:22:56,760 --> 00:22:58,220
I'd be home every night.
356
00:22:58,840 --> 00:22:59,840
Better hours.
357
00:23:01,720 --> 00:23:03,360
Just want us to be a family again, Bill.
358
00:23:03,600 --> 00:23:04,900
It's not as simple as that.
359
00:23:07,600 --> 00:23:10,820
If your mum was... No, you don't get to
bring her into it. We lost her too.
360
00:23:15,680 --> 00:23:19,880
Look, I'm glad you're back on your feet
again.
361
00:23:20,240 --> 00:23:22,060
But I've got to do what's right for Rhi.
362
00:23:29,680 --> 00:23:30,599
What's that?
363
00:23:30,600 --> 00:23:33,060
A ticket to Manchester.
364
00:23:34,560 --> 00:23:37,820
She deserves better than being let down
again.
365
00:23:38,080 --> 00:23:41,440
If you love Rhi, you'll do the right
thing and leave us alone.
366
00:24:04,940 --> 00:24:08,800
I'm doing this for everyone who's ever
felt judged for how they look or don't
367
00:24:08,800 --> 00:24:09,779
look.
368
00:24:09,780 --> 00:24:12,800
For everyone who's been told they have
to be the same as everyone else just to
369
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
fit in.
370
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
What happened?
371
00:24:19,900 --> 00:24:22,540
I came out in a rush. I've got very
sensitive skin.
372
00:24:23,200 --> 00:24:24,720
You didn't need to change, Polly.
373
00:24:25,220 --> 00:24:26,660
You're perfect the way you are.
374
00:24:27,840 --> 00:24:31,540
Wait a minute. You haven't actually
hanged up... Yeah. Until I see a
375
00:24:31,540 --> 00:24:32,760
change, I'm staying where I am.
376
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
Extra.
377
00:24:35,660 --> 00:24:36,660
Not even for you.
378
00:24:36,920 --> 00:24:40,700
If I don't do it, who will? I'm sick of
boys like Ethan and Nathan rating us on
379
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
how we look.
380
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Are you with me?
381
00:24:45,020 --> 00:24:46,620
I've got a car in that last one.
382
00:24:48,240 --> 00:24:50,860
Next time, though, I'll miss it.
383
00:25:04,040 --> 00:25:05,040
What are you doing?
384
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Taking a stand.
385
00:25:10,000 --> 00:25:11,600
So why is everyone just walking past?
386
00:25:13,360 --> 00:25:15,460
Great Oaks from Little Acorn's Grove.
387
00:25:17,580 --> 00:25:18,580
Right.
388
00:25:22,900 --> 00:25:23,900
What is it they say?
389
00:25:25,200 --> 00:25:26,720
Be the change you want to see in the
world?
390
00:25:29,140 --> 00:25:30,420
I never wrote on that poster.
391
00:26:17,260 --> 00:26:19,080
I swear, Dad, she's so honey.
392
00:26:20,560 --> 00:26:22,960
Leila. All right, Mrs. Stewart, can't
stop.
393
00:26:23,800 --> 00:26:27,180
Imagine Master Prize, but through your
face, gracing the local news.
394
00:26:28,180 --> 00:26:30,020
A week's detention, starting tomorrow.
395
00:26:31,260 --> 00:26:33,780
But I never got to meet her. She was too
busy hanging out with Ray.
396
00:26:34,460 --> 00:26:35,980
Oh, so Rihanna was with you too.
397
00:26:37,440 --> 00:26:39,320
Make it two weeks, the pair of you.
398
00:26:56,650 --> 00:26:57,650
Is that it then?
399
00:26:58,110 --> 00:26:59,690
My mum gets worried if I'm late home.
400
00:27:00,610 --> 00:27:01,970
What about changing the world?
401
00:27:02,810 --> 00:27:03,930
Can't wait till tomorrow.
402
00:27:05,630 --> 00:27:06,630
What are you doing?
403
00:27:06,750 --> 00:27:08,430
I want to prove to you I'm curious about
this.
404
00:27:11,070 --> 00:27:12,070
About you.
405
00:27:16,390 --> 00:27:17,390
Good luck.
406
00:27:23,090 --> 00:27:24,210
What about the key?
407
00:27:26,580 --> 00:27:27,580
Ronnie!
408
00:27:29,400 --> 00:27:30,740
Ronnie, I need the key!
409
00:27:36,820 --> 00:27:39,800
You bunk off school again, you'll have
me to answer to. Do you understand?
410
00:27:40,680 --> 00:27:41,680
Why even?
411
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
It doesn't matter.
412
00:27:44,160 --> 00:27:45,240
Anything you want to tell me?
413
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
Why should there be?
414
00:27:56,900 --> 00:27:59,840
Marnie hates bullies. A vote for me is a
vote for you.
415
00:28:01,100 --> 00:28:04,260
No, I've decided our president is going
to be Saturday.
416
00:28:06,660 --> 00:28:13,360
Last president is... Wake up in the
morning,
417
00:28:13,520 --> 00:28:16,820
we ride. When the early bird call in,
yeah we ride. When we get up in our
418
00:28:16,820 --> 00:28:18,440
feelings, do what a phoenix do.
419
00:28:18,720 --> 00:28:20,800
So of course we ride, when we go and get
to class.
420
00:28:21,040 --> 00:28:22,720
We ride, when we fuck under the ash.
421
00:28:23,320 --> 00:28:27,060
All my friends gonna see this through
cause we just do what I feel next to me
422
00:28:27,110 --> 00:28:31,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.