Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,795
[Annie] You're 25?
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,006
Well, the beard makes me
look like a leader.
3
00:00:06,089 --> 00:00:07,549
The beard makes you look like
Charles Manson.
4
00:00:07,633 --> 00:00:10,177
We've gotta get to the bunker,
we gotta get inside,
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,470
and we've gotta kill Alex.
6
00:00:13,972 --> 00:00:16,183
If I told you to design me
an underground city,
7
00:00:16,266 --> 00:00:18,936
a city for 25,000 people,
what would you say?
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,229
[Anders]
There's no amount of money that would
9
00:00:20,312 --> 00:00:22,356
allow you to excavate a space so large.
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,733
You violated the privacy of my home?
11
00:00:24,816 --> 00:00:27,110
You are coming undone.
Let me help you.
12
00:00:27,194 --> 00:00:29,279
I don't think you should waste
any more time on me, Gabriela.
13
00:00:29,363 --> 00:00:30,572
Okay, well,
but there's nothing that we can't--
14
00:00:30,656 --> 00:00:32,866
You're excused, Dr. Torabi.
15
00:00:33,992 --> 00:00:36,286
-[Xavier] What about Jane?
-Even on her best day,
16
00:00:36,370 --> 00:00:38,914
she's barely a notchabove a fucking intern.
17
00:00:38,997 --> 00:00:40,791
[Billy choking]
18
00:00:40,874 --> 00:00:43,669
[Robinson]
She's Holly Hobbie with a gun.
19
00:00:43,752 --> 00:00:45,921
I am wrestling with what to do
about the girl.
20
00:00:46,004 --> 00:00:48,215
-She knows too much.
-[Jane] [on phone] I'll handle it.
21
00:00:48,298 --> 00:00:50,008
[Sinatra] You might want to check
on your daughter.
22
00:00:51,468 --> 00:00:52,844
-[gunshots]
-[Sinatra gasps]
23
00:00:54,054 --> 00:00:55,472
What the fuck did you do?!
24
00:00:55,555 --> 00:00:56,640
-[gunshot]
-[gasps]
25
00:00:58,392 --> 00:00:59,935
[Jane]
Presley's fine.
26
00:01:00,018 --> 00:01:02,020
He was gonna blow your brains out.
27
00:01:02,104 --> 00:01:04,106
But you're no use to me
if you're dead.
28
00:01:04,189 --> 00:01:05,774
Sinatra's down.
29
00:01:06,733 --> 00:01:08,068
For now.
30
00:01:08,151 --> 00:01:10,070
But there will be somebody elseto take her place.
31
00:01:10,153 --> 00:01:12,072
-[overlapping chatter]
-Enough!
32
00:01:12,990 --> 00:01:16,785
You don't like
this world I built, fix it.
33
00:01:16,868 --> 00:01:19,871
[♪ tense music playing]
34
00:01:23,250 --> 00:01:26,253
[♪ dramatic music playing]
35
00:01:33,677 --> 00:01:36,013
[Dr. Louge] [voice echoing] Listen,I know this all sounds pretty far-fetched.
36
00:01:38,849 --> 00:01:40,726
-[Sinatra] If that stuff happens--
-[Dr. Louge] It's going to happen.
37
00:01:40,809 --> 00:01:42,603
[Sinatra]
So, what do we do?
38
00:01:43,228 --> 00:01:46,315
Dig the biggest hole you can
and you get in.
39
00:01:46,398 --> 00:01:48,775
-[Cal] You going to the next talk?
-[Sinatra] No, I'm done talking.
40
00:01:50,485 --> 00:01:51,486
Hey.
41
00:01:53,447 --> 00:01:54,448
Hey.
42
00:01:55,782 --> 00:01:57,743
Excuse me.
Excuse me.
43
00:01:57,826 --> 00:01:58,827
Hey.
44
00:02:00,787 --> 00:02:02,164
Hi.
45
00:02:02,247 --> 00:02:04,207
I was hoping I could pick
your brain a little more.
46
00:02:05,709 --> 00:02:06,918
I need a drink.
47
00:02:08,420 --> 00:02:09,504
I drink.
48
00:02:12,799 --> 00:02:14,926
[Dr. Louge]
You're the cloud storage lady, right?
49
00:02:15,010 --> 00:02:17,304
-Mm-hm.
-They gave us a list
50
00:02:17,387 --> 00:02:19,222
of all the attendees with photos.
51
00:02:19,306 --> 00:02:22,100
You were on the first page.
You're a big deal.
52
00:02:24,478 --> 00:02:27,439
-[waiter] What are we having?
-What's the most expensive thing you got?
53
00:02:27,522 --> 00:02:30,776
[waiter]
Fifty-year-old single malt. $85 a shot.
54
00:02:31,735 --> 00:02:33,153
How many shots in a bottle?
55
00:02:33,236 --> 00:02:34,780
Around 16, ma'am.
56
00:02:35,614 --> 00:02:37,157
We'll take the bottle.
57
00:02:37,741 --> 00:02:41,161
$1,360, if my math is right.
58
00:02:43,497 --> 00:02:44,498
My math's right.
59
00:02:49,044 --> 00:02:51,463
That amount means nothing
to you, does it?
60
00:02:51,546 --> 00:02:54,800
-Not to save the world.
-[chuckles]
61
00:02:54,883 --> 00:02:57,761
You're a few decades
too late to do that, lady.
62
00:02:59,012 --> 00:03:00,847
I wasn't kidding before.
63
00:03:01,682 --> 00:03:04,184
Only thing left to do
is dig a hole and get in.
64
00:03:04,267 --> 00:03:06,895
Yes, the hole has been added
to my to-do list.
65
00:03:06,978 --> 00:03:09,398
-[cork popping]
-But I would far prefer to stop
66
00:03:09,481 --> 00:03:12,025
this catastrophe of yours
before it happens.
67
00:03:12,109 --> 00:03:13,443
[liquor pouring]
68
00:03:14,736 --> 00:03:15,987
[sniffs]
69
00:03:18,699 --> 00:03:19,991
[gulping]
70
00:03:22,244 --> 00:03:23,537
Shit, that's good.
71
00:03:25,622 --> 00:03:27,165
-[bottle thuds]
-[waiter] Enjoy.
72
00:03:31,962 --> 00:03:34,172
I'm assuming you've never heard
of Venus Syndrome.
73
00:03:34,256 --> 00:03:35,590
No, I haven't.
74
00:03:35,674 --> 00:03:37,926
Well, allow me to paint a picture.
75
00:03:39,678 --> 00:03:43,348
At some point in the near future,
the caldera erupts.
76
00:03:43,432 --> 00:03:45,809
That's a super volcano.
77
00:03:45,892 --> 00:03:50,480
That causes a global tsunami,
ash clouds, apocalypse.
78
00:03:51,773 --> 00:03:54,985
Most people are killed.
Not everybody, though.
79
00:03:55,068 --> 00:03:58,572
After a few years,
things seem to ease up.
80
00:03:58,655 --> 00:04:00,574
The temperature stabilizes.
81
00:04:00,657 --> 00:04:05,120
The survivors are thinking,
"We made it. We're so lucky."
82
00:04:06,204 --> 00:04:07,789
Not so fast, morons.
83
00:04:09,666 --> 00:04:11,418
That was just the first act.
84
00:04:12,669 --> 00:04:14,546
The cooling stops.
85
00:04:14,629 --> 00:04:17,799
Trapped greenhouse gases
seize control.
86
00:04:17,883 --> 00:04:21,094
The heat starts to ratchet up,
87
00:04:21,178 --> 00:04:24,973
slowly at first,
and then, all at once.
88
00:04:25,056 --> 00:04:29,186
The air thickens,
oceans evaporate,
89
00:04:29,269 --> 00:04:34,316
and soon, the pressure
crushes everything still standing.
90
00:04:35,901 --> 00:04:37,569
It's what happened on Venus.
91
00:04:39,404 --> 00:04:43,992
Anybody still around for that
will wish they died on the very first day.
92
00:04:45,076 --> 00:04:47,078
♪♪
93
00:04:49,206 --> 00:04:50,832
[Dr. Louge exhales]
94
00:04:55,086 --> 00:04:57,547
I come up with solutions
to some pretty big problems.
95
00:05:00,383 --> 00:05:03,178
I don't want my family
to live in a hole for generations.
96
00:05:03,261 --> 00:05:06,014
I have the motive and the resources
to do whatever it takes.
97
00:05:09,643 --> 00:05:11,478
Billionaires are amazing.
98
00:05:12,646 --> 00:05:15,440
You think your money
gives you superpowers.
99
00:05:16,566 --> 00:05:19,110
You don't like traffic,
you buy a helicopter.
100
00:05:20,487 --> 00:05:23,073
You don't like strangers,
you buy an island.
101
00:05:24,741 --> 00:05:26,785
There's only one thing that can fix this.
102
00:05:27,786 --> 00:05:31,289
And it's the one thing
even you can't buy.
103
00:05:33,458 --> 00:05:35,085
And what is that?
104
00:05:37,212 --> 00:05:38,421
Time.
105
00:05:40,799 --> 00:05:43,802
[♪ ominous music playing]
106
00:05:44,845 --> 00:05:46,847
[machine beeping]
107
00:05:52,435 --> 00:05:54,437
[♪ music fades out]
108
00:05:57,357 --> 00:05:59,359
[machine beeping rapidly]
109
00:06:04,281 --> 00:06:06,032
Mrs. Redmond?
110
00:06:06,116 --> 00:06:08,535
Can you hear me, Mrs. Redmond?
111
00:06:09,744 --> 00:06:10,745
[Cal] Sam!
112
00:06:12,455 --> 00:06:15,041
What are you doing in here sulking?
We won!
113
00:06:15,125 --> 00:06:16,960
I'm gonna be freaking
President of the United States.
114
00:06:17,043 --> 00:06:19,129
Do you believe that?
"Uptown Funk's" gonna be playing
115
00:06:19,212 --> 00:06:20,589
in the ballroom soon,
it's gonna go off.
116
00:06:21,923 --> 00:06:24,467
Colorado Project
should be further along by now.
117
00:06:24,551 --> 00:06:27,429
-It worries me.
-Dude, bruh. Chill.
118
00:06:28,555 --> 00:06:30,640
I'm a young president.
This is how I talk.
119
00:06:30,724 --> 00:06:32,475
Mm.
120
00:06:32,559 --> 00:06:34,436
Sam, I will now have the power
121
00:06:34,519 --> 00:06:37,355
to remove any red tape
that you need removed, okay?
122
00:06:37,439 --> 00:06:39,316
The bunker is on schedule.
123
00:06:39,399 --> 00:06:42,819
And even if the worst happens,
and personally, I'm not buying it,
124
00:06:42,903 --> 00:06:46,197
your life's work is complete.
Take the Mazel Tov.
125
00:06:47,282 --> 00:06:49,117
It was never just about the bunker.
126
00:06:49,200 --> 00:06:51,328
[Kane] Cal, there you are.
127
00:06:51,411 --> 00:06:54,456
Mr. President-elect,
we have been looking for you.
128
00:06:54,539 --> 00:06:55,624
You asked me to tell you when--
129
00:06:55,707 --> 00:06:57,459
-"Uptown Funk"?
-Two songs away.
130
00:06:57,542 --> 00:06:59,419
Marsha, what would I do without you?
131
00:06:59,502 --> 00:07:02,505
You'll never find out, sir,
because you're never getting rid of me.
132
00:07:02,589 --> 00:07:04,758
[muffled cheering]
133
00:07:04,841 --> 00:07:07,010
[♪ muffled dance music playing]
134
00:07:10,347 --> 00:07:14,851
My son, whom we somehow
just got elected President...
135
00:07:16,311 --> 00:07:17,562
is a moron.
136
00:07:23,568 --> 00:07:24,944
He's smarter than you think.
137
00:07:25,028 --> 00:07:27,364
Yeah, I know.
Don't tell him that.
138
00:07:30,909 --> 00:07:34,454
I understand you're having
some problems with your side project.
139
00:07:35,789 --> 00:07:37,332
He's pulling the plug.
140
00:07:38,500 --> 00:07:40,168
The developer.
He won't sell.
141
00:07:42,253 --> 00:07:43,880
Your offer was good?
142
00:07:45,882 --> 00:07:48,885
And you think it's important,
this technology.
143
00:07:48,968 --> 00:07:51,596
That the bunker
is pointless without it.
144
00:07:52,764 --> 00:07:55,266
It's fair to say the fate
of the world depends on it.
145
00:07:56,184 --> 00:07:58,186
Well, I won't even
pretend to understand
146
00:07:58,269 --> 00:08:03,108
the science mumbo jumbo of it,
but I do trust your instincts.
147
00:08:05,360 --> 00:08:09,030
Now, you need this thing,
148
00:08:09,114 --> 00:08:10,740
and he won't sell it to you.
149
00:08:12,951 --> 00:08:17,205
It's probably time that I introduce you
to a different type of person.
150
00:08:20,500 --> 00:08:22,502
[machine beeping]
151
00:08:25,088 --> 00:08:28,299
[clearing throat]
How long was I out?
152
00:08:29,217 --> 00:08:31,219
About a month, Mrs. Redmond.
153
00:08:35,348 --> 00:08:36,975
What's happened?
154
00:08:39,185 --> 00:08:42,188
[♪ dramatic music playing]
155
00:09:05,295 --> 00:09:06,296
[police officer] Hey!
156
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
Hey!
157
00:09:12,677 --> 00:09:14,679
-Wait!
-[tires screeching]
158
00:09:20,560 --> 00:09:23,563
[♪ dramatic music continues playing]
159
00:10:04,854 --> 00:10:06,439
[sighs]
160
00:10:11,069 --> 00:10:12,153
[mug thuds]
161
00:10:14,364 --> 00:10:15,573
[glass thuds]
162
00:10:23,164 --> 00:10:25,333
[Robinson]
We need to know what's out there.
163
00:10:26,334 --> 00:10:27,961
We need to know who's left.
164
00:10:29,379 --> 00:10:32,882
I would die before I let anything
happen to those kids.
165
00:10:32,966 --> 00:10:34,717
-[door opens]
-[Jane] Xavier?
166
00:10:34,801 --> 00:10:36,177
-Yeah.
-[Jane] Hello?
167
00:10:36,261 --> 00:10:38,096
[Xavier] Hey. You okay?
168
00:10:38,179 --> 00:10:39,264
She's alive.
169
00:10:39,347 --> 00:10:41,141
-[Robinson] Who's alive?
-Sinatra.
170
00:10:41,224 --> 00:10:42,725
[sniffling]
I just got word.
171
00:10:42,809 --> 00:10:44,644
[sobbing] I shot her.
172
00:10:45,645 --> 00:10:47,647
Oh, my God,
she wasn't armed.
173
00:10:47,730 --> 00:10:50,733
I just-- I rushed in, and I saw you
with your gun, and I fired.
174
00:10:50,817 --> 00:10:53,945
-Oh, my God, I could've killed her.
-Hey. It's not your fault.
175
00:10:54,028 --> 00:10:55,989
Jane, look at me. You did good.
176
00:10:56,072 --> 00:10:58,074
I fired on an unarmed civilian.
177
00:10:58,158 --> 00:11:01,369
-I completely ignored my training.
-Listen. You got to Presley.
178
00:11:01,452 --> 00:11:03,079
You kept her safe.
You got to me.
179
00:11:03,163 --> 00:11:04,581
You did well.
180
00:11:05,957 --> 00:11:07,167
How'd you know
to go over there?
181
00:11:08,918 --> 00:11:10,128
I don't know.
182
00:11:10,837 --> 00:11:14,048
I guess I heard chatter on the comms,
and I-- I had an instinct
183
00:11:14,132 --> 00:11:17,218
that maybe Xavier
needed backup, and I just--
184
00:11:17,302 --> 00:11:18,845
I don't know, I went there
and then I shot her.
185
00:11:18,928 --> 00:11:20,430
-Alright, okay, just...
-Oh, God.
186
00:11:20,513 --> 00:11:22,599
-Listen, okay?
-[sighs]
187
00:11:24,058 --> 00:11:26,519
All of this is gonna come down on me.
188
00:11:26,603 --> 00:11:29,772
The President,
the librarian, Sinatra, all of it.
189
00:11:29,856 --> 00:11:32,066
That's the way this is gonna go down,
I guarantee it.
190
00:11:33,359 --> 00:11:34,944
And you're gonna let it.
191
00:11:35,028 --> 00:11:37,447
-You didn't shoot Sinatra. I did.
-[Robinson] What?
192
00:11:37,530 --> 00:11:39,490
-No, fuck that!
-Listen, you're gonna let me
193
00:11:39,574 --> 00:11:40,950
be the bad guy.
194
00:11:41,034 --> 00:11:42,702
It'll leave everyone else clean.
195
00:11:43,745 --> 00:11:44,996
Do you hear me?
196
00:11:46,039 --> 00:11:49,459
You do not fight back
until I get back here with my wife.
197
00:11:49,542 --> 00:11:50,835
Is that clear?
198
00:11:52,503 --> 00:11:53,713
[sighs]
199
00:11:55,840 --> 00:11:56,841
Yeah.
200
00:11:59,552 --> 00:12:01,554
[footsteps approaching]
201
00:12:01,638 --> 00:12:04,891
Mm! Okay, hair. I see you.
202
00:12:04,974 --> 00:12:07,602
[chuckles]
Thanks. I needed a change.
203
00:12:11,022 --> 00:12:12,774
Since when do you drink coffee?
204
00:12:12,857 --> 00:12:15,109
I don't. This isn't for me.
205
00:12:15,193 --> 00:12:17,278
Ah, getting demoted sucks, huh?
206
00:12:17,362 --> 00:12:19,489
You know, I told myself
I'd eat a lot of shit
207
00:12:19,572 --> 00:12:21,074
to keep you kids safe.
208
00:12:21,157 --> 00:12:24,035
Little did I know
they'd just keep shoveling it in.
209
00:12:24,118 --> 00:12:26,329
-Nice image.
-Sorry.
210
00:12:27,330 --> 00:12:30,500
I can handle it.
We appreciate you looking after us.
211
00:12:31,501 --> 00:12:34,128
You know how you two
can show your appreciation?
212
00:12:34,212 --> 00:12:36,965
By staying out of trouble.
Especially you.
213
00:12:37,048 --> 00:12:39,008
Okay, do we really need
to go through this again?
214
00:12:39,092 --> 00:12:43,012
Jeremy with the good hair has gone full
Les Miz at a very dangerous time.
215
00:12:43,096 --> 00:12:45,056
Well, at least he's doing something.
216
00:12:45,139 --> 00:12:46,349
I mean, all the adults in this place
217
00:12:46,432 --> 00:12:48,101
act like what's going on
out there is normal.
218
00:12:48,184 --> 00:12:50,270
-Presley.
-Jeremy's dad is dead.
219
00:12:50,353 --> 00:12:51,729
And our dad is gone.
220
00:12:52,730 --> 00:12:54,065
None of this is normal.
221
00:12:56,025 --> 00:12:57,944
Presley, look.
222
00:13:00,613 --> 00:13:03,324
[clearing throat]
Your dad is coming back.
223
00:13:03,408 --> 00:13:06,661
Okay?
So, just keep your noses clean.
224
00:13:06,744 --> 00:13:09,706
Make no waves 'til he does.
Got it?
225
00:13:11,541 --> 00:13:12,542
Yeah?
226
00:13:13,376 --> 00:13:15,586
-Yeah, 'kay.
-[Robinson] Okay.
227
00:13:15,670 --> 00:13:20,174
Get to school so I can focus
on this demeaning coffee task.
228
00:13:31,185 --> 00:13:33,187
[computer keys clacking]
229
00:13:49,871 --> 00:13:51,956
-[sighs]
-[door closes]
230
00:13:53,332 --> 00:13:54,333
Hey.
231
00:13:58,963 --> 00:14:00,798
Ew. Let's go.
232
00:14:02,175 --> 00:14:03,468
Yes, Miss Daisy.
233
00:14:04,177 --> 00:14:06,387
Look, I know it's no fun
they're treating me like a hero
234
00:14:06,471 --> 00:14:07,680
and you like a leper,
235
00:14:07,764 --> 00:14:10,266
but I just wanna remind you
that I didn't ask for this.
236
00:14:10,349 --> 00:14:12,894
And if it wasn't for me
putting in a good word for you,
237
00:14:12,977 --> 00:14:14,937
you'd be changing
the batteries on the ducks.
238
00:14:16,189 --> 00:14:18,357
[sighs]
Where to?
239
00:14:18,441 --> 00:14:20,151
Hercules.
240
00:14:20,234 --> 00:14:22,570
-[car door opens]
-[whispering] Hercules.
241
00:14:28,659 --> 00:14:30,953
When I took office a few short weeks ago,
242
00:14:31,037 --> 00:14:33,623
it's fair to say this place
was in a bit of a tailspin
243
00:14:33,706 --> 00:14:35,958
after the Xavier Collins fiasco.
244
00:14:37,043 --> 00:14:39,504
And yes, there are still
some hooligans out there.
245
00:14:39,587 --> 00:14:43,007
Mostly young people
trying to stir up trouble.
246
00:14:43,091 --> 00:14:46,636
But the vast majority
of our population has been pacified.
247
00:14:46,719 --> 00:14:51,516
I've taken many steps to avoid a repeat
of the unfortunate insurrection,
248
00:14:51,599 --> 00:14:54,018
and we are turning a corner.
249
00:14:56,312 --> 00:14:59,190
But now, it's time
for the really exciting news.
250
00:14:59,273 --> 00:15:00,566
Are you ready?
251
00:15:00,650 --> 00:15:02,985
Okay. See if you can guess.
252
00:15:03,069 --> 00:15:05,822
What is something
people don't have down here
253
00:15:05,905 --> 00:15:08,574
that they used to have up there?
254
00:15:11,119 --> 00:15:12,829
Extended families?
255
00:15:12,912 --> 00:15:14,497
No. What else?
256
00:15:14,580 --> 00:15:16,624
-Pets?
-No.
257
00:15:16,707 --> 00:15:19,293
That's not what I'm asking.
What don't they have?
258
00:15:21,629 --> 00:15:23,422
Okay, I'm just gonna say it.
259
00:15:24,423 --> 00:15:25,424
Summer.
260
00:15:28,719 --> 00:15:32,348
We don't have seasons down here,
and I think people find that upsetting.
261
00:15:32,431 --> 00:15:34,392
It's not natural.
262
00:15:34,475 --> 00:15:35,977
And who's gonna hate
a President who gives 'em
263
00:15:36,060 --> 00:15:38,271
a few months
of warm summer sun?
264
00:15:41,732 --> 00:15:43,234
This is where you clap.
265
00:15:46,195 --> 00:15:48,531
Look, I know it sounds trivial,
266
00:15:48,614 --> 00:15:51,826
but distraction has been
a tool of politics for ages.
267
00:15:53,161 --> 00:15:55,329
Rebuilding public sentiment is crucial
268
00:15:55,413 --> 00:15:58,541
if we're gonna get
this community back on track.
269
00:15:58,624 --> 00:15:59,917
[Morton]
[clearing throat] Um...
270
00:16:01,294 --> 00:16:02,753
Sir, I-- I just feel compelled to say
271
00:16:02,837 --> 00:16:04,714
that we-- we don't really have
the electrical power
272
00:16:04,797 --> 00:16:06,883
to further heat the bunker
for an extended period.
273
00:16:06,966 --> 00:16:08,634
How can we not have power?
274
00:16:08,718 --> 00:16:10,803
The city was designed to have
at least 30 years' worth of power.
275
00:16:10,887 --> 00:16:13,848
Yes, and it does,
but a-- a large portion
276
00:16:13,931 --> 00:16:17,852
of the power generated
by our modular nuclear reactors is, um...
277
00:16:18,603 --> 00:16:20,104
What?
278
00:16:20,188 --> 00:16:23,566
It's siphoned off
for Sinatra's project.
279
00:16:24,525 --> 00:16:27,320
-Which is?
-Uh...
280
00:16:29,572 --> 00:16:32,200
-Dr. Torabi, you know anything about this?
-No, sir, I don't.
281
00:16:32,950 --> 00:16:34,577
Thought you two were close.
282
00:16:35,578 --> 00:16:36,996
We're on a break.
283
00:16:39,665 --> 00:16:41,542
This is happening.
284
00:16:41,626 --> 00:16:44,295
We'll simply raise the temperature
by at least 10 degrees
285
00:16:44,378 --> 00:16:46,589
-and brighten the sun by--
-You absolute dipshit.
286
00:16:48,507 --> 00:16:51,802
Y-You can't increase
the energy load on the bunker.
287
00:16:51,886 --> 00:16:53,304
There's no more.
288
00:16:54,388 --> 00:16:56,307
You've already maxed out
what we have here,
289
00:16:56,390 --> 00:16:57,934
and if you simply increase it,
290
00:16:58,017 --> 00:17:00,144
it's going to melt down
this whole fucking system.
291
00:17:00,228 --> 00:17:01,729
How fucking stupid are you?
292
00:17:05,650 --> 00:17:07,568
Is this the part
where I get arrested?
293
00:17:09,904 --> 00:17:11,697
Yes, good luck, good luck.
294
00:17:14,659 --> 00:17:16,035
[door closes]
295
00:17:16,118 --> 00:17:17,703
I want access to that extra power.
296
00:17:19,914 --> 00:17:22,291
And I'll be alerted the very second
Sinatra wakes up.
297
00:17:23,918 --> 00:17:26,254
Sir, she woke up two days ago.
298
00:17:27,672 --> 00:17:29,006
What?
299
00:17:29,090 --> 00:17:32,093
[♪ tense music playing]
300
00:17:49,777 --> 00:17:52,196
[Tim] I'm so glad they're finally
letting you come home.
301
00:17:52,280 --> 00:17:53,906
Doc said tomorrow at the latest.
302
00:17:53,990 --> 00:17:56,659
[groaning softly]
I can't wait.
303
00:17:56,742 --> 00:17:59,537
Has Carmen been taking
good care of you?
304
00:17:59,620 --> 00:18:02,999
She's been amazing.
We've never eaten so well.
305
00:18:08,796 --> 00:18:09,880
I'm sorry.
306
00:18:12,633 --> 00:18:15,261
[stifled sobbing]
307
00:18:15,845 --> 00:18:17,471
I'm so sorry.
308
00:18:18,973 --> 00:18:21,017
I'm gonna do better, I promise.
309
00:18:22,143 --> 00:18:24,020
[knocking]
310
00:18:24,103 --> 00:18:27,148
Hi, guys. Sorry to interrupt.
311
00:18:27,231 --> 00:18:29,442
Do you mind if I get a minute
with Mrs. Redmond?
312
00:18:29,525 --> 00:18:30,735
[sighs]
313
00:18:30,818 --> 00:18:32,111
[whispering] It's fine.
314
00:18:35,781 --> 00:18:36,991
Come on, sweetie.
315
00:18:50,921 --> 00:18:53,007
It's good to see you awake, boss.
316
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
Thanks, Jane.
317
00:18:59,347 --> 00:19:01,349
What do you remember
about what happened?
318
00:19:04,393 --> 00:19:05,603
Not much, really.
319
00:19:06,771 --> 00:19:08,230
It's a blur.
320
00:19:10,149 --> 00:19:13,402
You don't remember anything? Really?
321
00:19:15,529 --> 00:19:17,156
I really don't, Jane.
322
00:19:19,200 --> 00:19:21,827
Turns out severe physical trauma
really fucks with your brain.
323
00:19:24,497 --> 00:19:26,707
Why don't you tell me
what happened?
324
00:19:30,127 --> 00:19:31,962
Xavier Collins shot you.
325
00:19:33,673 --> 00:19:35,675
I got there in time, and I ran him off.
326
00:19:37,051 --> 00:19:38,678
The whole town knows.
327
00:19:43,391 --> 00:19:45,601
If you do remember
anything differently...
328
00:19:47,144 --> 00:19:49,438
please know that I did
what I had to do to keep you clean.
329
00:19:51,399 --> 00:19:54,610
There were dead bodies all over the place.
I didn't have a lot of good options.
330
00:19:57,697 --> 00:19:59,198
Well, then I thank you.
331
00:20:02,243 --> 00:20:03,911
I have some bad news.
332
00:20:07,331 --> 00:20:10,251
President Baines wants
to bring you in for questioning.
333
00:20:12,545 --> 00:20:14,171
[♪ music fades out]
334
00:20:18,008 --> 00:20:19,635
[Sinatra exhales]
335
00:20:19,719 --> 00:20:21,429
[clearing throat]
I've got it.
336
00:20:23,764 --> 00:20:26,642
Sam, you're back.
I just heard.
337
00:20:27,435 --> 00:20:30,062
Gabby.
I'm so happy you're here.
338
00:20:32,022 --> 00:20:34,358
Since I woke up,
I've been wanting to see you.
339
00:20:34,442 --> 00:20:36,110
We have a lot to talk about.
340
00:20:37,445 --> 00:20:38,988
Yes, we do.
341
00:20:49,707 --> 00:20:51,417
Let's get it ready.
342
00:20:54,003 --> 00:20:57,006
[♪ dramatic music playing]
343
00:21:17,777 --> 00:21:19,195
Leave my sister alone.
344
00:21:25,409 --> 00:21:26,911
Tell me this isn't happening.
345
00:21:28,078 --> 00:21:30,498
You lied to me, you surveilled me...
346
00:21:31,582 --> 00:21:34,668
and you kept me out of the loop
while you did unspeakable things.
347
00:21:35,503 --> 00:21:38,714
So, you go to work for Baines?
Let him do this to me?
348
00:21:41,091 --> 00:21:42,927
None of this is necessary, Henry.
349
00:21:44,470 --> 00:21:47,264
We could just have
a normal conversation like adults.
350
00:21:48,724 --> 00:21:50,351
I know you're in there.
351
00:21:52,853 --> 00:21:55,231
Will you be answering
my questions, Samantha?
352
00:21:57,691 --> 00:21:59,193
She looks pissed.
353
00:21:59,276 --> 00:22:00,694
This should be interesting.
354
00:22:02,780 --> 00:22:03,948
[over speakers]
We're ready.
355
00:22:06,659 --> 00:22:07,743
For the record...
356
00:22:09,245 --> 00:22:10,746
your name is Samantha Redmond?
357
00:22:12,456 --> 00:22:13,833
To calibrate the machine.
358
00:22:15,835 --> 00:22:17,419
Yes.
359
00:22:17,503 --> 00:22:18,921
You go by the handle "Sinatra?"
360
00:22:20,422 --> 00:22:21,507
I do.
361
00:22:25,302 --> 00:22:26,637
Your husband's name is Tim?
362
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
Yes.
363
00:22:30,349 --> 00:22:31,851
[Gabriela]
Do you have children?
364
00:22:33,185 --> 00:22:34,687
Yes, I'm a mother.
365
00:22:36,772 --> 00:22:38,357
How many children do you have?
366
00:22:42,319 --> 00:22:44,405
One living, one deceased.
Is that correct?
367
00:22:48,158 --> 00:22:49,493
Yes.
368
00:22:51,161 --> 00:22:53,205
Are you siphoning power
away from the bunker?
369
00:22:58,878 --> 00:23:01,881
[children chattering faintly]
370
00:23:05,009 --> 00:23:06,385
[Billy] Nice day out.
371
00:23:08,804 --> 00:23:10,848
Looks like showers
are coming our way.
372
00:23:15,227 --> 00:23:17,354
So, I've been told
that you have experience
373
00:23:17,438 --> 00:23:20,941
with this type of thing mostly overseas,
so I'm not sure how frequently you--
374
00:23:21,025 --> 00:23:24,028
Lady, you need to calm the fuck down
or I'm walking away.
375
00:23:24,695 --> 00:23:25,905
Sorry.
376
00:23:28,574 --> 00:23:30,326
You're not wearing a wire, are you?
377
00:23:30,409 --> 00:23:32,745
No. Why would I be?
378
00:23:32,828 --> 00:23:34,747
Well, I should probably
frisk you to be safe.
379
00:23:37,207 --> 00:23:39,460
Relax. I'm fucking with you.
380
00:23:39,543 --> 00:23:41,712
You want me to feel you up,
you gotta ask me for it.
381
00:23:50,346 --> 00:23:52,056
[bag unzipping]
382
00:23:56,769 --> 00:23:58,687
I just want you to convince him
to sign the papers
383
00:23:58,771 --> 00:24:00,230
and sell me the company.
384
00:24:00,314 --> 00:24:03,525
Nah, I've been told all that.
They say that path's a no-go.
385
00:24:08,447 --> 00:24:10,783
Well, if he doesn't leave us
any other option,
386
00:24:10,866 --> 00:24:12,326
then I guess
you'll just have to proceed--
387
00:24:12,409 --> 00:24:16,372
If you fucking say it out loud,
I'm leaving immediately.
388
00:24:16,455 --> 00:24:19,124
Jesus Christ, lady,
you're really shitty at this.
389
00:24:26,507 --> 00:24:28,300
Yeah, he's a cutie.
390
00:24:30,886 --> 00:24:32,304
Really makes you think.
391
00:24:39,937 --> 00:24:41,563
I don't know what you're talking about.
392
00:24:46,276 --> 00:24:47,778
Ask her again.
393
00:24:50,239 --> 00:24:51,991
Are you siphoning
a great deal of power
394
00:24:52,074 --> 00:24:54,410
and compromising the safety
of this bunker
395
00:24:54,493 --> 00:24:56,578
for your own personal gain?
396
00:24:58,497 --> 00:25:02,084
Dr. Torabi, don't you thinkif I were to do such a thing,
397
00:25:02,167 --> 00:25:04,169
you of all peoplewould know about it?
398
00:25:04,253 --> 00:25:05,921
I don't know, Samantha.
399
00:25:07,047 --> 00:25:09,925
It seems I've been out of the loop
on a great many things.
400
00:25:11,260 --> 00:25:12,302
Fair.
401
00:25:14,513 --> 00:25:15,681
[Baines]
Ask her again.
402
00:25:17,307 --> 00:25:19,309
Are you ever gonna forgive me?
403
00:25:21,020 --> 00:25:22,730
Are you siphoning power away
from the bunker
404
00:25:22,813 --> 00:25:24,523
for your own personal gain?
405
00:25:28,444 --> 00:25:29,528
No.
406
00:25:34,033 --> 00:25:35,242
She's telling the truth.
407
00:25:35,325 --> 00:25:36,869
-[Baines] This is bullshit!
-Sir--
408
00:25:36,952 --> 00:25:39,455
I am the president now
and you will give me the answers I need.
409
00:25:39,538 --> 00:25:41,373
It's not your show anymore, Samantha!
410
00:25:42,458 --> 00:25:45,753
Uh, sorry, sir.
I'm just-- I'm exhausted.
411
00:25:45,836 --> 00:25:47,379
My memory is foggy.
412
00:25:47,463 --> 00:25:49,673
You just dragged me
out of the hospital for this.
413
00:25:52,593 --> 00:25:55,471
I am aware that you think
I'm a small man.
414
00:25:55,554 --> 00:25:59,475
But I will remind you
that I am a two-term governor,
415
00:25:59,558 --> 00:26:01,643
then Senator, then Vice President.
416
00:26:02,853 --> 00:26:04,772
You don't get where I got by accident.
417
00:26:06,148 --> 00:26:08,650
Do not underestimate me,
Samantha.
418
00:26:09,485 --> 00:26:10,819
I am in charge now.
419
00:26:12,654 --> 00:26:15,449
And if you underestimate me,
you do so at your own peril.
420
00:26:17,409 --> 00:26:18,619
Understand?
421
00:26:20,370 --> 00:26:21,872
Yes, Mr. President.
422
00:26:22,831 --> 00:26:23,957
Sir.
423
00:26:26,335 --> 00:26:28,796
I just don't have
any good answers for you.
424
00:26:28,879 --> 00:26:31,173
-I really just need time to rest.
-Enough!
425
00:26:31,256 --> 00:26:33,592
Just stop with the bullshit!
426
00:26:36,804 --> 00:26:39,223
Get her out of here.
Take her home.
427
00:26:39,306 --> 00:26:40,849
Put armed guards at the door.
428
00:26:42,601 --> 00:26:44,019
[door closes]
429
00:26:46,480 --> 00:26:48,315
That man needs a breath mint.
430
00:26:49,983 --> 00:26:52,986
[♪ tense music playing]
431
00:26:55,989 --> 00:26:57,616
[♪ music fades out]
432
00:27:00,536 --> 00:27:04,164
-[patrons chattering]
-[announcer on TV]
433
00:27:14,925 --> 00:27:17,136
[Billy sighs]
434
00:27:17,219 --> 00:27:19,221
You're not a Buckeyes fan, are you?
435
00:27:20,389 --> 00:27:23,141
-Sorry?
-I just got money on Kentucky.
436
00:27:23,225 --> 00:27:25,352
Oh. Good luck.
437
00:27:25,435 --> 00:27:26,603
Yeah, need it.
438
00:27:27,604 --> 00:27:30,148
Uh, just have whatever he's having.
439
00:27:30,232 --> 00:27:31,608
And another one for him.
440
00:27:32,526 --> 00:27:34,903
-It's on me.
-[glass thuds]
441
00:27:34,987 --> 00:27:37,322
-Thanks very much.
-Yes, sir.
442
00:27:38,448 --> 00:27:40,409
-Cheers, my man.
-[glasses clinking]
443
00:27:40,492 --> 00:27:42,578
-Santé.
-[chuckles]
444
00:27:42,661 --> 00:27:44,246
Yeah, whatever you said.
445
00:27:46,290 --> 00:27:50,168
You're shitting me.
I-- I didn't get a single word of that.
446
00:27:50,252 --> 00:27:53,088
-Say that again.
-It's called "Advanced Wave Functions,
447
00:27:53,171 --> 00:27:55,132
Superposition, and Quantum Entanglement."
448
00:27:55,215 --> 00:27:57,217
And college kids
actually sign up for that?
449
00:27:57,301 --> 00:27:59,344
Grad students mostly, but yeah.
450
00:27:59,428 --> 00:28:02,180
That shit is way over my head, bro.
451
00:28:02,264 --> 00:28:04,349
You are not alone.
It is over the heads of most.
452
00:28:05,350 --> 00:28:08,562
There-- There's this one kid,
though, a brilliant young man,
453
00:28:08,645 --> 00:28:11,773
at least 10 years younger
than anybody else in the class,
454
00:28:11,857 --> 00:28:16,528
and he understands it perfectly,
like I have never seen before.
455
00:28:16,612 --> 00:28:20,282
I-- Actually, I made him
a partner in my business.
456
00:28:20,365 --> 00:28:22,784
We've made some
pretty great leaps together.
457
00:28:23,785 --> 00:28:25,954
-Sounds like a pretty impressive kid.
-Yep.
458
00:28:26,038 --> 00:28:28,790
Closest thing I've ever had to a son.
459
00:28:28,874 --> 00:28:30,375
Before him,
it was just me and my wife,
460
00:28:30,459 --> 00:28:33,211
and we never had kids
of our own 'cause...
461
00:28:34,504 --> 00:28:35,505
Uh...
462
00:28:37,007 --> 00:28:39,801
Nah, I better, uh, slow down
on the whiskey
463
00:28:39,885 --> 00:28:42,471
before I bore you
with my whole life story.
464
00:28:42,554 --> 00:28:43,722
Mm.
465
00:28:45,515 --> 00:28:48,393
This is nice, though, it was--
It's nice meeting you.
466
00:28:48,477 --> 00:28:50,729
Same here, pal.
Good times.
467
00:28:50,812 --> 00:28:53,231
I don't get to do this much
where I'm from.
468
00:28:53,315 --> 00:28:55,525
Sit at a bar
and make a new friend.
469
00:28:55,609 --> 00:28:57,194
No bars in your town?
470
00:28:59,780 --> 00:29:00,989
What'd you say?
471
00:29:02,908 --> 00:29:04,326
That w-- That was only a joke.
472
00:29:06,495 --> 00:29:07,496
Yeah.
473
00:29:10,207 --> 00:29:11,416
[glass thuds]
474
00:29:18,298 --> 00:29:20,300
What's this?
475
00:29:20,384 --> 00:29:22,302
That is the easy way.
476
00:29:23,762 --> 00:29:25,180
Need you to sign that.
477
00:29:29,393 --> 00:29:30,602
There's a harder way.
478
00:29:32,229 --> 00:29:36,650
But either road ends with her owning
whatever this little company of yours is.
479
00:29:37,651 --> 00:29:40,862
And from what I understand,
this version makes you a very rich man.
480
00:29:43,740 --> 00:29:45,826
There is a lot that you don't know.
481
00:29:45,909 --> 00:29:47,661
Yeah, I'm a pretty simple guy.
482
00:29:49,413 --> 00:29:50,914
You wanna sign that.
483
00:29:50,998 --> 00:29:52,833
I'm not fucking around.
484
00:29:59,256 --> 00:30:00,882
Let me ask you something.
485
00:30:02,676 --> 00:30:06,263
Do you think that things happen
for a reason, or are they just random?
486
00:30:07,264 --> 00:30:09,057
I don't know.
487
00:30:09,141 --> 00:30:12,144
But I definitely have a gun
in my pocket for a reason.
488
00:30:16,106 --> 00:30:17,315
Sign.
489
00:30:17,399 --> 00:30:20,027
[♪ tense music playing]
490
00:30:22,863 --> 00:30:24,865
[paper rustling]
491
00:30:33,457 --> 00:30:35,083
[sniffling, clearing throat]
492
00:30:35,876 --> 00:30:38,795
-[tapping table]
-It was nice chatting with you.
493
00:30:38,879 --> 00:30:40,464
It was a pleasure.
494
00:30:43,592 --> 00:30:45,594
[paper rustling]
495
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
[Baines]
That was a disaster.
496
00:30:56,063 --> 00:30:57,898
Sir, it was just a start.
497
00:30:57,981 --> 00:30:59,566
We will find what she's hiding.
498
00:30:59,649 --> 00:31:01,318
But I thought we agreed, sir,
499
00:31:01,401 --> 00:31:03,904
I was going to keep
the pressure on Samantha,
500
00:31:03,987 --> 00:31:06,156
because that's what works
with her, it's persistence.
501
00:31:06,239 --> 00:31:08,575
This house arrest is only
gonna agitate her further.
502
00:31:08,658 --> 00:31:10,786
I'm the goddamn president
and nobody respects me.
503
00:31:10,869 --> 00:31:12,829
Well, you can't let her
get under your skin like that, sir.
504
00:31:12,913 --> 00:31:15,165
-You have to stay calm.
-Calm?
505
00:31:15,248 --> 00:31:17,793
I am surrounded
by these meathead agents.
506
00:31:17,876 --> 00:31:20,712
I can't even go jogging
without notifying 17 people.
507
00:31:22,380 --> 00:31:25,801
I thought you were amazing today, sir.
508
00:31:27,385 --> 00:31:29,846
I mean, of course,
Sinatra was never gonna talk right away,
509
00:31:29,930 --> 00:31:31,515
but the way you set her up...
510
00:31:32,349 --> 00:31:33,391
Sorry.
511
00:31:34,309 --> 00:31:35,352
Continue.
512
00:31:35,435 --> 00:31:37,020
No, I-- I'm sorry.
513
00:31:38,021 --> 00:31:40,774
It's inappropriate of me to weigh in.
Way above my pay grade.
514
00:31:40,857 --> 00:31:43,193
[Baines] Don't be silly.
I value your opinion.
515
00:31:44,069 --> 00:31:46,530
Jane, right?
The girl who stopped Collins.
516
00:31:46,613 --> 00:31:49,074
-[chuckles softly]
-No, listen to me.
517
00:31:49,157 --> 00:31:51,827
You are smart
and good at your job.
518
00:31:51,910 --> 00:31:55,080
Believe me,
I'm a very good judge of character.
519
00:31:55,831 --> 00:31:57,457
Thank you, Mr. President.
520
00:32:00,127 --> 00:32:03,421
[♪ dramatic music playing]
521
00:32:11,263 --> 00:32:13,473
[crickets chirping]
522
00:32:14,808 --> 00:32:16,434
Oh wow, real thin.
523
00:32:16,518 --> 00:32:18,186
You gotta get it bubblingon the surface...
524
00:32:18,270 --> 00:32:21,606
Mom?
Why are those cops even here?
525
00:32:23,066 --> 00:32:24,442
There's nothing to worry about.
526
00:32:25,443 --> 00:32:27,487
Truly, the important thing
is we're all together.
527
00:32:29,614 --> 00:32:31,491
Oh, thank you.
528
00:32:31,575 --> 00:32:34,327
It's so nice to have you back,
Mrs. Redmond.
529
00:32:34,411 --> 00:32:36,997
Carmen, how can I convince you
to call me Samantha?
530
00:32:37,080 --> 00:32:39,916
Never have and never will,
Mrs. Redmond.
531
00:32:40,000 --> 00:32:41,918
Can I get you anything?
532
00:32:42,002 --> 00:32:44,379
[Sinatra] How about a pot
with that special tea I like?
533
00:32:44,462 --> 00:32:45,714
With pleasure.
534
00:32:47,924 --> 00:32:49,843
What now?
535
00:32:49,926 --> 00:32:53,847
Does that lunatic keep you
under house arrest just forever?
536
00:32:53,930 --> 00:32:56,641
I don't know, hon.
I'll figure it out.
537
00:32:56,725 --> 00:32:58,560
Hm. You always do.
538
00:33:01,021 --> 00:33:03,190
Honestly,
forever house arrest
539
00:33:03,273 --> 00:33:06,401
sounds pretty goddamn good
right about now.
540
00:33:06,484 --> 00:33:09,487
[deep breath]
541
00:33:11,781 --> 00:33:14,659
[♪ suspenseful music playing]
542
00:33:42,395 --> 00:33:43,605
[sensor chirping]
543
00:33:45,482 --> 00:33:48,485
-[typing]
-[mouse clicking]
544
00:33:48,568 --> 00:33:51,571
[♪ suspenseful music
continues playing]
545
00:33:59,496 --> 00:34:00,580
[mouse clicking]
546
00:34:07,420 --> 00:34:10,423
[♪ dramatic music playing]
547
00:34:16,596 --> 00:34:17,597
[mouse clicking]
548
00:34:22,102 --> 00:34:23,103
[mouse clicking]
549
00:34:33,071 --> 00:34:35,073
[♪ music fades out]
550
00:34:37,909 --> 00:34:39,744
I'm going for a jog.
551
00:34:39,828 --> 00:34:42,330
Had a hell of a stressful day,
and I need to clear my head.
552
00:34:45,750 --> 00:34:46,918
Is there a problem?
553
00:34:47,002 --> 00:34:49,170
Sir, please give us a few minutes
to secure the neighborhood.
554
00:34:49,254 --> 00:34:50,922
-Send an advance team up ahead--
-Oh, would you stop.
555
00:34:51,006 --> 00:34:53,758
I don't need an army
to run around the block a few times.
556
00:34:53,842 --> 00:34:56,428
What I do need is some goddamn privacy.
557
00:34:58,013 --> 00:34:59,723
I'll go with you, sir.
558
00:34:59,806 --> 00:35:01,850
I'll stay far behind,
you won't even know I'm there.
559
00:35:02,767 --> 00:35:04,561
Fine. And that's it.
560
00:35:05,562 --> 00:35:08,857
Can't exactly clear my head
with a herd of brutes blocking my view.
561
00:35:10,609 --> 00:35:12,611
[door opens]
562
00:35:16,531 --> 00:35:19,034
I-- I'm so sorry
to wake Mrs. Redmond.
563
00:35:20,035 --> 00:35:21,244
Samantha.
564
00:35:23,204 --> 00:35:25,290
Dr. Torabi is here.
565
00:35:28,918 --> 00:35:30,879
[Gabriela]
I'm sorry to come by so late.
566
00:35:31,796 --> 00:35:33,798
I needed to talk to you.
567
00:35:33,882 --> 00:35:36,551
No, of course.
I'm surprised you made it
568
00:35:36,635 --> 00:35:38,345
past the militia Baines sent.
569
00:35:38,428 --> 00:35:41,097
[chuckles]
Oh. I got clearance.
570
00:35:41,181 --> 00:35:42,599
'Course.
571
00:35:46,686 --> 00:35:48,438
I-- I brought you this.
572
00:35:51,650 --> 00:35:54,653
[gasps]
Wow. [chuckles]
573
00:35:54,736 --> 00:35:56,655
Look how young we were.
574
00:35:56,738 --> 00:35:58,114
[Gabriela] Do you remember
when that was taken?
575
00:35:58,198 --> 00:36:00,283
Yeah, Necker Island.
576
00:36:00,367 --> 00:36:03,620
It was the first planning retreat
we had for this place.
577
00:36:03,703 --> 00:36:05,580
It was just me
and a bunch of billionaires.
578
00:36:05,664 --> 00:36:07,207
I stuck out like a sore thumb.
579
00:36:08,625 --> 00:36:10,418
God, that trip was amazing.
580
00:36:10,502 --> 00:36:11,795
-We drank a lot.
-Yeah, we did.
581
00:36:11,878 --> 00:36:13,880
-[laughing] A lot.
-A lot.
582
00:36:20,595 --> 00:36:23,473
I'm grateful to you
for coming by here.
583
00:36:24,933 --> 00:36:26,601
Giving me another chance.
584
00:36:33,066 --> 00:36:35,735
You know, when I was a kid,
my dad had this beautiful...
585
00:36:37,028 --> 00:36:38,988
1967 Pontiac Firebird.
586
00:36:40,240 --> 00:36:42,325
That thing was a beast.
587
00:36:42,409 --> 00:36:46,037
Five-speed, 400-cubic-inch engine
with dual exhaust and headers.
588
00:36:46,121 --> 00:36:48,331
I only know this because
he said it all the damn time.
589
00:36:49,499 --> 00:36:51,668
It was impressive...
[chuckles]
590
00:36:51,751 --> 00:36:53,837
when it was working,
which was...
591
00:36:55,422 --> 00:36:57,090
almost never.
592
00:36:57,173 --> 00:36:58,675
I swear, for the better part
of my childhood,
593
00:36:58,758 --> 00:37:01,845
the view I saw the most of my dad
was the bottom of his feet
594
00:37:01,928 --> 00:37:03,930
sticking out
from underneath that thing.
595
00:37:07,767 --> 00:37:10,520
Then one day, this kid shows
with a handful of cash.
596
00:37:13,189 --> 00:37:15,400
I guess my dad had put an ad
in the paper or something.
597
00:37:15,483 --> 00:37:19,279
And I thought he'd be sad...
598
00:37:20,739 --> 00:37:23,241
to let that goddamn car go, but...
599
00:37:25,326 --> 00:37:26,536
he smiled.
600
00:37:28,288 --> 00:37:33,376
He patted the kid on the shoulder,
and he said, "Good luck, kiddo."
601
00:37:35,128 --> 00:37:36,755
And he never looked back.
602
00:37:41,384 --> 00:37:43,803
I guess at some point, some things...
603
00:37:46,890 --> 00:37:49,225
just aren't worth fixing anymore.
604
00:37:56,274 --> 00:37:58,026
Anyway.
605
00:37:58,109 --> 00:37:59,277
[clearing throat]
606
00:38:03,656 --> 00:38:05,283
Good luck, kiddo.
607
00:38:15,794 --> 00:38:17,003
[Presley]
I just don't get it.
608
00:38:17,086 --> 00:38:19,589
Why didn't Jeremy leave a note today?
609
00:38:19,672 --> 00:38:21,090
It's not like him.
610
00:38:23,009 --> 00:38:24,594
I didn't want you to get in trouble.
611
00:38:25,553 --> 00:38:26,971
What do you mean?
612
00:38:27,055 --> 00:38:29,057
Don't be mad.
613
00:38:29,140 --> 00:38:32,602
Uh, I'm gonna be mad
if you don't tell me right now.
614
00:38:32,685 --> 00:38:35,563
There was a note,
but I threw it away.
615
00:38:35,647 --> 00:38:37,440
Dude, why would you do that?!
616
00:38:37,524 --> 00:38:40,318
It's just, Mom's gone,
and now Dad's gone too,
617
00:38:40,401 --> 00:38:43,238
and it's just...
You're all I have left.
618
00:38:44,531 --> 00:38:46,533
[sighs]
James.
619
00:38:47,534 --> 00:38:49,786
Look, I'm not going anywhere, okay?
620
00:38:50,787 --> 00:38:52,789
Now, tell me what it said.
621
00:38:54,123 --> 00:38:56,209
It said to meet him
at the edge of the world at 6 p.m.
622
00:38:58,294 --> 00:39:00,797
James, that was, like, an hour ago.
623
00:39:00,880 --> 00:39:02,131
[James]
I know, I'm sorry!
624
00:39:02,215 --> 00:39:05,093
[♪ tense music playing]
625
00:39:09,472 --> 00:39:10,682
[vehicle approaching]
626
00:39:16,980 --> 00:39:18,606
I'm Jeremy Bradford.
627
00:39:18,690 --> 00:39:20,692
-[car door closes]
-I think you've been looking for me.
628
00:39:20,775 --> 00:39:22,151
[police officer]
We have. Keep your hands up.
629
00:39:25,071 --> 00:39:26,698
'Kay, let's move.
630
00:39:31,077 --> 00:39:32,704
[radio chatter]
631
00:39:33,705 --> 00:39:35,164
[mouthing]
I'm sorry.
632
00:39:35,832 --> 00:39:37,041
Copy.
633
00:39:39,210 --> 00:39:40,420
[car door closes]
634
00:39:53,308 --> 00:39:55,351
[unzipping]
635
00:41:09,884 --> 00:41:13,137
[♪ tense music continues playing]
636
00:41:28,403 --> 00:41:30,113
[phone buzzing]
637
00:41:52,135 --> 00:41:53,594
[sighs]
638
00:41:53,678 --> 00:41:55,304
[♪ music fades out]
639
00:42:10,028 --> 00:42:13,031
[♪ tense music playing]
640
00:42:25,168 --> 00:42:26,794
[door squeaking]
641
00:42:31,340 --> 00:42:34,343
♪♪
642
00:42:38,806 --> 00:42:40,224
[door closes loudly]
643
00:43:03,748 --> 00:43:07,585
This is my wife.
She's been like this for quite a while.
644
00:43:09,128 --> 00:43:10,588
That's why we never had kids,
645
00:43:10,671 --> 00:43:14,550
why my genius young protégé
is the closest thing I've had to one.
646
00:43:15,843 --> 00:43:18,387
Huntington's disease,
it is the motherfucker of motherfuckers
647
00:43:18,471 --> 00:43:19,806
when it comes to diseases.
648
00:43:23,976 --> 00:43:26,020
She's been sick for so long...
649
00:43:27,105 --> 00:43:29,607
hardly remember when she wasn't.
650
00:43:32,652 --> 00:43:36,572
We used to travel.
We loved to travel.
651
00:43:36,656 --> 00:43:38,658
And in the days leading up to the trip,
652
00:43:38,741 --> 00:43:40,451
I would be obsessed
with the weather report.
653
00:43:40,535 --> 00:43:42,829
I would worry that the rain
654
00:43:42,912 --> 00:43:45,456
was gonna spoil
all of our plans, you know?
655
00:43:45,540 --> 00:43:48,251
50% chance of rain,
I'd find myself getting so upset.
656
00:43:50,128 --> 00:43:53,798
But my lovely, beautiful wife,
657
00:43:53,881 --> 00:43:58,469
well, she would remind me
that a 50% chance of rain...
658
00:43:59,679 --> 00:44:03,516
also means a 50% chance of sun.
659
00:44:05,226 --> 00:44:06,978
Two sides of the same coin.
660
00:44:08,896 --> 00:44:11,315
It's really just "glass half full," but...
661
00:44:14,277 --> 00:44:15,486
[whispering]
...it was our version.
662
00:44:18,489 --> 00:44:19,782
It was our version.
663
00:44:23,786 --> 00:44:26,414
[♪ gentle music playing]
664
00:44:26,497 --> 00:44:28,499
[labored breathing]
665
00:44:32,128 --> 00:44:34,130
[exhaling slowly]
666
00:44:35,590 --> 00:44:38,634
[whispering]
I'll see ya soon... my love.
667
00:44:44,056 --> 00:44:45,474
Goodbye, Alex.
668
00:45:02,408 --> 00:45:06,787
I asked you before if you think
that things happen for a reason.
669
00:45:08,372 --> 00:45:10,875
Do you think that you're here
by random happenstance,
670
00:45:10,958 --> 00:45:13,586
or are you here
because you are supposed to be here
671
00:45:13,669 --> 00:45:15,004
with Alex and me?
672
00:45:16,756 --> 00:45:18,382
Fuck if I know, bro.
673
00:45:23,137 --> 00:45:27,141
50% chance of rain,
50% chance of sun.
674
00:45:29,602 --> 00:45:32,063
Today, I am choosing
to believe in the sun.
675
00:45:33,689 --> 00:45:36,484
Today, I am choosing to believe
that it all worked.
676
00:45:36,567 --> 00:45:40,196
That you are supposed to be here.
In which case...
677
00:45:43,532 --> 00:45:45,284
you may need this.
678
00:45:56,462 --> 00:46:00,007
I ask only one favor of you,
my new friend.
679
00:46:00,091 --> 00:46:02,677
When the boy comes, let him go.
680
00:46:03,511 --> 00:46:04,720
Do not harm him.
681
00:46:05,721 --> 00:46:07,640
It is not hyperbole to say
that the fate of the world
682
00:46:07,723 --> 00:46:09,350
may depend on it.
683
00:46:13,604 --> 00:46:16,607
[breathing deeply]
684
00:46:21,070 --> 00:46:22,530
You have kind eyes.
685
00:46:24,115 --> 00:46:25,908
I see the sun in them.
686
00:46:26,909 --> 00:46:27,994
Please just make it--
687
00:46:28,077 --> 00:46:29,161
[silenced gunshot]
688
00:46:30,246 --> 00:46:31,747
[body thuds]
689
00:46:43,092 --> 00:46:45,511
-[high-pitched ringing]
-[sighs]
690
00:46:49,932 --> 00:46:51,934
[high-pitch ringing fades]
691
00:47:00,276 --> 00:47:02,028
Do not go in there.
692
00:47:03,988 --> 00:47:05,990
You were never here.
693
00:47:06,073 --> 00:47:08,034
I was never here.
694
00:47:09,785 --> 00:47:11,287
Nod if you understand me.
695
00:47:19,879 --> 00:47:23,466
This project is over,
and those people in there are gone.
696
00:47:25,259 --> 00:47:26,469
So, you need to run.
697
00:47:27,595 --> 00:47:28,929
Far away as you can.
698
00:47:34,435 --> 00:47:35,853
And remember...
699
00:47:37,438 --> 00:47:39,648
I know it might not
seem like it right now...
700
00:47:41,359 --> 00:47:43,944
but this was the luckiest day
of your fucking life.
701
00:47:56,874 --> 00:47:58,876
[♪ music fades out]
702
00:48:04,590 --> 00:48:06,592
[Billy sighs]
703
00:48:08,427 --> 00:48:09,637
[Billy] It's done.
704
00:48:10,679 --> 00:48:12,515
-[Sinatra] So, he's--
-It's done.
705
00:48:17,603 --> 00:48:19,021
[Billy sighs]
706
00:48:26,695 --> 00:48:29,532
If it helps you sleep any better,
what you did will save people.
707
00:48:29,615 --> 00:48:31,033
[Billy scoffs]
708
00:48:31,117 --> 00:48:32,952
Billions of people.
709
00:48:34,703 --> 00:48:36,914
Lady, I sleep like shit
no matter what.
710
00:48:43,629 --> 00:48:46,257
And so, in the future,
if I should...
711
00:48:48,008 --> 00:48:49,635
need additional services?
712
00:48:50,845 --> 00:48:52,805
Christ, woman, one minute
you're shaking like a leaf,
713
00:48:52,888 --> 00:48:55,015
then you wanna talk about
the frequent customer program?
714
00:48:55,975 --> 00:48:57,685
-It's not like that.
-Tenth job's free, by the way.
715
00:48:57,768 --> 00:48:58,769
I can get you a punch card.
716
00:49:03,357 --> 00:49:05,025
[sighs]
If you need me again,
717
00:49:05,109 --> 00:49:06,986
all I need's a name
and a photograph.
718
00:49:08,112 --> 00:49:09,738
-That's it?
-Yep.
719
00:49:12,700 --> 00:49:14,452
You just say
they need a breath mint.
720
00:49:15,703 --> 00:49:17,288
I'll take care of the rest.
721
00:49:25,087 --> 00:49:27,798
[panting] This is the stuff, Jane.
722
00:49:28,841 --> 00:49:31,218
I already feel my stress
melting away.
723
00:49:31,302 --> 00:49:32,845
-Glad to hear it, sir.
-Yeah.
724
00:49:37,266 --> 00:49:39,101
Are you sure we shouldn't
walk a little, Mr. President?
725
00:49:39,185 --> 00:49:42,021
Sure. If you need a break.
726
00:49:43,564 --> 00:49:46,609
[sighs] God, it feels good
to burn off steam.
727
00:49:47,651 --> 00:49:51,697
Honestly, Jane,
you can't begin to imagine
728
00:49:51,780 --> 00:49:55,576
problems and pressures of being
the most important man in the world.
729
00:49:55,659 --> 00:49:57,661
[gurgling]
730
00:49:57,745 --> 00:50:01,707
[♪ eerie song playing]
731
00:50:01,790 --> 00:50:05,961
♪ It's cold and I've nowhereto sleep ♪
732
00:50:06,962 --> 00:50:11,550
♪ Is there somewhereyou can tell me? ♪
733
00:50:12,927 --> 00:50:17,056
♪ He walks on,doesn't look back ♪
734
00:50:18,682 --> 00:50:22,353
♪ He pretends he can't hear her ♪
735
00:50:24,438 --> 00:50:28,609
♪ Starts to whistleas he crosses the street ♪
736
00:50:29,860 --> 00:50:33,739
♪ Seems embarrassedto be there ♪
737
00:50:35,115 --> 00:50:39,078
♪ Oh, think twice ♪
738
00:50:40,079 --> 00:50:46,293
♪ It's another dayfor you and me in paradise ♪
739
00:50:46,377 --> 00:50:50,631
♪ Oh, think twice ♪
740
00:50:50,714 --> 00:50:54,677
♪ 'Cause it's another day for you ♪
741
00:50:54,760 --> 00:50:58,097
-♪ You and me in paradise ♪
-[whispering] Fuck.
742
00:51:00,307 --> 00:51:02,309
[grunting]
743
00:51:02,393 --> 00:51:05,020
♪♪
744
00:51:17,408 --> 00:51:21,078
♪ Oh, think twice ♪
745
00:51:21,161 --> 00:51:23,539
[breathing heavily]
746
00:51:23,622 --> 00:51:25,040
This is Agent Driscoll.
747
00:51:26,250 --> 00:51:28,127
The president, he's gone.
748
00:51:29,128 --> 00:51:31,922
No, uh, uh, code red.
Hercules is down.
749
00:51:33,424 --> 00:51:35,009
It was Agent Robinson.
750
00:51:36,093 --> 00:51:39,013
I saw her, I-- I knocked her out,
but she...
751
00:51:40,097 --> 00:51:42,182
[sobbing] Oh, my God,
there's so much blood.
752
00:51:43,309 --> 00:51:46,312
♪♪
753
00:52:02,620 --> 00:52:05,623
♪ You and me in paradise ♪
754
00:52:07,958 --> 00:52:12,046
♪ You and me in paradise ♪
755
00:52:13,881 --> 00:52:17,718
♪ Oh, think twice ♪
756
00:52:30,272 --> 00:52:33,150
Ah. You're Cal Bradford's son.
757
00:52:33,233 --> 00:52:34,568
[laughing]
758
00:52:34,652 --> 00:52:36,362
And you're the guy who helped
my dad build all this.
759
00:52:36,445 --> 00:52:40,532
I did not help anyone build anything.
This is my creation.
760
00:52:40,616 --> 00:52:44,328
See, I designed it all.
God forgive me.
761
00:52:45,120 --> 00:52:46,121
Good.
762
00:52:47,331 --> 00:52:50,042
'Cause you're gonna help me
blow the fucking doors open.
763
00:52:54,838 --> 00:52:56,757
How have you been, Carmen?
764
00:52:56,840 --> 00:52:58,092
[Carmen] I've been fine.
765
00:52:58,175 --> 00:53:02,429
It, uh, it was a very scary time
with you in the hospital.
766
00:53:04,473 --> 00:53:05,849
And how is Alex?
767
00:53:08,060 --> 00:53:10,145
Alex is well.
768
00:53:10,229 --> 00:53:12,564
The power problem
has been resolved?
769
00:53:12,648 --> 00:53:15,442
Oh, yes, I made sure of that.
770
00:53:15,526 --> 00:53:17,361
[Carmen]
Good.
771
00:53:17,444 --> 00:53:19,446
[Sinatra] Any other messages?
772
00:53:19,530 --> 00:53:21,115
Do they have an estimate?
773
00:53:21,198 --> 00:53:22,825
[Carmen] No messages.
774
00:53:24,201 --> 00:53:25,703
[Sinatra] [over computer]
And the estimate?
775
00:53:25,786 --> 00:53:27,788
[Carmen] [over computer]
It's too unpredictable.
776
00:53:28,205 --> 00:53:29,748
But she is getting closer.
777
00:53:32,376 --> 00:53:34,002
[Sinatra]
I'll have to live with "closer."
778
00:53:42,344 --> 00:53:45,347
[♪ dramatic music playing]
779
00:55:00,088 --> 00:55:03,008
[♪ music fades out]
780
00:55:03,091 --> 00:55:06,011
[♪ fanfare]
57695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.