All language subtitles for No Activity s04e04 Tea for Two,Two for Tea.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,340 --> 00:00:18,020 There's a pebble in my shoe. Can we stop? 2 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 No, keep walking. 3 00:00:19,640 --> 00:00:22,380 Well, it's never just going to go away if we... Oh, I think it's gone. 4 00:00:22,960 --> 00:00:25,080 Why do you think they're having us wear red? 5 00:00:25,300 --> 00:00:29,040 Do you think it's like an Eyes Wide Shut sex thing or like a Porky sex thing? I 6 00:00:29,040 --> 00:00:31,540 mean, it's definitely a sex thing. I don't know. I'm sure it's significant to 7 00:00:31,540 --> 00:00:34,980 some kind of nonsense they believe in. Well, whatever the reason for the 8 00:00:35,180 --> 00:00:36,420 we are crushing it. 9 00:00:36,900 --> 00:00:37,900 You're ridiculous. 10 00:00:38,220 --> 00:00:40,160 I was going to say, you look great. 11 00:00:41,150 --> 00:00:44,590 I'm so glad you said it first. Sir, you don't have the frame for a turtleneck. 12 00:00:44,630 --> 00:00:48,170 Is this all you could get? I mean, what is this fabric here? It is a rayon 13 00:00:48,170 --> 00:00:54,410 blend. And yes, for a budget of $25 at a thrift store, I think I crushed it. 14 00:00:54,570 --> 00:00:56,250 It's really itching the back of my neck. 15 00:00:56,570 --> 00:00:58,170 Oh, is it? Is it itchy for you? 16 00:00:58,410 --> 00:01:02,670 Yes. Try running a piping hot mic near your hoo -ha. Is that where you placed 17 00:01:02,670 --> 00:01:03,369 your mic? 18 00:01:03,370 --> 00:01:04,530 Yes, you said on your body. 19 00:01:04,750 --> 00:01:07,430 I meant on your body like under your shirt. 20 00:01:07,690 --> 00:01:09,530 What? No, you should be impressed. 21 00:01:10,230 --> 00:01:13,350 Okay, by my placement. It shows how seriously I take this job. 22 00:01:13,570 --> 00:01:15,490 Okay, yeah, great. Perfect job. Great placement. 23 00:01:15,850 --> 00:01:16,850 Thanks. 24 00:01:17,850 --> 00:01:19,630 So what do you think we'll find in there, huh? 25 00:01:19,910 --> 00:01:21,590 Is it a Breaking Bad situation? 26 00:01:21,910 --> 00:01:25,110 That's what I'm hoping for. Maybe Magnolia was lying about the kids part, 27 00:01:25,110 --> 00:01:28,550 there's definitely some kind of a drug lab. And I'm going to find it. Mark my 28 00:01:28,550 --> 00:01:29,550 shit. 29 00:01:29,990 --> 00:01:34,230 It is creepy AF in here. I'm going to be thrown by the theatrics, Rizzoli. This 30 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 is Cultism 101. 31 00:01:35,410 --> 00:01:36,410 Stay focused. 32 00:01:36,670 --> 00:01:40,290 This guru, this Terry, he's going to try and fuck with us, okay? He's done it 33 00:01:40,290 --> 00:01:44,010 before. A few years ago, he converted to Special Agent Buckley. 34 00:01:44,270 --> 00:01:45,750 So, do not let your guard down. 35 00:01:46,070 --> 00:01:47,470 Yeah, but that guy was a piece of shit. 36 00:01:47,690 --> 00:01:48,690 You knew him? 37 00:01:48,710 --> 00:01:52,810 No, but if he joined a cult, odds are he's a piece of shit. No, he wasn't a 38 00:01:52,810 --> 00:01:56,470 piece of shit. He was an FBI Special Agent. So if Terry can do it to him, he 39 00:01:56,470 --> 00:01:57,408 do it to us. 40 00:01:57,410 --> 00:01:58,410 Stay focused. 41 00:01:59,150 --> 00:02:00,150 Okay. 42 00:02:00,450 --> 00:02:02,690 Oh, wait, it's back. I have to stop. 43 00:02:02,970 --> 00:02:03,949 Okay, quickly. 44 00:02:03,950 --> 00:02:05,370 Oh, yep, it's a pebble. 45 00:02:05,980 --> 00:02:07,340 Did you put that in there? No. 46 00:02:07,960 --> 00:02:10,520 Because that's funny if you did. You can tell me. I didn't put it in there. Why 47 00:02:10,520 --> 00:02:12,000 would I? No. Can we go? 48 00:02:12,220 --> 00:02:17,000 Here, do you want it? No, I don't want it. What? A little memento of the big 49 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 meeting. Memento? 50 00:02:18,340 --> 00:02:22,700 Yeah, like it captures a moment. No, you mean memento. No one makes mementos. 51 00:02:22,700 --> 00:02:23,698 That doesn't make any sense. 52 00:02:23,700 --> 00:02:25,100 Who can capture a mement? 53 00:02:25,480 --> 00:02:28,000 Oh my gosh, look at this. Check this out. Who am I? 54 00:02:28,620 --> 00:02:30,040 The tribe has spoken. 55 00:02:31,360 --> 00:02:34,040 How fucking hot is Jeff Probst? You fucking listen to me, Rizzoli. 56 00:02:34,630 --> 00:02:38,190 I did not come all this way to talk about fucking Jeff Probst with you, 57 00:02:38,190 --> 00:02:42,090 am turning this bullshit detail into a win, because that is what future FBI 58 00:02:42,090 --> 00:02:46,190 directors do. They take down cults. And nobody, not you, not whatever buck 59 00:02:46,190 --> 00:02:49,110 -toothed cronies we meet in there, is going to fuck that up for me. Are we 60 00:02:49,110 --> 00:02:50,110 clear? 61 00:02:50,950 --> 00:02:51,950 Whoa, whoa, whoa. 62 00:02:52,130 --> 00:02:53,850 Sorry, that was just really hot. 63 00:02:54,050 --> 00:02:55,070 Did we not just have a moment? 64 00:02:55,330 --> 00:03:00,130 No. If anything, I was actively angry at you. Wow, totally misread that 65 00:03:00,130 --> 00:03:03,590 amendment. Just focus, okay? We're here. Just remember. 66 00:03:04,110 --> 00:03:06,010 Stay together and do not talk. 67 00:03:06,310 --> 00:03:07,310 I'll do the talking. 68 00:03:12,650 --> 00:03:13,170 There 69 00:03:13,170 --> 00:03:22,650 you 70 00:03:22,650 --> 00:03:28,850 are. My God, I've missed you. Oh, you were gone so long. I've missed you. It 71 00:03:28,850 --> 00:03:34,760 amazing, Dirk. I had a total... Don't touch me. I had a... Total awakening. 72 00:03:35,440 --> 00:03:37,320 Terry is just, woo! 73 00:03:38,240 --> 00:03:41,860 Wow, you seem really... Awake, I'm awake. 74 00:03:42,100 --> 00:03:43,840 I feel like I'm vibrating. Am I vibrating? 75 00:03:44,200 --> 00:03:47,580 Yeah, so tell me, two days. 76 00:03:48,680 --> 00:03:52,380 So many more days than one hour, which is how long I thought it would be. 77 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 So what's Terry like? Terry is, woo! 78 00:03:56,780 --> 00:04:01,580 Ah, Terry is it, man. Terry is it. You want to whoop with me? It's free, you 79 00:04:01,580 --> 00:04:02,680 know, and it feels amazing. 80 00:04:03,240 --> 00:04:06,420 Well, maybe later. You know, I got a lot on my mind, and I don't want to do it 81 00:04:06,420 --> 00:04:11,720 wrong. So, uh, you look incredible, by the way. I know. Oh, God, I've missed 82 00:04:11,720 --> 00:04:12,760 you. Oh, please don't touch me. 83 00:04:13,620 --> 00:04:15,500 Strawberry, is there a problem? 84 00:04:15,820 --> 00:04:18,600 Great question. For the first time in my life, no. 85 00:04:19,440 --> 00:04:22,400 Perry helped me make sense of everything. Of course it all happened 86 00:04:22,400 --> 00:04:27,140 did. I'm not wired for the world I live in. It's like I'm a condor. And my whole 87 00:04:27,140 --> 00:04:31,360 life I've been stuck in mud. But now I'm free to soar. 88 00:04:31,700 --> 00:04:33,880 Wait, wait, wait. I'm the mud? 89 00:04:34,200 --> 00:04:36,460 Yeah, that's right. You get it. I knew you would. 90 00:04:36,680 --> 00:04:41,680 Doesn't it just feel great to finally communicate and be on the exact same 91 00:04:42,040 --> 00:04:44,840 Are you saying I'm holding you back or something? 92 00:04:45,840 --> 00:04:50,120 Please, don't make this about you, Dirk. Terry just got me out of the mud. I 93 00:04:50,120 --> 00:04:52,820 can't go back in it, and I won't. Woo! 94 00:04:53,080 --> 00:04:54,420 Wait, are you packing? 95 00:04:54,720 --> 00:04:57,000 Oh, I'm moving out. Was that not clear? 96 00:04:57,680 --> 00:04:59,060 No, it was not. 97 00:04:59,500 --> 00:05:00,720 Moving to where? 98 00:05:01,020 --> 00:05:05,140 Well, Terry said I could have separate living quarters, and I want that, so I'm 99 00:05:05,140 --> 00:05:08,640 moving out. Oh, my God. Terry has turned you against me. 100 00:05:08,960 --> 00:05:11,000 Oh, I'm such a fool. 101 00:05:11,690 --> 00:05:13,990 Oh, no wonder there was nothing online about Terry. 102 00:05:14,230 --> 00:05:18,030 His whole place was probably just designed for him to seduce all the 103 00:05:18,030 --> 00:05:19,030 young things. 104 00:05:19,530 --> 00:05:25,330 Don't be silly. Just wait, wait till you meet Terry. She'll really, she'll help 105 00:05:25,330 --> 00:05:26,630 you understand. She? 106 00:05:28,090 --> 00:05:29,270 Terry's a woman? 107 00:05:30,610 --> 00:05:31,610 Boo! 108 00:05:35,559 --> 00:05:39,260 I'm sorry, I'm sorry. Please take a seat, agents. I'm Terry. 109 00:05:39,560 --> 00:05:40,980 You're very welcome here. 110 00:05:41,300 --> 00:05:43,420 Oh, you wore red. That's adorable. 111 00:05:43,680 --> 00:05:46,760 We were just having some fun. Didn't actually think you would do it. 112 00:05:46,980 --> 00:05:48,380 No, of course. We knew that. 113 00:05:48,780 --> 00:05:49,880 We were just playing along. 114 00:05:50,140 --> 00:05:54,840 We just wanted to show you we have a sense of humor, despite our 115 00:05:54,840 --> 00:05:59,160 demeanor. And if you can't laugh at yourself, then what's the point? Right? 116 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 That's my motto. 117 00:06:00,780 --> 00:06:02,520 Oh, great. You're both in on the prank? 118 00:06:03,040 --> 00:06:04,120 No one could tell me? 119 00:06:04,480 --> 00:06:05,339 Very nice. 120 00:06:05,340 --> 00:06:08,220 Very nice. You owe me 25 bucks, by the way. And I have a question for you, 121 00:06:08,260 --> 00:06:11,540 sweetheart. You like to laugh so much, let me ask you this. 122 00:06:12,020 --> 00:06:14,500 Did you think Waco was funny? 123 00:06:15,160 --> 00:06:20,360 Because if you thought Waco was funny, maybe you're asking for another Waco. 124 00:06:20,800 --> 00:06:25,200 I did not think Waco was funny, no. I think Waco was a terrible tragedy. 125 00:06:25,900 --> 00:06:27,260 Why would you bring it up? 126 00:06:27,480 --> 00:06:31,480 I don't know. Why was I bringing that up, Colin? Is it because you're the 127 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 of a cult? 128 00:06:32,910 --> 00:06:37,070 Oh, well, I think we see this a little differently, but hey, there's more than 129 00:06:37,070 --> 00:06:40,550 one color in a rainbow, right? Fuck you and fuck your rainbows. How about that? 130 00:06:40,550 --> 00:06:41,550 Okay, okay. 131 00:06:41,970 --> 00:06:43,330 No, no, no, please. 132 00:06:43,610 --> 00:06:45,570 I love how expressive you are. 133 00:06:45,890 --> 00:06:46,890 It's your truth. 134 00:06:47,010 --> 00:06:47,969 Sorry to interrupt. 135 00:06:47,970 --> 00:06:51,810 Jade, welcome. Can I interest either of you in a hot stone massage? 136 00:06:52,350 --> 00:06:54,270 Oh, fuck yeah, Jade. I would like that. What? 137 00:06:54,570 --> 00:06:57,330 Just like a 20 minute hot stone massage. Super quick. 138 00:06:57,690 --> 00:07:00,970 Technically on the job right now. Look where we are and ask yourself. 139 00:07:01,870 --> 00:07:03,090 Do you want to be doing that? 140 00:07:04,570 --> 00:07:09,370 A thousand percent. I will come back alert because of my massage. 141 00:07:09,650 --> 00:07:11,210 Okay. Underwear on or off? 142 00:07:11,470 --> 00:07:12,610 Completely your decision. 143 00:07:12,990 --> 00:07:16,050 Oh, you know what? I'm going to keep them on. 144 00:07:17,250 --> 00:07:19,270 So I guess now the adults can talk. 145 00:07:19,470 --> 00:07:20,470 Have a seat. 146 00:07:20,830 --> 00:07:23,770 Now, look, we all make silly decisions, don't we? 147 00:07:23,990 --> 00:07:27,890 But if you believe in natural selection, we are the smartest iteration of our 148 00:07:27,890 --> 00:07:28,869 species yet. 149 00:07:28,870 --> 00:07:31,410 With all due respect, Terry, let's slice the caca. 150 00:07:31,850 --> 00:07:34,950 I didn't come here to discuss your theories about the species. 151 00:07:35,190 --> 00:07:36,210 Why did you ask me here? 152 00:07:36,410 --> 00:07:41,810 I see no reason for us to be adversaries. The real question is why 153 00:07:41,810 --> 00:07:45,570 accept? Look, I know how you operate, okay? I know you've cat -and -mouthed 154 00:07:45,570 --> 00:07:49,570 agents in the past. I know what you did to Special Agent Buckley, okay? Let me 155 00:07:49,570 --> 00:07:52,450 just assure you, that's not going to happen here. My parents told me they 156 00:07:52,450 --> 00:07:56,690 me. I played Little League. I don't join cults. I take them down. 157 00:07:57,210 --> 00:07:59,910 Thank you, Fronte. Oh, you did Bergamo. That's excellent. 158 00:08:03,550 --> 00:08:07,790 Really? You're really going to try and princess bride me? I don't think so. I'm 159 00:08:07,790 --> 00:08:10,950 pretty well -versed in poisoning cases, and I'm very well -versed in reverse 160 00:08:10,950 --> 00:08:13,850 psychology. So I think this is a tea party for one. 161 00:08:14,210 --> 00:08:18,770 If you think I'm trying to kill you, I can see I have grossly overestimated 162 00:08:18,770 --> 00:08:19,770 intelligence. 163 00:08:19,890 --> 00:08:20,890 Such a shame. 164 00:08:21,530 --> 00:08:24,150 Thank you for coming. You can show yourself out. No, no, no. Wait, wait. 165 00:08:24,250 --> 00:08:28,150 you know what? Let's have a do -over. What are you doing here, Special Agent 166 00:08:28,150 --> 00:08:31,950 Cullen? Our organization has committed no crime. Freedom of religion is covered 167 00:08:31,950 --> 00:08:32,950 in the Constitution. 168 00:08:33,010 --> 00:08:38,250 So use that pretty little mouth to give me an answer or kindly get the fuck out 169 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 of my house. 170 00:08:42,130 --> 00:08:43,409 Look at your face. 171 00:08:43,850 --> 00:08:47,630 You should see your face right now. Seems the pranker has become the 172 00:08:47,890 --> 00:08:49,070 Is there a mirror in here? 173 00:08:49,610 --> 00:08:50,850 No, no mirrors here? 174 00:08:51,320 --> 00:08:52,760 You're telling me this is a mirrorless yurt. 175 00:08:53,300 --> 00:08:54,300 Yeah, okay. 176 00:08:54,480 --> 00:08:57,140 Well, listen, if you can't laugh at yourself, what's the point? 177 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 Am I right? 178 00:08:59,120 --> 00:09:00,420 It's a meeting of the mind. 179 00:09:03,300 --> 00:09:04,300 Excellent. 180 00:09:05,000 --> 00:09:07,220 Bergamot, you said? And my compliments to Fronte. 181 00:09:09,180 --> 00:09:11,640 Did you recognize him? 182 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 No. Should I have? 183 00:09:14,240 --> 00:09:19,120 I mean, it's fine if you didn't. But if you did, I think you'd remember him as 184 00:09:19,120 --> 00:09:20,760 our dear special agent. 185 00:09:26,349 --> 00:09:29,930 Buckley. It's just weird. I mean, to spell her name that way? 186 00:09:30,130 --> 00:09:31,830 I mean, with a Y? 187 00:09:32,330 --> 00:09:34,730 Terry, with a Y is usually a guy's name. 188 00:09:34,950 --> 00:09:38,550 No, not usually. Always. It's always a guy's name. 189 00:09:38,890 --> 00:09:39,889 Not always. 190 00:09:39,890 --> 00:09:44,470 You go away for two days while I'm here with our daughter, by the way. Yeah, 191 00:09:44,550 --> 00:09:45,329 with Madison. 192 00:09:45,330 --> 00:09:46,710 I met our foster daughter. 193 00:09:47,260 --> 00:09:49,020 And, yes, he's older, but she's pregnant. 194 00:09:49,380 --> 00:09:51,120 We're going to be grandparents, Sue. 195 00:09:51,480 --> 00:09:53,080 Oh, yeah, I don't want that. 196 00:09:53,360 --> 00:09:58,200 That's the reason we're here, for you to have a child, so we can start our 197 00:09:58,200 --> 00:10:03,240 family. No, that's what you want. I don't. Oh, so just no. 198 00:10:03,460 --> 00:10:06,140 Yeah, sorry, Madison. Mommy and Daddy don't love you anymore. 199 00:10:06,380 --> 00:10:09,660 Yeah, we never should have brought you into this world. That's what you're 200 00:10:09,660 --> 00:10:13,720 saying? Yeah, I mean, I phrased it differently, but big picture, yeah. So 201 00:10:13,720 --> 00:10:16,580 expect me to single parent and single grandparent. 202 00:10:17,200 --> 00:10:19,720 Wait until you talk to Terry. It'll all make sense. 203 00:10:20,020 --> 00:10:22,660 When will Terry, the woman, be free to meet me? 204 00:10:22,860 --> 00:10:25,000 Or is she too busy ruining my life? 205 00:10:25,200 --> 00:10:29,320 Terry says we can only trust others as much as we trust ourselves, okay? 206 00:10:29,580 --> 00:10:31,160 Couldn't be more clear. Just don't touch me. 207 00:10:31,920 --> 00:10:34,420 Women don't spell Terry with a Y. 208 00:10:34,640 --> 00:10:37,740 I'm sorry. They just don't. It's deceptive, Sue. 209 00:10:38,120 --> 00:10:39,400 She's deceptive. 210 00:10:39,600 --> 00:10:41,660 Oh, Terry said you'd do this. 211 00:10:41,940 --> 00:10:42,940 Do what? 212 00:10:43,230 --> 00:10:47,150 He said you'd fly into a rage like your dad did when he felt powerless. 213 00:10:47,510 --> 00:10:52,550 Sue, please come back to me. I know you're in there. Please just come back. 214 00:10:53,570 --> 00:10:58,430 Listen, Terry says... Terry says, Terry says, Terry says, Terry says, Terry 215 00:10:58,430 --> 00:10:59,990 says, Terry says, touch your toes. 216 00:11:00,270 --> 00:11:02,050 Terry says, leave the man you love. 217 00:11:02,290 --> 00:11:06,310 Terry says, help me dispose of Simon's corpse. I killed him so I could steal 218 00:11:06,310 --> 00:11:10,650 game from him, just like I steal wives from the husbands who love them. I don't 219 00:11:10,650 --> 00:11:11,579 love you. 220 00:11:11,580 --> 00:11:13,020 I never loved you. 221 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Strawberry, 222 00:11:15,200 --> 00:11:18,680 take that back because you have loved me since you were 16. 223 00:11:19,460 --> 00:11:23,120 No, I met you when I was 16 and I'm not a strawberry. 224 00:11:23,380 --> 00:11:26,780 So it's not like the love of your life is leaving you because I never loved 225 00:11:27,280 --> 00:11:29,280 Please stop saying that. 226 00:11:29,700 --> 00:11:32,220 I love you and you love me. 227 00:11:32,600 --> 00:11:38,320 I know you do because I feel it in my heart. You're making the biggest mistake 228 00:11:38,320 --> 00:11:39,640 of your life. 229 00:11:40,110 --> 00:11:44,770 I'm sorry, what? I can't hear you over all the snot. It's a lot. Okay. 230 00:11:44,990 --> 00:11:46,330 You're grossing me out. 231 00:11:48,650 --> 00:11:51,630 We're not wired to be living in the societies we've created. 232 00:11:52,090 --> 00:11:53,990 Hi. No, you're not dreaming. 233 00:11:54,890 --> 00:11:56,390 It's me. It's KB. 234 00:11:56,730 --> 00:12:01,590 Kevin Bacon. You know, a lot of people assume that just because I am an 235 00:12:01,590 --> 00:12:06,790 internationally acclaimed film and television star, musician as well, 236 00:12:07,070 --> 00:12:08,070 Frankly, a role model. 237 00:12:08,190 --> 00:12:10,750 I'm just about money and celebrity. 238 00:12:11,250 --> 00:12:17,070 Well, yeah, I mean, I do like to be celebrated. And I've got a shitload of 239 00:12:17,070 --> 00:12:22,950 money. But what keeps me grounded is finding solitude, you know, and serenity 240 00:12:22,950 --> 00:12:24,170 here at The Collective. 241 00:12:24,410 --> 00:12:25,570 Do you feel relaxed? 242 00:12:26,510 --> 00:12:27,810 Fuck yeah, I do. 243 00:12:28,150 --> 00:12:31,630 Do you like to spend some time in our sensory deprivation flotation tank? 244 00:12:31,890 --> 00:12:32,930 Fuck yeah, I would. 245 00:12:33,230 --> 00:12:35,270 Boy, I love your energy. 246 00:12:39,340 --> 00:12:43,620 You know, in my 13 years out here, I've only seen two types of agents. 247 00:12:44,040 --> 00:12:46,600 Ambitious rookies or washed -up never -wors. 248 00:12:46,900 --> 00:12:50,200 But I can't figure out which one you are. 249 00:12:51,040 --> 00:12:55,240 Okay, let's cut through this shit. I'm not leaving here until I get a thorough 250 00:12:55,240 --> 00:12:57,460 look at your grounds. I know you're hiding something. 251 00:12:57,740 --> 00:13:01,760 I am perfectly okay with you looking around. The only thing that I want in 252 00:13:01,760 --> 00:13:02,760 return is... Name it. 253 00:13:03,240 --> 00:13:08,680 I'm about to. I'm sorry. Go ahead. The only thing I want in return... 254 00:13:08,960 --> 00:13:10,280 It's for you to open your eyes. 255 00:13:10,600 --> 00:13:11,620 Oh, they're open. 256 00:13:11,880 --> 00:13:14,680 Do you know what happened after the Industrial Revolution? 257 00:13:15,020 --> 00:13:19,220 A society emerged that evolved faster than our brains. And now we are living 258 00:13:19,220 --> 00:13:23,380 a constant state of fight or flight. But instead of rhinos, we're scared of our 259 00:13:23,380 --> 00:13:27,220 rectangles. We are not wired for the lives that we live. 260 00:13:27,440 --> 00:13:32,640 And here we are living sustainably, the way we're meant to. Out there, you are 261 00:13:32,640 --> 00:13:35,460 just a caveman in a corporate jungle. 262 00:13:35,820 --> 00:13:38,260 Let me ask you a question. How do your mink... 263 00:13:38,480 --> 00:13:41,540 Eyelash extensions fit into your pared -back little lifestyle. 264 00:13:42,120 --> 00:13:46,060 Yeah, I know what type of eyelash extensions you're wearing, and I know 265 00:13:46,060 --> 00:13:47,160 they're the most expensive kind. 266 00:13:47,440 --> 00:13:48,920 I dated a lash stylist. 267 00:13:49,820 --> 00:13:51,020 You shouldn't be here. 268 00:13:51,300 --> 00:13:52,340 Then why did you invite me? 269 00:13:52,580 --> 00:13:56,520 On this planet, darling, you shouldn't be on this planet, and neither should I. 270 00:13:56,600 --> 00:14:00,560 We're antinatalists at The Collective, and none of us should be here. Life is 271 00:14:00,560 --> 00:14:01,620 full of meaning. 272 00:14:02,200 --> 00:14:06,060 Don't you see that? It is just our society that is meaning. 273 00:14:07,760 --> 00:14:09,660 You're glitching. I think you're glitching. 274 00:14:09,900 --> 00:14:11,320 I am. Let me restart. 275 00:14:11,880 --> 00:14:14,180 Oh, boy. It's worse now than it was. 276 00:14:14,500 --> 00:14:19,860 Shit. How did you... Your face is twisted around and come back around. 277 00:14:20,320 --> 00:14:23,420 It's going the other way now. I'm going to come back around. I'm not explaining 278 00:14:23,420 --> 00:14:24,560 very well. Rizzoli? 279 00:14:25,900 --> 00:14:26,900 Funny story. 280 00:14:27,220 --> 00:14:32,290 In my first session with Terry, she had me stare at my pinky toe for like... Six 281 00:14:32,290 --> 00:14:34,530 hours straight, I swear to God. 282 00:14:35,550 --> 00:14:39,810 But now my relationship with that toe, it's stronger than anything I've ever 283 00:14:39,810 --> 00:14:41,570 had, frankly, with another human. 284 00:14:42,970 --> 00:14:47,430 Hey, did you know that the three richest Americans own as much as the poorest 285 00:14:47,430 --> 00:14:49,330 160 million? 286 00:14:49,970 --> 00:14:51,350 How fucked up is that? 287 00:14:58,500 --> 00:15:02,980 Harry says the worst things are the best things, and the best things are 288 00:15:02,980 --> 00:15:08,780 everything. So without the worst things, we have nothing. I'm paraphrasing, but 289 00:15:08,780 --> 00:15:10,540 that's the gist. You get it. Hey, Suhu. 290 00:15:10,860 --> 00:15:13,320 How was your time with Terry? It was everything. 291 00:15:14,060 --> 00:15:18,260 Right? Oh, God, what I wouldn't get to go back to that first time. It's like 292 00:15:18,260 --> 00:15:22,260 mud just... Yeah, we know all about the mud, Micah. Ha ha, thanks for bringing 293 00:15:22,260 --> 00:15:25,960 it up. Is there anything we can do for you? Thanks for stopping by. 294 00:15:26,300 --> 00:15:30,300 Yes. Dirk, your security shift started ten minutes ago. Yeah, I know. I'll be 295 00:15:30,300 --> 00:15:31,119 right there. 296 00:15:31,120 --> 00:15:33,260 Sue, I want to hear more. Come by my yurt later? 297 00:15:33,900 --> 00:15:34,900 Absolutely. 298 00:15:35,280 --> 00:15:36,480 I'm sorry, what were you saying? 299 00:15:36,840 --> 00:15:41,240 Oh, nothing. Just that I love you with all my heart and I want to leave this 300 00:15:41,240 --> 00:15:42,199 place with you. 301 00:15:42,200 --> 00:15:43,200 Right, yes, yes. 302 00:15:43,220 --> 00:15:44,220 That's not going to happen. 303 00:15:44,920 --> 00:15:47,580 Dirk, I really do want you to be happy. I really do. 304 00:15:47,920 --> 00:15:48,920 Oh, you do? 305 00:15:48,940 --> 00:15:50,100 Of course I do. 306 00:15:50,620 --> 00:15:53,800 Then why are you doing this? You're really important to me. 307 00:15:54,040 --> 00:15:56,280 Maybe we got together when you were too young. 308 00:15:56,680 --> 00:15:58,180 Maybe I should have waited longer. 309 00:15:58,480 --> 00:16:02,660 Shh, shh, shh, shh, shh. It was always going to be like this. 310 00:16:02,860 --> 00:16:05,540 So that's it, huh? I don't mean anything to you. 311 00:16:05,780 --> 00:16:10,560 Well, if it weren't for you bringing me here, I never would have met Terry. This 312 00:16:10,560 --> 00:16:12,880 is all happening because of you. So there's that. 313 00:16:13,560 --> 00:16:16,720 Strawberry, you can't just leave me feeling like this. 314 00:16:16,940 --> 00:16:21,320 Just wait here. I have to go and do my dumb security rounds now. Wait till I 315 00:16:21,320 --> 00:16:22,320 back, please. 316 00:16:22,460 --> 00:16:23,820 Well, no, I'll be gone. 317 00:16:24,060 --> 00:16:25,760 Yeah. No, just wait, okay? 318 00:16:26,000 --> 00:16:29,860 We can continue when I get back. I need some air. You need some air. This will 319 00:16:29,860 --> 00:16:31,020 be good for us, a little air. 320 00:16:31,280 --> 00:16:33,700 I'm good with the air, but you get some air. 321 00:16:33,940 --> 00:16:38,200 Okay, look, I'm operating an insist here. I will see you very soon. 322 00:16:39,980 --> 00:16:40,980 Bye -bye, Mr. 323 00:16:41,180 --> 00:16:42,180 Cumberston. 324 00:16:43,740 --> 00:16:44,740 Wow! 325 00:16:45,540 --> 00:16:46,540 Wow! 326 00:16:46,960 --> 00:16:50,200 I give that two heavy islands. 327 00:16:50,920 --> 00:16:53,860 Would you like to take a stroll through the Serenity Gardens with a fresh 328 00:16:53,860 --> 00:16:55,180 nectarine from our orchard? 329 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 No, Jade. 330 00:16:57,020 --> 00:16:58,420 I'd fucking love to. 331 00:16:58,700 --> 00:17:02,740 Oh, your profanities remind me of my dad. 332 00:17:03,260 --> 00:17:05,359 Oh, wait. Can I use the bathroom? 333 00:17:05,579 --> 00:17:06,579 Of course you can. 334 00:17:09,160 --> 00:17:14,420 Terry says, Terry says, Terry says... What is this happening? 335 00:17:21,200 --> 00:17:22,780 Can you hear that? 336 00:17:23,040 --> 00:17:24,039 I can't. 337 00:17:24,040 --> 00:17:28,740 But are your eyes open? 338 00:17:29,220 --> 00:17:32,420 Yeah, but can you not hear that? Can you seriously not hear that? It sounds like 339 00:17:32,420 --> 00:17:37,360 the Earth is taking its pants off and the belt buckle is, like, flapping 340 00:17:37,820 --> 00:17:39,420 Someone help the Earth with its pants! 341 00:17:40,100 --> 00:17:45,480 Somebody! It's not your fault that your childhood dog Toby ran away when you 342 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 were home alone. 343 00:17:46,640 --> 00:17:48,120 Hmm? How did you know? 344 00:17:48,460 --> 00:17:49,640 Did you take Toby? 345 00:17:50,500 --> 00:17:54,380 You masturbating had no bearing on the fate of... No, no, no, no, no. I wasn't 346 00:17:54,380 --> 00:17:57,960 masturbating. I was just scratching it. It was just really... No, no, I was 347 00:17:57,960 --> 00:18:02,320 exploring. I wasn't being naughty. Could you stop, please? I have to find Toby. 348 00:18:02,800 --> 00:18:03,800 Toby? 349 00:18:04,280 --> 00:18:05,640 Agent Cullen, are you hot? 350 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 No. 351 00:18:07,300 --> 00:18:08,300 Yes. 352 00:18:08,560 --> 00:18:09,519 God, I'm freezing. 353 00:18:09,520 --> 00:18:12,720 You know what? It's kind of perfect. I feel like I'm perfect temperature. 354 00:18:12,940 --> 00:18:15,340 Why? Because you've taken off all your clothes. 355 00:18:15,900 --> 00:18:18,340 What happened to my chest hair? 356 00:18:18,670 --> 00:18:21,270 Please help me, Terry. Please, please help me. I don't know what's happening. 357 00:18:21,330 --> 00:18:22,470 Please, could you help me now? 358 00:18:22,670 --> 00:18:27,450 Well, I can't because you ran out of the room 13 minutes ago. 359 00:18:27,830 --> 00:18:29,910 I think you're in a field now. 360 00:18:30,310 --> 00:18:32,070 No, I'm not. Oh, oh. 361 00:18:32,930 --> 00:18:35,150 Oh, I am. I am, aren't I? 362 00:18:36,710 --> 00:18:40,930 I've seen three yurts on the northeast perimeter, but none appear to be drug 363 00:18:40,930 --> 00:18:42,510 yurts or lab yurts. 364 00:18:44,030 --> 00:18:45,030 What is that? 365 00:18:45,730 --> 00:18:46,730 Oh! 366 00:18:47,290 --> 00:18:49,110 Jim Joseph Parsons. 367 00:18:49,490 --> 00:18:50,910 I think I found it. 368 00:18:51,230 --> 00:18:52,149 The lab. 369 00:18:52,150 --> 00:18:56,870 Who the heck are you? Oh, God, man, you scared me. This is private property. I'm 370 00:18:56,870 --> 00:18:58,730 asking who the heck are you? 371 00:19:02,690 --> 00:19:03,690 Toby? 372 00:19:06,410 --> 00:19:07,930 I'm not special at all. 373 00:19:08,390 --> 00:19:09,390 Am I? 374 00:19:10,910 --> 00:19:13,550 You don't want to do that. Put the gun away. 375 00:19:13,890 --> 00:19:16,450 Okay, I do want to do that. I'm going to count to three. 376 00:19:16,800 --> 00:19:19,640 Why don't you get out of here and go find some overalls that fit? 377 00:19:25,000 --> 00:19:29,460 You're trespassing, and you need to leave. All my badge is in the sensory 378 00:19:29,460 --> 00:19:32,380 deprivation tank. Can you just... I am serious, lady, okay? 379 00:19:32,620 --> 00:19:36,180 One, two... All right, well, I'm going to eat this nectarine and enjoy my life. 380 00:19:36,520 --> 00:19:37,520 Three! 381 00:20:30,860 --> 00:20:31,860 Just like with me. 382 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 Good day. 383 00:20:33,730 --> 00:20:38,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.