Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,340 --> 00:00:18,020
There's a pebble in my shoe. Can we
stop?
2
00:00:18,280 --> 00:00:19,280
No, keep walking.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,380
Well, it's never just going to go away
if we... Oh, I think it's gone.
4
00:00:22,960 --> 00:00:25,080
Why do you think they're having us wear
red?
5
00:00:25,300 --> 00:00:29,040
Do you think it's like an Eyes Wide Shut
sex thing or like a Porky sex thing? I
6
00:00:29,040 --> 00:00:31,540
mean, it's definitely a sex thing. I
don't know. I'm sure it's significant to
7
00:00:31,540 --> 00:00:34,980
some kind of nonsense they believe in.
Well, whatever the reason for the
8
00:00:35,180 --> 00:00:36,420
we are crushing it.
9
00:00:36,900 --> 00:00:37,900
You're ridiculous.
10
00:00:38,220 --> 00:00:40,160
I was going to say, you look great.
11
00:00:41,150 --> 00:00:44,590
I'm so glad you said it first. Sir, you
don't have the frame for a turtleneck.
12
00:00:44,630 --> 00:00:48,170
Is this all you could get? I mean, what
is this fabric here? It is a rayon
13
00:00:48,170 --> 00:00:54,410
blend. And yes, for a budget of $25 at a
thrift store, I think I crushed it.
14
00:00:54,570 --> 00:00:56,250
It's really itching the back of my neck.
15
00:00:56,570 --> 00:00:58,170
Oh, is it? Is it itchy for you?
16
00:00:58,410 --> 00:01:02,670
Yes. Try running a piping hot mic near
your hoo -ha. Is that where you placed
17
00:01:02,670 --> 00:01:03,369
your mic?
18
00:01:03,370 --> 00:01:04,530
Yes, you said on your body.
19
00:01:04,750 --> 00:01:07,430
I meant on your body like under your
shirt.
20
00:01:07,690 --> 00:01:09,530
What? No, you should be impressed.
21
00:01:10,230 --> 00:01:13,350
Okay, by my placement. It shows how
seriously I take this job.
22
00:01:13,570 --> 00:01:15,490
Okay, yeah, great. Perfect job. Great
placement.
23
00:01:15,850 --> 00:01:16,850
Thanks.
24
00:01:17,850 --> 00:01:19,630
So what do you think we'll find in
there, huh?
25
00:01:19,910 --> 00:01:21,590
Is it a Breaking Bad situation?
26
00:01:21,910 --> 00:01:25,110
That's what I'm hoping for. Maybe
Magnolia was lying about the kids part,
27
00:01:25,110 --> 00:01:28,550
there's definitely some kind of a drug
lab. And I'm going to find it. Mark my
28
00:01:28,550 --> 00:01:29,550
shit.
29
00:01:29,990 --> 00:01:34,230
It is creepy AF in here. I'm going to be
thrown by the theatrics, Rizzoli. This
30
00:01:34,230 --> 00:01:35,230
is Cultism 101.
31
00:01:35,410 --> 00:01:36,410
Stay focused.
32
00:01:36,670 --> 00:01:40,290
This guru, this Terry, he's going to try
and fuck with us, okay? He's done it
33
00:01:40,290 --> 00:01:44,010
before. A few years ago, he converted to
Special Agent Buckley.
34
00:01:44,270 --> 00:01:45,750
So, do not let your guard down.
35
00:01:46,070 --> 00:01:47,470
Yeah, but that guy was a piece of shit.
36
00:01:47,690 --> 00:01:48,690
You knew him?
37
00:01:48,710 --> 00:01:52,810
No, but if he joined a cult, odds are
he's a piece of shit. No, he wasn't a
38
00:01:52,810 --> 00:01:56,470
piece of shit. He was an FBI Special
Agent. So if Terry can do it to him, he
39
00:01:56,470 --> 00:01:57,408
do it to us.
40
00:01:57,410 --> 00:01:58,410
Stay focused.
41
00:01:59,150 --> 00:02:00,150
Okay.
42
00:02:00,450 --> 00:02:02,690
Oh, wait, it's back. I have to stop.
43
00:02:02,970 --> 00:02:03,949
Okay, quickly.
44
00:02:03,950 --> 00:02:05,370
Oh, yep, it's a pebble.
45
00:02:05,980 --> 00:02:07,340
Did you put that in there? No.
46
00:02:07,960 --> 00:02:10,520
Because that's funny if you did. You can
tell me. I didn't put it in there. Why
47
00:02:10,520 --> 00:02:12,000
would I? No. Can we go?
48
00:02:12,220 --> 00:02:17,000
Here, do you want it? No, I don't want
it. What? A little memento of the big
49
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
meeting. Memento?
50
00:02:18,340 --> 00:02:22,700
Yeah, like it captures a moment. No, you
mean memento. No one makes mementos.
51
00:02:22,700 --> 00:02:23,698
That doesn't make any sense.
52
00:02:23,700 --> 00:02:25,100
Who can capture a mement?
53
00:02:25,480 --> 00:02:28,000
Oh my gosh, look at this. Check this
out. Who am I?
54
00:02:28,620 --> 00:02:30,040
The tribe has spoken.
55
00:02:31,360 --> 00:02:34,040
How fucking hot is Jeff Probst? You
fucking listen to me, Rizzoli.
56
00:02:34,630 --> 00:02:38,190
I did not come all this way to talk
about fucking Jeff Probst with you,
57
00:02:38,190 --> 00:02:42,090
am turning this bullshit detail into a
win, because that is what future FBI
58
00:02:42,090 --> 00:02:46,190
directors do. They take down cults. And
nobody, not you, not whatever buck
59
00:02:46,190 --> 00:02:49,110
-toothed cronies we meet in there, is
going to fuck that up for me. Are we
60
00:02:49,110 --> 00:02:50,110
clear?
61
00:02:50,950 --> 00:02:51,950
Whoa, whoa, whoa.
62
00:02:52,130 --> 00:02:53,850
Sorry, that was just really hot.
63
00:02:54,050 --> 00:02:55,070
Did we not just have a moment?
64
00:02:55,330 --> 00:03:00,130
No. If anything, I was actively angry at
you. Wow, totally misread that
65
00:03:00,130 --> 00:03:03,590
amendment. Just focus, okay? We're here.
Just remember.
66
00:03:04,110 --> 00:03:06,010
Stay together and do not talk.
67
00:03:06,310 --> 00:03:07,310
I'll do the talking.
68
00:03:12,650 --> 00:03:13,170
There
69
00:03:13,170 --> 00:03:22,650
you
70
00:03:22,650 --> 00:03:28,850
are. My God, I've missed you. Oh, you
were gone so long. I've missed you. It
71
00:03:28,850 --> 00:03:34,760
amazing, Dirk. I had a total... Don't
touch me. I had a... Total awakening.
72
00:03:35,440 --> 00:03:37,320
Terry is just, woo!
73
00:03:38,240 --> 00:03:41,860
Wow, you seem really... Awake, I'm
awake.
74
00:03:42,100 --> 00:03:43,840
I feel like I'm vibrating. Am I
vibrating?
75
00:03:44,200 --> 00:03:47,580
Yeah, so tell me, two days.
76
00:03:48,680 --> 00:03:52,380
So many more days than one hour, which
is how long I thought it would be.
77
00:03:52,960 --> 00:03:55,760
So what's Terry like? Terry is, woo!
78
00:03:56,780 --> 00:04:01,580
Ah, Terry is it, man. Terry is it. You
want to whoop with me? It's free, you
79
00:04:01,580 --> 00:04:02,680
know, and it feels amazing.
80
00:04:03,240 --> 00:04:06,420
Well, maybe later. You know, I got a lot
on my mind, and I don't want to do it
81
00:04:06,420 --> 00:04:11,720
wrong. So, uh, you look incredible, by
the way. I know. Oh, God, I've missed
82
00:04:11,720 --> 00:04:12,760
you. Oh, please don't touch me.
83
00:04:13,620 --> 00:04:15,500
Strawberry, is there a problem?
84
00:04:15,820 --> 00:04:18,600
Great question. For the first time in my
life, no.
85
00:04:19,440 --> 00:04:22,400
Perry helped me make sense of
everything. Of course it all happened
86
00:04:22,400 --> 00:04:27,140
did. I'm not wired for the world I live
in. It's like I'm a condor. And my whole
87
00:04:27,140 --> 00:04:31,360
life I've been stuck in mud. But now I'm
free to soar.
88
00:04:31,700 --> 00:04:33,880
Wait, wait, wait. I'm the mud?
89
00:04:34,200 --> 00:04:36,460
Yeah, that's right. You get it. I knew
you would.
90
00:04:36,680 --> 00:04:41,680
Doesn't it just feel great to finally
communicate and be on the exact same
91
00:04:42,040 --> 00:04:44,840
Are you saying I'm holding you back or
something?
92
00:04:45,840 --> 00:04:50,120
Please, don't make this about you, Dirk.
Terry just got me out of the mud. I
93
00:04:50,120 --> 00:04:52,820
can't go back in it, and I won't. Woo!
94
00:04:53,080 --> 00:04:54,420
Wait, are you packing?
95
00:04:54,720 --> 00:04:57,000
Oh, I'm moving out. Was that not clear?
96
00:04:57,680 --> 00:04:59,060
No, it was not.
97
00:04:59,500 --> 00:05:00,720
Moving to where?
98
00:05:01,020 --> 00:05:05,140
Well, Terry said I could have separate
living quarters, and I want that, so I'm
99
00:05:05,140 --> 00:05:08,640
moving out. Oh, my God. Terry has turned
you against me.
100
00:05:08,960 --> 00:05:11,000
Oh, I'm such a fool.
101
00:05:11,690 --> 00:05:13,990
Oh, no wonder there was nothing online
about Terry.
102
00:05:14,230 --> 00:05:18,030
His whole place was probably just
designed for him to seduce all the
103
00:05:18,030 --> 00:05:19,030
young things.
104
00:05:19,530 --> 00:05:25,330
Don't be silly. Just wait, wait till you
meet Terry. She'll really, she'll help
105
00:05:25,330 --> 00:05:26,630
you understand. She?
106
00:05:28,090 --> 00:05:29,270
Terry's a woman?
107
00:05:30,610 --> 00:05:31,610
Boo!
108
00:05:35,559 --> 00:05:39,260
I'm sorry, I'm sorry. Please take a
seat, agents. I'm Terry.
109
00:05:39,560 --> 00:05:40,980
You're very welcome here.
110
00:05:41,300 --> 00:05:43,420
Oh, you wore red. That's adorable.
111
00:05:43,680 --> 00:05:46,760
We were just having some fun. Didn't
actually think you would do it.
112
00:05:46,980 --> 00:05:48,380
No, of course. We knew that.
113
00:05:48,780 --> 00:05:49,880
We were just playing along.
114
00:05:50,140 --> 00:05:54,840
We just wanted to show you we have a
sense of humor, despite our
115
00:05:54,840 --> 00:05:59,160
demeanor. And if you can't laugh at
yourself, then what's the point? Right?
116
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
That's my motto.
117
00:06:00,780 --> 00:06:02,520
Oh, great. You're both in on the prank?
118
00:06:03,040 --> 00:06:04,120
No one could tell me?
119
00:06:04,480 --> 00:06:05,339
Very nice.
120
00:06:05,340 --> 00:06:08,220
Very nice. You owe me 25 bucks, by the
way. And I have a question for you,
121
00:06:08,260 --> 00:06:11,540
sweetheart. You like to laugh so much,
let me ask you this.
122
00:06:12,020 --> 00:06:14,500
Did you think Waco was funny?
123
00:06:15,160 --> 00:06:20,360
Because if you thought Waco was funny,
maybe you're asking for another Waco.
124
00:06:20,800 --> 00:06:25,200
I did not think Waco was funny, no. I
think Waco was a terrible tragedy.
125
00:06:25,900 --> 00:06:27,260
Why would you bring it up?
126
00:06:27,480 --> 00:06:31,480
I don't know. Why was I bringing that
up, Colin? Is it because you're the
127
00:06:31,480 --> 00:06:32,480
of a cult?
128
00:06:32,910 --> 00:06:37,070
Oh, well, I think we see this a little
differently, but hey, there's more than
129
00:06:37,070 --> 00:06:40,550
one color in a rainbow, right? Fuck you
and fuck your rainbows. How about that?
130
00:06:40,550 --> 00:06:41,550
Okay, okay.
131
00:06:41,970 --> 00:06:43,330
No, no, no, please.
132
00:06:43,610 --> 00:06:45,570
I love how expressive you are.
133
00:06:45,890 --> 00:06:46,890
It's your truth.
134
00:06:47,010 --> 00:06:47,969
Sorry to interrupt.
135
00:06:47,970 --> 00:06:51,810
Jade, welcome. Can I interest either of
you in a hot stone massage?
136
00:06:52,350 --> 00:06:54,270
Oh, fuck yeah, Jade. I would like that.
What?
137
00:06:54,570 --> 00:06:57,330
Just like a 20 minute hot stone massage.
Super quick.
138
00:06:57,690 --> 00:07:00,970
Technically on the job right now. Look
where we are and ask yourself.
139
00:07:01,870 --> 00:07:03,090
Do you want to be doing that?
140
00:07:04,570 --> 00:07:09,370
A thousand percent. I will come back
alert because of my massage.
141
00:07:09,650 --> 00:07:11,210
Okay. Underwear on or off?
142
00:07:11,470 --> 00:07:12,610
Completely your decision.
143
00:07:12,990 --> 00:07:16,050
Oh, you know what? I'm going to keep
them on.
144
00:07:17,250 --> 00:07:19,270
So I guess now the adults can talk.
145
00:07:19,470 --> 00:07:20,470
Have a seat.
146
00:07:20,830 --> 00:07:23,770
Now, look, we all make silly decisions,
don't we?
147
00:07:23,990 --> 00:07:27,890
But if you believe in natural selection,
we are the smartest iteration of our
148
00:07:27,890 --> 00:07:28,869
species yet.
149
00:07:28,870 --> 00:07:31,410
With all due respect, Terry, let's slice
the caca.
150
00:07:31,850 --> 00:07:34,950
I didn't come here to discuss your
theories about the species.
151
00:07:35,190 --> 00:07:36,210
Why did you ask me here?
152
00:07:36,410 --> 00:07:41,810
I see no reason for us to be
adversaries. The real question is why
153
00:07:41,810 --> 00:07:45,570
accept? Look, I know how you operate,
okay? I know you've cat -and -mouthed
154
00:07:45,570 --> 00:07:49,570
agents in the past. I know what you did
to Special Agent Buckley, okay? Let me
155
00:07:49,570 --> 00:07:52,450
just assure you, that's not going to
happen here. My parents told me they
156
00:07:52,450 --> 00:07:56,690
me. I played Little League. I don't join
cults. I take them down.
157
00:07:57,210 --> 00:07:59,910
Thank you, Fronte. Oh, you did Bergamo.
That's excellent.
158
00:08:03,550 --> 00:08:07,790
Really? You're really going to try and
princess bride me? I don't think so. I'm
159
00:08:07,790 --> 00:08:10,950
pretty well -versed in poisoning cases,
and I'm very well -versed in reverse
160
00:08:10,950 --> 00:08:13,850
psychology. So I think this is a tea
party for one.
161
00:08:14,210 --> 00:08:18,770
If you think I'm trying to kill you, I
can see I have grossly overestimated
162
00:08:18,770 --> 00:08:19,770
intelligence.
163
00:08:19,890 --> 00:08:20,890
Such a shame.
164
00:08:21,530 --> 00:08:24,150
Thank you for coming. You can show
yourself out. No, no, no. Wait, wait.
165
00:08:24,250 --> 00:08:28,150
you know what? Let's have a do -over.
What are you doing here, Special Agent
166
00:08:28,150 --> 00:08:31,950
Cullen? Our organization has committed
no crime. Freedom of religion is covered
167
00:08:31,950 --> 00:08:32,950
in the Constitution.
168
00:08:33,010 --> 00:08:38,250
So use that pretty little mouth to give
me an answer or kindly get the fuck out
169
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
of my house.
170
00:08:42,130 --> 00:08:43,409
Look at your face.
171
00:08:43,850 --> 00:08:47,630
You should see your face right now.
Seems the pranker has become the
172
00:08:47,890 --> 00:08:49,070
Is there a mirror in here?
173
00:08:49,610 --> 00:08:50,850
No, no mirrors here?
174
00:08:51,320 --> 00:08:52,760
You're telling me this is a mirrorless
yurt.
175
00:08:53,300 --> 00:08:54,300
Yeah, okay.
176
00:08:54,480 --> 00:08:57,140
Well, listen, if you can't laugh at
yourself, what's the point?
177
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
Am I right?
178
00:08:59,120 --> 00:09:00,420
It's a meeting of the mind.
179
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
Excellent.
180
00:09:05,000 --> 00:09:07,220
Bergamot, you said? And my compliments
to Fronte.
181
00:09:09,180 --> 00:09:11,640
Did you recognize him?
182
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
No. Should I have?
183
00:09:14,240 --> 00:09:19,120
I mean, it's fine if you didn't. But if
you did, I think you'd remember him as
184
00:09:19,120 --> 00:09:20,760
our dear special agent.
185
00:09:26,349 --> 00:09:29,930
Buckley. It's just weird. I mean, to
spell her name that way?
186
00:09:30,130 --> 00:09:31,830
I mean, with a Y?
187
00:09:32,330 --> 00:09:34,730
Terry, with a Y is usually a guy's name.
188
00:09:34,950 --> 00:09:38,550
No, not usually. Always. It's always a
guy's name.
189
00:09:38,890 --> 00:09:39,889
Not always.
190
00:09:39,890 --> 00:09:44,470
You go away for two days while I'm here
with our daughter, by the way. Yeah,
191
00:09:44,550 --> 00:09:45,329
with Madison.
192
00:09:45,330 --> 00:09:46,710
I met our foster daughter.
193
00:09:47,260 --> 00:09:49,020
And, yes, he's older, but she's
pregnant.
194
00:09:49,380 --> 00:09:51,120
We're going to be grandparents, Sue.
195
00:09:51,480 --> 00:09:53,080
Oh, yeah, I don't want that.
196
00:09:53,360 --> 00:09:58,200
That's the reason we're here, for you to
have a child, so we can start our
197
00:09:58,200 --> 00:10:03,240
family. No, that's what you want. I
don't. Oh, so just no.
198
00:10:03,460 --> 00:10:06,140
Yeah, sorry, Madison. Mommy and Daddy
don't love you anymore.
199
00:10:06,380 --> 00:10:09,660
Yeah, we never should have brought you
into this world. That's what you're
200
00:10:09,660 --> 00:10:13,720
saying? Yeah, I mean, I phrased it
differently, but big picture, yeah. So
201
00:10:13,720 --> 00:10:16,580
expect me to single parent and single
grandparent.
202
00:10:17,200 --> 00:10:19,720
Wait until you talk to Terry. It'll all
make sense.
203
00:10:20,020 --> 00:10:22,660
When will Terry, the woman, be free to
meet me?
204
00:10:22,860 --> 00:10:25,000
Or is she too busy ruining my life?
205
00:10:25,200 --> 00:10:29,320
Terry says we can only trust others as
much as we trust ourselves, okay?
206
00:10:29,580 --> 00:10:31,160
Couldn't be more clear. Just don't touch
me.
207
00:10:31,920 --> 00:10:34,420
Women don't spell Terry with a Y.
208
00:10:34,640 --> 00:10:37,740
I'm sorry. They just don't. It's
deceptive, Sue.
209
00:10:38,120 --> 00:10:39,400
She's deceptive.
210
00:10:39,600 --> 00:10:41,660
Oh, Terry said you'd do this.
211
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
Do what?
212
00:10:43,230 --> 00:10:47,150
He said you'd fly into a rage like your
dad did when he felt powerless.
213
00:10:47,510 --> 00:10:52,550
Sue, please come back to me. I know
you're in there. Please just come back.
214
00:10:53,570 --> 00:10:58,430
Listen, Terry says... Terry says, Terry
says, Terry says, Terry says, Terry
215
00:10:58,430 --> 00:10:59,990
says, Terry says, touch your toes.
216
00:11:00,270 --> 00:11:02,050
Terry says, leave the man you love.
217
00:11:02,290 --> 00:11:06,310
Terry says, help me dispose of Simon's
corpse. I killed him so I could steal
218
00:11:06,310 --> 00:11:10,650
game from him, just like I steal wives
from the husbands who love them. I don't
219
00:11:10,650 --> 00:11:11,579
love you.
220
00:11:11,580 --> 00:11:13,020
I never loved you.
221
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Strawberry,
222
00:11:15,200 --> 00:11:18,680
take that back because you have loved me
since you were 16.
223
00:11:19,460 --> 00:11:23,120
No, I met you when I was 16 and I'm not
a strawberry.
224
00:11:23,380 --> 00:11:26,780
So it's not like the love of your life
is leaving you because I never loved
225
00:11:27,280 --> 00:11:29,280
Please stop saying that.
226
00:11:29,700 --> 00:11:32,220
I love you and you love me.
227
00:11:32,600 --> 00:11:38,320
I know you do because I feel it in my
heart. You're making the biggest mistake
228
00:11:38,320 --> 00:11:39,640
of your life.
229
00:11:40,110 --> 00:11:44,770
I'm sorry, what? I can't hear you over
all the snot. It's a lot. Okay.
230
00:11:44,990 --> 00:11:46,330
You're grossing me out.
231
00:11:48,650 --> 00:11:51,630
We're not wired to be living in the
societies we've created.
232
00:11:52,090 --> 00:11:53,990
Hi. No, you're not dreaming.
233
00:11:54,890 --> 00:11:56,390
It's me. It's KB.
234
00:11:56,730 --> 00:12:01,590
Kevin Bacon. You know, a lot of people
assume that just because I am an
235
00:12:01,590 --> 00:12:06,790
internationally acclaimed film and
television star, musician as well,
236
00:12:07,070 --> 00:12:08,070
Frankly, a role model.
237
00:12:08,190 --> 00:12:10,750
I'm just about money and celebrity.
238
00:12:11,250 --> 00:12:17,070
Well, yeah, I mean, I do like to be
celebrated. And I've got a shitload of
239
00:12:17,070 --> 00:12:22,950
money. But what keeps me grounded is
finding solitude, you know, and serenity
240
00:12:22,950 --> 00:12:24,170
here at The Collective.
241
00:12:24,410 --> 00:12:25,570
Do you feel relaxed?
242
00:12:26,510 --> 00:12:27,810
Fuck yeah, I do.
243
00:12:28,150 --> 00:12:31,630
Do you like to spend some time in our
sensory deprivation flotation tank?
244
00:12:31,890 --> 00:12:32,930
Fuck yeah, I would.
245
00:12:33,230 --> 00:12:35,270
Boy, I love your energy.
246
00:12:39,340 --> 00:12:43,620
You know, in my 13 years out here, I've
only seen two types of agents.
247
00:12:44,040 --> 00:12:46,600
Ambitious rookies or washed -up never
-wors.
248
00:12:46,900 --> 00:12:50,200
But I can't figure out which one you
are.
249
00:12:51,040 --> 00:12:55,240
Okay, let's cut through this shit. I'm
not leaving here until I get a thorough
250
00:12:55,240 --> 00:12:57,460
look at your grounds. I know you're
hiding something.
251
00:12:57,740 --> 00:13:01,760
I am perfectly okay with you looking
around. The only thing that I want in
252
00:13:01,760 --> 00:13:02,760
return is... Name it.
253
00:13:03,240 --> 00:13:08,680
I'm about to. I'm sorry. Go ahead. The
only thing I want in return...
254
00:13:08,960 --> 00:13:10,280
It's for you to open your eyes.
255
00:13:10,600 --> 00:13:11,620
Oh, they're open.
256
00:13:11,880 --> 00:13:14,680
Do you know what happened after the
Industrial Revolution?
257
00:13:15,020 --> 00:13:19,220
A society emerged that evolved faster
than our brains. And now we are living
258
00:13:19,220 --> 00:13:23,380
a constant state of fight or flight. But
instead of rhinos, we're scared of our
259
00:13:23,380 --> 00:13:27,220
rectangles. We are not wired for the
lives that we live.
260
00:13:27,440 --> 00:13:32,640
And here we are living sustainably, the
way we're meant to. Out there, you are
261
00:13:32,640 --> 00:13:35,460
just a caveman in a corporate jungle.
262
00:13:35,820 --> 00:13:38,260
Let me ask you a question. How do your
mink...
263
00:13:38,480 --> 00:13:41,540
Eyelash extensions fit into your pared
-back little lifestyle.
264
00:13:42,120 --> 00:13:46,060
Yeah, I know what type of eyelash
extensions you're wearing, and I know
265
00:13:46,060 --> 00:13:47,160
they're the most expensive kind.
266
00:13:47,440 --> 00:13:48,920
I dated a lash stylist.
267
00:13:49,820 --> 00:13:51,020
You shouldn't be here.
268
00:13:51,300 --> 00:13:52,340
Then why did you invite me?
269
00:13:52,580 --> 00:13:56,520
On this planet, darling, you shouldn't
be on this planet, and neither should I.
270
00:13:56,600 --> 00:14:00,560
We're antinatalists at The Collective,
and none of us should be here. Life is
271
00:14:00,560 --> 00:14:01,620
full of meaning.
272
00:14:02,200 --> 00:14:06,060
Don't you see that? It is just our
society that is meaning.
273
00:14:07,760 --> 00:14:09,660
You're glitching. I think you're
glitching.
274
00:14:09,900 --> 00:14:11,320
I am. Let me restart.
275
00:14:11,880 --> 00:14:14,180
Oh, boy. It's worse now than it was.
276
00:14:14,500 --> 00:14:19,860
Shit. How did you... Your face is
twisted around and come back around.
277
00:14:20,320 --> 00:14:23,420
It's going the other way now. I'm going
to come back around. I'm not explaining
278
00:14:23,420 --> 00:14:24,560
very well. Rizzoli?
279
00:14:25,900 --> 00:14:26,900
Funny story.
280
00:14:27,220 --> 00:14:32,290
In my first session with Terry, she had
me stare at my pinky toe for like... Six
281
00:14:32,290 --> 00:14:34,530
hours straight, I swear to God.
282
00:14:35,550 --> 00:14:39,810
But now my relationship with that toe,
it's stronger than anything I've ever
283
00:14:39,810 --> 00:14:41,570
had, frankly, with another human.
284
00:14:42,970 --> 00:14:47,430
Hey, did you know that the three richest
Americans own as much as the poorest
285
00:14:47,430 --> 00:14:49,330
160 million?
286
00:14:49,970 --> 00:14:51,350
How fucked up is that?
287
00:14:58,500 --> 00:15:02,980
Harry says the worst things are the best
things, and the best things are
288
00:15:02,980 --> 00:15:08,780
everything. So without the worst things,
we have nothing. I'm paraphrasing, but
289
00:15:08,780 --> 00:15:10,540
that's the gist. You get it. Hey, Suhu.
290
00:15:10,860 --> 00:15:13,320
How was your time with Terry? It was
everything.
291
00:15:14,060 --> 00:15:18,260
Right? Oh, God, what I wouldn't get to
go back to that first time. It's like
292
00:15:18,260 --> 00:15:22,260
mud just... Yeah, we know all about the
mud, Micah. Ha ha, thanks for bringing
293
00:15:22,260 --> 00:15:25,960
it up. Is there anything we can do for
you? Thanks for stopping by.
294
00:15:26,300 --> 00:15:30,300
Yes. Dirk, your security shift started
ten minutes ago. Yeah, I know. I'll be
295
00:15:30,300 --> 00:15:31,119
right there.
296
00:15:31,120 --> 00:15:33,260
Sue, I want to hear more. Come by my
yurt later?
297
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
Absolutely.
298
00:15:35,280 --> 00:15:36,480
I'm sorry, what were you saying?
299
00:15:36,840 --> 00:15:41,240
Oh, nothing. Just that I love you with
all my heart and I want to leave this
300
00:15:41,240 --> 00:15:42,199
place with you.
301
00:15:42,200 --> 00:15:43,200
Right, yes, yes.
302
00:15:43,220 --> 00:15:44,220
That's not going to happen.
303
00:15:44,920 --> 00:15:47,580
Dirk, I really do want you to be happy.
I really do.
304
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
Oh, you do?
305
00:15:48,940 --> 00:15:50,100
Of course I do.
306
00:15:50,620 --> 00:15:53,800
Then why are you doing this? You're
really important to me.
307
00:15:54,040 --> 00:15:56,280
Maybe we got together when you were too
young.
308
00:15:56,680 --> 00:15:58,180
Maybe I should have waited longer.
309
00:15:58,480 --> 00:16:02,660
Shh, shh, shh, shh, shh. It was always
going to be like this.
310
00:16:02,860 --> 00:16:05,540
So that's it, huh? I don't mean anything
to you.
311
00:16:05,780 --> 00:16:10,560
Well, if it weren't for you bringing me
here, I never would have met Terry. This
312
00:16:10,560 --> 00:16:12,880
is all happening because of you. So
there's that.
313
00:16:13,560 --> 00:16:16,720
Strawberry, you can't just leave me
feeling like this.
314
00:16:16,940 --> 00:16:21,320
Just wait here. I have to go and do my
dumb security rounds now. Wait till I
315
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
back, please.
316
00:16:22,460 --> 00:16:23,820
Well, no, I'll be gone.
317
00:16:24,060 --> 00:16:25,760
Yeah. No, just wait, okay?
318
00:16:26,000 --> 00:16:29,860
We can continue when I get back. I need
some air. You need some air. This will
319
00:16:29,860 --> 00:16:31,020
be good for us, a little air.
320
00:16:31,280 --> 00:16:33,700
I'm good with the air, but you get some
air.
321
00:16:33,940 --> 00:16:38,200
Okay, look, I'm operating an insist
here. I will see you very soon.
322
00:16:39,980 --> 00:16:40,980
Bye -bye, Mr.
323
00:16:41,180 --> 00:16:42,180
Cumberston.
324
00:16:43,740 --> 00:16:44,740
Wow!
325
00:16:45,540 --> 00:16:46,540
Wow!
326
00:16:46,960 --> 00:16:50,200
I give that two heavy islands.
327
00:16:50,920 --> 00:16:53,860
Would you like to take a stroll through
the Serenity Gardens with a fresh
328
00:16:53,860 --> 00:16:55,180
nectarine from our orchard?
329
00:16:55,420 --> 00:16:56,420
No, Jade.
330
00:16:57,020 --> 00:16:58,420
I'd fucking love to.
331
00:16:58,700 --> 00:17:02,740
Oh, your profanities remind me of my
dad.
332
00:17:03,260 --> 00:17:05,359
Oh, wait. Can I use the bathroom?
333
00:17:05,579 --> 00:17:06,579
Of course you can.
334
00:17:09,160 --> 00:17:14,420
Terry says, Terry says, Terry says...
What is this happening?
335
00:17:21,200 --> 00:17:22,780
Can you hear that?
336
00:17:23,040 --> 00:17:24,039
I can't.
337
00:17:24,040 --> 00:17:28,740
But are your eyes open?
338
00:17:29,220 --> 00:17:32,420
Yeah, but can you not hear that? Can you
seriously not hear that? It sounds like
339
00:17:32,420 --> 00:17:37,360
the Earth is taking its pants off and
the belt buckle is, like, flapping
340
00:17:37,820 --> 00:17:39,420
Someone help the Earth with its pants!
341
00:17:40,100 --> 00:17:45,480
Somebody! It's not your fault that your
childhood dog Toby ran away when you
342
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
were home alone.
343
00:17:46,640 --> 00:17:48,120
Hmm? How did you know?
344
00:17:48,460 --> 00:17:49,640
Did you take Toby?
345
00:17:50,500 --> 00:17:54,380
You masturbating had no bearing on the
fate of... No, no, no, no, no. I wasn't
346
00:17:54,380 --> 00:17:57,960
masturbating. I was just scratching it.
It was just really... No, no, I was
347
00:17:57,960 --> 00:18:02,320
exploring. I wasn't being naughty. Could
you stop, please? I have to find Toby.
348
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
Toby?
349
00:18:04,280 --> 00:18:05,640
Agent Cullen, are you hot?
350
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
No.
351
00:18:07,300 --> 00:18:08,300
Yes.
352
00:18:08,560 --> 00:18:09,519
God, I'm freezing.
353
00:18:09,520 --> 00:18:12,720
You know what? It's kind of perfect. I
feel like I'm perfect temperature.
354
00:18:12,940 --> 00:18:15,340
Why? Because you've taken off all your
clothes.
355
00:18:15,900 --> 00:18:18,340
What happened to my chest hair?
356
00:18:18,670 --> 00:18:21,270
Please help me, Terry. Please, please
help me. I don't know what's happening.
357
00:18:21,330 --> 00:18:22,470
Please, could you help me now?
358
00:18:22,670 --> 00:18:27,450
Well, I can't because you ran out of the
room 13 minutes ago.
359
00:18:27,830 --> 00:18:29,910
I think you're in a field now.
360
00:18:30,310 --> 00:18:32,070
No, I'm not. Oh, oh.
361
00:18:32,930 --> 00:18:35,150
Oh, I am. I am, aren't I?
362
00:18:36,710 --> 00:18:40,930
I've seen three yurts on the northeast
perimeter, but none appear to be drug
363
00:18:40,930 --> 00:18:42,510
yurts or lab yurts.
364
00:18:44,030 --> 00:18:45,030
What is that?
365
00:18:45,730 --> 00:18:46,730
Oh!
366
00:18:47,290 --> 00:18:49,110
Jim Joseph Parsons.
367
00:18:49,490 --> 00:18:50,910
I think I found it.
368
00:18:51,230 --> 00:18:52,149
The lab.
369
00:18:52,150 --> 00:18:56,870
Who the heck are you? Oh, God, man, you
scared me. This is private property. I'm
370
00:18:56,870 --> 00:18:58,730
asking who the heck are you?
371
00:19:02,690 --> 00:19:03,690
Toby?
372
00:19:06,410 --> 00:19:07,930
I'm not special at all.
373
00:19:08,390 --> 00:19:09,390
Am I?
374
00:19:10,910 --> 00:19:13,550
You don't want to do that. Put the gun
away.
375
00:19:13,890 --> 00:19:16,450
Okay, I do want to do that. I'm going to
count to three.
376
00:19:16,800 --> 00:19:19,640
Why don't you get out of here and go
find some overalls that fit?
377
00:19:25,000 --> 00:19:29,460
You're trespassing, and you need to
leave. All my badge is in the sensory
378
00:19:29,460 --> 00:19:32,380
deprivation tank. Can you just... I am
serious, lady, okay?
379
00:19:32,620 --> 00:19:36,180
One, two... All right, well, I'm going
to eat this nectarine and enjoy my life.
380
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
Three!
381
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
Just like with me.
382
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
Good day.
383
00:20:33,730 --> 00:20:38,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.