All language subtitles for No Activity s04e01 Its Not a Cult.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,090 --> 00:01:29,250 Vote no for child or special agent. 2 00:01:35,910 --> 00:01:37,090 It's on us. 3 00:01:40,330 --> 00:01:41,690 It's our pleasure. 4 00:02:01,380 --> 00:02:03,900 Okay. Okay. 5 00:02:24,470 --> 00:02:25,550 Can't let you through. 6 00:02:32,390 --> 00:02:33,570 Hey, hey, phone. 7 00:02:37,550 --> 00:02:38,710 Why did you call me? 8 00:02:42,050 --> 00:02:43,890 Um, sure, yeah, okay. 9 00:03:18,729 --> 00:03:19,779 I can't let you. 10 00:04:08,520 --> 00:04:10,080 Do you need to fill out the I -9J? 11 00:04:11,280 --> 00:04:12,330 No. 12 00:04:12,360 --> 00:04:14,540 Okay, well, you need to fill out the I -9J. 13 00:04:15,580 --> 00:04:19,419 Okay, uh, where do I go? You log into your employee's portal, and I noticed 14 00:04:19,420 --> 00:04:23,339 you have to perform the guidelines to find the I -9J. I is an irritating, 9 is 15 00:04:23,340 --> 00:04:25,160 an baseball inning, J is a joke. 16 00:04:25,620 --> 00:04:28,020 Print it out, fill it in, and bring it back to me. 17 00:04:28,320 --> 00:04:30,960 Right, but I can't get to the desk to use my computer. 18 00:04:31,400 --> 00:04:35,010 Men can just take you to one of the terminals in the staff lounge on level 19 00:04:35,400 --> 00:04:37,140 Right, but I can't use the elevator. 20 00:04:38,480 --> 00:04:40,920 Right. Right. 21 00:04:43,760 --> 00:04:45,160 Right. 22 00:05:25,320 --> 00:05:26,370 Oh, yes, I hope so. 23 00:05:26,860 --> 00:05:27,910 Yeah. Pass. 24 00:05:28,180 --> 00:05:29,230 Pass. 25 00:05:29,240 --> 00:05:30,320 Pass. Pass. Pass. 26 00:05:30,900 --> 00:05:31,950 Pass. 27 00:05:35,180 --> 00:05:36,230 Pass. 28 00:06:29,320 --> 00:06:30,370 Thank you. 29 00:07:22,481 --> 00:07:26,549 I really, I don't need to see any evidence. 30 00:07:26,550 --> 00:07:27,289 You're right. 31 00:07:27,290 --> 00:07:30,750 I should get back to my C -9A form before they figure it out. 32 00:07:31,690 --> 00:07:34,210 Contrary conduct by a subordinate. 33 00:07:34,770 --> 00:07:35,820 That's you. 34 00:07:35,830 --> 00:07:38,870 You're the subordinate, Agent Cullen. Thanks for this. 35 00:07:39,210 --> 00:07:44,309 Right. I'm sorry. Look, I've seen this before. New agents thinking the FBI is 36 00:07:44,310 --> 00:07:45,870 going to be just like the movies. 37 00:07:45,990 --> 00:07:50,289 Now, this crazy man -dog stuff you seem to love, that shit is old. And not cool 38 00:07:50,290 --> 00:07:51,370 if you hadn't noticed. 39 00:07:51,550 --> 00:07:52,600 I'm sorry. 40 00:07:52,601 --> 00:07:56,719 It's my fault. I'm just very frustrated with the bureaucracy and the paperwork. 41 00:07:56,720 --> 00:08:00,960 You know, I'm an FBI special agent. There has to be more than this. 42 00:08:01,820 --> 00:08:07,220 Being called a special agent doesn't make you special. It doesn't mean 43 00:08:07,640 --> 00:08:09,320 You're not actually special. 44 00:08:09,840 --> 00:08:11,700 Come on. Say it for me. 45 00:08:12,400 --> 00:08:13,500 I'm not special. 46 00:08:13,880 --> 00:08:14,930 I take your point. 47 00:08:15,590 --> 00:08:19,849 I do want to hear you say it. Okay, I'll say the words. If you want me to say 48 00:08:19,850 --> 00:08:23,089 them, I... I've already asked you to say it, so you know I want you to say them. 49 00:08:23,090 --> 00:08:24,589 I'm certainly able to say the words. 50 00:08:24,590 --> 00:08:28,330 Open your mouth and do it, baby. Okay, yes, I'm not special. 51 00:08:28,830 --> 00:08:29,950 You are not. 52 00:08:30,410 --> 00:08:31,460 You're just you. 53 00:08:32,270 --> 00:08:33,730 Meaningless, pointless you. 54 00:08:33,731 --> 00:08:37,089 And I'm sorry to say it's kind of harsh, but I'm going through a divorce. And 55 00:08:37,090 --> 00:08:39,288 the sooner you realize that, the better you'll be. 56 00:08:39,289 --> 00:08:41,699 The sooner I realize you're getting divorced? 57 00:08:41,730 --> 00:08:42,780 My divorce is... 58 00:09:03,870 --> 00:09:08,190 So maybe you're not so fucking smart after all. 59 00:09:08,990 --> 00:09:10,370 I'm so sorry for everything. 60 00:09:10,450 --> 00:09:13,730 I just want to do some good. You know, I just want a proper case. 61 00:09:14,750 --> 00:09:15,800 A career case? 62 00:09:15,801 --> 00:09:18,189 You're not going to have something great for me. 63 00:09:18,190 --> 00:09:19,909 I really shouldn't be doing anything. 64 00:09:19,910 --> 00:09:20,789 Or should I? 65 00:09:20,790 --> 00:09:24,689 Maybe you're about to be the beneficiary of a soon -to -be -divorced woman's 66 00:09:24,690 --> 00:09:28,789 impulsiveness. Well, that would be great, and I promise you I will work so 67 00:09:28,790 --> 00:09:30,900 to not regret giving me this opportunity. 68 00:09:31,370 --> 00:09:33,720 Do you know how Alan found out about your face? 69 00:09:33,721 --> 00:09:34,749 Do you? 70 00:09:34,750 --> 00:09:35,800 No. 71 00:09:36,050 --> 00:09:37,350 I hope. 72 00:14:06,091 --> 00:14:13,919 There's a force that leader Terry Mann has been extorting people, taking their 73 00:14:13,920 --> 00:14:14,719 lives, saving. 74 00:14:14,720 --> 00:14:16,380 But also, they're a cult. 75 00:14:17,180 --> 00:14:22,759 This is an opportunity for you to really make a name for yourself as a special 76 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 FBI agent. 77 00:14:24,480 --> 00:14:30,579 Life is hard here. It's starting at the bottom again. No one likes you. You have 78 00:14:30,580 --> 00:14:35,379 no self -awareness. Well, hold on. I mean, people like me. No. No, they 79 00:14:35,380 --> 00:14:38,330 don't. See, that's the lack of self -awareness right there. 80 00:14:38,440 --> 00:14:41,760 Yeah. No, I understand. I'm maybe not the best agent. Yeah. Right? 81 00:14:42,420 --> 00:14:43,600 I need to get involved. 82 00:14:54,260 --> 00:14:55,310 Hello? 83 00:15:10,760 --> 00:15:14,370 It's Fuller. I wanted to ask you about the new guy calling. Do you like him? 84 00:15:15,120 --> 00:15:16,860 so he's wearing an FBI windbreaker. 85 00:15:18,080 --> 00:15:22,339 Yeah, not really. Every morning, he does this passive -aggressive alpha male 86 00:15:22,340 --> 00:15:26,059 thing where he's bullying the barista and they're giving him free coffee. 87 00:15:26,060 --> 00:15:28,600 Dude, it's just name of the fucking coffee. 88 00:15:29,580 --> 00:15:30,900 Totally. Thanks. 89 00:15:32,880 --> 00:15:34,160 Turner, what's up? 90 00:15:34,640 --> 00:15:36,140 Hey. Colin, the new guy? 91 00:15:36,540 --> 00:15:37,590 Good guy? 92 00:15:42,540 --> 00:15:44,560 I mean, I guess you're right. 93 00:15:44,840 --> 00:15:48,600 Everybody hates me, I have no self -awareness, and I'm not special. 94 00:15:49,200 --> 00:15:53,159 Amen. You know, I was already motivated to do a good job on this case. I don't 95 00:15:53,160 --> 00:15:55,870 think you needed to have me hear all the mean comments. 96 00:15:56,020 --> 00:15:57,520 Is it really mean if it's true? 97 00:15:57,860 --> 00:15:59,880 No. I'll prove them wrong. 98 00:16:00,260 --> 00:16:02,140 Be a special agent. 99 00:16:03,540 --> 00:16:05,120 That'll use not in me like that. 100 00:16:05,580 --> 00:16:06,900 Do you think I should call? 101 00:16:07,300 --> 00:16:09,000 I don't have an opinion, ma 'am. 102 00:19:09,130 --> 00:19:11,730 Yo, can you take me to the fucking station now? 103 00:19:25,110 --> 00:19:28,830 Get fucked up 104 00:21:26,410 --> 00:21:33,389 Be at the warm home By now I'm sure you know That I love you I need you I 105 00:21:33,390 --> 00:21:38,370 want you to have your child Great child in heaven You know I love 106 00:21:38,420 --> 00:21:42,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 8195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.