Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:13,260
We should call daddy and celebrate.
2
00:00:13,520 --> 00:00:14,880
I already texted him. He's on his way.
3
00:00:15,380 --> 00:00:20,860
Come on, come on. Didn't I tell you?
Didn't I tell you? Now we are family.
4
00:00:20,860 --> 00:00:21,860
you are family.
5
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
Guys, guys, guys.
6
00:00:24,160 --> 00:00:25,160
Guys!
7
00:00:29,340 --> 00:00:30,340
That's a bit of misunderstanding.
8
00:00:33,820 --> 00:00:35,340
That rings for someone else.
9
00:00:41,580 --> 00:00:46,100
You just walk around carrying an
engagement ring for your ex -girlfriend?
10
00:00:46,420 --> 00:00:48,620
I know it looks bad, but it's
complicated.
11
00:00:49,120 --> 00:00:53,160
Well, then why were you hanging all over
me at the cook -off talking about kids?
12
00:00:53,520 --> 00:00:58,740
Well, to be fair, you brought that up to
me, and I was just answering honestly.
13
00:00:59,080 --> 00:01:00,960
I wasn't saying I wanted to have kids
tomorrow.
14
00:01:01,540 --> 00:01:04,180
I genuinely thought we had a real
connection, too.
15
00:01:04,400 --> 00:01:06,940
No, we do have a connection. I had such
a great time at the rodeo.
16
00:01:08,520 --> 00:01:12,920
It's just been one day, and... That's
too fast for an engagement.
17
00:01:13,340 --> 00:01:15,280
That's how Barbara said it would happen.
18
00:01:15,600 --> 00:01:16,600
Well, maybe Barbara's wrong.
19
00:01:16,740 --> 00:01:17,740
You ever think about that?
20
00:01:18,320 --> 00:01:21,960
It's kind of weird, psychics. I mean,
demonic -looking cards.
21
00:01:22,180 --> 00:01:25,040
You flip them over, there's somebody
stabbing themselves, but that's a good
22
00:01:25,040 --> 00:01:28,380
thing. And then you flip it over again,
and somebody's smiling, but that's a bad
23
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
thing.
24
00:01:29,740 --> 00:01:35,600
Look, regardless of how I feel about
psychics, where I'm at right now, I'm
25
00:01:35,600 --> 00:01:38,460
certainly not ready for an engagement
-type commitment.
26
00:01:39,400 --> 00:01:44,820
Oh, you are just a small child in the
body of a beautiful man.
27
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
What?
28
00:01:48,600 --> 00:01:50,080
Take your damn ring back.
29
00:01:52,120 --> 00:01:53,340
That's not my ring.
30
00:01:54,160 --> 00:01:55,220
That's the whole point.
31
00:01:55,660 --> 00:01:57,420
You fucked up everything, bro.
32
00:01:58,900 --> 00:01:59,940
You heard all that?
33
00:02:00,180 --> 00:02:01,980
Of course. I'm sitting here. I can hear.
34
00:02:02,920 --> 00:02:03,920
Bro.
35
00:02:04,380 --> 00:02:05,780
Married. Brothers.
36
00:02:06,180 --> 00:02:07,800
One big happy family.
37
00:02:08,699 --> 00:02:11,140
Everything gone now, bro. I'm so sorry,
bro.
38
00:02:12,380 --> 00:02:14,140
Bro, you have to get the fuck out of my
house.
39
00:02:14,340 --> 00:02:17,340
It's so late. Can I just sleep on the
couch and leave tomorrow?
40
00:02:17,660 --> 00:02:18,459
No, no.
41
00:02:18,460 --> 00:02:22,160
That's the thing. You have to get the
fuck out of my house now. I'm very
42
00:02:22,260 --> 00:02:24,500
man. I have to scream at you right now
also.
43
00:02:24,820 --> 00:02:29,320
Okay. You betray my family and you
disrespect me.
44
00:02:29,940 --> 00:02:31,820
I'm not allowed to leave you, okay?
45
00:02:32,300 --> 00:02:34,260
I never want to see you again.
46
00:02:35,080 --> 00:02:37,420
I'm going to see you tomorrow,
inshallah. Inshallah.
47
00:02:38,120 --> 00:02:41,640
Austin is better without you. You're a
fucking refugee again.
48
00:03:03,400 --> 00:03:07,920
As -salamu alaykum, Mama. As -salamu
alaykum. Moving back in already, Mama?
49
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
Just for the night.
50
00:03:10,140 --> 00:03:12,660
Habibi, there is no shame in living with
your family.
51
00:03:13,620 --> 00:03:14,960
Who said there's any shame in it?
52
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
I just need a little privacy for a
little bit.
53
00:03:19,120 --> 00:03:23,520
Look at what the settlers are doing. Our
family is there. My sisters, your
54
00:03:23,520 --> 00:03:26,360
aunts, Khalatik, Khalisi. Mama, Madam
Khalati, are they okay?
55
00:03:27,000 --> 00:03:30,160
They're okay, Mama, but I'm afraid. I'm
worried about them.
56
00:03:31,180 --> 00:03:33,840
Look, the other people, what's happening
to them?
57
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Oh, my, no.
58
00:03:37,080 --> 00:03:39,060
You got to just take a break.
59
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Please.
60
00:03:42,000 --> 00:03:46,540
I've seen the videos, Mama, 24 -7. This
is not good for the heart.
61
00:03:49,420 --> 00:03:51,060
Tell me. What?
62
00:03:51,500 --> 00:03:53,480
What happened with Hamid while you were
back?
63
00:03:53,780 --> 00:03:57,460
Oh, nothing. I accidentally got engaged
and divorced on the same day. And he has
64
00:03:57,460 --> 00:03:58,540
an insane amount of guns.
65
00:03:59,020 --> 00:04:00,920
I'm really savvy and creative in how he
keeps them.
66
00:04:01,360 --> 00:04:05,020
He's a clock with glocks. That's what
happened with Hamid. And I'm pretty sure
67
00:04:05,020 --> 00:04:07,880
grenade. I don't know if it's real or
not, but that doesn't matter.
68
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
Tell me, tell me.
69
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
How was your day?
70
00:04:10,980 --> 00:04:11,980
Not good.
71
00:04:12,200 --> 00:04:16,100
So I'm... But he's selling the farm.
72
00:04:17,000 --> 00:04:18,399
Look, son, it ain't nothing personal.
73
00:04:18,640 --> 00:04:21,480
It's just time for me to hang up my
spurs, that's all. What are you gonna
74
00:04:21,640 --> 00:04:23,720
You just gonna fiddle with your fiddle
over there?
75
00:04:24,420 --> 00:04:28,120
Fiddler, buddy? Well, why the hell not?
I like fiddling with my fiddle. You got
76
00:04:28,120 --> 00:04:29,120
dirt in your veins.
77
00:04:29,240 --> 00:04:31,800
All right, you leave this place, you're
gonna lose your mind.
78
00:04:32,200 --> 00:04:35,760
They're gonna call you Sleepy Buddy. Oh,
horse shit, I'm fit as a fiddle. Yeah,
79
00:04:35,780 --> 00:04:38,200
see? You're already starting to repeat
words. You put that word in my head.
80
00:04:38,680 --> 00:04:40,180
How can you sell a farm to strangers?
81
00:04:40,640 --> 00:04:42,100
Buddy, it's been in your family for
generations.
82
00:04:42,560 --> 00:04:43,820
No, I don't have any family.
83
00:04:44,280 --> 00:04:47,240
The only family I've got is a nephew in
Los Angeles, and I can't leave this
84
00:04:47,240 --> 00:04:50,520
place to that goofy son of a bitch. Why?
Last time I seen him, he had four
85
00:04:50,520 --> 00:04:53,020
different colors of hair and was wearing
a goddamn leather harness.
86
00:04:53,440 --> 00:04:57,240
He's not a farm guy. Look, son, I like
you. I really do.
87
00:04:57,460 --> 00:04:59,280
But I like money more.
88
00:05:00,220 --> 00:05:02,760
I don't got a pension, none of that. And
I got to eat.
89
00:05:04,340 --> 00:05:07,720
Expect me to just shovel horse shit out
here the rest of my life? No.
90
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
Tell you what.
91
00:05:10,700 --> 00:05:12,740
What if I get you 70 % of the tail
price?
92
00:05:13,020 --> 00:05:13,999
Would that do it?
93
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
All right.
94
00:05:15,400 --> 00:05:18,980
I'm twisting my arm, but I could do
that, I suppose.
95
00:05:19,380 --> 00:05:20,380
All right.
96
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
What am I looking at?
97
00:05:21,610 --> 00:05:22,670
Just north of $4 million.
98
00:05:24,230 --> 00:05:25,530
Yeah, I can't do that. Yeah.
99
00:05:25,790 --> 00:05:26,629
Look, Mo.
100
00:05:26,630 --> 00:05:28,710
Let me see if I can set a meeting with
the new owners.
101
00:05:29,090 --> 00:05:33,250
See if you can make a deal with them.
Keep 1947 up and running. Now we're
102
00:05:33,250 --> 00:05:34,950
talking. We're thinking. We're working
it out.
103
00:05:35,170 --> 00:05:36,530
I like this. I like this.
104
00:05:37,770 --> 00:05:39,510
What are they like?
105
00:05:40,070 --> 00:05:41,070
What's their deal?
106
00:05:41,110 --> 00:05:42,790
To tell you the truth, I ain't got a
fucking clue.
107
00:05:43,070 --> 00:05:43,829
You never met them?
108
00:05:43,830 --> 00:05:44,830
Oh, I've met them.
109
00:05:45,110 --> 00:05:46,370
I just don't understand them.
110
00:05:47,330 --> 00:05:48,330
All right.
111
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
Don't wait. Don't come in.
112
00:06:05,410 --> 00:06:10,010
What are you doing back there? I'm doing
nothing.
113
00:06:10,810 --> 00:06:13,330
I'm just trying to clean up my room. You
want me to help you pick that up? No, I
114
00:06:13,330 --> 00:06:14,390
can clean up my room later. Okay.
115
00:06:16,930 --> 00:06:17,930
What?
116
00:06:18,590 --> 00:06:19,890
Listen, I need to look at your smart
plan.
117
00:06:20,370 --> 00:06:23,070
Now you want to see my smart plan. Come
on, don't be like that. I have a meeting
118
00:06:23,070 --> 00:06:25,150
with the people who bought the farm. I
could save the business.
119
00:06:26,790 --> 00:06:27,790
No, okay.
120
00:06:30,330 --> 00:06:31,730
Never thought you'd ask, Kamuni.
121
00:06:32,410 --> 00:06:33,410
My God.
122
00:06:40,190 --> 00:06:45,750
There's diagrams. Listen, can you just
give me the cliff notes or the
123
00:06:45,750 --> 00:06:46,750
highlights?
124
00:06:46,790 --> 00:06:47,790
Broad strokes.
125
00:06:47,970 --> 00:06:51,210
Well, broad strokes. I thought I was, I
thought, shouldn't I just do the
126
00:06:51,210 --> 00:06:54,010
presentation? Yes, sure, sure, sure,
sure.
127
00:06:54,390 --> 00:06:56,270
Yep, yep. Well, when's the meeting?
128
00:06:56,630 --> 00:06:57,630
It's tomorrow.
129
00:06:58,490 --> 00:07:00,870
Oh, I'm actually supposed to meet.
130
00:07:01,200 --> 00:07:02,360
Nadia's friend tomorrow.
131
00:07:02,720 --> 00:07:04,320
Nadia's taking you to be one of her
friends?
132
00:07:04,620 --> 00:07:06,700
Yeah. Oh, my God! That's amazing!
133
00:07:07,340 --> 00:07:08,780
Yeah. You can't miss that?
134
00:07:09,020 --> 00:07:11,380
Yeah. I should have looked at this
before.
135
00:07:12,340 --> 00:07:13,660
Thank you, really.
136
00:07:13,940 --> 00:07:15,400
I'm going to make you proud, I promise.
137
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
Okay.
138
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
My best friend.
139
00:07:27,600 --> 00:07:29,360
You sure you don't want to give me the
cliff notes?
140
00:07:33,550 --> 00:07:34,590
Then I have an elevator here.
141
00:07:36,730 --> 00:07:37,730
Jeez.
142
00:07:42,030 --> 00:07:44,590
How much longer do you have to wear that
thing?
143
00:07:45,290 --> 00:07:46,290
I don't know, Mama.
144
00:07:47,530 --> 00:07:48,610
Lizzie's working on it.
145
00:07:50,270 --> 00:07:54,750
I like Lizzie. Even though she says
Samir and I shouldn't go to Palestine, I
146
00:07:54,750 --> 00:07:55,750
like her.
147
00:07:56,210 --> 00:07:57,210
I'm worried, too.
148
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
Especially without me.
149
00:07:58,970 --> 00:07:59,970
Why?
150
00:08:00,410 --> 00:08:01,510
Why? You know why.
151
00:08:02,400 --> 00:08:05,460
Samir, soldiers, checkpoints. Hi, I'm
Monica.
152
00:08:05,820 --> 00:08:07,520
I'm so sorry to keep you waiting.
153
00:08:07,720 --> 00:08:10,220
Can I offer either of you a hemp
-infused hydration boost?
154
00:08:11,260 --> 00:08:12,300
Hemp -infused?
155
00:08:13,320 --> 00:08:14,680
Can I have a Dr. Pepper?
156
00:08:15,640 --> 00:08:16,640
You're hilarious.
157
00:08:17,060 --> 00:08:18,060
Right this way, please.
158
00:08:22,180 --> 00:08:23,740
Attica's incredible, trust me.
159
00:08:24,340 --> 00:08:26,620
She's been a friend of mine since my
freshman year at Rice.
160
00:08:28,580 --> 00:08:31,140
What am I supposed to talk to her about?
161
00:08:32,350 --> 00:08:33,350
Anything you want.
162
00:08:33,870 --> 00:08:39,370
Say all the things you feel like you
can't say to other people.
163
00:08:40,549 --> 00:08:42,130
Look. Hi,
164
00:08:42,850 --> 00:08:44,590
Samir. Hi. I'm Annika.
165
00:08:44,830 --> 00:08:48,990
Hi. I just finished reviewing your
intake forms that you had Nadia fill
166
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
No,
167
00:08:51,750 --> 00:08:52,709
what is she?
168
00:08:52,710 --> 00:08:54,590
Just family history.
169
00:08:55,210 --> 00:08:56,290
Right? Mm -hmm.
170
00:08:57,350 --> 00:08:59,790
Samir, would you feel more comfortable
if we did this alone?
171
00:09:00,919 --> 00:09:01,919
Without Nadia?
172
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
Oh.
173
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Yeah, okay.
174
00:09:07,140 --> 00:09:08,140
Yeah? Yeah.
175
00:09:09,440 --> 00:09:11,160
Okay. Okay. Okay, good.
176
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
I'll be right out there.
177
00:09:18,260 --> 00:09:21,460
So how do you feel, Samir? Do you know
what brings you here today?
178
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
Nadia drove me here.
179
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Great.
180
00:09:24,360 --> 00:09:27,300
I'm curious to know, have you ever heard
of autism?
181
00:09:28,200 --> 00:09:29,200
No.
182
00:09:29,560 --> 00:09:31,280
It's a neurodevelopmental disability.
183
00:09:31,920 --> 00:09:34,020
I specialize in it. Oh, okay.
184
00:09:34,360 --> 00:09:39,580
I'd like to ask you some questions and
try to answer as best you can. Is that
185
00:09:39,580 --> 00:09:40,580
okay? Yeah.
186
00:09:41,240 --> 00:09:46,940
I read in your forms that you got fired
from your job at Chicken Cone.
187
00:09:47,580 --> 00:09:49,380
Could you tell me a little bit more
about that?
188
00:09:53,800 --> 00:09:56,660
Uh, yeah, it was...
189
00:09:57,840 --> 00:09:59,880
It was just a misunderstanding.
190
00:10:01,420 --> 00:10:03,320
Why did you lock yourself in the
bathroom?
191
00:10:03,760 --> 00:10:06,280
I'm guessing something must have made
you pretty upset.
192
00:10:06,820 --> 00:10:08,460
Uh, no.
193
00:10:09,680 --> 00:10:14,740
Uh, in the bathroom, uh... It's okay if
you don't remember.
194
00:10:16,760 --> 00:10:19,440
What feelings are coming up for you
right now?
195
00:10:20,780 --> 00:10:23,000
Currently we're operating at a modest
scale.
196
00:10:23,300 --> 00:10:29,080
However, we do intend on scaling up both
regionally and nationally over the next
197
00:10:29,080 --> 00:10:34,360
five years. But the oil is about more
than money. This oil is our identity.
198
00:10:34,880 --> 00:10:38,640
Our family planted olive trees in
Palestine for generations.
199
00:10:39,300 --> 00:10:40,720
It's in our blood.
200
00:10:41,660 --> 00:10:45,560
Houston is home. And Palestine is our
homeland.
201
00:10:46,960 --> 00:10:50,400
The oil we make here is what ties them
together.
202
00:10:51,220 --> 00:10:54,400
You see, it's beyond them just business.
203
00:10:56,080 --> 00:10:57,760
You are so mother.
204
00:10:58,140 --> 00:10:59,920
I have three children, yes.
205
00:11:00,600 --> 00:11:05,160
You're so adorbs. I can't even take it.
Weren't we just talking about this at
206
00:11:05,160 --> 00:11:08,320
lunch the other day? I mean, it's
uncanny. I have goosebumps.
207
00:11:08,900 --> 00:11:11,320
Heal my arms. No, that's okay. I don't
want to age you off the situation.
208
00:11:11,660 --> 00:11:15,300
Well, hold on. You guys were talking
about Palestine during lunch?
209
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
What? No.
210
00:11:16,670 --> 00:11:18,450
We were talking about things people like
to post.
211
00:11:19,270 --> 00:11:23,770
Representation, women of color -owned
businesses, that kind of thing. It's
212
00:11:23,770 --> 00:11:24,770
important.
213
00:11:25,510 --> 00:11:28,370
You two should meet Jared, our CEO.
214
00:11:28,730 --> 00:11:29,549
Oh, my God, yes.
215
00:11:29,550 --> 00:11:33,430
So why don't we all circle back on
Tuesday, grab some face -to -face with
216
00:11:33,530 --> 00:11:34,530
and make it official?
217
00:11:35,250 --> 00:11:39,630
Okay. Well, we have our numbers, Ray. I
was coming in here like Shark Tank. Call
218
00:11:39,630 --> 00:11:41,030
me Mr. Wonderful. Mr. Wonderful!
219
00:11:41,230 --> 00:11:43,570
No, I'd be Damon, because I'm black. Oh.
220
00:11:43,810 --> 00:11:47,350
I mean, we're not... So concerned with
numbers.
221
00:11:47,870 --> 00:11:51,470
Here, our key drivers are passion and
authenticity.
222
00:11:52,130 --> 00:11:54,990
Honestly, your whole vibe is a sleigh.
223
00:11:56,010 --> 00:11:57,230
What is a sleigh?
224
00:11:57,650 --> 00:11:59,010
It means we're cool.
225
00:11:59,410 --> 00:12:00,830
Ah, cool, cool. Tell us.
226
00:12:05,050 --> 00:12:06,930
Sometimes I feel like I don't like
myself.
227
00:12:07,370 --> 00:12:08,370
Why not?
228
00:12:09,410 --> 00:12:15,190
Because people, they...
229
00:12:16,210 --> 00:12:22,510
People don't understand me, and I feel
like...
230
00:12:22,510 --> 00:12:27,550
Are
231
00:12:27,550 --> 00:12:31,850
you having difficulty describing it?
232
00:12:32,070 --> 00:12:38,570
Yeah. And that is definitely common in
people who are autistic.
233
00:12:39,130 --> 00:12:41,030
I don't have that disorder.
234
00:12:41,690 --> 00:12:46,490
In your forms, it says that when you
were younger, your parents took you to
235
00:12:46,490 --> 00:12:52,210
doctor. And they did identify several
traits that do meet criteria for autism.
236
00:12:53,290 --> 00:12:54,290
No.
237
00:12:59,850 --> 00:13:06,750
Why... Why would they hide from me all
those years?
238
00:13:07,850 --> 00:13:09,070
I wouldn't know.
239
00:13:10,030 --> 00:13:12,150
Honestly, my biggest concern is you.
240
00:13:13,030 --> 00:13:17,430
Autism is not a bad thing. And I'd be
glad to answer any questions you might
241
00:13:17,430 --> 00:13:18,430
have.
242
00:13:18,490 --> 00:13:23,130
I don't want to be different.
243
00:13:27,950 --> 00:13:28,430
I
244
00:13:28,430 --> 00:13:35,390
don't want to
245
00:13:35,390 --> 00:13:36,390
be different.
246
00:13:38,890 --> 00:13:40,590
I just want to be like everybody else.
247
00:13:42,010 --> 00:13:47,550
Because it feels like I'm always making
people uncomfortable.
248
00:13:48,330 --> 00:13:50,910
Like everything about me makes people
uncomfortable.
249
00:13:51,430 --> 00:13:52,510
Like what?
250
00:13:52,710 --> 00:13:54,730
What makes others uncomfortable with
you?
251
00:13:55,250 --> 00:13:56,250
Everything.
252
00:13:57,370 --> 00:13:58,830
Why don't we take a moment?
253
00:13:59,290 --> 00:14:01,790
What sensations are you feeling in your
body?
254
00:14:04,890 --> 00:14:06,630
Tension. Tension?
255
00:14:06,930 --> 00:14:08,070
Yeah. Where?
256
00:14:09,960 --> 00:14:11,240
In my throat.
257
00:14:11,700 --> 00:14:12,920
Okay, good.
258
00:14:13,260 --> 00:14:15,480
Is there a place on your body that feels
relaxed?
259
00:14:16,940 --> 00:14:18,340
Yeah, my toes.
260
00:14:18,560 --> 00:14:19,560
Your toes? Yeah.
261
00:14:20,100 --> 00:14:21,100
Wiggle them.
262
00:14:24,160 --> 00:14:25,160
Yes.
263
00:14:25,920 --> 00:14:27,300
Now take that feeling.
264
00:14:27,500 --> 00:14:32,620
Yeah. See if you can make that relaxed
feeling go into your throat and in your
265
00:14:32,620 --> 00:14:33,940
arm. Okay.
266
00:14:34,440 --> 00:14:37,820
Try and apply that same feeling to calm
your body down.
267
00:14:38,350 --> 00:14:39,350
Take a deep breath.
268
00:14:43,330 --> 00:14:48,990
It just feels like I'm... It feels like
I'm not...
269
00:14:48,990 --> 00:14:51,030
Enough. Yeah.
270
00:14:52,030 --> 00:14:53,670
You feel like you're not enough.
271
00:14:53,950 --> 00:14:54,950
Yeah.
272
00:14:59,390 --> 00:15:00,890
Well, I have news, my friend.
273
00:15:01,590 --> 00:15:02,590
I'm different.
274
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
You're different.
275
00:15:04,650 --> 00:15:07,390
And there's nothing wrong with either of
us.
276
00:15:20,859 --> 00:15:22,560
Guys, thank you so much for the
hospitality.
277
00:15:23,400 --> 00:15:26,400
I'm just so excited to be with you guys.
Shh, you're going to wake my son.
278
00:15:26,840 --> 00:15:28,860
I'm sorry. I'm sorry. You won't even
notice I'm here.
279
00:15:29,260 --> 00:15:31,460
And I got you a gift. A couple of gifts,
actually.
280
00:15:31,760 --> 00:15:35,000
I got you an authentic bootleg Gucci
scarf.
281
00:15:35,200 --> 00:15:36,880
It's wonderful stitching on it. You know
what?
282
00:15:37,120 --> 00:15:39,440
I'm going to throw in this Chanel
bootleg, too. It's incredible.
283
00:15:39,780 --> 00:15:40,780
Authentic bootleg.
284
00:15:40,980 --> 00:15:41,980
Just what I wanted.
285
00:15:42,800 --> 00:15:45,480
I'm just going to put this in here,
right? Because I want to get these out
286
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
the way.
287
00:15:46,960 --> 00:15:50,040
I'll fold it right in. I'm much neater.
I swear to God. You got two bags.
288
00:15:50,700 --> 00:15:52,220
I thought he was staying one night.
289
00:15:52,680 --> 00:15:53,720
That's what he said.
290
00:15:54,100 --> 00:15:56,180
This bag is just merch. All right.
291
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
OK. Yeah.
292
00:15:57,820 --> 00:15:58,820
Is this where I'm sleeping?
293
00:15:59,020 --> 00:16:00,020
Is this my new home now?
294
00:16:00,040 --> 00:16:01,039
Hey, oh.
295
00:16:01,040 --> 00:16:03,820
And you laid out the blankets for me.
That's so sweet.
296
00:16:04,120 --> 00:16:05,500
I'm going to try to take it for a little
testament.
297
00:16:06,020 --> 00:16:08,900
Oh, my god. This couch is amazing.
298
00:16:10,990 --> 00:16:11,929
Are you serious?
299
00:16:11,930 --> 00:16:13,870
Oh, the baby's up. Let me help out. No,
no, no.
300
00:16:14,290 --> 00:16:15,410
He's just playing.
301
00:16:15,610 --> 00:16:17,630
Let me go. I'll take care of the baby.
Where are the baby wives? Tell me.
302
00:16:19,250 --> 00:16:20,249
What?
303
00:16:20,250 --> 00:16:22,390
I think if you don't stop, you're going
to get us both kicked out.
304
00:16:22,650 --> 00:16:23,650
I'm just trying to be nice.
305
00:16:24,230 --> 00:16:25,230
Don't.
306
00:16:25,310 --> 00:16:26,310
I'm just happy to see you.
307
00:16:26,650 --> 00:16:27,650
Stop.
308
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
Samir, are you okay?
309
00:16:43,200 --> 00:16:45,760
What's wrong? He didn't like it at your
friend's house?
310
00:16:46,140 --> 00:16:50,400
Um, I took him to see my friend Attica,
who's the therapist I told you about.
311
00:16:50,640 --> 00:16:55,260
Yeah, Nadia. I told you not to take him.
I know, but he really needs this mom.
312
00:16:55,300 --> 00:16:57,840
No, no, no. He has a family.
313
00:16:58,420 --> 00:16:59,520
Family is therapy.
314
00:16:59,860 --> 00:17:01,480
Mom, a family is why you go to therapy.
315
00:17:01,700 --> 00:17:02,940
You think it's my fault? No.
316
00:17:03,200 --> 00:17:06,560
He needs to go and talk to people
because I did something wrong.
317
00:17:06,859 --> 00:17:10,839
Nadia, look at the doctors, what they
do. They like to medicate people. They
318
00:17:10,839 --> 00:17:14,680
pump drugs into them. No one is
medicating him. I would never take him
319
00:17:14,680 --> 00:17:17,220
kind of doctor. I don't want that for
him. They just had a conversation.
320
00:17:17,540 --> 00:17:18,540
What do you have against talking?
321
00:17:18,760 --> 00:17:22,280
You're trying to put ideas in his mind
that he's not good enough like the
322
00:17:22,280 --> 00:17:26,000
others. Mama. You're doing what the kids
did to him in school when he was young.
323
00:17:26,079 --> 00:17:30,080
No one is doing that. That's not how
therapy works. They're trying to help
324
00:17:30,080 --> 00:17:31,660
understand himself better. That's it.
325
00:17:32,490 --> 00:17:33,490
You think I'm blind.
326
00:17:33,750 --> 00:17:35,450
You think I'm stupid.
327
00:17:35,650 --> 00:17:36,910
I know he's different.
328
00:17:37,310 --> 00:17:41,110
He is my son. And I know him better than
anybody else.
329
00:17:41,870 --> 00:17:43,730
You know
330
00:17:43,730 --> 00:17:53,410
me
331
00:17:53,410 --> 00:17:54,410
40 years old.
332
00:18:47,660 --> 00:18:49,300
falafel tacos and you're saving those
leftovers.
333
00:18:49,880 --> 00:18:51,220
You are a traitor.
334
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
Out.
335
00:18:56,100 --> 00:18:56,980
He stole
336
00:18:56,980 --> 00:19:05,820
my
337
00:19:05,820 --> 00:19:07,180
invention. Oh, God.
338
00:19:07,380 --> 00:19:10,720
No, you gotta talk about it. You can't
just walk away. You know he did. You
339
00:19:10,720 --> 00:19:11,860
switched pita with tortilla.
340
00:19:12,120 --> 00:19:13,120
It's not your invention.
341
00:19:13,630 --> 00:19:16,910
You know, he saw my signature dish here
at your house, and he put it on his
342
00:19:16,910 --> 00:19:17,950
menu. You're not a chef.
343
00:19:18,290 --> 00:19:19,430
You don't have to have a degree to be a
cook.
344
00:19:19,670 --> 00:19:21,350
Yeah. It's called culinary school.
345
00:19:21,570 --> 00:19:24,810
You go there, get a degree, become a
chef, then you get a signature dish.
346
00:19:24,810 --> 00:19:25,549
has true burgers.
347
00:19:25,550 --> 00:19:26,870
Selena Gomez has her own cooking show.
348
00:19:27,290 --> 00:19:29,490
Snoop is cooking with Martha Stewart.
Come on, give me a break. Oh, Monica.
349
00:19:29,610 --> 00:19:31,870
What? Did you put my mom's picture down?
Yes.
350
00:19:32,090 --> 00:19:34,410
Everywhere I would walk, she's staring
at me. It's too much.
351
00:19:34,730 --> 00:19:35,990
And don't try to change the subject.
352
00:19:36,190 --> 00:19:37,190
You betrayed me.
353
00:19:37,530 --> 00:19:38,530
How could you do this to me?
354
00:19:38,670 --> 00:19:41,430
Mo, I'm already under enough heat for
you crashing on my couch. Oh, I'm so
355
00:19:41,430 --> 00:19:44,470
sorry. This is inconveniencing to you?
That you're your oldest friend in the
356
00:19:44,470 --> 00:19:46,530
world being relaxed at your home? This
is what gets you in trouble?
357
00:19:46,770 --> 00:19:47,910
This is the big inconvenience?
358
00:19:48,170 --> 00:19:52,570
Mo, you barge into my room on me and my
pregnant girlfriend to talk about your
359
00:19:52,570 --> 00:19:53,570
stupid tacos.
360
00:19:53,810 --> 00:19:54,870
Relax on the tacos.
361
00:19:55,430 --> 00:19:56,430
It's the principle.
362
00:19:57,210 --> 00:20:00,970
Okay? You know, seeing those falafel
tacos that are not mine is very
363
00:20:01,150 --> 00:20:02,470
You don't get to piss me off.
364
00:20:02,710 --> 00:20:05,010
Mo, if he did that, it's working. Look
at you.
365
00:20:05,750 --> 00:20:06,750
You know what?
366
00:20:07,380 --> 00:20:08,680
I gotta go talk to him. No, no, no.
367
00:20:09,160 --> 00:20:11,300
Please. Why are you putting on your
shoes?
368
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
Don't do that. Relax.
369
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
I am relaxed.
370
00:20:14,360 --> 00:20:15,800
You sound like Macho Man Randy Savage.
371
00:20:16,160 --> 00:20:16,699
It's fine.
372
00:20:16,700 --> 00:20:19,240
I'm just gonna go talk to him, man to
man. Man to man never ends well.
373
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Get out of my way.
374
00:20:20,920 --> 00:20:22,220
Get out of my way. All right, all right.
375
00:20:22,980 --> 00:20:23,980
Thank you, Toya.
376
00:20:24,500 --> 00:20:26,000
I appreciate it. Why?
377
00:20:41,740 --> 00:20:43,360
Thank you for your patience. I
appreciate it.
378
00:20:43,800 --> 00:20:44,980
All right, let's see.
379
00:20:46,080 --> 00:20:47,140
Sir, there is a line.
380
00:20:47,360 --> 00:20:48,400
I'm not here for that. I'm here for Guy.
381
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Are you a friend?
382
00:20:50,480 --> 00:20:51,680
Tell him Mohammed's here. We're cousins.
383
00:20:52,240 --> 00:20:56,080
Cousins? Well, yeah, yeah, yeah. Both of
our uncles, Isaac and Ishmael. We go
384
00:20:56,080 --> 00:20:57,080
way, way back.
385
00:20:57,340 --> 00:21:00,620
Okay, well, I'm sorry. Clearly, I'm
incredibly busy right now. You can just
386
00:21:00,620 --> 00:21:01,660
ahead and wait by the oyster bar.
387
00:21:41,710 --> 00:21:43,790
In this corner, the refugee problem.
388
00:21:44,110 --> 00:21:46,270
The mean machine for Palestine.
389
00:21:46,950 --> 00:21:48,190
Say hola, habibi.
390
00:21:48,450 --> 00:21:51,530
You sing very well. El Oso Palestino!
391
00:21:53,310 --> 00:21:59,410
And in this corner, the ocean of life.
The real deal from Israel. Shalom,
392
00:21:59,570 --> 00:22:01,950
motherfuckers. It's the Zion Lion!
393
00:22:03,570 --> 00:22:04,950
You looking for me?
394
00:22:05,310 --> 00:22:07,110
Batizak. No, you Batizak.
395
00:22:07,750 --> 00:22:09,290
First I take your land.
396
00:22:09,880 --> 00:22:14,420
Then I take your food, and in the name
of Zion, I take your vulgar hand
397
00:22:14,420 --> 00:22:15,420
gestures, too.
398
00:22:44,100 --> 00:22:46,600
Hello. You got something to say to me?
399
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
Explain yourself.
400
00:22:50,960 --> 00:22:51,919
Falafel tacos.
401
00:22:51,920 --> 00:22:52,499
So what?
402
00:22:52,500 --> 00:22:53,379
You know.
403
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
Know what?
404
00:22:55,400 --> 00:22:57,560
Damn it. You know who you got those
from.
405
00:22:57,820 --> 00:22:58,820
Oh.
406
00:22:58,900 --> 00:23:02,520
You think I stole the falafel tacos from
you? Are you for real?
407
00:23:07,240 --> 00:23:08,240
1947?
408
00:23:08,500 --> 00:23:12,200
What? Using my family's olive oil for
your shitty food? That's yours? You got
409
00:23:12,200 --> 00:23:13,820
Lebanese, Lebanese, Palestinian?
410
00:23:14,500 --> 00:23:16,860
You got baklava, which is Turkish?
411
00:23:17,460 --> 00:23:21,740
You got quiche? Who are you, guy? Please
don't make a scene. Who are you? I know
412
00:23:21,740 --> 00:23:25,140
what you are. You're a damn fraud,
aren't you? There's no such thing as
413
00:23:25,140 --> 00:23:26,940
food. That was a Mediterranean
restaurant.
414
00:23:27,260 --> 00:23:29,880
It is. It is a Mediterranean restaurant.
See?
415
00:23:30,180 --> 00:23:32,500
He's embarrassed to even say it's
Israeli.
416
00:23:32,840 --> 00:23:34,320
What are you trying to hide, guy?
417
00:23:34,880 --> 00:23:36,820
Just respecting the food's regional
roots.
418
00:23:37,220 --> 00:23:40,820
Roots. Roots. I'll tell you about roots.
You know that big -ass wall that they
419
00:23:40,820 --> 00:23:41,759
have in Israel?
420
00:23:41,760 --> 00:23:42,820
You know what's behind the wall?
421
00:23:43,040 --> 00:23:46,340
That's where the recipes come from.
Actually, they're my grandma's recipes.
422
00:23:46,640 --> 00:23:47,619
Fuck! What is that?
423
00:23:47,620 --> 00:23:50,960
He's got a bomb. I'm pulling the top.
No, everyone calm down. It's not a bomb.
424
00:23:51,100 --> 00:23:52,140
It's an ankle bracelet.
425
00:23:52,440 --> 00:23:55,640
It's not a bomb, folks. Pulling the top.
Damn it. Thanks a lot, Karen. You
426
00:23:55,640 --> 00:23:57,980
trying to get me arrested again? Go back
to eating your shitty hummus.
427
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
What did he say about Hamas?
428
00:23:59,440 --> 00:24:02,580
No, you didn't say... Guys, you know
what? Just because an Arab guy comes in
429
00:24:02,580 --> 00:24:05,680
here with a beard and his ankle starts
going off doesn't mean he's gonna blow
430
00:24:05,680 --> 00:24:06,679
the fucking place!
431
00:24:06,680 --> 00:24:09,100
Oh, my God. And I sure as hell wouldn't
waste it on this guy!
432
00:24:09,920 --> 00:24:10,920
Sorry.
433
00:24:11,900 --> 00:24:17,260
Or any guy. Very, very important to note
that I would never, ever do that.
434
00:24:19,400 --> 00:24:20,720
I was just deported.
435
00:24:22,580 --> 00:24:25,500
Um... I gotta go charge my ankle brace.
436
00:24:27,840 --> 00:24:29,460
If he deported, why the hell he here?
437
00:24:29,760 --> 00:24:30,760
Sorry, folks.
438
00:24:30,820 --> 00:24:31,820
Mimosas on the house.
439
00:24:32,400 --> 00:24:34,880
Mimosas? Man, this whole meal gonna be
cum.
440
00:24:37,500 --> 00:24:39,360
Is there a plug outside?
441
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
There might be.
442
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
What?
443
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
I'm so sorry.
444
00:25:00,140 --> 00:25:00,999
Hamoudi, Mama.
445
00:25:01,000 --> 00:25:02,480
Mama, are you good? Yeah, yeah.
446
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
I'm good.
447
00:25:04,840 --> 00:25:07,600
I just can't believe we're going to be
doing business with these people.
448
00:25:07,820 --> 00:25:11,040
As long as we keep pressing our oil, I'm
happy.
449
00:25:11,420 --> 00:25:12,299
Hi, folks.
450
00:25:12,300 --> 00:25:13,279
Hi.
451
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
Right this way.
452
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
Damon John, my man.
453
00:25:17,180 --> 00:25:18,180
Felix.
454
00:25:19,260 --> 00:25:20,640
Felix. Yeah, of course.
455
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
Felix.
456
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Monica.
457
00:25:24,620 --> 00:25:25,620
So where's Jared?
458
00:25:27,280 --> 00:25:30,770
We... We've run into a bit of a hiccup
since our last conversation.
459
00:25:31,690 --> 00:25:32,690
How so?
460
00:25:33,070 --> 00:25:38,710
Our investors get a little squeamish
wading through certain controversies.
461
00:25:38,710 --> 00:25:39,710
a PR nightmare.
462
00:25:39,830 --> 00:25:40,830
I'm not following.
463
00:25:40,930 --> 00:25:43,030
Oh, y 'all haven't seen it? Seen what?
464
00:25:54,710 --> 00:25:55,870
It's trending on TikTok.
465
00:25:56,460 --> 00:25:58,280
There's literally an angry mode
challenge.
466
00:26:00,160 --> 00:26:01,160
What does it mean?
467
00:26:01,260 --> 00:26:03,500
There's three more videos with different
angles.
468
00:26:03,760 --> 00:26:04,659
What does it mean?
469
00:26:04,660 --> 00:26:09,280
Okay, Shaggy, I need you and your mother
respectfully to make your way to the
470
00:26:09,280 --> 00:26:10,259
elevator.
471
00:26:10,260 --> 00:26:11,380
Of course there's an elevator.
472
00:26:13,000 --> 00:26:16,300
Lord, forgive me. Lord, forgive me.
Lord, forgive me. Lord, forgive me.
473
00:26:16,920 --> 00:26:20,800
Lord, forgive me. Lord, forgive me.
Lord, forgive me. Lord, forgive me.
474
00:26:20,940 --> 00:26:24,200
forgive me. I'll be putting in work.
Lord, forgive me. I was doing that.
475
00:26:24,400 --> 00:26:25,460
Lord, forgive me.
476
00:26:32,239 --> 00:26:35,040
Thank you.
477
00:26:40,720 --> 00:26:45,180
Thank you.
478
00:26:52,750 --> 00:26:55,210
Before I spit a hallelujah, I'm going to
need a hearse, because I ain't finna
479
00:26:55,210 --> 00:26:57,330
let nobody hold me out here. My pockets
on Buddha.
480
00:26:57,630 --> 00:27:00,170
Fat. Church. But even still, I got to
pay the toll around.
481
00:27:00,610 --> 00:27:04,030
Big, like, heavy metal, like a kid.
Like, I'm going to let a dick hide you
482
00:27:04,030 --> 00:27:07,370
my rich life. If the opposition make a
kid stop by the church, I'll get popped
483
00:27:07,370 --> 00:27:08,490
by some kid about to plan.
484
00:27:09,130 --> 00:27:12,590
Yeah. All my daughters know that this
ain't the only talk. My only thought is
485
00:27:12,590 --> 00:27:15,770
how to make a top of me. I'll escape
from running. I'll, like, do my heart.
486
00:27:16,170 --> 00:27:17,170
Yeah.
487
00:27:17,220 --> 00:27:21,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.