Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,349 --> 00:00:05,867
[PERSON] Help! Help!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,422
[BREATHING HEAVILY]
3
00:00:12,391 --> 00:00:14,911
[GROWLING]
4
00:00:15,049 --> 00:00:17,224
Get away from me. Leave me alone.
5
00:00:17,707 --> 00:00:20,503
- [GRUNTING]
- [DISTORTED VOICE] Watch where you going.
6
00:00:20,641 --> 00:00:22,229
[GASPS]
7
00:00:22,367 --> 00:00:23,920
[BYSTANDER 1] Are you okay?
8
00:00:25,577 --> 00:00:29,148
- Hey, are you okay?
- He's trying to kill me.
9
00:00:29,339 --> 00:00:31,824
[WHIMPERING]
10
00:00:32,515 --> 00:00:34,172
- [TIRES SCREECHING]
- [HORNS HONKING]
11
00:00:42,076 --> 00:00:43,905
[SIRENS BLARING]
12
00:00:46,641 --> 00:00:50,641
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
13
00:00:52,397 --> 00:00:56,228
[♪ POP SONG PLAYS]
14
00:01:11,554 --> 00:01:13,797
- Adam.
- Lucia.
15
00:01:13,935 --> 00:01:15,454
[CHUCKLES]
16
00:01:15,592 --> 00:01:18,802
- Wow.
- Yeah, uh, it's been a minute.
17
00:01:18,940 --> 00:01:20,597
How are you? I heard you moved.
18
00:01:20,735 --> 00:01:22,634
Uh, a few times actually.
19
00:01:22,772 --> 00:01:24,084
Uh, last stop was Santa Fe.
20
00:01:24,222 --> 00:01:26,465
Santa Fe? I've never been.
21
00:01:26,603 --> 00:01:29,054
I liked it. There's no skyscrapers.
22
00:01:29,192 --> 00:01:30,814
- Lots of weirdos.
- [CHUCKLES]
23
00:01:30,952 --> 00:01:33,955
I heard you met a guy. Sounded serious.
24
00:01:34,094 --> 00:01:36,165
- You stalking me?
- No, I just...
25
00:01:36,303 --> 00:01:37,925
[CHUCKLES] I'm just kidding. It's...
26
00:01:38,063 --> 00:01:39,927
- Nick and Natalie told you, right?
- Yeah.
27
00:01:40,065 --> 00:01:42,619
- You know, they say things now and then.
- Yeah.
28
00:01:42,757 --> 00:01:44,656
I ask them about you sometimes, too.
29
00:01:46,002 --> 00:01:48,625
And, uh, the guy didn't stick. So...
30
00:01:48,763 --> 00:01:51,594
- Oh. I'm sorry.
- I'm not.
31
00:01:53,458 --> 00:01:56,288
- You still with the LAPD?
- Yeah, yeah, they keep me busy.
32
00:01:56,426 --> 00:01:58,670
Yeah, I remember.
33
00:01:59,429 --> 00:02:01,865
Anyway, next project's here in LA.
34
00:02:02,708 --> 00:02:03,709
You moved back?
35
00:02:04,296 --> 00:02:05,297
For now.
36
00:02:05,918 --> 00:02:07,782
Well, uh, welcome back.
37
00:02:07,920 --> 00:02:09,129
[BOTH CHUCKLE]
38
00:02:10,992 --> 00:02:12,741
Listen, I-I got a couple minutes. Do
39
00:02:12,753 --> 00:02:14,513
you wanna, like, sit down, catch up?
40
00:02:14,651 --> 00:02:17,654
- Uh, I am [CHUCKLES]
- Oh. Oh, right. Sorry.
41
00:02:17,792 --> 00:02:20,450
Your shift's about to start.
You have to get to work.
42
00:02:22,211 --> 00:02:23,246
I can be a little late.
43
00:02:28,044 --> 00:02:29,942
[RADIO CHATTER]
44
00:02:34,844 --> 00:02:36,501
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
45
00:02:41,333 --> 00:02:42,714
Good morning.
46
00:02:42,852 --> 00:02:45,372
- You're late.
- Ah. Lost track of time. Not a big deal.
47
00:02:45,510 --> 00:02:48,064
- What happened?
- Well, uh, let's see.
48
00:02:48,202 --> 00:02:49,548
"I" is a first-person pronoun.
49
00:02:49,686 --> 00:02:52,206
"Lose" means to misplace
or fail to keep sight of.
50
00:02:52,344 --> 00:02:53,759
Very cute. Thank you, Ms. Rachel.
51
00:02:53,897 --> 00:02:57,384
What I mean is, how does
someone like you lose track of time?
52
00:02:57,522 --> 00:03:00,352
You got one of those mugs that
says, "If you're on time, you're late."
53
00:03:00,490 --> 00:03:01,767
- No, I don't.
- Huh.
54
00:03:01,905 --> 00:03:04,425
- Well, you're about to.
- Don't. Don't do that.
55
00:03:04,450 --> 00:03:05,839
Instead of drilling
into my personal life,
56
00:03:05,864 --> 00:03:07,714
how about we concentrate on this case?
57
00:03:07,739 --> 00:03:09,258
- Pretty sure I can do both.
- Mm-hmm.
58
00:03:09,396 --> 00:03:12,571
Pedestrian v. car.
Driver is cooperating.
59
00:03:12,709 --> 00:03:14,746
Sounds like the guy just ran
into the middle of the street.
60
00:03:14,884 --> 00:03:17,093
No wallet, no ID,
and wherever he came from,
61
00:03:17,231 --> 00:03:18,991
he didn't even stop to put on shoes.
62
00:03:19,129 --> 00:03:20,890
The couple over there
talked to him briefly.
63
00:03:21,028 --> 00:03:23,858
Said he was disoriented, possibly drunk.
64
00:03:23,996 --> 00:03:26,275
He acted like someone
was chasing after him.
65
00:03:26,413 --> 00:03:29,726
He yelled, "He's trying to kill
me" right before this happened.
66
00:03:29,751 --> 00:03:31,116
Did they see anyone chasing after him?
67
00:03:31,141 --> 00:03:32,557
They made it clear they did not.
68
00:03:32,695 --> 00:03:36,285
Hmm. Yeah,
so maybe he was hallucinating.
69
00:03:39,219 --> 00:03:41,428
You're still thinking about
why I was late, aren't you?
70
00:03:41,566 --> 00:03:43,568
- Yeah.
- Hmm.
71
00:03:43,706 --> 00:03:46,743
You know that thing you said about
bugging me and working the case?
72
00:03:46,768 --> 00:03:49,964
I have been. He was hallucinating.
Because he was poisoned.
73
00:03:50,471 --> 00:03:51,990
Um, and you're sure about that how?
74
00:03:52,128 --> 00:03:53,233
The vomit.
75
00:03:53,957 --> 00:03:55,580
What vomit would that be?
76
00:03:56,660 --> 00:03:58,455
- [DAPHNE] Ugh.
- [MORGAN] Okay,
77
00:03:58,480 --> 00:04:00,412
so none of you have ever had a baby
78
00:04:00,437 --> 00:04:02,000
puke directly into your mouth. Got it.
79
00:04:02,025 --> 00:04:03,597
I saw it on my way in.
80
00:04:03,622 --> 00:04:05,072
You sure this is from the victim?
81
00:04:05,097 --> 00:04:06,682
Well, he had some of it on his shirt.
82
00:04:07,721 --> 00:04:09,623
So, unless he found somebody else's
83
00:04:09,635 --> 00:04:11,458
barf that he wanted
to dribble on himself,
84
00:04:11,596 --> 00:04:13,977
- that is my guess, yeah.
- Why is it black?
85
00:04:14,115 --> 00:04:16,256
[SNIFFS, GAGS]
86
00:04:16,394 --> 00:04:18,465
Oh, God. That smells like rotten eggs.
87
00:04:18,603 --> 00:04:20,777
Yeah, that's because
it's activated charcoal.
88
00:04:20,915 --> 00:04:23,193
And when charcoal
interacts with gut bacteria,
89
00:04:23,332 --> 00:04:25,886
it releases hydrogen sulfide,
which smells like rotten eggs.
90
00:04:26,024 --> 00:04:28,716
And the only reason to take
that much activated charcoal
91
00:04:28,854 --> 00:04:30,546
is if you've ingested something toxic.
92
00:04:30,571 --> 00:04:32,538
Which would explain
why he was hallucinating.
93
00:04:32,563 --> 00:04:35,422
So either he swallowed something
accidentally or maybe he was poisoned.
94
00:04:35,447 --> 00:04:37,207
Next question is where did he come from?
95
00:04:37,794 --> 00:04:40,280
Well, the victim's feet were cut up.
96
00:04:40,832 --> 00:04:42,627
- Looks like he left a trail.
- Right.
97
00:04:42,652 --> 00:04:43,708
Morgan and I will follow the blood.
98
00:04:43,733 --> 00:04:44,949
You guys head back to the intersection,
99
00:04:44,974 --> 00:04:46,976
see if there's
any traffic cams we can pull.
100
00:04:47,114 --> 00:04:50,290
And make sure forensics gets
some samples of, um, that.
101
00:04:53,845 --> 00:04:55,162
You gonna tell me why you were late, or
102
00:04:55,174 --> 00:04:56,503
are you gonna force me to be annoying?
103
00:04:56,641 --> 00:04:58,505
[SIGHS] I ran into Lucia.
104
00:04:59,164 --> 00:05:01,145
Lucia, the ex-fiancée who painted you
105
00:05:01,157 --> 00:05:02,785
that rose that you
still have on your wall?
106
00:05:02,923 --> 00:05:04,429
That's the one.
107
00:05:04,454 --> 00:05:06,992
This is huge. You guys haven't
seen each other in five years, right?
108
00:05:07,017 --> 00:05:09,525
It's not huge, Morgan.
It was just coffee.
109
00:05:09,550 --> 00:05:11,656
Uh, yeah, I've had that kind of coffee.
110
00:05:11,794 --> 00:05:15,453
And this, I'm guessing,
was where our victim came from.
111
00:05:16,143 --> 00:05:18,663
- We're not done here.
- Morgan, I don't wanna talk about it.
112
00:05:18,801 --> 00:05:20,803
Well, then you
shouldn't have said anything.
113
00:05:22,598 --> 00:05:23,737
[DOOR OPENS]
114
00:05:24,531 --> 00:05:26,216
Uh-huh. Our guy may have died in the
115
00:05:26,228 --> 00:05:28,017
street, but whatever happened to him,
116
00:05:28,042 --> 00:05:29,457
it definitely happened here.
117
00:05:30,226 --> 00:05:33,333
He's got a name.
"Declan Harker, 31 years old."
118
00:05:33,471 --> 00:05:36,681
I don't see any of the usual
household poisons, meds, illegal drugs.
119
00:05:36,819 --> 00:05:38,717
Doesn't look like he has
any cleaning products.
120
00:05:38,855 --> 00:05:40,685
There's plenty of stuff here
that could have been spiked.
121
00:05:40,710 --> 00:05:42,125
I'll have forensics collect it.
122
00:05:42,928 --> 00:05:46,035
All this takeout. Kinda feels like
Declan almost never left this room.
123
00:05:46,060 --> 00:05:47,613
You think he had a job?
124
00:05:47,638 --> 00:05:50,186
It does have a bit of an
unemployed aesthetic, doesn't it?
125
00:05:50,211 --> 00:05:52,006
But, nope. You see that chair?
126
00:05:52,362 --> 00:05:54,467
That's a Thunder Throne V2.
127
00:05:54,492 --> 00:05:57,046
Magnetic head pillow,
four-way lumbar support
128
00:05:57,184 --> 00:05:59,600
- and nanofoam seat cushions.
- [AUDIENCE] Oh!
129
00:05:59,738 --> 00:06:01,602
And over here,
we've got high-grip,
130
00:06:01,740 --> 00:06:04,778
sweat-absorbent gloves and
state-of-the-art headphones.
131
00:06:04,916 --> 00:06:06,642
And then there's this.
132
00:06:06,984 --> 00:06:10,818
Declan Harker was a professional
gamer, an esport athlete.
133
00:06:10,956 --> 00:06:13,752
- Video games are not a sport, Morgan.
- Personally, I agree with you,
134
00:06:13,777 --> 00:06:16,539
but, technically, pro gamers
require heightened reaction time.
135
00:06:16,564 --> 00:06:19,498
So, they might not seem like
athletes, but they do train like them.
136
00:06:20,380 --> 00:06:21,967
- Elliot?
- Yeah.
137
00:06:21,992 --> 00:06:24,048
If he's not playing video games,
he's talking to me about them.
138
00:06:24,073 --> 00:06:26,474
Well, if our guy was so into video
games, where's his computer?
139
00:06:26,499 --> 00:06:28,397
Exactly. It's not here.
140
00:06:28,422 --> 00:06:30,873
- Maybe whoever poisoned him took it?
- Hmm.
141
00:06:36,576 --> 00:06:39,586
- Who are you?
- LAPD. Who are you?
142
00:06:40,572 --> 00:06:42,056
My name is Adity Shaw.
143
00:06:42,609 --> 00:06:45,335
My ex-boyfriend lives here.
Declan Harker?
144
00:06:47,614 --> 00:06:49,098
Is he all right?
145
00:06:50,582 --> 00:06:52,446
Sorry to inform you, but he's dead.
146
00:06:53,102 --> 00:06:54,137
[GASPS]
147
00:06:55,104 --> 00:06:57,037
- I'm too late.
- You're too late for what?
148
00:06:57,175 --> 00:06:59,315
Declan left me
a weird voicemail this morning,
149
00:06:59,340 --> 00:07:01,031
and I came over as soon as I heard it.
150
00:07:01,536 --> 00:07:03,674
Adity, you gotta help me.
It's all my fault.
151
00:07:03,699 --> 00:07:05,425
I killed him so many times.
152
00:07:05,450 --> 00:07:08,453
I killed him over and over again,
and now he's trying to kill me.
153
00:07:17,298 --> 00:07:20,129
Any idea what "I killed him
over and over again" means?
154
00:07:20,267 --> 00:07:21,510
Is that more hallucinating?
155
00:07:21,535 --> 00:07:23,383
Actually, we think
he was talking about gaming.
156
00:07:23,408 --> 00:07:26,204
Declan's a top player in an
online game called Battle Dynasty.
157
00:07:26,229 --> 00:07:28,265
Swords and sorcery, knights and dragons.
158
00:07:28,290 --> 00:07:30,321
You kill someone in the game,
they come back to life,
159
00:07:30,346 --> 00:07:32,037
you kill them again, rinse and repeat.
160
00:07:32,062 --> 00:07:34,670
So, we're thinking game
violence spills over into real life.
161
00:07:34,695 --> 00:07:36,049
The player he kept killing found
162
00:07:36,061 --> 00:07:37,773
him in the flesh and
killed him for real.
163
00:07:37,798 --> 00:07:39,800
Given Declan's voicemail,
it sounds like he thought so.
164
00:07:39,825 --> 00:07:41,953
We know what the toxin
was that poisoned him?
165
00:07:41,978 --> 00:07:43,342
The ME is still running tests.
166
00:07:43,367 --> 00:07:45,750
Hasn't ID'd it yet.
But Oz is on top of it.
167
00:07:45,775 --> 00:07:47,536
Forensics did find traces of blood
168
00:07:47,561 --> 00:07:49,735
on one of the food containers
in the apartment though.
169
00:07:49,760 --> 00:07:51,687
Looks like somebody cut
their finger on a staple.
170
00:07:51,712 --> 00:07:53,818
They've tested it already.
It's not Declan's.
171
00:07:53,956 --> 00:07:55,716
Declan was using contact-free delivery.
172
00:07:55,741 --> 00:07:58,245
According to the app, the food
arrived about an hour before he died.
173
00:07:58,270 --> 00:08:01,204
Maybe the killer got to the food
while it was still outside the door.
174
00:08:01,229 --> 00:08:04,025
Hopefully, when we find the guy,
we'll have a DNA sample to match.
175
00:08:05,036 --> 00:08:06,624
And what about the ex-girlfriend?
176
00:08:06,762 --> 00:08:09,178
Conveniently shows up
to discover him dead,
177
00:08:09,316 --> 00:08:11,111
has her own keys.
178
00:08:11,249 --> 00:08:13,044
- She also a gamer?
- Yeah, she is.
179
00:08:13,182 --> 00:08:15,598
She seems earnest though.
Genuinely broken up.
180
00:08:15,623 --> 00:08:17,264
Willing to do anything she can to help.
181
00:08:17,289 --> 00:08:18,325
[SCOFFS]
182
00:08:20,154 --> 00:08:22,536
- What?
- Well, you're getting all soft on me.
183
00:08:23,088 --> 00:08:25,435
Morgan mentioned you ran
into Lucia this morning.
184
00:08:25,574 --> 00:08:28,197
- I'm gonna legitimately kill her.
- Well, don't do it yet.
185
00:08:28,222 --> 00:08:30,415
I got her combing through
everything we found in the apartment,
186
00:08:30,440 --> 00:08:32,235
make sure there's nothing we missed.
187
00:08:32,373 --> 00:08:35,273
In the meantime, I'll trust
your instinct on the ex-girlfriend.
188
00:08:35,411 --> 00:08:37,102
Double-check her alibi.
189
00:08:37,827 --> 00:08:38,863
Okay.
190
00:08:41,037 --> 00:08:44,351
Declan and I met in-game
before we ever met in real life.
191
00:08:45,110 --> 00:08:47,388
Battle Dynasty was our lives.
192
00:08:48,079 --> 00:08:51,082
Neither of us really fit
in anywhere else.
193
00:08:51,565 --> 00:08:53,705
But then last year, he quit gaming.
194
00:08:54,223 --> 00:08:55,578
And he ghosted me,
195
00:08:55,603 --> 00:08:59,065
told me not to come by his place
anymore, stopped returning my calls.
196
00:08:59,090 --> 00:09:02,265
Well, that must have
been awful. Any idea why?
197
00:09:02,290 --> 00:09:03,602
[ADITY] He wouldn't tell me.
198
00:09:03,627 --> 00:09:06,837
But then, last month,
he showed up back in the game.
199
00:09:07,788 --> 00:09:10,584
Apologized to me,
said he was a changed man.
200
00:09:11,378 --> 00:09:12,950
[SIGHS] We were making plans to
201
00:09:12,962 --> 00:09:15,313
see each other again
in the real world, but
202
00:09:18,523 --> 00:09:19,662
I'm sorry.
203
00:09:21,319 --> 00:09:23,563
Declan's computer was missing
from his apartment.
204
00:09:23,701 --> 00:09:24,978
Any idea what happened to it?
205
00:09:25,116 --> 00:09:26,980
He got rid of his whole rig
when he quit gaming.
206
00:09:27,118 --> 00:09:30,190
But you just said he started playing
again. What was he playing on?
207
00:09:30,328 --> 00:09:33,642
I think he had an old laptop
that he'd use in a pinch.
208
00:09:33,780 --> 00:09:35,644
- What?
- You wanna find it
209
00:09:35,669 --> 00:09:37,621
because you think
whoever killed him took it.
210
00:09:37,646 --> 00:09:39,164
We're considering the possibility.
211
00:09:39,189 --> 00:09:41,417
You and Declan didn't just
share house keys, did you?
212
00:09:41,442 --> 00:09:43,721
We also shared a Find My Tech account.
213
00:09:51,073 --> 00:09:52,246
Okay. [SIGHS]
214
00:09:53,075 --> 00:09:55,456
So the laptop is somewhere in this lot.
215
00:09:55,595 --> 00:09:56,998
All right, well, let's split up, look in
216
00:09:57,023 --> 00:09:58,659
car windows and see if we can find it.
217
00:09:58,684 --> 00:10:00,410
Yeah, I'll start on this side.
218
00:10:03,119 --> 00:10:04,396
[PHONE BUZZES]
219
00:10:04,534 --> 00:10:05,570
[KARADEC CHUCKLES]
220
00:10:08,677 --> 00:10:12,750
You just find out about a sale on
Tide sticks or did Lucia text you?
221
00:10:12,888 --> 00:10:14,683
[SIGHS] Well, text her back.
222
00:10:14,821 --> 00:10:16,132
We're working. It can wait.
223
00:10:16,834 --> 00:10:18,215
What, Morgan?
224
00:10:18,240 --> 00:10:21,216
You guys broke up because
you put work before her.
225
00:10:21,241 --> 00:10:22,656
You want another shot at this,
don't you think
226
00:10:22,681 --> 00:10:24,062
you should show her
it'll be different this time?
227
00:10:24,087 --> 00:10:26,014
I never said we were
going to give it another shot.
228
00:10:26,039 --> 00:10:28,524
Yeah, well, you didn't have to.
Your face did it for you.
229
00:10:28,662 --> 00:10:31,320
- [SIGHS] It's more complicated than that.
- Of course it's complicated.
230
00:10:31,458 --> 00:10:34,634
Relationships are complicated,
and it's okay to be scared, but...
231
00:10:34,659 --> 00:10:36,438
I'm being cautious. Not the same.
232
00:10:36,463 --> 00:10:38,741
And you know what? I really
don't wanna talk about this now.
233
00:10:40,432 --> 00:10:41,951
Fine, I'll back off.
234
00:10:42,089 --> 00:10:44,333
Just don't want you to be
so cautious that you blow it.
235
00:10:45,127 --> 00:10:46,438
Again.
236
00:10:47,232 --> 00:10:49,476
[DAPHNE] Hey, guys, over here.
237
00:10:50,960 --> 00:10:52,886
Did you find something
inside here, Daph?
238
00:10:52,898 --> 00:10:54,308
No, but look at these tires.
239
00:10:54,446 --> 00:10:56,241
They're caked in asphalt.
240
00:10:56,379 --> 00:10:58,865
Earlier when I was going around
getting the traffic cam footage
241
00:10:59,003 --> 00:11:02,075
near Declan's apartment, there
was a street nearby getting repaved.
242
00:11:02,213 --> 00:11:04,077
- This car could have been there.
- [KARADEC] Good eye.
243
00:11:04,215 --> 00:11:05,872
I'll run the license plate
and maybe we'll...
244
00:11:06,010 --> 00:11:08,771
- [CAR ALARM BLARING]
- Whoops.
245
00:11:12,879 --> 00:11:14,397
[BLARING CONTINUES]
246
00:11:16,917 --> 00:11:19,575
Hey, I like your shirt.
You work for Jubilee Games?
247
00:11:20,438 --> 00:11:22,585
- Uh
- Okay, can you turn this off?
248
00:11:22,992 --> 00:11:24,856
It's not my car.
249
00:11:24,994 --> 00:11:27,376
You just like to run toward car alarms?
250
00:11:27,401 --> 00:11:30,319
Can you do me a favor and
click the button on your key fob?
251
00:11:30,344 --> 00:11:31,656
See what happens?
252
00:11:33,693 --> 00:11:35,004
[CAR ALARM CHIRPS]
253
00:11:35,142 --> 00:11:37,395
- Thanks.
- Would you mind opening the trunk as well?
254
00:11:37,420 --> 00:11:40,492
Assuming we're correct, Declan
Harker's laptop should be inside.
255
00:11:45,187 --> 00:11:46,533
Look at that.
256
00:11:47,914 --> 00:11:49,225
Can we talk somewhere private?
257
00:11:50,163 --> 00:11:51,952
I'm a senior game developer.
258
00:11:52,090 --> 00:11:54,403
My focus is analyzing player tactics.
259
00:11:54,541 --> 00:11:56,232
Declan was one of the top players on
260
00:11:56,244 --> 00:11:57,993
our esports team when he was active.
261
00:11:58,131 --> 00:12:01,065
So, you took Declan's laptop
to analyze the data?
262
00:12:01,090 --> 00:12:02,374
That's not why at all.
263
00:12:02,399 --> 00:12:03,983
Then explain it to us, including how
264
00:12:04,008 --> 00:12:05,843
he ended up dead just after you took it.
265
00:12:06,622 --> 00:12:07,796
Declan's dead?
266
00:12:09,038 --> 00:12:10,365
Declan's neighbors said that they
267
00:12:10,377 --> 00:12:12,110
heard yelling at his
apartment last night.
268
00:12:12,135 --> 00:12:13,866
What were you two fighting about?
269
00:12:14,388 --> 00:12:17,737
Hmm. Maybe something to do with
the 100 grand in crypto he had?
270
00:12:17,875 --> 00:12:20,256
All of his passwords
to access it are on here.
271
00:12:20,281 --> 00:12:22,968
That's 100,000 reasons
to steal a laptop.
272
00:12:22,993 --> 00:12:25,581
I'm guessing as a senior game developer,
273
00:12:25,606 --> 00:12:27,747
you knew exactly how much
he was making, right?
274
00:12:28,137 --> 00:12:30,415
I took Declan's laptop to help him.
275
00:12:31,343 --> 00:12:33,626
He wasn't just playing
Battle Dynasty for
276
00:12:33,638 --> 00:12:35,616
the money or because he loved the game.
277
00:12:35,755 --> 00:12:38,654
- He was addicted.
- Addicted? To a video game?
278
00:12:38,679 --> 00:12:40,647
- Absolutely.
- [MORGAN] Oh, yeah.
279
00:12:40,672 --> 00:12:43,640
Games light up your dopamine
receptors just like any other addiction.
280
00:12:43,665 --> 00:12:46,464
And I saw it happening
because I had access to his data.
281
00:12:46,489 --> 00:12:48,629
His play had fallen off
and become erratic.
282
00:12:48,768 --> 00:12:51,149
- He wasn't himself.
- So, you helped him quit?
283
00:12:51,287 --> 00:12:52,981
I was hoping it would just be temporary,
284
00:12:52,993 --> 00:12:54,532
that he'd get better and come back.
285
00:12:54,670 --> 00:12:58,467
But after seeing him in person,
I could tell that he was suffering.
286
00:12:58,605 --> 00:13:00,158
He had lost a lot of weight,
287
00:13:00,296 --> 00:13:03,955
wasn't eating or sleeping,
refused to leave his apartment.
288
00:13:04,507 --> 00:13:07,338
I knew the folks at Gamers
Anonymous, so I got him in.
289
00:13:07,476 --> 00:13:09,098
That was a year ago?
290
00:13:09,236 --> 00:13:11,514
That's when Declan got rid
of his rig and ghosted Adity.
291
00:13:11,652 --> 00:13:13,793
Well, that makes sense why
you didn't wanna talk to us.
292
00:13:13,931 --> 00:13:15,595
I doubt your bosses
would love finding out
293
00:13:15,607 --> 00:13:17,244
you were helping a valuable player quit.
294
00:13:17,382 --> 00:13:18,835
It's worse than that.
295
00:13:20,075 --> 00:13:22,215
Declan had started
helping other gamers quit.
296
00:13:22,353 --> 00:13:23,909
If Declan was so committed to the
297
00:13:23,933 --> 00:13:25,632
cause, why did he start playing again?
298
00:13:27,289 --> 00:13:28,704
'Cause that's what addicts do.
299
00:13:29,498 --> 00:13:31,776
I was furious when I found out
that he had relapsed.
300
00:13:31,801 --> 00:13:33,304
That's why I went over there last night
301
00:13:33,329 --> 00:13:37,299
and that's why I took
his laptop, to stop him again.
302
00:13:37,437 --> 00:13:40,198
- What time was this?
- Around 2:00 a.m.
303
00:13:40,336 --> 00:13:42,269
I was there for maybe an hour.
304
00:13:42,294 --> 00:13:44,918
Well, that would have put you at
his place before the food delivery.
305
00:13:45,101 --> 00:13:47,343
Did the two of you have
a physical altercation?
306
00:13:47,481 --> 00:13:49,621
No, we just talked.
307
00:13:49,759 --> 00:13:52,383
He was trying to convince me
that he had a handle on things
308
00:13:52,521 --> 00:13:54,557
and that he just needed
to finish one mission.
309
00:13:54,695 --> 00:13:55,938
What was the mission?
310
00:13:56,076 --> 00:13:58,354
It's hard to say.
There's thousands in the game.
311
00:13:58,492 --> 00:14:01,426
Are there any that involve killing
the same player over and over?
312
00:14:01,564 --> 00:14:02,600
Why?
313
00:14:03,394 --> 00:14:05,534
- Was he doing that?
- According to Declan, he was.
314
00:14:05,687 --> 00:14:08,330
And he thinks that's the person
that showed up to kill him.
315
00:14:08,468 --> 00:14:10,539
So, you have no idea
who that player might be?
316
00:14:11,264 --> 00:14:12,265
No.
317
00:14:13,956 --> 00:14:15,337
But I can help you find out.
318
00:14:17,201 --> 00:14:18,961
ME is still trying to ID the toxin.
319
00:14:19,099 --> 00:14:21,895
They say it must be
something pretty exotic.
320
00:14:22,033 --> 00:14:23,414
[GAME CHARACTER GRUNTS]
321
00:14:23,552 --> 00:14:24,967
Didn't realize I was
the only one working.
322
00:14:24,992 --> 00:14:26,140
You're not.
323
00:14:26,165 --> 00:14:28,029
They were about to explain
to me what they found.
324
00:14:28,054 --> 00:14:29,546
The guy from Jubilee Games sent over
325
00:14:29,571 --> 00:14:31,585
Declan's play history
from the last month.
326
00:14:31,940 --> 00:14:34,494
Declan's the knight
using the name Beast-Slayer.
327
00:14:34,519 --> 00:14:36,843
And just like he said, he keeps killing
328
00:14:36,868 --> 00:14:39,937
the same orc over and
over and over again.
329
00:14:39,962 --> 00:14:41,067
Poor guy.
330
00:14:41,092 --> 00:14:43,271
And we know it's always
the same orc, how?
331
00:14:43,296 --> 00:14:45,229
Well, players can customize
their characters.
332
00:14:45,367 --> 00:14:47,300
Their outfits, weapons,
even their faces.
333
00:14:47,325 --> 00:14:49,845
According to the chat,
that orc is Drednog.
334
00:14:49,870 --> 00:14:51,457
[DAPHNE] And he was pissed.
335
00:14:51,482 --> 00:14:55,076
He sent a slew of messages
telling Declan to stop spawn camping
336
00:14:55,101 --> 00:14:56,619
and that he'd get payback.
337
00:14:56,644 --> 00:14:58,631
He even threatened to
come after him with a gun.
338
00:14:58,656 --> 00:15:01,107
Declan wasn't killed with
a gun. He was poisoned.
339
00:15:01,132 --> 00:15:03,118
That's one of our questions
when we find the guy.
340
00:15:03,143 --> 00:15:06,112
But for now, strange as it is
to say it, we have a suspect.
341
00:15:06,250 --> 00:15:07,423
[GAME CHARACTER GROWLS]
342
00:15:08,579 --> 00:15:09,960
Drednog the orc.
343
00:15:18,572 --> 00:15:21,196
I sent Morgan home. We're
not finding our orc tonight.
344
00:15:21,817 --> 00:15:23,681
- You don't hear that every day.
- [LAUGHS]
345
00:15:23,819 --> 00:15:25,407
Game company couldn't help, huh?
346
00:15:25,432 --> 00:15:27,246
The user information
on the account was fake.
347
00:15:27,271 --> 00:15:29,066
Gamers do that so they can play
under multiple names.
348
00:15:29,204 --> 00:15:32,034
From the guy's in-game chats, it
sounds like he plays at cybercafes.
349
00:15:32,172 --> 00:15:34,864
So, we're running that down
and we'll hit it fresh in the morning.
350
00:15:34,889 --> 00:15:37,444
Hey, I'm okay
if you're not on time tomorrow.
351
00:15:38,660 --> 00:15:40,144
This again?
352
00:15:40,169 --> 00:15:43,483
If by that you mean, do I want
you to be happy? Then, yes.
353
00:15:45,979 --> 00:15:47,325
Have you given it any more thought?
354
00:15:51,812 --> 00:15:54,712
People act like I had a choice
with Lucia.
355
00:15:54,850 --> 00:15:57,853
Yes, I broke it off. Look what
time I'm getting out of here.
356
00:15:57,991 --> 00:15:59,256
Why would I restart something if the
357
00:15:59,268 --> 00:16:00,718
same problem's just gonna come up again?
358
00:16:00,743 --> 00:16:03,144
You get out of here two
hours earlier than you used to.
359
00:16:03,169 --> 00:16:05,481
- Thanks, by the way, to your new partner.
- [SCOFFS]
360
00:16:05,619 --> 00:16:08,036
Plus, it's possible
you're just different now.
361
00:16:08,174 --> 00:16:11,108
So you agree with Morgan. I
should risk hurting Lucia again.
362
00:16:11,246 --> 00:16:12,972
You mean Lucia and yourself.
363
00:16:13,944 --> 00:16:15,532
I get it.
364
00:16:15,557 --> 00:16:19,388
I made the same mistakes with
Hector when the girls were young.
365
00:16:20,151 --> 00:16:21,635
You remember, after the divorce,
366
00:16:21,773 --> 00:16:24,466
how it took years for them
to even talk to me again?
367
00:16:26,606 --> 00:16:28,194
You have a choice.
368
00:16:28,332 --> 00:16:31,024
Plenty of cops make it work.
I'm not saying it's gonna be easy.
369
00:16:31,162 --> 00:16:33,130
I'm just saying that it's possible.
370
00:16:35,063 --> 00:16:38,411
You have two people who care
about you telling you the same thing.
371
00:16:38,549 --> 00:16:39,860
Consider it.
372
00:16:44,313 --> 00:16:45,832
- Good night.
- Good night.
373
00:16:45,970 --> 00:16:47,006
[SIGHS]
374
00:16:57,706 --> 00:16:59,984
- [GAME MUSIC PLAYS]
- [ROARING, SHOUTING]
375
00:17:01,779 --> 00:17:03,229
- Hey, what are you doing in here?
- Nothing?
376
00:17:03,367 --> 00:17:04,575
[SCOFFS]
377
00:17:05,162 --> 00:17:08,958
Okay. For starters, you don't
have to hide things from me, okay?
378
00:17:09,097 --> 00:17:10,398
Whatever it is, the worst thing that
379
00:17:10,422 --> 00:17:12,652
happens is we talk about it, right?
380
00:17:12,790 --> 00:17:14,257
Second of all, if you're gonna hide
381
00:17:14,269 --> 00:17:16,035
things from me, be
better at it. Come on.
382
00:17:20,522 --> 00:17:22,972
- You play Battle Dynasty?
- Do you know it?
383
00:17:23,111 --> 00:17:25,630
I'm familiar.
How often do you play this?
384
00:17:25,768 --> 00:17:28,392
Not too much.
I see it as a mental sorbet.
385
00:17:28,616 --> 00:17:30,049
A palate cleanse before bed.
386
00:17:30,187 --> 00:17:31,878
Okay. Then why were you hiding it?
387
00:17:33,293 --> 00:17:35,951
Bedtime is bedtime for a
reason. I didn't wanna upset you.
388
00:17:36,089 --> 00:17:38,816
Well, buddy, I'm gonna feel what I feel,
389
00:17:38,954 --> 00:17:41,439
but it's gonna feel worse if I
think you're hiding things from me.
390
00:17:42,440 --> 00:17:44,408
- I'm sorry.
- No, that's okay.
391
00:17:45,271 --> 00:17:48,205
Just wanna make sure we can
talk about stuff like this, you know?
392
00:17:50,276 --> 00:17:52,450
You and I have brains
that obsess over things.
393
00:17:52,588 --> 00:17:54,257
So, certain video games can be kinda
394
00:17:54,269 --> 00:17:56,178
dangerous 'cause they sort of take over.
395
00:17:56,316 --> 00:17:57,628
I know.
396
00:17:58,180 --> 00:18:01,183
Okay. So, this guy
with the staff, is that you?
397
00:18:01,321 --> 00:18:04,013
Mm-hmm. I'm a wizard.
I'm hiding from those goblins.
398
00:18:04,152 --> 00:18:06,568
I cast a spell on them, and
now they're trying to find me.
399
00:18:06,706 --> 00:18:08,017
Mm-hmm. In the chat,
400
00:18:08,156 --> 00:18:10,019
why is that person
talking about planting you?
401
00:18:10,158 --> 00:18:12,677
- Is that a threat?
- It is, but not in the way you think.
402
00:18:12,702 --> 00:18:14,363
He probably wrote, "Farm me," which
403
00:18:14,388 --> 00:18:16,340
does mean kill me, but only for my gold.
404
00:18:16,365 --> 00:18:18,002
It's transactional, not personal.
405
00:18:18,027 --> 00:18:20,029
Well, if he wrote "farm,"
then why did it say "plant"?
406
00:18:20,054 --> 00:18:21,972
Right now, I'm playing
against people all over the world
407
00:18:21,997 --> 00:18:24,206
and the chats are automatically
translated into English.
408
00:18:24,231 --> 00:18:27,788
It's called localization, but sometimes
the translation makes mistakes.
409
00:18:29,349 --> 00:18:31,972
[DAPHNE] He even threatened to
come after him with a gun.
410
00:18:32,400 --> 00:18:33,849
Interesting.
411
00:18:34,630 --> 00:18:38,634
Well, bedtime is bedtime
for a reason. Get in there.
412
00:18:38,772 --> 00:18:39,808
Hey.
413
00:18:40,395 --> 00:18:42,466
- I love you.
- I love you.
414
00:18:43,950 --> 00:18:45,257
Can I have it back tomorrow?
415
00:18:45,282 --> 00:18:46,546
Oh, shoot, I'm already outside your
416
00:18:46,571 --> 00:18:48,929
room, so I couldn't
hear that. Good night.
417
00:18:57,343 --> 00:18:59,345
Guys, it's teppo.
418
00:18:59,370 --> 00:19:01,839
- Who's teppo?
- No, what's teppo?
419
00:19:01,864 --> 00:19:04,463
I figured something out. Actually,
I figured a couple of things out.
420
00:19:04,488 --> 00:19:06,795
Do you know that 12.6 million people
421
00:19:06,807 --> 00:19:09,251
play Battle Dynasty
every single day?
422
00:19:09,389 --> 00:19:12,530
Sadly, one of those people
is my son, but because of that,
423
00:19:12,555 --> 00:19:17,530
I learned that the game's chat
translator isn't always that reliable.
424
00:19:19,761 --> 00:19:21,314
Still not clear on what that is.
425
00:19:21,339 --> 00:19:23,930
Teppo is a Japanese word
that has two different meanings.
426
00:19:23,955 --> 00:19:25,681
- I'm guessing one of them is "gun."
- Mm-hmm.
427
00:19:25,706 --> 00:19:28,581
That's right. But teppo can
428
00:19:28,605 --> 00:19:32,023
also translate to "puffer fish."
429
00:19:32,048 --> 00:19:34,326
Okay. How is "gun"
the same word as "puffer fish"?
430
00:19:34,351 --> 00:19:37,461
That's a great question. It
actually is a nickname for puffer fish.
431
00:19:37,486 --> 00:19:38,989
Teppo ni ataru.
432
00:19:39,014 --> 00:19:41,672
It means "poison cannon."
And how adorable is that?
433
00:19:41,697 --> 00:19:43,354
We should be calling them that
from now on.
434
00:19:43,379 --> 00:19:45,588
So, when the guy threatened Declan
in the chat, he wasn't saying "gun."
435
00:19:45,613 --> 00:19:48,064
- He was saying "puffer fish toxin."
- That's right.
436
00:19:48,089 --> 00:19:50,888
Which is why the lab had
so much trouble identifying it.
437
00:19:50,913 --> 00:19:53,192
I just came from the lab.
I told them what to test for.
438
00:19:53,330 --> 00:19:57,334
And sure enough, Declan Harker
was poisoned with puffer fish toxin.
439
00:19:57,472 --> 00:19:59,198
And it says here
it's more potent than cyanide.
440
00:19:59,336 --> 00:20:03,443
One drop causes hallucination,
vomiting, paralysis, death.
441
00:20:03,468 --> 00:20:05,248
Declan was a goner
even without that car.
442
00:20:05,273 --> 00:20:06,895
Can't believe people pay to eat that.
443
00:20:07,033 --> 00:20:08,724
I have. It's safe.
444
00:20:08,749 --> 00:20:10,736
Yeah, it can be safe
as long as your sushi chef
445
00:20:10,761 --> 00:20:12,072
isn't actively trying to kill you.
446
00:20:12,211 --> 00:20:14,489
[MORGAN] The two-year
training is rigorous.
447
00:20:14,627 --> 00:20:17,457
Before you ever hold a knife,
you must master the knowledge.
448
00:20:17,595 --> 00:20:21,081
Know where the poison hides.
Only then can you learn to remove it.
449
00:20:21,220 --> 00:20:23,256
After that, you face the test.
450
00:20:23,946 --> 00:20:27,087
A live performance of
your skills before an expert.
451
00:20:27,226 --> 00:20:29,918
The cuts have to be precise,
the plating impeccable.
452
00:20:30,056 --> 00:20:31,920
If even a speck of blood remains,
453
00:20:32,058 --> 00:20:34,785
you fail, and you have
to start all over again.
454
00:20:35,882 --> 00:20:40,377
Until you finally get it just
right, and you pass the test.
455
00:20:41,205 --> 00:20:42,482
If the certification is that hard,
456
00:20:42,620 --> 00:20:44,553
must only be a handful of chefs
in town who serve it.
457
00:20:45,554 --> 00:20:47,453
Are you inviting me out to sushi?
458
00:21:00,707 --> 00:21:01,708
[KARADEC] Excuse me.
459
00:21:02,052 --> 00:21:03,398
[CHEF] Do you have questions?
460
00:21:03,423 --> 00:21:06,274
Yes, uh, we're looking
for something pretty rare.
461
00:21:06,299 --> 00:21:07,956
For a special occasion?
462
00:21:07,981 --> 00:21:10,899
Yes. As a matter of fact,
it's our anniversary.
463
00:21:10,924 --> 00:21:13,996
Nope. We saw online that you
serve something called puffer fish.
464
00:21:14,134 --> 00:21:16,171
[CHUCKLES] Very special.
465
00:21:16,654 --> 00:21:20,589
Only a dozen chefs in the US
are licensed to serve it.
466
00:21:20,727 --> 00:21:21,960
That's right. Would you believe three
467
00:21:21,972 --> 00:21:23,282
of them are right here in Los Angeles?
468
00:21:23,420 --> 00:21:25,491
Which is why we came to you.
469
00:21:26,043 --> 00:21:28,103
A man was recently murdered using puffer
470
00:21:28,115 --> 00:21:30,289
fish toxin after being
threatened online.
471
00:21:30,427 --> 00:21:32,808
The person said their dad
had puffer fish he could use.
472
00:21:32,946 --> 00:21:34,223
And those three chefs in LA?
473
00:21:34,362 --> 00:21:35,846
One place is closed for renovation,
474
00:21:35,984 --> 00:21:38,849
one's a childless 80-year-old
man, and then there's you.
475
00:21:38,889 --> 00:21:41,171
Any chance you have a kid
who has access to your fish, sir?
476
00:21:41,196 --> 00:21:44,439
I have two sons, but
what you're suggesting
477
00:21:44,464 --> 00:21:46,888
is impossible.
478
00:21:46,913 --> 00:21:47,991
Because?
479
00:21:48,016 --> 00:21:51,675
Because there is a very careful
process for handling the toxin.
480
00:21:52,483 --> 00:21:56,522
All the parts that I cut away,
the liver, the ovaries, the skin,
481
00:21:56,660 --> 00:22:00,249
I keep in a locked container
until it's disposed of.
482
00:22:01,043 --> 00:22:03,943
This is the law,
and I follow it to the letter.
483
00:22:04,081 --> 00:22:06,048
Hmm. Mind showing us?
484
00:22:06,186 --> 00:22:07,395
Of course.
485
00:22:08,879 --> 00:22:12,676
Only I have the key, and I
take this matter very seriously.
486
00:22:12,814 --> 00:22:17,197
Even on the chance that someone
gets sick, I keep remedies on hand.
487
00:22:22,237 --> 00:22:23,790
Is that your son?
488
00:22:24,826 --> 00:22:27,346
One of them. Jin, my apprentice.
489
00:22:27,484 --> 00:22:28,864
Do you recognize that kid?
490
00:22:29,002 --> 00:22:31,384
There's a poster of that kid
up at the video game company.
491
00:22:31,409 --> 00:22:33,292
He's wearing different clothes
and he had shorter hair,
492
00:22:33,317 --> 00:22:34,594
but that's definitely him.
493
00:22:34,619 --> 00:22:36,587
What do you mean, video games?
494
00:22:36,612 --> 00:22:39,028
The threats we mentioned
were made in a video game chat.
495
00:22:41,054 --> 00:22:44,540
My other son, Ryo,
plays the video games.
496
00:22:44,590 --> 00:22:48,090
But I still say he couldn't
have gotten the toxin.
497
00:22:48,746 --> 00:22:50,023
They're twins.
498
00:22:50,576 --> 00:22:53,268
I swear to you,
he didn't do what you said.
499
00:22:54,511 --> 00:22:56,305
Please. Help him.
500
00:23:02,415 --> 00:23:05,245
I brought Ryo and Jin here from Osaka
501
00:23:05,384 --> 00:23:09,871
when they were young, after
their mother and I divorced.
502
00:23:10,699 --> 00:23:13,530
Jin has always been good
in school and sports.
503
00:23:13,668 --> 00:23:17,706
He works hard and takes an
interest in the family business.
504
00:23:17,844 --> 00:23:20,882
It has always been harder with Ryo.
505
00:23:21,848 --> 00:23:23,229
He doesn't listen.
506
00:23:23,367 --> 00:23:25,611
Only cares about his games.
507
00:23:28,165 --> 00:23:32,687
I feel like [SIGHS]
I lost him to them years ago.
508
00:23:33,791 --> 00:23:35,448
That's gotta be really hard.
509
00:23:36,863 --> 00:23:40,246
[SIGHS] But I love both my boys.
510
00:23:41,247 --> 00:23:44,353
And I have always tried to do
what's best for them.
511
00:23:44,492 --> 00:23:45,803
We're sure that's true.
512
00:23:46,563 --> 00:23:48,427
But we still have to consider
the possibility
513
00:23:48,565 --> 00:23:52,085
that Ryo got his hands on some
toxin and used it to harm Declan Harker.
514
00:23:53,432 --> 00:23:55,192
We'll do everything we can
to bring him in safely,
515
00:23:55,330 --> 00:23:57,297
but for that to happen,
he has to cooperate.
516
00:23:57,436 --> 00:23:59,472
- We're gonna need your help.
- Do you know where he is?
517
00:24:01,819 --> 00:24:04,235
[SPEAKING JAPANESE]
518
00:24:04,373 --> 00:24:05,409
[SPEAKS JAPANESE]
519
00:24:09,482 --> 00:24:13,486
Jin, these people are from the
police. They need to speak to Ryo.
520
00:24:14,176 --> 00:24:15,350
Do you know where he is?
521
00:24:15,488 --> 00:24:17,456
Uh, he doesn't tell me anything.
522
00:24:17,594 --> 00:24:19,527
Um, probably gaming somewhere?
523
00:24:19,665 --> 00:24:22,322
What about two nights ago?
Do you know where he was then?
524
00:24:23,600 --> 00:24:25,774
It's all right. They want to help.
525
00:24:28,397 --> 00:24:29,985
I don't know. I think he went out.
526
00:24:30,123 --> 00:24:32,194
[SIGHS] I'm sorry.
527
00:24:32,850 --> 00:24:34,334
It's okay. Thank you.
528
00:24:35,612 --> 00:24:36,613
[SPEAKS JAPANESE]
529
00:24:36,751 --> 00:24:37,752
[JIN SPEAKS JAPANESE]
530
00:24:38,338 --> 00:24:39,948
- Excuse me.
- [KARADEC] Mm-hmm.
531
00:24:40,099 --> 00:24:42,170
I'll let you know if I hear from Ryo.
532
00:24:44,897 --> 00:24:47,175
Raising two teenage boys with no mom?
533
00:24:47,200 --> 00:24:48,777
- That can't be easy.
- Mm-hmm.
534
00:24:48,802 --> 00:24:50,261
Was it just me, or did that photo
535
00:24:50,286 --> 00:24:52,604
album look like Dad has a favorite son?
536
00:24:52,629 --> 00:24:54,976
His hand on Jin's shoulder,
looks like he's proud of him.
537
00:24:55,001 --> 00:24:56,519
Ryo, not so much.
538
00:24:56,544 --> 00:24:58,475
Yeah, or Ryo's a moody teenager who
539
00:24:58,500 --> 00:25:00,153
doesn't wanna take
pictures with his dad.
540
00:25:00,291 --> 00:25:01,638
[PHONE BUZZING]
541
00:25:03,191 --> 00:25:04,710
Who you getting a text from?
542
00:25:04,848 --> 00:25:06,539
I'm getting a text from our lieutenant.
543
00:25:07,747 --> 00:25:10,094
It says she wants to show us
something on Declan's laptop.
544
00:25:10,232 --> 00:25:11,562
I'll have Daphne and Oz look for
545
00:25:11,586 --> 00:25:13,063
Ryo. We know the cafés he logs in from.
546
00:25:13,201 --> 00:25:14,651
And we know exactly what he looks like.
547
00:25:17,239 --> 00:25:19,448
[VIDEO GAME MUSIC PLAYS]
548
00:25:20,380 --> 00:25:22,244
[OZ] It's 2:30 on a Wednesday.
549
00:25:22,382 --> 00:25:24,730
- Shouldn't these kids be at school?
- [DAPHNE SCOFFS] Okay, Dad.
550
00:25:25,351 --> 00:25:26,766
I'm just saying it's hard to imagine
551
00:25:26,904 --> 00:25:29,079
throwing your whole life away
for a video game.
552
00:25:29,217 --> 00:25:32,600
I don't know. I sunk many hours
into NBA Jam, and I turned out okay.
553
00:25:32,738 --> 00:25:34,567
Mmm. Jury's still out on that.
554
00:25:36,051 --> 00:25:37,052
[OZ CHUCKLES]
555
00:25:38,053 --> 00:25:39,227
Hey.
556
00:25:40,550 --> 00:25:42,541
- [DAPHNE] Uh, excuse me, Ryo?
- Mm-hmm.
557
00:25:42,679 --> 00:25:44,784
[KEYBOARD CLICKING]
558
00:25:46,434 --> 00:25:48,418
Hey. Drednog.
559
00:25:48,443 --> 00:25:50,307
LAPD. We need to chat.
560
00:25:50,445 --> 00:25:53,698
- Once I destroy this nexus.
- Mm-hmm. Is this you?
561
00:25:54,534 --> 00:25:56,382
A lot of people play as orcs.
562
00:25:56,520 --> 00:25:59,972
Yeah, but Drednog is your
username, right? Well, one of them.
563
00:26:00,110 --> 00:26:02,388
Does the name Declan Harker
mean anything?
564
00:26:02,526 --> 00:26:03,527
Beast-Slayer?
565
00:26:04,252 --> 00:26:05,391
Everyone knows him online.
566
00:26:05,529 --> 00:26:07,738
Yeah, not as good as you, right?
567
00:26:07,876 --> 00:26:11,259
Declan was trolling you,
spawn camped you,
568
00:26:11,397 --> 00:26:13,192
killed your character over and over.
569
00:26:13,330 --> 00:26:14,673
Got under your skin so much that
570
00:26:14,685 --> 00:26:16,505
you threatened to kill him in real life.
571
00:26:16,644 --> 00:26:18,715
Am I ringing any bells?
572
00:26:20,135 --> 00:26:22,314
We'll refresh your memory
at the station. Come on.
573
00:26:22,339 --> 00:26:23,754
[DAPHNE] Let's go.
574
00:26:31,590 --> 00:26:35,110
[SPEAKING JAPANESE]
575
00:26:38,735 --> 00:26:41,841
Mr. Yasuda. His son, Ryo.
This is my boss, Lieutenant Soto.
576
00:26:41,979 --> 00:26:44,637
We appreciate you cooperating
with the investigation.
577
00:26:44,775 --> 00:26:45,949
Of course.
578
00:26:46,087 --> 00:26:47,882
We just want to clear all this up.
579
00:26:48,020 --> 00:26:50,712
I still believe my son is innocent.
580
00:26:50,850 --> 00:26:52,611
I didn't even know Declan in real life.
581
00:26:55,579 --> 00:27:00,135
You said yourself there are other
restaurants that serve puffer fish.
582
00:27:00,688 --> 00:27:05,581
The man's death you described
[SIGHS] is terrible, but my son's right.
583
00:27:06,452 --> 00:27:08,972
You have no real way
to connect him to it.
584
00:27:09,110 --> 00:27:10,698
Well, that may or may not be true.
585
00:27:10,836 --> 00:27:13,079
Ryo, you mind if we take a look
at your fingers, please?
586
00:27:14,300 --> 00:27:17,049
Our team found blood at the
scene we believe belongs to the killer.
587
00:27:21,018 --> 00:27:23,745
That cut proves nothing.
I own a restaurant.
588
00:27:24,263 --> 00:27:26,472
My boys cut fingers all the time.
589
00:27:26,610 --> 00:27:28,601
Maybe, but this is a court order
590
00:27:28,625 --> 00:27:31,201
compelling Ryo to provide a DNA sample.
591
00:27:31,339 --> 00:27:34,169
Whether or not we can connect
him to the murder remains to be seen.
592
00:27:34,307 --> 00:27:37,828
But before we get to that, we
can connect you to the victim.
593
00:27:37,966 --> 00:27:39,519
That's how we got the court order.
594
00:27:40,106 --> 00:27:43,592
Declan Harker had $100,000
of crypto on his computer.
595
00:27:43,731 --> 00:27:46,216
Now, people think that crypto's
anonymous, but they're wrong.
596
00:27:46,354 --> 00:27:48,770
It's actually even more easily
traceable than regular money
597
00:27:48,908 --> 00:27:51,428
because it only exists
as computer transactions.
598
00:27:51,566 --> 00:27:53,810
And the crypto we found
on Declan's computer
599
00:27:54,362 --> 00:27:55,674
traced back to you.
600
00:27:56,847 --> 00:27:59,056
- What are they talking about?
- [SPEAKS JAPANESE]
601
00:27:59,194 --> 00:28:01,645
You see, Declan wasn't
trolling you just for fun.
602
00:28:02,232 --> 00:28:04,096
He was paid to kill you repeatedly.
603
00:28:04,121 --> 00:28:05,812
By your father.
604
00:28:05,837 --> 00:28:06,962
[KARADEC] We're guessing because
605
00:28:06,987 --> 00:28:08,155
he was trying to get you to quit gaming.
606
00:28:08,238 --> 00:28:10,274
If Declan made the experience
miserable enough,
607
00:28:10,412 --> 00:28:12,311
you might end up giving
it up on your own.
608
00:28:13,657 --> 00:28:17,488
You have to understand,
I tried everything.
609
00:28:17,513 --> 00:28:19,086
Now, that we believe.
610
00:28:19,111 --> 00:28:20,491
We wrestled with how you met Declan,
611
00:28:20,516 --> 00:28:22,434
but then we started thinking
about Gamers Anonymous.
612
00:28:22,459 --> 00:28:25,117
Yeah, maybe you were trying
to get Ryo to go to a meeting.
613
00:28:25,255 --> 00:28:28,879
Maybe he refused, but you
ended up going to one anyway.
614
00:28:29,017 --> 00:28:32,434
And that's how you met Declan
about a month ago,
615
00:28:32,572 --> 00:28:34,229
right before he started playing again.
616
00:28:36,645 --> 00:28:39,614
Declan understood
what I was seeing in Ryo.
617
00:28:40,753 --> 00:28:42,375
How he wasn't sleeping.
618
00:28:43,687 --> 00:28:45,447
He stopped going to school.
619
00:28:46,034 --> 00:28:49,451
Some nights, Ryo didn't even come home.
620
00:28:50,521 --> 00:28:53,248
I asked Declan to help.
621
00:28:53,732 --> 00:28:55,630
[KARADEC] But instead,
it made things worse.
622
00:28:55,655 --> 00:28:57,139
Ryo got fed up and he retaliated.
623
00:28:57,390 --> 00:28:59,392
See, he knew from the
in-game chats that Declan
624
00:28:59,417 --> 00:29:01,542
typically took a food break
around 4:00 a.m.
625
00:29:01,567 --> 00:29:03,120
He even mentioned Teter's Tacos.
626
00:29:03,258 --> 00:29:05,433
It's a popular joint with
the late-night gaming crowd.
627
00:29:05,571 --> 00:29:08,367
And we have a receipt
from the night Declan died.
628
00:29:08,505 --> 00:29:11,784
Maybe Ryo followed the
delivery guy to Declan's apartment,
629
00:29:11,922 --> 00:29:13,544
waited for him to leave
630
00:29:13,682 --> 00:29:15,995
before slipping puffer
fish poison into his burrito.
631
00:29:16,133 --> 00:29:17,134
[SIGHS]
632
00:29:17,756 --> 00:29:20,793
[BOTH SPEAKING JAPANESE]
633
00:29:20,931 --> 00:29:23,140
Gentlemen, I think we're done here.
634
00:29:23,278 --> 00:29:26,178
- [BOTH BREATHING HEAVILY]
- [SELENA] Just one more thing.
635
00:29:26,316 --> 00:29:28,352
We're gonna need
that DNA sample from you, Ryo.
636
00:29:37,120 --> 00:29:38,167
Hey.
637
00:29:38,192 --> 00:29:39,917
Still waiting on Ryo's DNA test results?
638
00:29:39,942 --> 00:29:41,616
Yeah. Lab's fast-tracking it.
639
00:29:41,641 --> 00:29:43,712
We're letting the dad wait
with him down in holding.
640
00:29:43,851 --> 00:29:45,335
He's just a kid.
641
00:29:45,473 --> 00:29:46,508
Can you imagine?
642
00:29:46,646 --> 00:29:49,132
One of my kids killing someone? [SCOFFS]
643
00:29:49,270 --> 00:29:53,343
This will sound worse than I
mean, but I worry about it all the time.
644
00:29:53,481 --> 00:29:54,689
Not because of my girls.
645
00:29:54,827 --> 00:29:56,760
Just occupational hazard.
646
00:29:56,898 --> 00:29:59,625
Yeah, I get it.
This job gets in your head.
647
00:29:59,763 --> 00:30:01,420
I'll throw you a tougher one.
648
00:30:01,558 --> 00:30:04,664
What about what the dad did?
You ever see yourself going that far?
649
00:30:05,286 --> 00:30:07,736
For my kids? Have you met me?
650
00:30:07,875 --> 00:30:09,152
[SNICKERS]
651
00:30:09,177 --> 00:30:10,369
Lab results.
652
00:30:10,394 --> 00:30:12,811
- Is it what we expected?
- Actually, no.
653
00:30:12,949 --> 00:30:15,261
The blood on the scene wasn't Ryo's?
654
00:30:15,399 --> 00:30:19,369
The lab said it's a very close
familial match, as in 90% close.
655
00:30:20,039 --> 00:30:23,027
Uh, it doesn't get much closer
than twins.
656
00:30:25,237 --> 00:30:27,135
Ryo didn't kill Declan.
657
00:30:27,618 --> 00:30:28,723
Jin did.
658
00:30:34,453 --> 00:30:35,581
BOLO's out for Jin.
659
00:30:35,606 --> 00:30:38,432
We've got unis canvassing the
neighborhood and posted at Union Station.
660
00:30:38,457 --> 00:30:40,286
I sent Fogel and McNeil
to the house with the dad.
661
00:30:40,311 --> 00:30:42,539
They said Jin's not there
and his bicycle's missing.
662
00:30:42,564 --> 00:30:44,635
- We checked the dad's restaurant?
- Unis are posted there.
663
00:30:44,660 --> 00:30:46,129
- Jin hasn't shown up.
- He's not at school.
664
00:30:46,154 --> 00:30:47,328
[SELENA] What about friends?
665
00:30:47,466 --> 00:30:48,881
- [PHONE BUZZING]
- Guys, it's Jin.
666
00:30:49,019 --> 00:30:51,711
All right, everybody, quiet.
Hold the work.
667
00:30:51,850 --> 00:30:54,576
Put it on speaker. We have to
try and convince him to come in.
668
00:30:54,714 --> 00:30:56,026
[BUZZING CONTINUES]
669
00:31:00,099 --> 00:31:01,549
[JIN BREATHING SHAKILY]
670
00:31:01,687 --> 00:31:02,826
Jin?
671
00:31:02,964 --> 00:31:05,760
[BREATHING HEAVILY]
I messed up, Ryo.
672
00:31:05,898 --> 00:31:07,417
I messed up real bad.
673
00:31:09,350 --> 00:31:11,766
Jin, this is Lieutenant Soto
with the police.
674
00:31:12,353 --> 00:31:13,837
Everyone is looking for you.
675
00:31:13,975 --> 00:31:16,012
Your dad and your brother
are worried about you.
676
00:31:16,150 --> 00:31:17,380
Why don't you tell us where you are
677
00:31:17,392 --> 00:31:18,738
and we can send a car to pick you up?
678
00:31:18,877 --> 00:31:20,361
We wanna hear your side.
679
00:31:20,499 --> 00:31:22,742
[JIN] It's my fault.
[BREATHING SHAKILY]
680
00:31:22,881 --> 00:31:24,261
I left the poison.
681
00:31:24,605 --> 00:31:26,539
Now that guy's dead
because of me.
682
00:31:27,816 --> 00:31:29,818
I thought that's what
you wanted me to do.
683
00:31:32,097 --> 00:31:34,409
Hey, it's all right, man. [CHUCKLES]
684
00:31:34,547 --> 00:31:36,446
The cops, they understand.
They wanna help.
685
00:31:36,584 --> 00:31:39,621
Jin, you're young. No one
wants you to go away forever.
686
00:31:40,208 --> 00:31:42,762
This can go easier
if you tell us where you are.
687
00:31:43,798 --> 00:31:44,833
I love you, Ryo.
688
00:31:45,869 --> 00:31:47,906
Tell Dad to forgive me.
689
00:31:48,699 --> 00:31:50,184
[LINE BEEPS]
690
00:31:51,875 --> 00:31:53,507
Ryo, is there any place that you know
691
00:31:53,519 --> 00:31:55,465
Jin might go if he
planned to hurt himself?
692
00:31:55,603 --> 00:31:56,638
Uh
693
00:31:57,812 --> 00:32:00,470
Our dad, he was always tough on us.
694
00:32:01,022 --> 00:32:03,852
When Jin and I needed
to get away from him, we'd
695
00:32:03,991 --> 00:32:05,682
we'd go to the Hollywood Reservoir,
696
00:32:05,820 --> 00:32:08,167
and we'd just sit on the walkway. Um...
697
00:32:08,650 --> 00:32:11,688
He would threaten sometimes to... [SIGHS]
698
00:32:12,275 --> 00:32:13,966
I'll radio nearest units
to get out there.
699
00:32:14,104 --> 00:32:15,657
Take Oz and Daphne with you.
700
00:32:15,795 --> 00:32:17,694
- And have the dad meet you there.
- Can I go?
701
00:32:17,832 --> 00:32:20,007
- I can help. I can try to talk him down.
- You know what?
702
00:32:20,145 --> 00:32:23,079
Why don't you stay here with me
and let the cops do their job, okay?
703
00:32:23,596 --> 00:32:24,839
They'll bring your brother back.
704
00:32:27,807 --> 00:32:30,086
[WHIRRING, BEEPING]
705
00:32:35,470 --> 00:32:36,920
[MACHINE BEEPING]
706
00:32:37,783 --> 00:32:39,578
[RATTLES, BEEPS]
707
00:32:42,788 --> 00:32:44,134
I got it.
708
00:32:47,275 --> 00:32:48,311
You just gotta be bossy.
709
00:32:49,968 --> 00:32:51,210
Thanks.
710
00:32:52,625 --> 00:32:54,317
They'll call with news soon.
711
00:32:55,835 --> 00:32:58,390
- Hanging in there?
- [BREATHES DEEPLY] Yeah.
712
00:32:58,528 --> 00:32:59,978
This is Jin's favorite.
713
00:33:00,633 --> 00:33:02,601
He'd sneak it into the restaurant
when Dad wasn't looking.
714
00:33:03,395 --> 00:33:05,086
- You serious?
- [CHUCKLES]
715
00:33:06,018 --> 00:33:08,262
Sounds like he wasn't
a perfect son after all.
716
00:33:11,713 --> 00:33:13,370
Let's go get you some real food.
717
00:33:16,201 --> 00:33:18,375
Help yourself. Anything you want.
718
00:33:24,036 --> 00:33:25,451
Can I ask you a question?
719
00:33:25,476 --> 00:33:28,015
You and Jin looked really close
in all those pictures I saw,
720
00:33:28,040 --> 00:33:30,422
but it doesn't seem like
you hang out at all anymore.
721
00:33:30,560 --> 00:33:32,631
What happened?
722
00:33:32,769 --> 00:33:34,253
We became two different people.
723
00:33:35,392 --> 00:33:37,498
Jin was wrong about
all this being his fault.
724
00:33:38,844 --> 00:33:39,983
It's mine.
725
00:33:41,260 --> 00:33:44,539
I told him what Declan was doing to
me, and he saw how Battle Dynasty
726
00:33:44,677 --> 00:33:46,576
was the only place
where I felt like I belonged.
727
00:33:47,404 --> 00:33:48,578
Like I could be myself.
728
00:33:49,889 --> 00:33:51,326
I see.
729
00:33:51,351 --> 00:33:54,041
That must have been upsetting when
Declan was killing you over and over
730
00:33:54,066 --> 00:33:55,102
in the game.
731
00:33:55,240 --> 00:33:56,241
Yeah.
732
00:33:57,621 --> 00:33:58,691
It felt real.
733
00:34:00,590 --> 00:34:02,212
- I'm sorry. This sounds so stupid.
- Oh.
734
00:34:02,482 --> 00:34:04,490
- It's-It's okay.
- Damn it.
735
00:34:04,628 --> 00:34:07,217
- I'll just get some paper towels.
- I'm so sorry.
736
00:34:07,355 --> 00:34:09,771
It's all right. Listen, it's okay.
737
00:34:09,909 --> 00:34:11,221
It's gonna be okay.
738
00:34:12,981 --> 00:34:14,431
Morgan!
739
00:34:15,708 --> 00:34:16,951
Give me a second, okay?
740
00:34:19,885 --> 00:34:20,920
[SELENA] It's Adam.
741
00:34:21,921 --> 00:34:22,957
Morgan's here.
742
00:34:23,095 --> 00:34:24,821
Did you find him?
743
00:34:24,846 --> 00:34:27,953
Just his bike. His dad spotted it.
Right in the center of the walkway.
744
00:34:29,927 --> 00:34:31,342
Oh, no.
745
00:34:31,367 --> 00:34:34,193
Oz and Daphne are down below
with the divers, getting started.
746
00:34:34,348 --> 00:34:36,177
Chances of finding
him alive aren't good.
747
00:34:43,011 --> 00:34:44,047
Where's Ryo?
748
00:34:45,600 --> 00:34:46,912
Adam, we'll call you back.
749
00:34:48,672 --> 00:34:51,572
Did anybody see where the kid
I was just talking to went?
750
00:34:52,607 --> 00:34:55,817
Okay, this is feeling like more
than just a teenager wandering off.
751
00:34:55,955 --> 00:34:58,648
Yeah. Why was he drinking almond milk?
752
00:34:58,786 --> 00:35:01,202
Lactose intolerance, food allergies?
753
00:35:01,340 --> 00:35:04,102
Food allergies. And I also
saw a birthmark on his arm.
754
00:35:04,240 --> 00:35:05,344
And this is important why?
755
00:35:05,482 --> 00:35:07,035
I don't think we're gonna
find Jin's body.
756
00:35:07,060 --> 00:35:10,235
You think he staged his suicide,
and Ryo's gone to meet him?
757
00:35:10,260 --> 00:35:12,154
Mm-mmm. No, what I'm suggesting is
758
00:35:12,179 --> 00:35:14,112
way more out there. Just bear with me.
759
00:35:14,250 --> 00:35:17,908
Okay, I learned about this in
Mr. Cooper's ninth-grade bio class.
760
00:35:18,046 --> 00:35:19,870
Sometimes, no one
really knows how
761
00:35:19,882 --> 00:35:22,189
often, a pregnancy
can start out as twins,
762
00:35:22,327 --> 00:35:24,536
but then one embryo
absorbs the other,
763
00:35:24,674 --> 00:35:26,883
and only one baby makes it
to term.
764
00:35:27,021 --> 00:35:28,747
But since, in those early stages,
765
00:35:28,885 --> 00:35:31,819
there were two separate embryos
with two sets of DNA,
766
00:35:31,957 --> 00:35:35,271
the baby that's born has
both sets of DNA its whole life.
767
00:35:36,306 --> 00:35:40,345
Mr. Cooper was boring as hell,
but a two-in-one baby? Very cool.
768
00:35:40,828 --> 00:35:43,865
It's called chimerism after the
mythological beast, the chimera,
769
00:35:44,003 --> 00:35:45,522
which is a mash-up of different animals.
770
00:35:45,660 --> 00:35:48,801
Only in human chimeras, it's
a mash-up of different people,
771
00:35:48,939 --> 00:35:51,356
resulting in patches of skin
being different from the rest,
772
00:35:51,494 --> 00:35:53,116
sometimes two different eye colors,
773
00:35:53,254 --> 00:35:56,050
food allergies because the
body is constantly attacking itself.
774
00:35:56,188 --> 00:35:58,121
And blood that's got different
DNA than a cheek swab.
775
00:35:58,259 --> 00:36:00,710
Right. I don't even think that Ryo
and his dad knew about that one.
776
00:36:00,848 --> 00:36:03,368
I bet they thought that we
were about to match Ryo's DNA
777
00:36:03,506 --> 00:36:05,991
with the crime scene, and they
thought they caught a lucky break.
778
00:36:06,129 --> 00:36:07,630
Morgan, this doesn't make sense.
779
00:36:07,655 --> 00:36:09,245
You just brought
back a photo album
780
00:36:09,270 --> 00:36:10,409
of both boys going
back their whole lives.
781
00:36:10,547 --> 00:36:12,687
- You've even met the two brothers.
- Did I?
782
00:36:12,712 --> 00:36:15,748
Have we seen Ryo and Jin in
the same room at the same time?
783
00:36:15,773 --> 00:36:17,672
Hold on. Are you saying...
784
00:36:17,697 --> 00:36:20,025
We just got played by a desperate father
785
00:36:20,050 --> 00:36:22,076
and a son who are trying to pin a murder
786
00:36:22,214 --> 00:36:24,216
On a brother that doesn't exist.
787
00:36:30,974 --> 00:36:33,224
[KARADEC] We retrieved your photo album
788
00:36:33,236 --> 00:36:35,123
and had our techs analyze these photos.
789
00:36:35,148 --> 00:36:36,652
They've all been digitally doctored.
790
00:36:36,677 --> 00:36:39,266
One boy or another added
to the photo after the fact.
791
00:36:39,404 --> 00:36:42,200
The techs also had a sense of
when these photos were doctored.
792
00:36:42,338 --> 00:36:44,132
You've been doing this Ryo's whole life.
793
00:36:44,271 --> 00:36:46,783
Having him dress as Jin, pose as
794
00:36:46,807 --> 00:36:49,207
Jin, be Jin to work at your restaurant.
795
00:36:50,138 --> 00:36:51,519
[CHUCKLES] That's absurd.
796
00:36:52,762 --> 00:36:54,557
I cleaned up some photos.
797
00:36:55,074 --> 00:36:57,422
But that doesn't mean what you say.
798
00:36:57,905 --> 00:36:59,596
Why are you holding me?
799
00:37:00,218 --> 00:37:01,805
I just lost my son.
800
00:37:01,943 --> 00:37:03,566
I need to grieve.
801
00:37:03,704 --> 00:37:05,430
It's true that you are grieving.
802
00:37:06,224 --> 00:37:07,742
But you didn't just lose your son.
803
00:37:08,584 --> 00:37:10,849
You've been grieving him for 17 years.
804
00:37:11,953 --> 00:37:13,852
We spoke with your ex-wife in Osaka.
805
00:37:13,990 --> 00:37:17,614
She told us how happy you were when
you found out you were having twins
806
00:37:17,752 --> 00:37:20,652
and how devastated you both
were when one of them didn't make it.
807
00:37:22,101 --> 00:37:24,117
And how that grief led to divorce, and
808
00:37:24,129 --> 00:37:26,105
how you blamed the son who survived.
809
00:37:26,934 --> 00:37:28,073
Ryo's whole life,
810
00:37:28,763 --> 00:37:30,972
every time he disappointed you,
stepped out of line,
811
00:37:31,110 --> 00:37:33,009
you reminded him
that you wished he was Jin.
812
00:37:33,351 --> 00:37:35,250
So, Ryo turned to gaming,
813
00:37:35,275 --> 00:37:37,207
where he could be free of your criticism
814
00:37:37,232 --> 00:37:39,654
and your control and finally be himself.
815
00:37:40,119 --> 00:37:42,639
That's why when you had Declan
kill him over and over in the game,
816
00:37:42,777 --> 00:37:45,297
he went crazy
and he did something drastic.
817
00:37:45,435 --> 00:37:47,092
Early yesterday morning,
818
00:37:47,230 --> 00:37:49,991
you saw that someone had
gotten into the puffer fish toxin,
819
00:37:50,129 --> 00:37:52,511
and you knew right away
who took it and why.
820
00:37:52,536 --> 00:37:54,262
You said yourself
you keep a remedy on hand.
821
00:37:54,287 --> 00:37:57,045
You're the one who
gave Declan the charcoal.
822
00:37:57,999 --> 00:38:01,380
I didn't want my son to be a murderer.
823
00:38:01,624 --> 00:38:04,868
Problem is, you were too late.
Declan was already too far gone.
824
00:38:04,893 --> 00:38:06,500
- Take it!
- [GROANS]
825
00:38:06,525 --> 00:38:08,216
[KARADEC] He fought you.
826
00:38:08,241 --> 00:38:10,513
In the ensuing scuffle, fell
through the glass sliding door,
827
00:38:11,289 --> 00:38:13,187
- cutting his feet.
- [YASUDA] Declan!
828
00:38:13,325 --> 00:38:15,431
You tried to catch him,
but he ran into the street.
829
00:38:15,569 --> 00:38:17,053
[TIRES SCREECH]
830
00:38:17,191 --> 00:38:19,818
- [GASPS, PANTS]
- [KARADEC] You couldn't save him.
831
00:38:20,263 --> 00:38:22,196
So you focused on saving your son.
832
00:38:22,334 --> 00:38:24,163
You knew the police
would identify the toxin,
833
00:38:24,302 --> 00:38:25,751
and from there, we would get to Ryo.
834
00:38:26,419 --> 00:38:27,869
Ryo.
835
00:38:27,894 --> 00:38:30,697
So, after years of wishing
that one son was the other,
836
00:38:30,722 --> 00:38:32,689
you decided to make it official.
837
00:38:32,827 --> 00:38:35,002
Ryo had to disappear. For good.
838
00:38:35,140 --> 00:38:37,176
That's how we met you
and Jin at your restaurant.
839
00:38:37,201 --> 00:38:39,096
Then Ryo disobeyed
you, went back to
840
00:38:39,121 --> 00:38:41,183
the cybercafe, where
we picked him up.
841
00:38:41,208 --> 00:38:44,004
That's when he found out that
you betrayed him by hiring Declan.
842
00:38:44,029 --> 00:38:47,196
When the DNA came back, you must
have been just as surprised as we were
843
00:38:47,221 --> 00:38:50,017
that it wasn't a match for Ryo,
so now the plan changed.
844
00:38:50,042 --> 00:38:51,346
Once we were looking for Jin, we
845
00:38:51,370 --> 00:38:53,287
couldn't keep eyes
on you every second.
846
00:38:53,538 --> 00:38:55,632
You had Ryo make a
recording as Jin, you
847
00:38:55,644 --> 00:38:57,852
changed your own
name to Jin in his phone
848
00:38:58,370 --> 00:39:00,752
and made it seem like he was
calling to confess
849
00:39:00,890 --> 00:39:03,789
when really it was just you playing
that recording on the other end.
850
00:39:03,927 --> 00:39:05,964
Then you went looking for Jin with us,
851
00:39:06,102 --> 00:39:08,138
hoping we'd buy that
he'd taken his own life.
852
00:39:08,276 --> 00:39:10,417
Ryo's and your phone records
have confirmed this.
853
00:39:10,555 --> 00:39:12,503
The one thing you had to have help with
854
00:39:12,515 --> 00:39:14,524
was planting the bike at the reservoir.
855
00:39:14,662 --> 00:39:16,181
Your phone gave that away too.
856
00:39:16,319 --> 00:39:18,010
You called your sous-chef
from the station,
857
00:39:18,148 --> 00:39:19,253
and he did it for you.
858
00:39:19,391 --> 00:39:20,841
Sous-chef's already cooperating.
859
00:39:20,979 --> 00:39:23,361
We picked up Ryo an hour ago,
hiding in his basement.
860
00:39:26,156 --> 00:39:30,091
All I ever wanted to do was
861
00:39:31,886 --> 00:39:33,405
what's best for my son.
862
00:39:33,543 --> 00:39:34,648
We know that.
863
00:39:35,200 --> 00:39:37,444
Ryo is a minor and the
circumstances are extreme.
864
00:39:37,582 --> 00:39:40,895
So if you both cooperate fully,
he can still have a life.
865
00:39:41,033 --> 00:39:42,483
[BREATHES DEEPLY]
866
00:39:42,621 --> 00:39:46,522
Right now, this is the
best way you can help him.
867
00:40:08,406 --> 00:40:09,407
Ryo
868
00:40:11,374 --> 00:40:12,789
[SPEAKS JAPANESE]
869
00:40:16,414 --> 00:40:17,725
[SPEAKS JAPANESE]
870
00:40:20,245 --> 00:40:22,558
[SPEAKS JAPANESE, SNIFFLES]
871
00:40:22,696 --> 00:40:27,114
- [SPEAKING JAPANESE, SOBS]
- [BREATHING SHAKILY]
872
00:40:41,680 --> 00:40:44,994
♪ I’d like to start
Off with I’m sorry ♪
873
00:40:45,132 --> 00:40:49,447
♪ You were right You often are ♪
874
00:40:49,585 --> 00:40:53,174
♪ I was too afraid To face you ♪
875
00:40:53,312 --> 00:40:56,971
♪ But I trust You know my heart ♪
876
00:40:57,109 --> 00:40:59,008
[KARADEC] The elf is Declan's ex, Adity.
877
00:40:59,146 --> 00:41:00,699
She staged a funeral for him in game.
878
00:41:01,389 --> 00:41:02,632
That's really sweet.
879
00:41:03,288 --> 00:41:05,359
I guess we all grieve in our own ways.
880
00:41:07,637 --> 00:41:08,638
Hey.
881
00:41:09,674 --> 00:41:10,847
You okay?
882
00:41:10,985 --> 00:41:13,471
Yeah, I'm just excited
to get home to my kids.
883
00:41:15,852 --> 00:41:17,958
Oh, speaking of exes
884
00:41:18,614 --> 00:41:20,201
Hi, I'm looking for Adam Karadec.
885
00:41:20,339 --> 00:41:22,894
You know, I thought about
what you and Selena said.
886
00:41:23,032 --> 00:41:25,137
As usual, you were right.
887
00:41:25,275 --> 00:41:26,725
I'm gonna give this another shot.
888
00:41:26,863 --> 00:41:28,658
I have to show her
it's gonna be different.
889
00:41:30,833 --> 00:41:33,870
- Hi, I'm Morgan. I work with this guy.
- Hey.
890
00:41:34,008 --> 00:41:35,182
Hi, I'm Lucia.
891
00:41:35,320 --> 00:41:36,839
But something tells me
you already knew that.
892
00:41:36,977 --> 00:41:38,737
Mm-hmm. I've done
a little digging around.
893
00:41:38,875 --> 00:41:40,774
- Oh.
- You know, we have a dinner reservation.
894
00:41:40,799 --> 00:41:42,854
I know, but I just have a
couple of questions for Lucia.
895
00:41:42,879 --> 00:41:45,088
- Yeah, but we can't be late. So...
- He's never late.
896
00:41:45,226 --> 00:41:47,781
Oh, yeah? He was late for you yesterday.
897
00:41:48,333 --> 00:41:50,059
- And we're leaving.
- Oh.
898
00:41:50,197 --> 00:41:52,717
- It was really nice to meet you, Morgan.
- Nice to meet you too.
899
00:41:53,372 --> 00:41:54,684
Hey, Karadec.
900
00:41:55,720 --> 00:41:57,169
Have fun.
901
00:41:58,170 --> 00:42:03,072
♪ I can’t find myself
Until you’re gone ♪
902
00:42:11,011 --> 00:42:12,012
[♪ SONG ENDS]
903
00:42:12,155 --> 00:42:16,155
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
72492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.