All language subtitles for High Potential - 02x11 - NPC.AMZN.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,349 --> 00:00:05,867 [PERSON] Help! Help! 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,422 [BREATHING HEAVILY] 3 00:00:12,391 --> 00:00:14,911 [GROWLING] 4 00:00:15,049 --> 00:00:17,224 Get away from me. Leave me alone. 5 00:00:17,707 --> 00:00:20,503 - [GRUNTING] - [DISTORTED VOICE] Watch where you going. 6 00:00:20,641 --> 00:00:22,229 [GASPS] 7 00:00:22,367 --> 00:00:23,920 [BYSTANDER 1] Are you okay? 8 00:00:25,577 --> 00:00:29,148 - Hey, are you okay? - He's trying to kill me. 9 00:00:29,339 --> 00:00:31,824 [WHIMPERING] 10 00:00:32,515 --> 00:00:34,172 - [TIRES SCREECHING] - [HORNS HONKING] 11 00:00:42,076 --> 00:00:43,905 [SIRENS BLARING] 12 00:00:46,641 --> 00:00:50,641 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 13 00:00:52,397 --> 00:00:56,228 [♪ POP SONG PLAYS] 14 00:01:11,554 --> 00:01:13,797 - Adam. - Lucia. 15 00:01:13,935 --> 00:01:15,454 [CHUCKLES] 16 00:01:15,592 --> 00:01:18,802 - Wow. - Yeah, uh, it's been a minute. 17 00:01:18,940 --> 00:01:20,597 How are you? I heard you moved. 18 00:01:20,735 --> 00:01:22,634 Uh, a few times actually. 19 00:01:22,772 --> 00:01:24,084 Uh, last stop was Santa Fe. 20 00:01:24,222 --> 00:01:26,465 Santa Fe? I've never been. 21 00:01:26,603 --> 00:01:29,054 I liked it. There's no skyscrapers. 22 00:01:29,192 --> 00:01:30,814 - Lots of weirdos. - [CHUCKLES] 23 00:01:30,952 --> 00:01:33,955 I heard you met a guy. Sounded serious. 24 00:01:34,094 --> 00:01:36,165 - You stalking me? - No, I just... 25 00:01:36,303 --> 00:01:37,925 [CHUCKLES] I'm just kidding. It's... 26 00:01:38,063 --> 00:01:39,927 - Nick and Natalie told you, right? - Yeah. 27 00:01:40,065 --> 00:01:42,619 - You know, they say things now and then. - Yeah. 28 00:01:42,757 --> 00:01:44,656 I ask them about you sometimes, too. 29 00:01:46,002 --> 00:01:48,625 And, uh, the guy didn't stick. So... 30 00:01:48,763 --> 00:01:51,594 - Oh. I'm sorry. - I'm not. 31 00:01:53,458 --> 00:01:56,288 - You still with the LAPD? - Yeah, yeah, they keep me busy. 32 00:01:56,426 --> 00:01:58,670 Yeah, I remember. 33 00:01:59,429 --> 00:02:01,865 Anyway, next project's here in LA. 34 00:02:02,708 --> 00:02:03,709 You moved back? 35 00:02:04,296 --> 00:02:05,297 For now. 36 00:02:05,918 --> 00:02:07,782 Well, uh, welcome back. 37 00:02:07,920 --> 00:02:09,129 [BOTH CHUCKLE] 38 00:02:10,992 --> 00:02:12,741 Listen, I-I got a couple minutes. Do 39 00:02:12,753 --> 00:02:14,513 you wanna, like, sit down, catch up? 40 00:02:14,651 --> 00:02:17,654 - Uh, I am [CHUCKLES] - Oh. Oh, right. Sorry. 41 00:02:17,792 --> 00:02:20,450 Your shift's about to start. You have to get to work. 42 00:02:22,211 --> 00:02:23,246 I can be a little late. 43 00:02:28,044 --> 00:02:29,942 [RADIO CHATTER] 44 00:02:34,844 --> 00:02:36,501 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 45 00:02:41,333 --> 00:02:42,714 Good morning. 46 00:02:42,852 --> 00:02:45,372 - You're late. - Ah. Lost track of time. Not a big deal. 47 00:02:45,510 --> 00:02:48,064 - What happened? - Well, uh, let's see. 48 00:02:48,202 --> 00:02:49,548 "I" is a first-person pronoun. 49 00:02:49,686 --> 00:02:52,206 "Lose" means to misplace or fail to keep sight of. 50 00:02:52,344 --> 00:02:53,759 Very cute. Thank you, Ms. Rachel. 51 00:02:53,897 --> 00:02:57,384 What I mean is, how does someone like you lose track of time? 52 00:02:57,522 --> 00:03:00,352 You got one of those mugs that says, "If you're on time, you're late." 53 00:03:00,490 --> 00:03:01,767 - No, I don't. - Huh. 54 00:03:01,905 --> 00:03:04,425 - Well, you're about to. - Don't. Don't do that. 55 00:03:04,450 --> 00:03:05,839 Instead of drilling into my personal life, 56 00:03:05,864 --> 00:03:07,714 how about we concentrate on this case? 57 00:03:07,739 --> 00:03:09,258 - Pretty sure I can do both. - Mm-hmm. 58 00:03:09,396 --> 00:03:12,571 Pedestrian v. car. Driver is cooperating. 59 00:03:12,709 --> 00:03:14,746 Sounds like the guy just ran into the middle of the street. 60 00:03:14,884 --> 00:03:17,093 No wallet, no ID, and wherever he came from, 61 00:03:17,231 --> 00:03:18,991 he didn't even stop to put on shoes. 62 00:03:19,129 --> 00:03:20,890 The couple over there talked to him briefly. 63 00:03:21,028 --> 00:03:23,858 Said he was disoriented, possibly drunk. 64 00:03:23,996 --> 00:03:26,275 He acted like someone was chasing after him. 65 00:03:26,413 --> 00:03:29,726 He yelled, "He's trying to kill me" right before this happened. 66 00:03:29,751 --> 00:03:31,116 Did they see anyone chasing after him? 67 00:03:31,141 --> 00:03:32,557 They made it clear they did not. 68 00:03:32,695 --> 00:03:36,285 Hmm. Yeah, so maybe he was hallucinating. 69 00:03:39,219 --> 00:03:41,428 You're still thinking about why I was late, aren't you? 70 00:03:41,566 --> 00:03:43,568 - Yeah. - Hmm. 71 00:03:43,706 --> 00:03:46,743 You know that thing you said about bugging me and working the case? 72 00:03:46,768 --> 00:03:49,964 I have been. He was hallucinating. Because he was poisoned. 73 00:03:50,471 --> 00:03:51,990 Um, and you're sure about that how? 74 00:03:52,128 --> 00:03:53,233 The vomit. 75 00:03:53,957 --> 00:03:55,580 What vomit would that be? 76 00:03:56,660 --> 00:03:58,455 - [DAPHNE] Ugh. - [MORGAN] Okay, 77 00:03:58,480 --> 00:04:00,412 so none of you have ever had a baby 78 00:04:00,437 --> 00:04:02,000 puke directly into your mouth. Got it. 79 00:04:02,025 --> 00:04:03,597 I saw it on my way in. 80 00:04:03,622 --> 00:04:05,072 You sure this is from the victim? 81 00:04:05,097 --> 00:04:06,682 Well, he had some of it on his shirt. 82 00:04:07,721 --> 00:04:09,623 So, unless he found somebody else's 83 00:04:09,635 --> 00:04:11,458 barf that he wanted to dribble on himself, 84 00:04:11,596 --> 00:04:13,977 - that is my guess, yeah. - Why is it black? 85 00:04:14,115 --> 00:04:16,256 [SNIFFS, GAGS] 86 00:04:16,394 --> 00:04:18,465 Oh, God. That smells like rotten eggs. 87 00:04:18,603 --> 00:04:20,777 Yeah, that's because it's activated charcoal. 88 00:04:20,915 --> 00:04:23,193 And when charcoal interacts with gut bacteria, 89 00:04:23,332 --> 00:04:25,886 it releases hydrogen sulfide, which smells like rotten eggs. 90 00:04:26,024 --> 00:04:28,716 And the only reason to take that much activated charcoal 91 00:04:28,854 --> 00:04:30,546 is if you've ingested something toxic. 92 00:04:30,571 --> 00:04:32,538 Which would explain why he was hallucinating. 93 00:04:32,563 --> 00:04:35,422 So either he swallowed something accidentally or maybe he was poisoned. 94 00:04:35,447 --> 00:04:37,207 Next question is where did he come from? 95 00:04:37,794 --> 00:04:40,280 Well, the victim's feet were cut up. 96 00:04:40,832 --> 00:04:42,627 - Looks like he left a trail. - Right. 97 00:04:42,652 --> 00:04:43,708 Morgan and I will follow the blood. 98 00:04:43,733 --> 00:04:44,949 You guys head back to the intersection, 99 00:04:44,974 --> 00:04:46,976 see if there's any traffic cams we can pull. 100 00:04:47,114 --> 00:04:50,290 And make sure forensics gets some samples of, um, that. 101 00:04:53,845 --> 00:04:55,162 You gonna tell me why you were late, or 102 00:04:55,174 --> 00:04:56,503 are you gonna force me to be annoying? 103 00:04:56,641 --> 00:04:58,505 [SIGHS] I ran into Lucia. 104 00:04:59,164 --> 00:05:01,145 Lucia, the ex-fiancée who painted you 105 00:05:01,157 --> 00:05:02,785 that rose that you still have on your wall? 106 00:05:02,923 --> 00:05:04,429 That's the one. 107 00:05:04,454 --> 00:05:06,992 This is huge. You guys haven't seen each other in five years, right? 108 00:05:07,017 --> 00:05:09,525 It's not huge, Morgan. It was just coffee. 109 00:05:09,550 --> 00:05:11,656 Uh, yeah, I've had that kind of coffee. 110 00:05:11,794 --> 00:05:15,453 And this, I'm guessing, was where our victim came from. 111 00:05:16,143 --> 00:05:18,663 - We're not done here. - Morgan, I don't wanna talk about it. 112 00:05:18,801 --> 00:05:20,803 Well, then you shouldn't have said anything. 113 00:05:22,598 --> 00:05:23,737 [DOOR OPENS] 114 00:05:24,531 --> 00:05:26,216 Uh-huh. Our guy may have died in the 115 00:05:26,228 --> 00:05:28,017 street, but whatever happened to him, 116 00:05:28,042 --> 00:05:29,457 it definitely happened here. 117 00:05:30,226 --> 00:05:33,333 He's got a name. "Declan Harker, 31 years old." 118 00:05:33,471 --> 00:05:36,681 I don't see any of the usual household poisons, meds, illegal drugs. 119 00:05:36,819 --> 00:05:38,717 Doesn't look like he has any cleaning products. 120 00:05:38,855 --> 00:05:40,685 There's plenty of stuff here that could have been spiked. 121 00:05:40,710 --> 00:05:42,125 I'll have forensics collect it. 122 00:05:42,928 --> 00:05:46,035 All this takeout. Kinda feels like Declan almost never left this room. 123 00:05:46,060 --> 00:05:47,613 You think he had a job? 124 00:05:47,638 --> 00:05:50,186 It does have a bit of an unemployed aesthetic, doesn't it? 125 00:05:50,211 --> 00:05:52,006 But, nope. You see that chair? 126 00:05:52,362 --> 00:05:54,467 That's a Thunder Throne V2. 127 00:05:54,492 --> 00:05:57,046 Magnetic head pillow, four-way lumbar support 128 00:05:57,184 --> 00:05:59,600 - and nanofoam seat cushions. - [AUDIENCE] Oh! 129 00:05:59,738 --> 00:06:01,602 And over here, we've got high-grip, 130 00:06:01,740 --> 00:06:04,778 sweat-absorbent gloves and state-of-the-art headphones. 131 00:06:04,916 --> 00:06:06,642 And then there's this. 132 00:06:06,984 --> 00:06:10,818 Declan Harker was a professional gamer, an esport athlete. 133 00:06:10,956 --> 00:06:13,752 - Video games are not a sport, Morgan. - Personally, I agree with you, 134 00:06:13,777 --> 00:06:16,539 but, technically, pro gamers require heightened reaction time. 135 00:06:16,564 --> 00:06:19,498 So, they might not seem like athletes, but they do train like them. 136 00:06:20,380 --> 00:06:21,967 - Elliot? - Yeah. 137 00:06:21,992 --> 00:06:24,048 If he's not playing video games, he's talking to me about them. 138 00:06:24,073 --> 00:06:26,474 Well, if our guy was so into video games, where's his computer? 139 00:06:26,499 --> 00:06:28,397 Exactly. It's not here. 140 00:06:28,422 --> 00:06:30,873 - Maybe whoever poisoned him took it? - Hmm. 141 00:06:36,576 --> 00:06:39,586 - Who are you? - LAPD. Who are you? 142 00:06:40,572 --> 00:06:42,056 My name is Adity Shaw. 143 00:06:42,609 --> 00:06:45,335 My ex-boyfriend lives here. Declan Harker? 144 00:06:47,614 --> 00:06:49,098 Is he all right? 145 00:06:50,582 --> 00:06:52,446 Sorry to inform you, but he's dead. 146 00:06:53,102 --> 00:06:54,137 [GASPS] 147 00:06:55,104 --> 00:06:57,037 - I'm too late. - You're too late for what? 148 00:06:57,175 --> 00:06:59,315 Declan left me a weird voicemail this morning, 149 00:06:59,340 --> 00:07:01,031 and I came over as soon as I heard it. 150 00:07:01,536 --> 00:07:03,674 Adity, you gotta help me. It's all my fault. 151 00:07:03,699 --> 00:07:05,425 I killed him so many times. 152 00:07:05,450 --> 00:07:08,453 I killed him over and over again, and now he's trying to kill me. 153 00:07:17,298 --> 00:07:20,129 Any idea what "I killed him over and over again" means? 154 00:07:20,267 --> 00:07:21,510 Is that more hallucinating? 155 00:07:21,535 --> 00:07:23,383 Actually, we think he was talking about gaming. 156 00:07:23,408 --> 00:07:26,204 Declan's a top player in an online game called Battle Dynasty. 157 00:07:26,229 --> 00:07:28,265 Swords and sorcery, knights and dragons. 158 00:07:28,290 --> 00:07:30,321 You kill someone in the game, they come back to life, 159 00:07:30,346 --> 00:07:32,037 you kill them again, rinse and repeat. 160 00:07:32,062 --> 00:07:34,670 So, we're thinking game violence spills over into real life. 161 00:07:34,695 --> 00:07:36,049 The player he kept killing found 162 00:07:36,061 --> 00:07:37,773 him in the flesh and killed him for real. 163 00:07:37,798 --> 00:07:39,800 Given Declan's voicemail, it sounds like he thought so. 164 00:07:39,825 --> 00:07:41,953 We know what the toxin was that poisoned him? 165 00:07:41,978 --> 00:07:43,342 The ME is still running tests. 166 00:07:43,367 --> 00:07:45,750 Hasn't ID'd it yet. But Oz is on top of it. 167 00:07:45,775 --> 00:07:47,536 Forensics did find traces of blood 168 00:07:47,561 --> 00:07:49,735 on one of the food containers in the apartment though. 169 00:07:49,760 --> 00:07:51,687 Looks like somebody cut their finger on a staple. 170 00:07:51,712 --> 00:07:53,818 They've tested it already. It's not Declan's. 171 00:07:53,956 --> 00:07:55,716 Declan was using contact-free delivery. 172 00:07:55,741 --> 00:07:58,245 According to the app, the food arrived about an hour before he died. 173 00:07:58,270 --> 00:08:01,204 Maybe the killer got to the food while it was still outside the door. 174 00:08:01,229 --> 00:08:04,025 Hopefully, when we find the guy, we'll have a DNA sample to match. 175 00:08:05,036 --> 00:08:06,624 And what about the ex-girlfriend? 176 00:08:06,762 --> 00:08:09,178 Conveniently shows up to discover him dead, 177 00:08:09,316 --> 00:08:11,111 has her own keys. 178 00:08:11,249 --> 00:08:13,044 - She also a gamer? - Yeah, she is. 179 00:08:13,182 --> 00:08:15,598 She seems earnest though. Genuinely broken up. 180 00:08:15,623 --> 00:08:17,264 Willing to do anything she can to help. 181 00:08:17,289 --> 00:08:18,325 [SCOFFS] 182 00:08:20,154 --> 00:08:22,536 - What? - Well, you're getting all soft on me. 183 00:08:23,088 --> 00:08:25,435 Morgan mentioned you ran into Lucia this morning. 184 00:08:25,574 --> 00:08:28,197 - I'm gonna legitimately kill her. - Well, don't do it yet. 185 00:08:28,222 --> 00:08:30,415 I got her combing through everything we found in the apartment, 186 00:08:30,440 --> 00:08:32,235 make sure there's nothing we missed. 187 00:08:32,373 --> 00:08:35,273 In the meantime, I'll trust your instinct on the ex-girlfriend. 188 00:08:35,411 --> 00:08:37,102 Double-check her alibi. 189 00:08:37,827 --> 00:08:38,863 Okay. 190 00:08:41,037 --> 00:08:44,351 Declan and I met in-game before we ever met in real life. 191 00:08:45,110 --> 00:08:47,388 Battle Dynasty was our lives. 192 00:08:48,079 --> 00:08:51,082 Neither of us really fit in anywhere else. 193 00:08:51,565 --> 00:08:53,705 But then last year, he quit gaming. 194 00:08:54,223 --> 00:08:55,578 And he ghosted me, 195 00:08:55,603 --> 00:08:59,065 told me not to come by his place anymore, stopped returning my calls. 196 00:08:59,090 --> 00:09:02,265 Well, that must have been awful. Any idea why? 197 00:09:02,290 --> 00:09:03,602 [ADITY] He wouldn't tell me. 198 00:09:03,627 --> 00:09:06,837 But then, last month, he showed up back in the game. 199 00:09:07,788 --> 00:09:10,584 Apologized to me, said he was a changed man. 200 00:09:11,378 --> 00:09:12,950 [SIGHS] We were making plans to 201 00:09:12,962 --> 00:09:15,313 see each other again in the real world, but 202 00:09:18,523 --> 00:09:19,662 I'm sorry. 203 00:09:21,319 --> 00:09:23,563 Declan's computer was missing from his apartment. 204 00:09:23,701 --> 00:09:24,978 Any idea what happened to it? 205 00:09:25,116 --> 00:09:26,980 He got rid of his whole rig when he quit gaming. 206 00:09:27,118 --> 00:09:30,190 But you just said he started playing again. What was he playing on? 207 00:09:30,328 --> 00:09:33,642 I think he had an old laptop that he'd use in a pinch. 208 00:09:33,780 --> 00:09:35,644 - What? - You wanna find it 209 00:09:35,669 --> 00:09:37,621 because you think whoever killed him took it. 210 00:09:37,646 --> 00:09:39,164 We're considering the possibility. 211 00:09:39,189 --> 00:09:41,417 You and Declan didn't just share house keys, did you? 212 00:09:41,442 --> 00:09:43,721 We also shared a Find My Tech account. 213 00:09:51,073 --> 00:09:52,246 Okay. [SIGHS] 214 00:09:53,075 --> 00:09:55,456 So the laptop is somewhere in this lot. 215 00:09:55,595 --> 00:09:56,998 All right, well, let's split up, look in 216 00:09:57,023 --> 00:09:58,659 car windows and see if we can find it. 217 00:09:58,684 --> 00:10:00,410 Yeah, I'll start on this side. 218 00:10:03,119 --> 00:10:04,396 [PHONE BUZZES] 219 00:10:04,534 --> 00:10:05,570 [KARADEC CHUCKLES] 220 00:10:08,677 --> 00:10:12,750 You just find out about a sale on Tide sticks or did Lucia text you? 221 00:10:12,888 --> 00:10:14,683 [SIGHS] Well, text her back. 222 00:10:14,821 --> 00:10:16,132 We're working. It can wait. 223 00:10:16,834 --> 00:10:18,215 What, Morgan? 224 00:10:18,240 --> 00:10:21,216 You guys broke up because you put work before her. 225 00:10:21,241 --> 00:10:22,656 You want another shot at this, don't you think 226 00:10:22,681 --> 00:10:24,062 you should show her it'll be different this time? 227 00:10:24,087 --> 00:10:26,014 I never said we were going to give it another shot. 228 00:10:26,039 --> 00:10:28,524 Yeah, well, you didn't have to. Your face did it for you. 229 00:10:28,662 --> 00:10:31,320 - [SIGHS] It's more complicated than that. - Of course it's complicated. 230 00:10:31,458 --> 00:10:34,634 Relationships are complicated, and it's okay to be scared, but... 231 00:10:34,659 --> 00:10:36,438 I'm being cautious. Not the same. 232 00:10:36,463 --> 00:10:38,741 And you know what? I really don't wanna talk about this now. 233 00:10:40,432 --> 00:10:41,951 Fine, I'll back off. 234 00:10:42,089 --> 00:10:44,333 Just don't want you to be so cautious that you blow it. 235 00:10:45,127 --> 00:10:46,438 Again. 236 00:10:47,232 --> 00:10:49,476 [DAPHNE] Hey, guys, over here. 237 00:10:50,960 --> 00:10:52,886 Did you find something inside here, Daph? 238 00:10:52,898 --> 00:10:54,308 No, but look at these tires. 239 00:10:54,446 --> 00:10:56,241 They're caked in asphalt. 240 00:10:56,379 --> 00:10:58,865 Earlier when I was going around getting the traffic cam footage 241 00:10:59,003 --> 00:11:02,075 near Declan's apartment, there was a street nearby getting repaved. 242 00:11:02,213 --> 00:11:04,077 - This car could have been there. - [KARADEC] Good eye. 243 00:11:04,215 --> 00:11:05,872 I'll run the license plate and maybe we'll... 244 00:11:06,010 --> 00:11:08,771 - [CAR ALARM BLARING] - Whoops. 245 00:11:12,879 --> 00:11:14,397 [BLARING CONTINUES] 246 00:11:16,917 --> 00:11:19,575 Hey, I like your shirt. You work for Jubilee Games? 247 00:11:20,438 --> 00:11:22,585 - Uh - Okay, can you turn this off? 248 00:11:22,992 --> 00:11:24,856 It's not my car. 249 00:11:24,994 --> 00:11:27,376 You just like to run toward car alarms? 250 00:11:27,401 --> 00:11:30,319 Can you do me a favor and click the button on your key fob? 251 00:11:30,344 --> 00:11:31,656 See what happens? 252 00:11:33,693 --> 00:11:35,004 [CAR ALARM CHIRPS] 253 00:11:35,142 --> 00:11:37,395 - Thanks. - Would you mind opening the trunk as well? 254 00:11:37,420 --> 00:11:40,492 Assuming we're correct, Declan Harker's laptop should be inside. 255 00:11:45,187 --> 00:11:46,533 Look at that. 256 00:11:47,914 --> 00:11:49,225 Can we talk somewhere private? 257 00:11:50,163 --> 00:11:51,952 I'm a senior game developer. 258 00:11:52,090 --> 00:11:54,403 My focus is analyzing player tactics. 259 00:11:54,541 --> 00:11:56,232 Declan was one of the top players on 260 00:11:56,244 --> 00:11:57,993 our esports team when he was active. 261 00:11:58,131 --> 00:12:01,065 So, you took Declan's laptop to analyze the data? 262 00:12:01,090 --> 00:12:02,374 That's not why at all. 263 00:12:02,399 --> 00:12:03,983 Then explain it to us, including how 264 00:12:04,008 --> 00:12:05,843 he ended up dead just after you took it. 265 00:12:06,622 --> 00:12:07,796 Declan's dead? 266 00:12:09,038 --> 00:12:10,365 Declan's neighbors said that they 267 00:12:10,377 --> 00:12:12,110 heard yelling at his apartment last night. 268 00:12:12,135 --> 00:12:13,866 What were you two fighting about? 269 00:12:14,388 --> 00:12:17,737 Hmm. Maybe something to do with the 100 grand in crypto he had? 270 00:12:17,875 --> 00:12:20,256 All of his passwords to access it are on here. 271 00:12:20,281 --> 00:12:22,968 That's 100,000 reasons to steal a laptop. 272 00:12:22,993 --> 00:12:25,581 I'm guessing as a senior game developer, 273 00:12:25,606 --> 00:12:27,747 you knew exactly how much he was making, right? 274 00:12:28,137 --> 00:12:30,415 I took Declan's laptop to help him. 275 00:12:31,343 --> 00:12:33,626 He wasn't just playing Battle Dynasty for 276 00:12:33,638 --> 00:12:35,616 the money or because he loved the game. 277 00:12:35,755 --> 00:12:38,654 - He was addicted. - Addicted? To a video game? 278 00:12:38,679 --> 00:12:40,647 - Absolutely. - [MORGAN] Oh, yeah. 279 00:12:40,672 --> 00:12:43,640 Games light up your dopamine receptors just like any other addiction. 280 00:12:43,665 --> 00:12:46,464 And I saw it happening because I had access to his data. 281 00:12:46,489 --> 00:12:48,629 His play had fallen off and become erratic. 282 00:12:48,768 --> 00:12:51,149 - He wasn't himself. - So, you helped him quit? 283 00:12:51,287 --> 00:12:52,981 I was hoping it would just be temporary, 284 00:12:52,993 --> 00:12:54,532 that he'd get better and come back. 285 00:12:54,670 --> 00:12:58,467 But after seeing him in person, I could tell that he was suffering. 286 00:12:58,605 --> 00:13:00,158 He had lost a lot of weight, 287 00:13:00,296 --> 00:13:03,955 wasn't eating or sleeping, refused to leave his apartment. 288 00:13:04,507 --> 00:13:07,338 I knew the folks at Gamers Anonymous, so I got him in. 289 00:13:07,476 --> 00:13:09,098 That was a year ago? 290 00:13:09,236 --> 00:13:11,514 That's when Declan got rid of his rig and ghosted Adity. 291 00:13:11,652 --> 00:13:13,793 Well, that makes sense why you didn't wanna talk to us. 292 00:13:13,931 --> 00:13:15,595 I doubt your bosses would love finding out 293 00:13:15,607 --> 00:13:17,244 you were helping a valuable player quit. 294 00:13:17,382 --> 00:13:18,835 It's worse than that. 295 00:13:20,075 --> 00:13:22,215 Declan had started helping other gamers quit. 296 00:13:22,353 --> 00:13:23,909 If Declan was so committed to the 297 00:13:23,933 --> 00:13:25,632 cause, why did he start playing again? 298 00:13:27,289 --> 00:13:28,704 'Cause that's what addicts do. 299 00:13:29,498 --> 00:13:31,776 I was furious when I found out that he had relapsed. 300 00:13:31,801 --> 00:13:33,304 That's why I went over there last night 301 00:13:33,329 --> 00:13:37,299 and that's why I took his laptop, to stop him again. 302 00:13:37,437 --> 00:13:40,198 - What time was this? - Around 2:00 a.m. 303 00:13:40,336 --> 00:13:42,269 I was there for maybe an hour. 304 00:13:42,294 --> 00:13:44,918 Well, that would have put you at his place before the food delivery. 305 00:13:45,101 --> 00:13:47,343 Did the two of you have a physical altercation? 306 00:13:47,481 --> 00:13:49,621 No, we just talked. 307 00:13:49,759 --> 00:13:52,383 He was trying to convince me that he had a handle on things 308 00:13:52,521 --> 00:13:54,557 and that he just needed to finish one mission. 309 00:13:54,695 --> 00:13:55,938 What was the mission? 310 00:13:56,076 --> 00:13:58,354 It's hard to say. There's thousands in the game. 311 00:13:58,492 --> 00:14:01,426 Are there any that involve killing the same player over and over? 312 00:14:01,564 --> 00:14:02,600 Why? 313 00:14:03,394 --> 00:14:05,534 - Was he doing that? - According to Declan, he was. 314 00:14:05,687 --> 00:14:08,330 And he thinks that's the person that showed up to kill him. 315 00:14:08,468 --> 00:14:10,539 So, you have no idea who that player might be? 316 00:14:11,264 --> 00:14:12,265 No. 317 00:14:13,956 --> 00:14:15,337 But I can help you find out. 318 00:14:17,201 --> 00:14:18,961 ME is still trying to ID the toxin. 319 00:14:19,099 --> 00:14:21,895 They say it must be something pretty exotic. 320 00:14:22,033 --> 00:14:23,414 [GAME CHARACTER GRUNTS] 321 00:14:23,552 --> 00:14:24,967 Didn't realize I was the only one working. 322 00:14:24,992 --> 00:14:26,140 You're not. 323 00:14:26,165 --> 00:14:28,029 They were about to explain to me what they found. 324 00:14:28,054 --> 00:14:29,546 The guy from Jubilee Games sent over 325 00:14:29,571 --> 00:14:31,585 Declan's play history from the last month. 326 00:14:31,940 --> 00:14:34,494 Declan's the knight using the name Beast-Slayer. 327 00:14:34,519 --> 00:14:36,843 And just like he said, he keeps killing 328 00:14:36,868 --> 00:14:39,937 the same orc over and over and over again. 329 00:14:39,962 --> 00:14:41,067 Poor guy. 330 00:14:41,092 --> 00:14:43,271 And we know it's always the same orc, how? 331 00:14:43,296 --> 00:14:45,229 Well, players can customize their characters. 332 00:14:45,367 --> 00:14:47,300 Their outfits, weapons, even their faces. 333 00:14:47,325 --> 00:14:49,845 According to the chat, that orc is Drednog. 334 00:14:49,870 --> 00:14:51,457 [DAPHNE] And he was pissed. 335 00:14:51,482 --> 00:14:55,076 He sent a slew of messages telling Declan to stop spawn camping 336 00:14:55,101 --> 00:14:56,619 and that he'd get payback. 337 00:14:56,644 --> 00:14:58,631 He even threatened to come after him with a gun. 338 00:14:58,656 --> 00:15:01,107 Declan wasn't killed with a gun. He was poisoned. 339 00:15:01,132 --> 00:15:03,118 That's one of our questions when we find the guy. 340 00:15:03,143 --> 00:15:06,112 But for now, strange as it is to say it, we have a suspect. 341 00:15:06,250 --> 00:15:07,423 [GAME CHARACTER GROWLS] 342 00:15:08,579 --> 00:15:09,960 Drednog the orc. 343 00:15:18,572 --> 00:15:21,196 I sent Morgan home. We're not finding our orc tonight. 344 00:15:21,817 --> 00:15:23,681 - You don't hear that every day. - [LAUGHS] 345 00:15:23,819 --> 00:15:25,407 Game company couldn't help, huh? 346 00:15:25,432 --> 00:15:27,246 The user information on the account was fake. 347 00:15:27,271 --> 00:15:29,066 Gamers do that so they can play under multiple names. 348 00:15:29,204 --> 00:15:32,034 From the guy's in-game chats, it sounds like he plays at cybercafes. 349 00:15:32,172 --> 00:15:34,864 So, we're running that down and we'll hit it fresh in the morning. 350 00:15:34,889 --> 00:15:37,444 Hey, I'm okay if you're not on time tomorrow. 351 00:15:38,660 --> 00:15:40,144 This again? 352 00:15:40,169 --> 00:15:43,483 If by that you mean, do I want you to be happy? Then, yes. 353 00:15:45,979 --> 00:15:47,325 Have you given it any more thought? 354 00:15:51,812 --> 00:15:54,712 People act like I had a choice with Lucia. 355 00:15:54,850 --> 00:15:57,853 Yes, I broke it off. Look what time I'm getting out of here. 356 00:15:57,991 --> 00:15:59,256 Why would I restart something if the 357 00:15:59,268 --> 00:16:00,718 same problem's just gonna come up again? 358 00:16:00,743 --> 00:16:03,144 You get out of here two hours earlier than you used to. 359 00:16:03,169 --> 00:16:05,481 - Thanks, by the way, to your new partner. - [SCOFFS] 360 00:16:05,619 --> 00:16:08,036 Plus, it's possible you're just different now. 361 00:16:08,174 --> 00:16:11,108 So you agree with Morgan. I should risk hurting Lucia again. 362 00:16:11,246 --> 00:16:12,972 You mean Lucia and yourself. 363 00:16:13,944 --> 00:16:15,532 I get it. 364 00:16:15,557 --> 00:16:19,388 I made the same mistakes with Hector when the girls were young. 365 00:16:20,151 --> 00:16:21,635 You remember, after the divorce, 366 00:16:21,773 --> 00:16:24,466 how it took years for them to even talk to me again? 367 00:16:26,606 --> 00:16:28,194 You have a choice. 368 00:16:28,332 --> 00:16:31,024 Plenty of cops make it work. I'm not saying it's gonna be easy. 369 00:16:31,162 --> 00:16:33,130 I'm just saying that it's possible. 370 00:16:35,063 --> 00:16:38,411 You have two people who care about you telling you the same thing. 371 00:16:38,549 --> 00:16:39,860 Consider it. 372 00:16:44,313 --> 00:16:45,832 - Good night. - Good night. 373 00:16:45,970 --> 00:16:47,006 [SIGHS] 374 00:16:57,706 --> 00:16:59,984 - [GAME MUSIC PLAYS] - [ROARING, SHOUTING] 375 00:17:01,779 --> 00:17:03,229 - Hey, what are you doing in here? - Nothing? 376 00:17:03,367 --> 00:17:04,575 [SCOFFS] 377 00:17:05,162 --> 00:17:08,958 Okay. For starters, you don't have to hide things from me, okay? 378 00:17:09,097 --> 00:17:10,398 Whatever it is, the worst thing that 379 00:17:10,422 --> 00:17:12,652 happens is we talk about it, right? 380 00:17:12,790 --> 00:17:14,257 Second of all, if you're gonna hide 381 00:17:14,269 --> 00:17:16,035 things from me, be better at it. Come on. 382 00:17:20,522 --> 00:17:22,972 - You play Battle Dynasty? - Do you know it? 383 00:17:23,111 --> 00:17:25,630 I'm familiar. How often do you play this? 384 00:17:25,768 --> 00:17:28,392 Not too much. I see it as a mental sorbet. 385 00:17:28,616 --> 00:17:30,049 A palate cleanse before bed. 386 00:17:30,187 --> 00:17:31,878 Okay. Then why were you hiding it? 387 00:17:33,293 --> 00:17:35,951 Bedtime is bedtime for a reason. I didn't wanna upset you. 388 00:17:36,089 --> 00:17:38,816 Well, buddy, I'm gonna feel what I feel, 389 00:17:38,954 --> 00:17:41,439 but it's gonna feel worse if I think you're hiding things from me. 390 00:17:42,440 --> 00:17:44,408 - I'm sorry. - No, that's okay. 391 00:17:45,271 --> 00:17:48,205 Just wanna make sure we can talk about stuff like this, you know? 392 00:17:50,276 --> 00:17:52,450 You and I have brains that obsess over things. 393 00:17:52,588 --> 00:17:54,257 So, certain video games can be kinda 394 00:17:54,269 --> 00:17:56,178 dangerous 'cause they sort of take over. 395 00:17:56,316 --> 00:17:57,628 I know. 396 00:17:58,180 --> 00:18:01,183 Okay. So, this guy with the staff, is that you? 397 00:18:01,321 --> 00:18:04,013 Mm-hmm. I'm a wizard. I'm hiding from those goblins. 398 00:18:04,152 --> 00:18:06,568 I cast a spell on them, and now they're trying to find me. 399 00:18:06,706 --> 00:18:08,017 Mm-hmm. In the chat, 400 00:18:08,156 --> 00:18:10,019 why is that person talking about planting you? 401 00:18:10,158 --> 00:18:12,677 - Is that a threat? - It is, but not in the way you think. 402 00:18:12,702 --> 00:18:14,363 He probably wrote, "Farm me," which 403 00:18:14,388 --> 00:18:16,340 does mean kill me, but only for my gold. 404 00:18:16,365 --> 00:18:18,002 It's transactional, not personal. 405 00:18:18,027 --> 00:18:20,029 Well, if he wrote "farm," then why did it say "plant"? 406 00:18:20,054 --> 00:18:21,972 Right now, I'm playing against people all over the world 407 00:18:21,997 --> 00:18:24,206 and the chats are automatically translated into English. 408 00:18:24,231 --> 00:18:27,788 It's called localization, but sometimes the translation makes mistakes. 409 00:18:29,349 --> 00:18:31,972 [DAPHNE] He even threatened to come after him with a gun. 410 00:18:32,400 --> 00:18:33,849 Interesting. 411 00:18:34,630 --> 00:18:38,634 Well, bedtime is bedtime for a reason. Get in there. 412 00:18:38,772 --> 00:18:39,808 Hey. 413 00:18:40,395 --> 00:18:42,466 - I love you. - I love you. 414 00:18:43,950 --> 00:18:45,257 Can I have it back tomorrow? 415 00:18:45,282 --> 00:18:46,546 Oh, shoot, I'm already outside your 416 00:18:46,571 --> 00:18:48,929 room, so I couldn't hear that. Good night. 417 00:18:57,343 --> 00:18:59,345 Guys, it's teppo. 418 00:18:59,370 --> 00:19:01,839 - Who's teppo? - No, what's teppo? 419 00:19:01,864 --> 00:19:04,463 I figured something out. Actually, I figured a couple of things out. 420 00:19:04,488 --> 00:19:06,795 Do you know that 12.6 million people 421 00:19:06,807 --> 00:19:09,251 play Battle Dynasty every single day? 422 00:19:09,389 --> 00:19:12,530 Sadly, one of those people is my son, but because of that, 423 00:19:12,555 --> 00:19:17,530 I learned that the game's chat translator isn't always that reliable. 424 00:19:19,761 --> 00:19:21,314 Still not clear on what that is. 425 00:19:21,339 --> 00:19:23,930 Teppo is a Japanese word that has two different meanings. 426 00:19:23,955 --> 00:19:25,681 - I'm guessing one of them is "gun." - Mm-hmm. 427 00:19:25,706 --> 00:19:28,581 That's right. But teppo can 428 00:19:28,605 --> 00:19:32,023 also translate to "puffer fish." 429 00:19:32,048 --> 00:19:34,326 Okay. How is "gun" the same word as "puffer fish"? 430 00:19:34,351 --> 00:19:37,461 That's a great question. It actually is a nickname for puffer fish. 431 00:19:37,486 --> 00:19:38,989 Teppo ni ataru. 432 00:19:39,014 --> 00:19:41,672 It means "poison cannon." And how adorable is that? 433 00:19:41,697 --> 00:19:43,354 We should be calling them that from now on. 434 00:19:43,379 --> 00:19:45,588 So, when the guy threatened Declan in the chat, he wasn't saying "gun." 435 00:19:45,613 --> 00:19:48,064 - He was saying "puffer fish toxin." - That's right. 436 00:19:48,089 --> 00:19:50,888 Which is why the lab had so much trouble identifying it. 437 00:19:50,913 --> 00:19:53,192 I just came from the lab. I told them what to test for. 438 00:19:53,330 --> 00:19:57,334 And sure enough, Declan Harker was poisoned with puffer fish toxin. 439 00:19:57,472 --> 00:19:59,198 And it says here it's more potent than cyanide. 440 00:19:59,336 --> 00:20:03,443 One drop causes hallucination, vomiting, paralysis, death. 441 00:20:03,468 --> 00:20:05,248 Declan was a goner even without that car. 442 00:20:05,273 --> 00:20:06,895 Can't believe people pay to eat that. 443 00:20:07,033 --> 00:20:08,724 I have. It's safe. 444 00:20:08,749 --> 00:20:10,736 Yeah, it can be safe as long as your sushi chef 445 00:20:10,761 --> 00:20:12,072 isn't actively trying to kill you. 446 00:20:12,211 --> 00:20:14,489 [MORGAN] The two-year training is rigorous. 447 00:20:14,627 --> 00:20:17,457 Before you ever hold a knife, you must master the knowledge. 448 00:20:17,595 --> 00:20:21,081 Know where the poison hides. Only then can you learn to remove it. 449 00:20:21,220 --> 00:20:23,256 After that, you face the test. 450 00:20:23,946 --> 00:20:27,087 A live performance of your skills before an expert. 451 00:20:27,226 --> 00:20:29,918 The cuts have to be precise, the plating impeccable. 452 00:20:30,056 --> 00:20:31,920 If even a speck of blood remains, 453 00:20:32,058 --> 00:20:34,785 you fail, and you have to start all over again. 454 00:20:35,882 --> 00:20:40,377 Until you finally get it just right, and you pass the test. 455 00:20:41,205 --> 00:20:42,482 If the certification is that hard, 456 00:20:42,620 --> 00:20:44,553 must only be a handful of chefs in town who serve it. 457 00:20:45,554 --> 00:20:47,453 Are you inviting me out to sushi? 458 00:21:00,707 --> 00:21:01,708 [KARADEC] Excuse me. 459 00:21:02,052 --> 00:21:03,398 [CHEF] Do you have questions? 460 00:21:03,423 --> 00:21:06,274 Yes, uh, we're looking for something pretty rare. 461 00:21:06,299 --> 00:21:07,956 For a special occasion? 462 00:21:07,981 --> 00:21:10,899 Yes. As a matter of fact, it's our anniversary. 463 00:21:10,924 --> 00:21:13,996 Nope. We saw online that you serve something called puffer fish. 464 00:21:14,134 --> 00:21:16,171 [CHUCKLES] Very special. 465 00:21:16,654 --> 00:21:20,589 Only a dozen chefs in the US are licensed to serve it. 466 00:21:20,727 --> 00:21:21,960 That's right. Would you believe three 467 00:21:21,972 --> 00:21:23,282 of them are right here in Los Angeles? 468 00:21:23,420 --> 00:21:25,491 Which is why we came to you. 469 00:21:26,043 --> 00:21:28,103 A man was recently murdered using puffer 470 00:21:28,115 --> 00:21:30,289 fish toxin after being threatened online. 471 00:21:30,427 --> 00:21:32,808 The person said their dad had puffer fish he could use. 472 00:21:32,946 --> 00:21:34,223 And those three chefs in LA? 473 00:21:34,362 --> 00:21:35,846 One place is closed for renovation, 474 00:21:35,984 --> 00:21:38,849 one's a childless 80-year-old man, and then there's you. 475 00:21:38,889 --> 00:21:41,171 Any chance you have a kid who has access to your fish, sir? 476 00:21:41,196 --> 00:21:44,439 I have two sons, but what you're suggesting 477 00:21:44,464 --> 00:21:46,888 is impossible. 478 00:21:46,913 --> 00:21:47,991 Because? 479 00:21:48,016 --> 00:21:51,675 Because there is a very careful process for handling the toxin. 480 00:21:52,483 --> 00:21:56,522 All the parts that I cut away, the liver, the ovaries, the skin, 481 00:21:56,660 --> 00:22:00,249 I keep in a locked container until it's disposed of. 482 00:22:01,043 --> 00:22:03,943 This is the law, and I follow it to the letter. 483 00:22:04,081 --> 00:22:06,048 Hmm. Mind showing us? 484 00:22:06,186 --> 00:22:07,395 Of course. 485 00:22:08,879 --> 00:22:12,676 Only I have the key, and I take this matter very seriously. 486 00:22:12,814 --> 00:22:17,197 Even on the chance that someone gets sick, I keep remedies on hand. 487 00:22:22,237 --> 00:22:23,790 Is that your son? 488 00:22:24,826 --> 00:22:27,346 One of them. Jin, my apprentice. 489 00:22:27,484 --> 00:22:28,864 Do you recognize that kid? 490 00:22:29,002 --> 00:22:31,384 There's a poster of that kid up at the video game company. 491 00:22:31,409 --> 00:22:33,292 He's wearing different clothes and he had shorter hair, 492 00:22:33,317 --> 00:22:34,594 but that's definitely him. 493 00:22:34,619 --> 00:22:36,587 What do you mean, video games? 494 00:22:36,612 --> 00:22:39,028 The threats we mentioned were made in a video game chat. 495 00:22:41,054 --> 00:22:44,540 My other son, Ryo, plays the video games. 496 00:22:44,590 --> 00:22:48,090 But I still say he couldn't have gotten the toxin. 497 00:22:48,746 --> 00:22:50,023 They're twins. 498 00:22:50,576 --> 00:22:53,268 I swear to you, he didn't do what you said. 499 00:22:54,511 --> 00:22:56,305 Please. Help him. 500 00:23:02,415 --> 00:23:05,245 I brought Ryo and Jin here from Osaka 501 00:23:05,384 --> 00:23:09,871 when they were young, after their mother and I divorced. 502 00:23:10,699 --> 00:23:13,530 Jin has always been good in school and sports. 503 00:23:13,668 --> 00:23:17,706 He works hard and takes an interest in the family business. 504 00:23:17,844 --> 00:23:20,882 It has always been harder with Ryo. 505 00:23:21,848 --> 00:23:23,229 He doesn't listen. 506 00:23:23,367 --> 00:23:25,611 Only cares about his games. 507 00:23:28,165 --> 00:23:32,687 I feel like [SIGHS] I lost him to them years ago. 508 00:23:33,791 --> 00:23:35,448 That's gotta be really hard. 509 00:23:36,863 --> 00:23:40,246 [SIGHS] But I love both my boys. 510 00:23:41,247 --> 00:23:44,353 And I have always tried to do what's best for them. 511 00:23:44,492 --> 00:23:45,803 We're sure that's true. 512 00:23:46,563 --> 00:23:48,427 But we still have to consider the possibility 513 00:23:48,565 --> 00:23:52,085 that Ryo got his hands on some toxin and used it to harm Declan Harker. 514 00:23:53,432 --> 00:23:55,192 We'll do everything we can to bring him in safely, 515 00:23:55,330 --> 00:23:57,297 but for that to happen, he has to cooperate. 516 00:23:57,436 --> 00:23:59,472 - We're gonna need your help. - Do you know where he is? 517 00:24:01,819 --> 00:24:04,235 [SPEAKING JAPANESE] 518 00:24:04,373 --> 00:24:05,409 [SPEAKS JAPANESE] 519 00:24:09,482 --> 00:24:13,486 Jin, these people are from the police. They need to speak to Ryo. 520 00:24:14,176 --> 00:24:15,350 Do you know where he is? 521 00:24:15,488 --> 00:24:17,456 Uh, he doesn't tell me anything. 522 00:24:17,594 --> 00:24:19,527 Um, probably gaming somewhere? 523 00:24:19,665 --> 00:24:22,322 What about two nights ago? Do you know where he was then? 524 00:24:23,600 --> 00:24:25,774 It's all right. They want to help. 525 00:24:28,397 --> 00:24:29,985 I don't know. I think he went out. 526 00:24:30,123 --> 00:24:32,194 [SIGHS] I'm sorry. 527 00:24:32,850 --> 00:24:34,334 It's okay. Thank you. 528 00:24:35,612 --> 00:24:36,613 [SPEAKS JAPANESE] 529 00:24:36,751 --> 00:24:37,752 [JIN SPEAKS JAPANESE] 530 00:24:38,338 --> 00:24:39,948 - Excuse me. - [KARADEC] Mm-hmm. 531 00:24:40,099 --> 00:24:42,170 I'll let you know if I hear from Ryo. 532 00:24:44,897 --> 00:24:47,175 Raising two teenage boys with no mom? 533 00:24:47,200 --> 00:24:48,777 - That can't be easy. - Mm-hmm. 534 00:24:48,802 --> 00:24:50,261 Was it just me, or did that photo 535 00:24:50,286 --> 00:24:52,604 album look like Dad has a favorite son? 536 00:24:52,629 --> 00:24:54,976 His hand on Jin's shoulder, looks like he's proud of him. 537 00:24:55,001 --> 00:24:56,519 Ryo, not so much. 538 00:24:56,544 --> 00:24:58,475 Yeah, or Ryo's a moody teenager who 539 00:24:58,500 --> 00:25:00,153 doesn't wanna take pictures with his dad. 540 00:25:00,291 --> 00:25:01,638 [PHONE BUZZING] 541 00:25:03,191 --> 00:25:04,710 Who you getting a text from? 542 00:25:04,848 --> 00:25:06,539 I'm getting a text from our lieutenant. 543 00:25:07,747 --> 00:25:10,094 It says she wants to show us something on Declan's laptop. 544 00:25:10,232 --> 00:25:11,562 I'll have Daphne and Oz look for 545 00:25:11,586 --> 00:25:13,063 Ryo. We know the cafés he logs in from. 546 00:25:13,201 --> 00:25:14,651 And we know exactly what he looks like. 547 00:25:17,239 --> 00:25:19,448 [VIDEO GAME MUSIC PLAYS] 548 00:25:20,380 --> 00:25:22,244 [OZ] It's 2:30 on a Wednesday. 549 00:25:22,382 --> 00:25:24,730 - Shouldn't these kids be at school? - [DAPHNE SCOFFS] Okay, Dad. 550 00:25:25,351 --> 00:25:26,766 I'm just saying it's hard to imagine 551 00:25:26,904 --> 00:25:29,079 throwing your whole life away for a video game. 552 00:25:29,217 --> 00:25:32,600 I don't know. I sunk many hours into NBA Jam, and I turned out okay. 553 00:25:32,738 --> 00:25:34,567 Mmm. Jury's still out on that. 554 00:25:36,051 --> 00:25:37,052 [OZ CHUCKLES] 555 00:25:38,053 --> 00:25:39,227 Hey. 556 00:25:40,550 --> 00:25:42,541 - [DAPHNE] Uh, excuse me, Ryo? - Mm-hmm. 557 00:25:42,679 --> 00:25:44,784 [KEYBOARD CLICKING] 558 00:25:46,434 --> 00:25:48,418 Hey. Drednog. 559 00:25:48,443 --> 00:25:50,307 LAPD. We need to chat. 560 00:25:50,445 --> 00:25:53,698 - Once I destroy this nexus. - Mm-hmm. Is this you? 561 00:25:54,534 --> 00:25:56,382 A lot of people play as orcs. 562 00:25:56,520 --> 00:25:59,972 Yeah, but Drednog is your username, right? Well, one of them. 563 00:26:00,110 --> 00:26:02,388 Does the name Declan Harker mean anything? 564 00:26:02,526 --> 00:26:03,527 Beast-Slayer? 565 00:26:04,252 --> 00:26:05,391 Everyone knows him online. 566 00:26:05,529 --> 00:26:07,738 Yeah, not as good as you, right? 567 00:26:07,876 --> 00:26:11,259 Declan was trolling you, spawn camped you, 568 00:26:11,397 --> 00:26:13,192 killed your character over and over. 569 00:26:13,330 --> 00:26:14,673 Got under your skin so much that 570 00:26:14,685 --> 00:26:16,505 you threatened to kill him in real life. 571 00:26:16,644 --> 00:26:18,715 Am I ringing any bells? 572 00:26:20,135 --> 00:26:22,314 We'll refresh your memory at the station. Come on. 573 00:26:22,339 --> 00:26:23,754 [DAPHNE] Let's go. 574 00:26:31,590 --> 00:26:35,110 [SPEAKING JAPANESE] 575 00:26:38,735 --> 00:26:41,841 Mr. Yasuda. His son, Ryo. This is my boss, Lieutenant Soto. 576 00:26:41,979 --> 00:26:44,637 We appreciate you cooperating with the investigation. 577 00:26:44,775 --> 00:26:45,949 Of course. 578 00:26:46,087 --> 00:26:47,882 We just want to clear all this up. 579 00:26:48,020 --> 00:26:50,712 I still believe my son is innocent. 580 00:26:50,850 --> 00:26:52,611 I didn't even know Declan in real life. 581 00:26:55,579 --> 00:27:00,135 You said yourself there are other restaurants that serve puffer fish. 582 00:27:00,688 --> 00:27:05,581 The man's death you described [SIGHS] is terrible, but my son's right. 583 00:27:06,452 --> 00:27:08,972 You have no real way to connect him to it. 584 00:27:09,110 --> 00:27:10,698 Well, that may or may not be true. 585 00:27:10,836 --> 00:27:13,079 Ryo, you mind if we take a look at your fingers, please? 586 00:27:14,300 --> 00:27:17,049 Our team found blood at the scene we believe belongs to the killer. 587 00:27:21,018 --> 00:27:23,745 That cut proves nothing. I own a restaurant. 588 00:27:24,263 --> 00:27:26,472 My boys cut fingers all the time. 589 00:27:26,610 --> 00:27:28,601 Maybe, but this is a court order 590 00:27:28,625 --> 00:27:31,201 compelling Ryo to provide a DNA sample. 591 00:27:31,339 --> 00:27:34,169 Whether or not we can connect him to the murder remains to be seen. 592 00:27:34,307 --> 00:27:37,828 But before we get to that, we can connect you to the victim. 593 00:27:37,966 --> 00:27:39,519 That's how we got the court order. 594 00:27:40,106 --> 00:27:43,592 Declan Harker had $100,000 of crypto on his computer. 595 00:27:43,731 --> 00:27:46,216 Now, people think that crypto's anonymous, but they're wrong. 596 00:27:46,354 --> 00:27:48,770 It's actually even more easily traceable than regular money 597 00:27:48,908 --> 00:27:51,428 because it only exists as computer transactions. 598 00:27:51,566 --> 00:27:53,810 And the crypto we found on Declan's computer 599 00:27:54,362 --> 00:27:55,674 traced back to you. 600 00:27:56,847 --> 00:27:59,056 - What are they talking about? - [SPEAKS JAPANESE] 601 00:27:59,194 --> 00:28:01,645 You see, Declan wasn't trolling you just for fun. 602 00:28:02,232 --> 00:28:04,096 He was paid to kill you repeatedly. 603 00:28:04,121 --> 00:28:05,812 By your father. 604 00:28:05,837 --> 00:28:06,962 [KARADEC] We're guessing because 605 00:28:06,987 --> 00:28:08,155 he was trying to get you to quit gaming. 606 00:28:08,238 --> 00:28:10,274 If Declan made the experience miserable enough, 607 00:28:10,412 --> 00:28:12,311 you might end up giving it up on your own. 608 00:28:13,657 --> 00:28:17,488 You have to understand, I tried everything. 609 00:28:17,513 --> 00:28:19,086 Now, that we believe. 610 00:28:19,111 --> 00:28:20,491 We wrestled with how you met Declan, 611 00:28:20,516 --> 00:28:22,434 but then we started thinking about Gamers Anonymous. 612 00:28:22,459 --> 00:28:25,117 Yeah, maybe you were trying to get Ryo to go to a meeting. 613 00:28:25,255 --> 00:28:28,879 Maybe he refused, but you ended up going to one anyway. 614 00:28:29,017 --> 00:28:32,434 And that's how you met Declan about a month ago, 615 00:28:32,572 --> 00:28:34,229 right before he started playing again. 616 00:28:36,645 --> 00:28:39,614 Declan understood what I was seeing in Ryo. 617 00:28:40,753 --> 00:28:42,375 How he wasn't sleeping. 618 00:28:43,687 --> 00:28:45,447 He stopped going to school. 619 00:28:46,034 --> 00:28:49,451 Some nights, Ryo didn't even come home. 620 00:28:50,521 --> 00:28:53,248 I asked Declan to help. 621 00:28:53,732 --> 00:28:55,630 [KARADEC] But instead, it made things worse. 622 00:28:55,655 --> 00:28:57,139 Ryo got fed up and he retaliated. 623 00:28:57,390 --> 00:28:59,392 See, he knew from the in-game chats that Declan 624 00:28:59,417 --> 00:29:01,542 typically took a food break around 4:00 a.m. 625 00:29:01,567 --> 00:29:03,120 He even mentioned Teter's Tacos. 626 00:29:03,258 --> 00:29:05,433 It's a popular joint with the late-night gaming crowd. 627 00:29:05,571 --> 00:29:08,367 And we have a receipt from the night Declan died. 628 00:29:08,505 --> 00:29:11,784 Maybe Ryo followed the delivery guy to Declan's apartment, 629 00:29:11,922 --> 00:29:13,544 waited for him to leave 630 00:29:13,682 --> 00:29:15,995 before slipping puffer fish poison into his burrito. 631 00:29:16,133 --> 00:29:17,134 [SIGHS] 632 00:29:17,756 --> 00:29:20,793 [BOTH SPEAKING JAPANESE] 633 00:29:20,931 --> 00:29:23,140 Gentlemen, I think we're done here. 634 00:29:23,278 --> 00:29:26,178 - [BOTH BREATHING HEAVILY] - [SELENA] Just one more thing. 635 00:29:26,316 --> 00:29:28,352 We're gonna need that DNA sample from you, Ryo. 636 00:29:37,120 --> 00:29:38,167 Hey. 637 00:29:38,192 --> 00:29:39,917 Still waiting on Ryo's DNA test results? 638 00:29:39,942 --> 00:29:41,616 Yeah. Lab's fast-tracking it. 639 00:29:41,641 --> 00:29:43,712 We're letting the dad wait with him down in holding. 640 00:29:43,851 --> 00:29:45,335 He's just a kid. 641 00:29:45,473 --> 00:29:46,508 Can you imagine? 642 00:29:46,646 --> 00:29:49,132 One of my kids killing someone? [SCOFFS] 643 00:29:49,270 --> 00:29:53,343 This will sound worse than I mean, but I worry about it all the time. 644 00:29:53,481 --> 00:29:54,689 Not because of my girls. 645 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 Just occupational hazard. 646 00:29:56,898 --> 00:29:59,625 Yeah, I get it. This job gets in your head. 647 00:29:59,763 --> 00:30:01,420 I'll throw you a tougher one. 648 00:30:01,558 --> 00:30:04,664 What about what the dad did? You ever see yourself going that far? 649 00:30:05,286 --> 00:30:07,736 For my kids? Have you met me? 650 00:30:07,875 --> 00:30:09,152 [SNICKERS] 651 00:30:09,177 --> 00:30:10,369 Lab results. 652 00:30:10,394 --> 00:30:12,811 - Is it what we expected? - Actually, no. 653 00:30:12,949 --> 00:30:15,261 The blood on the scene wasn't Ryo's? 654 00:30:15,399 --> 00:30:19,369 The lab said it's a very close familial match, as in 90% close. 655 00:30:20,039 --> 00:30:23,027 Uh, it doesn't get much closer than twins. 656 00:30:25,237 --> 00:30:27,135 Ryo didn't kill Declan. 657 00:30:27,618 --> 00:30:28,723 Jin did. 658 00:30:34,453 --> 00:30:35,581 BOLO's out for Jin. 659 00:30:35,606 --> 00:30:38,432 We've got unis canvassing the neighborhood and posted at Union Station. 660 00:30:38,457 --> 00:30:40,286 I sent Fogel and McNeil to the house with the dad. 661 00:30:40,311 --> 00:30:42,539 They said Jin's not there and his bicycle's missing. 662 00:30:42,564 --> 00:30:44,635 - We checked the dad's restaurant? - Unis are posted there. 663 00:30:44,660 --> 00:30:46,129 - Jin hasn't shown up. - He's not at school. 664 00:30:46,154 --> 00:30:47,328 [SELENA] What about friends? 665 00:30:47,466 --> 00:30:48,881 - [PHONE BUZZING] - Guys, it's Jin. 666 00:30:49,019 --> 00:30:51,711 All right, everybody, quiet. Hold the work. 667 00:30:51,850 --> 00:30:54,576 Put it on speaker. We have to try and convince him to come in. 668 00:30:54,714 --> 00:30:56,026 [BUZZING CONTINUES] 669 00:31:00,099 --> 00:31:01,549 [JIN BREATHING SHAKILY] 670 00:31:01,687 --> 00:31:02,826 Jin? 671 00:31:02,964 --> 00:31:05,760 [BREATHING HEAVILY] I messed up, Ryo. 672 00:31:05,898 --> 00:31:07,417 I messed up real bad. 673 00:31:09,350 --> 00:31:11,766 Jin, this is Lieutenant Soto with the police. 674 00:31:12,353 --> 00:31:13,837 Everyone is looking for you. 675 00:31:13,975 --> 00:31:16,012 Your dad and your brother are worried about you. 676 00:31:16,150 --> 00:31:17,380 Why don't you tell us where you are 677 00:31:17,392 --> 00:31:18,738 and we can send a car to pick you up? 678 00:31:18,877 --> 00:31:20,361 We wanna hear your side. 679 00:31:20,499 --> 00:31:22,742 [JIN] It's my fault. [BREATHING SHAKILY] 680 00:31:22,881 --> 00:31:24,261 I left the poison. 681 00:31:24,605 --> 00:31:26,539 Now that guy's dead because of me. 682 00:31:27,816 --> 00:31:29,818 I thought that's what you wanted me to do. 683 00:31:32,097 --> 00:31:34,409 Hey, it's all right, man. [CHUCKLES] 684 00:31:34,547 --> 00:31:36,446 The cops, they understand. They wanna help. 685 00:31:36,584 --> 00:31:39,621 Jin, you're young. No one wants you to go away forever. 686 00:31:40,208 --> 00:31:42,762 This can go easier if you tell us where you are. 687 00:31:43,798 --> 00:31:44,833 I love you, Ryo. 688 00:31:45,869 --> 00:31:47,906 Tell Dad to forgive me. 689 00:31:48,699 --> 00:31:50,184 [LINE BEEPS] 690 00:31:51,875 --> 00:31:53,507 Ryo, is there any place that you know 691 00:31:53,519 --> 00:31:55,465 Jin might go if he planned to hurt himself? 692 00:31:55,603 --> 00:31:56,638 Uh 693 00:31:57,812 --> 00:32:00,470 Our dad, he was always tough on us. 694 00:32:01,022 --> 00:32:03,852 When Jin and I needed to get away from him, we'd 695 00:32:03,991 --> 00:32:05,682 we'd go to the Hollywood Reservoir, 696 00:32:05,820 --> 00:32:08,167 and we'd just sit on the walkway. Um... 697 00:32:08,650 --> 00:32:11,688 He would threaten sometimes to... [SIGHS] 698 00:32:12,275 --> 00:32:13,966 I'll radio nearest units to get out there. 699 00:32:14,104 --> 00:32:15,657 Take Oz and Daphne with you. 700 00:32:15,795 --> 00:32:17,694 - And have the dad meet you there. - Can I go? 701 00:32:17,832 --> 00:32:20,007 - I can help. I can try to talk him down. - You know what? 702 00:32:20,145 --> 00:32:23,079 Why don't you stay here with me and let the cops do their job, okay? 703 00:32:23,596 --> 00:32:24,839 They'll bring your brother back. 704 00:32:27,807 --> 00:32:30,086 [WHIRRING, BEEPING] 705 00:32:35,470 --> 00:32:36,920 [MACHINE BEEPING] 706 00:32:37,783 --> 00:32:39,578 [RATTLES, BEEPS] 707 00:32:42,788 --> 00:32:44,134 I got it. 708 00:32:47,275 --> 00:32:48,311 You just gotta be bossy. 709 00:32:49,968 --> 00:32:51,210 Thanks. 710 00:32:52,625 --> 00:32:54,317 They'll call with news soon. 711 00:32:55,835 --> 00:32:58,390 - Hanging in there? - [BREATHES DEEPLY] Yeah. 712 00:32:58,528 --> 00:32:59,978 This is Jin's favorite. 713 00:33:00,633 --> 00:33:02,601 He'd sneak it into the restaurant when Dad wasn't looking. 714 00:33:03,395 --> 00:33:05,086 - You serious? - [CHUCKLES] 715 00:33:06,018 --> 00:33:08,262 Sounds like he wasn't a perfect son after all. 716 00:33:11,713 --> 00:33:13,370 Let's go get you some real food. 717 00:33:16,201 --> 00:33:18,375 Help yourself. Anything you want. 718 00:33:24,036 --> 00:33:25,451 Can I ask you a question? 719 00:33:25,476 --> 00:33:28,015 You and Jin looked really close in all those pictures I saw, 720 00:33:28,040 --> 00:33:30,422 but it doesn't seem like you hang out at all anymore. 721 00:33:30,560 --> 00:33:32,631 What happened? 722 00:33:32,769 --> 00:33:34,253 We became two different people. 723 00:33:35,392 --> 00:33:37,498 Jin was wrong about all this being his fault. 724 00:33:38,844 --> 00:33:39,983 It's mine. 725 00:33:41,260 --> 00:33:44,539 I told him what Declan was doing to me, and he saw how Battle Dynasty 726 00:33:44,677 --> 00:33:46,576 was the only place where I felt like I belonged. 727 00:33:47,404 --> 00:33:48,578 Like I could be myself. 728 00:33:49,889 --> 00:33:51,326 I see. 729 00:33:51,351 --> 00:33:54,041 That must have been upsetting when Declan was killing you over and over 730 00:33:54,066 --> 00:33:55,102 in the game. 731 00:33:55,240 --> 00:33:56,241 Yeah. 732 00:33:57,621 --> 00:33:58,691 It felt real. 733 00:34:00,590 --> 00:34:02,212 - I'm sorry. This sounds so stupid. - Oh. 734 00:34:02,482 --> 00:34:04,490 - It's-It's okay. - Damn it. 735 00:34:04,628 --> 00:34:07,217 - I'll just get some paper towels. - I'm so sorry. 736 00:34:07,355 --> 00:34:09,771 It's all right. Listen, it's okay. 737 00:34:09,909 --> 00:34:11,221 It's gonna be okay. 738 00:34:12,981 --> 00:34:14,431 Morgan! 739 00:34:15,708 --> 00:34:16,951 Give me a second, okay? 740 00:34:19,885 --> 00:34:20,920 [SELENA] It's Adam. 741 00:34:21,921 --> 00:34:22,957 Morgan's here. 742 00:34:23,095 --> 00:34:24,821 Did you find him? 743 00:34:24,846 --> 00:34:27,953 Just his bike. His dad spotted it. Right in the center of the walkway. 744 00:34:29,927 --> 00:34:31,342 Oh, no. 745 00:34:31,367 --> 00:34:34,193 Oz and Daphne are down below with the divers, getting started. 746 00:34:34,348 --> 00:34:36,177 Chances of finding him alive aren't good. 747 00:34:43,011 --> 00:34:44,047 Where's Ryo? 748 00:34:45,600 --> 00:34:46,912 Adam, we'll call you back. 749 00:34:48,672 --> 00:34:51,572 Did anybody see where the kid I was just talking to went? 750 00:34:52,607 --> 00:34:55,817 Okay, this is feeling like more than just a teenager wandering off. 751 00:34:55,955 --> 00:34:58,648 Yeah. Why was he drinking almond milk? 752 00:34:58,786 --> 00:35:01,202 Lactose intolerance, food allergies? 753 00:35:01,340 --> 00:35:04,102 Food allergies. And I also saw a birthmark on his arm. 754 00:35:04,240 --> 00:35:05,344 And this is important why? 755 00:35:05,482 --> 00:35:07,035 I don't think we're gonna find Jin's body. 756 00:35:07,060 --> 00:35:10,235 You think he staged his suicide, and Ryo's gone to meet him? 757 00:35:10,260 --> 00:35:12,154 Mm-mmm. No, what I'm suggesting is 758 00:35:12,179 --> 00:35:14,112 way more out there. Just bear with me. 759 00:35:14,250 --> 00:35:17,908 Okay, I learned about this in Mr. Cooper's ninth-grade bio class. 760 00:35:18,046 --> 00:35:19,870 Sometimes, no one really knows how 761 00:35:19,882 --> 00:35:22,189 often, a pregnancy can start out as twins, 762 00:35:22,327 --> 00:35:24,536 but then one embryo absorbs the other, 763 00:35:24,674 --> 00:35:26,883 and only one baby makes it to term. 764 00:35:27,021 --> 00:35:28,747 But since, in those early stages, 765 00:35:28,885 --> 00:35:31,819 there were two separate embryos with two sets of DNA, 766 00:35:31,957 --> 00:35:35,271 the baby that's born has both sets of DNA its whole life. 767 00:35:36,306 --> 00:35:40,345 Mr. Cooper was boring as hell, but a two-in-one baby? Very cool. 768 00:35:40,828 --> 00:35:43,865 It's called chimerism after the mythological beast, the chimera, 769 00:35:44,003 --> 00:35:45,522 which is a mash-up of different animals. 770 00:35:45,660 --> 00:35:48,801 Only in human chimeras, it's a mash-up of different people, 771 00:35:48,939 --> 00:35:51,356 resulting in patches of skin being different from the rest, 772 00:35:51,494 --> 00:35:53,116 sometimes two different eye colors, 773 00:35:53,254 --> 00:35:56,050 food allergies because the body is constantly attacking itself. 774 00:35:56,188 --> 00:35:58,121 And blood that's got different DNA than a cheek swab. 775 00:35:58,259 --> 00:36:00,710 Right. I don't even think that Ryo and his dad knew about that one. 776 00:36:00,848 --> 00:36:03,368 I bet they thought that we were about to match Ryo's DNA 777 00:36:03,506 --> 00:36:05,991 with the crime scene, and they thought they caught a lucky break. 778 00:36:06,129 --> 00:36:07,630 Morgan, this doesn't make sense. 779 00:36:07,655 --> 00:36:09,245 You just brought back a photo album 780 00:36:09,270 --> 00:36:10,409 of both boys going back their whole lives. 781 00:36:10,547 --> 00:36:12,687 - You've even met the two brothers. - Did I? 782 00:36:12,712 --> 00:36:15,748 Have we seen Ryo and Jin in the same room at the same time? 783 00:36:15,773 --> 00:36:17,672 Hold on. Are you saying... 784 00:36:17,697 --> 00:36:20,025 We just got played by a desperate father 785 00:36:20,050 --> 00:36:22,076 and a son who are trying to pin a murder 786 00:36:22,214 --> 00:36:24,216 On a brother that doesn't exist. 787 00:36:30,974 --> 00:36:33,224 [KARADEC] We retrieved your photo album 788 00:36:33,236 --> 00:36:35,123 and had our techs analyze these photos. 789 00:36:35,148 --> 00:36:36,652 They've all been digitally doctored. 790 00:36:36,677 --> 00:36:39,266 One boy or another added to the photo after the fact. 791 00:36:39,404 --> 00:36:42,200 The techs also had a sense of when these photos were doctored. 792 00:36:42,338 --> 00:36:44,132 You've been doing this Ryo's whole life. 793 00:36:44,271 --> 00:36:46,783 Having him dress as Jin, pose as 794 00:36:46,807 --> 00:36:49,207 Jin, be Jin to work at your restaurant. 795 00:36:50,138 --> 00:36:51,519 [CHUCKLES] That's absurd. 796 00:36:52,762 --> 00:36:54,557 I cleaned up some photos. 797 00:36:55,074 --> 00:36:57,422 But that doesn't mean what you say. 798 00:36:57,905 --> 00:36:59,596 Why are you holding me? 799 00:37:00,218 --> 00:37:01,805 I just lost my son. 800 00:37:01,943 --> 00:37:03,566 I need to grieve. 801 00:37:03,704 --> 00:37:05,430 It's true that you are grieving. 802 00:37:06,224 --> 00:37:07,742 But you didn't just lose your son. 803 00:37:08,584 --> 00:37:10,849 You've been grieving him for 17 years. 804 00:37:11,953 --> 00:37:13,852 We spoke with your ex-wife in Osaka. 805 00:37:13,990 --> 00:37:17,614 She told us how happy you were when you found out you were having twins 806 00:37:17,752 --> 00:37:20,652 and how devastated you both were when one of them didn't make it. 807 00:37:22,101 --> 00:37:24,117 And how that grief led to divorce, and 808 00:37:24,129 --> 00:37:26,105 how you blamed the son who survived. 809 00:37:26,934 --> 00:37:28,073 Ryo's whole life, 810 00:37:28,763 --> 00:37:30,972 every time he disappointed you, stepped out of line, 811 00:37:31,110 --> 00:37:33,009 you reminded him that you wished he was Jin. 812 00:37:33,351 --> 00:37:35,250 So, Ryo turned to gaming, 813 00:37:35,275 --> 00:37:37,207 where he could be free of your criticism 814 00:37:37,232 --> 00:37:39,654 and your control and finally be himself. 815 00:37:40,119 --> 00:37:42,639 That's why when you had Declan kill him over and over in the game, 816 00:37:42,777 --> 00:37:45,297 he went crazy and he did something drastic. 817 00:37:45,435 --> 00:37:47,092 Early yesterday morning, 818 00:37:47,230 --> 00:37:49,991 you saw that someone had gotten into the puffer fish toxin, 819 00:37:50,129 --> 00:37:52,511 and you knew right away who took it and why. 820 00:37:52,536 --> 00:37:54,262 You said yourself you keep a remedy on hand. 821 00:37:54,287 --> 00:37:57,045 You're the one who gave Declan the charcoal. 822 00:37:57,999 --> 00:38:01,380 I didn't want my son to be a murderer. 823 00:38:01,624 --> 00:38:04,868 Problem is, you were too late. Declan was already too far gone. 824 00:38:04,893 --> 00:38:06,500 - Take it! - [GROANS] 825 00:38:06,525 --> 00:38:08,216 [KARADEC] He fought you. 826 00:38:08,241 --> 00:38:10,513 In the ensuing scuffle, fell through the glass sliding door, 827 00:38:11,289 --> 00:38:13,187 - cutting his feet. - [YASUDA] Declan! 828 00:38:13,325 --> 00:38:15,431 You tried to catch him, but he ran into the street. 829 00:38:15,569 --> 00:38:17,053 [TIRES SCREECH] 830 00:38:17,191 --> 00:38:19,818 - [GASPS, PANTS] - [KARADEC] You couldn't save him. 831 00:38:20,263 --> 00:38:22,196 So you focused on saving your son. 832 00:38:22,334 --> 00:38:24,163 You knew the police would identify the toxin, 833 00:38:24,302 --> 00:38:25,751 and from there, we would get to Ryo. 834 00:38:26,419 --> 00:38:27,869 Ryo. 835 00:38:27,894 --> 00:38:30,697 So, after years of wishing that one son was the other, 836 00:38:30,722 --> 00:38:32,689 you decided to make it official. 837 00:38:32,827 --> 00:38:35,002 Ryo had to disappear. For good. 838 00:38:35,140 --> 00:38:37,176 That's how we met you and Jin at your restaurant. 839 00:38:37,201 --> 00:38:39,096 Then Ryo disobeyed you, went back to 840 00:38:39,121 --> 00:38:41,183 the cybercafe, where we picked him up. 841 00:38:41,208 --> 00:38:44,004 That's when he found out that you betrayed him by hiring Declan. 842 00:38:44,029 --> 00:38:47,196 When the DNA came back, you must have been just as surprised as we were 843 00:38:47,221 --> 00:38:50,017 that it wasn't a match for Ryo, so now the plan changed. 844 00:38:50,042 --> 00:38:51,346 Once we were looking for Jin, we 845 00:38:51,370 --> 00:38:53,287 couldn't keep eyes on you every second. 846 00:38:53,538 --> 00:38:55,632 You had Ryo make a recording as Jin, you 847 00:38:55,644 --> 00:38:57,852 changed your own name to Jin in his phone 848 00:38:58,370 --> 00:39:00,752 and made it seem like he was calling to confess 849 00:39:00,890 --> 00:39:03,789 when really it was just you playing that recording on the other end. 850 00:39:03,927 --> 00:39:05,964 Then you went looking for Jin with us, 851 00:39:06,102 --> 00:39:08,138 hoping we'd buy that he'd taken his own life. 852 00:39:08,276 --> 00:39:10,417 Ryo's and your phone records have confirmed this. 853 00:39:10,555 --> 00:39:12,503 The one thing you had to have help with 854 00:39:12,515 --> 00:39:14,524 was planting the bike at the reservoir. 855 00:39:14,662 --> 00:39:16,181 Your phone gave that away too. 856 00:39:16,319 --> 00:39:18,010 You called your sous-chef from the station, 857 00:39:18,148 --> 00:39:19,253 and he did it for you. 858 00:39:19,391 --> 00:39:20,841 Sous-chef's already cooperating. 859 00:39:20,979 --> 00:39:23,361 We picked up Ryo an hour ago, hiding in his basement. 860 00:39:26,156 --> 00:39:30,091 All I ever wanted to do was 861 00:39:31,886 --> 00:39:33,405 what's best for my son. 862 00:39:33,543 --> 00:39:34,648 We know that. 863 00:39:35,200 --> 00:39:37,444 Ryo is a minor and the circumstances are extreme. 864 00:39:37,582 --> 00:39:40,895 So if you both cooperate fully, he can still have a life. 865 00:39:41,033 --> 00:39:42,483 [BREATHES DEEPLY] 866 00:39:42,621 --> 00:39:46,522 Right now, this is the best way you can help him. 867 00:40:08,406 --> 00:40:09,407 Ryo 868 00:40:11,374 --> 00:40:12,789 [SPEAKS JAPANESE] 869 00:40:16,414 --> 00:40:17,725 [SPEAKS JAPANESE] 870 00:40:20,245 --> 00:40:22,558 [SPEAKS JAPANESE, SNIFFLES] 871 00:40:22,696 --> 00:40:27,114 - [SPEAKING JAPANESE, SOBS] - [BREATHING SHAKILY] 872 00:40:41,680 --> 00:40:44,994 ♪ I’d like to start Off with I’m sorry ♪ 873 00:40:45,132 --> 00:40:49,447 ♪ You were right You often are ♪ 874 00:40:49,585 --> 00:40:53,174 ♪ I was too afraid To face you ♪ 875 00:40:53,312 --> 00:40:56,971 ♪ But I trust You know my heart ♪ 876 00:40:57,109 --> 00:40:59,008 [KARADEC] The elf is Declan's ex, Adity. 877 00:40:59,146 --> 00:41:00,699 She staged a funeral for him in game. 878 00:41:01,389 --> 00:41:02,632 That's really sweet. 879 00:41:03,288 --> 00:41:05,359 I guess we all grieve in our own ways. 880 00:41:07,637 --> 00:41:08,638 Hey. 881 00:41:09,674 --> 00:41:10,847 You okay? 882 00:41:10,985 --> 00:41:13,471 Yeah, I'm just excited to get home to my kids. 883 00:41:15,852 --> 00:41:17,958 Oh, speaking of exes 884 00:41:18,614 --> 00:41:20,201 Hi, I'm looking for Adam Karadec. 885 00:41:20,339 --> 00:41:22,894 You know, I thought about what you and Selena said. 886 00:41:23,032 --> 00:41:25,137 As usual, you were right. 887 00:41:25,275 --> 00:41:26,725 I'm gonna give this another shot. 888 00:41:26,863 --> 00:41:28,658 I have to show her it's gonna be different. 889 00:41:30,833 --> 00:41:33,870 - Hi, I'm Morgan. I work with this guy. - Hey. 890 00:41:34,008 --> 00:41:35,182 Hi, I'm Lucia. 891 00:41:35,320 --> 00:41:36,839 But something tells me you already knew that. 892 00:41:36,977 --> 00:41:38,737 Mm-hmm. I've done a little digging around. 893 00:41:38,875 --> 00:41:40,774 - Oh. - You know, we have a dinner reservation. 894 00:41:40,799 --> 00:41:42,854 I know, but I just have a couple of questions for Lucia. 895 00:41:42,879 --> 00:41:45,088 - Yeah, but we can't be late. So... - He's never late. 896 00:41:45,226 --> 00:41:47,781 Oh, yeah? He was late for you yesterday. 897 00:41:48,333 --> 00:41:50,059 - And we're leaving. - Oh. 898 00:41:50,197 --> 00:41:52,717 - It was really nice to meet you, Morgan. - Nice to meet you too. 899 00:41:53,372 --> 00:41:54,684 Hey, Karadec. 900 00:41:55,720 --> 00:41:57,169 Have fun. 901 00:41:58,170 --> 00:42:03,072 ♪ I can’t find myself Until you’re gone ♪ 902 00:42:11,011 --> 00:42:12,012 [♪ SONG ENDS] 903 00:42:12,155 --> 00:42:16,155 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 72492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.