All language subtitles for High Potential - 02x07 - The One That Got Away.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,285 You know there's always some growing 2 00:00:02,297 --> 00:00:03,629 pains when a new person joins a team. 3 00:00:03,712 --> 00:00:07,966 I remember nothing but absolute delight when I came on board. 4 00:00:09,919 --> 00:00:12,571 You may have heard that I was up for the captain's chair. 5 00:00:12,596 --> 00:00:13,798 Turns out you're stuck with me. 6 00:00:13,823 --> 00:00:15,199 Nick Wagner. Your new captain. 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,593 [MORGAN] Why are you being so cool, right now? I hate this. 8 00:00:17,618 --> 00:00:19,161 [SELENA] I'm pissed. It should have been me. 9 00:00:19,186 --> 00:00:22,731 Root beer on an unprotected lip? You're a madman. 10 00:00:22,756 --> 00:00:23,904 The stress is getting to her. 11 00:00:23,929 --> 00:00:26,977 She goes rogue and something happens… She's not a cop. 12 00:00:27,002 --> 00:00:28,003 [MORGAN] You okay? 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,905 [KARADEC] I told you it was a clean shot. IA will clear me. 14 00:00:29,988 --> 00:00:32,157 I'm not worried about your badge. I'm worried about you. 15 00:00:32,228 --> 00:00:33,937 [NICK] I just heard some rumors you 16 00:00:33,962 --> 00:00:35,827 don't respond positively to authority. 17 00:00:35,911 --> 00:00:38,580 Sometimes I forget what it's like to have somebody looking out for me. 18 00:00:38,605 --> 00:00:39,814 See you tomorrow, Gillory. 19 00:00:39,839 --> 00:00:41,600 - [MORGAN] Hey, any news? - [DAPHNE] We found Roman. 20 00:00:41,625 --> 00:00:43,377 - [OZ] I'm sending you a photo now. - [MORGAN] That's not Roman. 21 00:00:43,460 --> 00:00:45,330 Roman asked me to put eyes on you and 22 00:00:45,342 --> 00:00:47,422 Ava, just to make sure you two were okay. 23 00:00:47,506 --> 00:00:50,008 [AVA] Actually let myself believe that he didn't abandon us. 24 00:00:50,092 --> 00:00:51,468 I still believe that. 25 00:00:51,551 --> 00:00:52,552 Arthur, I want that backpack. 26 00:00:52,636 --> 00:00:54,346 So, you think that whatever's in that bag 27 00:00:54,429 --> 00:00:57,099 will give you answers and not just more questions? 28 00:01:03,897 --> 00:01:05,399 [CRACKLING] 29 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 [♪ "HUSTLE AND CUSS" PLAYING] 30 00:01:23,667 --> 00:01:26,336 Huh. That's weird. You see that? 31 00:01:26,420 --> 00:01:27,421 Hmm. 32 00:01:27,921 --> 00:01:29,423 It's not coming back. 33 00:01:29,448 --> 00:01:30,711 I'ma go check it out. 34 00:01:30,736 --> 00:01:33,687 ♪ Knock on the door And the door knocks back ♪ 35 00:01:33,802 --> 00:01:36,179 ♪ The joke never go no further than that ♪ 36 00:01:36,578 --> 00:01:38,056 All clear so far. 37 00:01:39,057 --> 00:01:41,643 ♪ Back down the stack ♪ 38 00:01:41,727 --> 00:01:44,354 ♪ And we hustle and cuss Lick on the dust ♪ 39 00:01:44,438 --> 00:01:46,982 ♪ Hustle and cuss Lick on the dust ♪ 40 00:01:48,608 --> 00:01:49,651 [GRUNTS] 41 00:01:49,735 --> 00:01:52,154 ♪ Hustle and cuss Lick on the dust ♪ 42 00:01:52,237 --> 00:01:54,823 We good? What's your 20? 43 00:01:57,492 --> 00:01:59,745 [ALARM BLARING] 44 00:01:59,828 --> 00:02:01,913 ♪ Hustle and cuss And lick on the dust ♪ 45 00:02:01,997 --> 00:02:03,957 ♪ You muscle and fuss ♪ 46 00:02:05,167 --> 00:02:07,836 ♪ You muscle and fuss And lick on the dust ♪ 47 00:02:07,919 --> 00:02:10,630 [COUGHING] 48 00:02:14,217 --> 00:02:16,178 Base, we got a guard down. 49 00:02:16,928 --> 00:02:18,513 ♪ Hustle and cuss ♪ 50 00:02:19,014 --> 00:02:21,016 ♪ You muscle and fuss ♪ 51 00:02:21,099 --> 00:02:22,517 [♪ SONG ENDS] 52 00:02:22,601 --> 00:02:25,103 [ALARM CONTINUES BLARING] 53 00:02:25,672 --> 00:02:29,672 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 54 00:02:32,861 --> 00:02:35,989 [♪ "NOT MY PROBLEM" PLAYING] 55 00:02:36,073 --> 00:02:38,742 ♪ We all eight billion Wah wah wah ♪ 56 00:02:40,160 --> 00:02:43,080 ♪ Making plans and they Nah nah nah ♪ 57 00:02:44,414 --> 00:02:46,458 [PHONE BUZZING] 58 00:02:47,292 --> 00:02:48,335 [♪ MUSIC STOPS] 59 00:02:49,503 --> 00:02:53,173 - Good morning. - Morgan, hey, hey. Are you and Ava okay? 60 00:02:53,256 --> 00:02:54,633 Yeah, we're good. What's up? 61 00:02:54,716 --> 00:02:57,552 I'ma ask you straight up. You have somebody following me again? 62 00:02:57,636 --> 00:02:59,262 What? No. What are you talking about? 63 00:02:59,346 --> 00:03:01,807 I don't know. I think someone's been on my tail the past few days. 64 00:03:01,890 --> 00:03:03,433 Maybe it's nothing. 65 00:03:03,517 --> 00:03:05,110 Arthur, if you feel like you might be 66 00:03:05,122 --> 00:03:06,770 in danger, you should call the police. 67 00:03:06,853 --> 00:03:08,605 No, I don't think that's a good idea. 68 00:03:08,689 --> 00:03:10,691 Roman wasn't too keen on the cops, remember? 69 00:03:10,774 --> 00:03:12,025 What does this have to do with Roman? 70 00:03:12,109 --> 00:03:13,819 That's what I'm trying to figure out here. 71 00:03:13,902 --> 00:03:15,028 I mean… [SIGHS] 72 00:03:15,112 --> 00:03:16,748 Were you able to learn anything about 73 00:03:16,760 --> 00:03:18,407 what was inside that backpack of his? 74 00:03:22,035 --> 00:03:23,036 No, not yet. 75 00:03:23,870 --> 00:03:25,607 [SIGHS] All right, well, look, maybe 76 00:03:25,619 --> 00:03:27,416 you should just hide the bag for now, 77 00:03:27,499 --> 00:03:29,316 'cause whoever Roman's running from 78 00:03:29,328 --> 00:03:31,461 might not want what's inside getting out. 79 00:03:31,545 --> 00:03:32,671 You hear me? 80 00:03:34,589 --> 00:03:36,216 Yeah. Hey, I gotta go, okay. 81 00:03:36,299 --> 00:03:40,429 All right, well, look, just be careful, all right, you and Ava. 82 00:03:40,454 --> 00:03:41,580 Keep your head on a swivel. 83 00:03:42,305 --> 00:03:43,640 You too. 84 00:03:48,886 --> 00:03:51,565 Ava and I didn't glove up at home. Is that gonna be a problem? 85 00:03:51,648 --> 00:03:54,693 Only if you think you two might be suspects in Roman's disappearance. 86 00:03:54,718 --> 00:03:55,977 I think you can count us out. 87 00:03:56,002 --> 00:03:57,629 And nothing in the bag look familiar? 88 00:03:57,654 --> 00:03:59,281 - Rang any bells? - No. 89 00:03:59,306 --> 00:04:01,399 Also, Roman's not a huge fan of law enforcement, 90 00:04:01,424 --> 00:04:03,145 so if we could just keep this between us. 91 00:04:03,170 --> 00:04:04,828 We'll keep the circle small. 92 00:04:04,853 --> 00:04:06,780 - Thank you. - [KNOCKS ON DOOR] 93 00:04:09,791 --> 00:04:11,418 What's going on? 94 00:04:11,501 --> 00:04:13,670 Just revisiting an old case. 95 00:04:16,256 --> 00:04:18,967 Call came in pretty high profile. I want these two on it. 96 00:04:19,926 --> 00:04:20,927 Go, I got this. 97 00:04:22,721 --> 00:04:23,805 And close the door. 98 00:04:32,939 --> 00:04:34,566 She only arrived here last week. 99 00:04:34,649 --> 00:04:35,650 She have a name? 100 00:04:35,734 --> 00:04:37,277 Young Girl Leaning On A Windowsill. 101 00:04:37,360 --> 00:04:39,905 You guys are saying she a lot. We are talking about a painting, right? 102 00:04:39,988 --> 00:04:42,157 Painted by Rembrandt in 1645. 103 00:04:42,240 --> 00:04:45,076 Up until last night, she was here with our other Dutch masters. 104 00:04:45,160 --> 00:04:47,721 "This intimate portrait captures the most 105 00:04:47,733 --> 00:04:50,123 fleeting moments of human expression." 106 00:04:50,207 --> 00:04:51,208 Sorry, I missed it. 107 00:04:51,291 --> 00:04:53,794 We'll need a list of museum employees, anyone with access. 108 00:04:53,877 --> 00:04:57,255 Of course. Then I should call the Fosters, so they hear it from me. 109 00:04:57,280 --> 00:04:58,381 The Fosters? 110 00:04:58,406 --> 00:05:00,525 Linda and Greg Foster loaned us the Rembrandt. 111 00:05:00,550 --> 00:05:01,968 Any idea how much it's worth? 112 00:05:02,052 --> 00:05:06,431 I believe they paid over 20 million at auction a few years ago. 113 00:05:07,256 --> 00:05:09,006 - I'll get you that list. - Thank you. 114 00:05:10,018 --> 00:05:12,646 [MORGAN SCOFFS] Uh, we are Major Crimes, right? 115 00:05:12,729 --> 00:05:14,856 I'm not really seeing what's major about this. 116 00:05:14,881 --> 00:05:17,267 A theft of major artwork carries a penalty of up to 10 years 117 00:05:17,292 --> 00:05:20,545 before the DA attacks on possession, conspiracy, breaking and entering. 118 00:05:20,570 --> 00:05:21,988 Why? You prefer a dead body? 119 00:05:22,013 --> 00:05:24,724 No, I've just seen actual missing girls get less attention. 120 00:05:24,749 --> 00:05:25,847 Well, like it or not, every news 121 00:05:25,872 --> 00:05:27,594 outlet's gonna run with this story tonight. 122 00:05:27,619 --> 00:05:28,681 The captain's probably trying to keep 123 00:05:28,706 --> 00:05:29,745 this thing from blowing up in our faces. 124 00:05:29,770 --> 00:05:31,148 One guard said there was too much 125 00:05:31,160 --> 00:05:32,958 smoke for her to get a look at the thief. 126 00:05:33,041 --> 00:05:36,002 Second guard took a blow to the head, but I hear should be okay. 127 00:05:36,086 --> 00:05:37,379 So this is our point of entry? 128 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 [DAPHNE] Yeah, and exit as far as we can tell. 129 00:05:39,548 --> 00:05:42,217 We had whatever this is sent over to the lab for testing. 130 00:05:42,363 --> 00:05:44,594 Well, put a rush on the results and see if we can get a log 131 00:05:44,678 --> 00:05:46,590 - of visitors the past few weeks. - Okay. 132 00:05:47,722 --> 00:05:51,101 So the thief entered here, but the Rembrandt's all the way over there. 133 00:05:51,410 --> 00:05:54,229 Most thieves prefer not to bust through the wall like the Kool-Aid Man. 134 00:05:54,312 --> 00:05:58,608 [SCOFFS] Okay, so this person took the time to cut out the window, 135 00:05:58,692 --> 00:06:01,570 toss down a rope, slide down right here. 136 00:06:01,653 --> 00:06:04,811 And then just walks right by Vermeer, 137 00:06:04,823 --> 00:06:08,076 Caravaggio, Turner, Rubens, Delacroix, 138 00:06:08,159 --> 00:06:12,205 and Goya? Do you have any idea how much all of those are worth? 139 00:06:12,289 --> 00:06:13,623 I'm sure you're going to tell me. 140 00:06:13,707 --> 00:06:15,458 A lot more than the Rembrandt. 141 00:06:15,483 --> 00:06:17,018 If this heist was about money, 142 00:06:17,043 --> 00:06:19,573 the thief would have taken the most valuable piece he could. 143 00:06:22,215 --> 00:06:23,550 [CASH REGISTER DINGS] 144 00:06:23,633 --> 00:06:26,678 [MORGAN] Our guy would have known that this Goya was the real jackpot. 145 00:06:26,761 --> 00:06:29,097 - [CASH REGISTER DINGS] - Maybe they didn't do their research. 146 00:06:29,180 --> 00:06:31,141 Every single detail of this thing was planned. 147 00:06:31,224 --> 00:06:33,256 I mean, look at the frame, that perfectly 148 00:06:33,268 --> 00:06:35,020 straight line down the inside seam. 149 00:06:35,103 --> 00:06:37,606 Removing this canvas took precision and time. 150 00:06:37,689 --> 00:06:39,649 Somebody wanted this painting for a reason. 151 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 Whoever the thief was, they were not in it for the money. 152 00:06:42,360 --> 00:06:43,862 This was personal. 153 00:06:44,779 --> 00:06:45,864 They wanted her. 154 00:06:49,826 --> 00:06:51,411 Did you say 22 million? 155 00:06:51,494 --> 00:06:52,713 Yeah, but if Morgan's right, we need 156 00:06:52,725 --> 00:06:53,955 to find out more about the Rembrandt 157 00:06:54,039 --> 00:06:55,603 to figure out who might have taken 158 00:06:55,615 --> 00:06:57,417 it. And what their real motivation was. 159 00:06:58,335 --> 00:07:00,086 [♪ "COUNT YOUR BLESSINGS" PLAYING] 160 00:07:08,136 --> 00:07:09,387 Excuse me. 161 00:07:09,471 --> 00:07:10,680 Is this Major Crimes? 162 00:07:10,764 --> 00:07:13,975 You must be Mr. Eastman. I'm Captain Wagner, we spoke on the phone. 163 00:07:14,059 --> 00:07:15,810 Of course, please, call me Rhys. 164 00:07:15,894 --> 00:07:17,702 Rhys flew in from Mexico City this 165 00:07:17,714 --> 00:07:19,898 morning to help us find our missing girl. 166 00:07:19,981 --> 00:07:24,057 Yeah, I had a lead on Kahlo's La Mesa Herida, but… it didn't pan out. 167 00:07:24,205 --> 00:07:25,654 Uh, help us how? 168 00:07:25,737 --> 00:07:30,033 I'm an art recovery specialist. I recover lost, missing, or stolen art. 169 00:07:30,116 --> 00:07:32,410 They cram all the info right there in the title, huh? That's helpful. 170 00:07:32,494 --> 00:07:35,038 - And you are? - Gillory works with us as a consultant. 171 00:07:35,121 --> 00:07:36,639 She does, and she really feels as 172 00:07:36,651 --> 00:07:38,541 though this painting has enough attention 173 00:07:38,566 --> 00:07:39,910 without flying someone in. 174 00:07:39,935 --> 00:07:41,237 [KARADEC] Did the Fosters send you? 175 00:07:41,262 --> 00:07:44,939 No, the insurance company did. If I can recover the Rembrandt safely, 176 00:07:44,964 --> 00:07:47,842 the insurance company can avoid cutting a rather large check. 177 00:07:47,926 --> 00:07:50,720 Oh, good, good. What a relief. 178 00:07:50,804 --> 00:07:52,658 Okay, so this entire investigation is 179 00:07:52,670 --> 00:07:54,683 about saving an insurance company money. 180 00:07:54,766 --> 00:07:56,566 That's awesome, right guys? Just wanted 181 00:07:56,578 --> 00:07:58,436 to make sure you guys heard that. Go on. 182 00:07:58,461 --> 00:08:00,830 Morgan believes that the Fosters' Rembrandt was targeted 183 00:08:00,855 --> 00:08:02,482 for a reason other than money. 184 00:08:02,565 --> 00:08:04,067 [CHUCKLES] 185 00:08:04,150 --> 00:08:06,444 I mean, anything's possible, but in my experience, 186 00:08:06,528 --> 00:08:08,530 - it's always about money. - [MORGAN] Mmm. 187 00:08:08,613 --> 00:08:10,156 Well, not this time. 188 00:08:10,240 --> 00:08:12,157 I mean, thieves don't steal masterpieces 189 00:08:12,169 --> 00:08:13,910 to hang on their walls, Ms. Gillory. 190 00:08:14,703 --> 00:08:16,788 Maybe this one did, Mr. Eastman. 191 00:08:18,498 --> 00:08:19,582 [KARADEC] Morgan and I'll go see 192 00:08:19,666 --> 00:08:21,459 what the Fosters can tell us about their painting. 193 00:08:21,543 --> 00:08:23,253 Great. Fill in Rhys on the way. 194 00:08:26,256 --> 00:08:27,257 Shall we? 195 00:08:39,853 --> 00:08:43,148 The moment we saw her at auction, we knew we had to have her. 196 00:08:44,566 --> 00:08:46,943 I mean… [CHUCKLES] …honestly, we would have paid even more. 197 00:08:48,945 --> 00:08:50,321 We think she's priceless. 198 00:08:51,322 --> 00:08:54,034 Greg and I started a hedge fund right out of college. 199 00:08:54,117 --> 00:08:56,870 We worked 80 hours a week for decades. 200 00:08:56,953 --> 00:08:59,122 So by the time we even thought about kids, 201 00:08:59,205 --> 00:09:03,126 we couldn't imagine chasing a baby around here, making a mess. 202 00:09:03,209 --> 00:09:07,380 So, we often thought of the girl in that painting as our daughter. 203 00:09:07,405 --> 00:09:09,649 Can you think of anyone who may have wanted to steal from you? 204 00:09:09,674 --> 00:09:11,987 [GREG] No. You think this was personal? 205 00:09:12,844 --> 00:09:15,555 - So, why share her? - I'm sorry, what? 206 00:09:16,097 --> 00:09:19,142 Mmm. Oh, just you're talking about this painting like your daughter, 207 00:09:19,225 --> 00:09:21,144 and I've never put my daughter in a museum. 208 00:09:21,227 --> 00:09:23,188 I'm just wondering why you wouldn't keep it to yourself. 209 00:09:23,271 --> 00:09:27,150 Loaning out a masterpiece increases its visibility and its reputation. 210 00:09:27,233 --> 00:09:29,944 And its value. Spend some time in a museum, jacks up the price. 211 00:09:29,969 --> 00:09:31,337 You can sell it to the highest bidder. 212 00:09:31,362 --> 00:09:33,656 - She's not for sale. - Mmm. 213 00:09:33,681 --> 00:09:35,442 [RHYS] Well, in my experience, thieves are two things. 214 00:09:35,467 --> 00:09:37,427 They're greedy and chatty. 215 00:09:37,452 --> 00:09:38,453 And these masterpieces, 216 00:09:38,536 --> 00:09:40,276 they don't fetch the same price on the 217 00:09:40,288 --> 00:09:42,040 black market as they do at an auction. 218 00:09:42,123 --> 00:09:44,125 So these thieves, they like to talk to people. 219 00:09:44,209 --> 00:09:47,921 They ask around and all it will take is one of these people to call me 220 00:09:48,004 --> 00:09:51,633 and I can help negotiate the return of your lovely servant girl. 221 00:09:52,634 --> 00:09:54,344 Do you call her a servant girl? 222 00:09:55,136 --> 00:09:56,179 It's not a servant. 223 00:09:56,679 --> 00:09:57,680 Excuse me? 224 00:09:58,264 --> 00:10:00,291 She's leaning out the windowsill looking 225 00:10:00,303 --> 00:10:02,143 for business. That's a working girl. 226 00:10:02,227 --> 00:10:04,938 Well, there's speculation that the subject was a courtesan, 227 00:10:05,021 --> 00:10:07,315 but widely believed that she was either a servant girl... 228 00:10:07,398 --> 00:10:09,692 A servant girl with a gold braid? Come on. [CHUCKLES] 229 00:10:09,776 --> 00:10:12,487 Look at the way she leans. It's domestic, not provocative. 230 00:10:12,512 --> 00:10:14,410 It's upsetting, is what it is, because 231 00:10:14,435 --> 00:10:16,491 she looks like a child, but she's working. 232 00:10:16,574 --> 00:10:18,118 She's contemplating life. 233 00:10:18,201 --> 00:10:20,995 - I-Is this important to the investigation? - No, it's not. 234 00:10:21,079 --> 00:10:23,414 What else can you tell us about the Rembrandt itself? 235 00:10:23,498 --> 00:10:27,418 The details about her providence, they're all in here. 236 00:10:34,759 --> 00:10:37,637 This girl in the window's traveled all over the world. 237 00:10:38,263 --> 00:10:42,767 Paris, London, Berlin. She's lived a much more exciting life than me. 238 00:10:42,792 --> 00:10:45,370 Except now she's probably rolled up in the back of somebody's van. 239 00:10:45,395 --> 00:10:49,232 Well, let's hope she got it all out of her system first. 240 00:10:50,483 --> 00:10:52,360 - This is interesting. - You got something? 241 00:10:52,435 --> 00:10:55,475 Maybe. Right after Rembrandt painted 242 00:10:55,500 --> 00:10:58,525 the young girl in 1645, he sold it. 243 00:10:58,616 --> 00:11:01,202 At that point, it sort of bounced around for a few 100 years, 244 00:11:01,286 --> 00:11:03,705 17th century Paris, kind of skimmed this part, 245 00:11:03,788 --> 00:11:05,393 until it was purchased by a Prussian 246 00:11:05,417 --> 00:11:07,292 nobleman who kept it until he died. 247 00:11:07,375 --> 00:11:09,169 [COUGHS] 248 00:11:09,252 --> 00:11:11,212 Then his family kept it till 1932 249 00:11:11,296 --> 00:11:14,632 until Franz von Papen dissolved the Free State of Prussia. 250 00:11:14,657 --> 00:11:16,054 I thought you said this was interesting. 251 00:11:16,079 --> 00:11:18,194 Look, I'm trying to care about this case, okay? 252 00:11:18,219 --> 00:11:20,007 Which at the moment is just saving an 253 00:11:20,019 --> 00:11:22,056 insurance company from having to pay money 254 00:11:22,140 --> 00:11:24,684 to a couple of people who seem to be doing just fine. 255 00:11:24,767 --> 00:11:25,894 Where did she go next? 256 00:11:25,977 --> 00:11:30,953 To a Polish businessman in Kraków, and he hung it in his family home. 257 00:11:30,978 --> 00:11:34,419 Then it just kind of bounced around from collection to collection 258 00:11:34,444 --> 00:11:37,655 until good old Greg and Linda paid a fortune for it. 259 00:11:37,680 --> 00:11:39,382 Why is any of this important? 260 00:11:39,699 --> 00:11:40,825 I don't know yet. 261 00:11:40,909 --> 00:11:43,786 Lab results came back on those slags we found on the museum floor, 262 00:11:43,870 --> 00:11:47,081 tested positive for aluminum oxide, so I did some research. 263 00:11:47,165 --> 00:11:49,459 When aluminum combines with ferric oxide, 264 00:11:49,542 --> 00:11:52,170 it creates a thermite reaction hot enough to melt glass. 265 00:11:52,253 --> 00:11:53,534 [KARADEC] That would explain why we didn't 266 00:11:53,546 --> 00:11:54,839 find any glass shards under the sky light. 267 00:11:54,923 --> 00:11:57,133 It also came up in a report on another museum heist. 268 00:11:57,217 --> 00:11:58,806 Two years ago, a Matisse was stolen 269 00:11:58,818 --> 00:12:00,553 from the Kunsthal Museum in Rotterdam. 270 00:12:00,637 --> 00:12:03,431 And aluminum oxide was found under the museum sky light. 271 00:12:03,514 --> 00:12:05,725 Which might mean this isn't our thief's first rodeo. 272 00:12:05,750 --> 00:12:07,294 You and Daphne look for others. 273 00:12:07,319 --> 00:12:11,039 So far we found 19 heists around the world with the same MO. 274 00:12:11,064 --> 00:12:12,765 Always a masterpiece stolen from a 275 00:12:12,777 --> 00:12:14,734 gallery. Always worth 10 to 30 million. 276 00:12:14,817 --> 00:12:16,986 And traces of aluminum oxide at every scene 277 00:12:17,070 --> 00:12:19,614 under a window or a skylight just like ours. 278 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 We have any idea who it might be? 279 00:12:21,074 --> 00:12:24,410 Well, the internet seems to think so. Some call him Jean-Baptiste. 280 00:12:24,494 --> 00:12:27,872 - He's French? - No, but the first painting he stole was. 281 00:12:27,956 --> 00:12:30,166 "The White Duck by Jean-Baptiste Oudrey." 282 00:12:30,250 --> 00:12:31,751 Stolen in Paris, 12 years ago. 283 00:12:32,335 --> 00:12:34,212 Tell me somebody's got eyes on him. 284 00:12:34,295 --> 00:12:35,380 Only once. 285 00:12:36,015 --> 00:12:38,633 [KARADEC] He tried to steal a Picasso in Madrid five years ago, 286 00:12:38,716 --> 00:12:41,469 but a guard shot him in the left shoulder, and he fled empty handed. 287 00:12:41,494 --> 00:12:43,190 Okay, so why can't anybody find this guy? 288 00:12:43,215 --> 00:12:44,989 [RHYS] Because he might not exist. 289 00:12:45,014 --> 00:12:46,683 - He could be a myth. - What do you mean? 290 00:12:46,708 --> 00:12:48,001 I mean, it's impressive work, 291 00:12:48,026 --> 00:12:51,037 but the name Jean-Baptiste comes up whenever there's a heist unsolved, 292 00:12:51,062 --> 00:12:52,606 the thief got in and out without a 293 00:12:52,618 --> 00:12:54,440 trace, escaped with another masterpiece. 294 00:12:54,524 --> 00:12:55,733 Must be Jean-Baptiste. 295 00:12:55,817 --> 00:12:59,279 But is he real? Maybe. It could be ten different guys. 296 00:12:59,362 --> 00:13:01,948 Check this out. I searched public records. 297 00:13:02,031 --> 00:13:04,659 Someone sued claiming to be the Rembrandt's rightful owner. 298 00:13:04,684 --> 00:13:05,685 We have a name? 299 00:13:05,710 --> 00:13:08,096 Yeah, an Ari Weisman, but it looks like the records are sealed. 300 00:13:08,121 --> 00:13:10,623 Ari would be the first guy to take matters into his own hands 301 00:13:10,648 --> 00:13:12,988 - when the court ruled against him. - [NICK] We got an address? 302 00:13:13,013 --> 00:13:14,723 Yeah, looks like he's local. 303 00:13:14,748 --> 00:13:16,522 Captain, I could use a hand from 304 00:13:16,534 --> 00:13:18,423 Detectives Ozdil and Forrester for a bit. 305 00:13:19,007 --> 00:13:20,466 Is this about that cold case? 306 00:13:22,677 --> 00:13:23,761 It is. 307 00:13:26,055 --> 00:13:27,056 You heard the lieutenant? 308 00:13:28,975 --> 00:13:30,143 Can I help with anything? 309 00:13:30,226 --> 00:13:32,186 No, I'm good. I'll keep you posted. 310 00:13:34,023 --> 00:13:36,733 Why don't you guys go find out if this Ari Weisman responds 311 00:13:36,816 --> 00:13:38,276 to the name Jean-Baptiste? 312 00:13:46,325 --> 00:13:48,244 [ARI] We just wanted the painting back. 313 00:13:48,327 --> 00:13:49,328 How badly? 314 00:13:50,204 --> 00:13:52,123 Enough to sue, not steal. 315 00:13:53,750 --> 00:13:55,710 Sorry, you think that painting belonged to you? 316 00:13:55,793 --> 00:13:57,712 Not me, my grandma. 317 00:13:58,755 --> 00:14:02,300 My father bought that painting in 1932. 318 00:14:03,384 --> 00:14:07,513 I remember the day he hang it up on the wall. 319 00:14:07,597 --> 00:14:12,534 Whenever we all got together, there was the girl smiling down to us. 320 00:14:13,853 --> 00:14:16,439 Always felt she felt like part of the family. 321 00:14:16,522 --> 00:14:18,816 - [CHUCKLES] - [RHYS] Your father had wonderful taste. 322 00:14:18,900 --> 00:14:20,109 It's a very special piece. 323 00:14:21,235 --> 00:14:22,570 One of my favorites. 324 00:14:22,653 --> 00:14:24,155 We lived in Kraków. 325 00:14:24,739 --> 00:14:28,027 My father, my mother, and my two brothers, 326 00:14:28,051 --> 00:14:30,995 Jacob and Samuel. 327 00:14:31,788 --> 00:14:33,164 I was the youngest. 328 00:14:37,794 --> 00:14:40,463 The only one in our family that survived. 329 00:14:43,299 --> 00:14:44,717 When the Nazis came… 330 00:14:46,761 --> 00:14:48,304 they took everything. 331 00:14:55,019 --> 00:14:56,145 I'm so sorry. 332 00:14:58,022 --> 00:14:59,148 We're still here. 333 00:15:01,901 --> 00:15:04,654 I'm guessing you searched the auction catalogs for years. 334 00:15:04,737 --> 00:15:06,457 I thought she'd never find it, and 335 00:15:06,469 --> 00:15:08,449 then one day there it was, up for sale. 336 00:15:08,533 --> 00:15:13,121 The owners. They wanted to sell it to us. [GRUNTS] 337 00:15:13,913 --> 00:15:15,456 For $20 million. 338 00:15:16,833 --> 00:15:19,418 We don't have $20 million. 339 00:15:19,820 --> 00:15:22,726 The court said we couldn't prove it was stolen. 340 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 Is that all? 341 00:15:29,595 --> 00:15:32,515 Actually, Ari, we have to ask, where were you last night? 342 00:15:33,850 --> 00:15:36,269 I was here with my grandma. 343 00:15:37,270 --> 00:15:39,397 I saw your name on the museum visitor logs. 344 00:15:39,625 --> 00:15:41,399 You were there a couple of days ago. 345 00:15:42,859 --> 00:15:45,153 I wanted to take a photo to show to her. 346 00:15:45,178 --> 00:15:47,515 Have you traveled outside the country the last few years? 347 00:15:47,540 --> 00:15:48,625 No. 348 00:15:49,073 --> 00:15:51,492 No, but she keeps asking me to take her to Poland. 349 00:15:51,576 --> 00:15:54,328 She wants to visit the house where she grew up. 350 00:15:54,353 --> 00:15:56,148 She's not doing much traveling now. 351 00:15:56,455 --> 00:15:59,083 That painting was the closest she'll come to going home. 352 00:16:00,126 --> 00:16:01,627 Please. 353 00:16:03,629 --> 00:16:04,630 Thank you. 354 00:16:14,468 --> 00:16:16,559 [SELENA] Thanks for the assist, you guys. 355 00:16:16,642 --> 00:16:20,188 Once every item is tagged, photographed, and packaged for forensics... 356 00:16:20,271 --> 00:16:22,857 I'll get TID to get started on data extraction on his phone. 357 00:16:22,940 --> 00:16:25,359 Hopefully, we uncover text messages, call logs. 358 00:16:25,443 --> 00:16:26,986 You want fiber analysis on the backpack? 359 00:16:27,069 --> 00:16:28,613 All of it. I want the works. 360 00:16:28,696 --> 00:16:31,157 This much activity, people gonna start asking questions. 361 00:16:31,240 --> 00:16:33,451 What are we saying if the captain asks what we're doing? 362 00:16:33,534 --> 00:16:34,827 Tell him to talk to me. 363 00:16:35,786 --> 00:16:38,414 And let's run this stack of photos through facial recognition. 364 00:16:38,497 --> 00:16:39,498 Okay. 365 00:16:45,254 --> 00:16:46,797 Okay, let's go over it one last time. 366 00:16:46,881 --> 00:16:49,425 - Mom, I got it. Trust me. - I do trust you. 367 00:16:49,508 --> 00:16:52,470 That's why I'm paying you a premium instead of hiring a babysitter. 368 00:16:52,553 --> 00:16:54,931 You've literally rejected every babysitter in California. 369 00:16:55,014 --> 00:16:57,183 And I wouldn't say you're paying me a premium. 370 00:16:57,266 --> 00:17:00,728 It is a perfectly reasonable wage based on current market conditions. 371 00:17:00,811 --> 00:17:04,148 Listen, Chloe's routine has changed since she's down a nap. 372 00:17:04,232 --> 00:17:05,441 So can you just indulge me? 373 00:17:05,524 --> 00:17:07,276 [SIGHS] Nap time from one to three. 374 00:17:07,360 --> 00:17:08,778 Classical music on low. 375 00:17:08,803 --> 00:17:11,422 For lunch, she gets half a grilled cheese and mushed up zucchini. 376 00:17:11,447 --> 00:17:14,025 After that, she can play with her blocks, and if she gets frustrated, 377 00:17:14,050 --> 00:17:16,052 then distract her with the singing giraffe. 378 00:17:16,077 --> 00:17:17,662 - I wanna be very clear about something. - Hmm. 379 00:17:17,745 --> 00:17:20,915 She's gonna get frustrated and she will throw those blocks. 380 00:17:20,998 --> 00:17:22,792 - I'll be prepared. - Okay, perfect. 381 00:17:23,376 --> 00:17:24,877 Oh, wait, Mom. Hold on a sec. 382 00:17:24,902 --> 00:17:26,131 Can this wait? I got to go. 383 00:17:26,156 --> 00:17:27,230 I know, 384 00:17:27,255 --> 00:17:28,664 but I just wanted to know what the cops 385 00:17:28,676 --> 00:17:30,132 are doing with Dad's stuff from his bag. 386 00:17:30,216 --> 00:17:32,009 Did they find anything yet? [SCOFFS] 387 00:17:33,469 --> 00:17:34,762 These things take time. 388 00:17:34,845 --> 00:17:37,056 I know, but can't you push them to make it go faster? 389 00:17:37,139 --> 00:17:39,475 - Can't you be patient, please? - [SIGHS] 390 00:17:39,559 --> 00:17:41,519 Listen, there's a reason I gave his stuff to them, okay? 391 00:17:41,602 --> 00:17:43,020 They're gonna find something and when they do, 392 00:17:43,045 --> 00:17:44,233 I'll let you know, I promise. 393 00:17:44,258 --> 00:17:45,926 - Okay. - All right. Thank you. 394 00:17:46,941 --> 00:17:48,679 Also, I'm pretty sure that singing giraffe 395 00:17:48,691 --> 00:17:50,319 is broken, so best of luck to you. Bye. 396 00:17:50,403 --> 00:17:52,446 - Is it really? No, Mom. - Love you. 397 00:17:53,573 --> 00:17:54,615 [SIGHS] 398 00:17:54,699 --> 00:17:56,117 And what is your job at the museum? 399 00:17:56,826 --> 00:17:58,328 I'm a gallery attendant. 400 00:17:58,353 --> 00:18:01,557 I've been the assistant curator at The Harbach for almost twenty years. 401 00:18:01,581 --> 00:18:03,074 I just collect tickets and the paycheck. 402 00:18:03,099 --> 00:18:05,393 I don't know anything about that painting getting stolen. 403 00:18:05,418 --> 00:18:07,670 Did you notice anything out of the ordinary the past few weeks? 404 00:18:07,695 --> 00:18:08,984 Maybe a visitor lingering around. 405 00:18:09,009 --> 00:18:11,440 Mmm. One sneezed on a Vermeer last week, 406 00:18:11,465 --> 00:18:16,387 so I showed him Caravaggio's Judith Beheading Holofernes as a warning. 407 00:18:17,255 --> 00:18:19,101 How'd you get that bruise on your face? 408 00:18:19,765 --> 00:18:21,312 Took a nap on the floor. 409 00:18:22,643 --> 00:18:23,644 Hmm. 410 00:18:23,669 --> 00:18:25,871 Are you sure you haven't seen anything out of the ordinary? 411 00:18:25,896 --> 00:18:28,774 I noticed a guy hanging around the Rembrandt a few days ago. 412 00:18:28,858 --> 00:18:31,193 He looked familiar, like I'd see him a few times, 413 00:18:31,277 --> 00:18:33,237 but I mean, we see a lot of faces. 414 00:18:33,321 --> 00:18:35,239 Do you remember anything specific about him? 415 00:18:35,323 --> 00:18:37,617 I remember thinking, he looked like he went for a run. 416 00:18:42,622 --> 00:18:44,457 Yeah, that's him. 417 00:18:46,417 --> 00:18:47,710 [FOOTSTEPS APPROACHING] 418 00:18:49,581 --> 00:18:50,832 Oh, come on. 419 00:18:50,857 --> 00:18:52,523 We have to consider Ari a suspect. 420 00:18:52,548 --> 00:18:54,266 He has means, motive, and his alibi wants 421 00:18:54,278 --> 00:18:55,885 the Rembrandt just as much as he does. 422 00:18:55,910 --> 00:18:58,468 Yeah, because the painting belongs to her. Am I right? 423 00:18:58,512 --> 00:18:59,764 I don't disagree, but... 424 00:18:59,847 --> 00:19:01,140 No, but nothing. 425 00:19:01,223 --> 00:19:04,977 Listen, the Weismans are the victims here, not the suspects. 426 00:19:05,061 --> 00:19:08,230 Are you picturing Miriam Weisman rappelling through a skylight? 427 00:19:08,314 --> 00:19:11,067 Well, Ari's a gymnast. I can totally picture him doing it. 428 00:19:11,150 --> 00:19:14,445 Look, all the museum employees that we've talked to so far have alibis. 429 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 Morgan, what are you doing? 430 00:19:16,072 --> 00:19:17,990 I am fixing our crime board 431 00:19:18,074 --> 00:19:20,576 and correcting the timeline to include 432 00:19:20,660 --> 00:19:22,370 the first time that the painting was stolen. 433 00:19:22,395 --> 00:19:23,570 In 1939. 434 00:19:23,595 --> 00:19:26,849 Well, why confine ourselves to solving crimes in the 21st century? 435 00:19:26,874 --> 00:19:28,501 If we find The Young Girl, 436 00:19:28,584 --> 00:19:30,294 we should be returning it to Miriam Weisman, 437 00:19:30,378 --> 00:19:32,463 - not the Fosters. - [PHONE BUZZES] 438 00:19:32,546 --> 00:19:33,547 I got to take this. 439 00:19:34,924 --> 00:19:36,133 Morgan, it's not that simple. 440 00:19:36,158 --> 00:19:38,778 I don't know what to tell you. There's gotta be something we can do. 441 00:19:38,803 --> 00:19:40,126 Well, even if we had the jurisdiction 442 00:19:40,138 --> 00:19:41,472 to resolve a crime from 80 years ago, 443 00:19:41,555 --> 00:19:43,391 it's just not how the system works. 444 00:19:43,974 --> 00:19:45,393 I really wish there was more we could do. 445 00:19:51,732 --> 00:19:52,817 [KARADEC SIGHS] 446 00:20:05,413 --> 00:20:06,664 Who was that? 447 00:20:07,248 --> 00:20:08,249 Excuse me? 448 00:20:08,332 --> 00:20:09,375 Who was that? 449 00:20:10,584 --> 00:20:12,461 You said that thieves love to talk to people 450 00:20:12,545 --> 00:20:14,130 and sometimes those people call you. 451 00:20:14,213 --> 00:20:15,423 Was that people calling? 452 00:20:17,049 --> 00:20:18,259 A man called. 453 00:20:18,342 --> 00:20:19,944 Claims he knows where the painting 454 00:20:19,956 --> 00:20:21,846 is. He wants to meet with me to discuss. 455 00:20:23,556 --> 00:20:24,557 Where? 456 00:20:25,474 --> 00:20:27,393 - [SCOFFS] - You don't wanna tell me 457 00:20:27,476 --> 00:20:28,646 'cause you're worried if the police 458 00:20:28,670 --> 00:20:29,979 get involved, they're gonna ruin it? 459 00:20:30,062 --> 00:20:33,899 If we spook whoever this guy is, we may never recover the painting. 460 00:20:36,944 --> 00:20:39,780 - Fine, then I'm coming with you. - I can't show up with the cops. 461 00:20:39,864 --> 00:20:41,282 I don't see any cops, do you? 462 00:20:49,457 --> 00:20:50,624 Where is this guy? 463 00:20:51,751 --> 00:20:52,877 He's late. 464 00:20:52,960 --> 00:20:54,503 And why exactly is he calling you? 465 00:20:55,504 --> 00:20:56,936 Well, not to sound insufferable, but 466 00:20:56,948 --> 00:20:58,549 I'm the only person that does what I do. 467 00:20:58,632 --> 00:20:59,884 [CHUCKLES] 468 00:20:59,967 --> 00:21:01,927 Sorry, you were trying to not sound insufferable? 469 00:21:02,011 --> 00:21:03,725 Well, from what I gather, you're the 470 00:21:03,737 --> 00:21:05,556 only person that does what you do too. 471 00:21:05,639 --> 00:21:07,266 It's a little different, but sure. 472 00:21:08,434 --> 00:21:11,353 [RHYS SIGHS] Well, I think we have some time to spare. 473 00:21:12,354 --> 00:21:14,023 Let's see how this guy got in. 474 00:21:14,106 --> 00:21:16,776 - Knock yourself out. - Come on, you're coming with me. 475 00:21:18,360 --> 00:21:20,571 I need your insufferable talents on that roof. 476 00:21:20,654 --> 00:21:22,740 [♪ "COUNT YOUR BLESSINGS" PLAYING] 477 00:21:27,244 --> 00:21:28,954 [♪ MUSIC STOPS] 478 00:21:29,038 --> 00:21:30,414 If I could just… Hello. 479 00:21:34,752 --> 00:21:36,212 Lieutenant, you got a second? 480 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 Good news only. 481 00:21:37,564 --> 00:21:39,215 Well, TID is backed up. 482 00:21:39,298 --> 00:21:41,634 Hobson says cracking that BlackBerry could take weeks, 483 00:21:41,717 --> 00:21:43,093 too many phones, not enough texts. 484 00:21:43,177 --> 00:21:45,346 Remind her of the parking ticket I got her mother out of 485 00:21:45,429 --> 00:21:46,931 in front of the Van Nuys courthouse. 486 00:21:47,014 --> 00:21:48,015 She owes me. 487 00:21:48,142 --> 00:21:50,392 You know the difference between good news and bad? 488 00:21:50,417 --> 00:21:52,787 I ran those photos in the backpack through facial recognition. 489 00:21:52,812 --> 00:21:54,855 No criminal record on the ones we could match 490 00:21:54,939 --> 00:21:56,774 parking tickets, traffic stops, nothing major. 491 00:21:56,857 --> 00:21:58,818 - And the ones we couldn't match? - Only one. 492 00:22:04,198 --> 00:22:05,950 All right, I'll take it from here. 493 00:22:09,370 --> 00:22:11,163 [♪ UPBEAT MUSIC PLAYING] 494 00:22:18,295 --> 00:22:21,090 Did you know there's a German diaper derby competition? 495 00:22:21,966 --> 00:22:23,217 It's held annually in Bavaria. 496 00:22:23,300 --> 00:22:25,928 Contestants are judged on speed, efficiency, 497 00:22:26,011 --> 00:22:28,639 and the artistic flourish of the diaper application. 498 00:22:29,515 --> 00:22:31,851 - I do well. - Is Chloe napping or not? 499 00:22:31,934 --> 00:22:34,854 Yes, which brings me to my next point. 500 00:22:34,937 --> 00:22:38,607 Since I'm helping you babysit and not being babysat… 501 00:22:38,691 --> 00:22:40,359 I'll give you 10% of my pay. 502 00:22:46,532 --> 00:22:48,158 Fine, 20%. 503 00:22:48,242 --> 00:22:49,243 Deal. 504 00:22:49,952 --> 00:22:52,162 And I won't tell Mom you're going through her clothes. 505 00:22:52,246 --> 00:22:53,455 How generous of you. 506 00:23:11,807 --> 00:23:13,726 What if we promise not to touch anything? 507 00:23:14,560 --> 00:23:16,103 That works for me. 508 00:23:20,088 --> 00:23:21,859 [RHYS] Have you ever stolen anything? 509 00:23:22,401 --> 00:23:24,445 Nothing with a provenance, you? 510 00:23:24,632 --> 00:23:27,830 Yes, stole a classmate's trainers once in primary school. 511 00:23:28,282 --> 00:23:31,118 - Scotland Yard know about this? - [CHUCKLES] 512 00:23:31,201 --> 00:23:32,328 He deserved it. 513 00:23:32,828 --> 00:23:36,165 Used to kick this kid, Gideon, in the shins with those shoes at recess. 514 00:23:36,665 --> 00:23:38,626 Well, did you wear them to school? 515 00:23:38,709 --> 00:23:41,795 No, I donated them to a thrift store right by the bus stop. 516 00:23:41,879 --> 00:23:44,882 That way he could see them every time he looked through the window. 517 00:23:44,965 --> 00:23:46,050 You monster. 518 00:23:47,968 --> 00:23:50,679 - This glass is reflective. - What do you mean? 519 00:23:50,763 --> 00:23:53,098 These skylights all have a one-way window film on them. 520 00:23:53,182 --> 00:23:54,808 The thief wouldn't be able to see in. 521 00:23:54,892 --> 00:23:58,562 It's a risky little game, breaking glass, not knowing who's down there. 522 00:23:59,271 --> 00:24:00,397 [MUSEUM DIRECTOR] Excuse me. 523 00:24:02,191 --> 00:24:03,192 We were just leaving. 524 00:24:03,776 --> 00:24:06,320 The guard saw you come up here. Are you Mr. Eastman? 525 00:24:06,820 --> 00:24:07,821 Yeah, why? 526 00:24:07,905 --> 00:24:09,865 One of my docents found this at the front. 527 00:24:11,075 --> 00:24:12,368 They didn't see who left it. 528 00:24:29,134 --> 00:24:32,096 So you go back to the crime scene on your own without a police escort? 529 00:24:32,121 --> 00:24:33,122 Well, yeah... 530 00:24:33,147 --> 00:24:34,949 Detective Karadec, did you know about this? 531 00:24:34,974 --> 00:24:36,016 Know about what, sir? 532 00:24:36,041 --> 00:24:37,457 The museum director just called me and 533 00:24:37,482 --> 00:24:39,161 told me that your partner took Mr. Eastman 534 00:24:39,186 --> 00:24:41,105 on a tour of the crime scene. 535 00:24:41,188 --> 00:24:42,982 - That's… - Ducked right under the tape, 536 00:24:43,065 --> 00:24:44,430 and cut the seal. 537 00:24:44,775 --> 00:24:47,152 Are you trying to sabotage this investigation? 538 00:24:47,177 --> 00:24:49,471 You made it quite clear how you feel about this case. 539 00:24:49,496 --> 00:24:52,633 No, I'm not trying to sabotage anything, okay? I was trying to help. 540 00:24:52,658 --> 00:24:55,619 He was going anyway. Would you prefer I just let him go by himself? 541 00:24:55,644 --> 00:24:57,688 Neither of you should've been there in the first place. 542 00:24:57,713 --> 00:24:59,765 Okay, I understand that. And I'm sorry. 543 00:24:59,790 --> 00:25:01,667 But if we didn't, we wouldn't have gotten this. 544 00:25:01,692 --> 00:25:03,444 Whoever left this wants to meet at 1:00 p.m. 545 00:25:06,505 --> 00:25:08,215 That gives us less than 2 hours. 546 00:25:08,407 --> 00:25:10,634 Are Forrester and Ozdil still with the lieutenant? 547 00:25:10,659 --> 00:25:11,743 You thinking a surveillance up? 548 00:25:11,768 --> 00:25:14,238 Yes, and we need to see the museum's security cameras. 549 00:25:14,263 --> 00:25:16,348 Maybe we can get eyes on whoever dropped this off. 550 00:25:16,373 --> 00:25:18,409 Don't you think that Rhys should take the lead on this though? 551 00:25:18,434 --> 00:25:21,145 - And why would we do that? - Because I'm who they want to speak to. 552 00:25:21,228 --> 00:25:22,883 Great idea. I'll send Morgan with you 553 00:25:22,895 --> 00:25:24,606 and you can tamper with more evidence. 554 00:25:24,631 --> 00:25:25,749 Hey, I'm sorry, okay? 555 00:25:25,774 --> 00:25:28,444 I'm sorry I went to a building without your permission first. 556 00:25:28,527 --> 00:25:30,904 - I see now that that was a bad idea. - Bad idea? 557 00:25:32,322 --> 00:25:35,075 How about reckless and insubordinate? 558 00:25:35,847 --> 00:25:37,553 I just said I'm sorry. 559 00:25:37,578 --> 00:25:40,539 I know that you don't like rules, but when you're in my precinct, 560 00:25:40,622 --> 00:25:42,958 I expect you to follow my command. 561 00:25:44,918 --> 00:25:46,295 You practice that in a mirror? 562 00:25:47,629 --> 00:25:51,050 - Morgan, calm... - Do not tell me to calm down. 563 00:25:53,093 --> 00:25:54,928 We need to grab someone from the SIS. 564 00:25:54,953 --> 00:25:57,038 The sooner that we get to the ransom's location, 565 00:25:57,063 --> 00:25:58,602 the sooner that we can start surveillance. 566 00:25:58,627 --> 00:26:01,076 - Okay, great. Rhys and I will follow you. - No. 567 00:26:01,101 --> 00:26:03,854 Detective Karadec and I can handle it from here. 568 00:26:03,937 --> 00:26:05,731 Our consultants have done enough. 569 00:26:05,814 --> 00:26:09,234 - Are you kicking me off the case? - [PHONE VIBRATES] 570 00:26:09,318 --> 00:26:10,819 I walked up on a roof! 571 00:26:10,903 --> 00:26:13,989 Oh, great. The Fosters are on their way up. They want an update. 572 00:26:14,073 --> 00:26:16,575 Talk to them. I'll be waiting downstairs. Just make it quick. 573 00:26:16,658 --> 00:26:17,993 What is going on? 574 00:26:19,328 --> 00:26:20,954 Morgan, what were you thinking? 575 00:26:21,038 --> 00:26:22,039 I get it! 576 00:26:26,460 --> 00:26:27,878 This is why I work alone. 577 00:26:32,299 --> 00:26:33,425 Do you drink alone? 578 00:26:34,676 --> 00:26:36,804 - I prefer to have company. - Great. 579 00:26:38,097 --> 00:26:39,348 Good luck. 580 00:26:47,106 --> 00:26:48,440 You believe that guy? 581 00:26:48,524 --> 00:26:51,568 Kicking me off the case so he can go follow a lead that we found. 582 00:26:51,652 --> 00:26:54,738 He knows how I work. I do my thing and then cases get solved, right? 583 00:26:54,822 --> 00:26:56,073 What's wrong with that? 584 00:26:56,156 --> 00:26:58,867 Nothing's wrong with that, Rhys. That's the answer to that question. 585 00:26:58,892 --> 00:27:00,260 You have every right to be upset. 586 00:27:00,285 --> 00:27:02,830 Yeah, I know I do because he called me out like I'm a child. 587 00:27:02,913 --> 00:27:05,040 I have kids, I don't even talk to them like that. 588 00:27:07,668 --> 00:27:08,669 What? 589 00:27:09,545 --> 00:27:11,088 Boys, girls, mix? 590 00:27:11,415 --> 00:27:13,507 Mix. Don't change the subject. I gotta get this out. 591 00:27:13,590 --> 00:27:14,883 And why are we still driving? 592 00:27:14,967 --> 00:27:17,532 Shouldn't we be eating and drinking by now? 593 00:27:17,845 --> 00:27:19,304 Are you suggesting I go faster? 594 00:27:19,805 --> 00:27:22,349 Look at the car you're driving. We just got passed by a Subaru. 595 00:27:22,432 --> 00:27:23,934 You should be ashamed of yourself. 596 00:27:28,981 --> 00:27:30,023 Where did you get this? 597 00:27:30,107 --> 00:27:31,567 Our consultants came across it. 598 00:27:31,592 --> 00:27:33,841 Good news is your painting doesn't appear to be damaged. 599 00:27:33,866 --> 00:27:35,034 What happens now? 600 00:27:35,487 --> 00:27:36,947 We're supposed to pay the ransom? 601 00:27:37,030 --> 00:27:38,365 That's not what I said, sir. 602 00:27:38,390 --> 00:27:41,009 The LAPD never pays ransom. We don't suggest that you do either. 603 00:27:41,034 --> 00:27:43,370 I don't believe this. So what do you suggest that we do? 604 00:27:43,453 --> 00:27:45,289 Are we just gonna sit here and do nothing? 605 00:27:45,372 --> 00:27:47,457 Detective, we have been waiting by the phone, 606 00:27:47,541 --> 00:27:49,918 and we have heard nothing, and now this? 607 00:27:50,002 --> 00:27:53,213 Who sent you this? Do you have any leads? Anything? 608 00:27:53,297 --> 00:27:56,133 We're assembling a team to follow that lead and recover your painting. 609 00:27:56,216 --> 00:27:59,720 And how long does it take to assemble this team of yours? 610 00:27:59,803 --> 00:28:01,722 They're assembling in the war room right now, 611 00:28:01,805 --> 00:28:04,308 and I should be with them instead of here. 612 00:28:04,391 --> 00:28:07,519 Detective, we just want her back. 613 00:28:07,603 --> 00:28:09,479 I understand, sir. Let us handle the response. 614 00:28:09,563 --> 00:28:11,565 We'll get back to you when we find out more. 615 00:28:12,649 --> 00:28:14,735 Thank you for keeping us informed, Detective. 616 00:28:15,986 --> 00:28:16,987 Of course. 617 00:28:20,115 --> 00:28:21,658 - Just a little bit more. - Yes, sir. 618 00:28:21,742 --> 00:28:23,305 - [PHONE BUZZING] - Thanks, bro. 619 00:28:25,329 --> 00:28:29,166 - This is Arthur. - Hi, this is Ava Sinquerra. 620 00:28:29,249 --> 00:28:30,417 Boss, you want us to... 621 00:28:30,500 --> 00:28:32,085 [AVA] Hello? 622 00:28:33,295 --> 00:28:34,379 Um… 623 00:28:35,380 --> 00:28:36,841 I just wanted to call you because 624 00:28:36,853 --> 00:28:38,759 there's something I didn't get an answer to 625 00:28:38,842 --> 00:28:41,094 at the diner 'cause my mom flipped out. [CHUCKLES] 626 00:28:41,178 --> 00:28:43,347 Well, how does your mom feel about you calling me? 627 00:28:43,430 --> 00:28:45,599 Oh, this call never happened. [CHUCKLES] 628 00:28:45,682 --> 00:28:48,602 Actually, I should probably tell her so she won't ground me again. 629 00:28:49,102 --> 00:28:50,938 Yeah, well, it sounds like a wise move. 630 00:28:51,021 --> 00:28:53,774 Look, Ava, I'm in the middle of working right now, so... 631 00:28:53,857 --> 00:28:56,151 You said that I reminded you of my dad? 632 00:29:00,030 --> 00:29:01,156 What was he like? 633 00:29:03,367 --> 00:29:04,451 [SIGHS] 634 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Hello? 635 00:29:09,039 --> 00:29:11,792 Look, I won't bother you again. I promise. I just… 636 00:29:14,336 --> 00:29:15,684 I'm sorry. Maybe this wasn't such 637 00:29:15,696 --> 00:29:17,297 a good idea. I'll just leave you alone. 638 00:29:17,381 --> 00:29:20,092 No, no, just hold on a second. 639 00:29:21,218 --> 00:29:23,345 If you wanna have a serious talk about your dad, 640 00:29:23,428 --> 00:29:25,180 then we have to do it the right way. 641 00:29:26,473 --> 00:29:28,892 I don't know, maybe me, you, and your mom, we could… 642 00:29:29,851 --> 00:29:33,146 I don't know. Find ourselves back at that diner at some point. 643 00:29:33,814 --> 00:29:35,148 How does that sound to you? 644 00:29:35,232 --> 00:29:36,775 Sure, yeah. 645 00:29:37,442 --> 00:29:40,237 Listen, Ava, until that happens, you and I, we can't… 646 00:29:41,238 --> 00:29:42,572 [SIGHS] 647 00:29:45,617 --> 00:29:48,996 Look, Roman didn't always do things the easy way, 648 00:29:49,579 --> 00:29:52,374 but he always did things the right way. 649 00:29:52,457 --> 00:29:55,002 I mean, he had a lot to do with me getting my life together 650 00:29:55,085 --> 00:29:58,422 and believe me, he saved my ass more than once. 651 00:30:02,175 --> 00:30:04,970 He's a stand-up guy through and through. 652 00:30:07,889 --> 00:30:10,058 Well, look, Ava, I gotta get back to work here. 653 00:30:10,142 --> 00:30:11,852 - Hey, Arthur. - Yeah. 654 00:30:14,104 --> 00:30:15,147 Thank you. 655 00:30:16,231 --> 00:30:17,691 Of course, sweetheart. 656 00:30:34,624 --> 00:30:37,836 Everything all right, Detective? Something on your mind? 657 00:30:40,881 --> 00:30:42,489 You know, I read somewhere carrying 658 00:30:42,501 --> 00:30:44,301 around unexpressed frustrations is like 659 00:30:44,384 --> 00:30:45,844 carrying a heavy backpack. 660 00:30:45,927 --> 00:30:49,848 Every unspoken thought adds another stone to the load, 661 00:30:49,931 --> 00:30:51,933 making your journey much more difficult. 662 00:30:53,685 --> 00:30:55,395 - She's confused, sir. - Hmm. 663 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 Yeah, so am I. 664 00:30:57,147 --> 00:30:58,231 You're confused? 665 00:31:00,776 --> 00:31:02,611 Sir, is there something you wanna tell me? 666 00:31:05,030 --> 00:31:08,450 I can't protect you if I don't know where you are. 667 00:31:09,659 --> 00:31:13,163 I have to be in a position to help if things go south. 668 00:31:13,246 --> 00:31:15,123 I need to know everything, 669 00:31:16,291 --> 00:31:18,210 and that's not because I don't trust her, 670 00:31:19,211 --> 00:31:20,712 but because I do. 671 00:31:24,257 --> 00:31:25,509 Still confused? 672 00:31:26,134 --> 00:31:27,135 No. 673 00:31:27,227 --> 00:31:31,388 Good. Because the same applies to you and everyone else. 674 00:31:31,412 --> 00:31:32,774 You understand? 675 00:31:34,434 --> 00:31:35,519 Yes, sir. 676 00:31:37,687 --> 00:31:39,242 Next time you lose your cool with her. 677 00:31:39,254 --> 00:31:40,982 I'd suggest you find a different approach. 678 00:31:41,066 --> 00:31:42,734 Oh, yeah. Why is that? 679 00:31:42,818 --> 00:31:45,487 Because if you don't, it's gonna put me and you in a position 680 00:31:45,570 --> 00:31:47,239 where things will definitely go south. 681 00:32:04,756 --> 00:32:05,966 All clear. 682 00:32:13,473 --> 00:32:15,100 Just getting a little impatient. 683 00:32:15,183 --> 00:32:16,935 Don't worry. The ransomer will turn up soon. 684 00:32:17,018 --> 00:32:18,103 With you, Detective. 685 00:32:19,563 --> 00:32:21,189 Impatient with me. Why? 686 00:32:21,273 --> 00:32:22,857 We're sitting here nice and quiet. 687 00:32:22,869 --> 00:32:24,693 Nothing but time for you to read me in. 688 00:32:24,776 --> 00:32:26,069 Read you in on what? 689 00:32:28,822 --> 00:32:30,198 Roman Sinquerra. 690 00:32:34,202 --> 00:32:35,203 Come on, Adam. 691 00:32:36,413 --> 00:32:37,831 You don't think I see things? 692 00:32:41,042 --> 00:32:42,085 What do you wanna know? 693 00:32:43,587 --> 00:32:44,921 [ALARM BLARING] 694 00:32:46,423 --> 00:32:50,149 Oh. We don't have time for this. It'll blow our cover. 695 00:32:51,636 --> 00:32:53,054 Or spook our ransomer. 696 00:32:53,138 --> 00:32:55,348 [NICK] We're here for the painting, not some car thief. 697 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 Leave it alone. 698 00:32:57,893 --> 00:32:59,394 He's committing a crime. I… 699 00:33:00,854 --> 00:33:02,022 I'll handle this. 700 00:33:02,105 --> 00:33:03,481 Detective. 701 00:33:03,565 --> 00:33:05,609 Hey! Hey, man, that's my car. 702 00:33:06,109 --> 00:33:09,237 What are you doing? Bro, get out of my car now. 703 00:33:10,113 --> 00:33:12,282 Whoa! LAPD, put the gun down. 704 00:33:12,782 --> 00:33:17,621 Now. At your feet. Let's go. Put that gun down now. 705 00:33:20,665 --> 00:33:23,063 Drop it. On the ground. 706 00:33:25,454 --> 00:33:28,131 Good. Keep your hands where I can see 'em, son. 707 00:33:28,215 --> 00:33:29,799 [TIRES SCREECHING] 708 00:33:29,883 --> 00:33:31,760 Hey, that's our guy. Let's go! 709 00:33:43,230 --> 00:33:44,481 Hey! Hey! 710 00:33:45,857 --> 00:33:46,942 Move! 711 00:33:49,027 --> 00:33:50,880 Wait, so now you're stealing the car. 712 00:33:50,892 --> 00:33:52,614 That's right. It's your lucky day. 713 00:34:02,332 --> 00:34:03,750 [SIREN WAILING] 714 00:34:06,962 --> 00:34:09,005 [PHONE BUZZING] 715 00:34:09,089 --> 00:34:11,549 - Detective. - [KARADEC] You took my car, sir. 716 00:34:11,633 --> 00:34:13,468 Yeah, I couldn't wait. He was getting away. 717 00:34:14,844 --> 00:34:16,429 [TIRES SCREECH] 718 00:34:20,934 --> 00:34:22,352 Well, I'm right behind you. 719 00:34:24,229 --> 00:34:25,313 What? You stole that car? 720 00:34:25,397 --> 00:34:27,691 No, sir. I commandeered a private vehicle 721 00:34:27,703 --> 00:34:29,734 in an emergency because you left me. 722 00:34:29,818 --> 00:34:32,904 I had no choice. I told you not to mess with that guy. 723 00:34:34,948 --> 00:34:36,366 He was committing a crime! 724 00:34:43,957 --> 00:34:46,918 Get out of that car, Detective. You hear me? 725 00:34:52,215 --> 00:34:53,800 Yes, I hear you, sir. 726 00:34:58,346 --> 00:34:59,806 Pull over right now! 727 00:35:00,932 --> 00:35:02,642 Pull to the side of the road. 728 00:35:08,815 --> 00:35:10,025 Need some help? 729 00:35:10,108 --> 00:35:11,526 I got it handled. 730 00:35:11,610 --> 00:35:13,278 [HORN HONKS] 731 00:35:18,867 --> 00:35:21,202 - That was close. - I'm well aware! 732 00:35:24,122 --> 00:35:25,832 I'm gonna make my move! 733 00:35:25,915 --> 00:35:27,667 What move? No move! 734 00:35:32,213 --> 00:35:34,049 [HORNS HONKING] 735 00:35:53,360 --> 00:35:55,403 Let's pull a two-vehicle box-in. 736 00:35:55,487 --> 00:35:57,656 Just pull over and get a chopper in the air. 737 00:35:57,739 --> 00:35:59,074 We need eyes in the sky. 738 00:36:01,159 --> 00:36:02,744 Just listen to me, Detective! 739 00:36:14,881 --> 00:36:16,299 [GRUNTS] 740 00:36:16,383 --> 00:36:18,885 Had we both been in one car, I think that we… 741 00:36:23,098 --> 00:36:24,349 Never mind. 742 00:36:27,310 --> 00:36:28,812 [HORNS HONKING] 743 00:36:28,837 --> 00:36:31,097 [MORGAN] I'm not even convinced he should have the job. 744 00:36:31,122 --> 00:36:33,583 I mean, Lieutenant Solo was absolutely qualified. 745 00:36:33,608 --> 00:36:35,276 Well, how did he get the promotion? 746 00:36:35,360 --> 00:36:37,404 Politics, nepotism, I guess. 747 00:36:37,487 --> 00:36:40,073 You know what it might be? He's tall. 748 00:36:40,156 --> 00:36:42,659 Data shows taller people get promoted faster. Did you know that? 749 00:36:42,742 --> 00:36:45,370 But if you can't buy pants off the rack, what's the point of living? 750 00:36:45,453 --> 00:36:49,290 [CHUCKLES] Okay. When's the last time you bought pants off a rack? 751 00:36:49,374 --> 00:36:52,585 Pretty sure there's a tailor in London who's got your inseam memorized. 752 00:36:52,610 --> 00:36:54,945 Well, you know, I do like clothes that fit. 753 00:36:55,088 --> 00:36:56,256 Mm-hmm, I can tell. 754 00:36:58,216 --> 00:37:02,220 You think you know me? But you can't get past the accent, can you? 755 00:37:03,179 --> 00:37:06,641 I mean, you do sound like you were born clutching a croquet mallet. 756 00:37:06,725 --> 00:37:07,767 [RHYS LAUGHS] 757 00:37:07,851 --> 00:37:09,936 Well, let me share something with you. 758 00:37:10,019 --> 00:37:12,480 My father, he was a bin man. 759 00:37:13,565 --> 00:37:15,817 Always out collecting other people's rubbish. 760 00:37:16,609 --> 00:37:18,945 All the kids at school, they used to make fun of me. 761 00:37:19,028 --> 00:37:20,989 They said that they could smell it on me, 762 00:37:22,240 --> 00:37:23,867 but when I walked into a museum, 763 00:37:25,076 --> 00:37:27,579 I was staring up at the same beauty as kings and queens, 764 00:37:27,662 --> 00:37:29,122 like, this kid from Stevenage. 765 00:37:29,914 --> 00:37:31,583 It didn't matter who I was. 766 00:37:32,109 --> 00:37:36,290 I mean, The Mona Lisa smiled at me like she smiled at everyone. 767 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Mmm. 768 00:37:40,049 --> 00:37:41,728 I'm gonna be honest, I'm still really 769 00:37:41,740 --> 00:37:43,386 pissed, so I wasn't fully listening, 770 00:37:43,470 --> 00:37:46,765 but I did hear bin man and Mona Lisa. 771 00:37:46,848 --> 00:37:49,768 Not exactly sure how they're connected, but I bet it was poignant. 772 00:37:49,851 --> 00:37:51,394 - [SIGHS] It was. - Mm-hmm. 773 00:37:51,478 --> 00:37:53,438 - I mean, I'm glad you didn't hear it. - Mmm? 774 00:37:54,147 --> 00:37:56,483 You don't strike me as a girl that's attracted to someone 775 00:37:56,566 --> 00:37:58,026 that's so sentimental anyway. 776 00:37:59,736 --> 00:38:01,988 Hmm. What am I attracted to? 777 00:38:04,324 --> 00:38:05,992 I think you appreciate a challenge. 778 00:38:11,164 --> 00:38:13,167 I think you need something exciting enough 779 00:38:13,179 --> 00:38:14,959 to get you out of that head of yours. 780 00:38:15,043 --> 00:38:16,044 Really? 781 00:38:17,086 --> 00:38:18,087 Like what? 782 00:38:20,715 --> 00:38:21,758 I have a few ideas. 783 00:38:24,052 --> 00:38:26,221 [♪ "WALK OF FAME" PLAYING] 784 00:38:31,226 --> 00:38:32,644 ♪ Every day ♪ 785 00:38:33,728 --> 00:38:36,689 ♪ Every night, it's all the same ♪ 786 00:38:39,400 --> 00:38:43,863 ♪ Hungry cries are calling out my name ♪ 787 00:38:44,405 --> 00:38:47,575 ♪ Ooh yeah, it's a walk of fame ♪ 788 00:38:47,659 --> 00:38:51,871 ♪ And through the tears I can see it so clear ♪ 789 00:38:52,622 --> 00:38:56,084 ♪ Walk away, walk away ♪ 790 00:38:56,167 --> 00:38:57,418 [♪ MUSIC STOPS] 791 00:38:58,253 --> 00:39:00,338 [KARADEC] He tried to steal a Picasso in Madrid five years ago. 792 00:39:00,421 --> 00:39:03,716 The guard shot him in the left shoulder, and he fled empty-handed. 793 00:39:03,800 --> 00:39:06,094 [RHYS] I'm the only person that does what I do. 794 00:39:06,177 --> 00:39:08,388 [DAPHNE] Nineteen heists around the world with the same MO. 795 00:39:08,471 --> 00:39:09,681 [KARADEC] This isn't our thief's first rodeo. 796 00:39:09,764 --> 00:39:12,183 [RHYS] In my experience, it's always about money. 797 00:39:12,267 --> 00:39:13,601 Have you ever stolen anything? 798 00:39:13,685 --> 00:39:15,061 Jean-Baptiste might not exist. 799 00:39:15,144 --> 00:39:18,648 It could be a myth. It's a very special piece, one of my favorites. 800 00:39:20,024 --> 00:39:21,276 [PHONE BUZZES] 801 00:39:21,359 --> 00:39:22,360 I should get that. 802 00:39:26,447 --> 00:39:27,532 Hey, what's up? 803 00:39:27,615 --> 00:39:30,076 I'm down at the museum, and you're gonna wanna see this. 804 00:39:30,159 --> 00:39:31,786 [♪ MUSIC RESUMES] 805 00:39:31,870 --> 00:39:33,621 Our case just got blown wide open. 806 00:39:34,581 --> 00:39:39,002 ♪ And through the tears I can see it so clear ♪ 807 00:39:39,878 --> 00:39:43,214 ♪ Walk away, walk away ♪ 808 00:39:43,298 --> 00:39:46,551 ♪ Yeah, every time I walk It's a walk of fame ♪ 809 00:39:46,634 --> 00:39:49,721 ♪ Ooh yeah, it's a walk of fame ♪ 810 00:39:49,804 --> 00:39:53,933 ♪ And through the mirror I can see it so clear ♪ 811 00:39:54,726 --> 00:39:58,313 ♪ You walk away, walk away ♪ 812 00:39:58,396 --> 00:40:01,566 ♪ Yeah, every time I walk It's a walk of fame ♪ 813 00:40:03,318 --> 00:40:04,569 ♪ I walk the concrete ♪ 814 00:40:06,946 --> 00:40:08,281 ♪ I walk the concrete ♪ 815 00:40:10,533 --> 00:40:11,743 Who are you? 816 00:40:16,372 --> 00:40:17,540 [♪ SONG ENDS] 817 00:40:18,499 --> 00:40:19,500 [SCREAMS] 818 00:40:23,129 --> 00:40:24,130 Where is it? 819 00:40:25,214 --> 00:40:26,758 I want that backpack. 820 00:40:28,176 --> 00:40:32,176 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 64499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.