Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,728 --> 00:00:21,896
Special Operation Unit
Sergeant Kim Cheon-gyu
2
00:00:21,980 --> 00:00:23,940
has passed away from the explosion.
3
00:00:24,607 --> 00:00:28,486
The lead investigator, Min Gang-yong of
the Major Crimes Investigation Division,
4
00:00:28,570 --> 00:00:32,115
was also severely injured and has been
transferred to a nearby hospital.
5
00:00:35,035 --> 00:00:36,995
12 CASUALTIES IN GANGNAM HOTEL EXPLOSION
6
00:01:01,561 --> 00:01:04,522
- Did you check the patient's vitals?
- I'm on my way.
7
00:01:08,318 --> 00:01:09,611
LEE WOO-JEONG
WOO-JIN
8
00:01:12,113 --> 00:01:13,239
Hello? Yes?
9
00:01:13,323 --> 00:01:16,117
You're on a group call.
It's Woo-jeong. Are you there?
10
00:01:16,618 --> 00:01:18,203
- Yes.
- I'm here, Woo-jeong.
11
00:01:18,286 --> 00:01:19,829
Where are you both right now?
12
00:01:19,913 --> 00:01:22,916
Mr. Moon brought me to a repair shop
that he knows well.
13
00:01:23,500 --> 00:01:25,668
We have the girl
who drugged Min-beom with us.
14
00:01:26,836 --> 00:01:27,837
Gun-woo, where are you?
15
00:01:29,839 --> 00:01:32,717
Gang-yong got hurt. I'm at the hospital.
16
00:01:33,551 --> 00:01:34,803
Gang-yong got hurt?
17
00:01:34,886 --> 00:01:36,805
- Where is he?
- How? What happened?
18
00:01:37,347 --> 00:01:40,183
Woo-jin, wait a minute.
Could you please hold for a moment?
19
00:01:40,683 --> 00:01:44,145
- Yes.
- Gun-woo, how bad is everything?
20
00:01:45,313 --> 00:01:46,397
Gang-yong,
21
00:01:47,941 --> 00:01:50,193
he's being given a CT scan right now.
22
00:01:50,276 --> 00:01:51,861
What condition is he in?
23
00:01:55,323 --> 00:01:56,533
He's unresponsive.
24
00:01:57,951 --> 00:02:00,537
- He's not responding.
- Shit! Fuck!
25
00:02:02,747 --> 00:02:05,875
Then could you please stay where you are
and let me know if anything changes?
26
00:02:05,959 --> 00:02:07,335
Will you do that for me?
27
00:02:08,795 --> 00:02:09,739
Of course.
28
00:02:09,754 --> 00:02:13,341
I'll head over to the repair
shop then. Woo-jin, give me the address.
29
00:02:13,925 --> 00:02:15,510
I'll send it right away.
30
00:02:49,502 --> 00:02:51,880
BLOODHOUNDS 2
31
00:03:11,733 --> 00:03:13,193
Stay here.
32
00:03:13,276 --> 00:03:14,694
Yes, of course.
33
00:03:15,987 --> 00:03:18,948
When your father told me
what happened, I planned to see you.
34
00:03:19,032 --> 00:03:20,032
I'm sorry I'm late.
35
00:03:21,242 --> 00:03:22,577
What is it you need?
36
00:03:22,660 --> 00:03:23,828
I need a specialist.
37
00:03:26,122 --> 00:03:27,332
Is that what you want?
38
00:03:27,415 --> 00:03:29,626
Yes. I need a person to be killed.
39
00:03:30,919 --> 00:03:32,545
This the one who drugged you?
40
00:03:34,797 --> 00:03:36,174
The one who ordered it.
41
00:03:41,512 --> 00:03:42,889
Why were you drugged?
42
00:03:43,765 --> 00:03:45,225
You did something?
43
00:03:55,777 --> 00:03:58,613
I have an employee that cleans things.
44
00:03:59,197 --> 00:04:01,366
I can put him on this one, but
45
00:04:02,784 --> 00:04:04,369
think it over carefully.
46
00:04:05,745 --> 00:04:07,288
If the guy deserves it.
47
00:04:07,997 --> 00:04:10,083
I will return the favor any time.
48
00:04:11,292 --> 00:04:12,292
All right.
49
00:04:13,503 --> 00:04:14,754
The job will get done.
50
00:04:15,755 --> 00:04:17,298
I'm thankful for this.
51
00:04:19,008 --> 00:04:22,136
- Tell us! Who ordered the job?
- Oh, shut up!
52
00:04:22,220 --> 00:04:24,430
Oh, fuck!
53
00:04:26,516 --> 00:04:28,977
I've had enough.
I'm not in any mood for your games.
54
00:04:29,060 --> 00:04:32,230
So tell me, who did it, huh?
Who ordered it?
55
00:04:32,897 --> 00:04:34,190
Get close to me, okay?
56
00:04:37,860 --> 00:04:39,070
Tell me.
57
00:04:39,779 --> 00:04:40,905
Get closer.
58
00:04:40,989 --> 00:04:43,533
This is stupid fucking shit.
Tell me! Who is it?
59
00:04:43,616 --> 00:04:45,660
No, because it's a secret.
60
00:04:52,208 --> 00:04:54,585
Hey, come on. Tell me the secret.
61
00:04:56,087 --> 00:04:57,087
What?
62
00:04:58,381 --> 00:05:00,550
Oh shit! Let go of him!
63
00:05:00,633 --> 00:05:02,885
Oh fuck! What the hell?
64
00:05:02,969 --> 00:05:05,430
You're fucking crazy!
65
00:05:05,513 --> 00:05:06,513
Let me go.
66
00:05:06,556 --> 00:05:08,558
No, don't do that. No.
67
00:05:08,641 --> 00:05:09,585
Oh, whoa!
68
00:05:09,600 --> 00:05:11,561
- Fucking let go of me! Let go!
- Control yourself.
69
00:05:11,644 --> 00:05:13,646
Hold it together. Mr. Moon.
70
00:05:14,147 --> 00:05:15,481
All right.
71
00:05:19,694 --> 00:05:22,530
It's all right. It's okay.
Let go. I'm fine.
72
00:05:26,743 --> 00:05:27,645
Having a laugh?
73
00:05:27,660 --> 00:05:29,996
Yeah, it's so funny. It's so great.
74
00:05:30,079 --> 00:05:32,415
Yeah, it's funny. It's so fun.
75
00:05:32,498 --> 00:05:35,626
Oh, my stomach hurts.
76
00:05:35,710 --> 00:05:37,795
Wow, young lady.
77
00:05:37,879 --> 00:05:39,839
Look at you, with your pretty legs.
78
00:05:40,423 --> 00:05:42,008
You must be popular.
79
00:05:42,091 --> 00:05:44,677
But what if I break them?
80
00:05:45,178 --> 00:05:47,013
It won't take much to break your knees.
81
00:05:48,348 --> 00:05:50,641
They'll never heal
and you won't walk again.
82
00:05:52,769 --> 00:05:54,020
Is that what you need?
83
00:05:58,316 --> 00:06:01,027
I'm ready.
84
00:06:01,110 --> 00:06:03,738
Please don't do that.
85
00:06:03,821 --> 00:06:08,576
I'm so very frightened.
You won't do that, will you?
86
00:06:08,659 --> 00:06:11,746
- I'm so very sorry. Please don't do that.
- So then just tell me. It's okay.
87
00:06:11,829 --> 00:06:16,125
Please, go ahead. Tell me, who was it?
Stop crying. Just tell me.
88
00:06:16,209 --> 00:06:18,169
"Just tell me."
89
00:06:21,047 --> 00:06:23,549
You fucking idiot!
You're a fucking asshole.
90
00:06:23,633 --> 00:06:25,009
- Stupid shithead.
- Fuck you!
91
00:06:25,093 --> 00:06:29,013
- No! Don't let her get to you!
- Let go of me! She needs a lesson!
92
00:06:29,097 --> 00:06:31,224
Fucking hell!
93
00:06:32,558 --> 00:06:34,560
You're asking to get hurt.
94
00:06:36,020 --> 00:06:37,313
You want to be punished?
95
00:06:37,397 --> 00:06:38,648
Mm.
96
00:06:39,649 --> 00:06:41,234
I like it very hard.
97
00:06:41,776 --> 00:06:43,361
How will you punish me?
98
00:06:44,946 --> 00:06:49,117
Fuck.
99
00:06:51,369 --> 00:06:52,412
Hit me.
100
00:06:52,912 --> 00:06:56,332
Do it. Go on, do it.
101
00:07:07,009 --> 00:07:09,303
The guy said if I open up here
102
00:07:10,179 --> 00:07:12,140
and say who paid for it,
103
00:07:12,640 --> 00:07:14,725
then he will cut off my feet,
104
00:07:15,601 --> 00:07:18,396
and sell me to be trafficked
in Southeast Asia.
105
00:07:21,149 --> 00:07:23,484
You would keep your mouth shut too.
106
00:07:35,788 --> 00:07:38,082
LEE WOO-JEONG
107
00:07:40,626 --> 00:07:42,295
Woo-jeong. I'm here.
108
00:07:52,597 --> 00:07:53,931
Are there any updates on the girl?
109
00:07:54,015 --> 00:07:57,143
We threatened her,
but she's not saying anything to us.
110
00:07:57,643 --> 00:08:01,230
She's a very tough one.
She almost bit Mr. Moon's ear off.
111
00:08:01,314 --> 00:08:03,149
Did Mr. Moon do anything to her?
112
00:08:03,232 --> 00:08:06,903
Not at all. No one hurt her.
No one touched her. We made threats.
113
00:08:08,654 --> 00:08:12,867
So, is she the one who contacted Mr. Min
and gave him the info of the hotel?
114
00:08:12,950 --> 00:08:13,951
Is that what happened?
115
00:08:14,035 --> 00:08:16,746
No. Tae-yeong hacked her phone
and found it that way.
116
00:08:16,829 --> 00:08:17,830
Ah.
117
00:08:17,914 --> 00:08:22,084
Woo-jeong, could you then go inside
and maybe see her yourself?
118
00:08:23,252 --> 00:08:25,755
Sure. Please tell me who she is.
119
00:08:26,255 --> 00:08:29,091
Oh, come on. Just one cigarette.
120
00:08:30,134 --> 00:08:32,762
You're all such fucking tight-asses!
121
00:08:32,845 --> 00:08:34,305
All sorts of tactics. Damn it.
122
00:08:34,388 --> 00:08:35,388
- Mr. Moon.
- Yes?
123
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
- Hello.
- Oh, you came.
124
00:08:38,017 --> 00:08:41,646
Woo-jeong, welcome.
Well, I can't get through.
125
00:08:41,729 --> 00:08:44,690
- You might be able to reason with her.
- Sure. I will try speaking with her.
126
00:08:44,774 --> 00:08:45,775
Good luck.
127
00:08:56,118 --> 00:08:57,620
Who said you could sit?
128
00:09:05,920 --> 00:09:08,464
Fuck off, you disgusting ass!
129
00:09:16,806 --> 00:09:19,100
Will you go fuck off?!
What's wrong with you?!
130
00:09:19,183 --> 00:09:21,185
- Fuck this, seriously.
- Ah, don't do it!
131
00:09:24,272 --> 00:09:26,315
Is it okay if I sit here?
132
00:09:42,748 --> 00:09:46,168
Will you… work things out?
133
00:09:47,253 --> 00:09:49,589
I'd appreciate it
if you could cooperate with us.
134
00:09:55,595 --> 00:09:57,388
I can wait longer if you need.
135
00:09:59,724 --> 00:10:03,102
Ah, this fucking sucks!
Who brought this guy?
136
00:10:06,397 --> 00:10:07,397
Hey.
137
00:10:08,190 --> 00:10:10,109
Just go fuck yourself already.
138
00:10:10,192 --> 00:10:13,821
The police got info from your phone
and were able to raid the hotel.
139
00:10:15,072 --> 00:10:16,282
Did you know that?
140
00:10:17,950 --> 00:10:20,661
They probably think
you leaked the information
141
00:10:20,745 --> 00:10:22,705
and they're looking for you right now.
142
00:10:24,790 --> 00:10:26,500
You know how they'll hurt you.
143
00:10:27,209 --> 00:10:29,378
They won't forgive you for the breach.
144
00:10:30,004 --> 00:10:33,716
They'll never believe you,
no matter how much you try and explain.
145
00:10:33,799 --> 00:10:36,677
They'll track you down
and they'll get their revenge.
146
00:10:36,761 --> 00:10:41,057
So if you cooperate with us…
we can make sure you'll be safe.
147
00:10:41,140 --> 00:10:44,810
How can you find a way
to protect me from them?
148
00:10:45,394 --> 00:10:49,106
You see, if we catch them first, there'll
be no way for them to try and hurt you.
149
00:10:49,607 --> 00:10:52,735
That'll be how we do it.
The next step would be a reduced sentence.
150
00:10:52,818 --> 00:10:55,446
Are you fucking stupid
or out of your mind?
151
00:10:55,529 --> 00:10:58,032
Why would I go to jail?
I have nothing to confess. Got it?
152
00:10:58,115 --> 00:11:00,034
Gi-na? This is the deal.
153
00:11:00,910 --> 00:11:02,745
If you cooperate with us…
154
00:11:06,248 --> 00:11:08,501
we can help you
out of the situation safely.
155
00:11:10,378 --> 00:11:11,378
Trust me.
156
00:11:32,358 --> 00:11:33,442
Let me go.
157
00:11:34,026 --> 00:11:35,026
The tape.
158
00:11:39,824 --> 00:11:41,283
Sun-bo, you've got a knife?
159
00:11:41,367 --> 00:11:42,785
Woo-jeong, think it through.
160
00:12:00,970 --> 00:12:02,304
Thank you, Sun-bo.
161
00:12:10,938 --> 00:12:13,065
The person who hired me is Lee Man-bae.
162
00:12:13,774 --> 00:12:14,900
You know where he is now?
163
00:12:16,485 --> 00:12:18,320
Why would I know that?
164
00:12:18,821 --> 00:12:21,282
I only meet him when he has a job for me.
165
00:12:21,365 --> 00:12:22,950
How long have you known him?
166
00:12:24,243 --> 00:12:27,121
It's been three years
when he gave me the first job.
167
00:12:27,204 --> 00:12:28,622
What did you do for him then?
168
00:12:30,458 --> 00:12:33,836
Hey. For crying out loud,
why would I tell you?
169
00:12:33,919 --> 00:12:35,004
Such a bitch.
170
00:12:37,506 --> 00:12:40,384
Then can you say the names
of who Lee Man-bae's working with?
171
00:12:41,051 --> 00:12:43,929
How would I know? I've met him once.
172
00:12:44,013 --> 00:12:48,017
Why don't you give us some more
information about how he operates?
173
00:12:51,103 --> 00:12:52,103
Hey, you there.
174
00:12:58,486 --> 00:13:00,279
She has a lot of tactics.
175
00:13:22,134 --> 00:13:25,805
A while ago,
we drank so much we blacked out.
176
00:13:25,888 --> 00:13:30,643
That's when he told me he used to do work
for the National Intelligence Service.
177
00:13:32,144 --> 00:13:35,314
But he left that job
because he had some troubles with money.
178
00:13:35,815 --> 00:13:37,525
He couldn't find another job,
179
00:13:37,608 --> 00:13:41,278
so he started connecting people
with the ones from the service.
180
00:13:41,362 --> 00:13:43,322
He seemed honest about that.
181
00:13:43,823 --> 00:13:46,867
But who knows for sure?
He's not exactly the open type.
182
00:13:47,993 --> 00:13:49,328
You have his contact info?
183
00:13:50,996 --> 00:13:52,790
It changes every time he calls.
184
00:13:53,290 --> 00:13:55,251
He never answers when I call.
185
00:13:56,168 --> 00:13:59,630
So we correspond via text, and I'd wait.
186
00:14:04,134 --> 00:14:05,970
What was the drug
you put in Min-beom's drink?
187
00:14:06,053 --> 00:14:08,514
Four-eyes.
188
00:14:08,597 --> 00:14:09,723
Yeah?
189
00:14:09,807 --> 00:14:11,433
Bring my bag here.
190
00:14:38,043 --> 00:14:40,129
Will you help us meet with Lee Man-bae?
191
00:14:46,677 --> 00:14:48,512
I'd get fucked then.
192
00:14:51,265 --> 00:14:52,558
Gi-na.
193
00:14:53,142 --> 00:14:54,977
We're in the same position.
194
00:14:56,061 --> 00:14:58,814
You can only live if we catch them.
195
00:15:00,691 --> 00:15:03,277
Oh, damn this to hell.
196
00:15:10,451 --> 00:15:13,245
It's already so late. Tomorrow, I will.
197
00:15:16,540 --> 00:15:18,250
Fine. We'll bring you to the hotel.
198
00:15:18,334 --> 00:15:19,919
It's where we are.
199
00:15:20,419 --> 00:15:22,087
Your place is too dangerous.
200
00:15:36,518 --> 00:15:37,518
This way.
201
00:16:07,383 --> 00:16:09,259
- Gun-woo, you're here?
- Hello.
202
00:16:15,432 --> 00:16:17,643
When did you get back from the hospital?
203
00:16:18,352 --> 00:16:19,603
Are you okay?
204
00:16:21,438 --> 00:16:23,232
The doctor said I should go home.
205
00:16:29,405 --> 00:16:30,406
How's Gang-yong?
206
00:16:33,409 --> 00:16:35,077
He's still in the ER.
207
00:16:38,122 --> 00:16:39,540
He's still unconscious.
208
00:16:40,416 --> 00:16:41,667
So he's the same.
209
00:16:46,839 --> 00:16:50,384
How are you? Did you get hurt? You okay?
210
00:16:52,678 --> 00:16:53,678
You know,
211
00:16:55,472 --> 00:16:56,974
I've been thinking about it.
212
00:16:58,892 --> 00:17:00,102
I've thought it over.
213
00:17:00,602 --> 00:17:01,812
I can't stop thinking…
214
00:17:05,357 --> 00:17:06,525
that it's my fault.
215
00:17:09,945 --> 00:17:11,280
That all of it's my fault.
216
00:17:11,989 --> 00:17:13,991
No, it's not. It's not at all.
217
00:17:14,074 --> 00:17:15,159
I should have just…
218
00:17:15,242 --> 00:17:17,619
Gun-woo, listen to me, okay? Hey.
219
00:17:18,620 --> 00:17:20,664
Just please hear me. Gun-woo.
220
00:17:20,748 --> 00:17:24,168
Look at me. Okay? Hey, Kim Gun-woo.
221
00:17:28,630 --> 00:17:30,924
Min-beom, Gang-yong, and Mr. Moon,
222
00:17:31,884 --> 00:17:34,428
they were the ones who wanted to join us.
223
00:17:35,012 --> 00:17:38,599
No matter what, they would have fought
with us anyway. You know that.
224
00:17:39,600 --> 00:17:41,643
We couldn't have stopped them
from joining us,
225
00:17:41,727 --> 00:17:44,021
and I understand why they've chosen to.
226
00:17:44,605 --> 00:17:46,190
They've got to fight with us.
227
00:17:46,690 --> 00:17:47,690
Why?
228
00:17:49,068 --> 00:17:50,402
Because you did.
229
00:17:51,945 --> 00:17:54,740
You risked your life
to fight for all of us.
230
00:17:55,699 --> 00:17:59,244
We're connected because of you, Gun-woo.
231
00:17:59,328 --> 00:18:00,746
You know that, right?
232
00:18:02,164 --> 00:18:04,333
If you're gone from our lives,
233
00:18:05,209 --> 00:18:06,209
it's like…
234
00:18:08,295 --> 00:18:09,922
It's just not possible.
235
00:18:11,673 --> 00:18:14,718
So if you're in danger or in trouble,
236
00:18:15,302 --> 00:18:17,638
we all have to make sure to protect you.
237
00:18:18,347 --> 00:18:20,599
Look at Gang-yong and Mr. Moon
for example.
238
00:18:20,682 --> 00:18:22,142
A loan shark and a cop?
239
00:18:22,643 --> 00:18:25,062
They don't really fit together,
and yet, it's working out.
240
00:18:25,145 --> 00:18:26,855
Do you know why that is? Huh?
241
00:18:27,523 --> 00:18:28,565
Gun-woo,
242
00:18:29,817 --> 00:18:31,819
it's because of you…
243
00:18:34,238 --> 00:18:35,823
that we're a family.
244
00:18:37,157 --> 00:18:39,201
You're not the one causing problems.
245
00:18:40,327 --> 00:18:42,079
You're keeping us alive.
246
00:18:42,579 --> 00:18:45,415
It's all because of you that I'm here.
247
00:18:52,214 --> 00:18:54,591
So, Gun-woo…
248
00:18:55,968 --> 00:18:57,761
You know our rule, right?
249
00:18:59,555 --> 00:19:00,639
Once a family…
250
00:19:04,184 --> 00:19:05,894
A… always family.
251
00:19:05,978 --> 00:19:07,396
And family?
252
00:19:10,399 --> 00:19:11,650
Keep each other
253
00:19:12,151 --> 00:19:15,654
s, s, safe…
254
00:19:15,737 --> 00:19:17,656
…until we die.
255
00:19:18,657 --> 00:19:23,036
Min-beom and Gang-yong will wake up soon.
They're really tough folks, you know.
256
00:19:25,122 --> 00:19:26,122
So then,
257
00:19:27,374 --> 00:19:29,918
you need to keep it together for them.
258
00:19:31,378 --> 00:19:32,462
Understand?
259
00:19:40,179 --> 00:19:41,388
Mm-hmm.
260
00:19:48,729 --> 00:19:49,855
Feeling hungry?
261
00:19:52,816 --> 00:19:55,861
Woo-jeong, are you hungry?
Let's order some room service.
262
00:19:55,944 --> 00:19:57,613
Does a bunch of dishes, sound good?
263
00:19:58,280 --> 00:19:59,573
Yeah, sounds great.
264
00:20:10,083 --> 00:20:11,335
What should we order?
265
00:20:13,295 --> 00:20:14,421
Woo-jin's right.
266
00:20:16,048 --> 00:20:17,174
I'll protect.
267
00:20:18,508 --> 00:20:20,969
I have to protect my family
with my own hands.
268
00:20:27,100 --> 00:20:29,228
Hold on. This guy.
269
00:20:32,314 --> 00:20:36,401
He's got a crazy long reach.
He'll do well against Gun-woo. Next.
270
00:20:37,152 --> 00:20:38,362
Scroll down.
271
00:20:39,696 --> 00:20:40,989
That one.
272
00:20:43,075 --> 00:20:46,161
I want this fucker. He's a dirty fighter.
273
00:20:46,662 --> 00:20:48,538
The exact opposite of Gun-woo.
274
00:20:50,415 --> 00:20:52,793
Good shit. This'll be fun.
275
00:20:58,048 --> 00:21:00,050
Hi, Tae-yeong. What is it?
276
00:21:01,260 --> 00:21:02,678
You've got to see this.
277
00:21:03,178 --> 00:21:06,640
It says this Thursday at 11 p.m.,
Gun-woo's going to fight.
278
00:21:07,891 --> 00:21:09,017
When did you see this?
279
00:21:09,518 --> 00:21:11,520
It was put up just right now.
280
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
Where's Gun-woo?
281
00:21:14,940 --> 00:21:18,318
- He must have gone to exercise.
- They won't stop trying to get Gun-woo.
282
00:21:41,925 --> 00:21:45,637
You have a linear fracture.
It's in the frontal bone area.
283
00:21:45,721 --> 00:21:46,847
Can you see it?
284
00:21:47,431 --> 00:21:48,473
Frontal bone?
285
00:21:49,891 --> 00:21:51,727
This is a hairline fracture.
286
00:21:52,227 --> 00:21:54,813
The hematoma
is causing intracranial pressure.
287
00:21:54,896 --> 00:21:58,817
Until the pressure stops and returns
to normal, you need to get plenty of rest.
288
00:21:58,900 --> 00:22:00,277
I get it. Thank you.
289
00:22:00,360 --> 00:22:01,528
Wait, hold on.
290
00:22:02,404 --> 00:22:04,031
There can be complications.
291
00:22:05,282 --> 00:22:07,242
I realize the complications.
Thanks for your time.
292
00:22:07,326 --> 00:22:09,244
We need to monitor it regularly.
293
00:22:09,328 --> 00:22:11,121
Thanks again. Have a good day.
294
00:22:11,204 --> 00:22:13,540
If the pressure increases,
you'll need surgery!
295
00:22:24,926 --> 00:22:27,346
- There hasn't been a response yet?
- Nope.
296
00:22:28,805 --> 00:22:32,726
Does Lee Man-bae normally
take a while to respond to you?
297
00:22:33,310 --> 00:22:35,270
It always changes.
298
00:22:38,815 --> 00:22:39,900
I want an iced coffee.
299
00:22:54,748 --> 00:22:57,751
- Did you work out?
- Yeah, I went downstairs.
300
00:22:57,834 --> 00:22:59,378
I could have gone with you.
301
00:22:59,961 --> 00:23:02,714
You were sleeping deeply,
so I went by myself.
302
00:23:03,215 --> 00:23:04,299
Then tomorrow,
303
00:23:05,801 --> 00:23:07,135
we'll exercise together.
304
00:23:09,596 --> 00:23:10,596
Mm.
305
00:23:15,310 --> 00:23:17,187
GANG-YONG
306
00:23:20,565 --> 00:23:21,566
Hello?
307
00:23:22,067 --> 00:23:24,277
It's Gang-yong. Our champ, where are you?
308
00:23:29,366 --> 00:23:30,992
You okay?
309
00:23:31,743 --> 00:23:33,703
We've been all staying here at the hotel.
310
00:23:40,502 --> 00:23:41,503
- Hey.
- Hello.
311
00:23:43,213 --> 00:23:44,213
This way.
312
00:23:46,133 --> 00:23:47,342
Please, over here.
313
00:23:54,141 --> 00:23:55,142
Mr. Min!
314
00:23:55,976 --> 00:23:56,878
Hi there. All right.
315
00:23:56,893 --> 00:23:59,354
Mr. Min, you're fine?
You must be if you're out.
316
00:23:59,438 --> 00:24:01,898
- I've got to keep it easy.
- Okay, good.
317
00:24:03,608 --> 00:24:04,818
Don't worry.
318
00:24:18,165 --> 00:24:19,165
Let's talk.
319
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Yes.
320
00:24:30,135 --> 00:24:31,887
Who could have told them
we were on our way?
321
00:24:35,182 --> 00:24:36,766
I thought about every detective
322
00:24:36,850 --> 00:24:40,228
and Special Operation Unit officers
who were at the scene.
323
00:24:41,104 --> 00:24:43,356
I can't figure any of it out.
324
00:24:43,440 --> 00:24:47,110
The dead are the only ones
who aren't suspects right now.
325
00:24:47,819 --> 00:24:52,240
Maybe it was one of the hotel workers
I talked to.
326
00:24:52,324 --> 00:24:54,576
Someone at the front desk when I called.
327
00:24:55,994 --> 00:24:58,413
Then someone could have overheard
and leaked it.
328
00:24:59,539 --> 00:25:03,293
Is this… what we need
to be focused on right now?
329
00:25:03,376 --> 00:25:07,005
Mr. Min, it would be logical
to look at Lee Man-bae now.
330
00:25:09,966 --> 00:25:11,134
We should move on our own.
331
00:25:11,968 --> 00:25:14,679
Everyone wants to get us, so
332
00:25:16,556 --> 00:25:17,807
we'll split up into two.
333
00:25:17,891 --> 00:25:20,268
Woo-jeong and I will follow Lee Man-bae,
334
00:25:20,352 --> 00:25:22,229
and Woo-jin and Gwang-mu will…
335
00:25:22,312 --> 00:25:25,315
Oh, wait, I'm sorry.
No. Oh. No, my apologies.
336
00:25:25,398 --> 00:25:28,109
Ah, it's all right.
You don't have to be too formal with me.
337
00:25:28,193 --> 00:25:32,280
You both will handle
Yun Tae-geom's family.
338
00:25:32,364 --> 00:25:35,158
- We have no idea when he might show up.
- Yes.
339
00:25:35,242 --> 00:25:38,703
Mr. Min, we found the drug
used in President Hong's drink.
340
00:25:38,787 --> 00:25:40,372
We sent it to Forensic Service.
341
00:25:40,455 --> 00:25:43,291
Good. When will the results come out?
342
00:25:43,375 --> 00:25:45,585
- The day after tomorrow.
- Great.
343
00:25:45,669 --> 00:25:46,962
MARCH 13, 22:00
OLD BLDG. OF KOERI
344
00:25:50,298 --> 00:25:51,298
Gun-woo.
345
00:25:53,718 --> 00:25:54,844
- You okay?
- Yes?
346
00:25:55,595 --> 00:25:57,138
Mr. Min wants to talk to you.
347
00:25:58,223 --> 00:25:59,432
Yes, sir?
348
00:26:00,684 --> 00:26:01,768
What do you wanna do?
349
00:26:03,687 --> 00:26:04,813
What?
350
00:26:05,397 --> 00:26:08,233
Uh, sir. Gun-woo can maybe stay here?
351
00:26:08,316 --> 00:26:10,569
It could help
if he stays in this building.
352
00:26:11,361 --> 00:26:14,072
Yes. The IKFC website had a post today
353
00:26:14,155 --> 00:26:17,909
that said Gun-woo was going to be
having a fight there this Thursday night.
354
00:26:18,410 --> 00:26:21,037
They'll do anything to get him to fight.
355
00:26:22,956 --> 00:26:25,625
Since there's tight security,
this place will be the safest.
356
00:26:27,794 --> 00:26:30,630
That's right. Yeah. It's for the best.
357
00:26:30,714 --> 00:26:35,093
Stay here for a bit longer.
We'll catch them, no matter what.
358
00:26:36,386 --> 00:26:38,305
Yes. Sir.
359
00:26:39,472 --> 00:26:41,057
We're in this together.
360
00:26:41,141 --> 00:26:42,225
Yes!
361
00:26:46,021 --> 00:26:48,940
- Good. One, two, three.
- Let's do it!
362
00:26:50,233 --> 00:26:53,069
Half. Call. Call, call.
363
00:26:55,238 --> 00:26:56,406
Half. Call.
364
00:26:57,407 --> 00:26:58,407
Half. Call.
365
00:27:06,916 --> 00:27:08,209
MANJI: WHERE ARE YOU?
366
00:28:04,307 --> 00:28:05,725
Shit, fuck.
367
00:28:13,149 --> 00:28:16,778
TARGET IN FRONT OF SOCIETY CAFE
ELIMINATE IMMEDIATELY
368
00:29:02,907 --> 00:29:04,033
No! Shit!
369
00:29:05,243 --> 00:29:07,495
Gi-na. Gi-na! Fuck.
370
00:29:09,456 --> 00:29:11,833
- Look at me, Stay with us.
- Someone's been hurt!
371
00:29:12,333 --> 00:29:15,587
674, Seoksan-dong, Jungang-gu.
Please hurry, please!
372
00:30:33,414 --> 00:30:35,333
Just going for a short walk.
373
00:30:59,858 --> 00:31:00,858
Follow me.
374
00:31:43,943 --> 00:31:44,943
Sit down.
375
00:31:58,041 --> 00:32:02,045
It's good to see you in person.
To think we could have done this sooner,
376
00:32:03,421 --> 00:32:04,797
You stupid fucking asshole.
377
00:32:07,216 --> 00:32:09,260
I lost billions because of you.
378
00:32:12,430 --> 00:32:13,430
Anyway.
379
00:32:16,017 --> 00:32:17,477
So tell me what makes you fight.
380
00:32:22,482 --> 00:32:23,482
Family?
381
00:32:26,361 --> 00:32:27,361
Friends?
382
00:32:31,157 --> 00:32:32,450
Those aren't forever.
383
00:32:32,951 --> 00:32:34,410
They'll leave in the end.
384
00:32:35,370 --> 00:32:38,081
It's money that stays. It's what'll last.
385
00:32:38,873 --> 00:32:41,668
Only the funds in your bank
are what protect you.
386
00:32:44,379 --> 00:32:46,714
Money's what I fucking love.
387
00:32:48,424 --> 00:32:51,427
Because money stays with you,
never betrays you.
388
00:32:55,181 --> 00:32:57,600
Boxing was invented to make money.
389
00:32:58,601 --> 00:33:01,020
That's why the same weight-classed
fighters are matched,
390
00:33:01,104 --> 00:33:02,605
so they could last longer.
391
00:33:03,982 --> 00:33:06,109
Better for television, for ads.
392
00:33:06,192 --> 00:33:08,861
Boxers rest just enough
to stay alive for another one.
393
00:33:12,323 --> 00:33:15,952
These rules… were all made
to make a lot of money.
394
00:33:19,122 --> 00:33:20,331
So that's why
395
00:33:21,791 --> 00:33:23,334
you're gonna make money too.
396
00:33:24,460 --> 00:33:25,460
Got it?
397
00:33:31,175 --> 00:33:32,343
I don't want money,
398
00:33:33,469 --> 00:33:34,679
but let's do this.
399
00:33:43,563 --> 00:33:44,814
Well done.
400
00:33:46,691 --> 00:33:48,067
Then beat two assholes first.
401
00:33:51,988 --> 00:33:52,988
And…
402
00:33:55,199 --> 00:33:56,284
if you lose…
403
00:33:58,453 --> 00:34:00,204
your whole family will die.
404
00:34:34,781 --> 00:34:36,407
- Gun-woo!
- Gun-woo?
405
00:34:36,491 --> 00:34:37,477
Anything wrong?
406
00:34:37,492 --> 00:34:40,328
- We need to see Gun-woo.
- He just went out for a short walk.
407
00:34:40,411 --> 00:34:41,537
He did?
408
00:34:43,498 --> 00:34:44,916
GUN-WOO
409
00:34:45,708 --> 00:34:49,337
Phone is turned off.
You will be connected to voicemail.
410
00:34:57,845 --> 00:34:59,639
Wrap these on your knuckles.
411
00:35:02,266 --> 00:35:03,601
This is how they fight here.
412
00:35:04,852 --> 00:35:06,312
I'll keep fighting the way I do.
413
00:35:06,813 --> 00:35:09,232
You won't win without these.
414
00:35:30,378 --> 00:35:32,421
Ow!
415
00:35:38,219 --> 00:35:42,348
The IKFC debut of the WBC
super middleweight champion begins.
416
00:35:42,431 --> 00:35:46,394
Fighting out of Seoul, South Korea,
Kim "Scarface" Gun-woo!
417
00:35:46,477 --> 00:35:50,523
His opponent, with an IKFC record
of seven wins and three losses,
418
00:35:50,606 --> 00:35:51,941
Metal Mantis!
419
00:35:52,024 --> 00:35:55,987
And let's blow this shit up!
420
00:36:30,563 --> 00:36:31,814
Let's fight!
421
00:36:31,898 --> 00:36:36,235
All right, the first fight has just begun.
422
00:36:37,028 --> 00:36:40,573
Oh! Metal Mantis just landed
a sweet jab on his face.
423
00:36:40,656 --> 00:36:42,408
Look at him. He's smiling.
424
00:36:42,491 --> 00:36:45,119
He's literally enjoying this fight.
425
00:36:46,412 --> 00:36:49,081
Whoa! Now it's getting wild now, yo.
426
00:36:49,165 --> 00:36:52,418
They are throwing shots at each other
like there's no tomorrow.
427
00:36:52,501 --> 00:36:56,422
Oh, look at him. Look at champ's
head movement. That is insane.
428
00:36:56,505 --> 00:36:59,008
He's way too big, way too fast.
429
00:36:59,592 --> 00:37:01,385
Ooh!
430
00:37:04,805 --> 00:37:06,390
Uh-oh. What is he up to?
431
00:37:07,683 --> 00:37:10,728
Ooh! Jeez, his footstep
is getting faster now.
432
00:37:10,811 --> 00:37:13,022
It is getting faster, and faster.
What is he…
433
00:37:13,105 --> 00:37:14,105
Oh!
434
00:37:14,523 --> 00:37:20,446
Boom! Goddamn! He just knocked him out
with a fucking single shot!
435
00:37:20,529 --> 00:37:23,449
- He takes the win! Let's go!
- They love him. It's insane.
436
00:37:26,702 --> 00:37:29,497
They think Scarface…
He might be stronger than Hunter.
437
00:37:38,339 --> 00:37:40,466
You see "KOERI"? Look it up.
438
00:37:45,179 --> 00:37:47,306
Korea Ocean Engineering
Research Institute.
439
00:37:47,390 --> 00:37:48,891
- Send officers there.
- Yes.
440
00:37:53,020 --> 00:37:54,438
Let's fight!
441
00:37:56,482 --> 00:37:59,485
Hey. Over here. It's game time.
442
00:38:06,242 --> 00:38:07,285
All right.
443
00:38:27,096 --> 00:38:28,764
All right, try and hit me!
444
00:39:10,556 --> 00:39:11,556
I got you!
445
00:39:13,559 --> 00:39:14,894
Shit! Shit.
446
00:39:36,290 --> 00:39:37,750
Get down here!
447
00:39:53,974 --> 00:39:56,477
- Put this asshole on the Intranet.
- Will do.
448
00:40:07,655 --> 00:40:08,906
Let's fight!
449
00:40:25,631 --> 00:40:26,632
Ugh!
450
00:40:43,858 --> 00:40:45,693
Oh, shit. Fuck.
451
00:41:28,652 --> 00:41:30,029
Agh!
452
00:42:13,572 --> 00:42:16,534
Oh no! Poor Gun-woo!
453
00:42:34,343 --> 00:42:35,344
Ay!
454
00:42:42,643 --> 00:42:43,811
Agh!
455
00:43:20,848 --> 00:43:24,476
Oh shit! We've got three minutes
to get out. The cops are here!
456
00:43:25,227 --> 00:43:27,313
We've got to go now! The police!
457
00:43:29,857 --> 00:43:32,276
President Im. We gotta go.
We have to leave now!
458
00:43:32,359 --> 00:43:33,611
Let go, you little shithead!
459
00:43:33,694 --> 00:43:36,280
Listen up. The cops are here. We gotta go!
460
00:43:38,949 --> 00:43:41,118
- Doors are wedged!
- Bolt cutters!
461
00:43:42,036 --> 00:43:43,120
I have them!
462
00:43:53,589 --> 00:43:55,049
- I've got them.
- Run! Hurry!
463
00:43:55,633 --> 00:43:58,427
- Get in there!
- Go in now! Hurry!
464
00:44:03,974 --> 00:44:05,559
Grab them! Over there!
465
00:44:10,439 --> 00:44:11,982
Hurry! Go faster!
466
00:44:13,734 --> 00:44:15,319
We need an ambulance!
467
00:44:30,709 --> 00:44:31,709
Woo-jin.
468
00:44:34,254 --> 00:44:35,254
Gun-woo.
469
00:44:37,883 --> 00:44:39,843
Hey, hey, be careful. Take it easy.
470
00:44:42,346 --> 00:44:43,597
When did you get here?
471
00:44:46,141 --> 00:44:47,893
Just about an hour ago.
472
00:44:50,312 --> 00:44:51,313
How are you?
473
00:44:54,775 --> 00:44:55,775
Mm.
474
00:44:56,777 --> 00:44:57,945
Why'd you go there?
475
00:44:59,321 --> 00:45:01,115
If I didn't show up, then…
476
00:45:03,867 --> 00:45:05,327
they'd hurt Mom and you.
477
00:45:12,000 --> 00:45:13,961
It could have been much worse.
478
00:45:15,754 --> 00:45:16,964
I'm so sorry.
479
00:45:18,424 --> 00:45:20,300
Why would you be sorry?
480
00:45:22,386 --> 00:45:23,721
I'm very sorry.
481
00:45:25,055 --> 00:45:27,766
Gun-woo, I already knew you did it for us.
482
00:45:28,267 --> 00:45:29,727
That's who you are.
483
00:45:30,436 --> 00:45:32,312
You protect others.
484
00:45:35,607 --> 00:45:36,650
But, Gun-woo,
485
00:45:38,569 --> 00:45:40,237
we always need to stick together.
486
00:45:43,157 --> 00:45:45,576
That is what Mr. Choi told us.
487
00:45:52,499 --> 00:45:54,501
From now on, let's stick together.
488
00:45:55,669 --> 00:45:56,669
You got that?
489
00:45:58,797 --> 00:46:00,716
If we die, we die together.
490
00:46:01,467 --> 00:46:03,427
If we live, we live together.
491
00:46:05,053 --> 00:46:06,388
That's who we are.
492
00:46:22,613 --> 00:46:24,865
Im Baek-jeong was born in 1985.
493
00:46:24,948 --> 00:46:27,451
He won a silver medal
in the light heavyweight division
494
00:46:27,534 --> 00:46:28,952
at the Incheon Asian Games in 2014.
495
00:46:29,036 --> 00:46:31,705
He turned pro and won 17 matches in a row.
496
00:46:31,789 --> 00:46:35,584
He lost to the WBA
light heavyweight champion Chris Dustin.
497
00:46:35,667 --> 00:46:36,960
He refused to accept the decision
498
00:46:37,044 --> 00:46:40,422
and protested by assaulting the referee
and got physical with his coach.
499
00:46:40,506 --> 00:46:43,050
He ended up serving time
for assaulting the referee
500
00:46:43,133 --> 00:46:46,094
and was banned from the boxing association
when he disappeared.
501
00:46:49,598 --> 00:46:50,598
Put a wanted alert.
502
00:46:51,433 --> 00:46:52,518
Yes, sir. We will.
503
00:46:52,601 --> 00:46:56,647
That was the most…
entertaining match so far.
504
00:46:57,147 --> 00:47:01,276
The interesting thing is your fan base
is usually most excited
505
00:47:01,360 --> 00:47:05,072
about the kind of fouls
that you don't see in mainstream fights,
506
00:47:05,155 --> 00:47:07,533
but yesterday it wasn't the case.
507
00:47:08,033 --> 00:47:11,161
Baek-jeong, you beautiful,
dirty son of a bitch,
508
00:47:11,245 --> 00:47:14,998
when you fouled against Gun-woo,
the audience was up in arms.
509
00:47:15,082 --> 00:47:16,250
I think we've found
510
00:47:16,333 --> 00:47:19,294
the ultimate protagonist
that everyone wants to cheer for.
511
00:47:19,378 --> 00:47:23,048
So I've decided to buy the IKFC
512
00:47:23,715 --> 00:47:26,051
for $400 million.
513
00:47:26,134 --> 00:47:28,470
51% shares, exactly.
514
00:47:28,971 --> 00:47:30,889
However, I have two conditions.
515
00:47:30,973 --> 00:47:37,020
First, a contract signed by Gun-woo to
fight three years exclusively in the IKFC.
516
00:47:37,104 --> 00:47:40,816
Number two, you will lose to Gun-woo
in the next fight.
517
00:47:40,899 --> 00:47:44,027
The IKFC doesn't need two shining stars.
518
00:47:44,111 --> 00:47:47,865
Gun-woo's gonna be our new mascot,
and eventually, the face of the IKFC.
519
00:47:47,948 --> 00:47:50,659
That means, Baek-jeong,
you're gonna have to step down.
520
00:47:54,246 --> 00:47:56,915
Are you fucking kidding me?
This is my world.
521
00:47:56,999 --> 00:47:59,167
I created the IKFC.
522
00:47:59,960 --> 00:48:06,717
And that's why I'm paying you
and buying 51% of the shares.
523
00:48:06,800 --> 00:48:08,010
I don't like it.
524
00:48:08,510 --> 00:48:09,595
And one more thing.
525
00:48:10,387 --> 00:48:11,387
What?
526
00:48:11,847 --> 00:48:13,015
If I see you,
527
00:48:14,474 --> 00:48:15,377
I'll kill you.
528
00:48:15,392 --> 00:48:16,435
Go fuck yourself.
529
00:48:16,518 --> 00:48:19,062
Yeah, fuck you, too, you fucking bastard!
530
00:48:21,565 --> 00:48:25,736
What are you doing? He offered us
$400 million! This is what we want!
531
00:48:30,157 --> 00:48:31,658
Fucking asshole.
532
00:48:32,492 --> 00:48:35,495
I'll do this my way. You stupid fuck.
533
00:48:37,289 --> 00:48:40,208
You run your fucking mouth again
and you die, all right?
534
00:48:40,292 --> 00:48:41,376
Okay. Yes, sir!
535
00:48:57,935 --> 00:48:59,144
President Im.
536
00:49:02,230 --> 00:49:05,901
The police have issued
a wanted alert for you.
537
00:49:06,693 --> 00:49:07,693
What?
538
00:49:08,695 --> 00:49:09,738
How'd that happen?
539
00:49:09,821 --> 00:49:13,408
You'll need to leave.
You've got to get out of Korea.
540
00:49:14,409 --> 00:49:16,954
I can arrange it. A jet just for you.
541
00:49:18,538 --> 00:49:22,042
Oh, shit's fucking…
542
00:49:25,420 --> 00:49:27,589
- Get me Gun-woo's mom
- What?
543
00:49:28,173 --> 00:49:30,759
If I have her,
that asshole will listen and follow!
544
00:49:32,594 --> 00:49:34,179
This time, it'll be to the death.
545
00:49:34,680 --> 00:49:36,515
'Cause only one of us is going down.
546
00:49:37,808 --> 00:49:39,518
Those fucking bastards!
547
00:49:39,601 --> 00:49:41,979
I'll show them who the real deal is.
548
00:49:42,479 --> 00:49:44,398
I'll turn it all upside down.
39525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.