Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,689 --> 00:01:05,774
ACK
2
00:01:05,857 --> 00:01:07,150
Don't worry.
3
00:01:10,528 --> 00:01:13,448
You can count on me.
4
00:01:16,034 --> 00:01:17,034
Woo-jin.
5
00:01:19,537 --> 00:01:20,705
What?
6
00:01:22,624 --> 00:01:23,792
Your mouth stinks of poo.
7
00:01:23,875 --> 00:01:24,861
Hey, Gun-woo.
8
00:01:24,876 --> 00:01:28,213
That's not something
you say in the morning to anyone.
9
00:01:28,296 --> 00:01:29,714
Smell it. It's poo breath.
10
00:01:30,507 --> 00:01:34,177
Are you sick or you caught a cold?
We'll go to the hospital after training.
11
00:01:58,493 --> 00:02:00,495
Oh jeez, those boys.
12
00:02:07,127 --> 00:02:08,920
- Ready! Ack!
- Ack!
13
00:02:09,003 --> 00:02:10,003
Go!
14
00:02:13,299 --> 00:02:15,343
- Let's eat the competition!
- Ack!
15
00:02:41,828 --> 00:02:43,371
Number three!
16
00:02:46,040 --> 00:02:47,041
Ack!
17
00:02:58,386 --> 00:03:00,346
- Please enjoy these.
- Yes, ma'am, thanks.
18
00:03:01,514 --> 00:03:02,724
- Gun-woo.
- Hi, Mom.
19
00:03:02,807 --> 00:03:05,268
I've got a delivery!
Woo-jin, make me two espressos?
20
00:03:05,351 --> 00:03:06,811
- Drive safely.
- I will.
21
00:03:07,312 --> 00:03:08,605
Here, let's do this.
22
00:03:09,189 --> 00:03:10,732
- See you soon.
- Okay.
23
00:03:38,259 --> 00:03:40,595
MOVING ON FRIDAY, 2/14
THANK YOU FOR YOUR UNDERSTANDING
24
00:03:42,597 --> 00:03:44,307
BUILDING 104
UNIT 1901
25
00:03:53,566 --> 00:03:56,236
Jeong-gwon, how about
putting that over inside there?
26
00:03:57,487 --> 00:03:59,405
- Yes, I ordered those.
- Here you are.
27
00:04:00,281 --> 00:04:01,699
Whoa!
28
00:04:02,575 --> 00:04:04,077
You're the boxer, Kim Gun-woo, right?
29
00:04:04,160 --> 00:04:05,620
- Yes, hi.
- Could I maybeโฆ
30
00:04:05,703 --> 00:04:06,871
Shake? Sure.
31
00:04:07,789 --> 00:04:09,415
You've got a strong hand.
32
00:04:11,167 --> 00:04:14,921
Ah, sorry about making you use the stairs.
There's a lot of them.
33
00:04:15,004 --> 00:04:17,632
No, that's okay.
I enjoy taking the stairs.
34
00:04:17,715 --> 00:04:21,302
It's good. I end up working muscles
I don't normally use when I'm boxing
35
00:04:21,386 --> 00:04:22,887
so it helps improve my balance.
36
00:04:23,471 --> 00:04:24,472
Oh.
37
00:04:26,182 --> 00:04:27,392
You're really amazing.
38
00:04:28,101 --> 00:04:29,852
I'm an athlete too. In tae kwon do.
39
00:04:30,520 --> 00:04:31,813
Oh, whoa, wow.
40
00:04:39,487 --> 00:04:40,738
You fight too?
41
00:04:42,156 --> 00:04:43,156
Uh, that'sโฆ
42
00:04:47,370 --> 00:04:49,706
I'm not a talker.
I'm so sorry for being shy.
43
00:04:50,873 --> 00:04:53,001
I'll root for you
in the championship match. Go win!
44
00:04:53,084 --> 00:04:54,460
Yes, win!
45
00:04:54,961 --> 00:04:56,087
Please enjoy!
46
00:04:56,587 --> 00:04:58,047
- I will.
- Good.
47
00:05:00,800 --> 00:05:02,427
Wow, this hand touched his.
48
00:05:03,303 --> 00:05:04,470
Jeong-gwon, look!
49
00:05:06,222 --> 00:05:07,223
Here.
50
00:05:08,141 --> 00:05:09,141
Let's sit.
51
00:05:12,395 --> 00:05:13,479
Thanks for the meal.
52
00:05:13,563 --> 00:05:14,856
- Okay.
- Thanks for the meal.
53
00:05:19,402 --> 00:05:21,696
Gun-woo, don't you
still have to lose some weight?
54
00:05:26,367 --> 00:05:27,827
You think he's going to be okay?
55
00:05:27,910 --> 00:05:30,580
Don't worry about his weight.
It'll quickly fall off him.
56
00:05:31,080 --> 00:05:33,750
- Gun-woo, you'll make the weigh-in?
- Mm.
57
00:05:38,963 --> 00:05:40,757
Gun-woo, keep listening to him.
58
00:05:41,382 --> 00:05:42,327
Mm.
59
00:05:42,342 --> 00:05:44,302
And you, look after him, Woo-jin.
60
00:05:44,886 --> 00:05:45,872
Mm.
61
00:05:45,887 --> 00:05:48,139
Mm.
62
00:05:49,182 --> 00:05:51,184
Mm, mm.
63
00:05:51,267 --> 00:05:52,977
Bring the fighters to the scale
64
00:05:53,061 --> 00:05:56,314
for the WBC World Super-Middleweight
title match.
65
00:05:56,397 --> 00:05:57,300
Yeah!
66
00:05:57,315 --> 00:06:00,860
First for the weigh-in,
we have champion, Adik Belov!
67
00:06:01,444 --> 00:06:03,946
Belov has stepped onto the scale
and he's made weight!
68
00:06:04,030 --> 00:06:07,909
Yeah!
69
00:06:07,992 --> 00:06:10,620
Next we have for the weigh-in,
his opponent, Kim Gun-woo.
70
00:06:16,918 --> 00:06:18,961
Kim stands on the scale
and he's made weight.
71
00:06:23,716 --> 00:06:27,387
In 26 hours, we'll have champion
Adik Belov against Kim Gun-woo
72
00:06:27,470 --> 00:06:28,721
in an exciting match.
73
00:06:28,805 --> 00:06:32,141
Fighters, come to the center of the stage
to face your opponent.
74
00:06:35,186 --> 00:06:37,980
I'm gonna bust your face open!
75
00:06:38,064 --> 00:06:39,899
I kill you!
76
00:06:40,400 --> 00:06:42,276
You are dead tomorrow.
77
00:06:49,200 --> 00:06:51,411
- Hey, are you crazy?!
- Break it up!
78
00:06:51,494 --> 00:06:52,787
They're fighting.
79
00:06:52,870 --> 00:06:55,456
We'd like to remind the staff
to calm the fighters down.
80
00:06:55,540 --> 00:06:57,959
There's no need
for any of this to start now.
81
00:08:21,125 --> 00:08:23,377
BLOODHOUNDS 2
82
00:08:24,504 --> 00:08:27,089
We're moments away! I'm Hong Seok-hyeon.
83
00:08:27,173 --> 00:08:31,010
And Kim Kwang-sun, the gold medalist
of the '88 Olympics, is here with me!
84
00:08:31,093 --> 00:08:32,386
Thank you very much. Hello.
85
00:08:32,470 --> 00:08:36,140
Tonight, we'll be watching the WBC
world super middleweight title match
86
00:08:36,224 --> 00:08:37,850
between Adik Belov and Kim Gun-woo.
87
00:08:37,934 --> 00:08:40,311
First, Kim Gun-woo
has made a remarkable rise
88
00:08:40,394 --> 00:08:44,232
since he won the KBFC Rookie
of the Year Tournament five years ago.
89
00:08:44,315 --> 00:08:47,109
Tonight, he's up for the championship
title. Do you think he'll win?
90
00:08:47,193 --> 00:08:48,778
He's risen quickly in the boxing world.
91
00:08:48,861 --> 00:08:51,072
I'm proud of him,
and I think he can do it.
92
00:08:51,155 --> 00:08:53,533
The fighters have entered.
We're about to begin.
93
00:08:53,616 --> 00:08:58,079
Adik Belov has refused to touch gloves.
This is a power move on Belov's part.
94
00:08:58,162 --> 00:09:01,707
This shows that Belov
is engaging in a psychological war.
95
00:09:01,791 --> 00:09:04,460
Who knows if that'll pay off?
Fans seem split.
96
00:09:04,544 --> 00:09:09,006
Round one begins, and Adik Belov
again pushes away Kim Gun-woo's glove.
97
00:09:09,090 --> 00:09:11,050
Kim jabs and Belov goes in for the attack.
98
00:09:11,133 --> 00:09:12,802
He's coming on strong.
99
00:09:12,885 --> 00:09:16,597
Kim punches back, but Belov
aggressively puts Kim into a corner.
100
00:09:16,681 --> 00:09:20,935
Belov's taking control early,
using combinations with speed and power.
101
00:09:21,018 --> 00:09:23,646
- Kim needs to start fighting.
- That's true.
102
00:09:23,729 --> 00:09:27,024
Belov and Kim square off
as Kim steps forward and starts punching.
103
00:09:27,108 --> 00:09:28,859
A combination of jabs and a right hook.
104
00:09:28,943 --> 00:09:30,653
- Oh!
- Oh!
105
00:09:31,904 --> 00:09:33,072
Two!
106
00:09:34,073 --> 00:09:35,283
Three!
107
00:09:36,534 --> 00:09:37,785
Four!
108
00:09:38,452 --> 00:09:40,997
Belov's counter stunned Kim,
knocking him down.
109
00:09:41,080 --> 00:09:44,041
It was as if Kim
was walking right into Belov's plan.
110
00:09:45,710 --> 00:09:46,752
Six.
111
00:09:53,009 --> 00:09:54,051
What happens if Adik wins?
112
00:09:54,135 --> 00:09:56,929
He'll pay you. The prize money
will be used to pay off his debt.
113
00:09:57,013 --> 00:09:59,890
Then why the fuck did I come
if I didn't have to be here?
114
00:09:59,974 --> 00:10:01,392
I'll drag him in no matter what.
115
00:10:02,226 --> 00:10:04,395
Get that bastard in the fucking cage.
116
00:10:05,688 --> 00:10:06,772
Got it.
117
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
Win this! You can do it!
118
00:10:14,864 --> 00:10:16,073
It's okay, it's fine.
119
00:10:18,242 --> 00:10:19,910
Box!
120
00:10:19,994 --> 00:10:23,164
Kim Gun-woo's going to be
cautious of Adik Belov's left hook now
121
00:10:23,247 --> 00:10:24,874
because he got caught badly by it.
122
00:10:24,957 --> 00:10:27,918
Kim's an all-around fighter
and he needs to start stepping it up.
123
00:10:28,002 --> 00:10:30,421
- What a duck!
- Belov being aggressive.
124
00:10:30,504 --> 00:10:32,882
Kim backs away.
He needs to show some combos.
125
00:10:32,965 --> 00:10:36,177
Can Kim Gun-woo stop
Adik Belov's momentum and find his own?
126
00:10:36,260 --> 00:10:38,262
He got hit in the face again as he ducks.
127
00:10:38,346 --> 00:10:40,556
Belov backed Kim Gun-woo
into a corner again.
128
00:10:40,640 --> 00:10:43,100
Belov keeps showing
his finesse in this first round.
129
00:10:43,184 --> 00:10:46,145
The clinch tactic Kim just did
broke it up and was good.
130
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
Kim Gun-woo's
trying to stop Belov's momentum.
131
00:10:49,482 --> 00:10:51,359
Kim's normally an aggressive fighter,
132
00:10:51,442 --> 00:10:53,027
but he keeps getting pushed back.
133
00:10:53,110 --> 00:10:55,529
Gun-woo steps back again.
This isn't going well.
134
00:10:55,613 --> 00:10:58,407
It's clear
Kim's taken some damage already.
135
00:10:58,491 --> 00:11:01,869
Belov hooks left and right,
driving Kim into the corner again.
136
00:11:01,952 --> 00:11:04,455
And Kim backs up and babysits the corner.
137
00:11:04,955 --> 00:11:08,167
Right jab, left jab. Adik keeps attacking!
138
00:11:08,668 --> 00:11:10,252
Kim clinches Adik again.
139
00:11:10,336 --> 00:11:13,547
Kim's tactic seems to be
to hold off Adik for as long as possible.
140
00:11:13,631 --> 00:11:16,926
First round's over
and Adik Belov clearly dominated.
141
00:11:17,009 --> 00:11:19,720
Yes.
And that's the end of the first round.
142
00:11:22,515 --> 00:11:24,767
His punches are quick.
His infighting's good.
143
00:11:24,850 --> 00:11:26,977
Catch your breath.
144
00:11:27,061 --> 00:11:28,729
Focus.
145
00:11:28,813 --> 00:11:32,358
Don't let him get to you.
Be in his face and don't back down.
146
00:11:32,441 --> 00:11:34,360
You know there's no one alive
who can beat you.
147
00:11:36,987 --> 00:11:37,987
Look at me, man.
148
00:11:43,327 --> 00:11:44,327
Kim Gun-woo.
149
00:11:47,623 --> 00:11:50,334
Trust your infighting.
Trust what we've built.
150
00:11:53,170 --> 00:11:54,630
Eat the competition.
151
00:11:59,635 --> 00:12:02,304
Number three's loading.
Calling in the order.
152
00:12:03,055 --> 00:12:04,265
- Ack!
- Ack!
153
00:12:04,348 --> 00:12:05,391
Ack!
154
00:12:13,733 --> 00:12:15,317
Round two begins.
155
00:12:15,818 --> 00:12:18,279
Kim looks more determined
at the start of this second round.
156
00:12:18,779 --> 00:12:22,116
Kim's being more aggressive.
It's good to see him not back away.
157
00:12:22,199 --> 00:12:25,953
It's great. Kim gives
well-landed body blows to Belov's side,
158
00:12:26,036 --> 00:12:27,371
followed with quick combos.
159
00:12:27,455 --> 00:12:29,623
It's a great series
of uppercuts and a hook.
160
00:12:29,707 --> 00:12:31,417
Now, it's Belov retreating.
161
00:12:31,500 --> 00:12:34,295
Kim's fighting
more like his usual style now.
162
00:12:34,879 --> 00:12:37,381
Kim's displaying
his infighting technique and combos
163
00:12:37,465 --> 00:12:38,409
in this second round.
164
00:12:38,424 --> 00:12:41,927
His coach must've reminded him
who he is and what he's here to do.
165
00:12:42,011 --> 00:12:44,638
He needed to be more aggressive
than he was in the first round.
166
00:12:44,722 --> 00:12:47,433
Kim mixes up his striking
combos as he closes the distance
167
00:12:47,516 --> 00:12:49,018
with a series to Belov's head and body.
168
00:12:49,101 --> 00:12:51,812
Those punches land quickly
with force and precision.
169
00:12:51,896 --> 00:12:54,732
- Belov into the corner.
- Things have turned!
170
00:12:54,815 --> 00:12:56,942
- Number three!
- Kim's got the upper hand.
171
00:12:57,026 --> 00:13:00,905
He delivers a barrage of blows to Belov.
Kim keeps pouring on the punches!
172
00:13:00,988 --> 00:13:03,282
Those were fast and tight combos.
173
00:13:04,492 --> 00:13:07,286
Kim lands a perfect straight punch!
174
00:13:07,369 --> 00:13:09,163
It had power, speed and force.
175
00:13:09,246 --> 00:13:10,998
What?
176
00:13:11,081 --> 00:13:15,044
I can't believe this. He stopped.
That would've been the finishing blow.
177
00:13:15,127 --> 00:13:16,796
He would've won. But he stopped.
178
00:13:16,879 --> 00:13:20,174
That punch was going straight to the eye
and would've landed cleanly.
179
00:13:20,257 --> 00:13:21,550
But Kim stopped.
180
00:13:21,634 --> 00:13:24,011
- He stopped it just as the bell rang.
- Yeah.
181
00:13:24,094 --> 00:13:27,348
The sportsmanship tonight.
It shows what kind of athlete Kim is.
182
00:13:27,431 --> 00:13:31,727
In the second round,
Kim not only showed his commanding skills,
183
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
but also his sportsmanship to his fans.
184
00:13:33,896 --> 00:13:36,232
Kim had a great momentum
in the second round.
185
00:13:36,315 --> 00:13:37,900
His fans are on fire.
186
00:13:37,983 --> 00:13:40,903
I'm looking forward to what
we'll see from him in the third round.
187
00:13:40,986 --> 00:13:42,988
Kim Gun-woo! Kim Gun-woo!
188
00:13:43,072 --> 00:13:44,240
- This one's yours.
- Yeah?
189
00:13:45,199 --> 00:13:46,951
Belov's got a gash on his left eye.
190
00:13:47,034 --> 00:13:49,328
Finish him off
with your right jab quickly.
191
00:13:50,913 --> 00:13:52,706
Stop the blood! How's it looking?
192
00:13:52,790 --> 00:13:53,874
- Woo-jin.
- Yeah?
193
00:13:54,917 --> 00:13:56,377
Can't we go with number one?
194
00:13:56,460 --> 00:13:58,379
We're almost finished. Why change?
195
00:13:58,462 --> 00:14:00,339
- I gotta fight!
- I need you to focus.
196
00:14:00,422 --> 00:14:01,966
- I need to win!
- Focus!
197
00:14:02,049 --> 00:14:03,843
He'll need a dozen stitches to his face.
198
00:14:04,343 --> 00:14:06,136
I can still win
by using number one instead.
199
00:14:06,220 --> 00:14:07,680
No way. Too risky.
200
00:14:07,763 --> 00:14:08,749
He's the champion.
201
00:14:08,764 --> 00:14:11,600
You've got to stay the course and finish
it off when you have the chance.
202
00:14:12,935 --> 00:14:16,981
We should trust the number one.
Trust what we've made and who we are.
203
00:14:18,816 --> 00:14:20,067
It's just you and me.
204
00:14:20,150 --> 00:14:23,445
He's gonna attack that left eye
with a right hook or a right straight.
205
00:14:23,529 --> 00:14:25,948
Duck it, get in close,
and finish this thing.
206
00:14:26,031 --> 00:14:27,408
- Yeah.
- Do that for me?
207
00:14:28,492 --> 00:14:29,492
I understand.
208
00:14:31,203 --> 00:14:34,331
So instead, punch him very quickly.
209
00:14:34,415 --> 00:14:36,166
Mm-hmm. Fast.
210
00:14:36,876 --> 00:14:38,460
Like the speed of light!
211
00:14:38,544 --> 00:14:39,837
Lightening!
212
00:14:40,462 --> 00:14:41,839
- Ack!
- Ack!
213
00:14:42,756 --> 00:14:44,174
Ack!
214
00:14:44,258 --> 00:14:45,301
Go!
215
00:14:54,727 --> 00:14:56,395
You'll win this for Uzbekistan, Adik!
216
00:15:02,985 --> 00:15:04,904
Round three begins.
217
00:15:05,571 --> 00:15:09,700
Kim raises his guard, and he rushes
forward as Adik stays frozen.
218
00:15:11,035 --> 00:15:14,288
Kim lands a left hook onto Adik's side!
219
00:15:14,914 --> 00:15:17,666
It went clean
on the right side of Adik's body.
220
00:15:17,750 --> 00:15:21,378
Wow, Belov quickly collapses.
Will he be able to get up?
221
00:15:21,462 --> 00:15:24,465
- You can do it! Come on!
- Didn't take that punch well.
222
00:15:24,548 --> 00:15:27,134
Belov's still down on the ground, in pain.
223
00:15:27,217 --> 00:15:30,387
Belov took some heavy damage!
Is this the end?
224
00:15:30,971 --> 00:15:32,806
- Nine.
- We're at the count of nine.
225
00:15:32,890 --> 00:15:35,476
The match has been called!
226
00:15:35,559 --> 00:15:36,727
It's over!
227
00:15:36,810 --> 00:15:38,896
Kim gave a fight-ending KO.
228
00:15:38,979 --> 00:15:42,608
Kim Gun-woo is the new
WBC super middleweight champion!
229
00:15:43,192 --> 00:15:49,865
Kim Gun-woo! Kim Gun-woo!
Kim Gun-woo! Kim Gun-woo!
230
00:15:50,699 --> 00:15:51,699
Are you okay?
231
00:15:52,159 --> 00:15:57,665
Kim Gun-woo! Kim Gun-woo!
Kim Gun-woo! Kim Gun-woo!
232
00:15:57,748 --> 00:16:00,709
You're a good fighter. Forget what I said.
233
00:16:00,793 --> 00:16:02,252
It's just business.
234
00:16:03,879 --> 00:16:04,879
Thank you.
235
00:16:25,776 --> 00:16:28,445
Gun-woo, see what I got. Look.
236
00:16:34,994 --> 00:16:36,912
Gross. Why do people smoke this?
237
00:16:36,996 --> 00:16:37,940
Throw it out.
238
00:16:37,955 --> 00:16:41,208
- No way. Thisโฆโฆcost 100,000 won.
- It did?
239
00:16:41,291 --> 00:16:42,277
But I'll throw it.
240
00:16:42,292 --> 00:16:43,711
I'll throw it away.
241
00:16:43,794 --> 00:16:45,546
Done. It was nice.
242
00:16:46,255 --> 00:16:47,255
Having the cigar.
243
00:16:47,715 --> 00:16:49,133
You just wasted money though.
244
00:16:49,216 --> 00:16:52,511
Hey, we used to be so broke
245
00:16:53,012 --> 00:16:55,556
we could barely afford the buffets.
246
00:16:55,639 --> 00:16:57,599
Now, we throw cigars away.
247
00:16:58,183 --> 00:17:00,728
And now you're the champion. The winner!
248
00:17:01,895 --> 00:17:02,938
For real.
249
00:17:07,818 --> 00:17:09,945
It feels like yesterday
we took down Kim Myeong-gil.
250
00:17:10,988 --> 00:17:12,740
It's gone by so quickly.
251
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
What now?
252
00:17:20,914 --> 00:17:21,914
Woo-jin,
253
00:17:22,750 --> 00:17:25,711
should we go visit Mr. Choi's grave
with the championship belt?
254
00:17:28,338 --> 00:17:30,424
Geez, you've grown up.
Not like your coach.
255
00:17:31,300 --> 00:17:33,010
- I know.
- What?
256
00:17:33,594 --> 00:17:34,678
I'm just playing!
257
00:17:35,971 --> 00:17:38,557
You've grown so much now
you even know how to joke around.
258
00:17:38,640 --> 00:17:41,518
I learned that from you.
259
00:17:43,479 --> 00:17:45,355
Do you know why I'm grateful to you?
260
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
- Huh?
- Im, the loan shark.
261
00:17:48,192 --> 00:17:51,820
When we went to borrow money
from that guy, he said he'd lend it
262
00:17:52,946 --> 00:17:54,656
if we became bloodhounds.
263
00:17:54,740 --> 00:17:56,116
That was his stipulation.
264
00:17:56,784 --> 00:17:59,036
Here's a first-tier loan of 100 million.
265
00:17:59,536 --> 00:18:01,914
In exchange, you'll do some work for me.
266
00:18:04,625 --> 00:18:07,711
I would probably
be beating people up for moneyโฆ
267
00:18:10,422 --> 00:18:13,258
if you hadn't told me to leave
when he asked us.
268
00:18:14,635 --> 00:18:15,803
It's thanks to you, Gun-woo,
269
00:18:17,387 --> 00:18:19,181
that this belt's here, with us.
270
00:18:19,932 --> 00:18:20,974
No, not at all.
271
00:18:22,309 --> 00:18:23,644
You're the reason.
272
00:18:24,228 --> 00:18:25,729
You're why we're here now.
273
00:18:27,439 --> 00:18:30,984
Without you, we wouldn't have been able
to take down Kim Myeong-gil.
274
00:18:31,819 --> 00:18:32,945
And also,
275
00:18:33,779 --> 00:18:37,199
I wouldn't have been able to make it
this far. Not if I stayed with Coach Kim.
276
00:18:39,409 --> 00:18:42,037
It's all because of you that we're here,
277
00:18:42,538 --> 00:18:44,456
and as champions of the world.
278
00:18:45,457 --> 00:18:48,210
Retiring as a boxer
and working as your coach
279
00:18:50,129 --> 00:18:51,839
was the only decision
280
00:18:52,339 --> 00:18:54,466
I could have done to change our lives.
281
00:18:55,884 --> 00:18:58,554
But we're not stopping here.
We're going onwards.
282
00:18:59,054 --> 00:19:01,306
Let's be the champions of the universe.
283
00:19:03,475 --> 00:19:04,977
Until we die together,
284
00:19:05,853 --> 00:19:07,312
we'll say, "Ack!" together.
285
00:19:10,607 --> 00:19:12,276
- Ack!
- Ack!
286
00:19:12,359 --> 00:19:13,485
Ack!
287
00:19:15,320 --> 00:19:16,321
Time to turn them.
288
00:19:16,405 --> 00:19:18,615
No, they got
30 more seconds of cooking left.
289
00:19:18,699 --> 00:19:20,868
- Oh, just do it.
- No way.
290
00:19:20,951 --> 00:19:22,411
It's time. Just try.
291
00:19:25,122 --> 00:19:26,122
Huh?
292
00:19:26,832 --> 00:19:27,833
Well, what's this?
293
00:19:27,916 --> 00:19:30,544
I put more charcoal
when you weren't looking.
294
00:19:32,629 --> 00:19:35,090
When did you do that?
295
00:19:50,898 --> 00:19:51,982
- Thank you.
- Of course.
296
00:19:52,065 --> 00:19:53,065
It's good.
297
00:20:00,365 --> 00:20:01,992
- Grab two blue ones.
- Yes.
298
00:20:04,494 --> 00:20:06,330
- Hmm.
- Mmm.
299
00:20:06,413 --> 00:20:08,165
- Let's have the neck meat now.
- Mm.
300
00:20:11,460 --> 00:20:14,755
- Oh my! Well, hello. Good to see you.
- Good evening, Ms. Yoon. Congratulations.
301
00:20:14,838 --> 00:20:15,839
Hello, Ms. Yoon.
302
00:20:15,923 --> 00:20:17,633
I'm sorry to bother you this evening.
303
00:20:17,716 --> 00:20:20,844
Oh, no, no, you're always welcome.
Come in!
304
00:20:20,928 --> 00:20:22,262
I was on a business trip.
305
00:20:22,346 --> 00:20:25,766
I went to Taiwan and I thought of you,
so I got you a little gift.
306
00:20:25,849 --> 00:20:28,644
- I hope you don't mind.
- Really? You shouldn't have.
307
00:20:28,727 --> 00:20:30,020
Oh, it's so generous.
308
00:20:30,103 --> 00:20:31,355
Thank you so much.
309
00:20:31,438 --> 00:20:33,565
It's something small,
so accept it without obligation.
310
00:20:33,649 --> 00:20:34,551
Oh, jeez.
311
00:20:34,566 --> 00:20:36,443
You always make delicious food
when I come here.
312
00:20:36,526 --> 00:20:40,072
Oh my, you're always welcome here.
Don't just stand there.
313
00:20:40,155 --> 00:20:41,406
Thanks.
314
00:20:43,283 --> 00:20:46,370
- Gun-woo, Woo-jin! Min-beom's here.
- Oh! Oh.
315
00:20:47,621 --> 00:20:48,622
Congratulations!
316
00:20:49,581 --> 00:20:51,083
Look what I have!
317
00:20:51,166 --> 00:20:53,460
- Oh, the belt! Wow, nice.
- It's big.
318
00:20:53,961 --> 00:20:56,296
I wanted to be there,
but my trip got extended.
319
00:20:56,380 --> 00:20:57,965
- I'm sorry.
- I understand.
320
00:20:58,048 --> 00:21:00,717
He clobbered his opponent in three rounds.
It finished quickly.
321
00:21:00,801 --> 00:21:02,219
That fast?
322
00:21:03,220 --> 00:21:04,972
I've got good news myself.
323
00:21:05,055 --> 00:21:06,431
- Let's have a drink?
- Sounds good.
324
00:21:06,515 --> 00:21:07,557
Great.
325
00:21:08,767 --> 00:21:10,852
- Well done, you two.
- Cheers!
326
00:21:14,231 --> 00:21:16,191
Drink all that at once?
327
00:21:20,279 --> 00:21:21,613
Cheers!
328
00:21:33,834 --> 00:21:35,127
Cheers!
329
00:21:40,132 --> 00:21:41,425
Ha.
330
00:21:41,508 --> 00:21:42,801
Mmm!
331
00:21:47,556 --> 00:21:49,224
IIL SEOUL HOSPITAL
AERIAL RENDERING
332
00:21:50,350 --> 00:21:51,350
Whoa.
333
00:21:51,393 --> 00:21:53,312
My new approved project.
334
00:21:53,395 --> 00:21:56,481
It's four floors underground,
ten floors above ground.
335
00:21:56,565 --> 00:21:58,400
When our nonprofit grows more,
336
00:21:58,483 --> 00:22:01,403
this is where I'll build
the pediatric hospital.
337
00:22:01,486 --> 00:22:02,863
Once we build that,
338
00:22:03,363 --> 00:22:04,990
we'll name the hospital
339
00:22:05,657 --> 00:22:08,368
Tae-ho Pediatric Clinic, after Mr. Choi.
340
00:22:11,455 --> 00:22:13,498
That's so freaking cool.
341
00:22:14,499 --> 00:22:16,209
I know.
342
00:22:21,089 --> 00:22:23,592
Min-beom, Gun-woo,
343
00:22:24,384 --> 00:22:27,846
let's all raise our glasses
for those who aren't here.
344
00:22:28,347 --> 00:22:29,514
Friends in heaven?
345
00:22:29,598 --> 00:22:30,766
Let's say,
346
00:22:31,850 --> 00:22:32,893
"Thanks for everything."
347
00:22:34,144 --> 00:22:36,646
Yes. Mm.
348
00:22:37,230 --> 00:22:39,566
Thanks for everything.
349
00:22:45,822 --> 00:22:47,991
Yes, thank you.
350
00:22:59,836 --> 00:23:00,921
Where are we going?
351
00:23:02,422 --> 00:23:03,590
You will fight
352
00:23:03,673 --> 00:23:04,966
to pay your debt.
353
00:23:07,010 --> 00:23:08,010
Look at this.
354
00:23:08,929 --> 00:23:10,430
Let's do it tomorrow.
355
00:23:11,431 --> 00:23:15,685
Tomorrow, there will be
a million-dollar interest.
356
00:23:16,186 --> 00:23:17,646
Ah, fuck!
357
00:23:35,914 --> 00:23:36,914
Take Adik.
358
00:23:42,129 --> 00:23:43,588
The fighter's here.
359
00:24:09,698 --> 00:24:10,949
Hey.
360
00:24:14,453 --> 00:24:15,454
Put them in.
361
00:24:16,121 --> 00:24:17,121
For real?
362
00:24:18,123 --> 00:24:19,749
I can kill someone.
363
00:24:19,833 --> 00:24:21,376
It happens.
364
00:24:23,170 --> 00:24:25,172
That's fucked up, man.
365
00:24:30,093 --> 00:24:34,514
You losing over $3 million
in two hours in a poker game is fucked up.
366
00:24:35,015 --> 00:24:37,851
We know where your daughter lives.
367
00:24:38,643 --> 00:24:39,686
That's fucked up.
368
00:24:43,482 --> 00:24:44,482
Pick that up.
369
00:24:52,282 --> 00:24:55,243
Welcome to
the Iron Knuckle Fighting Championship.
370
00:25:24,981 --> 00:25:27,692
Go in. You two, wait over there.
371
00:25:30,946 --> 00:25:32,072
Okay, let's go, LOL.
372
00:25:32,572 --> 00:25:36,826
At last, the undisputed
WBC super middleweight champion,
373
00:25:36,910 --> 00:25:40,413
Adik Belov, just showed up at IKFC36.
374
00:25:40,497 --> 00:25:43,250
The showdown between the Hunter
and Bulldozer's about to begin!
375
00:25:43,333 --> 00:25:47,879
So better get the bets ready
'cause we're about to go down!
376
00:25:53,593 --> 00:25:54,970
We've passed 300 million.
377
00:25:55,053 --> 00:25:58,890
We've now gone past 400 million.
Our commission will be 12 million.
378
00:25:59,432 --> 00:26:02,435
- How much is my amount?
- Well, more than if you were sleeping.
379
00:26:03,478 --> 00:26:06,189
Say exactly how much, motherfucker.
380
00:26:08,775 --> 00:26:11,069
At least, maybe,
three times more than before.
381
00:26:46,229 --> 00:26:47,856
You motherfucker.
382
00:26:48,607 --> 00:26:51,234
I needed to ask for more money.
383
00:26:51,318 --> 00:26:54,362
'Cause you're too fucking easy!
384
00:26:58,575 --> 00:26:59,909
Let's start this.
385
00:27:01,661 --> 00:27:03,079
Let's fight!
386
00:27:59,678 --> 00:28:00,762
Destroying Adik now.
387
00:28:00,845 --> 00:28:04,140
Oh, shit. Look at Adik's face!
388
00:28:04,224 --> 00:28:06,142
He's bitching!
389
00:28:25,578 --> 00:28:26,788
Cameras off.
390
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
Cameras off now.
391
00:29:01,906 --> 00:29:03,074
How much did I make?
392
00:29:03,158 --> 00:29:05,034
Twelve times more than before.
393
00:29:19,299 --> 00:29:20,717
Bring me the one who beat the idiot.
394
00:29:21,342 --> 00:29:22,427
Okay, will do.
395
00:29:28,475 --> 00:29:30,518
Did you find anything useful there?
396
00:29:33,813 --> 00:29:35,482
I'm able to hear a pulse.
397
00:29:35,982 --> 00:29:37,358
I think I can get some things.
398
00:29:37,442 --> 00:29:38,818
What about his heart?
399
00:29:39,319 --> 00:29:42,572
His heartbeat sounds good.
It must be because he's a fighter.
400
00:29:42,655 --> 00:29:43,558
How much can I get?
401
00:29:43,573 --> 00:29:47,285
Fifty million won for the heart.
Double that for the kidneys.
402
00:29:48,077 --> 00:29:49,022
That sounds very good.
403
00:29:49,037 --> 00:29:51,331
Move over.
404
00:29:57,796 --> 00:30:01,132
Hey.
How can I sell him if you kill him? Hey!
405
00:30:06,429 --> 00:30:08,765
We're not gonna sell body parts this way.
406
00:30:09,516 --> 00:30:10,892
It'll leave evidence.
407
00:30:13,436 --> 00:30:16,272
He wants his next fighter.
It'll be Kim Gun-woo.
408
00:30:29,369 --> 00:30:30,995
Two, three.
409
00:30:33,164 --> 00:30:35,500
- Have you been exercising?
- Yes.
410
00:30:36,000 --> 00:30:37,502
Okay, that's awesome.
411
00:30:38,002 --> 00:30:40,255
Try it on your own without my help.
412
00:30:40,338 --> 00:30:42,465
You're going to straighten your fingers.
413
00:30:42,549 --> 00:30:44,133
A little bit more. Keep trying.
414
00:30:44,217 --> 00:30:46,302
You're doing it.
Put more strength into it.
415
00:30:46,386 --> 00:30:48,930
You're doing great. A bit more.
416
00:30:49,013 --> 00:30:52,225
Keep trying. Very good.
417
00:30:52,308 --> 00:30:54,561
- The kimchi's in there?
- Yeah. I put it right there.
418
00:30:54,644 --> 00:30:56,020
Good, I see it. Yeah.
419
00:30:56,521 --> 00:30:58,481
Try to straighten your fingers
all the way.
420
00:30:58,565 --> 00:31:01,109
Good. A little bit more.
You're doing well.
421
00:31:01,985 --> 00:31:03,361
Just a little bit more.
422
00:31:03,862 --> 00:31:06,614
How about a little straighter?
423
00:31:09,117 --> 00:31:12,453
Do it with two fingers
at a time, starting with these two.
424
00:31:14,956 --> 00:31:18,334
Straighten them.
Let's see if you can do it all the way.
425
00:31:18,418 --> 00:31:19,627
A little bit straighter.
426
00:31:19,711 --> 00:31:21,713
Have a good rest of your day.
427
00:31:21,796 --> 00:31:23,423
- She's coming.
- Thank you.
428
00:31:24,299 --> 00:31:27,302
Hey. Congrats on winning the championship.
429
00:31:27,385 --> 00:31:28,595
Thank you.
430
00:31:28,678 --> 00:31:31,014
Today, we brought youโฆ jangjorim.
431
00:31:31,097 --> 00:31:32,640
Gun-woo's mom packed a lot.
432
00:31:32,724 --> 00:31:36,561
Perfect, I finished up
all of my other food. I'll enjoy this.
433
00:31:37,061 --> 00:31:38,104
Ready to go?
434
00:31:38,688 --> 00:31:41,399
- Let's go to the supermarket now?
- Great.
435
00:31:44,319 --> 00:31:46,905
- The button. For the elevator.
- Right, sorry.
436
00:31:46,988 --> 00:31:49,782
President Hong
has been asking me to work for him.
437
00:31:49,866 --> 00:31:51,784
He knows my hands
aren't as fast as before,
438
00:31:51,868 --> 00:31:53,244
but I can still do the work.
439
00:31:53,328 --> 00:31:54,412
Oh.
440
00:31:54,495 --> 00:31:58,166
He said, next month, I can start on
the ninth floor of the Iil Group building.
441
00:31:58,249 --> 00:31:59,417
- Oh.
- Oh.
442
00:31:59,918 --> 00:32:02,086
Is the work similar
to what you did for the police?
443
00:32:02,170 --> 00:32:05,089
I tracked for the
Cyber Investigation Unit. Cyber crimes.
444
00:32:05,173 --> 00:32:09,010
My work at Iil Group is to protect
and secure their information network
445
00:32:09,093 --> 00:32:12,096
from viruses
and potential computer crackers.
446
00:32:12,180 --> 00:32:14,182
Oh, crackers.
447
00:32:14,891 --> 00:32:16,059
What are crackers?
448
00:32:16,142 --> 00:32:18,353
You get sick from them. It's bad.
449
00:32:18,853 --> 00:32:19,896
Oh.
450
00:32:20,396 --> 00:32:22,357
They're hackers with no good intent.
451
00:32:22,440 --> 00:32:23,608
- Hmm.
- So bad hackers.
452
00:32:25,318 --> 00:32:28,404
Oh, did we
go by the toilet paper aisle already?
453
00:32:28,488 --> 00:32:30,531
- Looks like we did. I'll get it.
- See you soon.
454
00:32:30,615 --> 00:32:31,658
Okay.
455
00:32:33,159 --> 00:32:36,913
Woo-jin, could I talk to you
about something for a second?
456
00:32:36,996 --> 00:32:38,164
I'm all ears.
457
00:32:40,291 --> 00:32:41,584
So?
458
00:32:42,168 --> 00:32:46,297
I really appreciate how you guys
help me like this every week.
459
00:32:46,798 --> 00:32:48,967
It's just, well,
460
00:32:49,926 --> 00:32:51,469
you really don't have to,
461
00:32:51,552 --> 00:32:54,806
because there's no need
for you to feel guilty about me at all.
462
00:32:54,889 --> 00:32:59,560
I was on duty as a police officer.
It wasn't anyone's fault I got this hurt.
463
00:33:01,104 --> 00:33:04,524
I'm fine to do things on my own now.
464
00:33:07,151 --> 00:33:08,194
Dear Tae-yeong,
465
00:33:08,820 --> 00:33:10,822
we've never told you this before.
466
00:33:11,531 --> 00:33:14,283
Gun-woo and I have a rule
we created together.
467
00:33:15,451 --> 00:33:16,869
And what rule is that?
468
00:33:17,912 --> 00:33:19,330
Once you become family,
469
00:33:19,414 --> 00:33:21,082
you'll always be family.
470
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
We protect our family
471
00:33:24,460 --> 00:33:26,004
with our lives to the end.
472
00:33:26,087 --> 00:33:27,422
Together, for real.
473
00:33:32,135 --> 00:33:33,469
It goes without saying,
474
00:33:33,970 --> 00:33:35,596
Tae-yeong is
475
00:33:36,472 --> 00:33:37,807
with us forever.
476
00:33:49,027 --> 00:33:50,987
Iโฆ I'm sorry.
477
00:33:52,405 --> 00:33:54,115
You can call us.
478
00:33:55,616 --> 00:33:57,452
We're here for you always.
479
00:33:58,619 --> 00:34:00,079
We're the Marine duo.
480
00:34:00,663 --> 00:34:02,206
We're at your service.
481
00:34:03,833 --> 00:34:06,169
- Dear Tae-yeong.
- I will.
482
00:34:06,252 --> 00:34:07,754
Ack.
483
00:34:12,592 --> 00:34:14,218
Tae-yeong.
484
00:34:19,891 --> 00:34:21,142
Huggies.
485
00:34:32,653 --> 00:34:33,946
They're dating!
486
00:35:11,526 --> 00:35:12,652
Yes, who is it?
487
00:35:12,735 --> 00:35:14,529
Good evening. We're friends of Gun-woo's.
488
00:35:14,612 --> 00:35:18,616
I see. Well, Gun-woo isn't home
and he may return late.
489
00:35:18,699 --> 00:35:22,453
Oh, we're supposed to see each other.
I might have come early.
490
00:35:23,037 --> 00:35:25,331
Would it be okay if we waited inside?
491
00:35:26,791 --> 00:35:28,918
We're friends because
we go to the same gym.
492
00:35:29,001 --> 00:35:30,001
I see.
493
00:35:30,545 --> 00:35:33,339
We were at the same match
where he won the title.
494
00:35:33,840 --> 00:35:35,591
It's too bad we didn't say hi.
495
00:35:36,217 --> 00:35:39,011
Is it okay if we wait inside?
Because it's cold?
496
00:35:41,472 --> 00:35:43,975
Oh, well, sure.
Hold on while I let you in.
497
00:36:19,594 --> 00:36:20,636
That was fun.
498
00:36:26,142 --> 00:36:27,142
You're home.
499
00:36:29,228 --> 00:36:30,897
- Mom, go upstairs.
- Why?
500
00:36:30,980 --> 00:36:32,648
Please wait upstairs.
501
00:36:40,615 --> 00:36:42,950
Don't bother being brave. Take a seat.
502
00:36:45,369 --> 00:36:46,787
I said sit.
503
00:36:48,080 --> 00:36:49,874
Sit down and let's talk.
504
00:36:50,374 --> 00:36:51,584
Who are you?
505
00:36:51,667 --> 00:36:54,629
I'm running a boxing corporation
called the IKFC.
506
00:36:55,213 --> 00:36:57,757
I want you. You should join my league.
507
00:37:00,885 --> 00:37:02,345
I know nothing about this league.
508
00:37:02,428 --> 00:37:04,931
You wouldn't know
because it's very private.
509
00:37:05,014 --> 00:37:08,142
Private and successful, with a membership
of four million worldwide.
510
00:37:09,185 --> 00:37:11,437
You'd be a great addition to my roster.
511
00:37:11,520 --> 00:37:13,564
Sounds like made-up nonsense.
512
00:37:14,232 --> 00:37:15,232
IKFC?
513
00:37:15,775 --> 00:37:19,111
It's a chicken place?
We don't do fights with chickens.
514
00:37:25,576 --> 00:37:28,579
What did you make fighting Adik?
Hundred million?
515
00:37:28,663 --> 00:37:29,914
Two hundred million won?
516
00:37:32,375 --> 00:37:35,002
In IKFC, one match
will pay you ten billion.
517
00:37:35,086 --> 00:37:36,295
Ten billion won.
518
00:37:41,133 --> 00:37:42,510
A billion just to accept.
519
00:37:49,350 --> 00:37:51,352
Gun-woo,
520
00:37:52,061 --> 00:37:54,772
if you get hurt boxing,
you'll be a cripple for life.
521
00:37:55,856 --> 00:37:57,733
I know too many guys who got fucked.
522
00:37:58,734 --> 00:38:01,028
Make the dough while you can. Hmm?
523
00:38:03,114 --> 00:38:07,493
Just fight one match. The upcoming event.
Your money worries will disappear.
524
00:38:12,081 --> 00:38:14,125
With that much fucking money,
525
00:38:14,917 --> 00:38:16,794
who in your family
would even have to work?
526
00:38:17,295 --> 00:38:18,587
You would take care of everybody.
527
00:38:24,135 --> 00:38:25,261
It's just one match.
528
00:38:29,181 --> 00:38:31,934
For fuck's sake.
529
00:38:34,020 --> 00:38:35,062
Hey,
530
00:38:36,063 --> 00:38:38,649
an extra five billion if you win? Hmm?
531
00:38:42,903 --> 00:38:44,488
Fifteen billion won?
532
00:38:47,366 --> 00:38:48,366
Mom.
533
00:38:51,370 --> 00:38:53,039
Who wants that much money?
534
00:38:54,540 --> 00:38:57,626
They said they were your friends
from the gym. That's why I let them in.
535
00:38:58,127 --> 00:39:01,339
What kind of people who lie so easily
have money that's clean?
536
00:39:02,048 --> 00:39:04,508
Dirty money always comes
with a price, Gun-woo.
537
00:39:13,476 --> 00:39:15,144
You have to go now and leave our house.
538
00:39:15,227 --> 00:39:16,604
Hey, ma'am,
539
00:39:17,605 --> 00:39:18,647
shut your fucking mouth.
540
00:39:18,731 --> 00:39:21,359
You need to take your money and fuck off!
541
00:39:21,442 --> 00:39:22,526
Sir.
542
00:39:24,362 --> 00:39:26,405
Remember, we came here for a reason.
543
00:39:30,868 --> 00:39:31,911
Let's go now.
544
00:39:31,994 --> 00:39:32,994
Go fuck yourself.
545
00:39:33,829 --> 00:39:34,829
Shut up.
546
00:39:37,124 --> 00:39:39,668
Shut up and fucking stay still. Got it?
547
00:39:56,936 --> 00:39:59,313
Everyone always gives me what I want.
548
00:40:02,775 --> 00:40:04,819
You and I are gonna fight together.
549
00:40:08,280 --> 00:40:09,280
See you around.
550
00:40:20,167 --> 00:40:21,794
We're fine. It's okay.
551
00:40:33,722 --> 00:40:35,474
You'll bring me his fucking mom.
552
00:40:41,188 --> 00:40:42,773
If the payment's upfront.
553
00:40:45,943 --> 00:40:48,946
They'll come back here for sure.
We'll be ready for them.
554
00:40:49,447 --> 00:40:51,907
We'll be ready so we can destroy them
when they return.
555
00:40:55,703 --> 00:40:59,081
Woo-jinโฆ are you still in touch
with Yang Jae-myeong?
556
00:41:01,041 --> 00:41:04,253
That asshole knew the world of boxing.
Let's ask Yang Jae-myeong.
557
00:41:04,336 --> 00:41:05,421
Mm.
558
00:41:09,800 --> 00:41:11,343
DIRT-DIGGER YANG
559
00:41:18,142 --> 00:41:21,604
Well, well, well,
it's been too long, hasn't it?
560
00:41:22,104 --> 00:41:23,272
Long time no see.
561
00:41:23,898 --> 00:41:28,944
You ask and I give, again. I got you
all, all, all the information.
562
00:41:44,001 --> 00:41:45,669
What? It's not there? Really?
563
00:41:45,753 --> 00:41:46,837
No, it's not.
564
00:41:47,338 --> 00:41:50,382
These come directly
from the Korean Boxing Association.
565
00:41:50,466 --> 00:41:53,469
They fit the weight class and description
you gave, so that's that.
566
00:41:53,552 --> 00:41:57,014
Could you check one weight class below?
Maybe his weight has changed.
567
00:41:57,097 --> 00:41:59,683
Oh, you're right. That's the answer.
568
00:42:00,184 --> 00:42:02,228
Give me a little longer
and that info's all yours.
569
00:42:02,311 --> 00:42:06,190
Oh, and also, do you have information
on this group, IKFC?
570
00:42:06,273 --> 00:42:10,152
I called the illegal fight clubs and
no one has heard anything about IKFC.
571
00:42:10,236 --> 00:42:13,614
It might not be in Korea.
Maybe they're located abroad?
572
00:42:14,114 --> 00:42:16,492
If you consider the name,
it sounds international.
573
00:42:16,575 --> 00:42:19,495
Worldwide. They did say
they have four million members.
574
00:42:19,578 --> 00:42:21,872
That many? Whoa, four million?
575
00:42:22,873 --> 00:42:25,543
The stakes must be so big
with that many millions in the group.
576
00:42:25,626 --> 00:42:27,920
Please explain what exactly that means.
577
00:42:28,003 --> 00:42:29,880
Well, think about it.
That's four million people.
578
00:42:29,964 --> 00:42:32,258
If they each put ten thousand won in,
how much will that be?
579
00:42:32,341 --> 00:42:36,845
Forty billion won, that's how much.
Right? The fees must be outrageous too.
580
00:42:38,847 --> 00:42:39,848
Thanks very much.
581
00:42:45,187 --> 00:42:46,564
- Gun-woo.
- Yes?
582
00:42:47,064 --> 00:42:50,734
We might need help.
We should ask the guys for it.
583
00:42:51,527 --> 00:42:52,527
Like who?
584
00:42:53,153 --> 00:42:56,782
Min-beom. Gang-yong.
Moon Gwang-mu. Everyone.
585
00:43:00,286 --> 00:43:03,038
I don't want any of them to get hurt
because of me, Woo-jin.
586
00:43:05,583 --> 00:43:09,211
Yeah, it hurts me, too, and I feel guilty.
Especially about Tae-yeong.
587
00:43:09,295 --> 00:43:11,714
Then we'll do it together,
just the two of us.
588
00:43:12,339 --> 00:43:14,008
We took Kim Myeong-gil down on our own.
589
00:43:14,091 --> 00:43:17,970
We got him because we had help.
The other guys were there with us.
590
00:43:19,096 --> 00:43:21,432
Mm. Yes, we had help then.
591
00:43:22,516 --> 00:43:23,516
But
592
00:43:24,768 --> 00:43:27,187
can't we just try
to do it on our own this time?
593
00:43:41,785 --> 00:43:44,997
I've been thinking
about how we can kidnap Gun-woo's mother.
594
00:43:49,043 --> 00:43:52,171
The four of them
are serving life sentences in prison.
595
00:43:52,254 --> 00:43:53,380
They all would be good.
596
00:43:53,464 --> 00:43:56,300
They've got a grudge against Kim Gun-woo
and his friend, Hong Woo-jin.
597
00:43:56,800 --> 00:43:58,594
If we can get them out of prison,
598
00:43:59,261 --> 00:44:02,014
we'll get relentless bloodhounds
that will never give up.
599
00:44:02,097 --> 00:44:03,474
Can we control them?
600
00:44:05,267 --> 00:44:06,518
I see why you're concerned.
601
00:44:06,602 --> 00:44:09,104
They won't have any choice
but to rely on us
602
00:44:09,188 --> 00:44:11,273
since they'll be wanted criminals.
603
00:44:11,357 --> 00:44:13,108
And if they help us get the job done,
604
00:44:14,109 --> 00:44:17,446
I'll throw a carrot and offer to help them
to escape to somewhere abroad.
605
00:44:17,529 --> 00:44:18,906
How much does that cost?
606
00:44:19,823 --> 00:44:22,284
100 million won. For each person.
607
00:44:25,829 --> 00:44:28,707
Shitface. That's fucking expensive.
608
00:44:28,791 --> 00:44:31,710
The profit's going to be
more than ten times the cost.
609
00:44:31,794 --> 00:44:33,629
You're full of shit.
610
00:44:52,314 --> 00:44:53,314
This one.
611
00:44:54,733 --> 00:44:56,318
The one I would've picked.
612
00:44:56,819 --> 00:45:01,532
There's a security company I always use
whenever I have VIPs visiting from abroad.
613
00:45:01,615 --> 00:45:03,784
The founders are
former presidential security agents,
614
00:45:03,867 --> 00:45:05,411
which means they're thorough.
615
00:45:05,494 --> 00:45:08,455
But recently, their sales director
and their CEO had a falling out.
616
00:45:08,539 --> 00:45:12,751
By default, their hired hands
haven't been paid for a very long time.
617
00:45:14,002 --> 00:45:14,947
So what?
618
00:45:14,962 --> 00:45:17,881
There's a small risk
of things not going our way.
619
00:45:17,965 --> 00:45:21,093
Well, especially because gangsters
and ex-cons are rough.
620
00:45:21,593 --> 00:45:24,513
So in case Ms. Yoon gets hurt,
things could get really messy,
621
00:45:24,596 --> 00:45:26,348
which isn't what we want.
622
00:45:26,849 --> 00:45:29,476
So I recommend we use them,
623
00:45:29,560 --> 00:45:31,520
even if it costs a little more extra.
624
00:45:33,063 --> 00:45:37,693
Shit, another way
to get extra funds? Just handle it.
625
00:45:40,279 --> 00:45:43,782
During jobs like these there are
all sorts of variables that might happen.
626
00:45:44,366 --> 00:45:48,912
That's whyโฆ you should
go with a bloodhound who has our back.
627
00:45:49,413 --> 00:45:51,874
That's a golden rule when I'm working.
628
00:46:01,842 --> 00:46:02,843
No mistakes.
629
00:46:04,845 --> 00:46:06,388
Thanks for the payment.
630
00:46:14,396 --> 00:46:15,856
Will you get these for me?
631
00:46:17,608 --> 00:46:20,444
GASOLINE, DDNP, SALTPETER
NICHROME, DETONATOR, CELL PHONE
632
00:46:23,697 --> 00:46:26,325
There's no reason
to go this far, Sergeant Yun.
633
00:46:26,408 --> 00:46:28,869
I need to be ready, Mr. Lee.
634
00:46:31,121 --> 00:46:32,121
Well,
635
00:46:33,165 --> 00:46:34,249
trust what I do.
636
00:46:34,333 --> 00:46:36,084
I still need to be ready and prepared.
637
00:46:56,605 --> 00:46:57,605
TAO TE CHING
638
00:47:00,859 --> 00:47:03,695
SWALLOW THIS AT 1 P.M. TWO DAYS FROM NOW
I'LL GET YOU OUT
639
00:47:52,286 --> 00:47:54,746
With this last one,
you have eight in total.
640
00:47:54,830 --> 00:47:55,816
It should be good.
641
00:47:55,831 --> 00:47:57,499
- Thank you.
- Gun-woo!
642
00:47:57,583 --> 00:47:59,209
- You outside?
- Yeah.
643
00:48:01,295 --> 00:48:03,213
Adik's team is leaving today.
644
00:48:03,714 --> 00:48:06,425
Yet, Adik has disappeared.
He's gone missing.
645
00:48:08,135 --> 00:48:10,554
UZBEK BOXER MISSING AFTER TITLE FIGHT.
POLICE INVESTIGATING.
646
00:48:13,056 --> 00:48:14,224
I have a bad feeling, Woo-jin.
647
00:48:14,808 --> 00:48:17,728
I think those assholes are behind this.
648
00:49:04,441 --> 00:49:05,943
Sir, this is the job?
649
00:49:08,153 --> 00:49:09,154
It's just,
650
00:49:09,655 --> 00:49:11,490
why do we have to stoop so low?
651
00:49:12,783 --> 00:49:14,242
We're trained to protect.
652
00:49:14,326 --> 00:49:16,411
How does it help to say this now?
653
00:49:17,537 --> 00:49:18,538
We agreed to do it.
654
00:49:20,540 --> 00:49:23,168
Don't you understand
we're about to go under?
655
00:49:23,669 --> 00:49:25,837
We need to pay the other guys too.
656
00:49:26,421 --> 00:49:28,465
Hey. They trusted us.
657
00:49:29,049 --> 00:49:31,385
They worked hard and what did they get?
Broken bodies.
658
00:49:31,468 --> 00:49:33,887
- Yes, I know that, of course, butโฆ
- Jin-nam.
659
00:49:34,972 --> 00:49:37,849
Stay in the car. We'll handle it.
660
00:49:38,558 --> 00:49:42,145
Mr. Jang,
we can't finish the job with two.
661
00:49:43,438 --> 00:49:44,731
Let's give it a go.
662
00:49:58,412 --> 00:49:59,413
Bingo.
663
00:49:59,496 --> 00:50:00,496
FRONT DOOR
664
00:50:10,924 --> 00:50:11,967
Yes?
665
00:50:12,551 --> 00:50:13,635
You can go in.
666
00:50:26,273 --> 00:50:27,274
Let's do it.
667
00:52:01,243 --> 00:52:02,536
Oh, Mom!
668
00:52:08,500 --> 00:52:10,460
- Gun-woo!
- They're taking her.
669
00:52:12,045 --> 00:52:12,948
- My mom!
- Mom!
670
00:52:12,963 --> 00:52:14,965
- Don't fight. I will.
- It's my job.
671
00:52:18,802 --> 00:52:21,680
Shit! You fucker!
672
00:52:48,081 --> 00:52:49,958
- Woo-jin.
- What is it?
673
00:52:50,041 --> 00:52:51,835
- I've gotta go.
- What?
674
00:52:54,963 --> 00:52:56,089
Gun-woo, are you okay?
675
00:54:10,080 --> 00:54:11,998
Ugh!
676
00:54:14,417 --> 00:54:15,418
We've gotta go.
677
00:54:17,629 --> 00:54:18,713
Agh!
678
00:55:11,016 --> 00:55:14,894
Shit!
679
00:55:54,893 --> 00:55:56,561
Oh, oh, oh!
680
00:55:59,856 --> 00:56:01,483
You okay?
681
00:56:01,566 --> 00:56:03,026
- It hurts a lot!
- Gun-woo!
682
00:56:15,163 --> 00:56:17,248
Come on, let's go. Let's leave now.
683
00:56:20,627 --> 00:56:23,505
You okay?
684
00:56:23,588 --> 00:56:26,591
- Here. Can you get up?
- No, myโฆ My mom's there!
685
00:56:31,888 --> 00:56:33,598
Hold on, I've got you.
686
00:56:39,896 --> 00:56:40,939
Come on, let's go!
687
00:56:44,567 --> 00:56:45,567
Hey, stop!
688
00:56:46,236 --> 00:56:49,364
Get up! Let's go! Come on!
689
00:56:53,910 --> 00:56:56,496
Drive faster! Floor it!
50610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.