All language subtitles for {Flodder} Season 1E1Korte metten _ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,880 [Muziek] 2 00:00:14,200 --> 00:00:21,119 binnen Goedemorgen wedhouder morgen van 3 00:00:17,880 --> 00:00:24,000 koten u eh wil iets met me bespreken 4 00:00:21,119 --> 00:00:27,320 kleinigheid Hoe woon jij eigenlijk van 5 00:00:24,000 --> 00:00:30,160 koten hoe ik woon Hoe Hoe bedoelt u wat 6 00:00:27,320 --> 00:00:32,119 ik zeg leuk huis gezellige buurt Hur 7 00:00:30,160 --> 00:00:33,559 niet ho Oh ik mag niet klagen Ik heb een 8 00:00:32,119 --> 00:00:35,160 leuk huisje kunnen krijgen dankzij onze 9 00:00:33,559 --> 00:00:38,200 gemeentesubsidie in een rustig deel van 10 00:00:35,160 --> 00:00:40,239 de stad slaap jij goed daar heb ik geen 11 00:00:38,200 --> 00:00:41,960 problemen mee als ik te scherp gegeten 12 00:00:40,239 --> 00:00:45,719 heb wil ik nog wel eens Ik ben blij dat 13 00:00:41,960 --> 00:00:48,480 te horen geen last van schuldgevoelens 14 00:00:45,719 --> 00:00:50,600 schuldgevoelens Hoe bedoelt u 15 00:00:48,480 --> 00:00:54,920 zonnedaal 16 00:00:50,600 --> 00:00:56,840 Flodder zegt je dat wat ja ehm 17 00:00:54,920 --> 00:00:58,640 vanzelfsprekend blij dat dat tenminste 18 00:00:56,840 --> 00:01:01,000 nog enige herinnering bij je oproept Ik 19 00:00:58,640 --> 00:01:02,879 krijg niet eens de t om die vreselijke 20 00:01:01,000 --> 00:01:04,680 familie uit mijn geheugen te bannen de 21 00:01:02,879 --> 00:01:07,439 Flodders er is toch niks ernstigs 22 00:01:04,680 --> 00:01:09,920 gebeurd maandenlang stapelen brieven 23 00:01:07,439 --> 00:01:12,159 zich op één lange reeks van klachten 24 00:01:09,920 --> 00:01:14,520 over die familie die jij met alle geweld 25 00:01:12,159 --> 00:01:16,080 vanwege dat experiment in zonnedaal 26 00:01:14,520 --> 00:01:17,520 geplaatst wilde hebben het was een 27 00:01:16,080 --> 00:01:19,479 unanieme beslissing van de gemeenteraad 28 00:01:17,520 --> 00:01:22,280 waar een hoop leden nu spijt van hebben 29 00:01:19,479 --> 00:01:24,159 als haren op hun hoofd en als jij deze 30 00:01:22,280 --> 00:01:26,799 brieven zou lezen dan zou J begrijpen 31 00:01:24,159 --> 00:01:29,479 waarom het is hard verscheuren het 32 00:01:26,799 --> 00:01:31,439 woongenot van tientallen zonnedal is in 33 00:01:29,479 --> 00:01:33,640 een korte tijd tot een absoluut nulpunt 34 00:01:31,439 --> 00:01:35,600 gereduceerd Ik denk dat we deze uitingen 35 00:01:33,640 --> 00:01:37,360 van ongenoegen in hun juiste perspectief 36 00:01:35,600 --> 00:01:39,360 moeten plaatsen zaken als deze hebben 37 00:01:37,360 --> 00:01:42,079 altijd een zekere aanlooptijd nodig een 38 00:01:39,360 --> 00:01:43,960 zekere aanlooptijd Ze zitten er nu vier 39 00:01:42,079 --> 00:01:46,479 maanden en dat Z alleen maar ergan de 40 00:01:43,960 --> 00:01:48,280 klachten stapelen zich op en ik merk 41 00:01:46,479 --> 00:01:49,640 niets van enige integratie in de buurt 42 00:01:48,280 --> 00:01:50,799 Ik ben er altijd van overtuigd geweest 43 00:01:49,640 --> 00:01:52,439 dat er een stuk welwillendheid bij de 44 00:01:50,799 --> 00:01:54,159 participanten latent aanwezig was 45 00:01:52,439 --> 00:01:55,520 Alhoewel we de acceptatie drempel 46 00:01:54,159 --> 00:01:58,399 misschien wat te laag hebben ingeschat 47 00:01:55,520 --> 00:02:01,000 Ja rijden op een onverantwoord roekeloze 48 00:01:58,399 --> 00:02:03,399 snelheid met hun auto dwars over stoepen 49 00:02:01,000 --> 00:02:06,280 door plantsoenen en particuliere Tuinen 50 00:02:03,399 --> 00:02:09,160 doen hun behoefte bij voorkeur in de 51 00:02:06,280 --> 00:02:10,640 rozenperken van de buurt zeker vier 52 00:02:09,160 --> 00:02:12,160 bejaarde dames zijn h portemonnee 53 00:02:10,640 --> 00:02:14,280 kwijtgeraakt nadat ze door één van de 54 00:02:12,160 --> 00:02:16,360 gezinsleden beschreven als een lange 55 00:02:14,280 --> 00:02:18,760 slungel chti jongen naar de overkant van 56 00:02:16,360 --> 00:02:20,720 de straat waren geholpen een aantal van 57 00:02:18,760 --> 00:02:23,959 hen moest niet eens naar de overkant 58 00:02:20,720 --> 00:02:25,519 maar durfde niet te weigeren en dan 59 00:02:23,959 --> 00:02:27,360 zwijgen we nog maar over alle Zuip en 60 00:02:25,519 --> 00:02:29,120 danspartij die er 's nachts plaatsvinden 61 00:02:27,360 --> 00:02:31,080 waarbij de gasten het nodig schijnen te 62 00:02:29,120 --> 00:02:35,120 vinden om te het ochtendgloren 63 00:02:31,080 --> 00:02:37,000 spiernaakt het zwembad in te duiken Ik 64 00:02:35,120 --> 00:02:38,760 dacht niet dat de gemeente toestemming 65 00:02:37,000 --> 00:02:41,280 had verleend voor het vestigen van een 66 00:02:38,760 --> 00:02:42,640 obscure nachtclub van ken moeten 67 00:02:41,280 --> 00:02:44,440 proberen de zak in de juist proporties 68 00:02:42,640 --> 00:02:47,480 te blijven zien het laatste wat we will 69 00:02:44,440 --> 00:02:50,080 is een hets keten als er niet snel een 70 00:02:47,480 --> 00:02:53,120 eind komt aan deze onhoudbare situatie 71 00:02:50,080 --> 00:02:56,560 dan gaan er koppen rollen en ik heb het 72 00:02:53,120 --> 00:02:58,810 hier niet over mijn hoofd van koten ben 73 00:02:56,560 --> 00:03:12,520 ik duidelijk 74 00:02:58,810 --> 00:03:12,520 [Muziek] 75 00:03:21,760 --> 00:03:30,439 Jong ne Sorry ook zelf 76 00:03:24,879 --> 00:03:33,400 niet Hallo jy Kees hoe gaat h he ouwe 77 00:03:30,439 --> 00:03:39,480 rer alles kit he wat heb ik je na gezegd 78 00:03:33,400 --> 00:03:42,130 ouwe van mijn wieb He is dat het nou nou 79 00:03:39,480 --> 00:03:45,720 heb ik iets teveel gezegd 80 00:03:42,130 --> 00:03:48,819 [Gelach] 81 00:03:45,720 --> 00:03:48,819 [Muziek] 82 00:03:52,040 --> 00:04:01,529 [Applaus] 83 00:04:09,870 --> 00:04:16,190 [Muziek] 84 00:04:13,760 --> 00:04:25,630 Hallo 85 00:04:16,190 --> 00:04:25,630 [Muziek] 86 00:04:28,199 --> 00:04:33,600 Flodder Kees hoe gaat Hey shaki heb je 87 00:04:30,800 --> 00:04:37,780 gedoucht Nee de 88 00:04:33,600 --> 00:04:40,930 kinderen opa Nee dank je Ik heb net 89 00:04:37,780 --> 00:04:40,930 [Muziek] 90 00:04:41,360 --> 00:04:52,120 geluncht lekker zo'n eh zonnetje ne zijn 91 00:04:46,080 --> 00:04:54,680 je is je moeder thuis ga mevrouw 92 00:04:52,120 --> 00:04:56,400 Flodder Z grote hadden we zelfs in ons 93 00:04:54,680 --> 00:05:00,000 oude huis 94 00:04:56,400 --> 00:05:01,800 niet heeft u eh last van ratten de 95 00:05:00,000 --> 00:05:04,160 laatste tijd vooral Ik begrijp er niks 96 00:05:01,800 --> 00:05:06,840 van nou in in deze buurt Is dat echt een 97 00:05:04,160 --> 00:05:06,840 uitzondering 98 00:05:06,960 --> 00:05:10,800 hoor normaal voelen ratten zich thuis in 99 00:05:09,320 --> 00:05:12,919 een rolach tige omgeving en komen ze 100 00:05:10,800 --> 00:05:17,120 alleen af op huisvuil en etensresten die 101 00:05:12,919 --> 00:05:19,280 onbeheerd het is echt eh onbegrijpelijk 102 00:05:17,120 --> 00:05:21,560 en is er ook iets aan de hand met de 103 00:05:19,280 --> 00:05:24,000 riolering daar begrijp ik ook niks van 104 00:05:21,560 --> 00:05:26,000 die was Z meteen verstopt zou toch niet 105 00:05:24,000 --> 00:05:27,639 mogen hè met zo'n nieuw huis Misschien 106 00:05:26,000 --> 00:05:29,360 moet we iemand langs laten komen de 107 00:05:27,639 --> 00:05:31,800 riooldienst van de gemeente Hij is niet 108 00:05:29,360 --> 00:05:34,319 no sakie zou er even naar kijken die is 109 00:05:31,800 --> 00:05:37,680 best handig in die dingen maar die lucht 110 00:05:34,319 --> 00:05:39,440 wat voor lucht Nou shakie zeg het maar 111 00:05:37,680 --> 00:05:41,160 moet ik weer een handtekening zetten 112 00:05:39,440 --> 00:05:43,400 moet ik weer uitleggen dat Henkie een 113 00:05:41,160 --> 00:05:45,160 toet en bloedhekel hebben naar school of 114 00:05:43,400 --> 00:05:47,360 zit Kees weer achter de kleine meisjes 115 00:05:45,160 --> 00:05:49,240 aan in het park Nee hoor mevrouw floder 116 00:05:47,360 --> 00:05:50,319 ik kwam zoom maar even langs Ik kwam 117 00:05:49,240 --> 00:05:52,880 toch in de buurt wezen Ik wou eens 118 00:05:50,319 --> 00:05:52,880 kijken hoe er mee 119 00:05:52,919 --> 00:06:00,240 stond en nog nog 120 00:05:56,240 --> 00:06:04,759 wat problemen waren problemen Wat voor 121 00:06:00,240 --> 00:06:07,880 problemen Oh geen idee geen idee eh maar 122 00:06:04,759 --> 00:06:09,280 zo'n verhuizing zo'n nieuwe buurt soms 123 00:06:07,880 --> 00:06:11,000 duurt het even voordat je je helemaal 124 00:06:09,280 --> 00:06:14,720 thuis voelt Ik voel me prima 125 00:06:11,000 --> 00:06:16,319 sakie en de buren al kennis gemaakt zijn 126 00:06:14,720 --> 00:06:19,479 het aardige mensen D is nou typisch dat 127 00:06:16,319 --> 00:06:21,360 je daarover begint Oh ja van die buren 128 00:06:19,479 --> 00:06:22,759 kan ik echt geen hoogte krijgen Dat gaat 129 00:06:21,360 --> 00:06:27,479 echt boven mijn pap 130 00:06:22,759 --> 00:06:29,160 Oh wat is er dan aan de hand K Dat 131 00:06:27,479 --> 00:06:31,199 bedoel ik nou dat zal de vijfde deze 132 00:06:29,160 --> 00:06:32,000 week Voor je het weet zit er geen ruit 133 00:06:31,199 --> 00:06:40,440 meer 134 00:06:32,000 --> 00:06:42,520 [Muziek] 135 00:06:40,440 --> 00:06:46,370 in 136 00:06:42,520 --> 00:06:49,459 opdelen Wat bedoelen ze daar toch 137 00:06:46,370 --> 00:06:49,459 [Muziek] 138 00:06:50,360 --> 00:06:55,319 mee Wij moeten helaas constateren dat al 139 00:06:53,560 --> 00:06:56,800 onze brieven petities en 140 00:06:55,319 --> 00:06:59,599 bezwaarschriften aan het adres van de 141 00:06:56,800 --> 00:07:01,800 gemeente geen enkel effect gesorteerd 142 00:06:59,599 --> 00:07:03,360 hebben de familie in kwestie lijkt op 143 00:07:01,800 --> 00:07:04,680 geen enkele manier bij te willen dragen 144 00:07:03,360 --> 00:07:07,080 aan de oplossing van het probleem 145 00:07:04,680 --> 00:07:09,759 sterker nog hun gedrag lijkt er alleen 146 00:07:07,080 --> 00:07:12,080 maar erger op geworden Het is daarom 147 00:07:09,759 --> 00:07:14,120 mijn mening dat we op korte termijn 148 00:07:12,080 --> 00:07:16,360 ingrijpende maatregelen moeten nemen om 149 00:07:14,120 --> 00:07:18,400 te voorkomen dat de zaak geheel uit de 150 00:07:16,360 --> 00:07:20,319 hand loopt Nou ik vind niet dat we een 151 00:07:18,400 --> 00:07:22,400 falend gemeentebeleid op deze familie 152 00:07:20,319 --> 00:07:24,120 moeten afwentelen het is hun schuld niet 153 00:07:22,400 --> 00:07:25,720 dat ze in onze wijk zijn geplaats Dat is 154 00:07:24,120 --> 00:07:27,919 toch geen vrij brief om onze wijk te 155 00:07:25,720 --> 00:07:30,280 terroriseren Ja ik vind terroriseren een 156 00:07:27,919 --> 00:07:32,120 groot woord een heel groot woord Je kunt 157 00:07:30,280 --> 00:07:34,800 wel zien dat u niet bij ze in de straat 158 00:07:32,120 --> 00:07:37,560 woont als u naast die vuilnisbeld zou 159 00:07:34,800 --> 00:07:38,919 wonen dan zou u wel anders piepen en als 160 00:07:37,560 --> 00:07:41,400 de gemeente geen vinger uitsteekt dan 161 00:07:38,919 --> 00:07:43,639 zullen wij dat zelf moeten doen kunnen 162 00:07:41,400 --> 00:07:46,120 we niet een knokploeg in de hand nemen 163 00:07:43,639 --> 00:07:49,280 Laten we nou zelf niet tot het dierlijke 164 00:07:46,120 --> 00:07:51,120 niveau van die familie afzakken ik voel 165 00:07:49,280 --> 00:07:53,599 veel voor een beschaafde vorm van 166 00:07:51,120 --> 00:07:55,639 protest daar kom je bij hen niet ver mee 167 00:07:53,599 --> 00:07:59,000 die luisteren alleen maar naar een harde 168 00:07:55,639 --> 00:08:01,120 hand Ik ben het wel eens met Emiel Laten 169 00:07:59,000 --> 00:08:03,039 wij nou maar eens demonstreren dat je in 170 00:08:01,120 --> 00:08:04,879 een Democratische samenleving ook met 171 00:08:03,039 --> 00:08:06,280 een beschaafde manier van protesteren je 172 00:08:04,879 --> 00:08:08,319 gelijk kan halen Wat dacht jij ervan 173 00:08:06,280 --> 00:08:09,759 antoan nou tegen een beschaafde manier 174 00:08:08,319 --> 00:08:10,879 van protesteren kan ik geen bezwaar 175 00:08:09,759 --> 00:08:12,840 hebben en we kunnen altijd nog 176 00:08:10,879 --> 00:08:14,520 terugvallen op hardere maatregelen welke 177 00:08:12,840 --> 00:08:17,520 beschaafde vorm had jij in gedachten 178 00:08:14,520 --> 00:08:17,520 Emiel 179 00:08:32,120 --> 00:08:36,320 k Ik heb je n zo vaak gezegd dat je geen 180 00:08:34,399 --> 00:08:38,279 rijbewijzen door de pleen moet voelen 181 00:08:36,320 --> 00:08:39,880 paspoorten wel dan Nee ook die die 182 00:08:38,279 --> 00:08:41,560 bankpasjes wil nog wel lukken als je ze 183 00:08:39,880 --> 00:08:44,159 tenminste even door midden knipt voor de 184 00:08:41,560 --> 00:08:45,839 rest absoluut niks Ik heb geen zin om 185 00:08:44,159 --> 00:08:48,480 iedere maap in de stank te zitten 186 00:08:45,839 --> 00:08:50,320 vanwege het stopen hier ik ken toch niet 187 00:08:48,480 --> 00:08:52,040 alles in het zwembad gooien k we hebben 188 00:08:50,320 --> 00:08:53,880 ook nog zs als een open haak Ja dat is 189 00:08:52,040 --> 00:08:57,160 het voordeel van zo'n huis als dit van 190 00:08:53,880 --> 00:09:01,440 alle gemakken voorzien jongens 191 00:08:57,160 --> 00:09:01,440 Reen opar anders ik wel 192 00:09:03,640 --> 00:09:10,720 rikt lekker man wat eten vis lekker wat 193 00:09:08,320 --> 00:09:12,399 voor vis geen idee doet een Henk War op 194 00:09:10,720 --> 00:09:14,040 bezoek bij die vent aan de overkant Oh 195 00:09:12,399 --> 00:09:17,079 ja die kerel met dat tropisch aquarium 196 00:09:14,040 --> 00:09:20,720 Oh nou Ik hou van ik nemen jullie deur 197 00:09:17,079 --> 00:09:20,720 en de pire mee 198 00:09:32,279 --> 00:09:35,839 Krijgen we nou toch geen vriendjes van 199 00:09:33,800 --> 00:09:39,120 jou als joh niet Net nou aan tafel gaan 200 00:09:35,839 --> 00:09:43,720 Ik verwacht niemand ik ook niet V zeg nu 201 00:09:39,120 --> 00:09:46,800 meteen V zeg nu meteen V zeg nu meteen V 202 00:09:43,720 --> 00:09:48,600 zeg nu meteen VEG nu 203 00:09:46,800 --> 00:09:51,600 meteen 204 00:09:48,600 --> 00:09:51,600 nueen 205 00:09:52,519 --> 00:10:02,160 nueen meteen weg nu meteen weg nu meteen 206 00:09:57,720 --> 00:10:03,839 flers weg nu meteen V nu meteen 207 00:10:02,160 --> 00:10:05,680 Goedenavond mensen kan je ma vertellen 208 00:10:03,839 --> 00:10:07,720 wat de reden is van dit late bezoek We 209 00:10:05,680 --> 00:10:11,600 zaten namelijk net te vreten Flodders 210 00:10:07,720 --> 00:10:14,839 weg nu meteen flod weg nu meteen flers 211 00:10:11,600 --> 00:10:17,240 weg nu meteen Flodders weg we maken 212 00:10:14,839 --> 00:10:19,320 zeker een geintje hè Wij zijn 213 00:10:17,240 --> 00:10:21,240 Bloedserieus En als u denkt ons te 214 00:10:19,320 --> 00:10:22,800 kunnen intimideren dan Hebt u het mis 215 00:10:21,240 --> 00:10:24,839 intimideren Weet jij waar die het over 216 00:10:22,800 --> 00:10:26,600 heeft ke Ja waar hebben jullie het 217 00:10:24,839 --> 00:10:28,560 eigenlijk over We kennen dat woord niet 218 00:10:26,600 --> 00:10:30,480 Wij leven in een democratie en we hebben 219 00:10:28,560 --> 00:10:32,440 het recht om voor mening uit te 220 00:10:30,480 --> 00:10:33,880 komen Ja maar dat wil nog niet zeggen 221 00:10:32,440 --> 00:10:35,440 dat je ons ermee lastig moet vallen we 222 00:10:33,880 --> 00:10:37,000 hebben al genoeg aan onze kop Ja dus doe 223 00:10:35,440 --> 00:10:38,880 me even een plezier ga gezellig thuis 224 00:10:37,000 --> 00:10:40,760 voor je mening uitkomen Wij laten ons 225 00:10:38,880 --> 00:10:42,200 absoluut niet wegsturen meneer denk maar 226 00:10:40,760 --> 00:10:43,839 niet dat wij bang voor jullie zijn De 227 00:10:42,200 --> 00:10:46,079 hele buurt staat achter ons Nou dat is 228 00:10:43,839 --> 00:10:50,279 een klein buurtje geworden Ik geef je 2 229 00:10:46,079 --> 00:10:52,560 minuten om te vertrekken val nu meten nu 230 00:10:50,279 --> 00:10:55,880 de mensen maar waarom slaan we ze niet 231 00:10:52,560 --> 00:10:58,240 gewoon op een bek wat moeten ze 232 00:10:55,880 --> 00:11:01,240 Johny pak slaag maar dat moeten ze 233 00:10:58,240 --> 00:11:01,240 hebben 234 00:11:01,959 --> 00:11:05,360 min dan is het 235 00:11:10,160 --> 00:11:15,600 goeders nueen weg 236 00:11:13,800 --> 00:11:18,600 nueen 237 00:11:15,600 --> 00:11:18,600 nueen 238 00:11:25,020 --> 00:11:28,240 [Muziek] 239 00:11:26,360 --> 00:11:30,200 nueen 240 00:11:28,240 --> 00:11:32,839 kom laat ons nog niet van de wijs 241 00:11:30,200 --> 00:11:34,760 brengen de de door een beetje water Ja 242 00:11:32,839 --> 00:11:36,519 maar ik heb wel mijn goede goed aan Ik 243 00:11:34,760 --> 00:11:38,320 dacht dat die twee minuutjes na Z een 244 00:11:36,519 --> 00:11:40,880 beetje om waren wij hebben het recht 245 00:11:38,320 --> 00:11:43,720 voor onze mening uit te komen Ik heb 246 00:11:40,880 --> 00:11:43,720 jullie gewaarschuwd 247 00:11:56,600 --> 00:12:01,810 Kees pakken je lael 248 00:11:59,800 --> 00:12:04,990 nee zet maar weer 249 00:12:01,810 --> 00:12:04,990 [Muziek] 250 00:12:05,920 --> 00:12:10,480 af verstopping voor ons huis is nu ook 251 00:12:14,120 --> 00:12:19,040 verdwenen Ik had jullie gewaarschuwd dat 252 00:12:16,560 --> 00:12:20,800 er met die familie niet te praten valt 253 00:12:19,040 --> 00:12:22,519 Ik denk inderdaad dat wij nu moeten 254 00:12:20,800 --> 00:12:24,120 terugvallen om een wat minder beschaafde 255 00:12:22,519 --> 00:12:25,920 manier van protesteren het wordt de 256 00:12:24,120 --> 00:12:28,199 hoogste tijd dat wij eens korte meten 257 00:12:25,920 --> 00:12:30,240 maken met dat rapalje lat we nou toch 258 00:12:28,199 --> 00:12:32,800 een knokploeg in de hand nemen van die 259 00:12:30,240 --> 00:12:35,160 sportschool types Mijn man heeft daar 260 00:12:32,800 --> 00:12:36,880 prima ervaringen mee die gekraakte 261 00:12:35,160 --> 00:12:38,839 kantoorpand jes in de stad waren biden 262 00:12:36,880 --> 00:12:40,959 een Mun van tijd onra het is nogal 263 00:12:38,839 --> 00:12:43,079 drastisch maar zo langzamerhand hebben 264 00:12:40,959 --> 00:12:44,760 wij wel alle vreedzame wegen bewandeld 265 00:12:43,079 --> 00:12:46,720 Ja maar als je niet oppast dan heb je zo 266 00:12:44,760 --> 00:12:48,519 van die linkse advocaat op je nek en die 267 00:12:46,720 --> 00:12:49,800 kunt je toch verdomde lastig maken voor 268 00:12:48,519 --> 00:12:51,680 je het weet dan heb je een proces aan je 269 00:12:49,800 --> 00:12:53,959 broek Ja ik moet toegeven dat ik ook 270 00:12:51,680 --> 00:12:55,880 geen voorstander ben van eh gewelddadig 271 00:12:53,959 --> 00:12:57,440 ingrijpen Ja maar het is toch ongehoord 272 00:12:55,880 --> 00:12:59,199 dat dat stelletje criminelen zomaar 273 00:12:57,440 --> 00:13:00,800 ongestoord zijn gang kan gaan zonder dat 274 00:12:59,199 --> 00:13:02,519 de politie er iets aan doet Ach de 275 00:13:00,800 --> 00:13:04,040 politie steekt toch geen pot uit 276 00:13:02,519 --> 00:13:05,760 gisteren lieten ze hun gezicht toch ook 277 00:13:04,040 --> 00:13:08,519 mooi niet zien ze zijn gewoon bang voor 278 00:13:05,760 --> 00:13:10,519 ze Ach hoe zit dat eigenlijk het jouw 279 00:13:08,519 --> 00:13:12,120 neef werkt toch bij de politie Hoe hoe 280 00:13:10,519 --> 00:13:14,240 komt het dat ze die Flodders niet al 281 00:13:12,120 --> 00:13:16,360 lang hebben aangepakt dat huis zit vol 282 00:13:14,240 --> 00:13:17,560 met gestolen goederen Wat ik begreep is 283 00:13:16,360 --> 00:13:19,959 dat ze nooit bewijzen hebben kunnen 284 00:13:17,560 --> 00:13:22,079 vinden bewijzen in de kelder staat een 285 00:13:19,959 --> 00:13:23,440 complete illegale whiskystokerij maar 286 00:13:22,079 --> 00:13:25,320 die moet wel in werking zijn op het 287 00:13:23,440 --> 00:13:26,639 moment van de huiszoeking tot op heden 288 00:13:25,320 --> 00:13:28,279 hebben ze nooit meer kunnen vinden dan 289 00:13:26,639 --> 00:13:29,560 zes illegaal gestookte flessen en 290 00:13:28,279 --> 00:13:31,440 daarvoor kun je niemand te arresteren 291 00:13:29,560 --> 00:13:32,920 pas als ze op heter daar betrapt worden 292 00:13:31,440 --> 00:13:34,240 dan zijn ze erbij en dan kan zelfs de 293 00:13:32,920 --> 00:13:36,279 gemeente hem de hand niet meer boven het 294 00:13:34,240 --> 00:13:38,079 hoofd hden nou als we moeten wachten tot 295 00:13:36,279 --> 00:13:39,880 de politie ze op heterdaad betrapt dan 296 00:13:38,079 --> 00:13:42,360 kunnnen we lang wachten Ik stel voor een 297 00:13:39,880 --> 00:13:44,880 knokploeg Ik denk dat we het zonder 298 00:13:42,360 --> 00:13:46,839 knokploeg wel af kunnen Ik geloof dat ik 299 00:13:44,880 --> 00:13:49,160 een idee heb om die Flodders voor goed 300 00:13:46,839 --> 00:13:49,160 weg te 301 00:13:49,360 --> 00:13:53,279 krijgen Ik moet toegeven Het is een 302 00:13:51,399 --> 00:13:54,920 wesche methode Maar ja ik ga Z van 303 00:13:53,279 --> 00:13:57,079 tevoren toch duidelijk gewaarschuwd van 304 00:13:54,920 --> 00:13:58,839 huisuit ben ik geen agressief persoon 305 00:13:57,079 --> 00:14:00,040 Maar ja als je niet willen luisteren dan 306 00:13:58,839 --> 00:14:01,680 moet moeten ze maar aan de lijven 307 00:14:00,040 --> 00:14:03,759 ondervinden Dat hij met h flod niet te 308 00:14:01,680 --> 00:14:07,320 sporten valt Ja toch h Jopie geeft 309 00:14:03,759 --> 00:14:13,120 iedereen een biertje van me van mij 310 00:14:07,320 --> 00:14:13,120 ook he moie Hey heb jij een paar 311 00:14:17,100 --> 00:14:21,560 [Muziek] 312 00:14:18,199 --> 00:14:25,120 gentes Ik zoek een meneer Johnny kent u 313 00:14:21,560 --> 00:14:27,759 die meneer Johnny Wat moet je van 314 00:14:25,120 --> 00:14:29,279 hem Ik heb een zakelijk voorstel voor 315 00:14:27,759 --> 00:14:31,480 hem 316 00:14:29,279 --> 00:14:34,680 sta daar bij de automaat met dat blonde 317 00:14:31,480 --> 00:14:38,000 haar Dank 318 00:14:34,680 --> 00:14:41,680 je ik bent meneer 319 00:14:38,000 --> 00:14:44,120 Johnny Wie wil dat weten Het is niemand 320 00:14:41,680 --> 00:14:46,720 van de buren Chef van der Valk 321 00:14:44,120 --> 00:14:48,880 aangenaam kan ik voor je doen Chef Ik 322 00:14:46,720 --> 00:14:51,440 heb een eh zakelijk voorstel voor u Ah 323 00:14:48,880 --> 00:14:52,600 dan zit je goed de zakelijke voorstellen 324 00:14:51,440 --> 00:14:54,759 behandel ik en voor de oneerbare 325 00:14:52,600 --> 00:14:56,279 voorstellen moet je bij keiser weest Ja 326 00:14:54,759 --> 00:14:59,519 ik heb begrijp dat ik bij u whiskey kan 327 00:14:56,279 --> 00:15:00,959 bekomen whiskey Nou ik geef inderdaad 328 00:14:59,519 --> 00:15:02,079 net een rondje dus als jij een whiskey 329 00:15:00,959 --> 00:15:03,800 wil dan moet je het even doorgeven bij 330 00:15:02,079 --> 00:15:07,000 de B jae Ik heb het hier eigenlijk meer 331 00:15:03,800 --> 00:15:08,440 over het eh over het grotere werk Ja een 332 00:15:07,000 --> 00:15:09,839 dubbele whiskey Nou daar ga ik niet 333 00:15:08,440 --> 00:15:11,800 lullig Over Doen we hebben tenslotte wel 334 00:15:09,839 --> 00:15:14,399 wat te vieren vandaag niet waar Kees ik 335 00:15:11,800 --> 00:15:16,800 heb het over die Stoker van u u stookt 336 00:15:14,399 --> 00:15:18,080 toch whiskey tas Niet zo hard man Moeten 337 00:15:16,800 --> 00:15:21,309 ze hier in België soms ook 338 00:15:18,080 --> 00:15:21,309 [Muziek] 339 00:15:22,040 --> 00:15:27,120 horen Nee sorry meneer Johnny Ik 340 00:15:24,920 --> 00:15:28,680 bedoelde dat zo niet goed Hoeveel 341 00:15:27,120 --> 00:15:30,680 flessen Wil je het is 15 gulden per 342 00:15:28,680 --> 00:15:35,959 liter als je er meer dan 10 af denk k je 343 00:15:30,680 --> 00:15:38,040 20 PR korting 2000 2000 Hmm Is dat een 344 00:15:35,959 --> 00:15:39,720 probleem nee nee ik dacht even dat je 345 00:15:38,040 --> 00:15:41,480 20.000 zei maar die kleinere aantallen 346 00:15:39,720 --> 00:15:42,680 en ook ik eh doe dat niet moeilijk ook 347 00:15:41,480 --> 00:15:44,120 is voor de Belgische macht als u ze 348 00:15:42,680 --> 00:15:47,839 binnen de week kunt leveren dan betaal 349 00:15:44,120 --> 00:15:49,759 ik de volle prijs binnen een week dat eh 350 00:15:47,839 --> 00:15:51,319 dat moet wel lukken prima dat is dan 351 00:15:49,759 --> 00:15:53,120 afgesproken Ik wil dan wel graag een 352 00:15:51,319 --> 00:15:55,079 voorschotje dat is gebruikelijk 353 00:15:53,120 --> 00:15:57,160 vanzelfsprekend eh Wat dacht u van 354 00:15:55,079 --> 00:16:01,839 10.000 nu en de rest volgende week bij 355 00:15:57,160 --> 00:16:03,920 levering het eh lijkt eh prima Ting 356 00:16:01,839 --> 00:16:07,399 Volgende week neem ik contact me jou op 357 00:16:03,920 --> 00:16:07,399 heel goed draai voorzichtig 358 00:16:07,940 --> 00:16:14,360 [Muziek] 359 00:16:10,560 --> 00:16:17,959 Ja moest hij V Jong H de bestell volgens 360 00:16:14,360 --> 00:16:17,959 mij wil die heel Antwerp aan de drank 361 00:16:20,440 --> 00:16:25,680 helpen 2000 l Is dat niet een beetje 362 00:16:23,600 --> 00:16:28,399 veel jongen dat drk jij zelfs in een 363 00:16:25,680 --> 00:16:30,720 jaar nog niet weg Ma ik weet niet of ik 364 00:16:28,399 --> 00:16:31,959 dat Red hoor in een week We helpen je 365 00:16:30,720 --> 00:16:35,800 natuurlijk met zijn allen moeten we het 366 00:16:31,959 --> 00:16:35,800 wel redden en hij betaalt de volle 367 00:16:38,560 --> 00:16:44,399 mep Het was een Belg zei je Ja ja dat 368 00:16:42,360 --> 00:16:46,720 kan hij ook niet helpen hè Hij leek me 369 00:16:44,399 --> 00:16:48,120 betrouwbaar en ik heb al een voorschot 370 00:16:46,720 --> 00:16:51,480 gehad van 10 ruggen en dan komen er nog 371 00:16:48,120 --> 00:16:53,160 eens 20 bij Nou ik ben eigenlijk zelf 372 00:16:51,480 --> 00:16:55,000 ook bijna door mijn eigen voorraad heen 373 00:16:53,160 --> 00:16:57,040 dus die paar flessen extra dat maakt dan 374 00:16:55,000 --> 00:17:04,020 ook niet meer uit 375 00:16:57,040 --> 00:17:04,020 [Muziek] 376 00:17:07,339 --> 00:17:11,059 [Muziek] 377 00:17:11,199 --> 00:17:16,079 Het loopt gesmeerd ze graven hun eigen 378 00:17:14,400 --> 00:17:33,200 graf 379 00:17:16,079 --> 00:17:35,440 [Muziek] 380 00:17:33,200 --> 00:17:37,280 vreselijke stang komt er weer van die 381 00:17:35,440 --> 00:17:38,880 buren als alles volgens plan verloopt 382 00:17:37,280 --> 00:17:40,919 zijn ze volgende week verdwenen Nou ik 383 00:17:38,880 --> 00:17:43,320 moet het nog zien die Flodders 384 00:17:40,919 --> 00:17:44,919 vertrekken niet zomaar uit zichzelf en 385 00:17:43,320 --> 00:17:46,720 ik zou ook wel eens willen weten wat het 386 00:17:44,919 --> 00:17:47,960 plan nou precies behelst Ik heb geen 387 00:17:46,720 --> 00:17:49,760 idee maar Willem Jan deed Da nogal 388 00:17:47,960 --> 00:17:51,840 geheimzinnig over van mijn paard gooien 389 00:17:49,760 --> 00:17:55,320 ze een bom op dat huis als er n maar 390 00:17:51,840 --> 00:18:13,970 eens een Ent aan komt 391 00:17:55,320 --> 00:18:13,970 [Muziek] 392 00:18:15,400 --> 00:18:20,120 Vind je K niet me keren In D huis even 393 00:18:18,039 --> 00:18:21,930 volhouden morgen worden ze opgehaald en 394 00:18:20,120 --> 00:18:33,300 als je iets wil drinken ga 395 00:18:21,930 --> 00:18:33,300 [Muziek] 396 00:18:35,520 --> 00:18:44,190 hoeveel hebben we er nou al 397 00:18:37,440 --> 00:18:52,359 1999 ma nog één Oh je rden het net niet 398 00:18:44,190 --> 00:18:52,359 [Muziek] 399 00:18:57,120 --> 00:19:01,210 [Muziek] 400 00:18:59,840 --> 00:19:03,120 en dat is 401 00:19:01,210 --> 00:19:07,640 [Muziek] 402 00:19:03,120 --> 00:19:12,640 2000 Hallo h die chefke Hoe gaat hij 403 00:19:07,640 --> 00:19:14,080 uitstekend Dank je Ja alle 2000 Nee was 404 00:19:12,640 --> 00:19:15,320 geen enkel probleem dus ik zou het erg 405 00:19:14,080 --> 00:19:17,159 prettig vinden als je ze straks even 406 00:19:15,320 --> 00:19:19,600 kwam ophalen want eh het hele haar staat 407 00:19:17,159 --> 00:19:23,679 vol en we kennen geen kant meer op dat 408 00:19:19,600 --> 00:19:26,720 kan Oké afgesproken tot 409 00:19:23,679 --> 00:19:27,919 straks nou dat was chefke hij komt ze 410 00:19:26,720 --> 00:19:29,600 vanmiddag ophalen en of we allemaal 411 00:19:27,919 --> 00:19:32,400 aanwezig willen zijn want hij wil ons 412 00:19:29,600 --> 00:19:35,039 graag persoonlijk bedanken Waar zijn 413 00:19:32,400 --> 00:19:35,039 Toet in Henkie 414 00:19:38,510 --> 00:19:41,650 [Muziek] 415 00:19:52,720 --> 00:19:57,640 eigenlijk hey kijk eens 416 00:20:04,450 --> 00:20:11,380 [Muziek] 417 00:20:19,760 --> 00:20:23,200 ik moet je complimenteren Willem Jan je 418 00:20:21,760 --> 00:20:26,039 plan was 419 00:20:23,200 --> 00:20:27,640 bril pilsje was het hè nee doet mij toch 420 00:20:26,039 --> 00:20:29,760 maar 421 00:20:27,640 --> 00:20:31,000 eener dacht dat die flotter zich zo 422 00:20:29,760 --> 00:20:32,720 makkelijk in de luren zouden laten 423 00:20:31,000 --> 00:20:35,520 leggen h Zo blijkt maar weer eens dat de 424 00:20:32,720 --> 00:20:37,320 mens boven de dieren staat maar het 425 00:20:35,520 --> 00:20:39,679 grootste deel van de eer gaat natuurlijk 426 00:20:37,320 --> 00:20:42,039 naar mens wagen zonder Wie dit plan geen 427 00:20:39,679 --> 00:20:45,200 enkele kans van slaar had oh het was een 428 00:20:42,039 --> 00:20:47,120 eer om jullie te helpen h dat 429 00:20:45,200 --> 00:20:51,960 belachelijke Belgische 430 00:20:47,120 --> 00:20:55,120 accent Hoe kwam je erop Ja ik kom uit 431 00:20:51,960 --> 00:20:57,000 België Oh ik eh ik vond het een 432 00:20:55,120 --> 00:20:58,640 meesterlijk optreden meesterlijk maar na 433 00:20:57,000 --> 00:21:00,159 die conference van jou op de poloclub 434 00:20:58,640 --> 00:21:02,919 wist ik dat jij de juiste man was voor 435 00:21:00,159 --> 00:21:05,120 deze operatie zo nou nog één telefoontje 436 00:21:02,919 --> 00:21:07,480 naan die neef van Ed en zonnedaal heeft 437 00:21:05,120 --> 00:21:07,480 een probleem 438 00:21:07,490 --> 00:21:13,559 [Muziek] 439 00:21:10,840 --> 00:21:17,960 minder Ja Goedemiddag kunt u mij Deen 440 00:21:13,559 --> 00:21:17,960 binden met hoofdagent Neuten booom 441 00:21:18,270 --> 00:21:29,489 [Muziek] 442 00:21:31,900 --> 00:21:36,239 [Muziek] 443 00:21:37,000 --> 00:21:42,039 Wat is er aan de hand heren Wij hebben 444 00:21:39,360 --> 00:21:42,960 een bevel tot huiszoeking Nou als je een 445 00:21:42,039 --> 00:21:44,679 huis zoekt dan moet je even in de 446 00:21:42,960 --> 00:21:47,159 woonkant kijken hè Ik hoop dat u 447 00:21:44,679 --> 00:21:50,039 vrijwillig uw medewerking verleent Nou 448 00:21:47,159 --> 00:21:50,039 omdat u z vriend 449 00:21:53,960 --> 00:21:59,960 moet en wat hebben wij hier een 450 00:21:57,799 --> 00:22:02,320 handeltje is verboden meneer maakt een 451 00:21:59,960 --> 00:22:06,600 grapje Sinds wanneer is het verboden om 452 00:22:02,320 --> 00:22:09,679 in lege flessen te handelen lege flessen 453 00:22:06,600 --> 00:22:11,600 ze zijn leeg leeg maar dat kan helemaal 454 00:22:09,679 --> 00:22:13,520 niet Ze hebben me verzekerd dat ik niets 455 00:22:11,600 --> 00:22:15,410 gevonden alleen lege flessen geen 456 00:22:13,520 --> 00:22:26,919 druppel 457 00:22:15,410 --> 00:22:30,960 [Muziek] 458 00:22:26,919 --> 00:22:30,960 whiskey acht z er 459 00:22:36,440 --> 00:22:40,640 ophouden Wat is hier aan de hand Hey 460 00:22:38,679 --> 00:22:44,200 zakie zijn dit eh vrienden van je en wie 461 00:22:40,640 --> 00:22:45,760 bent u dan wel van koten sociale zaaken 462 00:22:44,200 --> 00:22:47,480 deze familie valt onder mijn 463 00:22:45,760 --> 00:22:49,159 verantwoordelijkheid Kunt u me zeggen 464 00:22:47,480 --> 00:22:50,640 waar deze poppenkast goed voor is nou 465 00:22:49,159 --> 00:22:51,799 legt u dat nou nog eens een keertje uit 466 00:22:50,640 --> 00:22:53,840 want ik geloof dat we dat allemaal wel 467 00:22:51,799 --> 00:22:55,320 graag willen weten wij pakken jou nog 468 00:22:53,840 --> 00:22:56,799 wel als je de volgende keer even van 469 00:22:55,320 --> 00:23:00,039 tevoren belt dan zet mijn moeder de 470 00:22:56,799 --> 00:23:03,200 koffie voor je klaar mener 471 00:23:00,039 --> 00:23:05,000 komen Zeg ik vroeg u wat kunen u zomaar 472 00:23:03,200 --> 00:23:07,480 weglopen Ik eis dat u terugkomt en een 473 00:23:05,000 --> 00:23:08,760 verklaring aflegt weest u ervan 474 00:23:07,480 --> 00:23:10,159 overtuigd dat ik vrag in de raad zal 475 00:23:08,760 --> 00:23:11,640 stellen naar aanleiding van dit naar 476 00:23:10,159 --> 00:23:15,400 discriminatie ik in politieoptreden 477 00:23:11,640 --> 00:23:17,080 Rustig nou zakie win je niet zo op we 478 00:23:15,400 --> 00:23:18,400 kunnen allemaal wel eens fouten maken de 479 00:23:17,080 --> 00:23:19,520 politie behoort geen fouten te maken die 480 00:23:18,400 --> 00:23:21,360 moeten juist het voorbeeld geven 481 00:23:19,520 --> 00:23:24,960 natuurlijk zakie vergeten en vergeven 482 00:23:21,360 --> 00:23:24,960 dat is ook mijn motto 483 00:23:29,679 --> 00:23:36,080 Wat gebeurt er er gebeurt niks ze gaan 484 00:23:33,640 --> 00:23:36,080 gewoon weer 485 00:23:37,290 --> 00:23:40,910 [Muziek] 486 00:23:45,840 --> 00:23:53,200 weg Ze nemen niemand mee Wat een raar 487 00:23:50,000 --> 00:23:55,080 gedoe had dit met het plan van Willem 488 00:23:53,200 --> 00:23:59,120 Jan te maken Nou als dat zo is dan is 489 00:23:55,080 --> 00:24:01,000 het wel behoorlijk mislukt lijkt me 490 00:23:59,120 --> 00:24:02,760 Ja sorry Johnny maar ik kan me er altijd 491 00:24:01,000 --> 00:24:04,640 zo over opwinden als ik zie dat 492 00:24:02,760 --> 00:24:05,799 goedwillende mensen zoals jullie weer de 493 00:24:04,640 --> 00:24:07,559 duper worden van zo'n volstrekt 494 00:24:05,799 --> 00:24:09,279 ongegronde actie ik begrijp precies hoe 495 00:24:07,559 --> 00:24:11,039 je je voelt zakie en wij vinden het ook 496 00:24:09,279 --> 00:24:13,400 niet leuk maar ja ze moeten ons n 497 00:24:11,039 --> 00:24:15,400 helemaal altijd hebben hè Ik ga even 498 00:24:13,400 --> 00:24:20,839 kijken of ze echt weg 499 00:24:15,400 --> 00:24:20,839 [Muziek] 500 00:24:22,200 --> 00:24:27,279 zijn GAD opa 501 00:24:30,660 --> 00:24:37,489 [Muziek] 502 00:24:40,120 --> 00:24:44,360 Wie had dat gedacht shy dat ze bijna 503 00:24:42,760 --> 00:24:45,600 onder het oog van de politie hun 504 00:24:44,360 --> 00:24:48,080 toevlucht nemen tot dit soort 505 00:24:45,600 --> 00:24:49,559 terroristische acties Dat bewijst toch 506 00:24:48,080 --> 00:24:51,520 maar weer eens tot wat deze mensen in 507 00:24:49,559 --> 00:24:52,760 staat zijn hè Kijk nou ben jij 508 00:24:51,520 --> 00:24:55,320 slachtoffer maar net zo goed hadden wij 509 00:24:52,760 --> 00:24:56,799 dat kunnen wezen of ik in Dat weekje 510 00:24:55,320 --> 00:24:58,480 vakantie in het bungel park dat de 511 00:24:56,799 --> 00:25:00,120 gemeente ons Als genoegdoening he 512 00:24:58,480 --> 00:25:01,880 geboden dat blijft natuurlijk maar een 513 00:25:00,120 --> 00:25:03,559 kleine pleister op de zere wonden hè 514 00:25:01,880 --> 00:25:05,559 Deze gebeurtenis die tekent ons voor de 515 00:25:03,559 --> 00:25:07,200 rest van ons leven maar nou moeten we 516 00:25:05,559 --> 00:25:08,720 snel weg dat ver voor de spits stad uit 517 00:25:07,200 --> 00:25:12,000 zijn Hey het beste hè Tot volgende week 518 00:25:08,720 --> 00:25:12,000 We sturen wel een kaartje 519 00:25:15,640 --> 00:25:21,430 [Muziek] 520 00:25:18,320 --> 00:25:21,430 [Applaus] 521 00:25:27,320 --> 00:25:47,430 doei < 522 00:25:29,640 --> 00:25:47,430 [Muziek] 35742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.