All language subtitles for t4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,509 --> 00:00:12,879 I know you, friend. 2 00:00:12,879 --> 00:00:19,740 I know every meter, every gap, every specification. 3 00:00:19,740 --> 00:00:27,419 I know every metric unit of pressure imposed on your 119,000-tonne frame, and how it will 4 00:00:27,420 --> 00:00:33,350 react to the extreme conditions here on the remote North West Shelf. 5 00:00:33,350 --> 00:00:40,040 I know what a team of engineers in Norway reported on you. 6 00:00:40,040 --> 00:00:44,920 And what a retired project manager documented on you a decade ago. 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,079 I know fuel mixtures and flow rates. 8 00:00:47,079 --> 00:00:49,019 Hard data and soft data. 9 00:00:49,019 --> 00:00:55,679 I know all this because we are designing a cognitive system with IBM Watson that consumes 10 00:00:55,679 --> 00:01:01,569 and learns everything written or reported about you, from millions of files, decision 11 00:01:01,569 --> 00:01:06,070 logs, and technical evaluations spread across our company. 12 00:01:06,070 --> 00:01:08,860 We teach Watson to think like an engineer. 13 00:01:08,860 --> 00:01:13,610 Watson teaches us to think like a thousand engineers, from a thousand different sources. 14 00:01:13,610 --> 00:01:16,010 I know temperatures and pressure gradients. 15 00:01:16,010 --> 00:01:17,500 Anomalies and patterns. 16 00:01:17,500 --> 00:01:21,960 When you succeed, I will know why. 17 00:01:21,960 --> 00:01:23,690 I will know how. 18 00:01:23,690 --> 00:01:28,750 With Watson, we’re asking more questions because we have more answers. 19 00:01:28,750 --> 00:01:36,810 We’re making smarter decisions because we learn more every time we make one. 20 00:01:36,810 --> 00:01:39,320 I know we’re just getting started. 1846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.