All language subtitles for fear the walking dead s05e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,265 Anyone there? 2 00:00:04,308 --> 00:00:07,920 I'm on channel four, like you said. 3 00:00:09,618 --> 00:00:13,056 I saw the video at a gas station. 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,710 Name's Charles. 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,929 Uh, people called me Chuck 6 00:00:16,973 --> 00:00:19,758 back when there were still people to call me Chuck. 7 00:00:21,325 --> 00:00:24,807 When you get here, I just want you to do one thing. 8 00:00:26,330 --> 00:00:27,766 Kill me. 9 00:00:27,810 --> 00:00:30,117 I got bit while I was corralling some of the dead, 10 00:00:30,160 --> 00:00:33,294 and, well, I want to do what you said. 11 00:00:33,337 --> 00:00:34,556 I-I want to help. 12 00:00:34,599 --> 00:00:36,297 The place I've been living, 13 00:00:36,340 --> 00:00:38,734 it's got everything you need under one roof -- 14 00:00:38,777 --> 00:00:41,954 a-a book store, a bunch of places to get clothes, 15 00:00:41,998 --> 00:00:43,217 a food court. 16 00:00:43,260 --> 00:00:45,741 Hell, there's even an Urgent Care. 17 00:00:48,178 --> 00:00:50,311 Are you there? 18 00:00:50,354 --> 00:00:52,965 Anybody listening? 19 00:00:53,009 --> 00:00:56,839 If you are, by the time you get here... 20 00:00:58,188 --> 00:01:00,799 ... I'll already be gone. 21 00:01:02,323 --> 00:01:05,500 I-I don't have a gun or I'd do it myself. 22 00:01:05,543 --> 00:01:08,459 I-I've got a red jacket on, so I'll be easy to spot. 23 00:01:08,503 --> 00:01:11,506 Hell, I'll just hole myself up in the security office. 24 00:01:11,549 --> 00:01:13,856 I-I-It'll make it easier for you. 25 00:01:15,205 --> 00:01:16,989 Find me. 26 00:01:17,033 --> 00:01:21,168 Bury me someplace outside. 27 00:01:21,211 --> 00:01:23,909 Just... 28 00:01:23,953 --> 00:01:26,651 put me under the stars. 29 00:01:26,695 --> 00:01:28,653 Yeah, that'd be nice. 30 00:02:05,299 --> 00:02:08,389 Oh, shit. 31 00:02:08,432 --> 00:02:11,392 He wasn't kiddin', was he? 32 00:02:12,958 --> 00:02:16,048 It's like before. 33 00:02:16,092 --> 00:02:19,878 You think it'll be enough? 34 00:02:19,922 --> 00:02:22,185 It'll be enough. 35 00:02:28,322 --> 00:02:30,280 Come on. 36 00:02:30,324 --> 00:02:32,848 Let's go find him. 37 00:02:32,891 --> 00:02:34,415 You guys go ahead. 38 00:02:34,458 --> 00:02:37,244 I'm gonna go clean up the strays. 39 00:02:37,287 --> 00:02:39,942 Okay. 40 00:02:42,423 --> 00:02:43,859 Careful. 41 00:02:43,902 --> 00:02:46,427 Candy beansies are jawbreakers now. 42 00:02:46,470 --> 00:02:48,255 Candy what? 43 00:02:48,298 --> 00:02:49,647 Mm. 44 00:03:19,808 --> 00:03:22,985 Morgan: Hey, did you talk to him? 45 00:03:23,028 --> 00:03:26,206 No. 46 00:03:29,296 --> 00:03:32,299 He must've remembered what I said on that tape. 47 00:03:34,823 --> 00:03:37,217 He said he'd be here. 48 00:03:43,048 --> 00:03:47,270 Looks like he tied himself up here till he turned. 49 00:03:47,314 --> 00:03:50,360 Must've broke loose, wandered off. 50 00:03:50,404 --> 00:03:52,493 So we'll find him. 51 00:03:52,536 --> 00:03:55,409 He couldn't have gone far. 52 00:03:58,238 --> 00:04:00,152 You okay? 53 00:04:00,196 --> 00:04:02,938 Think my blood sugar's a little low. 54 00:04:02,981 --> 00:04:05,723 That's why I grabbed the candy beansies. 55 00:04:05,767 --> 00:04:10,728 Well, that and I haven't had one in... 56 00:04:10,772 --> 00:04:12,295 What? 57 00:04:12,339 --> 00:04:14,863 What do you keep calling those? 58 00:04:14,906 --> 00:04:16,212 Candy beansies. 59 00:04:17,257 --> 00:04:19,389 Candy beansies? 60 00:04:19,433 --> 00:04:21,348 Yeah. 61 00:04:21,391 --> 00:04:24,002 What?Dwight: Morgan! 62 00:04:24,046 --> 00:04:26,266 Grace! Yeah? 63 00:04:31,575 --> 00:04:34,230 Found the strays. 64 00:04:34,274 --> 00:04:36,972 Our voices must've drawn them out. 65 00:04:37,015 --> 00:04:40,062 You think he fell down there? 66 00:04:40,105 --> 00:04:42,499 This might take a while. 67 00:04:42,543 --> 00:04:44,675 You two really thinkin' about goin' down there 68 00:04:44,719 --> 00:04:47,765 to kill someone who's already dead? 69 00:04:52,204 --> 00:04:54,598 He said he'd have on a red jacket, right? 70 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 Grace, that's what he -- 71 00:04:59,124 --> 00:05:00,691 Grace? 72 00:05:00,735 --> 00:05:02,780 Hey, hey, hey, Grace.Dwight: Grace? 73 00:05:02,824 --> 00:05:05,174 Need a first-aid kit, please. 74 00:05:05,217 --> 00:05:06,567 Hey, Grace, Grace. 75 00:05:06,610 --> 00:05:08,699 You stay with us. 76 00:05:08,743 --> 00:05:12,834 You just stay with us. 00:05:37,171 --> 00:05:38,630 They were already here. 00:05:43,469 --> 00:05:44,762 And not that long ago. 77 00:05:48,043 --> 00:05:50,350 Daniel? 78 00:05:51,438 --> 00:05:54,005 You should get back to the car. 79 00:05:54,049 --> 00:05:55,964 We need to keep moving. 80 00:06:16,419 --> 00:06:18,856 ♪ I got a letter this mornin'♪ 81 00:06:18,900 --> 00:06:22,077 ♪ How do you reckon it read?♪ 82 00:06:22,120 --> 00:06:25,385 ♪ Say, "Hurry, hurry, the gal you love is de--"♪ 83 00:06:25,428 --> 00:06:27,952 Morgan: Grace? 84 00:06:27,996 --> 00:06:30,477 Grace? Mm? 85 00:06:30,520 --> 00:06:32,957 Grace, can you hear me? 86 00:06:35,438 --> 00:06:37,527 Hey. 87 00:06:38,615 --> 00:06:42,445 So, uh, you passed out. 88 00:06:44,534 --> 00:06:47,319 Candy beansies isn't what you call it, right? 89 00:06:47,363 --> 00:06:49,800 No. It's jelly beans. 90 00:06:49,844 --> 00:06:52,107 Ah. 91 00:06:52,150 --> 00:06:53,369 Here. 92 00:06:54,979 --> 00:06:57,504 Thanks. You alright? 93 00:06:59,070 --> 00:07:03,118 My mama was an interesting woman. 94 00:07:03,161 --> 00:07:07,078 She both made up answers and always had to be right. 95 00:07:07,122 --> 00:07:09,690 I had heard people say "jelly beans." 96 00:07:09,733 --> 00:07:11,605 I just thought it was, like, 97 00:07:11,648 --> 00:07:14,129 some name of a brand of candy beansies. 98 00:07:14,172 --> 00:07:16,087 No, it's really not. 99 00:07:16,131 --> 00:07:18,568 Well, I'm glad I didn't find out too late. 100 00:07:21,571 --> 00:07:24,182 We're gonna get you back to the caravan. 101 00:07:25,967 --> 00:07:28,143 What'd you raid a camping shop? 102 00:07:28,186 --> 00:07:30,362 The generator, it's downstairs. 103 00:07:30,406 --> 00:07:33,017 That's the best we're gonna do. 104 00:07:34,410 --> 00:07:36,238 Can I ask? 105 00:07:36,281 --> 00:07:38,370 What just happened, does, uh -- 106 00:07:38,414 --> 00:07:40,634 does that have anything to do with, um -- 107 00:07:40,677 --> 00:07:42,244 The radiation? 108 00:07:42,287 --> 00:07:45,595 You said it would just be a matter of time. 109 00:07:47,162 --> 00:07:51,514 It could be the start, or it could be a cold, 110 00:07:51,558 --> 00:07:54,952 exhaustion, maybe something I ate. 111 00:07:54,996 --> 00:07:56,650 I don't know. 112 00:07:56,693 --> 00:08:00,392 Is there anything we can do? 113 00:08:00,436 --> 00:08:03,047 Dwight: Morgan.Hey. 114 00:08:03,091 --> 00:08:04,353 You okay? 115 00:08:04,396 --> 00:08:06,747 I just had a nap on a real mattress 116 00:08:06,790 --> 00:08:08,400 with fresh, new sheets, 117 00:08:08,444 --> 00:08:10,751 and I faced the truth about candy -- 118 00:08:10,794 --> 00:08:13,754 jelly beans, so, yeah, I'm -- I'm good. 119 00:08:13,797 --> 00:08:15,103 What's going on? 120 00:08:20,935 --> 00:08:22,545 Is that Daniel? 121 00:08:22,589 --> 00:08:25,548 Logan and his people just hit another truck stop 122 00:08:25,592 --> 00:08:26,941 not too far off. 123 00:08:26,984 --> 00:08:29,421 So we should go, circle up with the others. 124 00:08:29,465 --> 00:08:32,033 Way our caravan's growing, we need everything we can find in this place. 125 00:08:32,076 --> 00:08:33,295 What if they find us? 126 00:08:33,338 --> 00:08:35,210 No, they won't. We were careful. 127 00:08:35,253 --> 00:08:36,690 No chatter, no breadcrumbs. 128 00:08:36,733 --> 00:08:38,735 But they might've heard the same message 129 00:08:38,779 --> 00:08:39,997 that brought us here. 130 00:08:40,041 --> 00:08:41,869 You think they're in range? 131 00:08:41,912 --> 00:08:44,132 Well, uh, we're pickin' up Daniel's signal. 132 00:08:44,175 --> 00:08:45,612 Right. So we go? 133 00:08:45,655 --> 00:08:48,310 Look, they're pretty pissed about the gas, alright? 134 00:08:48,353 --> 00:08:50,747 I wanna make sure we're standin' if they're on their way here. 135 00:08:50,791 --> 00:08:52,575 If they're hittin' truck stops, 136 00:08:52,619 --> 00:08:55,099 we're gonna need everything that's in here more than ever. 137 00:08:56,666 --> 00:08:59,234 Can you get back to the caravan? 138 00:08:59,277 --> 00:09:01,323 Bring trucks so we can load up, 139 00:09:01,366 --> 00:09:03,934 and send the kids north using back roads. 140 00:09:03,978 --> 00:09:06,023 You should go with him. 141 00:09:06,067 --> 00:09:07,503 No, I'm staying here. 142 00:09:07,547 --> 00:09:09,287 You need to get checked out. 143 00:09:09,331 --> 00:09:10,811 Look, whatever this is, 144 00:09:10,854 --> 00:09:12,639 I'm gonna do much better in here 145 00:09:12,682 --> 00:09:14,684 than I will do in the back of a semitrailer. 146 00:09:14,728 --> 00:09:17,513 Let me go and get some water from the car before you go. 147 00:09:19,689 --> 00:09:22,605 I'm still feeling a little wobbly. 148 00:09:22,649 --> 00:09:25,390 You -- You stay here. Uh, I'll go get you a bottle. 149 00:09:25,434 --> 00:09:26,827 Thank you. 150 00:09:44,758 --> 00:09:46,498 Hey. 151 00:09:49,980 --> 00:09:52,853 Should get you through till we, uh, get back. 152 00:09:52,896 --> 00:09:54,550 Thanks. 153 00:09:54,594 --> 00:09:56,683 Be careful. 154 00:09:56,726 --> 00:09:59,773 Hey, you're not doin' careful. 155 00:10:05,169 --> 00:10:07,911 I mean, we both chose somethin' else. 156 00:10:07,955 --> 00:10:09,217 We did. 157 00:10:09,260 --> 00:10:10,697 Could've given up the oil fields, 158 00:10:10,740 --> 00:10:13,134 let Logan's guys have the gas for themselves. 159 00:10:13,177 --> 00:10:14,526 We needed it. 160 00:10:14,570 --> 00:10:16,877 Other people needed it.That's right. 161 00:10:16,920 --> 00:10:19,053 But, see, I've already been on the wrong side 162 00:10:19,096 --> 00:10:20,532 of takin' what people need. 163 00:10:20,576 --> 00:10:21,925 You know that. 164 00:10:21,969 --> 00:10:23,666 Oh, I do. 165 00:10:23,710 --> 00:10:26,713 You turn off your conscience, 166 00:10:26,756 --> 00:10:28,279 your heart. 167 00:10:29,324 --> 00:10:31,369 When that happens, 168 00:10:31,413 --> 00:10:34,329 it's harder to turn 'em back on. 169 00:10:34,372 --> 00:10:37,114 So now we're just gonna live our lives 170 00:10:37,158 --> 00:10:38,986 lookin' over our shoulders? 171 00:10:40,596 --> 00:10:43,338 Tell me, please, h-h-how this is gonna end with them. 172 00:10:45,949 --> 00:10:48,604 You know, I have faith in people. 173 00:10:48,648 --> 00:10:50,345 In everybody. I have to. 174 00:10:50,388 --> 00:10:52,782 We're just gettin' to know each other. 175 00:10:52,826 --> 00:10:54,871 Already, I got faith in you, Dwight. 176 00:10:57,439 --> 00:11:01,356 If they come at us, we -- we redirect, 177 00:11:01,399 --> 00:11:04,141 we try and make this something other than a fight. 178 00:11:04,185 --> 00:11:05,752 No, I'm just sayin', 179 00:11:05,795 --> 00:11:09,233 we may need a little more than that. 180 00:11:11,279 --> 00:11:13,803 I think you said it. 181 00:11:13,847 --> 00:11:16,414 We're not doin' careful. 182 00:11:16,458 --> 00:11:18,460 We're doin' right. 183 00:11:18,503 --> 00:11:20,767 I just hope that, uh, 184 00:11:20,810 --> 00:11:23,857 Logan and his people see that. 185 00:11:25,423 --> 00:11:27,817 Yeah. 186 00:11:44,834 --> 00:11:47,968 Daniel, do you copy? 187 00:11:48,011 --> 00:11:50,405 I repeat, do you copy? 188 00:11:54,017 --> 00:11:57,760 I'm headin' south on Ranch Road 1795. 189 00:12:02,330 --> 00:12:07,117 Man: It was the best of times, it was the worst of times, 190 00:12:07,161 --> 00:12:11,034 it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, 191 00:12:11,078 --> 00:12:14,995 it was the epoch of belief, it was the epoch of incre-- 192 00:12:15,038 --> 00:12:16,997 it was the season of Light, 193 00:12:17,040 --> 00:12:19,260 it was the season of Darkness, 194 00:12:19,303 --> 00:12:22,045 it was the spring of hope, it was the winter of despair, 195 00:12:22,089 --> 00:12:24,831 we had everything before us, we had nothing before us, 196 00:12:24,874 --> 00:12:26,484 we were all going direct to Heaven, 197 00:12:26,528 --> 00:12:29,574 we were all going direct the other way -- 198 00:12:29,618 --> 00:12:32,186 in short, the period was so far like this present period, 199 00:12:32,229 --> 00:12:34,014 that some of its noisiest authorities 200 00:12:34,057 --> 00:12:35,755 insisted on it being received, for good or for evil, 201 00:12:35,798 --> 00:12:37,713 in the superlative degree of comparison only. 202 00:12:37,757 --> 00:12:41,238 There were a king with a large jaw and a queen with a plain -- 203 00:12:57,080 --> 00:12:58,647 Grace. 204 00:13:04,609 --> 00:13:06,611 Morgan: I know we said we'd help, 205 00:13:06,655 --> 00:13:08,309 that we would bury him, 206 00:13:08,352 --> 00:13:12,139 but he wouldn't want you in the ground next to him. 207 00:13:13,923 --> 00:13:15,620 I know. 208 00:13:19,537 --> 00:13:23,280 I wasn't going down there for him. 209 00:13:23,324 --> 00:13:26,588 I was going down there for me. 210 00:13:27,632 --> 00:13:31,549 I've seen people die from radiation poisoning. 211 00:13:31,593 --> 00:13:34,770 I've seen people get cancer from it. 212 00:13:34,814 --> 00:13:40,471 Every time I cough, every time I lose my breath, 213 00:13:40,515 --> 00:13:45,085 every time I feel a butterfly in my stomach, 214 00:13:45,128 --> 00:13:48,305 I -- I wonder -- 215 00:13:48,349 --> 00:13:51,743 I wonder if this is it, 216 00:13:51,787 --> 00:13:55,312 if this is the beginning of the end for me. 217 00:13:56,966 --> 00:13:59,795 That is no way to live, Morgan. 218 00:13:59,839 --> 00:14:03,190 I-I don't understand. 219 00:14:03,233 --> 00:14:05,627 There's an Urgent Care Clinic 220 00:14:05,670 --> 00:14:07,977 just off the main concourse. 221 00:14:08,021 --> 00:14:10,197 They have X-ray machines, 222 00:14:10,240 --> 00:14:13,113 maybe an ultrasound if I'm lucky. 223 00:14:18,596 --> 00:14:21,773 I want to know. 224 00:14:21,817 --> 00:14:24,211 I needto know. 225 00:14:29,172 --> 00:14:31,653 Tell me what I can do. 226 00:14:34,874 --> 00:14:36,701 Help me get to the generator. 227 00:14:36,745 --> 00:14:39,966 I can take care of the rest. 228 00:14:40,009 --> 00:14:43,012 And you really think knowin' will help? 229 00:14:44,579 --> 00:14:46,494 Yeah. 230 00:14:49,410 --> 00:14:51,847 Then we got work to do. 231 00:14:53,849 --> 00:14:57,897 And after that, let's find him. 232 00:15:26,229 --> 00:15:28,666 You with, uh, Logan? 233 00:15:28,710 --> 00:15:30,842 Look at that. 234 00:15:30,886 --> 00:15:33,497 Bright as a bulb. 235 00:15:33,541 --> 00:15:34,977 Look, whatever you came here for, 236 00:15:35,021 --> 00:15:36,500 you're not gonna find. 237 00:15:36,544 --> 00:15:38,633 Had a feelin' you'd say that. 238 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 Maybe, yeah, 239 00:15:40,026 --> 00:15:43,029 but I bet you didn't think I'd say this. 240 00:15:43,072 --> 00:15:45,857 I was hopin' you'd follow me. 241 00:15:45,901 --> 00:15:48,948 Why else would I say where I was goin' on an open channel? 242 00:15:57,391 --> 00:15:59,045 You're right. 243 00:15:59,088 --> 00:16:02,004 I didn't think you'd say that. 244 00:16:21,545 --> 00:16:24,070 Nice driving. 245 00:16:24,113 --> 00:16:26,246 Almost there. 246 00:16:33,905 --> 00:16:35,690 We get to Urgent Care, 247 00:16:35,733 --> 00:16:38,867 we can get to the generator through the back halls. 248 00:17:23,564 --> 00:17:26,175 Grace? 249 00:17:32,138 --> 00:17:33,704 Grace? 250 00:17:57,380 --> 00:17:59,121 Shit. 251 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 Grace. 252 00:18:10,654 --> 00:18:13,135 In here. 253 00:18:24,407 --> 00:18:26,105 I'm sorry, Morgan. 254 00:18:26,148 --> 00:18:28,803 I thought -- I thought it was him, 255 00:18:28,846 --> 00:18:31,153 but that walker's been dead too long. 256 00:18:31,197 --> 00:18:32,894 He's what we're here for. 257 00:18:32,937 --> 00:18:35,592 He wanted help, and you were trying to help. 258 00:18:46,037 --> 00:18:47,822 It's alright. 259 00:18:47,865 --> 00:18:50,433 Dwight, he'll be back in the morning. 260 00:18:52,783 --> 00:18:54,176 We will get to that generator. 261 00:18:54,220 --> 00:18:55,917 We just have to wait until he gets back. 262 00:19:14,196 --> 00:19:17,417 Man: You look the kind of guy who's been through some shit, 263 00:19:17,460 --> 00:19:19,854 which is why I can't, for the life of me, 264 00:19:19,897 --> 00:19:22,248 figure out why you'd do some dumb-shit thing 265 00:19:22,291 --> 00:19:24,511 like walking around with an unloaded gun. 266 00:19:24,554 --> 00:19:27,078 Dumb shit? 267 00:19:27,122 --> 00:19:31,257 Oh, you mean like following where I was on the walkie 268 00:19:31,300 --> 00:19:35,043 so you can find everyone else. 269 00:19:40,309 --> 00:19:42,746 I reloaded it for ya. 270 00:19:44,270 --> 00:19:47,664 In fact, I'll give you a couple bullets if you j-- 271 00:19:47,708 --> 00:19:49,100 Yeah, yeah, yeah. 272 00:19:49,144 --> 00:19:50,493 You're gonna shoot 273 00:19:50,537 --> 00:19:52,626 unless I tell you where the oil fields are. 274 00:19:52,669 --> 00:19:54,976 And what's Logan want with 'em anyways? 275 00:19:56,499 --> 00:19:58,284 You know what? 276 00:19:58,327 --> 00:20:00,460 Who gives a shit? 277 00:20:00,503 --> 00:20:04,594 I'm sure it started off with good intentions 278 00:20:04,638 --> 00:20:07,249 until this type of thing became your bread and butter. 279 00:20:08,685 --> 00:20:13,168 Now, see, the question you gotta ask yourself is, 280 00:20:13,212 --> 00:20:16,954 "Am I just an asshole now?" 281 00:20:19,522 --> 00:20:21,263 No. 282 00:20:23,961 --> 00:20:26,442 No, I've always been an asshole. 283 00:20:26,486 --> 00:20:28,575 At least, according to my mama. 284 00:20:37,279 --> 00:20:40,021 Look at my face, man. 285 00:20:40,064 --> 00:20:42,241 Been through worse. 286 00:20:42,284 --> 00:20:44,417 Whole lot worse people, too. 287 00:20:44,460 --> 00:20:48,508 Aw, I'm sure I can think of somethin'. 288 00:20:48,551 --> 00:20:51,337 You're gonna give me what I want. 289 00:20:51,380 --> 00:20:54,514 I'm not, but you can keep tryin'. 290 00:20:54,557 --> 00:20:57,952 And when I get free... 291 00:20:57,995 --> 00:21:01,129 well, we'll see. 292 00:21:11,966 --> 00:21:13,315 The sea did what it liked, 293 00:21:13,359 --> 00:21:15,361 and what it liked was destruction. 294 00:21:15,404 --> 00:21:17,188 It thundered at the town and thundered at the cliffs, 295 00:21:17,232 --> 00:21:19,321 and brought the coast down, madly. 296 00:21:19,365 --> 00:21:20,714 The air among the the houses 297 00:21:20,757 --> 00:21:22,063 was of so strong a piscatory flavor 298 00:21:22,106 --> 00:21:23,586 that one might have supposed 299 00:21:23,630 --> 00:21:25,196 sick fish went up to be dipped in it, 300 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 as sick people went down to be dipped in the sea. 301 00:21:26,763 --> 00:21:28,504 A little fishing was done in the port, 302 00:21:28,548 --> 00:21:31,551 and a quantity of strolling about by night and -- 303 00:21:31,594 --> 00:21:34,205 Liquid or solid? 304 00:21:34,249 --> 00:21:35,903 Um, both. 305 00:21:35,946 --> 00:21:37,818 Both it is. 306 00:21:37,861 --> 00:21:39,385 Thanks. 307 00:21:46,261 --> 00:21:47,697 This is all my fault. 308 00:21:47,741 --> 00:21:50,221 We could be up in the food court right now, 309 00:21:50,265 --> 00:21:52,093 eating jars of pizza sauce. 310 00:21:52,136 --> 00:21:53,877 So that you just call "pizza sauce." 311 00:21:55,183 --> 00:21:57,577 My ma called it "tomato toppy." 312 00:22:00,275 --> 00:22:02,930 Here. Thanks. 313 00:22:02,973 --> 00:22:05,802 What's that you're listening to? 314 00:22:05,846 --> 00:22:08,022 "Tale of Two Cities." 315 00:22:08,065 --> 00:22:10,241 Never got through it. 316 00:22:10,285 --> 00:22:11,939 210 words per minute. 317 00:22:11,982 --> 00:22:14,681 Goes by much quicker than you'd think. 318 00:22:14,724 --> 00:22:17,205 Only way I can finish it in a day. 319 00:22:17,248 --> 00:22:19,512 You're brave, Grace. 320 00:22:21,078 --> 00:22:23,951 Just doin' what you're doin', 321 00:22:23,994 --> 00:22:25,909 makin' the most of what you got. 322 00:22:25,953 --> 00:22:27,911 We should all be doin' the same. 323 00:22:29,217 --> 00:22:31,045 I am so not brave. 324 00:22:31,088 --> 00:22:34,440 Yes, you are. 325 00:22:34,483 --> 00:22:37,268 And I've seen it. 326 00:22:38,313 --> 00:22:42,839 When I was 8, I loved horses. 327 00:22:42,883 --> 00:22:45,276 So my parents took me to this dude ranch 328 00:22:45,320 --> 00:22:46,974 so I could see what it was like to ride on one. 329 00:22:47,017 --> 00:22:50,412 I'd never even seen one up close before. 330 00:22:50,456 --> 00:22:53,459 And there was this one stallion. 331 00:22:53,502 --> 00:22:56,113 Beautiful white mustang. 332 00:22:56,157 --> 00:23:01,815 I got right up to it, and when I placed my hand on it, 333 00:23:01,858 --> 00:23:06,776 it jerked away a tiny bit, looked at me funny. 334 00:23:06,820 --> 00:23:10,519 I ran away into my mother's arms. 335 00:23:10,563 --> 00:23:14,175 She tried to tell me that was just a natural reaction. 336 00:23:14,218 --> 00:23:16,612 She tried to get me on that horse, 337 00:23:16,656 --> 00:23:18,875 but I wouldn't. 338 00:23:18,919 --> 00:23:21,443 You were just a kid. 339 00:23:23,489 --> 00:23:27,449 I just kept screamin' and screamin'. 340 00:23:27,493 --> 00:23:32,106 We got back to the car and never went back. 341 00:23:34,369 --> 00:23:36,240 Story of my life. 342 00:23:36,284 --> 00:23:38,678 I always overthought everything -- 343 00:23:38,721 --> 00:23:41,985 car leases, gym memberships, 344 00:23:42,029 --> 00:23:43,726 relationships. 345 00:23:44,771 --> 00:23:48,514 Made me great at my job but not much else. 346 00:23:49,558 --> 00:23:51,952 Oh, well. 347 00:23:51,995 --> 00:23:53,693 Doesn't matter now. 348 00:23:53,736 --> 00:23:56,478 Can always find another horse to ride. 349 00:23:56,522 --> 00:24:00,134 You seen one lately that hasn't been torn to pieces? 350 00:24:00,177 --> 00:24:01,483 Actually, I have. 351 00:24:01,527 --> 00:24:03,485 I've rode a couple, too. 352 00:24:07,184 --> 00:24:09,491 I'm still playing it safe, Morgan, 353 00:24:09,535 --> 00:24:13,321 doin' things I can finish today 354 00:24:13,364 --> 00:24:14,714 because I'm too scared to start somethin' 355 00:24:14,757 --> 00:24:16,716 I might not get to see to the end. 356 00:24:18,282 --> 00:24:22,286 But if the ultrasound tells you what you think it's gonna, 357 00:24:22,330 --> 00:24:24,680 is there somethin' you can do? 358 00:24:27,248 --> 00:24:29,642 It'll be cancer. 359 00:24:29,685 --> 00:24:31,165 Thyroid. 360 00:24:31,208 --> 00:24:34,168 Maybe in the lymph nodes. 361 00:24:34,211 --> 00:24:38,564 Before, I might've had a fighting chance, but... 362 00:24:38,607 --> 00:24:40,348 now? 363 00:24:40,391 --> 00:24:44,265 No way. 364 00:24:54,231 --> 00:24:56,973 Did you race cars with your son? 365 00:24:58,540 --> 00:25:01,369 With my son? 366 00:25:01,412 --> 00:25:04,415 Back there when you were... 367 00:25:04,459 --> 00:25:08,158 I don't think I've ever seen you smile like that before. 368 00:25:14,600 --> 00:25:17,341 I saw the tape, Morgan. 369 00:25:20,475 --> 00:25:21,911 We're in here right now 370 00:25:21,955 --> 00:25:24,435 because you're helping me with my problem. 371 00:25:24,479 --> 00:25:27,090 Least I can do is try to help you with yours. 372 00:25:28,831 --> 00:25:31,355 Look, Grace -- 373 00:25:31,399 --> 00:25:32,879 I'm cooking pad Thai 374 00:25:32,922 --> 00:25:36,056 and listening to books on tape at double speed. 375 00:25:40,539 --> 00:25:43,280 Give me a chance to do something real while I can. 376 00:25:43,324 --> 00:25:45,761 It's not the kind of problem you can just fix in a day. 377 00:25:50,549 --> 00:25:52,159 We got another problem to deal with. 378 00:25:53,682 --> 00:25:56,250 Let's get to that generator. 379 00:26:13,702 --> 00:26:17,271 Did you bring something to tear my fingernails off with? 380 00:26:17,314 --> 00:26:19,447 Pair of pliers maybe? 381 00:26:21,884 --> 00:26:25,845 I was thinkin' about your question, 382 00:26:25,888 --> 00:26:28,282 and to tell you the truth, 383 00:26:28,325 --> 00:26:31,415 I got no clue why Logan wants that gas, 384 00:26:31,459 --> 00:26:33,287 but he wants it. 385 00:26:33,330 --> 00:26:36,551 And when you go that long without somethin', well, 386 00:26:36,595 --> 00:26:39,598 it makes you do even crazier things to get it. 387 00:26:39,641 --> 00:26:43,689 You can understand that, right, Dwight? 388 00:26:44,777 --> 00:26:46,692 How do you know my name? 389 00:26:46,735 --> 00:26:48,084 Oh, come on, now. 390 00:26:48,128 --> 00:26:50,086 You can't go a mile around here 391 00:26:50,130 --> 00:26:52,088 without findin' one of them tapes y'all made. 392 00:26:52,132 --> 00:26:56,092 I gotta say, when I saw your part, 393 00:26:56,136 --> 00:26:59,443 I thought, "I get this guy. 394 00:26:59,487 --> 00:27:02,011 I mean, he's all broken up 395 00:27:02,055 --> 00:27:09,715 over what eventually breaks us all -- 396 00:27:09,758 --> 00:27:12,021 snatch. 397 00:27:12,065 --> 00:27:13,893 Don't touch that. 398 00:27:15,242 --> 00:27:17,679 See, that's the thing. 399 00:27:17,723 --> 00:27:22,902 When we get good snatch, and I mean reallygood snatch, 400 00:27:22,945 --> 00:27:27,515 and we lose it, well, watch out. 401 00:27:39,222 --> 00:27:42,051 Hm. 402 00:27:43,618 --> 00:27:45,315 "Honey." 403 00:27:45,359 --> 00:27:47,578 That's cute. 404 00:27:55,195 --> 00:27:57,458 Not a good idea. 405 00:27:57,501 --> 00:27:59,112 I'll keep burnin' these things 406 00:27:59,155 --> 00:28:01,549 right up until you tell me. 407 00:28:01,592 --> 00:28:04,073 Or maybe I'll find her myself. 408 00:28:04,117 --> 00:28:06,597 She sounds like a sweetheart. 409 00:28:16,129 --> 00:28:17,652 Go on. 410 00:28:17,696 --> 00:28:19,175 Do it. 411 00:28:22,613 --> 00:28:24,311 You're an asshole, too, right? 412 00:28:30,796 --> 00:28:32,014 Yeah. 413 00:28:32,058 --> 00:28:34,277 Yeah, right. 414 00:28:58,214 --> 00:29:01,217 Morgan: Your light. 415 00:29:03,045 --> 00:29:05,656 Turn it off. 416 00:29:08,268 --> 00:29:10,226 We won't be able to see. 417 00:29:10,270 --> 00:29:12,489 Oh, I know. 418 00:29:12,533 --> 00:29:14,143 Morgan. 419 00:29:14,187 --> 00:29:17,930 I need you to turn it off and just get down. 420 00:29:17,973 --> 00:29:20,628 Don't overthink this, Grace. 421 00:29:24,893 --> 00:29:26,329 I got it. 422 00:29:42,693 --> 00:29:44,652 Morgan? 423 00:29:44,695 --> 00:29:46,001 Morgan? 424 00:29:46,045 --> 00:29:49,439 Grace. Grace. 425 00:29:57,534 --> 00:30:00,146 You got it? 426 00:30:00,189 --> 00:30:03,236 You know, I would have if... 427 00:30:07,893 --> 00:30:10,286 Thank you. 428 00:30:19,600 --> 00:30:22,298 We always seem to end up around generators, don't we? 429 00:30:22,342 --> 00:30:24,083 Yes, we do. 430 00:30:27,477 --> 00:30:30,002 This might take a minute. 431 00:30:37,052 --> 00:30:41,143 My boy, he was, um, 6 when I got him one. 432 00:30:44,277 --> 00:30:46,714 Remote-control car. 433 00:30:46,757 --> 00:30:50,109 I got him one for, um... 434 00:30:50,152 --> 00:30:53,025 can't even remember what. 435 00:30:53,068 --> 00:30:54,504 Good grades. 436 00:30:54,548 --> 00:30:57,029 What was his name? 437 00:30:58,595 --> 00:31:01,337 He's Duane. 438 00:31:05,515 --> 00:31:08,040 Used to race that car up and down the street 439 00:31:08,083 --> 00:31:09,911 till it got too dark to see. 440 00:31:12,609 --> 00:31:15,134 He made me smile. 441 00:31:18,702 --> 00:31:20,966 He did. 442 00:31:21,009 --> 00:31:26,058 See, I've always been a kind of serious guy. 443 00:31:26,101 --> 00:31:27,842 Really? 444 00:31:29,409 --> 00:31:32,412 Yeah, except with them. 445 00:31:33,979 --> 00:31:35,894 That's how I knew it was right. 446 00:31:35,937 --> 00:31:38,940 First date with my wife, Jenny, 447 00:31:38,984 --> 00:31:43,075 found myself smilin' this giant stupid smile 448 00:31:43,118 --> 00:31:44,990 all night afterward. 449 00:31:47,340 --> 00:31:48,994 I don't think I could've wiped it off my face 450 00:31:49,037 --> 00:31:51,170 even if I tried. 451 00:31:52,736 --> 00:31:56,088 I wouldn't want to say goodbye to that, either. 452 00:32:02,877 --> 00:32:05,271 You have somebody? 453 00:32:05,314 --> 00:32:07,751 No. 454 00:32:07,795 --> 00:32:09,840 Why not? 455 00:32:09,884 --> 00:32:14,933 Same reason why I didn't get up on that horse, I guess. 456 00:32:14,976 --> 00:32:18,414 I worked with someone in the plant. 457 00:32:18,458 --> 00:32:19,807 He was smart. 458 00:32:19,850 --> 00:32:21,200 He was kind. 459 00:32:21,243 --> 00:32:24,420 He let me keep thinking that candy beansies 460 00:32:24,464 --> 00:32:25,987 were candy beansies. 461 00:32:29,860 --> 00:32:33,038 It was right. 462 00:32:33,081 --> 00:32:37,651 And that's why I didn't let it happen. 463 00:32:43,048 --> 00:32:45,441 I have to say, Morgan, 464 00:32:45,485 --> 00:32:47,966 I am so jealous of you. 465 00:32:48,009 --> 00:32:50,142 Me? 466 00:32:50,185 --> 00:32:51,882 Yeah. 467 00:32:51,926 --> 00:32:54,059 You did it. 468 00:32:54,102 --> 00:32:56,452 You went for it. 469 00:32:56,496 --> 00:33:00,413 You're the brave one, Morgan, not me. 470 00:33:02,328 --> 00:33:05,026 And now you have that smile. 471 00:33:35,970 --> 00:33:37,711 Go. 472 00:33:40,322 --> 00:33:42,542 There. 473 00:33:49,114 --> 00:33:53,074 Okay. 474 00:33:53,118 --> 00:33:56,338 Hopefully, it's not... 475 00:33:59,124 --> 00:34:00,299 Morgan. 476 00:34:03,563 --> 00:34:06,131 One more. 477 00:34:52,264 --> 00:34:53,787 Grace! 478 00:35:05,015 --> 00:35:06,713 Grace: That's the only way out. 479 00:35:09,194 --> 00:35:10,456 How many rounds you got? 480 00:35:11,935 --> 00:35:13,372 Not enough. 481 00:35:21,119 --> 00:35:22,468 Where's the shutoff? 482 00:35:25,297 --> 00:35:27,255 Nothin'. 483 00:35:33,305 --> 00:35:35,698 I'm out. 484 00:35:37,787 --> 00:35:40,050 We need to find something to block 'em off. 485 00:36:10,211 --> 00:36:12,126 We better get that alarm off. 486 00:36:37,195 --> 00:36:38,718 Let's go. 487 00:36:38,761 --> 00:36:41,764 Grace. 488 00:36:41,808 --> 00:36:44,680 Chuck. 489 00:36:44,724 --> 00:36:47,248 He's alive. 490 00:36:47,292 --> 00:36:50,120 Come on. 491 00:36:58,955 --> 00:37:01,480 Get up. 492 00:37:10,750 --> 00:37:13,709 That's good enough. 493 00:37:13,753 --> 00:37:16,234 Turn around. 494 00:37:17,757 --> 00:37:19,889 Just get it over with, man. 495 00:37:24,372 --> 00:37:26,983 You wanna know why my gun wasn't loaded before? 496 00:37:30,204 --> 00:37:32,598 Because you were right. 497 00:37:32,641 --> 00:37:34,904 I am an asshole. 498 00:37:34,948 --> 00:37:37,385 Or used to be one. 499 00:37:37,429 --> 00:37:39,257 And the way things are goin' lately, 500 00:37:39,300 --> 00:37:41,433 I didn't trust myself not to be that again. 501 00:37:43,739 --> 00:37:46,264 You know, someone gave me a second chance. 502 00:37:49,223 --> 00:37:51,791 That's the same chance I'm givin' you. 503 00:37:54,228 --> 00:37:56,578 What the hell are you talkin' about? 504 00:37:56,622 --> 00:37:59,712 When you walk out of these woods, 505 00:37:59,755 --> 00:38:02,976 you're gonna have a choice to make. 506 00:38:03,019 --> 00:38:06,371 You can go on bein' an asshole 507 00:38:06,414 --> 00:38:10,723 or you can figure out someone else to be. 508 00:38:26,695 --> 00:38:28,349 Go. 509 00:38:40,143 --> 00:38:43,016 Chuck. 510 00:38:45,366 --> 00:38:46,976 You came. 511 00:38:47,020 --> 00:38:48,674 You came. 512 00:38:48,717 --> 00:38:50,371 Hey, bud. 513 00:38:57,117 --> 00:39:00,250 Hey, we've been lookin' for you. 514 00:39:00,294 --> 00:39:03,602 Yeah, sorry for changin' things up. 515 00:39:03,645 --> 00:39:06,431 I -- I meant to leave a note or somethin', 516 00:39:06,474 --> 00:39:09,129 but I-I-I didn't know how much time I had. 517 00:39:09,172 --> 00:39:12,654 Figured I should make my move while I could. 518 00:39:14,482 --> 00:39:17,833 The, um -- the stumblers busted into the security office, 519 00:39:17,877 --> 00:39:20,880 and, uh, they followed me into the stairwell. 520 00:39:20,923 --> 00:39:23,839 I hope they didn't cause you any headache. 521 00:39:24,884 --> 00:39:26,755 No. 522 00:39:26,799 --> 00:39:30,150 Okay. Okay.No problems whatsoever. 523 00:39:30,193 --> 00:39:33,283 And why'd you come up here? 524 00:39:34,894 --> 00:39:37,636 Wasn't sure how long you'd be. 525 00:39:37,679 --> 00:39:41,074 I asked you folks to bury me under the stars, 526 00:39:41,117 --> 00:39:45,470 but I got to thinkin', you know, 527 00:39:45,513 --> 00:39:49,082 if I could just make it to the roof, 528 00:39:49,125 --> 00:39:52,259 you know, maybe I could see them one last time... 529 00:39:55,436 --> 00:39:58,047 Just my luck, though. 530 00:39:58,091 --> 00:40:00,746 A cloudy night. 531 00:40:02,704 --> 00:40:05,185 Least I got company now. 532 00:40:12,540 --> 00:40:13,933 I'll be right back. 533 00:40:13,976 --> 00:40:16,326 Stay there. 534 00:40:16,370 --> 00:40:20,505 I've got something that could help. 535 00:40:20,548 --> 00:40:23,116 Hi. 536 00:40:35,476 --> 00:40:37,173 Grace: How's that? 537 00:40:38,784 --> 00:40:40,612 It's perfect. 538 00:40:48,750 --> 00:40:51,100 Thank you. 539 00:41:34,622 --> 00:41:37,146 I should wait out here 540 00:41:37,190 --> 00:41:40,062 in case there's any more stragglers. 541 00:41:46,808 --> 00:41:49,289 I don't wanna know. 542 00:41:50,595 --> 00:41:52,292 Sorry, what? 543 00:41:52,335 --> 00:41:55,556 He didn't want to die here in this mall. 544 00:41:55,600 --> 00:41:57,776 I don't want to, either. 545 00:41:59,821 --> 00:42:05,348 So I'm just gonna believe there's more than today, Morgan, 546 00:42:05,392 --> 00:42:08,003 no matter what happens. 547 00:42:08,047 --> 00:42:11,093 That's -- That's brave. 548 00:42:14,967 --> 00:42:17,796 That's being alive. 549 00:42:17,839 --> 00:42:20,450 Really alive, right? 550 00:42:22,844 --> 00:42:25,455 Sorry to make you go through all this. 551 00:42:25,499 --> 00:42:30,112 No, I mean, we did what we came here to do. 552 00:42:30,156 --> 00:42:32,071 We did. 553 00:42:32,114 --> 00:42:35,291 Dwight'll be back with the others in a few hours. 554 00:42:35,335 --> 00:42:37,598 We oughta try and get some sleep. 555 00:42:37,642 --> 00:42:39,644 I'm not tired. 556 00:42:39,687 --> 00:42:42,560 I know there's some juice left in the genee. 557 00:42:53,875 --> 00:42:56,617 You really gonna make me ride this by myself? 558 00:42:56,661 --> 00:42:58,663 I am. 559 00:43:00,099 --> 00:43:02,188 Come on. Come on. 560 00:43:02,231 --> 00:43:04,277 Really? 561 00:43:04,320 --> 00:43:06,061 Yeah. 562 00:43:06,105 --> 00:43:08,498 Really. 563 00:43:12,024 --> 00:43:14,679 Oh, my God. 564 00:43:18,813 --> 00:43:20,859 You look good. 565 00:43:20,902 --> 00:43:23,078 You look like a natural. Really? 566 00:43:23,122 --> 00:43:24,689 Yep. 567 00:43:59,332 --> 00:44:01,856 I was hoping they'd have a Cinnabon. 568 00:44:01,900 --> 00:44:03,336 I really like those. 569 00:44:03,379 --> 00:44:05,251 I didn't see one. 570 00:44:06,295 --> 00:44:08,515 They have a Cinn City? 571 00:44:08,558 --> 00:44:10,038 Don't think so. 572 00:44:10,082 --> 00:44:12,127 A Bunnery? 573 00:44:12,171 --> 00:44:14,303 No. 574 00:44:15,304 --> 00:44:16,741 Hey. 575 00:44:19,744 --> 00:44:21,310 What happened? 576 00:44:21,354 --> 00:44:25,184 Uh, ran into one of Logan's guys out on the road. 577 00:44:25,227 --> 00:44:26,881 And where is he now? 578 00:44:26,925 --> 00:44:28,578 I let him go. 579 00:44:28,622 --> 00:44:31,320 I said we're not doin' careful. 580 00:44:31,364 --> 00:44:35,368 Nah, we're doin' right. 581 00:44:37,152 --> 00:44:39,764 We should get outta here, you know, 582 00:44:39,807 --> 00:44:43,071 so Logan's guys don't find out where this place is. 583 00:44:43,115 --> 00:44:45,770 We passed an old ranch on the drive out. 584 00:44:45,813 --> 00:44:47,597 It needs to be cleared, 585 00:44:47,641 --> 00:44:49,599 but it might be a good place to park for the night. 586 00:44:49,643 --> 00:44:52,124 A ranch, huh? 587 00:44:52,167 --> 00:44:54,604 We'll help. 588 00:44:54,648 --> 00:44:57,390 Daniel: Let's load up. 589 00:44:59,000 --> 00:45:01,307 I see a beautiful city 590 00:45:01,350 --> 00:45:03,091 and a brilliant people rising from this abyss, 591 00:45:03,135 --> 00:45:05,398 and, in their struggles to be truly free, 592 00:45:05,441 --> 00:45:09,010 in their triumphs and defeats, 593 00:45:09,054 --> 00:45:11,273 through the long years to come... 594 00:45:11,317 --> 00:45:13,362 Thanks. ...I see the evil of this time 595 00:45:13,406 --> 00:45:15,625 and of the previous time 596 00:45:15,669 --> 00:45:17,715 of which this is the natural birth, 597 00:45:17,758 --> 00:45:22,502 gradually making expiation for itself and wearing out. 598 00:45:22,545 --> 00:45:26,767 I see the lives for which I lay down my life, peaceful, 599 00:45:26,811 --> 00:45:28,943 useful, generous, and happy. 600 00:45:28,987 --> 00:45:32,555 I see the good old man, so long their friend, 601 00:45:32,599 --> 00:45:36,429 in 10 years' time enriching them with all he has, 602 00:45:36,472 --> 00:45:39,867 and passing tranquilly to his reward. 603 00:45:39,911 --> 00:45:43,088 I see that I hold a sanctuary in their hearts 604 00:45:43,131 --> 00:45:46,004 and in the hearts of their descendants, 605 00:45:46,047 --> 00:45:48,658 generations hence. 606 00:45:48,702 --> 00:45:52,097 It is a far, far better thing that I do 607 00:45:52,140 --> 00:45:54,012 than I have ever done. 608 00:46:02,977 --> 00:46:05,327 Daniel: Morgan. 609 00:46:06,851 --> 00:46:08,722 What are you smiling about? 610 00:46:08,766 --> 00:46:12,378 No reason. 611 00:46:30,918 --> 00:46:33,268 Grace. 612 00:46:33,312 --> 00:46:34,661 Hey. 613 00:46:34,704 --> 00:46:35,880 Hey. 614 00:46:35,923 --> 00:46:37,707 Got us all gassed up. 615 00:46:37,751 --> 00:46:41,494 Oh, and, uh, grabbed a couple of these, too. 616 00:46:41,537 --> 00:46:43,844 Road snacks. 617 00:46:45,411 --> 00:46:48,283 I'm not goin' with you. 618 00:46:55,029 --> 00:46:56,901 It's Al, you know? 619 00:46:56,944 --> 00:47:00,600 She's, um, out there on her own. 620 00:47:02,341 --> 00:47:05,126 She should have backup, and... 621 00:47:05,170 --> 00:47:08,303 I think that's where I oughta be. 622 00:47:09,870 --> 00:47:12,264 Of course. 623 00:47:12,307 --> 00:47:14,701 Of course. 624 00:47:20,576 --> 00:47:23,579 But you be safe. Will ya? 625 00:47:27,366 --> 00:47:29,803 Yeah. 626 00:47:31,326 --> 00:47:34,068 And I'll see ya soon. 627 00:47:35,809 --> 00:47:38,594 See you soon. 628 00:47:40,379 --> 00:47:43,382 I'll see ya. 39628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.