All language subtitles for exvid-mixkebab.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:14,719 Im Ibrahim. 2 00:00:15,600 --> 00:00:16,919 Im Turkish. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,439 Im Bram. 4 00:00:27,240 --> 00:00:28,559 Im Belgian. 5 00:00:34,960 --> 00:00:36,279 I am a Muslim. 6 00:00:43,560 --> 00:00:44,879 And I'm gay. 7 00:00:57,720 --> 00:01:01,235 Been busy? - Always when you're not around, Mom. 8 00:01:04,000 --> 00:01:06,195 Look, with this wind, you almost can't tell... 9 00:01:06,360 --> 00:01:10,239 I've just been at the hairdresser's. - It looks fine. 10 00:01:11,360 --> 00:01:12,679 Mayonnaise? 11 00:01:16,920 --> 00:01:18,239 Enjoy. 12 00:01:19,320 --> 00:01:22,312 Marina honey... I'm off. 13 00:01:22,480 --> 00:01:25,836 Everything paid? - Sure, Dolf. Everything OK. 14 00:01:26,680 --> 00:01:29,114 And if not, I'll come to collect it at your place. 15 00:01:29,280 --> 00:01:31,475 Yeah, right. Promises. Promises. 16 00:01:32,760 --> 00:01:34,079 Bye, Dolf. 17 00:01:46,360 --> 00:01:50,194 You don't have to stay. Go have a drink with Bram. 18 00:01:52,160 --> 00:01:55,072 Right now, you mean? - Yes, sure. 19 00:01:56,720 --> 00:02:00,429 OK. Deal. I'll change into a clean shirt. 20 00:02:00,600 --> 00:02:01,919 I'm ready. 21 00:02:13,920 --> 00:02:17,071 It's half past five. Where is Furkan? 22 00:02:18,240 --> 00:02:20,470 School is out at four thirty. 23 00:02:21,440 --> 00:02:25,513 We've been invited again to a parents' meeting. 24 00:02:26,560 --> 00:02:29,757 So they can lecture us again. The know-it-alls. 25 00:02:29,920 --> 00:02:32,753 What does this school want? You got to keep 'em off the streets, 26 00:02:32,920 --> 00:02:35,673 but if they don't obey, you're not allowed to beat them. 27 00:02:35,840 --> 00:02:37,159 I don't understand. 28 00:02:48,160 --> 00:02:49,718 This old fart is watching us again. 29 00:02:51,880 --> 00:02:53,711 Follow me and do as I do. 30 00:02:59,160 --> 00:03:03,199 Shit. Shit. Thieves! - What's your problem, old fart? 31 00:03:03,360 --> 00:03:05,669 Thief. You stole my plum. - You call Furkan a thief? 32 00:03:06,160 --> 00:03:08,310 Thief. May Allah curse you! 33 00:03:08,480 --> 00:03:11,278 This is your plum? - Scum. 34 00:03:11,440 --> 00:03:13,112 Scum. Lowlife. 35 00:03:14,280 --> 00:03:16,589 Bums. 36 00:03:16,760 --> 00:03:19,957 Scum, I spit on your father. - Bye now. 37 00:03:20,440 --> 00:03:26,197 Cowards. Scum, bastards, damn it! 38 00:03:37,320 --> 00:03:39,117 Where is this monkey? 39 00:03:40,640 --> 00:03:44,076 Girl, go start dinner. 40 00:03:45,680 --> 00:03:48,194 Come on. I'm hungry, hungry. 41 00:03:49,120 --> 00:03:52,271 Hey, female sitting on the couch watching TV 42 00:03:52,440 --> 00:03:56,035 isn't going to the kitchen cooking dinner! 43 00:03:57,200 --> 00:03:59,714 Feminist. - Leave me alone. 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,359 Open it. 45 00:04:18,520 --> 00:04:19,839 Open it! 46 00:04:23,840 --> 00:04:25,159 Thank you. 47 00:04:27,440 --> 00:04:28,759 Let's go. 48 00:04:56,640 --> 00:04:59,791 Snack bar? It's really a diner, you know. 49 00:04:59,960 --> 00:05:02,474 It's as good as my own business, so why wouldn't I tell? 50 00:05:02,640 --> 00:05:07,031 Yeah and I work at fancy parties. - Right. Does it pay the bills? 51 00:05:08,560 --> 00:05:10,994 Thanks to a small business on the side, yes. 52 00:05:11,160 --> 00:05:14,277 Not everyone drinks champagne, get it? 53 00:05:17,560 --> 00:05:20,791 I'll be back in a sec. Two more cocktails, please. 54 00:05:28,720 --> 00:05:32,030 Here you go, sweetie. Have I seen you in here before? 55 00:05:32,200 --> 00:05:33,918 First time? - Yes. 56 00:05:43,320 --> 00:05:46,915 Your new conquest, he isn't straight, again? 57 00:05:47,080 --> 00:05:50,152 Story of my life. But with this one, I'm not sure. 58 00:05:50,480 --> 00:05:52,994 And I've known him for a few months now. - But have you asked him? 59 00:05:53,160 --> 00:05:55,720 Nah, I don't want to scare him off. 60 00:06:03,560 --> 00:06:04,879 Here. 61 00:06:05,320 --> 00:06:07,834 Keep it. But could you do me a favor? 62 00:06:09,600 --> 00:06:11,955 Good I know you. What do you want me to do? 63 00:06:12,360 --> 00:06:16,717 I think he's neither one nor the other. Could you perhaps check him out? 64 00:06:18,400 --> 00:06:20,789 Little Babs will know right away. 65 00:06:24,600 --> 00:06:26,591 Glass of cava on my tab. 66 00:06:31,960 --> 00:06:33,279 Thank you. 67 00:06:33,880 --> 00:06:36,678 Tell me, Bram, who's your handsome friend? 68 00:06:36,840 --> 00:06:38,592 This is Kevin. 69 00:06:39,400 --> 00:06:41,118 Can I take your lime? 70 00:06:49,200 --> 00:06:50,519 Cheers. 71 00:06:51,320 --> 00:06:52,799 Yeah, skol. 72 00:06:57,960 --> 00:07:00,520 OK. Got to go. Bye. 73 00:07:02,360 --> 00:07:03,679 Success! 74 00:07:09,960 --> 00:07:11,996 What was that? - Huh, what? 75 00:07:12,160 --> 00:07:14,879 What was that? - Nothing. 76 00:07:17,680 --> 00:07:19,477 OK, Bram, I'm going to ask you a question. 77 00:07:19,640 --> 00:07:22,598 But you got to give me a straight answer, OK? 78 00:07:24,880 --> 00:07:26,518 What's the score? 79 00:07:26,680 --> 00:07:29,035 Are you into men, are you into women? 80 00:07:32,680 --> 00:07:34,910 Don't you have people to serve or something? 81 00:07:35,080 --> 00:07:37,640 OK, all right. I got the message. 82 00:07:40,560 --> 00:07:43,120 OK, but how does it work? Are you the one on... or... 83 00:07:47,400 --> 00:07:51,871 This here is my cousin Elif. I'm going to marry her. 84 00:07:53,040 --> 00:07:56,828 Her? What do you mean? An arranged marriage? 85 00:07:57,880 --> 00:07:59,552 Yes, these are family agreements. 86 00:07:59,720 --> 00:08:02,837 Bram, isn't that slightly old-fashioned? 87 00:08:04,400 --> 00:08:10,157 Look, my mother is from Antwerp, my father, from Amsterdam... 88 00:08:10,320 --> 00:08:12,151 but they both remain Turkish. 89 00:08:12,640 --> 00:08:16,235 They stick to their traditions, that's all. 90 00:08:43,960 --> 00:08:46,030 Go away. - No. 91 00:08:46,200 --> 00:08:49,237 First promise you'll come to the shack. I've got a present for you. 92 00:08:49,400 --> 00:08:52,437 Are you out of your mind? My father is inside. Has anyone seen you? 93 00:08:53,920 --> 00:08:56,070 The dog. But I promised him a bone. 94 00:08:59,760 --> 00:09:04,072 What's this racket? Elif, can you turn down the radio? 95 00:09:04,240 --> 00:09:05,559 OK, Papa. 96 00:09:07,040 --> 00:09:08,712 Daughter, go shopping. 97 00:09:10,240 --> 00:09:11,958 And don't forget my cigarettes. 98 00:09:13,640 --> 00:09:15,198 I was about to leave. 99 00:09:15,360 --> 00:09:17,590 Are you decent? - Of course, Papa. 100 00:09:17,760 --> 00:09:19,990 And cover your head. - Did that already. 101 00:09:31,200 --> 00:09:32,519 Radu, check this. 102 00:09:33,480 --> 00:09:35,550 And here he yanks off her chain. 103 00:09:36,480 --> 00:09:37,799 Check this out. 104 00:09:38,480 --> 00:09:40,072 It's real gold, right? 105 00:09:42,600 --> 00:09:44,909 Wait, this is my chain. 106 00:09:45,080 --> 00:09:48,277 Relax. I'll show it to the Georgian to see what it's worth... 107 00:09:48,680 --> 00:09:50,671 and if it is worth anything. 108 00:09:52,160 --> 00:09:54,276 And you, moron, delete it. 109 00:09:56,760 --> 00:09:59,115 Are you deaf? Delete! 110 00:10:21,800 --> 00:10:23,950 You think this is for free? 111 00:10:36,560 --> 00:10:39,916 OK, guys, I'll check with the Georgian. Now fuck off. 112 00:10:49,080 --> 00:10:51,992 Grave diggers. - Moron! Loser! 113 00:10:53,920 --> 00:10:55,239 Furkan! 114 00:11:03,480 --> 00:11:07,996 You've skipped school for four days. Four days. School called. 115 00:11:08,160 --> 00:11:10,071 A good thing I picked up the phone and not our father. 116 00:11:10,240 --> 00:11:11,559 Don't tell, you hear? 117 00:11:12,640 --> 00:11:16,792 You're just a loser, boy. - And you're the big winner. 118 00:11:16,960 --> 00:11:20,748 Part-time waiter. Wow, you really are my role model. 119 00:11:22,120 --> 00:11:24,156 I'm ashamed of you, man. 120 00:11:24,960 --> 00:11:29,670 No, brother, you're ashamed of yourself. Or do you think I didn't know? 121 00:11:31,800 --> 00:11:34,189 You'd better side with me at home. 122 00:11:35,600 --> 00:11:36,919 Or what? 123 00:11:43,840 --> 00:11:45,558 This is the number of Victims' Assistance, 124 00:11:45,720 --> 00:11:48,792 but if there is anything at all, you can call me. 125 00:11:48,960 --> 00:11:52,350 You can always reach me. I'm Nicole. 126 00:11:53,240 --> 00:11:58,394 You may also just call... to chat or we can go have a drink. 127 00:11:59,320 --> 00:12:02,756 Yes but... here it's often very, very busy. 128 00:12:03,240 --> 00:12:04,912 Whenever you feel like it. 129 00:12:06,160 --> 00:12:07,798 I'll let myself out. 130 00:12:08,520 --> 00:12:10,954 Do you think they might return? 131 00:12:11,120 --> 00:12:14,590 No, they would be very stupid to do that. They got what they wanted. 132 00:12:14,760 --> 00:12:16,079 Bye now. 133 00:12:31,720 --> 00:12:35,633 What time is it? - The police were here already. 134 00:12:35,800 --> 00:12:39,998 We won't get much help from them. - I have a hangover. 135 00:12:41,120 --> 00:12:43,759 They sent a lesbian. 136 00:12:45,120 --> 00:12:47,554 She tried to hit on me, can you believe it? 137 00:12:47,720 --> 00:12:51,429 I got her cell number and I can always call her. 138 00:12:51,600 --> 00:12:55,991 How do you know that? To you, half of the world is batting for the other team. 139 00:12:56,160 --> 00:13:00,438 You should've seen her. - You think Bram is gay too. 140 00:13:00,600 --> 00:13:02,670 Next year he's getting married. And not to a man. 141 00:13:02,840 --> 00:13:08,233 I swear, Kevin. If Bram isn't gay, I'm a rope-skipping circus monkey. 142 00:13:09,080 --> 00:13:12,959 Tell me, how did it go last night? - We've been at Zanzibar's. 143 00:13:13,120 --> 00:13:16,430 But that's a gay bar, what did I just tell you? 144 00:13:17,320 --> 00:13:19,276 And, did he try anything? - No! 145 00:13:20,040 --> 00:13:23,476 I think you would've liked it if he had tried something. 146 00:13:24,840 --> 00:13:27,229 You shouldn't be such a prude. Come! 147 00:13:31,080 --> 00:13:33,071 Sorry, sorry, sorry. 148 00:13:39,840 --> 00:13:42,991 Perhaps I've been too long without a man. 149 00:13:43,680 --> 00:13:45,477 You got me, don't you? 150 00:13:46,720 --> 00:13:49,075 I mean... not in that way, but still. 151 00:13:51,400 --> 00:13:57,509 Bram is going to marry this quiet, modest girl over there. 152 00:13:57,680 --> 00:14:00,672 That is their way probably. 153 00:14:08,240 --> 00:14:10,037 Come. 154 00:14:10,200 --> 00:14:14,318 Don't touch me or I'm leaving right now. You brought a present? 155 00:14:24,880 --> 00:14:26,199 Stop it! 156 00:14:43,360 --> 00:14:45,999 No. I'm engaged now. 157 00:14:53,160 --> 00:14:55,469 Oh boy, did you fall down? 158 00:14:55,640 --> 00:14:58,871 Let me look at it. Does it hurt? 159 00:15:02,520 --> 00:15:03,839 Get the kid out. 160 00:15:04,000 --> 00:15:06,560 What are you talking about? 161 00:15:06,720 --> 00:15:09,518 Nothing important. - Canan? 162 00:15:09,680 --> 00:15:13,434 Ibrahim went to Furkan's school. They hadn't seen him for four days. 163 00:15:13,600 --> 00:15:17,798 That's not good, Mom. You know how strict they've become. 164 00:15:17,960 --> 00:15:22,636 If he's suspended, you might lose your child allowance for a month. 165 00:15:22,800 --> 00:15:25,394 Can't the children go play upstairs? 166 00:15:25,560 --> 00:15:27,994 Give me a towel, my pants got dirty. 167 00:15:34,440 --> 00:15:37,477 What's wrong? - Tell your father what you told me. 168 00:15:37,640 --> 00:15:38,959 You tell him. 169 00:15:41,160 --> 00:15:44,118 Well, Furkan hasn't shown up for school again for four days. 170 00:15:44,280 --> 00:15:46,999 I can't bother any longer about this boy. 171 00:15:47,160 --> 00:15:50,072 I can't bother any longer. It's going nowhere with this kid. 172 00:15:50,240 --> 00:15:53,118 He's good at nothing. - That's a big lie! 173 00:15:53,280 --> 00:15:56,317 This guy at school has a thing against Moroccans and Turks. 174 00:15:56,480 --> 00:16:00,758 He's a big racist. - What do you say? Big racist? 175 00:16:00,920 --> 00:16:03,798 Aw, shut up. Where were you? - At the mosque. 176 00:16:10,520 --> 00:16:13,956 I'm the shame of the family? I think not! 177 00:16:15,880 --> 00:16:19,793 Do you know where our good Ibrahim likes to hang out? 178 00:16:22,120 --> 00:16:23,838 Among faggots! - What are you saying? 179 00:16:24,000 --> 00:16:26,833 A pal of mine filmed him. He saw you. - Ah? Show it then. 180 00:16:27,000 --> 00:16:29,116 I don't have it with me but people talk about you. 181 00:16:29,280 --> 00:16:32,829 That you're a perv taking it up the ass, a dirty faggot, that's what you are. 182 00:16:33,000 --> 00:16:35,389 Shut up! Shut up! Don't lie! 183 00:16:36,560 --> 00:16:37,879 Please, Papa. 184 00:16:39,760 --> 00:16:41,557 Dog! - Father, don't. 185 00:16:41,720 --> 00:16:43,950 Get out. - Papa, remain calm. 186 00:16:44,120 --> 00:16:46,236 Hello? The police. 187 00:16:48,840 --> 00:16:50,159 Police? 188 00:16:50,960 --> 00:16:53,190 Father, calm down, please. - All right. 189 00:16:57,520 --> 00:16:59,033 You just come in like this? 190 00:16:59,200 --> 00:17:02,556 Calm down, sir, they've let us in. We just want some information. 191 00:17:02,720 --> 00:17:04,870 I can give you that information downstairs. 192 00:17:05,040 --> 00:17:06,359 Keep quiet, OK, pal. 193 00:17:07,320 --> 00:17:10,153 Does Aydin Furkan live here? - Never heard of him. 194 00:17:10,320 --> 00:17:13,198 No? He's registered here, though. 195 00:17:16,480 --> 00:17:19,040 Is Aydin Furkan around? 196 00:17:21,240 --> 00:17:23,515 No? They know nothing, as usual. 197 00:17:23,680 --> 00:17:25,511 Typically. - Typically. 198 00:17:26,440 --> 00:17:28,590 If you see this Furkan, tell him to come to the station. 199 00:17:28,760 --> 00:17:30,637 What kind of Gestapo mentality is this? 200 00:17:30,800 --> 00:17:34,110 You can come instead if you prefer. - Why do you need him? 201 00:17:34,560 --> 00:17:37,870 Since you don't know him, it's none of your business. 202 00:17:38,680 --> 00:17:40,591 Right. And a good day to you all. 203 00:17:51,440 --> 00:17:52,759 Furkan! 204 00:17:56,320 --> 00:17:58,072 You enjoyed it, guys? 205 00:17:58,640 --> 00:18:00,437 How's your mother now? 206 00:18:00,600 --> 00:18:03,876 Still a bit upset but she'll be fine. Thanks. 207 00:18:09,800 --> 00:18:12,712 They were dune coons, right, Marina? 208 00:18:12,880 --> 00:18:15,713 And their women are ragheads. 209 00:18:16,840 --> 00:18:19,229 Our Flemish boys don't hold up a chips shop. 210 00:18:19,400 --> 00:18:22,631 Only camel jockeys do, am I right, Marina? 211 00:18:22,800 --> 00:18:26,634 You seem to know it all, Dolf? Were you here, perhaps? 212 00:18:26,800 --> 00:18:28,995 I couldn't even tell myself who these guys were. 213 00:18:29,160 --> 00:18:31,958 Drink your beer. There are two more coming your way. 214 00:18:32,040 --> 00:18:34,554 You seem to be slacking off today. 215 00:18:50,880 --> 00:18:53,110 What are you planning to do with the youngest one? 216 00:18:53,280 --> 00:18:56,955 I really don't know. Good-for-nothing. 217 00:18:57,120 --> 00:19:00,715 And with your eldest? - My eldest? 218 00:19:02,360 --> 00:19:05,238 I buried my eldest a week after his birth. 219 00:19:05,840 --> 00:19:10,118 May God bless his soul. - People talk, Mehmet. 220 00:19:10,880 --> 00:19:13,599 They talk about whom? - Who do you think? Ibrahim. 221 00:19:14,000 --> 00:19:16,389 And you listen to them? - What can I do? 222 00:19:16,960 --> 00:19:19,679 If they said these things about your sons, how would you react? 223 00:19:19,840 --> 00:19:23,116 Mine are all married and have kids. 224 00:19:23,280 --> 00:19:24,952 Thank God, I have no complaints. 225 00:19:25,920 --> 00:19:27,239 Shame on you! 226 00:19:27,960 --> 00:19:30,155 You're worse than gossiping old women. 227 00:19:34,760 --> 00:19:37,832 Why do you think Ibrahim is going to Turkey? 228 00:19:41,480 --> 00:19:42,833 Yes... 229 00:19:43,560 --> 00:19:46,074 Beautiful. May God bless them with happiness. 230 00:19:46,240 --> 00:19:47,559 Thank you. 231 00:19:49,920 --> 00:19:53,037 My apologies. I've believed the lies of others. 232 00:20:00,040 --> 00:20:01,359 What's this? 233 00:20:01,520 --> 00:20:03,954 I don't really feel like traveling to Turkey by myself... 234 00:20:04,120 --> 00:20:05,712 and if I'm going to get married anyway, 235 00:20:05,880 --> 00:20:07,996 I could use the support of a good friend. 236 00:20:08,160 --> 00:20:11,391 Nah... - You're coming with me? 237 00:20:11,560 --> 00:20:13,994 This is already in my name, or what? 238 00:20:14,520 --> 00:20:16,351 Yes, and I can't change it. 239 00:20:17,080 --> 00:20:22,313 No, sorry, but I can't leave mom alone, after the hold-up... 240 00:20:23,080 --> 00:20:26,152 I can get someone to help out when it's really busy. 241 00:20:26,600 --> 00:20:29,558 And nobody gets held up twice in a row. 242 00:20:30,440 --> 00:20:33,000 How long has it been since you've been away from home? 243 00:20:33,160 --> 00:20:34,559 On a school trip? 244 00:20:35,880 --> 00:20:37,632 Super. It's settled then. 245 00:20:59,720 --> 00:21:02,678 This time of the year, it's quiet. 246 00:21:03,360 --> 00:21:06,909 In July and August it's much more animated. 247 00:21:07,080 --> 00:21:11,995 Then we got Arabs, English, Germans, Dutch... 248 00:21:12,160 --> 00:21:13,832 and mostly Belgians. 249 00:21:25,720 --> 00:21:29,076 Lots of nice women over there? 250 00:21:30,560 --> 00:21:31,879 How are they? 251 00:21:32,040 --> 00:21:34,838 Big boobs, for sure. 252 00:21:37,840 --> 00:21:39,637 What is he saying? 253 00:21:41,080 --> 00:21:43,435 He's just bullshitting. 254 00:21:49,560 --> 00:21:50,879 Welcome, together. 255 00:21:54,040 --> 00:21:55,359 Thank you. 256 00:21:57,960 --> 00:21:59,678 Rooms 306 and 308. 257 00:22:01,480 --> 00:22:04,517 One room will do. - He wants to split us up? 258 00:22:04,920 --> 00:22:08,515 I also have a suite for you. Separate sleeping quarters, yes? 259 00:22:08,680 --> 00:22:11,717 How much is that? - One moment, please. 260 00:22:14,240 --> 00:22:17,755 Breakfast is downstairs, in the back. 261 00:22:18,280 --> 00:22:21,750 In the basement is our hammam, the cleanest and most popular in the area. 262 00:22:22,760 --> 00:22:26,639 Your room has a mountain view. Enjoy your stay. 263 00:22:26,800 --> 00:22:30,509 What is he saying? - That we got a nice mountain view. 264 00:22:30,680 --> 00:22:33,433 Yusuf, can you help out, please? 265 00:22:41,240 --> 00:22:43,674 They can't see us, so don't worry. 266 00:22:45,040 --> 00:22:47,031 Can you pick up the kid? 267 00:22:48,080 --> 00:22:49,399 That's my husband. 268 00:22:52,440 --> 00:22:55,512 Will I get my chain back? It's real gold. 269 00:22:55,680 --> 00:22:58,592 And there is a picture of me with Kevin as a baby. 270 00:22:58,760 --> 00:23:01,320 That's how we found out it was yours, of course. 271 00:23:01,480 --> 00:23:03,994 Of course, smart of me. 272 00:23:04,160 --> 00:23:05,479 OK? 273 00:23:09,400 --> 00:23:11,789 Wow, it's like on TV. 274 00:23:14,760 --> 00:23:16,398 Recognize anyone? 275 00:23:18,200 --> 00:23:24,355 Can number four lift his chin and straighten up? 276 00:23:26,320 --> 00:23:28,356 Number four, chin up! 277 00:23:35,040 --> 00:23:37,634 I am not certain, sorry. 278 00:23:41,520 --> 00:23:46,116 I don't think it's one of them. It could be any one of them. 279 00:23:46,800 --> 00:23:50,952 I've only seen one. He had his head down so I couldn't really see his eyes. 280 00:23:51,960 --> 00:23:54,599 And they all look very much alike. 281 00:23:56,760 --> 00:23:58,079 Too bad. 282 00:24:00,800 --> 00:24:04,679 Kevin! Come quick. You got to see this. 283 00:24:04,840 --> 00:24:07,752 What? - A guy out there is fucking a goat. 284 00:24:07,920 --> 00:24:09,239 Where? Show me. 285 00:24:09,400 --> 00:24:11,118 Right in front. - Where? 286 00:24:11,280 --> 00:24:14,556 See these brown bushes? Right in the middle. 287 00:24:14,720 --> 00:24:17,792 He has put the animal's hind legs in his boots. 288 00:24:17,960 --> 00:24:22,351 I don't see a thing, really. - Come on, give. 289 00:24:24,240 --> 00:24:26,071 Shit, man. - What? Let me see. 290 00:24:26,240 --> 00:24:28,549 Nah, they just stopped. 291 00:24:32,640 --> 00:24:35,393 Was there actually a guy fucking a goat? 292 00:24:35,560 --> 00:24:37,949 Hey buddy, you really believe we fuck goats? 293 00:24:39,120 --> 00:24:43,352 But it's possible. - Learn the difference. We're no Arabs. 294 00:24:46,920 --> 00:24:48,911 It's really beautiful out here. 295 00:24:50,440 --> 00:24:51,759 It is, isn't it? 296 00:25:04,120 --> 00:25:09,114 I've told you already I found that chain in the street, close to the diner. 297 00:25:09,760 --> 00:25:12,752 And I gave it to Radu, the Romanian, so he could get it appraised. 298 00:25:12,920 --> 00:25:16,196 And I would get my ten percent finder's fee. 299 00:25:16,360 --> 00:25:18,510 I really wanted to bring it in, ask Radu! 300 00:25:18,920 --> 00:25:21,957 How do you think we got hold of the chain, thickhead? 301 00:25:22,120 --> 00:25:25,829 Not too smart to leave it in a dopers' pad run by a pimping snitch. 302 00:25:26,240 --> 00:25:28,470 With the owner's picture in the medallion. 303 00:25:28,640 --> 00:25:30,835 You're quite the imbecile. 304 00:25:34,280 --> 00:25:36,953 I know you yanked that chain off this woman's neck. 305 00:25:37,120 --> 00:25:39,554 Too bad you can't do shit about it. 306 00:25:40,800 --> 00:25:44,509 Give me a minute to think while I walk you out. 307 00:25:45,600 --> 00:25:48,797 Ah, I already got something! I can detain you until tomorrow. 308 00:25:49,200 --> 00:25:52,909 I'm still a minor until next month. You can't do anything to me. 309 00:25:53,080 --> 00:25:56,152 I demand to see the Juvenile Judge! - OK. 310 00:26:03,040 --> 00:26:05,076 Everything alright? 311 00:26:05,240 --> 00:26:07,800 How many fingers do you see? - Dirty whore! 312 00:26:11,440 --> 00:26:14,477 Elif, daughter, look carefully. Is anyone coming? 313 00:26:14,640 --> 00:26:16,039 They are delayed, Papa. 314 00:26:16,200 --> 00:26:19,556 The plane has landed but then there is a three hour drive. 315 00:26:19,720 --> 00:26:22,917 But, girl, there are no more buses at this hour. 316 00:26:24,520 --> 00:26:28,672 Perhaps he was tired and got a hotel room, I don't know. 317 00:26:29,080 --> 00:26:30,399 That's possible. 318 00:26:31,160 --> 00:26:34,789 Let's go inside. - Come. Let's go inside. 319 00:27:01,680 --> 00:27:02,999 Can I join you? 320 00:27:03,840 --> 00:27:05,432 You're not going to try anything wicked? 321 00:27:05,600 --> 00:27:09,957 As long as you don't pick up the soap. It's a bit tight in here. 322 00:27:55,800 --> 00:27:57,552 Can I have the bottle? 323 00:27:58,400 --> 00:28:00,994 Here. Our devotee. 324 00:28:01,360 --> 00:28:02,679 Idiot. 325 00:28:08,160 --> 00:28:10,230 Tell about your first time. 326 00:28:11,120 --> 00:28:12,439 My first time? 327 00:28:13,400 --> 00:28:19,157 OK. I was on holiday with friends from school. I was about seventeen. 328 00:28:19,320 --> 00:28:23,313 First time away from home. Camping site in Holland, yeah! 329 00:28:24,120 --> 00:28:28,113 Party time. Obscenities. Dirty talk. 330 00:28:28,280 --> 00:28:31,875 It got tiresome eventually, so I sneaked out. 331 00:28:32,040 --> 00:28:35,669 Tiptoeing to a nearby nudie beach. 332 00:28:35,840 --> 00:28:38,195 Not a soul in sight. Excellent. 333 00:28:38,360 --> 00:28:43,354 Took off my swimming trunks, lay down on my towel. 334 00:28:44,400 --> 00:28:46,630 But I fall asleep. 335 00:28:46,800 --> 00:28:52,750 I wake up and right in front of me is this fat broad. 336 00:28:53,720 --> 00:28:56,598 I'm butt naked so I cover myself with my hands. 337 00:28:56,760 --> 00:28:59,320 She starts snickering. 338 00:28:59,480 --> 00:29:01,914 She bends over... 339 00:29:02,080 --> 00:29:03,399 The stench... 340 00:29:04,840 --> 00:29:07,308 She smelled... sour. 341 00:29:07,480 --> 00:29:09,755 A pale, fat girl. - English? 342 00:29:09,920 --> 00:29:13,310 I don't know. We never spoke a word. 343 00:29:13,480 --> 00:29:17,029 So she bends over and sticks her tongue in my kisser. 344 00:29:17,200 --> 00:29:21,273 She parks herself on top of me and I can't move because this broad is fat. 345 00:29:21,440 --> 00:29:24,079 And she begins to rub herself on me 346 00:29:24,240 --> 00:29:27,596 and she gets all hot and bothered and starts moaning... 347 00:29:27,760 --> 00:29:30,638 She's sweating and all of a sudden she's gone. 348 00:29:30,800 --> 00:29:32,836 Perhaps it took barely a minute. 349 00:29:33,000 --> 00:29:37,232 But I know it was real because telling it right now... 350 00:29:39,520 --> 00:29:42,956 I still have her taste in my mouth. 351 00:30:10,200 --> 00:30:11,519 Fuck the police! 352 00:30:14,080 --> 00:30:17,868 What the fuck! Stop filming, pal. Put that camera down. 353 00:30:18,040 --> 00:30:20,474 You said: 'Fuck the police'? - Yeah. 354 00:30:20,640 --> 00:30:23,632 I don't speak Dutch but I understand it. Do you speak French? 355 00:30:23,800 --> 00:30:29,511 I speak it all. French, English, Dutch, Turkish. I'm no imbecile. 356 00:30:29,680 --> 00:30:35,550 Who did this to you, the police? - Yes, the police and my father as well. 357 00:30:36,440 --> 00:30:39,796 You got a place to go? - Er... no. 358 00:30:39,960 --> 00:30:43,430 We have a small mosque. If you want, you can stay there. 359 00:30:43,600 --> 00:30:47,388 We control the police with our organization, Copwatch. 360 00:30:47,560 --> 00:30:49,357 Copwatch? - Yes. 361 00:30:49,520 --> 00:30:53,069 We film the police when they harass people for their race, color or creed. 362 00:30:53,240 --> 00:30:57,233 We videotape them. Come with me. Come. 363 00:31:04,720 --> 00:31:06,039 Housekeeping. 364 00:31:28,960 --> 00:31:30,279 Head up. 365 00:31:34,680 --> 00:31:36,238 Can I see the pictures? 366 00:31:40,160 --> 00:31:42,390 All this was done by the cops, OK? 367 00:31:42,560 --> 00:31:44,676 We don't want to cause problems for your father. 368 00:31:44,840 --> 00:31:47,115 Why has he beaten you? 369 00:31:48,440 --> 00:31:51,557 Because I told my father my brother is a dirty faggot. 370 00:31:51,720 --> 00:31:53,950 My brother fucks men in the butt. 371 00:31:54,120 --> 00:31:56,918 May Allah condemn this assertion. Such words are not to be uttered here. 372 00:31:57,080 --> 00:31:59,435 We don't use that language in this house, clear? 373 00:31:59,600 --> 00:32:02,068 Even to think about it is shameful. 374 00:32:02,920 --> 00:32:05,878 What will be done with the photos? - We'll show them to the cops. 375 00:32:06,040 --> 00:32:08,235 What? - Just kidding. 376 00:32:08,400 --> 00:32:10,630 We go to the lawyer, the lawyer goes to the newspaper, 377 00:32:10,800 --> 00:32:12,119 the newspaper makes a big stink. 378 00:32:12,280 --> 00:32:14,748 That's democracy, get it? 379 00:32:26,520 --> 00:32:27,999 Hello, Ibrahim? 380 00:32:29,280 --> 00:32:31,077 No, no, wrong number. 381 00:32:35,120 --> 00:32:37,714 Who called? - Wrong number. 382 00:32:46,120 --> 00:32:50,557 I said: wrong number. Hello? Ibrahim? Papa, it's Ibrahim! 383 00:32:50,720 --> 00:32:53,598 Where are you? We've been waiting for you since yesterday. 384 00:32:54,000 --> 00:32:57,959 I still know the address. I'll be there in an hour. 385 00:33:00,360 --> 00:33:02,669 OK. See you then. 386 00:33:09,880 --> 00:33:13,475 What have we done? - Got a sore ass? 387 00:33:15,840 --> 00:33:19,150 You fell asleep, nothing happened. Honestly. 388 00:33:19,320 --> 00:33:21,151 I was really plastered. 389 00:33:23,640 --> 00:33:27,553 OK. Got to go. - What are you going to do? 390 00:33:28,360 --> 00:33:33,115 Visiting my bride to be. It's better you don't be there. 391 00:33:33,280 --> 00:33:36,875 Are you going to leave me behind? What should I do? 392 00:33:37,560 --> 00:33:39,676 Go to the hammam downstairs. 393 00:33:39,840 --> 00:33:41,956 If they ask you to pay, have it charged to the room. 394 00:33:42,320 --> 00:33:43,878 What is a hammam? 395 00:33:44,040 --> 00:33:48,272 A Turkish bath. Perfect to sweat out a hangover. 396 00:33:48,440 --> 00:33:53,195 And don't we have to eat? - You're a big boy, aren't you? 397 00:33:55,240 --> 00:33:59,677 Call room service. They all speak English here. Try the k�fte. 398 00:33:59,840 --> 00:34:03,719 That's like your meatballs, but without the tomato sauce, and flatter. 399 00:34:03,880 --> 00:34:06,235 You can choose beef or lamb. 400 00:34:09,400 --> 00:34:13,712 Well, see you later. - Yes. See you later. 401 00:34:21,440 --> 00:34:24,000 Tell your papa that we kept up the garden really well. 402 00:34:24,160 --> 00:34:27,994 Last year we were able to produce over 5,000 liters of oil. 403 00:34:29,480 --> 00:34:32,472 Uncle Kemal, how big is the property? 404 00:34:32,640 --> 00:34:33,959 31 hectares. 405 00:34:38,240 --> 00:34:41,312 It has become very lovely here. - We took good care of it, didn't we? 406 00:34:41,480 --> 00:34:42,913 You surely have. 407 00:34:43,080 --> 00:34:45,548 Papa, I would like to guide Ibrahim around town. 408 00:34:45,720 --> 00:34:47,438 Would you like to come along? 409 00:34:48,080 --> 00:34:51,470 Nah. You go by yourselves. I don't see shit anyway. 410 00:34:51,640 --> 00:34:53,995 Papa! - Go now. Go. 411 00:34:55,360 --> 00:34:58,272 My Turkish isn't that good. 412 00:34:59,280 --> 00:35:03,398 He says you go, I no see shit. 413 00:35:08,720 --> 00:35:10,950 Who's the lady back there? 414 00:35:13,560 --> 00:35:15,755 She's uncle... 415 00:35:16,160 --> 00:35:20,551 No, no, cousin of papa. 416 00:35:24,520 --> 00:35:27,273 Chaperone? - Yes, that's it. 417 00:35:27,440 --> 00:35:29,396 I speak good English, yes? 418 00:35:30,160 --> 00:35:34,199 We practice. No more Turkish. 419 00:35:55,040 --> 00:35:56,439 Are you OK back there? 420 00:35:57,800 --> 00:35:59,711 You want my place? 421 00:36:15,560 --> 00:36:18,199 There are not so many young people here... 422 00:36:21,760 --> 00:36:24,479 They go to Europe. 423 00:36:25,320 --> 00:36:27,436 There is nothing here. 424 00:36:28,040 --> 00:36:31,476 I'm very happy to go to Belgium. 425 00:36:37,840 --> 00:36:39,159 Give me money? 426 00:36:43,640 --> 00:36:44,959 A little more. 427 00:36:50,480 --> 00:36:52,948 Take this. - But don't tell your father. 428 00:36:53,120 --> 00:36:56,510 Of course not. I won't tell. You go and buy something for yourself. 429 00:36:56,680 --> 00:36:57,999 Can we stop here? 430 00:37:08,840 --> 00:37:10,159 To the hotel, please. 431 00:37:26,400 --> 00:37:29,597 Hold the cola. Bring champagne. - Of course. 432 00:37:48,080 --> 00:37:51,993 I never drank champagne before. - Champagne is sold by the bottle. 433 00:37:52,160 --> 00:37:53,832 It's Turkish. - Is it any good? 434 00:37:54,320 --> 00:37:56,959 I wouldn't know. I don't drink champagne. 435 00:37:57,120 --> 00:37:58,439 OK. 436 00:38:00,080 --> 00:38:01,957 Cheers. - Cheers. 437 00:38:13,360 --> 00:38:16,272 Hey. Isn't that Radu? - Radu! 438 00:38:17,120 --> 00:38:19,315 I knew it. Fucking snitch. 439 00:38:43,560 --> 00:38:45,312 What do you think? - He'll survive. 440 00:38:45,480 --> 00:38:48,756 That this guy is just going to forget? - This pitiful little pimp? Fuck him. 441 00:38:48,920 --> 00:38:51,912 You'll get into big trouble because of this. 442 00:38:59,960 --> 00:39:01,279 OK? 443 00:39:02,640 --> 00:39:05,677 What are you doing here? What are you doing with him? 444 00:39:05,840 --> 00:39:07,159 What's with him? 445 00:39:07,560 --> 00:39:10,757 This is my fianc� from Belgium. - Yusuf, please! 446 00:39:12,880 --> 00:39:16,759 Who's that? - He works here. 447 00:39:16,920 --> 00:39:18,239 Nobody. 448 00:39:19,880 --> 00:39:22,110 Can we take the bottle to the room? 449 00:39:27,960 --> 00:39:29,951 Here you go, sir, your bill. 450 00:39:30,560 --> 00:39:33,120 What is this? 80 Lira? 451 00:39:35,000 --> 00:39:36,911 For cheap bubbles? 452 00:39:40,000 --> 00:39:41,718 Could I borrow your pen? 453 00:39:55,600 --> 00:39:57,431 Here you go. - Thank you. 454 00:39:58,480 --> 00:39:59,913 Come, let's go. - Sir... 455 00:40:00,080 --> 00:40:03,311 The lady can't go upstairs. Hotel policy. 456 00:40:04,800 --> 00:40:07,553 But he is my fianc�. This boy is my fianc�. 457 00:40:07,720 --> 00:40:11,269 Even if you were my fianc�, makes no difference. You can't go to the room. 458 00:40:11,440 --> 00:40:14,830 God, I will be so happy to leave these damned boondocks. 459 00:40:15,000 --> 00:40:17,719 They all think they're really somebody. 460 00:40:19,040 --> 00:40:22,669 Cheap whore. - What? What did you just say? 461 00:40:22,840 --> 00:40:24,432 Sir, please. - What did you say to me? 462 00:40:24,600 --> 00:40:28,229 It would be best if the lady leaves now. - He called me a whore! 463 00:40:29,360 --> 00:40:30,679 Come, let's go. 464 00:40:35,760 --> 00:40:37,079 Here, take this. 465 00:40:40,640 --> 00:40:43,074 Ibrahim, you're not cross, are you? 466 00:40:44,320 --> 00:40:46,675 Tomorrow we go shopping, yes? 467 00:40:47,480 --> 00:40:50,631 Take a look at me. What will they think of me in Belgium? 468 00:40:55,800 --> 00:40:57,119 I call hotel. 469 00:41:10,800 --> 00:41:14,759 And? Does it fit? Not too loose? - No, it's OK. 470 00:41:25,600 --> 00:41:29,275 It's a perfect fit. I swear to God: he looks spotless. 471 00:41:29,440 --> 00:41:31,192 I swear to God: he's beaming. 472 00:41:33,800 --> 00:41:38,430 It's time for the afternoon prayer. You know, I doubt if he can pray. 473 00:41:38,600 --> 00:41:41,637 Will you teach him? - No problem. I'll teach him. 474 00:41:41,800 --> 00:41:43,119 Good. 475 00:41:45,240 --> 00:41:47,356 What's up? - It's about praying. 476 00:41:47,520 --> 00:41:50,910 That you don't know yet, but I'll teach you, don't worry. 477 00:41:51,080 --> 00:41:52,399 Come. 478 00:42:00,120 --> 00:42:02,076 God is great. 479 00:42:06,040 --> 00:42:08,600 Obey Him and honor Him. 480 00:42:08,960 --> 00:42:11,155 We honor our Lord. 481 00:42:12,040 --> 00:42:14,270 God is great. 482 00:42:23,480 --> 00:42:24,799 Thank you. 483 00:42:25,280 --> 00:42:29,796 Bram, this guy practically scrubbed off my skin. 484 00:42:29,960 --> 00:42:32,633 Did you get a massage already? - No. 485 00:42:33,360 --> 00:42:36,318 Come, I'll take care of you. I could use a bath myself. 486 00:42:36,480 --> 00:42:37,879 Fine. 487 00:43:09,720 --> 00:43:11,472 Stop a bit further down. 488 00:43:13,080 --> 00:43:15,469 Tasty bit. - Have you gone mad? 489 00:43:15,880 --> 00:43:17,279 Dirty asshole! 490 00:43:17,440 --> 00:43:20,273 Don't be difficult. I know you want it too. 491 00:43:20,440 --> 00:43:24,149 Fool! Stop right here! And here's your money! 492 00:43:24,320 --> 00:43:26,629 Rude! She slings the money in my face. 493 00:43:26,800 --> 00:43:28,995 You'll bust my door. 494 00:43:30,440 --> 00:43:32,954 Cunt. Sinful yet not giving in. 495 00:44:22,400 --> 00:44:24,834 Elif? Is that you, my girl? - What do you say, Papa? 496 00:44:25,000 --> 00:44:26,319 Did you take a taxi? 497 00:44:26,960 --> 00:44:29,474 Where is your auntie? - We dropped her off. 498 00:44:29,640 --> 00:44:33,474 Ibrahim went back to the hotel but sends you his greetings. 499 00:44:33,640 --> 00:44:36,279 What's that smell? You've been drinking? - No, Papa. 500 00:44:36,880 --> 00:44:38,757 We were drinking tea... 501 00:44:39,360 --> 00:44:42,113 and this stupid waiter spilled wine on me, that's all. 502 00:44:58,360 --> 00:45:00,316 It's really wonderful here. 503 00:45:02,600 --> 00:45:04,352 I don't get it why we don't have this in Antwerp. 504 00:45:04,520 --> 00:45:05,839 Don't know either. 505 00:45:06,840 --> 00:45:10,719 There is no one around. How can that be? 506 00:45:10,880 --> 00:45:13,269 We've booked the place for an hour. 507 00:45:13,440 --> 00:45:15,317 Seriously? - Yes. 508 00:45:18,320 --> 00:45:20,117 Man, it's hot in here. 509 00:45:24,960 --> 00:45:26,791 I'll get some water. 510 00:45:46,120 --> 00:45:47,439 Better like this? 511 00:45:54,120 --> 00:45:55,951 Shall I give you a massage? 512 00:45:56,720 --> 00:45:58,039 Good. 513 00:47:48,320 --> 00:47:52,472 Kisses to you and Elif. Say hello to everyone. Bye. 514 00:47:56,200 --> 00:47:59,112 What did he say? - They adore each other. Really. 515 00:47:59,280 --> 00:48:03,592 She is crazy about him, my brother too. He says Ibrahim looked great. 516 00:48:03,760 --> 00:48:07,799 How? Uncle Kemal is blind. - In a manner of speaking, girl. 517 00:48:09,560 --> 00:48:11,232 What's the price of that? 518 00:48:11,400 --> 00:48:15,632 Be happy he's getting married at all. - And what are you implying? 519 00:48:15,800 --> 00:48:18,872 It's true, right, Mom? He should be happy that he's getting married at all. 520 00:48:19,040 --> 00:48:22,191 Indeed, my daughter. - Indeed, my daughter. 521 00:48:24,680 --> 00:48:26,591 Carnival season started? 522 00:48:26,760 --> 00:48:28,955 Where do these come from and where is your leather jacket? 523 00:48:29,120 --> 00:48:33,477 That wasn't real leather, mother. And these clothes are from the mosque. 524 00:48:34,200 --> 00:48:35,758 I've never seen anyone dressed like that. 525 00:48:36,040 --> 00:48:37,553 That's because they're not real Muslims. 526 00:48:38,000 --> 00:48:41,993 And you are of course a super Muslim. - I think that's good. 527 00:48:42,160 --> 00:48:45,152 I at least try to become one, something you can't say about her. 528 00:48:45,320 --> 00:48:48,437 You come in here without a scarf. You don't get respect for that. 529 00:48:48,600 --> 00:48:51,353 And you're going to tell me what I should be wearing? 530 00:48:51,520 --> 00:48:53,431 Keep that up, boy. 531 00:48:53,600 --> 00:48:56,273 You get all this for free? What do you have to do in return? - Nothing. 532 00:48:56,440 --> 00:48:58,078 Then they can't be Turkish. - No... 533 00:48:58,240 --> 00:49:01,232 Albanians, Lebanese, Algerians... They are real Muslims. 534 00:49:01,400 --> 00:49:03,630 Dirty scum, that's what they are. 535 00:49:03,800 --> 00:49:07,315 As if we don't have enough problems with all the Poles and the Moroccans! 536 00:49:07,480 --> 00:49:11,109 Watch out for these guys, Furkan. - Look at yourself. Show-off. 537 00:49:11,280 --> 00:49:13,236 I can't ever do anything right for you! 538 00:49:13,400 --> 00:49:15,391 I think it's beautiful, son! 539 00:49:17,200 --> 00:49:19,316 My son is wearing a dress! 540 00:50:00,400 --> 00:50:02,516 They were really stunned. 541 00:50:04,120 --> 00:50:05,439 You got a permit for this? 542 00:50:05,600 --> 00:50:07,431 At first I thought the cops were going to collar me, 543 00:50:07,840 --> 00:50:11,674 but I was allowed to go on filming. As if they were afraid of me... 544 00:50:12,400 --> 00:50:16,518 Copwatch is there to force the police into proper behavior. 545 00:50:16,680 --> 00:50:20,593 And since our association has publications, like our newsletter, 546 00:50:20,760 --> 00:50:23,957 we're allowed to print our own press cards. 547 00:50:24,680 --> 00:50:28,229 Cool. I wish my father could see this. 548 00:50:29,440 --> 00:50:32,113 He would be very proud of you. Very proud. 549 00:50:34,400 --> 00:50:37,756 Gentlemen, gentlemen, my son is getting married! 550 00:50:37,920 --> 00:50:39,592 Thank you, thank you. 551 00:50:40,080 --> 00:50:41,593 Huseyin, the tea is on me. 552 00:50:42,000 --> 00:50:44,036 At last the moment has arrived, brother. - Thank you. 553 00:50:44,200 --> 00:50:45,792 Mehmet, when are they getting married? 554 00:50:45,960 --> 00:50:48,838 If the bride's visa won't be delayed, hopefully next spring. 555 00:50:49,000 --> 00:50:52,515 With my sons-in-law, it went fast, but lately... you know... 556 00:50:52,680 --> 00:50:54,989 Hopefully it all goes smoothly. - Here, take one. 557 00:50:55,160 --> 00:50:59,153 Brother, there's no alcohol in it? - Of course no alcohol. Made in Turkey. 558 00:50:59,720 --> 00:51:01,676 I wish you good luck. - Congratulations. 559 00:51:02,640 --> 00:51:04,756 Here, you get two. 560 00:51:14,240 --> 00:51:16,356 Don't ever try this again. 561 00:51:16,520 --> 00:51:18,750 If you have the least bit of respect for me, leave me alone. 562 00:51:19,280 --> 00:51:23,114 I'm engaged! - I want to show you something. 563 00:51:39,920 --> 00:51:43,993 Sleazebag! Do you think I'm not going to get married now? 564 00:51:44,160 --> 00:51:46,913 That I want to spend my life here? Blockhead! 565 00:51:47,080 --> 00:51:50,152 Blockhead? After everything I've done for you? 566 00:51:50,320 --> 00:51:53,790 What have you done for me? - All the presents I bought for you? 567 00:51:55,840 --> 00:51:59,230 I wouldn't choose you, if you were the last man on earth. 568 00:51:59,400 --> 00:52:01,470 Get out of my face! Go away! 569 00:52:01,960 --> 00:52:05,839 Dirty whore! Get lost and marry your faggot cousin! 570 00:52:08,240 --> 00:52:10,879 Slut! - I never want to see you again! 571 00:52:11,040 --> 00:52:12,473 Do you understand? 572 00:53:02,560 --> 00:53:04,312 Don't you have to go to your fianc�e? 573 00:53:05,040 --> 00:53:09,113 I dunno. She was going to call, so... 574 00:53:16,080 --> 00:53:19,356 Hello. How are you? Are you mister Ibrahim? 575 00:53:19,760 --> 00:53:23,389 Your fianc�e said that you would pay the bill. 576 00:53:24,840 --> 00:53:28,389 What are these, clothes? - She asked to give you this envelope. 577 00:53:40,880 --> 00:53:42,199 Is there a problem? 578 00:53:43,840 --> 00:53:45,159 No... 579 00:53:57,720 --> 00:54:01,395 Allow me to congratulate you and your fianc�e. She's very beautiful. 580 00:54:02,800 --> 00:54:04,119 And very expensive... 581 00:54:11,800 --> 00:54:14,519 Here you go. Have a nice day. - Thank you. 582 00:54:19,920 --> 00:54:21,239 What's this? 583 00:54:28,200 --> 00:54:32,990 Who took these pictures? - Her lover boy, of course. Fucking punk. 584 00:54:33,440 --> 00:54:37,558 What should we do? - Get out of here. Now. 585 00:54:42,360 --> 00:54:43,679 I have to go there. 586 00:54:46,280 --> 00:54:49,955 You do the packing, so we can leave as soon as I get back. 587 00:54:50,120 --> 00:54:51,439 Fucking cunt! 588 00:55:03,320 --> 00:55:05,231 Your documents are ready. 589 00:55:06,000 --> 00:55:09,754 For approval of the prenuptial papers, we need your signature. 590 00:55:12,360 --> 00:55:15,113 The rest of the arrangements will be made in Ankara, 591 00:55:15,280 --> 00:55:18,078 and eventually you'll get the fianc�e visa. 592 00:55:22,520 --> 00:55:26,479 I can't read Turkish that well. - Don't worry. 593 00:55:26,640 --> 00:55:29,757 If you consent to get married, there are no more problems. 594 00:55:32,960 --> 00:55:35,554 What is it, boy? You're so quiet. 595 00:55:37,200 --> 00:55:38,838 It's an important moment. 596 00:55:39,680 --> 00:55:42,956 Papa, Ibrahim bought me such beautiful clothes. Feel. 597 00:55:43,640 --> 00:55:44,959 Yes, beautiful. 598 00:55:48,920 --> 00:55:54,916 For the efforts in Ankara, we need money for registration and stamps. 599 00:56:04,520 --> 00:56:06,476 This is all-inclusive. 600 00:56:09,880 --> 00:56:12,348 I can accompany you to an ATM. 601 00:56:16,240 --> 00:56:18,310 May everything go well and be blessed. 602 00:56:19,480 --> 00:56:21,471 Come here, my son. - Father. 603 00:56:24,320 --> 00:56:29,440 May all go well and be blessed. And may God make you virtuous and happy. 604 00:56:32,640 --> 00:56:37,191 Well, well, the light of my eyes is getting married. She's going to Europe. 605 00:56:38,840 --> 00:56:42,469 And now let us enjoy our nice Turkish coffee. 606 00:57:16,880 --> 00:57:18,199 Bye-bye. 607 00:57:36,400 --> 00:57:38,630 Damn, what's happening? 608 00:57:40,680 --> 00:57:42,989 What's your problem, boy? 609 00:57:43,160 --> 00:57:44,912 You sell wine and you say you're religious. 610 00:57:45,200 --> 00:57:46,679 What's your problem? 611 00:57:46,840 --> 00:57:49,912 What are you doing, bastard Jew? 612 00:57:51,440 --> 00:57:55,831 What's this? - It's meat, meat. 613 00:57:56,000 --> 00:58:00,232 This is pork, pork meat and you don't sell it. 614 00:58:01,280 --> 00:58:03,794 Calm down, pay and clean up. 615 00:58:03,960 --> 00:58:06,713 Tomorrow you get rid of this haram or I'll be back with my friends. 616 00:58:06,880 --> 00:58:11,590 Clean it up or I'll call the police. Come back bastard! Coward! 617 00:58:11,760 --> 00:58:14,877 Where are my sons? 618 00:58:15,200 --> 00:58:16,519 Come back, Jew. 619 00:58:23,760 --> 00:58:26,832 You had to convince him. Without violence. 620 00:58:27,000 --> 00:58:28,911 These are Moroccans, they don't listen. 621 00:58:29,080 --> 00:58:33,437 They only pay attention if they win or lose money. 622 00:58:34,240 --> 00:58:37,516 Results count, no? 623 00:58:39,360 --> 00:58:43,433 He says the result and persuasion are most important. 624 00:58:44,960 --> 00:58:48,475 When they lose money, they understand. 625 00:58:50,080 --> 00:58:52,799 It's the outcome that counts, no? 626 00:58:54,920 --> 00:58:58,993 Tomorrow you come and you do the talking. 627 00:59:13,800 --> 00:59:17,588 At this point we split. I don't want my parents to know you. 628 00:59:17,760 --> 00:59:19,079 OK, I got it. 629 00:59:19,400 --> 00:59:22,836 You got to understand, it only complicates the situation. 630 00:59:24,080 --> 00:59:27,595 What is this? There are more women wearing a scarf here than in Turkey. 631 00:59:27,760 --> 00:59:29,478 They don't do it on their holidays. 632 00:59:29,640 --> 00:59:32,950 They don't want to be treated like backward peasants. 633 00:59:35,280 --> 00:59:37,077 We split up now, OK? 634 00:59:50,800 --> 00:59:52,119 Where is he? 635 00:59:58,440 --> 00:59:59,953 Mother. - My son. 636 01:00:00,120 --> 01:00:02,475 I've been hardly a week away. 637 01:00:03,200 --> 01:00:06,397 Welcome to the groom. - I'm not married yet, Papa. 638 01:00:06,560 --> 01:00:09,597 You got all the stamps? Papers and everything? 639 01:00:09,760 --> 01:00:11,830 Did you eat on the plane? Yes? 640 01:00:12,000 --> 01:00:14,912 Brother? How are you? I missed you. 641 01:00:15,080 --> 01:00:17,230 Now you're tricked too. 642 01:00:19,520 --> 01:00:22,512 Bram, bye. - Who's this? 643 01:00:22,920 --> 01:00:26,549 It's Kevin. I met him on the plane. He also lives in Antwerp. 644 01:00:27,000 --> 01:00:29,389 You got transportation? - Yeah, I'll take the bus. 645 01:00:29,560 --> 01:00:32,677 Forget about the bus. Come with us, man. - OK. 646 01:00:33,040 --> 01:00:35,031 I have a spare seat in my car. 647 01:00:35,200 --> 01:00:37,794 My hero, tell me all about it. 648 01:00:55,400 --> 01:00:56,719 How was Turkey? 649 01:00:57,360 --> 01:00:59,794 Great. Beautiful country. - Yes? 650 01:00:59,960 --> 01:01:02,599 Where have you been or have you stayed in Istanbul? 651 01:01:03,000 --> 01:01:06,629 I've been traveling. - Whereabouts? 652 01:01:06,800 --> 01:01:10,759 Too many to mention and anyway I can't pronounce the names... 653 01:01:15,720 --> 01:01:17,950 So my big brother is doing well? 654 01:01:18,560 --> 01:01:21,279 Next summer we'll find him a widow. 655 01:01:22,920 --> 01:01:25,559 With Elif coming here, he'll be Ionely. 656 01:01:27,560 --> 01:01:31,030 How is Elif now? Has she grown up a bit? 657 01:01:31,720 --> 01:01:35,349 Has she turned into a real woman? - You can say that. 658 01:01:35,520 --> 01:01:37,511 But the Turkish women over there are much less uptight 659 01:01:37,680 --> 01:01:39,830 than the Turkish women over here. 660 01:01:40,560 --> 01:01:42,869 She'll have to adapt soon then. 661 01:01:44,680 --> 01:01:48,559 Less uptight... We won't go for that, here. 662 01:01:49,280 --> 01:01:53,512 Don't I know you from somewhere? You look familiar. 663 01:01:53,680 --> 01:01:56,148 The diner... - Marina! 664 01:01:56,320 --> 01:01:59,756 That's my mother. - I thought I knew you from somewhere. 665 01:02:01,560 --> 01:02:05,109 You say you know Bram from the plane? You've never seen him before? 666 01:02:05,280 --> 01:02:06,599 No, not really, no. 667 01:02:06,760 --> 01:02:09,718 Strange, because he frequents your chips shop. 668 01:02:10,560 --> 01:02:13,358 And this is your husband back there or... 669 01:02:13,520 --> 01:02:17,229 No. That's my brother-in-law. My husband is in Germany. 670 01:02:17,400 --> 01:02:18,719 Business. 671 01:02:20,160 --> 01:02:23,755 And Furkan? - You know Furkan as well or what? 672 01:02:24,400 --> 01:02:26,675 Bram said something on the plane... 673 01:02:26,840 --> 01:02:30,594 Right, on the plane. - Four hours is a long time. 674 01:02:30,760 --> 01:02:36,437 You're right. If it goes on like this, we'll be here for another four hours. 675 01:02:38,400 --> 01:02:39,719 Come on. 676 01:02:51,000 --> 01:02:56,154 Welcome gentlemen, how can I be of service to you? 677 01:02:56,680 --> 01:03:00,309 We're from the Abu Bakhr mosque, around the corner. 678 01:03:00,480 --> 01:03:02,391 Abu Bakhr, in the corner. 679 01:03:04,080 --> 01:03:08,358 Bastard, what are you doing here? You're banned from this shop. 680 01:03:08,520 --> 01:03:12,195 Come quick, my son. Come. He's here. 681 01:03:13,360 --> 01:03:18,593 How many people here buy pork meat? - Easy, easy... 682 01:03:18,760 --> 01:03:21,274 He's asking how many people buy these pork sausages? 683 01:03:21,440 --> 01:03:24,637 I understand Arabic, donkey. Hippopotamus. 684 01:03:24,800 --> 01:03:27,997 Not many, obviously, because it's past its date. 685 01:03:28,160 --> 01:03:31,072 Past date? What is past date? 686 01:03:31,240 --> 01:03:34,198 Look what you've done! 687 01:03:34,360 --> 01:03:36,669 It's your job to restock and check. 688 01:03:37,080 --> 01:03:40,356 If there is an inspection, we're screwed. 689 01:03:40,520 --> 01:03:44,354 They'll fine us. Get lost, bum. 690 01:03:47,080 --> 01:03:50,595 I have a mixed clientele. - And they all come here to buy pork? 691 01:03:50,760 --> 01:03:54,116 Suppose you would stop selling haram merchandise? 692 01:03:54,280 --> 01:03:56,635 Would you lose money if you threw out these haram products? 693 01:03:56,800 --> 01:04:00,190 But this is my store. I sell what I want. It's my store. 694 01:04:00,360 --> 01:04:03,432 Suppose we give you a halal certificate? 695 01:04:04,320 --> 01:04:06,550 With a halal certificate... 696 01:04:07,560 --> 01:04:13,829 If you chuck out this haram merchandise, you get a certificate from his mosque. 697 01:04:14,680 --> 01:04:18,389 It pulls in a lot of Muslim customers, and the others will stay... 698 01:04:18,560 --> 01:04:20,278 because you can get wine and cocktail sausages 699 01:04:20,440 --> 01:04:22,795 at the discount stores a lot cheaper. 700 01:04:23,680 --> 01:04:26,672 Consider it, think it over. 701 01:04:26,840 --> 01:04:29,991 Yes, I'll think it over. 702 01:04:30,160 --> 01:04:32,754 A nice certificate, official, framed... 703 01:04:32,920 --> 01:04:35,753 No zigzag, nothing twisted, nothing crooked? 704 01:04:35,920 --> 01:04:39,754 And if you get punks, petty criminals in your store... 705 01:04:39,920 --> 01:04:41,751 tell us, we'll take care of it. 706 01:04:41,920 --> 01:04:43,831 You'll take care of it? Right... 707 01:04:46,840 --> 01:04:51,356 Goodbye. Thank you. 708 01:04:52,800 --> 01:04:55,519 And you, behave. Clear? 709 01:05:12,600 --> 01:05:13,919 Furkan? 710 01:05:15,880 --> 01:05:20,158 Wassup? Scared of Radu? Nice dress. 711 01:05:20,720 --> 01:05:24,110 I told you he'd come looking for you. - What, where... 712 01:05:24,280 --> 01:05:28,432 Where did you get these clothes? - From the mosque nearby. 713 01:05:28,600 --> 01:05:31,797 You should come by, instead of chilling out here. 714 01:05:31,960 --> 01:05:34,758 Just because you're wearing white pajamas, all of a sudden you're an imam? 715 01:05:34,920 --> 01:05:37,036 By the way, don't you have to go and pray? 716 01:05:37,200 --> 01:05:38,872 You think we just pray or what? 717 01:05:39,040 --> 01:05:42,077 They've studied and we talk about everything. 718 01:05:42,240 --> 01:05:46,358 By the way, Murad has been in Pakistan with Osama Bin Laden. 719 01:05:46,520 --> 01:05:49,592 Don't lie to me. - What about these pajamas? 720 01:05:49,760 --> 01:05:53,639 I get respect. You think the cops bother me anymore? 721 01:05:53,800 --> 01:05:57,076 They don't. - Does it pay? 722 01:05:57,720 --> 01:06:02,840 No, it doesn't. But I get food, a place to crash... 723 01:06:03,000 --> 01:06:04,956 a camera I can use... 724 01:06:05,120 --> 01:06:08,351 And next year I go to Cairo. - Wow, can I carry your bags? 725 01:06:08,520 --> 01:06:11,273 God willing. Come. - Hey! 726 01:06:45,440 --> 01:06:48,796 The boss is outside. You have to go there now. 727 01:06:51,280 --> 01:06:53,077 May I refill your glass? 728 01:06:57,560 --> 01:06:59,198 Hey you, come here. 729 01:07:06,040 --> 01:07:07,792 What the fuck, man. 730 01:07:08,920 --> 01:07:12,435 Dealing coke behind my back? Turkish bastard. 731 01:07:12,600 --> 01:07:16,036 So what. You don't fix them up when they ask for it? 732 01:07:18,640 --> 01:07:20,756 You think I'm scared of you? - What? 733 01:07:21,200 --> 01:07:22,997 Do you think I'm scared of you? 734 01:07:23,160 --> 01:07:29,429 I fuck grown men like you in the ass. Think that over! Fucking retard. 735 01:07:31,400 --> 01:07:32,719 Keep your job. 736 01:07:45,960 --> 01:07:49,873 You don't have a nose bleed, no black eye. You were lucky. 737 01:07:50,040 --> 01:07:52,998 But I would report him to the police. 738 01:07:53,160 --> 01:07:57,233 What? Get the cops involved? Marina, are you kidding? 739 01:07:59,280 --> 01:08:00,599 He was right. 740 01:08:02,040 --> 01:08:05,669 I sometimes dealt a couple of grams, to make them happy. 741 01:08:06,600 --> 01:08:09,273 I don't want to hear about it. Clear? 742 01:08:11,080 --> 01:08:13,150 But they ask for it. 743 01:08:13,320 --> 01:08:15,788 After the party, you get an envelope with a tip, 744 01:08:15,960 --> 01:08:18,872 sometimes twice as much as my paycheck. 745 01:08:19,560 --> 01:08:23,997 Everyone is using these days, right? As if it were legal. 746 01:08:24,160 --> 01:08:27,470 A reefer once in a while, OK. But coke? 747 01:08:27,640 --> 01:08:31,474 Do you use it? Because I don't want it in my house. 748 01:08:31,640 --> 01:08:35,315 Do you use? - No, Mom, neither does Bram. OK? 749 01:08:35,480 --> 01:08:40,156 Marina, he doesn't use, I don't use. Honestly. 750 01:08:40,720 --> 01:08:42,039 I'm going home. 751 01:08:42,600 --> 01:08:48,550 No, it's OK. You can stay. They don't expect you at home. 752 01:08:54,400 --> 01:08:56,391 Breakfast in bed. 753 01:09:06,160 --> 01:09:08,071 I've been thinking... 754 01:09:08,960 --> 01:09:11,235 Maybe Bram can start working here. 755 01:09:11,400 --> 01:09:15,188 So I don't have to work my ass off every day. 756 01:09:15,360 --> 01:09:17,874 Are you serious? You're an angel. 757 01:09:18,680 --> 01:09:22,309 It's a hard job for room and board... and low wages. 758 01:09:22,480 --> 01:09:25,631 Because we're saving up for a B&B, right, Kevin? 759 01:09:26,000 --> 01:09:29,913 In the south of France. - So we can leave this stupid town. 760 01:09:31,000 --> 01:09:37,030 I don't know if I could. After all, I was born here. My roots are here. 761 01:09:41,680 --> 01:09:45,116 Ours not, or what? Our little Turk. 762 01:09:46,640 --> 01:09:51,634 It's gonna be all right. I'll be the chef... hostess... 763 01:09:51,800 --> 01:09:54,268 and we'll find something for you to do. 764 01:09:54,440 --> 01:09:58,069 I understand. I'll be the waiter. 765 01:09:59,480 --> 01:10:01,994 Skol. - Cheers. 766 01:10:02,760 --> 01:10:04,079 Ciao. 767 01:10:21,280 --> 01:10:25,512 Here it is. I used to sleep here so much... 768 01:10:25,680 --> 01:10:28,672 when Fatma was angry with me. 769 01:10:28,840 --> 01:10:32,913 What do you think? - It's high enough to make a mezzanine. 770 01:10:38,480 --> 01:10:42,996 It's better they live with us, to start. - Yes, until they have children. 771 01:10:43,160 --> 01:10:44,479 Congratulations. 772 01:10:51,160 --> 01:10:55,950 Mother! Father! - What's going on? What's happening? 773 01:10:56,120 --> 01:10:58,554 What's going on again? 774 01:11:02,920 --> 01:11:06,276 The chips are ready when you hear them singing. 775 01:11:06,880 --> 01:11:09,633 You hear them singing? - I hear nothing. 776 01:11:09,800 --> 01:11:13,190 Listen. If you can't hear them singing, you can't do shit here. 777 01:11:13,360 --> 01:11:14,679 Come on, listen. 778 01:11:20,240 --> 01:11:23,471 What's that? It's my brother-in-law. 779 01:11:24,960 --> 01:11:26,757 What's the problem? - Out of my way! 780 01:11:27,160 --> 01:11:30,118 Hands off, man! - Let me go! Hold him! 781 01:11:30,280 --> 01:11:32,077 What's happening? 782 01:11:32,240 --> 01:11:35,152 If you don't come with me right now, you'll be in big trouble. 783 01:11:35,320 --> 01:11:38,198 I've just started a new job. - Don't drive me crazy. Come! 784 01:11:38,360 --> 01:11:41,989 Don't push me, damn! - Leave this boy alone. 785 01:11:43,520 --> 01:11:46,080 Be reasonable. - Get in that car over there. 786 01:11:46,240 --> 01:11:48,708 Hold on to him and throw him in the car. Sit next to him. 787 01:11:48,880 --> 01:11:51,110 In the car, shithead! 788 01:11:52,800 --> 01:11:54,711 I'm calling the police. 789 01:11:56,800 --> 01:11:58,119 Sit! 790 01:12:05,640 --> 01:12:08,871 What? - You're in big trouble. 791 01:12:09,040 --> 01:12:11,270 Why? - Shut up! 792 01:12:19,200 --> 01:12:23,034 Where is that card? I want to call Nicole, from the police. 793 01:12:24,080 --> 01:12:25,957 Everything OK? - Yes, everything's fine. 794 01:12:26,120 --> 01:12:27,838 I'll be there in a minute. 795 01:12:28,000 --> 01:12:31,117 Mom, keep out the cops. They're family. 796 01:12:31,280 --> 01:12:34,033 I met them at the airport. - They're like gangsters. 797 01:12:34,200 --> 01:12:37,476 No, they are his brothers-in-law, and they're OK. 798 01:12:37,640 --> 01:12:41,838 OK guys? I've never met an OK Turk. 799 01:12:42,000 --> 01:12:44,230 Like you know a lot of Turks! 800 01:12:44,400 --> 01:12:47,119 Marina, don't believe me, but these foreigners are a cancer. 801 01:12:47,280 --> 01:12:50,078 They're a spreading cancer and nobody is going to cut it out. 802 01:12:50,240 --> 01:12:52,276 Wash out your mouth before you say any more crap. 803 01:12:52,440 --> 01:12:55,113 Get out of my kitchen. Go. Go. 804 01:13:05,800 --> 01:13:08,951 Son, tell me. Tell me these photographs are fake. 805 01:13:11,160 --> 01:13:13,276 OK. These photos are fake. 806 01:13:13,440 --> 01:13:18,150 I'll be a good husband for Elif, and I'll even give you more grandchildren. 807 01:13:18,320 --> 01:13:19,639 You see? 808 01:13:20,520 --> 01:13:23,671 Mother... you've always known. 809 01:13:25,760 --> 01:13:29,639 But you will marry? We'll keep this quiet. 810 01:13:29,800 --> 01:13:32,234 No, I am who I am. 811 01:13:33,640 --> 01:13:36,871 I only have one life, and I'm not keeping up appearances. I'm sorry. 812 01:13:37,040 --> 01:13:42,160 You're sorry? You're just selfish. Selfish! 813 01:13:42,320 --> 01:13:44,834 You've always been the favorite. 814 01:13:45,000 --> 01:13:47,594 I've treated all my children equally. 815 01:13:50,200 --> 01:13:52,509 I gave thirty years of my life... 816 01:13:53,080 --> 01:13:55,514 I've worked every day... 817 01:13:57,920 --> 01:14:02,391 And if I were healthy, I would add fifteen more. 818 01:14:07,960 --> 01:14:09,439 Leave this house. 819 01:14:11,160 --> 01:14:13,515 I don't want to see you here anymore. 820 01:14:13,680 --> 01:14:16,069 You no longer exist for me. 821 01:14:17,400 --> 01:14:21,871 No, shut up. He is also my child. And he'll just marry. OK? 822 01:14:22,040 --> 01:14:25,237 No, I will not. 823 01:14:26,840 --> 01:14:28,717 Besides, she's better off with her boyfriend. 824 01:14:28,880 --> 01:14:31,474 What boyfriend? - That doesn't matter. 825 01:14:31,640 --> 01:14:32,959 She'll be happy. 826 01:14:35,000 --> 01:14:38,310 God has taken away my first son. 827 01:14:40,400 --> 01:14:42,630 And I've lost you to the devil. 828 01:14:48,160 --> 01:14:50,720 I now have only one son... 829 01:14:51,280 --> 01:14:52,554 and that's Furkan. 830 01:15:20,600 --> 01:15:23,672 Here you are. - It's no pork, I hope. 831 01:15:23,840 --> 01:15:26,308 It's k�fte, Turkish lamb. 832 01:15:31,960 --> 01:15:34,918 Chop, chop, chop. - Chop, chop, chop. 833 01:15:43,480 --> 01:15:47,439 If you've finished fooling around, can you please bring out the orders. 834 01:15:47,600 --> 01:15:51,434 Marina, how about some pork meatballs over here? 835 01:15:51,600 --> 01:15:53,511 For you, I'll cook them in lard. OK? 836 01:15:53,920 --> 01:15:59,711 Here, try this. It's good. Very good. - Sorry pal, but I don't eat that. 837 01:15:59,880 --> 01:16:04,192 And not that kind of rice with carrots either. - Couscous? 838 01:16:04,360 --> 01:16:07,591 Yeah, couscous, what those Arabs put away. 839 01:16:07,760 --> 01:16:11,958 Don't worry, Dolf. No one will force you to eat something you don't like. 840 01:16:12,120 --> 01:16:14,156 That'll be the day. 841 01:16:17,440 --> 01:16:19,271 Hey, is Bram in? 842 01:16:24,400 --> 01:16:26,709 I'm not dealing anymore. - Oh, no problem. 843 01:16:26,880 --> 01:16:30,077 This is Erika. - Nice to meet you. 844 01:16:30,840 --> 01:16:34,355 We're married. - Time for champagne, isn't it, Marina? 845 01:16:35,280 --> 01:16:37,635 Congratulations. - Thank you. 846 01:16:37,800 --> 01:16:39,119 Congratulations. 847 01:16:39,960 --> 01:16:41,996 And where are the lucky husbands? 848 01:16:42,440 --> 01:16:45,273 No, we're married to each other. 849 01:16:47,880 --> 01:16:49,996 Great. Whatever. 850 01:16:52,600 --> 01:16:55,592 Give the man a beer to swallow it. 851 01:17:04,320 --> 01:17:06,709 Hello, gentlemen. Good day to you all. 852 01:17:08,760 --> 01:17:10,955 Success! Losing again, huh? 853 01:17:20,720 --> 01:17:22,870 Huseyin, pour me a tea. 854 01:17:44,520 --> 01:17:49,469 Mehmet, they didn't want to serve me at Erg�n's, so I went to the discount. 855 01:17:49,640 --> 01:17:53,315 He didn't want to serve me. He talked to the people behind me. 856 01:17:53,480 --> 01:17:55,755 Come, girl. Don't cry. 857 01:17:58,240 --> 01:18:01,994 Inside they ignored me as well. Unbelievable. 858 01:18:06,880 --> 01:18:10,156 Maybe we should go home. - Fuck you. 859 01:18:10,720 --> 01:18:12,039 To your place. 860 01:18:14,000 --> 01:18:18,915 I've got no place to go. I've got no job. I've got no money. 861 01:18:19,600 --> 01:18:22,353 The little money I saved, I spent in Turkey. 862 01:18:22,520 --> 01:18:25,114 Bram, you're pissed. Let's go home. Come on. 863 01:18:25,280 --> 01:18:30,832 You think it's funny to live on your back and Marina's back? 864 01:18:31,000 --> 01:18:35,198 You worked for it. Don't be ridiculous. - Right, in a chips shop. 865 01:18:35,920 --> 01:18:37,239 Look around. 866 01:18:38,560 --> 01:18:41,358 These are the people I hang out with. 867 01:18:46,040 --> 01:18:48,315 A couple of hairy cheesy faggots... 868 01:18:48,480 --> 01:18:51,119 and a tired old drag queen behind the bar... 869 01:18:51,960 --> 01:18:55,430 and over there, a bitch dike with a strap-on, 870 01:18:55,600 --> 01:18:58,398 who fights more with her girlfriend than anything. 871 01:18:58,560 --> 01:19:02,109 You've had enough. - Give me back my booze. 872 01:19:06,240 --> 01:19:09,516 Come on. Kevin, that's it. 873 01:19:09,680 --> 01:19:11,193 Leave me alone. 874 01:19:14,080 --> 01:19:16,594 Faggots! - Bozo! 875 01:19:23,480 --> 01:19:24,799 Faggots. 876 01:19:30,160 --> 01:19:35,109 Allah, the wise and merciful, will punish all infidels. 877 01:19:35,280 --> 01:19:37,840 We have to install the Sharia. 878 01:19:38,520 --> 01:19:42,718 And everything will change. But it's not possible yet. 879 01:19:42,880 --> 01:19:45,189 My family suffers. 880 01:19:49,160 --> 01:19:51,913 This filth has to stop. 881 01:19:52,920 --> 01:19:55,718 I'm sick of it. I don't want it anymore. 882 01:19:55,880 --> 01:19:58,713 My mother is crying all the time. 883 01:20:00,720 --> 01:20:04,190 Your brother, your flesh and blood, is he guilty? 884 01:20:04,360 --> 01:20:09,229 Or is he perverted by this boy, this infidel, this non-believer? 885 01:20:09,400 --> 01:20:14,474 That's the question. Your choice will be God's choice. 886 01:20:21,840 --> 01:20:23,159 God willing. 887 01:20:31,920 --> 01:20:34,388 It looks nice. I would keep it. 888 01:20:35,240 --> 01:20:37,356 Yes, let's advertise it more. 889 01:20:39,000 --> 01:20:42,117 So all the regulars will stay away. 890 01:20:42,680 --> 01:20:46,434 We'll make it into an annex to the Zanzibar. 891 01:20:46,600 --> 01:20:49,160 You mean this is Bram's fault? 892 01:20:49,320 --> 01:20:54,713 I didn't say that. But you can't really rely on his discretion. 893 01:20:54,880 --> 01:20:58,156 Business was better before all this... 894 01:21:00,280 --> 01:21:04,637 Faggots? - Sorry. 895 01:21:06,360 --> 01:21:07,679 She's right. 896 01:21:10,960 --> 01:21:13,599 A shame for your people and your religion. - What? 897 01:21:13,760 --> 01:21:17,275 You didn't understand me? - Son of a bitch. 898 01:21:17,880 --> 01:21:20,553 Oh, go away. - Bitch. 899 01:21:26,280 --> 01:21:31,593 If I were you I'd close this shack, before I do it for you. Whore. 900 01:21:32,160 --> 01:21:33,479 And you, pussy? 901 01:21:41,280 --> 01:21:43,874 Did you notice? Have you seen? 902 01:21:44,040 --> 01:21:47,555 Everybody walks by and nobody does anything. Cowards. 903 01:21:48,480 --> 01:21:50,072 Leave me, please. 904 01:21:55,560 --> 01:21:57,516 I've got to get out of here. 905 01:22:01,880 --> 01:22:03,518 You're not wearing a jacket. It's freezing. 906 01:22:03,680 --> 01:22:05,113 Go back to your mother. 907 01:22:05,280 --> 01:22:08,795 I don't fit into your family. I don't fit into your dreams. 908 01:22:10,480 --> 01:22:14,678 You're strangling me. - What's the problem? It's all OK? 909 01:22:14,840 --> 01:22:16,956 No, everything is OK for you and your mother. 910 01:22:17,120 --> 01:22:20,396 To me, nothing is OK. Go back, Kevin. 911 01:22:20,560 --> 01:22:23,472 What do you mean? You have me. 912 01:22:23,640 --> 01:22:27,428 You've outed yourself. That's what you wanted. What's this all about? 913 01:22:27,600 --> 01:22:30,398 I don't know, really. 914 01:22:31,680 --> 01:22:34,240 Let me go, now. 915 01:23:03,680 --> 01:23:04,999 Sorry, we're closed. 916 01:23:06,080 --> 01:23:08,878 Where is Ibrahim? - If you mean Bram, he's not in. 917 01:23:09,040 --> 01:23:11,508 Who are you? - You are his boyfriend? 918 01:23:11,680 --> 01:23:12,999 Yes. 919 01:23:23,440 --> 01:23:25,510 God is great. 920 01:23:59,200 --> 01:24:02,875 Did he break up with you? 921 01:24:04,800 --> 01:24:08,475 Break up? - I mean, you're alone now? 922 01:24:08,640 --> 01:24:11,279 I don't know. 923 01:24:12,880 --> 01:24:15,155 We'll see. 924 01:24:22,320 --> 01:24:25,995 Tomorrow is another day. 925 01:24:30,400 --> 01:24:34,552 Shall we clean up together? It's faster. 926 01:25:01,360 --> 01:25:02,679 Sorry, we're... 927 01:25:12,240 --> 01:25:14,151 Did you miss me? 928 01:25:14,960 --> 01:25:16,279 Yes. 929 01:25:19,480 --> 01:25:22,870 Will you stay? - Promise. 930 01:25:55,680 --> 01:25:59,514 It's that bastard Turk who broke my nose. 931 01:26:16,520 --> 01:26:18,875 What the fuck is this? 932 01:26:19,040 --> 01:26:23,272 What? You want a piece of me too? - Mom, call the cops! 933 01:26:25,800 --> 01:26:27,677 Let's go. The police are coming. 934 01:26:30,040 --> 01:26:33,589 Furkan? Kevin, call an ambulance. 935 01:26:34,960 --> 01:26:36,279 I've been stabbed. 936 01:26:43,000 --> 01:26:45,355 Stay alert, talk to me. 937 01:26:49,600 --> 01:26:51,192 Help is on the way. 938 01:26:52,400 --> 01:26:54,231 I've come to... 939 01:26:57,920 --> 01:27:01,196 I'm dying. - No, you're not. 940 01:27:01,360 --> 01:27:03,112 You're not going to die. 941 01:27:43,200 --> 01:27:48,718 And er... young boys? A bit older? What age? 942 01:27:49,320 --> 01:27:52,551 I don't know. - Twenty. 943 01:27:54,120 --> 01:27:56,475 And what were they wearing? 944 01:27:57,240 --> 01:27:59,993 Dark? Light? - Dark. 945 01:28:00,800 --> 01:28:02,631 One had a hoodie. 946 01:28:04,520 --> 01:28:05,839 A hoodie. 947 01:28:10,240 --> 01:28:15,234 I've got all I need for now. You remain available... 948 01:28:15,400 --> 01:28:18,551 we'll invite you to the station. 949 01:28:20,200 --> 01:28:24,716 And er... hang in there. - Thank you. 950 01:28:56,560 --> 01:29:00,155 He's going to be OK. He has lost a lot of blood, but he's stable. 951 01:29:00,320 --> 01:29:05,474 Lucky he wore a leather jacket, so the wounds were not too serious. 952 01:29:05,640 --> 01:29:07,232 So, he will be fine? - Yes. 953 01:29:07,400 --> 01:29:10,631 If you want, you can see him in half an hour. 954 01:29:12,160 --> 01:29:15,357 Now he's still sedated. 955 01:29:15,520 --> 01:29:17,988 My son has been stabbed! - Quiet, sir. 956 01:29:18,160 --> 01:29:21,197 Quiet please! This is a hospital! 957 01:29:22,920 --> 01:29:25,229 What did he do to my son? - He saved him. 958 01:29:25,400 --> 01:29:29,439 You'll be able to see your son in half an hour. He's out of danger. 959 01:29:29,600 --> 01:29:32,319 And you wait over there. Only the parents stay here. 960 01:29:32,480 --> 01:29:34,232 Go, go, all of you. 961 01:29:39,560 --> 01:29:41,471 Everything all right with him? 962 01:29:41,640 --> 01:29:45,030 He's been stabbed but it's not serious. 963 01:29:45,800 --> 01:29:50,032 There were three guys. Bram chased them off. 964 01:29:50,800 --> 01:29:52,119 And who are you? 965 01:29:52,840 --> 01:29:55,434 This is Kevin. He's my boyfriend. 966 01:29:57,920 --> 01:29:59,239 Mr. Aydin. 967 01:30:03,920 --> 01:30:05,512 Aren't you ashamed? 968 01:30:06,360 --> 01:30:07,679 That's enough. 75312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.