All language subtitles for e Bstokig S (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:09,738 --> 00:01:11,489 Keep it going for the next performer, 3 00:01:11,573 --> 00:01:14,159 my man, Mr. Kumail Nanjiani. 4 00:01:17,912 --> 00:01:19,330 Hello. 5 00:01:19,748 --> 00:01:22,083 Um, I'll tell you about myself. 6 00:01:22,417 --> 00:01:24,335 I grew up in Pakistan. 7 00:01:24,419 --> 00:01:25,962 And people are always asking me, 8 00:01:26,045 --> 00:01:27,088 "What was that like?" 9 00:01:28,757 --> 00:01:30,925 Really not that different from here. 10 00:01:31,760 --> 00:01:32,844 I mean, we played cricket, 11 00:01:32,927 --> 00:01:35,889 which is just a spicier version of baseball. 12 00:01:36,681 --> 00:01:38,057 And we prayed a lot. 13 00:01:38,141 --> 00:01:40,310 Well, not a lot. Just five times a day. 14 00:01:41,478 --> 00:01:44,063 And we marry someone our parents find for us, 15 00:01:44,147 --> 00:01:45,607 arranged marriage, you know? 16 00:01:46,065 --> 00:01:47,985 But, for me, it was probably that we got episodes 17 00:01:48,067 --> 00:01:50,236 of Knight Rider a little bit later. 18 00:01:50,320 --> 00:01:51,529 And by "little bit later, " 19 00:01:51,613 --> 00:01:54,032 I mean, we just got episode two. 20 00:01:55,241 --> 00:01:57,619 But other than that, it was exactly the same. 21 00:02:02,248 --> 00:02:06,085 ♪ Somethin's wrong 'cause my mind is fading ♪ 22 00:02:06,169 --> 00:02:09,964 ♪ And everywhere I look there's a dead end waiting ♪ 23 00:02:10,298 --> 00:02:14,135 ♪ Temperature's dropping at the rotten oasis ♪ 24 00:02:14,219 --> 00:02:17,806 ♪ Stealing kisses from the leprous faces ♪ 25 00:02:19,849 --> 00:02:23,770 ♪ Got a devil's haircut in my mind ♪ 26 00:02:23,853 --> 00:02:27,690 ♪ Got a devil's haircut in my mind ♪ 27 00:02:27,774 --> 00:02:31,277 ♪ Got a devil's haircut in my mind... ♪ 28 00:02:31,528 --> 00:02:34,989 So, these are my real journals, honestly. 29 00:02:35,073 --> 00:02:37,116 And this is the woman who wrote them. 30 00:02:37,200 --> 00:02:38,660 Poor gal. 31 00:02:38,743 --> 00:02:41,204 Yeah. She... She has no idea that, like, 32 00:02:41,287 --> 00:02:43,289 giant titties are about to sprout 33 00:02:43,373 --> 00:02:45,834 and change her life dramatically. 34 00:02:46,125 --> 00:02:47,502 So, uh, thank you, guys... 35 00:02:47,585 --> 00:02:50,046 There's no bad crowds, dude, only bad comedians. 36 00:02:50,129 --> 00:02:51,774 You complain about the crowd, like, all the time. 37 00:02:51,798 --> 00:02:53,550 Yeah, like, that's when they're really bad. 38 00:02:53,633 --> 00:02:55,486 That's, like, 90% of the time they're really bad. 39 00:02:55,510 --> 00:02:57,238 Look, will you just watch and give me notes tonight? 40 00:02:57,262 --> 00:02:58,096 All right? 41 00:02:58,179 --> 00:02:59,448 If we both give each other notes, I think it helps. 42 00:02:59,472 --> 00:03:01,325 Your notes are just, "Add more fucks into the bit." 43 00:03:01,349 --> 00:03:03,077 - That doesn't help anybody. - Hey, fuck's a funny word. 44 00:03:03,101 --> 00:03:04,453 It's soft on the top, and it's hard on the end. 45 00:03:04,477 --> 00:03:05,520 That was truly horrible. 46 00:03:05,603 --> 00:03:06,664 - That was so bad. - What happened? 47 00:03:06,688 --> 00:03:08,368 - Just watch. - I'll watch, give you notes. 48 00:03:08,439 --> 00:03:09,708 - All right. Thank you. - Hey, that was great. 49 00:03:09,732 --> 00:03:11,526 No, he didn't even crack a smile. 50 00:03:11,609 --> 00:03:13,403 - I thought I was gonna puke. - Who? 51 00:03:13,653 --> 00:03:14,779 Bob Dalavan. 52 00:03:15,572 --> 00:03:16,573 Who's Bob Dalavan? 53 00:03:16,656 --> 00:03:19,367 Bob Dalavan works for the Montreal Comedy Festival, 54 00:03:19,450 --> 00:03:20,994 you fucking doof. 55 00:03:21,077 --> 00:03:22,120 - He's here? - Yes. 56 00:03:22,203 --> 00:03:23,403 Don't you want to get noticed? 57 00:03:23,621 --> 00:03:24,765 Don't you want to move to L.A.? 58 00:03:24,789 --> 00:03:26,833 Hang out with Elijah Wood, and shit? 59 00:03:27,250 --> 00:03:28,293 Nobody's on stage? 60 00:03:28,376 --> 00:03:29,544 No. 61 00:03:31,629 --> 00:03:32,922 He might've been doing cocaine. 62 00:03:33,006 --> 00:03:34,757 Was he doing cocaine recreationally? 63 00:03:34,841 --> 00:03:35,842 True cokehead. 64 00:03:35,925 --> 00:03:37,165 - Cocaine. - I wonder if he was. 65 00:03:38,720 --> 00:03:40,305 Now, before I bring out the next guy, 66 00:03:40,430 --> 00:03:44,392 you guys know tonight is Jell-O shot Tuesday! 67 00:03:46,102 --> 00:03:48,396 And we all know what happens after eight Jell-O shots. 68 00:03:48,479 --> 00:03:51,482 We urinate all over ourselves and puke. 69 00:03:51,566 --> 00:03:53,318 Okay, so I'm gonna bring up the next comic. 70 00:03:53,401 --> 00:03:55,528 - Confidence. Poise. - You know this man. 71 00:03:55,612 --> 00:03:56,946 Give it up for Mr. Chris Jones! 72 00:03:57,030 --> 00:03:58,907 Smile. 73 00:03:58,990 --> 00:04:01,034 - Chris! - He's like if a serial killer 74 00:04:01,117 --> 00:04:02,911 fucked an inspirational speaker. 75 00:04:03,620 --> 00:04:06,122 He's like Daniel Day-Lewis, except he sucks. 76 00:04:06,372 --> 00:04:07,725 I've tried his warm-up. 77 00:04:07,749 --> 00:04:09,226 - It does not work for me. - So unsettling. 78 00:04:09,250 --> 00:04:10,877 Just bought a laser printer. 79 00:04:10,960 --> 00:04:13,212 Printed out, like, six lasers so far. 80 00:04:13,296 --> 00:04:15,089 - Maybe. - Hey, DODD. 81 00:04:15,173 --> 00:04:16,442 Uh, Dalavan's in the crowd tonight. 82 00:04:16,466 --> 00:04:17,967 - Can I do ten? - No, five minutes. 83 00:04:18,217 --> 00:04:19,695 You put out chairs, you do five minutes. 84 00:04:19,719 --> 00:04:21,119 - You know the deal. - Come on, man. 85 00:04:21,179 --> 00:04:22,615 I'll double it up next time. Come on. 86 00:04:22,639 --> 00:04:23,741 What are you gonna do in there? 87 00:04:23,765 --> 00:04:25,075 I'm making up next week's schedule. 88 00:04:25,099 --> 00:04:26,142 Okay, cool. 89 00:04:27,060 --> 00:04:28,120 I was in bed with my girlfriend, 90 00:04:28,144 --> 00:04:31,981 and I was trying to mansplain to her that, you know, we... 91 00:04:32,273 --> 00:04:36,778 We are on one little rock orbiting one star in a galaxy 92 00:04:36,861 --> 00:04:39,113 of a billion stars in a universe... 93 00:04:39,697 --> 00:04:41,449 full of a billion galaxies. 94 00:04:42,784 --> 00:04:44,285 You know, so I forgot your birthday. 95 00:04:44,369 --> 00:04:45,596 Who gives a shit? 96 00:04:45,620 --> 00:04:48,873 Like, you are cosmically overreacting to this. 97 00:04:49,248 --> 00:04:51,709 Honestly, you are being super selfish. 98 00:04:51,793 --> 00:04:53,586 You're right, but you're selfish. 99 00:04:57,465 --> 00:04:58,758 Hey. 100 00:04:59,550 --> 00:05:02,136 Have you guys heard of this drug cocktail called cheese? 101 00:05:02,220 --> 00:05:05,056 Uh, I saw these news reports, so I looked up what cheese is, 102 00:05:05,139 --> 00:05:06,224 and cheese is a mixture. 103 00:05:06,307 --> 00:05:11,020 Cheese is Tylenol PM and heroin. 104 00:05:12,647 --> 00:05:14,983 So, really, it's heroin. 105 00:05:15,692 --> 00:05:17,735 Heroin's doing the heavy lifting. 106 00:05:18,611 --> 00:05:20,863 Just do the heroin. It's very powerful. 107 00:05:21,114 --> 00:05:23,324 You already have heroin. 108 00:05:24,617 --> 00:05:26,369 Is Pakistan in the house? 109 00:05:28,371 --> 00:05:31,040 Really? You're not from Pakistan. 110 00:05:31,374 --> 00:05:32,792 I would've noticed you. 111 00:05:34,836 --> 00:05:36,295 - Are you kidding me? - Mmm. 112 00:05:36,379 --> 00:05:38,464 He just gave you Montreal? Like, you don't have to 113 00:05:38,589 --> 00:05:39,882 showcase or audition or anything? 114 00:05:39,966 --> 00:05:41,801 No. It was too easy, almost. 115 00:05:41,926 --> 00:05:44,178 Like, I wanted to struggle. I wanted... I wanted a story 116 00:05:44,262 --> 00:05:45,596 to be able to tell on talk shows, 117 00:05:45,680 --> 00:05:46,889 and instead, like... 118 00:05:47,181 --> 00:05:49,225 You guys don't know how tough it is not to struggle. 119 00:05:49,308 --> 00:05:51,853 It's... It's a struggle succeeding effortlessly. 120 00:05:51,978 --> 00:05:54,814 - Did he say anything about me? - Sure. 121 00:05:56,190 --> 00:05:57,835 - What about me? - He... They, both of you. 122 00:05:57,859 --> 00:06:00,528 He said, "Those guys performed." 123 00:06:01,654 --> 00:06:03,281 I truly hate you, actually. 124 00:06:03,364 --> 00:06:04,991 We all hate you. 125 00:06:06,951 --> 00:06:08,077 - Hi. - Hi. 126 00:06:08,161 --> 00:06:09,620 - Hello. - Um, my name's Kumail. 127 00:06:09,704 --> 00:06:10,705 Yeah, we know. 128 00:06:10,788 --> 00:06:12,206 Yeah, we saw you perform. 129 00:06:13,166 --> 00:06:15,418 Now that the niceties are out of the way, um, 130 00:06:15,668 --> 00:06:17,795 I have to tell you that when you yelled at me, 131 00:06:18,004 --> 00:06:19,005 it really threw me off, 132 00:06:19,130 --> 00:06:21,758 and, uh, you really shouldn't heckle comedians. 133 00:06:21,841 --> 00:06:23,009 It's so rude. 134 00:06:23,801 --> 00:06:25,011 I didn't heckle you. 135 00:06:25,470 --> 00:06:28,347 I just whoo-hoo'd you. It was supportive. 136 00:06:28,431 --> 00:06:29,831 Okay, that's a common misconception. 137 00:06:29,974 --> 00:06:31,976 But yelling anything at a comedian 138 00:06:32,268 --> 00:06:33,311 is considered heckling. 139 00:06:33,394 --> 00:06:35,021 Heckling doesn't have to be negative. 140 00:06:35,730 --> 00:06:37,607 So, if I... If I yelled out, like, 141 00:06:37,690 --> 00:06:39,025 "You're amazing in bed!" 142 00:06:39,192 --> 00:06:40,985 That'd be a heckle? 143 00:06:41,194 --> 00:06:43,112 Yeah. It would be an accurate heckle. 144 00:06:43,196 --> 00:06:44,197 - Cool. - Whoa. 145 00:06:45,656 --> 00:06:46,491 Bye. 146 00:06:46,574 --> 00:06:47,950 - Oh. - Don't go. 147 00:06:48,034 --> 00:06:49,094 - No, you can... - I'm going. 148 00:06:49,118 --> 00:06:51,746 You scared my friend off now. 149 00:06:52,163 --> 00:06:53,206 What's your name? 150 00:06:53,539 --> 00:06:54,540 Emily. 151 00:06:54,791 --> 00:06:56,334 Emily. Here... 152 00:06:56,626 --> 00:06:58,669 I want to show you something, Emily. 153 00:07:02,632 --> 00:07:05,593 This is your name in Urdu. 154 00:07:06,135 --> 00:07:07,512 Oh. 155 00:07:10,681 --> 00:07:12,100 Does this move work? 156 00:07:12,642 --> 00:07:14,393 I've had some minor success with it. 157 00:07:14,477 --> 00:07:15,603 Bullshit. 158 00:07:17,271 --> 00:07:18,981 So, you just came to a comedy show 159 00:07:19,065 --> 00:07:20,108 with your friends? 160 00:07:20,399 --> 00:07:24,320 Yeah. We're all grad students at the University of Chicago. 161 00:07:24,403 --> 00:07:25,756 What are you studying at grad school? 162 00:07:25,780 --> 00:07:28,116 I study psychology. I'm going to be a therapist. 163 00:07:28,324 --> 00:07:30,368 Oh, so you're gonna sit on a couch, and, like, 164 00:07:30,451 --> 00:07:32,304 ask people, like, "How does that make you feel?" 165 00:07:32,328 --> 00:07:33,788 I mean, eventually, yeah. 166 00:07:33,871 --> 00:07:35,581 Right now I'm just doing fieldwork 167 00:07:35,665 --> 00:07:36,874 with this group of guys 168 00:07:36,958 --> 00:07:38,584 who are convicted of domestic violence. 169 00:07:38,793 --> 00:07:40,795 - Jesus. Oh, wow. - Cheers to that. 170 00:07:40,878 --> 00:07:43,506 No, don't cheers to that. To you being a therapist. 171 00:07:43,923 --> 00:07:46,092 Great. To me getting my master's. 172 00:07:46,175 --> 00:07:48,335 We'll start there, and then we'll go to the rest of it. 173 00:07:53,224 --> 00:07:55,393 So, my roommate Chris is probably on the couch. 174 00:07:55,476 --> 00:07:57,436 He's gonna want to try and start a conversation. 175 00:07:57,728 --> 00:07:59,730 So, do not engage. 176 00:08:00,064 --> 00:08:00,898 Okay. 177 00:08:00,982 --> 00:08:01,982 Let's go. 178 00:08:04,026 --> 00:08:05,653 - Hey, pals. - Hey. 179 00:08:06,571 --> 00:08:07,613 Hi. 180 00:08:14,537 --> 00:08:17,415 Good for him. Good for him. 181 00:08:21,794 --> 00:08:22,628 Do you want to watch a movie? 182 00:08:22,712 --> 00:08:24,505 - Sure. - Okay. 183 00:08:26,174 --> 00:08:28,467 Should I just, like, put my stuff down or... 184 00:08:28,634 --> 00:08:30,314 Yeah, I would say it's safe. You know what? 185 00:08:30,344 --> 00:08:32,805 That area's... Go for that area. 186 00:08:33,472 --> 00:08:36,100 I cleaned that earlier this year, so... 187 00:08:36,559 --> 00:08:39,604 Should I take my shoes off or is this a shoes-on bed? 188 00:08:40,021 --> 00:08:41,272 No, it's a shoes-off bed. 189 00:08:41,522 --> 00:08:43,399 I have... I have strict rules. 190 00:08:43,482 --> 00:08:44,525 Cool. Cool. 191 00:08:45,193 --> 00:08:46,068 Oh, wow. 192 00:08:46,152 --> 00:08:50,156 That is totally, uh, an inflated mattress. 193 00:08:50,781 --> 00:08:52,176 Yeah. Well, did you think it was gonna be 194 00:08:52,200 --> 00:08:53,618 a flat, inflatable mattress? 195 00:08:54,076 --> 00:08:56,787 I did think it might be an actual mattress, 196 00:08:56,871 --> 00:08:57,955 but you know. 197 00:08:58,039 --> 00:09:00,291 Well, air mattresses are actual mattresses. 198 00:09:00,374 --> 00:09:02,126 You're being bigoted... 199 00:09:02,210 --> 00:09:03,810 - Okay. Uh-huh. - ...towards air-based... 200 00:09:03,961 --> 00:09:04,795 Uh-huh. 201 00:09:04,879 --> 00:09:06,879 - Towards air-based mattresses? - ...comfort items. 202 00:09:08,007 --> 00:09:09,467 Night of the Living Dead? 203 00:09:09,550 --> 00:09:11,385 Sure, I haven't ever seen that movie. 204 00:09:11,719 --> 00:09:15,223 Okay, so, basically, the dead start rising. 205 00:09:15,306 --> 00:09:18,643 - Mmm-hmm. - And the good guys, um... 206 00:09:28,361 --> 00:09:29,987 Text Lauren. 207 00:09:30,279 --> 00:09:32,865 You up, girl? 208 00:09:32,949 --> 00:09:34,242 No, fuck, no. 209 00:09:35,868 --> 00:09:37,536 What do you want to say to Warren? 210 00:09:37,620 --> 00:09:39,664 She... 211 00:09:40,373 --> 00:09:41,516 What do you want to say to... 212 00:09:41,540 --> 00:09:43,709 You up, period. 213 00:09:44,794 --> 00:09:45,794 Send. 214 00:09:46,212 --> 00:09:47,856 That may be beyond my abilities at the moment. 215 00:09:47,880 --> 00:09:49,757 Fuck. No. 216 00:09:57,056 --> 00:09:58,516 What are these scars? 217 00:10:00,268 --> 00:10:03,938 Oh, they're, uh, smallpox vaccination. 218 00:10:04,438 --> 00:10:05,940 I thought only old people had those. 219 00:10:06,023 --> 00:10:07,066 Well, I'm from Pakistan, 220 00:10:07,149 --> 00:10:09,277 and we're still fighting some battles 221 00:10:09,360 --> 00:10:10,653 you guys have already won. 222 00:10:11,028 --> 00:10:12,613 What were you like in high school? 223 00:10:12,905 --> 00:10:14,448 Were you, like, super funny? 224 00:10:14,532 --> 00:10:16,051 Were you really smart? 225 00:10:16,075 --> 00:10:17,076 Were you... 226 00:10:17,702 --> 00:10:18,995 I was very shy. 227 00:10:19,537 --> 00:10:21,372 They called me Chashmullee. 228 00:10:21,622 --> 00:10:22,707 What is that? 229 00:10:23,416 --> 00:10:25,459 It roughly translates to "dweeb." 230 00:10:25,918 --> 00:10:27,461 I'll show you a picture. 231 00:10:28,296 --> 00:10:30,548 Of you in high school? Oh, my God. 232 00:10:30,631 --> 00:10:32,258 - Boom. - No. 233 00:10:32,717 --> 00:10:34,760 And I'm thinking I'm killing it right now. 234 00:10:34,844 --> 00:10:37,305 - What inspired this haircut? - Hugh Grant. 235 00:10:37,388 --> 00:10:38,889 - No. - Yeah. 236 00:10:39,140 --> 00:10:40,558 - Oh, no. - Big fan. 237 00:10:40,641 --> 00:10:42,184 - And you're so serious, too. - Okay. 238 00:10:42,393 --> 00:10:44,312 I read an interview with Hugh Grant. 239 00:10:44,645 --> 00:10:47,398 - He said he doesn't smile. - No. That's not real. 240 00:10:47,481 --> 00:10:49,401 'Cause it makes his face look fat, so I didn't... 241 00:10:49,442 --> 00:10:51,652 I didn't smile in pictures for many years. 242 00:10:52,320 --> 00:10:53,738 What were you like in high school? 243 00:10:53,904 --> 00:10:54,989 Um... 244 00:10:55,656 --> 00:10:58,951 Were you, like, voted, like, most sexy? 245 00:10:59,035 --> 00:11:01,662 No. I was voted most noticeable. 246 00:11:02,872 --> 00:11:05,416 - That's good. - No, it's really not good. 247 00:11:05,666 --> 00:11:08,961 I, uh, had acne, and I was a goth, and... 248 00:11:09,045 --> 00:11:11,547 I had this terrible perm. 249 00:11:11,714 --> 00:11:15,134 Um, yeah, the kids called me Beetlejuice. 250 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 I don't know why. 251 00:11:17,386 --> 00:11:19,221 Actually, I do know why. 252 00:11:19,305 --> 00:11:21,557 It's because they thought I looked like Beetlejuice. 253 00:11:21,640 --> 00:11:23,559 I think I'm done with this subject. 254 00:11:23,642 --> 00:11:25,394 In fact, I think I'm gonna go home. 255 00:11:25,478 --> 00:11:27,855 Wait, wait. We haven't even had sex again yet. 256 00:11:28,189 --> 00:11:29,629 Yeah, I'm just not that kind of girl. 257 00:11:29,690 --> 00:11:31,275 I only have sex once on the first date. 258 00:11:31,359 --> 00:11:32,985 - Wow. - Plus a hand job. 259 00:11:33,069 --> 00:11:35,196 Okay, well, I haven't had that, so... 260 00:11:35,279 --> 00:11:37,615 You don't get that because you made fun of me. 261 00:11:37,823 --> 00:11:39,575 What is happening? What are you doing? 262 00:11:39,658 --> 00:11:41,035 I'm changing under this blanket. 263 00:11:41,118 --> 00:11:42,787 I've seen everything. Do you remember? 264 00:11:42,870 --> 00:11:44,330 We were just having sex. 265 00:11:44,830 --> 00:11:47,625 Yeah, but we were, like, in the throes of passion then, 266 00:11:47,708 --> 00:11:48,708 and... 267 00:11:49,418 --> 00:11:51,128 Listen, I had a really nice time. 268 00:11:51,379 --> 00:11:52,380 Thank you very much. 269 00:11:52,463 --> 00:11:55,966 I'm just gonna, like, call an Uber, go home, 270 00:11:56,050 --> 00:11:58,094 and I hope... 271 00:11:59,804 --> 00:12:01,889 Just... 272 00:12:02,807 --> 00:12:04,141 Your driver will be ready 273 00:12:04,225 --> 00:12:06,018 as soon as he puts on his pants. 274 00:12:06,894 --> 00:12:09,271 Were you available for rides while we were fucking? 275 00:12:09,355 --> 00:12:11,315 Yeah, but I only looked a couple times. 276 00:12:13,234 --> 00:12:16,695 So, maybe I'll, uh, run into you at the club sometime, 277 00:12:16,779 --> 00:12:18,781 and we can grab a drink? 278 00:12:20,616 --> 00:12:22,952 Um, I'm not... 279 00:12:23,119 --> 00:12:24,304 I know this sounds like a line, 280 00:12:24,328 --> 00:12:25,746 but I'm not really, like... 281 00:12:26,288 --> 00:12:29,125 I'm not really dating right now. I just... 282 00:12:29,333 --> 00:12:32,128 I've got a lot of school and work and... 283 00:12:32,211 --> 00:12:33,688 - Yeah, yeah, yeah. - Just a lot on my plate. 284 00:12:33,712 --> 00:12:36,048 Yeah, no, I get it. Totally. 285 00:12:36,507 --> 00:12:38,342 That's perfect 'cause I'm not... 286 00:12:39,468 --> 00:12:40,594 ...dating right now, either. 287 00:12:40,678 --> 00:12:41,804 - Okay. - Yeah. 288 00:12:42,471 --> 00:12:44,557 And I actually have a pretty strict two-day rule 289 00:12:44,640 --> 00:12:48,811 where I can't see someone more than two days in a row. 290 00:12:48,894 --> 00:12:51,272 So, since we hung out for two days, 291 00:12:51,355 --> 00:12:52,815 even if I were to see you again, 292 00:12:52,898 --> 00:12:54,418 which I won't 'cause you're not dating, 293 00:12:54,442 --> 00:12:55,734 I'm not dating, 294 00:12:56,277 --> 00:12:57,945 I wouldn't be able to see you till Monday. 295 00:12:58,028 --> 00:12:59,488 We haven't hung out for two days. 296 00:12:59,572 --> 00:13:00,972 We've hung out for about five hours. 297 00:13:01,073 --> 00:13:02,741 - Yeah, but... - Just to be totally clear. 298 00:13:02,825 --> 00:13:05,870 Yesterday and today 'cause it's after midnight. 299 00:13:06,120 --> 00:13:08,289 So, today is actually tomorrow, 300 00:13:08,372 --> 00:13:10,583 earlier tonight was yesterday, so two days. 301 00:13:10,666 --> 00:13:12,793 You see, I don't date time-nerds, 302 00:13:12,877 --> 00:13:16,130 so that really takes you off the table. 303 00:13:16,213 --> 00:13:17,232 That works out 304 00:13:17,256 --> 00:13:19,800 'cause I am a hardcore time-nerd. 305 00:13:19,884 --> 00:13:20,801 Yeah, I can tell. 306 00:13:20,885 --> 00:13:24,388 I'm, like, very strict about a.m./p.m. stuff and... 307 00:13:25,639 --> 00:13:27,808 So, wait. So, just to establish, 308 00:13:27,892 --> 00:13:28,892 what did we decide? 309 00:13:29,226 --> 00:13:31,437 We decided we aren't ever gonna see each other again. 310 00:13:31,729 --> 00:13:32,729 Great. 311 00:13:33,564 --> 00:13:35,274 I'm glad we're on the same page. 312 00:13:43,365 --> 00:13:44,742 Look at my jeans, Kumi. 313 00:13:44,825 --> 00:13:46,785 They're from Citizens of Humanity. 314 00:13:46,869 --> 00:13:48,180 - That's the brand's name. - Oh. 315 00:13:48,204 --> 00:13:49,284 They're so soft. Touch them. 316 00:13:49,330 --> 00:13:50,474 I don't want to touch your jeans. 317 00:13:50,498 --> 00:13:51,683 - Come on, touch them. - I'll touch them. 318 00:13:51,707 --> 00:13:53,027 They're like sweatpants, you know. 319 00:13:53,292 --> 00:13:55,187 You should be stylish like your father, you know. 320 00:13:55,211 --> 00:13:56,811 It's not very difficult. Just observe me. 321 00:13:56,879 --> 00:13:58,881 - Get some Daddy style. - Yeah. 322 00:13:59,006 --> 00:14:01,133 Kumi, why don't you grow a beard? 323 00:14:01,425 --> 00:14:03,010 Not like Naveed's, just a small one. 324 00:14:03,093 --> 00:14:04,362 - Not like his. - Maybe like mine. 325 00:14:04,386 --> 00:14:05,429 Small, cool, and stylish. 326 00:14:05,513 --> 00:14:06,573 Kumi, I've been thinking. 327 00:14:06,597 --> 00:14:09,308 You know, why you don't enroll for LSAT now? 328 00:14:10,100 --> 00:14:12,353 Yeah, sorry, Ma, I haven't done it yet. 329 00:14:12,603 --> 00:14:13,854 I like that you bring it up 330 00:14:13,938 --> 00:14:15,564 as if you've never brought it up before. 331 00:14:15,648 --> 00:14:17,149 How's the stand-up coming, Bhai? 332 00:14:21,153 --> 00:14:22,613 It's going fine. Thank you. 333 00:14:22,696 --> 00:14:24,740 Yeah, since when are you someone to stand up? 334 00:14:24,823 --> 00:14:26,742 You know who I think should stand up is Malala. 335 00:14:26,825 --> 00:14:28,011 - She has something to say. - Malala, yeah. 336 00:14:28,035 --> 00:14:29,471 - Ooh, I love Malala. - She has something to say. 337 00:14:29,495 --> 00:14:31,747 - Malala. - Yeah. I know. 338 00:14:31,830 --> 00:14:33,374 She does open mics, and she crushes. 339 00:14:33,499 --> 00:14:35,668 A lot of ethnic material, which I think is a crutch, 340 00:14:35,751 --> 00:14:38,045 and that one story gets a lot of play, but... 341 00:14:38,587 --> 00:14:39,797 You should be on that show 342 00:14:40,005 --> 00:14:41,257 - Saturday Night Live. - SNL. 343 00:14:41,340 --> 00:14:42,817 That's a great idea. I should e-mail them. 344 00:14:42,841 --> 00:14:44,319 I don't know why I hadn't thought of that. 345 00:14:44,343 --> 00:14:45,695 You know, I hacked into your cousin 346 00:14:45,719 --> 00:14:46,929 Rehan's Facebook account. 347 00:14:47,012 --> 00:14:48,156 - You hacked into it? - Oh. 348 00:14:48,180 --> 00:14:49,824 Yeah, they were not accepting my friends request, 349 00:14:49,848 --> 00:14:50,951 - so I had to hack into it... - Okay. 350 00:14:50,975 --> 00:14:53,477 ...and I discovered that he and that white woman 351 00:14:53,561 --> 00:14:55,729 that he's living with are having a baby. 352 00:14:55,813 --> 00:14:57,773 - They're married. - Yeah, whatever. 353 00:14:57,856 --> 00:14:59,876 And then I hacked into Tumblr, and I discovered that 354 00:14:59,900 --> 00:15:02,194 they have named the baby Da-vé. 355 00:15:03,028 --> 00:15:04,738 - Can you imagine? - Dave. 356 00:15:05,072 --> 00:15:07,032 - Dave? - It's probably Dave. 357 00:15:07,116 --> 00:15:08,742 Oh. Oh, Dave. Dave. 358 00:15:08,826 --> 00:15:10,637 - Nobody's named Da-vé. - It's very, very, very sad. 359 00:15:10,661 --> 00:15:12,663 No one is going to visit that baby, and that baby, 360 00:15:12,746 --> 00:15:14,748 mark my words, will grow up without a family. 361 00:15:14,915 --> 00:15:16,667 It's like he's dead or worse. 362 00:15:16,750 --> 00:15:18,919 It is very sad. Kumi, 363 00:15:19,003 --> 00:15:21,672 go and pray now, so then we can eat ice cream. Go. 364 00:15:21,755 --> 00:15:23,441 - Go. Please, go. - Yeah, Ma, I need to finish. 365 00:15:23,465 --> 00:15:25,426 Hurry up, Bhai. Ice cream. 366 00:15:25,509 --> 00:15:26,903 And then we'll eat ice cream. 367 00:15:26,927 --> 00:15:29,471 Stop, stop. Janamaz is downstairs. Go. 368 00:15:29,638 --> 00:15:31,432 Stop. 369 00:15:31,515 --> 00:15:33,355 What is this? 370 00:15:58,626 --> 00:15:59,460 I don't know, I think... 371 00:15:59,543 --> 00:16:00,878 My mother used to make best kulfi. 372 00:16:00,961 --> 00:16:02,504 - Your grandmother. - Oh, yeah? 373 00:16:02,588 --> 00:16:04,108 I think ice cream is better than kulfi. 374 00:16:04,173 --> 00:16:05,591 No, no, no. 375 00:16:05,674 --> 00:16:08,177 Oh. I wonder who that could be. 376 00:16:08,260 --> 00:16:11,180 - Yeah. - Let me check. I don't know. 377 00:16:11,263 --> 00:16:13,599 I'm guessing it's a young, single Pakistani woman 378 00:16:13,682 --> 00:16:15,601 who just happened to be driving by our house, 379 00:16:15,684 --> 00:16:16,685 which is on a cul-de-sac. 380 00:16:16,769 --> 00:16:17,954 - Well... - And I'm also guessing 381 00:16:17,978 --> 00:16:19,897 that the phrase "dropped in" 382 00:16:19,980 --> 00:16:21,565 will be said in the next ten seconds. 383 00:16:21,815 --> 00:16:23,233 - Ten. - Ten, nine... 384 00:16:23,734 --> 00:16:25,903 - ...eight, seven... - Quiet. 385 00:16:25,986 --> 00:16:28,530 Everyone, this is Zubeida. 386 00:16:28,781 --> 00:16:30,574 - She just dropped in. - Salaam. 387 00:16:32,201 --> 00:16:33,869 - Come, please. Sit. - Mmm. 388 00:16:36,246 --> 00:16:39,166 Oh, here, Kumail, for your files. 389 00:16:39,708 --> 00:16:41,543 - Thank you. - Your X-Files because... 390 00:16:41,627 --> 00:16:43,671 - Thank you. - ...that's your favorite show. 391 00:16:43,754 --> 00:16:44,754 Huh? 392 00:16:46,090 --> 00:16:47,299 Thank you so much. 393 00:16:48,175 --> 00:16:50,135 "The truth is out there." 394 00:16:52,930 --> 00:16:54,848 - Uh-huh. - It's from the show. 395 00:16:56,600 --> 00:16:57,810 Thank you. 396 00:16:58,352 --> 00:16:59,645 - Thank you. Yeah. - Bye. 397 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 - Bye. - I hope you come back. 398 00:17:03,524 --> 00:17:06,652 Kumi, there's not just going to be a magic spark, okay? 399 00:17:06,735 --> 00:17:09,446 You have to work at it. You have to stay open. 400 00:17:09,822 --> 00:17:11,657 - Okay, Ma. Okay. Yeah, yeah. - Okay. Good. 401 00:17:11,740 --> 00:17:13,659 I just wish you were better at it, you know? 402 00:17:13,742 --> 00:17:15,762 I mean, you've had so much practice, and you're still... 403 00:17:15,786 --> 00:17:17,955 - You're not that good at it. - Ha, ha, ha, ha, ha. 404 00:17:18,038 --> 00:17:19,265 Brought your A-game with NAVEED, 405 00:17:19,289 --> 00:17:21,500 but with me, you're just phoning it in a little bit. 406 00:17:21,583 --> 00:17:23,585 Again with the comedy, the comedy. 407 00:17:23,669 --> 00:17:26,338 All the time with the comedy. Be serious sometimes. 408 00:17:26,422 --> 00:17:28,340 I am serious. I want to help you get better. 409 00:17:39,101 --> 00:17:41,121 So, are you ever gonna let me sit in the front seat? 410 00:17:41,145 --> 00:17:42,646 No, I'm a professional, 411 00:17:42,730 --> 00:17:44,231 and you're paying for this ride. 412 00:17:44,398 --> 00:17:45,718 I don't want to pay for this ride. 413 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 It's surging right now. 414 00:17:48,986 --> 00:17:51,196 Yeah. Sorry. 415 00:17:51,280 --> 00:17:52,865 You shouldn't have typed in the number. 416 00:17:53,615 --> 00:17:57,327 Okay, the year is 1969. 417 00:17:57,661 --> 00:17:59,580 MGM has had a string of failures, 418 00:17:59,663 --> 00:18:03,917 so it turns to its most bankable star, Vincent Price. 419 00:18:04,001 --> 00:18:05,836 Is this your compatibility test? 420 00:18:05,919 --> 00:18:09,089 Like the way some people are with Vonnegut or Big Lebowski? 421 00:18:09,173 --> 00:18:11,842 No, just watch the movie and take it seriously 422 00:18:11,925 --> 00:18:13,027 - because it's very serious. - I'm gonna love it. 423 00:18:13,051 --> 00:18:15,012 I love it when men test me on my taste. 424 00:18:15,095 --> 00:18:16,695 I just want to share this movie with you, 425 00:18:16,764 --> 00:18:18,324 so I don't know why you're reading into... 426 00:18:18,348 --> 00:18:20,976 How many women have you showed this movie to? 427 00:18:22,269 --> 00:18:23,269 Zero. 428 00:18:23,479 --> 00:18:26,565 How many women have you shown a "B" horror movie to 429 00:18:26,648 --> 00:18:27,941 on, like, a third date? 430 00:18:30,569 --> 00:18:32,154 This is not a "B" horror movie. 431 00:18:33,405 --> 00:18:34,531 Okay, are you ready? 432 00:18:34,865 --> 00:18:37,534 Just close your eyes 'cause when the menu comes on, 433 00:18:37,618 --> 00:18:38,952 there's some spoilers in the menu. 434 00:18:39,036 --> 00:18:40,579 - Okay? - I'm ready, I'm ready. 435 00:18:40,662 --> 00:18:41,705 Okay, I'll hit play. 436 00:18:43,165 --> 00:18:44,165 Okay, go. 437 00:18:58,847 --> 00:19:00,182 Watch. 438 00:19:00,432 --> 00:19:02,184 - I'm watching. - Shh. 439 00:19:02,267 --> 00:19:03,769 Watch this part. 440 00:19:06,230 --> 00:19:07,773 - No. - What? 441 00:19:07,856 --> 00:19:09,376 If you're tired, we can watch it later. 442 00:19:09,566 --> 00:19:11,443 Sorry. Just have that weird, like, 443 00:19:11,902 --> 00:19:13,403 yawning thing that happens 444 00:19:13,570 --> 00:19:15,489 when you're watching a really boring film. 445 00:19:16,990 --> 00:19:19,827 It's not boring. Just wait for it to kick in. 446 00:19:19,910 --> 00:19:21,495 - The plot kicks in really soon. - Okay. 447 00:19:21,578 --> 00:19:26,416 Your loss. Nine times nine. 448 00:19:27,000 --> 00:19:29,002 Nine killed you. 449 00:19:29,294 --> 00:19:30,379 That was fun. 450 00:19:30,462 --> 00:19:33,799 Uh, thanks for the ride home, but we got to stop doing this. 451 00:19:33,882 --> 00:19:35,801 - Yeah. - I know I've said that before, 452 00:19:35,884 --> 00:19:37,052 but I really do mean it. 453 00:19:37,135 --> 00:19:38,804 I can't be doing this right now. 454 00:19:38,887 --> 00:19:42,099 I know, I know. Totally. 100 percent. 455 00:19:43,141 --> 00:19:44,393 I agree with you. 456 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 - So, don't call me again. - I won't. 457 00:19:47,062 --> 00:19:48,355 I promise. 458 00:19:48,689 --> 00:19:50,524 Good luck on all your future endeavors. 459 00:19:50,607 --> 00:19:51,984 Oh, yeah, thank you. 460 00:19:52,276 --> 00:19:53,610 Hey, can we have an awkward hug 461 00:19:53,694 --> 00:19:55,696 before we part forever? 462 00:19:57,364 --> 00:19:58,699 - Okay. - Okay. 463 00:19:59,867 --> 00:20:01,118 Uh... 464 00:20:06,373 --> 00:20:07,583 - Bye. - Bye. 465 00:20:21,430 --> 00:20:25,309 Uh, you just promised never to call me again, so... 466 00:20:26,184 --> 00:20:28,103 It's really cold out here. 467 00:20:29,479 --> 00:20:30,814 It's so cold. 468 00:20:30,898 --> 00:20:32,608 You make a pretty good point. 469 00:20:32,691 --> 00:20:34,276 It is a lot warmer in here. 470 00:20:34,359 --> 00:20:36,028 It is warmer in here. 471 00:20:36,612 --> 00:20:38,089 You know, it's really nice upstairs. 472 00:20:38,113 --> 00:20:39,114 Is it? 473 00:20:41,533 --> 00:20:43,452 Whoa... Whoa! 474 00:20:44,620 --> 00:20:46,705 What are you doing? Okay. 475 00:20:46,788 --> 00:20:48,165 Just trying to get comfy. 476 00:20:49,374 --> 00:20:51,209 Oh, let me see. Who could that be? 477 00:20:56,715 --> 00:20:58,717 Oh, I wonder who that could be. 478 00:21:06,224 --> 00:21:07,264 Uncle. 479 00:21:08,226 --> 00:21:09,811 Oh, let me see who is that. 480 00:21:11,980 --> 00:21:13,440 Emily, so has Kumail told you 481 00:21:13,523 --> 00:21:15,359 that in addition to being an Uber driver, 482 00:21:15,442 --> 00:21:18,236 he also has a one-man show? 483 00:21:18,737 --> 00:21:20,280 No, he did not tell me that. 484 00:21:20,364 --> 00:21:22,532 - Do you really? - Oh, it's really nothing. 485 00:21:22,616 --> 00:21:24,376 It's just something I'm fiddling around with. 486 00:21:24,451 --> 00:21:26,870 How is a one-man show different from stand-up? 487 00:21:26,954 --> 00:21:28,056 - It's really not. - I guess it's because 488 00:21:28,080 --> 00:21:31,249 there's lots of, like, wigs and costume changes. 489 00:21:31,333 --> 00:21:32,793 And there's a lot of acting in it. 490 00:21:32,876 --> 00:21:35,462 Mmm. And then, like, at the end of it, 491 00:21:35,545 --> 00:21:38,048 you've got this very awkward conversation where you go, 492 00:21:38,423 --> 00:21:40,008 "I really liked it." 493 00:21:40,258 --> 00:21:42,094 But I thought you really liked it. 494 00:21:42,177 --> 00:21:44,388 I really liked it. 495 00:21:44,846 --> 00:21:47,307 - I can't wait to see this show. - Oh, yeah. 496 00:21:47,391 --> 00:21:49,077 Okay, you will never see the show because it's... 497 00:21:49,101 --> 00:21:50,203 - Oh, you have to see it. - You have to. 498 00:21:50,227 --> 00:21:51,454 - It's not ready. It's not... - You have to... 499 00:21:51,478 --> 00:21:53,855 - You will love the acting. - You have to see it. 500 00:21:53,939 --> 00:21:55,541 They're fucking with you. It's not really like this. 501 00:21:55,565 --> 00:21:57,025 They're fucking with me or with you? 502 00:21:57,109 --> 00:21:58,211 It's actually very significant. 503 00:21:58,235 --> 00:21:59,755 It seems like they're fucking with you. 504 00:22:01,905 --> 00:22:04,157 I'm 12 years old, and this... 505 00:22:05,826 --> 00:22:07,035 This is home. 506 00:22:08,620 --> 00:22:10,205 Feels like I never left. 507 00:22:11,123 --> 00:22:12,374 Do you smell that? 508 00:22:12,916 --> 00:22:16,211 That's my mom cooking the murgh rogan josh. 509 00:22:17,129 --> 00:22:19,089 - Fuck. - Do you hear that? 510 00:22:19,423 --> 00:22:22,050 That's my father watching cricket on the telly. 511 00:22:23,093 --> 00:22:24,678 Do you feel that? 512 00:22:25,012 --> 00:22:27,889 That's the weight of Pakistan's history. 513 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 Pakistan was formed when it separated 514 00:22:30,058 --> 00:22:34,229 from its biggest rival, India, on August 14th, 1947. 515 00:22:34,896 --> 00:22:36,898 Six runs. 516 00:22:36,982 --> 00:22:38,984 Silly mid on. Short mid-wicket. 517 00:22:39,151 --> 00:22:40,902 Mid-wicket. Deep mid-wicket. 518 00:22:40,986 --> 00:22:44,656 Mid on. Long on. Long off. Bowler. Mid off. 519 00:22:44,990 --> 00:22:46,158 A googly is when a... 520 00:22:46,241 --> 00:22:47,552 I have to leave as soon as the show's over. 521 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 - I can't stay. Okay. - Okay. 522 00:22:49,369 --> 00:22:51,413 So, if you get a silly mid-on fielder, 523 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 you know you're getting a yorker soon. 524 00:22:54,958 --> 00:22:57,669 So, to review, Pakistan's biggest exports 525 00:22:57,753 --> 00:23:00,922 - are cotton and... - Concrete. 526 00:23:01,256 --> 00:23:02,734 - Kill me. - That's right. 527 00:23:02,758 --> 00:23:05,010 Eid Mubarak. That's our Christmas. 528 00:23:05,093 --> 00:23:07,345 Except instead of the traditional Christmas ham, 529 00:23:07,429 --> 00:23:08,680 we serve mithai, 530 00:23:08,764 --> 00:23:11,933 which my khansamah, Chris, will serve to you right now. 531 00:23:12,267 --> 00:23:14,895 Khansamah is Urdu for "servant." 532 00:23:15,312 --> 00:23:16,563 If you want to make it at home, 533 00:23:16,855 --> 00:23:18,982 the main ingredients are condensed milk, 534 00:23:19,066 --> 00:23:20,567 sugar, and love. 535 00:23:20,817 --> 00:23:22,569 At least, that was my mom's recipe. 536 00:23:22,778 --> 00:23:24,905 Hey, you look like a children's toy from Malaysia. 537 00:23:24,988 --> 00:23:25,822 Now would you all please rise 538 00:23:25,906 --> 00:23:27,324 for the Pakistani national anthem? 539 00:23:29,868 --> 00:23:33,789 Pak sarzamin shad bad 540 00:23:34,122 --> 00:23:37,542 Kishwar-i hasin shad bad 541 00:23:39,252 --> 00:23:40,271 Hey. 542 00:23:40,295 --> 00:23:41,505 Hey. So, what'd you think? 543 00:23:41,588 --> 00:23:43,965 - Um, I thought it was great. - Yeah? 544 00:23:44,049 --> 00:23:45,258 I never knew that Pakistan 545 00:23:45,342 --> 00:23:47,636 had the world's largest irrigation system. 546 00:23:47,719 --> 00:23:50,013 Yeah, something like 14 million hectares 547 00:23:50,097 --> 00:23:50,931 are being irrigated. 548 00:23:51,014 --> 00:23:52,682 Like, as soon as I read that, I was like, 549 00:23:52,766 --> 00:23:53,966 "Oh, that's going in the show." 550 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 - Totally. - Hi, Emily. 551 00:23:55,143 --> 00:23:56,144 - Hey. - Hi, guys. 552 00:23:56,228 --> 00:23:58,855 Hey. Dude, that was... You were in the zone, man. 553 00:23:58,939 --> 00:24:00,500 That was... That was the best one we've seen. 554 00:24:00,524 --> 00:24:04,820 Yeah, that was so honest and good. 555 00:24:05,487 --> 00:24:07,131 And you know what I realized halfway through? 556 00:24:07,155 --> 00:24:09,032 - You're from Pakistan. - Yes. 557 00:24:09,116 --> 00:24:10,718 - Cool, good to see you, Emily. - Yes. Okay, bye, guys. 558 00:24:10,742 --> 00:24:12,494 - Great. Bye, guys. - Keep up the... 559 00:24:13,912 --> 00:24:15,914 - They seemed to like it. - They're so nice. 560 00:24:16,665 --> 00:24:19,751 So, really, what'd you think? Like, it's a work in progress. 561 00:24:20,001 --> 00:24:23,338 I really liked it. I learned a lot about Pakistan 562 00:24:23,630 --> 00:24:25,966 and cricket, all those positions. 563 00:24:26,091 --> 00:24:28,552 But I just wish that I had learned more about you. 564 00:24:29,052 --> 00:24:30,637 - Does that make any sense? - Yeah. 565 00:24:53,368 --> 00:24:55,537 - Hey. - Oh, hi. 566 00:24:57,289 --> 00:24:58,498 It's 3:00 a.m. 567 00:24:58,582 --> 00:25:02,335 Is that, uh, diner around the corner open? 568 00:25:02,669 --> 00:25:03,962 It's 24 hours. 569 00:25:04,045 --> 00:25:06,923 Why, you want an old lemon meringue pie? 570 00:25:07,090 --> 00:25:08,675 You're so funny. 571 00:25:09,301 --> 00:25:12,929 No, actually, um, I just, I really need to, um, 572 00:25:13,430 --> 00:25:14,556 get a cup of coffee. 573 00:25:14,639 --> 00:25:15,974 I can make you coffee. 574 00:25:17,976 --> 00:25:21,396 I love diner coffee. I just love that burnt taste. 575 00:25:21,479 --> 00:25:22,397 All right, I'll come with you. 576 00:25:22,480 --> 00:25:24,316 No, no, no, no, no. No, why would you do that? 577 00:25:24,399 --> 00:25:25,442 It's a bad neighborhood. 578 00:25:25,525 --> 00:25:26,985 I'm not gonna let you go on your own. 579 00:25:27,068 --> 00:25:28,379 - Why? 'Cause I'm a woman? - Okay. 580 00:25:28,403 --> 00:25:29,839 Seriously, that's the most misogynous thing 581 00:25:29,863 --> 00:25:30,739 I've ever heard. 582 00:25:30,822 --> 00:25:32,258 - Why are you being so weird? - Fuck you. 583 00:25:32,282 --> 00:25:33,801 - I'm not being weird. - You're being so weird. 584 00:25:33,825 --> 00:25:35,702 You're being weird. You're being so weird. 585 00:25:35,785 --> 00:25:36,888 How am I weird? I want to sleep 586 00:25:36,912 --> 00:25:38,306 - while it's sleep time. - This is normal. 587 00:25:38,330 --> 00:25:40,224 Girls go to get coffee in the middle of the night. 588 00:25:40,248 --> 00:25:41,475 Have you never had a girlfriend before? 589 00:25:41,499 --> 00:25:43,099 - This is what it's like. - Are you okay? 590 00:25:43,168 --> 00:25:45,128 Everything is not okay. Everything is not good. 591 00:25:45,212 --> 00:25:46,963 Hey, hey, hey. You could tell me anything, 592 00:25:47,047 --> 00:25:47,923 you know that, right? 593 00:25:48,006 --> 00:25:49,090 You could tell me anything. 594 00:25:49,174 --> 00:25:51,134 I have to take a shit, okay? 595 00:25:53,803 --> 00:25:56,348 I have to take a huge, fucking dookie. 596 00:25:56,514 --> 00:25:58,600 I can't poo in your bathroom 597 00:25:58,934 --> 00:26:00,244 because you don't have any matches, 598 00:26:00,268 --> 00:26:01,579 and you don't have any air freshener. 599 00:26:01,603 --> 00:26:02,914 What kind of person doesn't have any matches 600 00:26:02,938 --> 00:26:04,207 or air freshener in the bathroom? 601 00:26:04,231 --> 00:26:06,900 The walls are so thin, and Chris is right out there. 602 00:26:07,067 --> 00:26:09,736 Please, stop laughing. Please, please, please. 603 00:26:09,903 --> 00:26:11,780 Okay. I have an idea. 604 00:26:22,582 --> 00:26:24,918 Hey. How are you? 605 00:26:25,001 --> 00:26:27,087 I do not want to talk about it. 606 00:26:33,635 --> 00:26:35,011 Watch and learn, Bhai. 607 00:26:35,553 --> 00:26:38,181 It's all about shifting the weight and the torque. 608 00:26:38,765 --> 00:26:39,849 Oh, Christ. 609 00:26:40,016 --> 00:26:41,851 Oh. Okay. 610 00:26:45,814 --> 00:26:48,441 Hey, you're like a Pakistani Sammy Sosa. 611 00:26:49,609 --> 00:26:51,778 There you go, honey. Yeah. That's it. 612 00:26:51,861 --> 00:26:53,822 He's pretty good. Just do what he's doing. 613 00:26:54,906 --> 00:26:56,157 Okay, great. 614 00:26:56,866 --> 00:26:57,866 Mine. 615 00:26:58,076 --> 00:26:59,428 Come on, man, just let me... 616 00:26:59,452 --> 00:27:01,538 Mine. Mine, mine, mine, thank you. 617 00:27:01,621 --> 00:27:03,432 - Why do you get the Chana? - You go on that... No. 618 00:27:03,456 --> 00:27:04,457 Mmm. 619 00:27:05,208 --> 00:27:06,543 This cookie's really good. 620 00:27:06,793 --> 00:27:08,295 They're biscuits. Listen to yourself. 621 00:27:08,378 --> 00:27:09,879 You hardly sound Pakistani. 622 00:27:10,130 --> 00:27:11,298 "Cookies." 623 00:27:11,548 --> 00:27:13,091 Sound like Julia Louis-Dreyfus. 624 00:27:14,134 --> 00:27:15,343 Such a burger. 625 00:27:15,719 --> 00:27:17,196 - I'm not a burger. - Yes, you're a burger. 626 00:27:17,220 --> 00:27:18,322 - I'm not a burger. - You're a big, fat burger. 627 00:27:18,346 --> 00:27:20,056 And biscuit is actually a British term. 628 00:27:20,140 --> 00:27:21,409 Oh, thank you for all the information 629 00:27:21,433 --> 00:27:22,350 I don't give a shit about. 630 00:27:22,434 --> 00:27:24,234 And you should listen to Mom and grow a beard. 631 00:27:25,061 --> 00:27:26,604 Gets really itchy. I've tried. 632 00:27:26,688 --> 00:27:27,707 - It's all patchy. - Oh, is it itchy? 633 00:27:27,731 --> 00:27:29,500 - I know I sound like a baby. - Well, try being a man 634 00:27:29,524 --> 00:27:30,942 and conditioning like I do. 635 00:27:31,192 --> 00:27:32,552 What's the whole thing with Muslims 636 00:27:32,610 --> 00:27:33,611 growing beards, anyway? 637 00:27:33,695 --> 00:27:35,095 It's such an arbitrary thing, right? 638 00:27:35,155 --> 00:27:37,532 Like, who decided that, "Oh, we have to have beards." 639 00:27:37,615 --> 00:27:39,535 Oh. But you'll do... So, there's a billion of us, 640 00:27:39,576 --> 00:27:41,119 and you're the only one with the truth. 641 00:27:41,244 --> 00:27:42,662 Is that right? 642 00:27:42,746 --> 00:27:45,165 So, the sun is just shining down on you right now. 643 00:27:45,248 --> 00:27:47,459 It's just parting. 644 00:27:50,003 --> 00:27:53,465 You know, I have to tell you something, Bhai. 645 00:27:55,091 --> 00:27:56,801 Here we go. Yeah. 646 00:27:59,262 --> 00:28:01,222 I've been dating this girl. 647 00:28:02,265 --> 00:28:03,516 - She's white. - Oh. 648 00:28:03,683 --> 00:28:04,744 I thought you were gonna say 649 00:28:04,768 --> 00:28:06,144 you were involved in a hit-and-run 650 00:28:06,227 --> 00:28:07,812 or you got caught forging some checks, 651 00:28:07,896 --> 00:28:09,814 but a white girl? 652 00:28:09,898 --> 00:28:11,338 I mean, that's such a cliché. 653 00:28:11,399 --> 00:28:12,710 It's okay, and we hate terrorists. 654 00:28:12,734 --> 00:28:14,152 - It's... - Just... sorry. 655 00:28:16,321 --> 00:28:18,073 Listen, I understand. You're in America, 656 00:28:18,156 --> 00:28:19,449 and you want to mow a few lawns 657 00:28:19,532 --> 00:28:20,825 and see what it's like, but... 658 00:28:21,326 --> 00:28:24,496 Eventually, you have to marry a Pakistani girl. 659 00:28:24,579 --> 00:28:25,622 Like... 660 00:28:26,247 --> 00:28:28,208 Like, I hung out with other girls, 661 00:28:28,458 --> 00:28:30,085 but then I married Fatima. 662 00:28:30,293 --> 00:28:31,973 And we hardly spoke two words to each other 663 00:28:32,045 --> 00:28:34,547 in the first few months, but now, Kumi, 664 00:28:34,631 --> 00:28:36,591 - she's like my best friend. - I know. 665 00:28:36,674 --> 00:28:38,385 You have to break up with her immediately. 666 00:28:39,844 --> 00:28:42,180 If I find someone who's as good for me 667 00:28:42,263 --> 00:28:43,556 as Fatima is for you, 668 00:28:43,848 --> 00:28:45,308 Mom would understand, right? 669 00:28:45,392 --> 00:28:47,852 I mean, she wouldn't love me less. 670 00:28:47,936 --> 00:28:49,479 Oh, she'd definitely love you less. 671 00:28:49,979 --> 00:28:51,106 Slowly, it'd sort of... 672 00:28:52,065 --> 00:28:54,526 What's the word when guys stop returning girl's calls? 673 00:28:55,235 --> 00:28:56,486 - Ghosting? - Yes. 674 00:28:56,569 --> 00:28:59,406 You have to end it now, or Mom will fucking ghost you. 675 00:29:00,073 --> 00:29:01,241 Now, come on. 676 00:29:02,242 --> 00:29:03,493 Batting. 677 00:29:11,084 --> 00:29:13,753 I am getting, like, a lot of bright fruit. 678 00:29:13,837 --> 00:29:15,296 I'd say it's very fruit-forward. 679 00:29:15,380 --> 00:29:18,133 Mmm-hmm. It tastes like grape juice that's gone bad. 680 00:29:18,216 --> 00:29:19,092 - Like... - Yeah. 681 00:29:19,175 --> 00:29:20,535 Why do you know so much about wine? 682 00:29:21,761 --> 00:29:24,180 Um, because, 683 00:29:24,806 --> 00:29:26,266 uh... 684 00:29:27,058 --> 00:29:29,727 I was pretty unhappy in my first marriage, 685 00:29:29,811 --> 00:29:31,271 and I drank a lot, 686 00:29:31,479 --> 00:29:34,232 and, uh, one way to cover drinking a lot is to just, 687 00:29:34,315 --> 00:29:35,650 like, know a lot about wine. 688 00:29:35,733 --> 00:29:37,277 Wait. I'm sorry. What did you just say? 689 00:29:37,360 --> 00:29:39,737 That knowing a lot about wine covers for drinking a lot. 690 00:29:39,821 --> 00:29:42,073 Uh, no, I mean the huge piece of information 691 00:29:42,157 --> 00:29:43,837 that you're trying to just blow right past. 692 00:29:43,992 --> 00:29:46,327 Yeah. Yeah, I was married. 693 00:29:46,411 --> 00:29:47,721 - You were married? - Um... I was. 694 00:29:47,745 --> 00:29:48,830 I was married. 695 00:29:49,372 --> 00:29:51,791 Do you want to talk about something else or... 696 00:29:52,167 --> 00:29:54,043 Yeah, 'cause I don't really have any questions. 697 00:29:54,127 --> 00:29:55,295 - No. - Other than... 698 00:29:55,420 --> 00:29:57,714 When did you get married? When did you get divorced? 699 00:29:57,797 --> 00:29:59,549 What's his name? How tall is he? 700 00:29:59,632 --> 00:30:00,842 Did you love him? 701 00:30:00,925 --> 00:30:02,302 I guess I have a couple questions. 702 00:30:02,385 --> 00:30:03,385 Uh-huh. 703 00:30:04,179 --> 00:30:08,224 Um, his name was... is Ryan. 704 00:30:08,475 --> 00:30:09,976 We met in college. 705 00:30:10,852 --> 00:30:13,188 Everyone I knew was getting married super young, 706 00:30:13,271 --> 00:30:19,444 so we did, and, um, one day I was at a restaurant, 707 00:30:19,611 --> 00:30:22,530 and I saw this couple making out. 708 00:30:23,156 --> 00:30:25,992 And I thought, 709 00:30:26,075 --> 00:30:28,703 "Huh. I don't think about my husband like that. 710 00:30:28,912 --> 00:30:30,163 "But that's okay." 711 00:30:30,955 --> 00:30:32,790 And then another part of my brain was like, 712 00:30:32,874 --> 00:30:35,543 "No, that's not okay. This is your life." 713 00:30:36,169 --> 00:30:37,754 I feel like this is freaking you out. 714 00:30:37,837 --> 00:30:40,131 - Is this freaking you out? - It's not freaking me out. 715 00:30:41,841 --> 00:30:43,927 I don't want to put pressure on you. 716 00:30:44,511 --> 00:30:46,596 And I know it's only been a few months, 717 00:30:47,096 --> 00:30:49,516 but I just wanted to tell you, I... 718 00:30:50,934 --> 00:30:53,978 ...am... overwhelmed by you. 719 00:30:55,104 --> 00:30:56,981 It's the last thing I was expecting. 720 00:31:00,151 --> 00:31:02,737 This is also the last thing I was expecting. 721 00:31:03,571 --> 00:31:06,824 And I also feel completely overwhelmed by you. 722 00:31:09,494 --> 00:31:11,579 - That's a weird thing to say. - Why? 723 00:31:11,663 --> 00:31:14,082 I just said what you said, exactly what you said. 724 00:31:14,165 --> 00:31:16,626 Yeah, it wasn't weird when I said it. 725 00:31:18,670 --> 00:31:21,089 - No... - It's okay. 726 00:31:29,847 --> 00:31:31,766 So, listen, my parents are going 727 00:31:31,849 --> 00:31:34,686 - to be in town this weekend. - Oh, that's great. 728 00:31:34,769 --> 00:31:36,809 Will you maybe want to come and meet them for lunch? 729 00:31:38,398 --> 00:31:40,942 Oh, we can't 'cause of the two-day rule, right? 730 00:31:41,359 --> 00:31:43,695 Well, you'll come to Mary's party Friday night, right? 731 00:31:43,778 --> 00:31:45,172 And then we'll probably spend the night, 732 00:31:45,196 --> 00:31:47,407 so I won't be able to see you till Monday, so... 733 00:31:48,074 --> 00:31:51,911 Okay. Well, I would love to meet your parents. 734 00:31:52,078 --> 00:31:53,538 They live in the city, right? 735 00:31:53,913 --> 00:31:57,083 Well, they live in the suburbs, 736 00:31:57,166 --> 00:31:58,960 and, uh, you know, 737 00:31:59,043 --> 00:32:00,378 I don't really see them very much. 738 00:32:00,670 --> 00:32:02,005 Have they asked about me? 739 00:32:02,088 --> 00:32:03,673 - What do they think? - Oh, um... 740 00:32:03,756 --> 00:32:05,133 Do they... Do they want to meet me? 741 00:32:05,216 --> 00:32:06,467 My parents want to meet you. 742 00:32:06,551 --> 00:32:08,511 Of course, of course. They're dying to meet you. 743 00:32:08,595 --> 00:32:11,055 - Ow. Oh, my God. - Whoa, you okay? 744 00:32:11,139 --> 00:32:13,016 - Yep. - What happened? 745 00:32:13,266 --> 00:32:14,306 - Do you... - Totally fine. 746 00:32:14,684 --> 00:32:15,518 Do you need... 747 00:32:15,602 --> 00:32:16,996 No, I think I just tweaked my ankle. 748 00:32:17,020 --> 00:32:17,895 ...assistance? 749 00:32:17,979 --> 00:32:21,566 I took this stupid hip-hop dance class last weekend. 750 00:32:21,858 --> 00:32:23,377 You should get it looked at. Do you want ice? 751 00:32:23,401 --> 00:32:24,587 - I don't need anything. - I can get you a bag of ice. 752 00:32:24,611 --> 00:32:26,171 Look, I'm walking on it. I'm totally fine. 753 00:32:26,195 --> 00:32:27,881 - I can carry you. - Kumail, seriously, stop. 754 00:32:27,905 --> 00:32:28,823 I can carry you the rest of the day. 755 00:32:28,906 --> 00:32:29,906 Stop. 756 00:32:33,620 --> 00:32:35,455 Hey, I liked your friends. 757 00:32:36,164 --> 00:32:37,832 That Craig guy? 758 00:32:38,666 --> 00:32:39,876 Or was it Greg? 759 00:32:39,959 --> 00:32:42,170 You know, I can never tell with those names. 760 00:32:43,087 --> 00:32:44,982 I'm glad I like him 'cause I don't want have to, like, 761 00:32:45,006 --> 00:32:47,008 come up with excuses to avoid him, you know? 762 00:32:47,091 --> 00:32:50,887 Like... Like, "Oh, no. I have kite-surfing tonight." 763 00:32:51,763 --> 00:32:55,099 You know, in the UK, Craig is pronounced Crayg, 764 00:32:55,683 --> 00:32:58,311 which is good 'cause that's how it's written, right? 765 00:32:58,686 --> 00:33:00,938 Anyway, he's a great guy. 766 00:33:03,900 --> 00:33:05,568 I was gonna tell you about that. 767 00:33:06,235 --> 00:33:09,489 Are you judging Pakistan's Next Top Model or something? 768 00:33:09,572 --> 00:33:11,949 - No. - Seriously. 769 00:33:12,033 --> 00:33:13,993 - Who are these women? - Okay, um... 770 00:33:14,327 --> 00:33:16,537 You know how we have arranged marriage in my culture? 771 00:33:18,414 --> 00:33:19,707 These are those women. 772 00:33:20,333 --> 00:33:23,086 These are women in Pakistan who want to marry you? 773 00:33:23,419 --> 00:33:24,629 They're not in Pakistan. 774 00:33:25,254 --> 00:33:26,255 You've met these women? 775 00:33:26,339 --> 00:33:29,258 Just with my parents and stuff, but we haven't, like... 776 00:33:29,592 --> 00:33:31,678 But you're not serious about this, are you? 777 00:33:31,761 --> 00:33:34,514 It's my mom's thing. I just go along with it. 778 00:33:35,765 --> 00:33:38,101 So, what does your mom think about you and me then? 779 00:33:41,771 --> 00:33:43,564 She doesn't know about me, does she? 780 00:33:45,566 --> 00:33:46,651 No. 781 00:33:54,826 --> 00:33:56,285 - Emily, just... - Fuck! 782 00:33:56,369 --> 00:33:57,649 Five fucking months of red flags. 783 00:33:58,204 --> 00:33:59,455 Oh, my God, I'm so stupid. 784 00:34:01,082 --> 00:34:02,542 You ducking my parents. 785 00:34:02,834 --> 00:34:05,002 Oh, my God, the two-day rule. 786 00:34:05,086 --> 00:34:06,397 No, that had nothing to do with it. 787 00:34:06,421 --> 00:34:08,089 Seriously. Red flag after red flag. 788 00:34:09,424 --> 00:34:11,926 You're such a liar. You lied to me. 789 00:34:12,009 --> 00:34:13,469 You lied to your parents. 790 00:34:14,262 --> 00:34:15,972 And those are just the people you like. 791 00:34:16,431 --> 00:34:18,433 Is there someone that you're not lying to? 792 00:34:18,766 --> 00:34:20,806 I'd love to meet them because then I could tell them 793 00:34:20,852 --> 00:34:22,663 - what a fucking liar you are! - You know what? 794 00:34:22,687 --> 00:34:24,623 You didn't tell me about your divorce until recently. 795 00:34:24,647 --> 00:34:26,482 So, you were hiding fucking something, too. 796 00:34:26,607 --> 00:34:30,403 My divorce does not mean that our future is impossible. 797 00:34:30,486 --> 00:34:32,113 It actually means the direct opposite. 798 00:34:32,321 --> 00:34:34,657 I'm not hiding anything from you. Okay? 799 00:34:34,907 --> 00:34:36,159 I'm an open fucking book. 800 00:34:36,242 --> 00:34:38,286 You want to know what's in my cigar box? 801 00:34:39,078 --> 00:34:40,079 Stickers. 802 00:34:40,538 --> 00:34:41,456 Stickers and stamps. 803 00:34:41,539 --> 00:34:43,267 Aren't you a therapist? Aren't you supposed to be good 804 00:34:43,291 --> 00:34:45,611 - at handling this kind of... - Where are my fucking shoes? 805 00:34:46,586 --> 00:34:48,796 Aren't you supposed to be, like, able to deal with this 806 00:34:48,880 --> 00:34:50,548 better than you are right now? 807 00:34:50,757 --> 00:34:52,633 I am expressing myself! 808 00:34:55,178 --> 00:34:58,014 You know what we call arranged marriage in Pakistan, Emily? 809 00:34:58,306 --> 00:35:01,309 Marriage. Okay? We just call it marriage. 810 00:35:01,684 --> 00:35:02,602 There's another type of marriage. 811 00:35:02,685 --> 00:35:04,079 It's called love marriage, and that's bad. 812 00:35:04,103 --> 00:35:05,539 My cousin Rehan married an Irish woman, 813 00:35:05,563 --> 00:35:07,148 and he was kicked out of the family. 814 00:35:07,231 --> 00:35:10,193 Nobody is allowed to talk to him. 815 00:35:10,276 --> 00:35:11,628 Why didn't you tell me any of this? 816 00:35:11,652 --> 00:35:13,422 Because I didn't think you'd fucking understand, 817 00:35:13,446 --> 00:35:14,781 and I was fucking right. 818 00:35:15,323 --> 00:35:16,240 You don't think that I could 819 00:35:16,324 --> 00:35:17,342 fathom your life in any fucking way? 820 00:35:17,366 --> 00:35:18,677 Oh, you think you could understand me? 821 00:35:18,701 --> 00:35:20,536 I'm fighting a 1,400-year-old culture. 822 00:35:20,620 --> 00:35:22,413 You were ugly in high school. 823 00:35:22,497 --> 00:35:24,332 There's a big fucking difference. 824 00:35:26,626 --> 00:35:27,877 I'm sorry. 825 00:35:31,297 --> 00:35:32,757 I can't lose my family. 826 00:35:38,429 --> 00:35:40,807 Can you imagine a world in w... 827 00:35:42,725 --> 00:35:44,519 In which we end up together? 828 00:35:48,773 --> 00:35:49,982 I don't know. 829 00:35:55,196 --> 00:35:56,322 I have to go. 830 00:35:57,448 --> 00:35:59,033 Don't fucking call me. 831 00:36:03,329 --> 00:36:06,457 Multigrain, pumpernickel, 832 00:36:06,666 --> 00:36:11,087 pita bread, hot dog bun, croutons. 833 00:36:11,254 --> 00:36:12,839 I can't eat any of it. 834 00:36:14,382 --> 00:36:15,591 I don't want kids. 835 00:36:16,008 --> 00:36:19,387 People say, "Sam, you're gonna love it. 836 00:36:19,595 --> 00:36:20,906 "This kid... You're gonna have a kid, 837 00:36:20,930 --> 00:36:22,223 "he's gonna be your best friend." 838 00:36:22,431 --> 00:36:24,183 A best friend that... 839 00:36:24,308 --> 00:36:26,435 that pukes on you and shits everywhere 840 00:36:26,519 --> 00:36:27,621 and is constantly screaming. 841 00:36:27,645 --> 00:36:29,522 I already have friends like that. 842 00:36:29,689 --> 00:36:31,409 People say, "Sam..." 843 00:36:31,524 --> 00:36:33,284 I know you're bummed, all right, but, like... 844 00:36:33,609 --> 00:36:35,489 Emily's a good person. I'm not saying she's not. 845 00:36:35,570 --> 00:36:37,090 All I'm saying is, this is the universe 846 00:36:37,154 --> 00:36:39,407 telling you, "Seize your moment. 847 00:36:39,490 --> 00:36:41,325 "Be a little selfish and pursue your career." 848 00:36:41,492 --> 00:36:43,202 Bob Dalavan's gonna be here on Thursday. 849 00:36:43,286 --> 00:36:44,721 If you get the Montreal Comedy Festival, 850 00:36:44,745 --> 00:36:46,289 it would change things for you. 851 00:36:46,789 --> 00:36:48,267 You don't want to get stuck in Chicago, right? 852 00:36:48,291 --> 00:36:50,293 You don't want to end up like Sam Highsmith, 853 00:36:50,376 --> 00:36:52,336 who's been doing the "People say Sam" bit 854 00:36:52,420 --> 00:36:53,504 since '03. 855 00:36:53,588 --> 00:36:55,190 I don't like kids. 856 00:36:55,214 --> 00:36:56,799 - People say, "Sam..." - See? 857 00:36:56,883 --> 00:36:58,151 - Is that what you want? - It's like... 858 00:36:58,175 --> 00:36:59,486 Is that what you want for your life? 859 00:36:59,510 --> 00:37:01,846 It's amazing. And it's the same material. 860 00:37:01,929 --> 00:37:03,532 - What do people say? - Sam. 861 00:37:03,556 --> 00:37:04,908 - People say what? - Sam. 862 00:37:04,932 --> 00:37:06,642 I'm Sam Highsmith. Thank you very much. 863 00:37:06,726 --> 00:37:08,120 You know what, I'm gonna tell him... 864 00:37:08,144 --> 00:37:09,770 - He's a hack. - ...how I feel about it. 865 00:37:09,854 --> 00:37:10,914 - Fucking tell him. - Never writes anything new. 866 00:37:10,938 --> 00:37:12,165 - I'm gonna tell him... - It's fucking bullshit. 867 00:37:12,189 --> 00:37:13,709 - Great set, dude. - I'm feeling it, bro. 868 00:37:13,733 --> 00:37:15,693 - Killing me, man. - Crushing. Love the new stuff. 869 00:37:17,028 --> 00:37:18,130 We should be ashamed of ourselves. 870 00:37:18,154 --> 00:37:19,405 We're weak. We're weak. 871 00:37:19,739 --> 00:37:21,741 I wouldn't call it an obsession, 872 00:37:21,824 --> 00:37:23,409 but I'm pretty good at magic. 873 00:37:23,534 --> 00:37:25,244 Yeah. 874 00:37:25,661 --> 00:37:27,288 Can you make his belly disappear? 875 00:37:27,371 --> 00:37:29,165 - Oh. - Come on. 876 00:37:29,248 --> 00:37:30,625 I'm too happy with my belly. 877 00:37:30,708 --> 00:37:31,751 Does anyone have a dollar? 878 00:37:32,126 --> 00:37:33,669 - I will give you something. - Okay. 879 00:37:34,712 --> 00:37:37,006 Twenty? Big spender. 880 00:37:37,465 --> 00:37:38,925 All right. Andrew Jackson. 881 00:37:39,008 --> 00:37:41,010 Don't you think he would look cool 882 00:37:41,093 --> 00:37:42,720 with a pair of sunglasses? 883 00:37:43,888 --> 00:37:46,057 Yeah, I really... 884 00:37:47,516 --> 00:37:50,353 - Okay. Mmm. - Okay. 885 00:37:51,270 --> 00:37:52,414 - Oh, he's... Okay. - Right? 886 00:37:52,438 --> 00:37:55,024 - Okay, stylish. - Yes. Mmm-hmm. 887 00:37:55,691 --> 00:37:56,609 Okay. 888 00:37:56,692 --> 00:37:58,611 And now we sprinkle the magic dust on. 889 00:37:58,819 --> 00:37:59,862 Just a little bit. 890 00:37:59,946 --> 00:38:01,548 Yeah, you can't do it without the magic dust. Yeah. 891 00:38:01,572 --> 00:38:03,282 No, yeah, I need it. All right. 892 00:38:04,575 --> 00:38:06,118 - Abracadabra. - Okay. 893 00:38:07,203 --> 00:38:09,372 - Watching carefully. - Mmm-hmm. 894 00:38:13,084 --> 00:38:14,126 That is amazing. 895 00:38:14,502 --> 00:38:16,587 And he does look better with glasses. 896 00:38:16,671 --> 00:38:17,922 - Right? - He does. 897 00:38:18,005 --> 00:38:18,839 How did you do that? 898 00:38:18,923 --> 00:38:20,716 Oh, no, a magician never reveals her tricks. 899 00:38:21,926 --> 00:38:23,469 Here's your 20 back, Mr. Nanjiani. 900 00:38:23,552 --> 00:38:25,930 Do you think I can use this $20 bill now to buy something? 901 00:38:26,013 --> 00:38:27,390 It look better now, right? 902 00:38:32,353 --> 00:38:34,605 I was watching this monster movie with my friend. 903 00:38:34,814 --> 00:38:36,254 And he turned to me, and he was like, 904 00:38:36,399 --> 00:38:38,234 "What would you do in that situation?" 905 00:38:39,026 --> 00:38:41,821 I'm never gonna be one of the last guys alive. 906 00:38:42,029 --> 00:38:43,906 I'm gonna be the first guy to die. 907 00:38:44,323 --> 00:38:46,951 I die so the other characters get to find out 908 00:38:47,034 --> 00:38:48,703 that something weird's going on. 909 00:38:49,245 --> 00:38:51,205 I go off alone to find the cat. 910 00:38:53,541 --> 00:38:56,627 I never even find out that there were monsters. 911 00:38:57,128 --> 00:39:00,423 To me, the plot of the movie was we're at a research facility 912 00:39:00,506 --> 00:39:02,091 and the cat's missing! 913 00:39:02,466 --> 00:39:03,819 The end. 914 00:39:03,843 --> 00:39:06,929 Denise, this... 915 00:39:07,722 --> 00:39:09,140 ...is your name in Urdu. 916 00:39:09,223 --> 00:39:11,183 Wow, that is so cool. 917 00:39:12,476 --> 00:39:14,395 - Kumail? - Hey. 918 00:39:14,478 --> 00:39:17,231 - Hey, Bob Dalavan. - Yeah. I know you. 919 00:39:17,815 --> 00:39:21,652 Some very interesting premises in your set tonight. 920 00:39:21,736 --> 00:39:23,154 - Oh, thanks. - Yeah. 921 00:39:23,237 --> 00:39:24,923 I just wanted you to know. I'm about to take off. 922 00:39:24,947 --> 00:39:27,742 But you made it to the finals for the Montreal showcase. 923 00:39:27,825 --> 00:39:29,326 Oh, my God. Thank you. 924 00:39:29,410 --> 00:39:30,786 - You, too, Mary. - Oh! 925 00:39:30,995 --> 00:39:32,413 - Okay. - Okay. 926 00:39:32,955 --> 00:39:34,248 So we'll see you guys up there. 927 00:39:34,498 --> 00:39:35,726 - Yeah. - We'll be in touch. 928 00:39:35,750 --> 00:39:38,085 - Well, what about C-Dog? - Who's that? 929 00:39:39,045 --> 00:39:40,421 Uh, me. What about me? 930 00:39:40,504 --> 00:39:41,756 Oh, you know what? 931 00:39:42,965 --> 00:39:44,216 Funny stuff, okay? 932 00:39:49,388 --> 00:39:50,723 I'll walk you out. 933 00:39:52,850 --> 00:39:55,895 Hey, do you want to go somewhere? 934 00:39:56,395 --> 00:39:57,897 Yeah, let's go somewhere. 935 00:40:16,582 --> 00:40:17,582 Hello? 936 00:40:17,792 --> 00:40:19,335 Kumail, it's Jessie. 937 00:40:20,544 --> 00:40:21,754 Hey. Who? 938 00:40:22,046 --> 00:40:24,006 Jessie. I'm in school with Emily. 939 00:40:24,256 --> 00:40:25,400 Listen, Emily's in the hospital. 940 00:40:25,424 --> 00:40:26,904 She has a really bad flu or something. 941 00:40:27,593 --> 00:40:28,427 What? 942 00:40:28,511 --> 00:40:30,012 Could you just go, please? 943 00:40:30,096 --> 00:40:32,223 We need someone there. We have exams tomorrow, 944 00:40:32,306 --> 00:40:33,891 so nobody else can go. 945 00:40:34,141 --> 00:40:35,392 She's still in the ER. 946 00:40:35,726 --> 00:40:36,995 Could you just go and sit with her, 947 00:40:37,019 --> 00:40:38,259 and then drive her home, please? 948 00:40:38,437 --> 00:40:39,855 I was there for as long as I could, 949 00:40:39,939 --> 00:40:41,273 but I had to leave. 950 00:40:54,870 --> 00:40:57,248 Hi. I'm looking for Emily Gardner. 951 00:40:58,415 --> 00:41:01,502 Um... Emily Gardner. She was checked in... 952 00:41:30,865 --> 00:41:31,865 Hey. 953 00:41:34,160 --> 00:41:35,286 What are you doing here? 954 00:41:35,369 --> 00:41:36,912 Um, Jessie called me 955 00:41:36,996 --> 00:41:40,499 and wanted me to make sure you were okay. 956 00:41:43,752 --> 00:41:44,980 - So how are you doing? - Fine. 957 00:41:45,004 --> 00:41:46,839 I'm totally fine. Never been better. 958 00:41:46,922 --> 00:41:48,549 A 1,000% fine. 959 00:41:48,924 --> 00:41:51,177 Just, like, fainted a little at work. 960 00:41:51,969 --> 00:41:53,429 I didn't have breakfast this morning. 961 00:41:54,471 --> 00:41:56,557 Breakfast, the most important meal of the day. 962 00:41:56,640 --> 00:41:57,640 You know that. 963 00:41:59,143 --> 00:42:01,854 Ms. Gardner, your room will be ready soon, okay? 964 00:42:01,937 --> 00:42:03,939 Oh, no, no, actually, I would just love to go home 965 00:42:04,023 --> 00:42:05,065 and sleep in my own bed. 966 00:42:05,149 --> 00:42:07,526 Sir, can you step outside for a moment, please? 967 00:42:08,277 --> 00:42:10,422 If you want to stay, you have to go to the security desk 968 00:42:10,446 --> 00:42:11,280 and get a pass. 969 00:42:11,363 --> 00:42:12,843 All right. Where is the security desk? 970 00:42:13,032 --> 00:42:14,658 It's downstairs, 971 00:42:15,117 --> 00:42:17,494 exactly where you walked in at the security desk. 972 00:42:18,120 --> 00:42:21,040 The security desk is at the security desk. Got it. 973 00:42:23,000 --> 00:42:24,240 Can I get you something? 974 00:42:24,376 --> 00:42:27,546 Water? Juice? Coffee? 975 00:42:30,883 --> 00:42:32,509 May I speak with you for a second? 976 00:42:34,470 --> 00:42:35,512 I'll be right back. 977 00:42:37,723 --> 00:42:39,642 There's a massive infection in her lungs, 978 00:42:39,725 --> 00:42:41,227 and all her vitals are elevated. 979 00:42:41,477 --> 00:42:42,937 Does she have HIV? 980 00:42:43,604 --> 00:42:45,105 What? No. I mean, she... 981 00:42:45,189 --> 00:42:47,399 - Are you her husband? - No. 982 00:42:47,566 --> 00:42:49,085 Oh, we need to intubate her immediately. 983 00:42:49,109 --> 00:42:50,527 I need a family member to sign this. 984 00:42:50,611 --> 00:42:53,072 So I'm gonna ask you again, are you her husband? 985 00:42:53,155 --> 00:42:54,698 What does, uh, "intubate" mean? 986 00:42:54,949 --> 00:42:56,676 We have to put her on a respirator, and to do that, 987 00:42:56,700 --> 00:42:58,744 we need to put her in a medically-induced coma. 988 00:43:00,454 --> 00:43:01,914 - Coma? - Yes. 989 00:43:01,997 --> 00:43:04,208 To stabilize her so we can work on the infection. 990 00:43:04,291 --> 00:43:06,126 And it needs to happen right now. 991 00:43:06,210 --> 00:43:08,796 So, I'm gonna ask you one last time, 992 00:43:09,129 --> 00:43:11,006 are you her husband? 993 00:43:18,597 --> 00:43:19,932 What's going on? 994 00:43:20,307 --> 00:43:22,518 - What's going on? - You're gonna be okay. 995 00:43:22,601 --> 00:43:24,401 - Just relax and... - Where are you taking me? 996 00:43:36,282 --> 00:43:37,825 You should call her family. 997 00:44:02,891 --> 00:44:04,309 Sorry. 998 00:44:22,703 --> 00:44:24,329 Hey, Mrs. Gardner, um, 999 00:44:24,413 --> 00:44:26,165 this is Kumail, Emily's friend. 1000 00:44:26,248 --> 00:44:28,167 Uh, sorry to call you so late. 1001 00:44:28,333 --> 00:44:30,210 Um, Emily's... Emily's fine. 1002 00:44:30,294 --> 00:44:32,463 Just want to get that taken care of. She's fine. 1003 00:44:32,588 --> 00:44:36,008 Um, she is at City View Hospital in Chicago 1004 00:44:36,717 --> 00:44:37,843 in a medically-induced coma, 1005 00:44:37,926 --> 00:44:39,386 but the doctors say that all... 1006 00:44:41,138 --> 00:44:42,681 Yes, I did say "coma." 1007 00:45:31,355 --> 00:45:33,565 Hey. I'm Kumail. 1008 00:45:37,027 --> 00:45:38,362 We know who you are, Kumail. 1009 00:45:38,779 --> 00:45:40,113 Mr. and Mrs. Gardner, 1010 00:45:40,197 --> 00:45:41,907 the doctors would like to see you now. 1011 00:45:43,158 --> 00:45:44,576 I'll be right back. 1012 00:45:55,712 --> 00:45:57,840 Uh, listen, the doctor will be here any minute. 1013 00:45:57,923 --> 00:45:59,466 She's just running a little late. 1014 00:46:00,759 --> 00:46:03,220 Don't read anything into this being the bereavement room. 1015 00:46:03,554 --> 00:46:05,180 It's the only room we had available. 1016 00:46:05,389 --> 00:46:07,683 - Okay. Thank you. Okay. - Okay. 1017 00:46:18,777 --> 00:46:20,654 - Terry, Terry, I... I... - It's... 1018 00:46:20,737 --> 00:46:22,739 - It's driving me insane. - Yes, I know, I know, 1019 00:46:22,823 --> 00:46:23,943 but it makes me feel better. 1020 00:46:25,117 --> 00:46:26,243 I just... 1021 00:46:27,160 --> 00:46:29,872 Hello. No. Please sit. Please sit. 1022 00:46:30,163 --> 00:46:32,958 I'm Dr. Cunningham, Emily's attending. 1023 00:46:33,500 --> 00:46:35,210 I'll be coordinating all the doctors 1024 00:46:35,294 --> 00:46:37,337 and orchestrating her treatment strategy. 1025 00:46:37,629 --> 00:46:39,172 All the doctors? How many are there? 1026 00:46:39,256 --> 00:46:40,549 - Five. - Five? 1027 00:46:40,883 --> 00:46:42,723 Why so many? I mean, is that... is that normal? 1028 00:46:42,801 --> 00:46:45,137 Yes. It's standard for patients in the ICU. 1029 00:46:45,554 --> 00:46:47,031 We come at it from many angles, we confer... 1030 00:46:47,055 --> 00:46:47,890 After assessing her, 1031 00:46:47,973 --> 00:46:50,225 we immediately initiated orotracheal intubation. 1032 00:46:50,309 --> 00:46:52,245 Thankfully, it hasn't affected her heart at this point. 1033 00:46:52,269 --> 00:46:54,309 We don't know the exact nature of the infection yet, 1034 00:46:54,605 --> 00:46:56,565 but we got her on a broad spectrum of antibiotics. 1035 00:46:56,607 --> 00:46:57,807 ...battling critical infection 1036 00:46:57,858 --> 00:46:59,294 centering around the costodiaphragmatic recess. 1037 00:46:59,318 --> 00:47:01,361 Our theory is methicillin-resistant 1038 00:47:01,445 --> 00:47:02,445 staphylococcus aureus. 1039 00:47:02,487 --> 00:47:03,756 Staphyl... Hold on. That's a "P"? 1040 00:47:03,780 --> 00:47:04,615 Yeah. 1041 00:47:04,698 --> 00:47:05,574 That's an "F" or a "P-H"? 1042 00:47:05,657 --> 00:47:07,200 P-H. No. It's staphylococcus... 1043 00:47:17,711 --> 00:47:19,671 That was very reassuring, wasn't it? 1044 00:47:22,049 --> 00:47:25,260 Apparently, there are good and bad comas, 1045 00:47:25,344 --> 00:47:28,013 and the kind that they put her in, 1046 00:47:28,096 --> 00:47:29,991 the medically-induced coma, are definitely, like, 1047 00:47:30,015 --> 00:47:31,725 the good kind of coma. 1048 00:47:37,105 --> 00:47:40,275 Like... You know how there are good and bad carbs? 1049 00:47:46,615 --> 00:47:48,784 Gremlins. Those can be good or bad. 1050 00:47:48,867 --> 00:47:50,535 Listen, Kumail... Uh... 1051 00:47:51,954 --> 00:47:54,414 We're gonna handle things from here, okay? 1052 00:47:54,498 --> 00:47:55,707 You've been very helpful. 1053 00:47:56,249 --> 00:47:59,127 Thank you for... For signing the thing, and... 1054 00:47:59,211 --> 00:48:00,420 Yeah, my pleasure. 1055 00:48:00,504 --> 00:48:02,047 But, uh, you can go now. 1056 00:48:03,173 --> 00:48:05,050 - Okay. Um... - All right? 1057 00:48:05,300 --> 00:48:06,300 All right. 1058 00:48:09,054 --> 00:48:10,514 Peace in the Mideast. 1059 00:48:17,479 --> 00:48:18,479 What about this? 1060 00:48:18,522 --> 00:48:20,399 I saw a sniffer dog at the airport. 1061 00:48:20,649 --> 00:48:21,775 He had a boner. 1062 00:48:21,858 --> 00:48:23,735 Does that mean drugs or bombs? 1063 00:48:24,611 --> 00:48:25,612 That's good. What if... 1064 00:48:25,696 --> 00:48:27,406 What if instead of it being at the airport, 1065 00:48:27,781 --> 00:48:30,534 you quit comedy and never do comedy ever again? 1066 00:48:30,617 --> 00:48:31,451 Yeah. 1067 00:48:31,535 --> 00:48:32,828 Fuck you! It's a good bit. 1068 00:48:32,911 --> 00:48:33,745 That's a funny bit. 1069 00:48:33,829 --> 00:48:35,431 Just for the sake of the public that they wouldn't have 1070 00:48:35,455 --> 00:48:37,308 to look at your face or hear your words. That's... 1071 00:48:37,332 --> 00:48:39,126 Hey, it's okay that I'm not there, right? 1072 00:48:40,377 --> 00:48:43,171 Like... I don't need to be there, right? 1073 00:48:43,588 --> 00:48:44,798 What's up? What happened? 1074 00:48:45,173 --> 00:48:46,758 He put his girlfriend in a coma. 1075 00:48:46,842 --> 00:48:48,010 - Yeah. - Yeah. 1076 00:48:48,218 --> 00:48:50,154 - You know, the way you do. - She's not my girlfriend. 1077 00:48:50,178 --> 00:48:51,378 He didn't, but he signed 1078 00:48:51,430 --> 00:48:53,849 a paper that allowed doctors to put... 1079 00:48:54,224 --> 00:48:55,224 He suggested it. 1080 00:48:55,517 --> 00:48:56,619 She's gonna be fine. 1081 00:48:56,643 --> 00:48:58,788 She's gonna be fine. They said she's gonna be fine, so... 1082 00:48:58,812 --> 00:49:00,981 They're gonna be fine. Doctors know medical stuff. 1083 00:49:01,064 --> 00:49:01,982 Mmm-hmm. 1084 00:49:02,065 --> 00:49:03,960 That's what doctors do. They're good at medical stuff. 1085 00:49:03,984 --> 00:49:05,902 This is a medically-induced coma. 1086 00:49:05,986 --> 00:49:07,446 This is their specialty. 1087 00:49:07,529 --> 00:49:08,405 Maybe. 1088 00:49:08,488 --> 00:49:09,799 You know, it might be a good thing. 1089 00:49:09,823 --> 00:49:11,423 Like, she might wake up with a new skill. 1090 00:49:11,450 --> 00:49:13,368 Like, my cousin, uh, blacked out once, and then, 1091 00:49:13,452 --> 00:49:15,704 when he came to, he thought he knew a different language. 1092 00:49:16,121 --> 00:49:17,831 - Did he? - No. Apparently, it was... 1093 00:49:17,914 --> 00:49:19,624 It was just gibberish that he made up. 1094 00:49:19,708 --> 00:49:20,917 It was brain damage. 1095 00:49:24,337 --> 00:49:25,797 I got another Taco Bell one. 1096 00:49:42,647 --> 00:49:43,774 Did you forget somethin'? 1097 00:49:44,858 --> 00:49:46,818 - Is she up yet? - No, she's not. 1098 00:49:46,902 --> 00:49:48,862 And, uh, they won't tell us anything. 1099 00:49:49,738 --> 00:49:51,323 We've been here all morning. 1100 00:49:52,282 --> 00:49:54,618 I know you guys said that you don't need me to stay, 1101 00:49:54,701 --> 00:49:56,787 but I think I'm just gonna wait anyway. 1102 00:49:56,870 --> 00:49:57,954 You guys broke up. 1103 00:49:58,038 --> 00:50:00,874 I'm not sure why you're here. 1104 00:50:03,543 --> 00:50:05,128 You don't have to worry 1105 00:50:05,212 --> 00:50:06,852 about being committed to anything, Kumail. 1106 00:50:07,047 --> 00:50:08,524 You didn't want to when she was awake. 1107 00:50:08,548 --> 00:50:10,842 There's no need to do it when she's unconscious. 1108 00:50:11,301 --> 00:50:13,011 It's more complicated than that. 1109 00:50:13,095 --> 00:50:15,680 Is it? 'Cause I know about the two-day rule. 1110 00:50:16,389 --> 00:50:18,517 I know about the head shots and the secrets. 1111 00:50:19,142 --> 00:50:20,477 She tells us everything. 1112 00:50:20,811 --> 00:50:23,730 You really don't have to stay, Kumail. 1113 00:50:23,814 --> 00:50:26,316 You have already done a lot. 1114 00:50:28,235 --> 00:50:30,028 I'm just gonna stay for a second. 1115 00:50:32,572 --> 00:50:34,616 Is this seat... Okay. 1116 00:50:51,258 --> 00:50:53,760 Is... Is that lady still looking at me? 1117 00:50:59,432 --> 00:51:00,600 Oh. Hey. 1118 00:51:06,773 --> 00:51:09,067 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 1119 00:51:09,776 --> 00:51:11,736 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 1120 00:51:12,320 --> 00:51:13,320 Yeah. 1121 00:51:13,363 --> 00:51:15,740 Yeah, come on. There's no reason, uh... 1122 00:51:16,741 --> 00:51:18,910 Should eat there by yourself, right, hon? 1123 00:51:19,286 --> 00:51:20,537 It's a free country. 1124 00:51:26,918 --> 00:51:28,086 How's your sandwich? 1125 00:51:28,753 --> 00:51:30,463 Best fuckin' sandwich I ever had. 1126 00:51:33,383 --> 00:51:34,676 Mine's good. 1127 00:51:35,969 --> 00:51:38,096 Tuna's always a gamble, but, 1128 00:51:38,722 --> 00:51:39,991 you know, we're not by the water. 1129 00:51:40,015 --> 00:51:42,642 Well, we are by the water. But it's a lake. 1130 00:51:43,894 --> 00:51:45,520 There's no tuna in the lake. 1131 00:51:47,480 --> 00:51:49,858 Whatever. I... I threw the dice. 1132 00:51:51,359 --> 00:51:54,196 I got the sevens, I guess. 1133 00:51:54,362 --> 00:51:56,364 Whatever... Whatever the good dice number is. 1134 00:51:56,990 --> 00:51:58,158 So, uh... 1135 00:51:59,367 --> 00:52:00,577 9/11. 1136 00:52:03,663 --> 00:52:04,789 No, I mean... 1137 00:52:05,248 --> 00:52:07,626 I've always wanted to have a conversation with... 1138 00:52:08,168 --> 00:52:09,168 About it. 1139 00:52:09,294 --> 00:52:13,256 With... people. 1140 00:52:14,090 --> 00:52:16,468 You've never talked to people about 9/11? 1141 00:52:16,801 --> 00:52:19,429 No, what's your... What's your stance? 1142 00:52:20,722 --> 00:52:22,724 What's my stance on 9/11? 1143 00:52:23,516 --> 00:52:24,976 Oh, um... 1144 00:52:26,686 --> 00:52:27,686 Anti. 1145 00:52:28,271 --> 00:52:29,564 It was a tragedy. 1146 00:52:30,774 --> 00:52:33,026 I mean, we lost 19 of our best guys. 1147 00:52:33,318 --> 00:52:34,444 Huh? 1148 00:52:36,655 --> 00:52:38,365 That was a joke. Obviously. 1149 00:52:39,074 --> 00:52:41,076 9/11 was a terrible tragedy, 1150 00:52:41,785 --> 00:52:44,412 and it's not funny to joke about it. 1151 00:52:44,496 --> 00:52:46,873 Mr. and Mrs. Gardner, 1152 00:52:46,957 --> 00:52:48,708 please report to the ICU. 1153 00:52:49,417 --> 00:52:50,835 Mr. and Mrs. Gardner... 1154 00:52:50,919 --> 00:52:52,879 - All right. Come on. - To the ICU. Thank you. 1155 00:52:52,963 --> 00:52:54,089 Hey, can I come? 1156 00:52:54,172 --> 00:52:55,382 - No. - Yeah. 1157 00:52:56,341 --> 00:52:57,467 Yeah. 1158 00:52:58,343 --> 00:52:59,552 Whatever. 1159 00:53:00,553 --> 00:53:01,888 Hello, come in. 1160 00:53:02,097 --> 00:53:03,515 Please, have a seat. 1161 00:53:09,604 --> 00:53:11,481 I know this isn't the news you were hoping for, 1162 00:53:11,815 --> 00:53:14,025 but we aren't ready to bring Emily out of the coma yet. 1163 00:53:14,109 --> 00:53:15,109 Oh. 1164 00:53:15,443 --> 00:53:17,279 Why? Uh, what happened? 1165 00:53:17,362 --> 00:53:19,507 The antibiotics aren't doing what we'd hoped they would, 1166 00:53:19,531 --> 00:53:20,865 and we don't want to mess around, 1167 00:53:21,032 --> 00:53:23,076 so tomorrow morning, we're gonna perform surgery 1168 00:53:23,159 --> 00:53:24,160 to remove the infection. 1169 00:53:24,244 --> 00:53:26,162 Oh, wait one second. 1170 00:53:26,246 --> 00:53:29,040 Dr. Spellman told us that the antibiotics would work. 1171 00:53:29,124 --> 00:53:29,958 Yeah. 1172 00:53:30,041 --> 00:53:31,978 I mean, he didn't say anything at all about surgery. 1173 00:53:32,002 --> 00:53:34,105 So what does that mean? Surgery? What kind of surgery? 1174 00:53:34,129 --> 00:53:36,589 It's called thoracentesis. It's a very common procedure. 1175 00:53:36,673 --> 00:53:40,010 We're gonna go in between the ribs and remove the infection. 1176 00:53:40,093 --> 00:53:41,988 How do you spell that, please? And what is it? 1177 00:53:42,012 --> 00:53:43,239 What's the name? What's the last part? 1178 00:53:43,263 --> 00:53:44,615 - Thora... - And the infection is... is... 1179 00:53:44,639 --> 00:53:45,700 - On the lung. - "Thora" what? "Thora" what? 1180 00:53:45,724 --> 00:53:46,599 - And we're going to remove it. - What is it? 1181 00:53:46,683 --> 00:53:49,102 Thoracentesis. C-E-N-T-E-S-I-S. 1182 00:53:49,185 --> 00:53:50,997 - And what's the risk? - It's a common thing 1183 00:53:51,021 --> 00:53:52,498 - that they do? - Low. Yes. 1184 00:53:52,522 --> 00:53:53,606 My advice to you 1185 00:53:54,274 --> 00:53:56,985 is that you go home, you get something to eat, 1186 00:53:57,610 --> 00:53:59,029 and try to relax. 1187 00:54:26,431 --> 00:54:28,058 She left the lights on, huh? 1188 00:54:29,893 --> 00:54:31,603 My favorite sweater. 1189 00:54:37,108 --> 00:54:39,486 - I'm gonna do some research. - Oh, hey. 1190 00:54:39,569 --> 00:54:41,071 That's the book I gave her. 1191 00:54:41,696 --> 00:54:42,947 No, I gave her that one. 1192 00:54:43,031 --> 00:54:45,742 Hey, do you have that little notebook from the doctor's? 1193 00:54:47,410 --> 00:54:48,888 - This is the book I gave her. - Uh... 1194 00:54:48,912 --> 00:54:50,792 I'm just gonna clean up Emily's room real quick. 1195 00:54:50,872 --> 00:54:52,082 No, I... I remember. 1196 00:54:52,165 --> 00:54:53,875 I met her at the Falafel place, 1197 00:54:53,958 --> 00:54:55,543 and then we went to that bookstore 1198 00:54:55,627 --> 00:54:57,712 that's hardly ever open, and I bought it for her. 1199 00:54:57,796 --> 00:54:59,836 You're not the only one who gives her things. 1200 00:54:59,923 --> 00:55:00,924 What's up with you? 1201 00:55:01,007 --> 00:55:02,360 I'm just tired of you thinking 1202 00:55:02,384 --> 00:55:03,611 you're the only one who gives her things. 1203 00:55:03,635 --> 00:55:04,719 I gave her that book. 1204 00:55:05,136 --> 00:55:08,473 - Look at the inscription. - No. No, that's stupid. 1205 00:55:39,879 --> 00:55:41,214 - Hey, uh, Kumail. - Hey. 1206 00:55:42,090 --> 00:55:43,675 Oh. Hey. Sorry. 1207 00:55:43,842 --> 00:55:45,093 Didn't mean to surprise you. 1208 00:55:45,802 --> 00:55:47,613 I was just wondering, are we gonna do anything? 1209 00:55:47,637 --> 00:55:49,889 - You got any parlor games? - I... I don't... 1210 00:55:49,973 --> 00:55:51,182 What are parlor games? 1211 00:55:51,516 --> 00:55:53,435 Card games. Word games. 1212 00:55:53,726 --> 00:55:54,811 Play any word games? 1213 00:55:54,894 --> 00:55:56,938 - Um, no, I've never... - You ever play... 1214 00:55:57,730 --> 00:56:00,191 - You Can't Rhyme It? - How does that go? 1215 00:56:00,567 --> 00:56:02,235 It's... Eh, basically, you know, 1216 00:56:02,402 --> 00:56:04,446 you try to find out a word, a real word, 1217 00:56:04,529 --> 00:56:06,364 - that nobody can rhyme. - Okay. 1218 00:56:06,698 --> 00:56:07,782 - And then... - Stonehenge. 1219 00:56:09,993 --> 00:56:11,286 Yeah, see, you would win. 1220 00:56:11,369 --> 00:56:12,849 - Ah. Hmm. - Yeah. That'd be a winner. 1221 00:56:13,913 --> 00:56:15,915 I don't play board games. I play, like... 1222 00:56:16,624 --> 00:56:18,185 - I play video games. - That's the thing. 1223 00:56:18,209 --> 00:56:20,062 Everybody now needs, like, you know, a Nintendo. 1224 00:56:20,086 --> 00:56:22,630 A game thing. The thing. Electronics. $1,000. 1225 00:56:22,922 --> 00:56:25,216 When I was a kid, piece of chalk and a pavement, 1226 00:56:25,300 --> 00:56:26,676 and that's your entertainment. 1227 00:56:26,801 --> 00:56:28,678 Hopscotch. Tic-tac-toe. 1228 00:56:28,970 --> 00:56:30,610 Throw the chalk at Jimmy. 1229 00:56:30,847 --> 00:56:32,390 There you go. Three games right there. 1230 00:56:32,474 --> 00:56:33,600 Jimmy was a real guy? 1231 00:56:33,683 --> 00:56:35,977 Yeah, well, I mean, there was no particular Jimmy. 1232 00:56:36,060 --> 00:56:37,455 You know, whoever got hit with the chalk, 1233 00:56:37,479 --> 00:56:39,290 he was the Jimmy. 1234 00:56:39,314 --> 00:56:40,314 Uh... 1235 00:56:40,607 --> 00:56:43,193 I'm just trying to figure out, you know, what to do. 1236 00:56:43,276 --> 00:56:45,320 Yeah. I... Tonight's no good for me. 1237 00:56:45,403 --> 00:56:46,696 I'd love to, but, um... 1238 00:56:47,238 --> 00:56:50,950 I'm actually, uh... I'm actually gigging tonight, 1239 00:56:51,034 --> 00:56:52,827 which is, like, an industry word we use 1240 00:56:52,911 --> 00:56:55,163 for when we do, like, shows and stuff, so... 1241 00:56:55,246 --> 00:56:56,831 - Really? - Yeah, yeah, yeah. 1242 00:56:56,915 --> 00:56:59,459 There's a big Montreal Comedy Festival audition coming up, 1243 00:56:59,542 --> 00:57:02,629 and, um... I'm actually headlining tonight, so, yeah. 1244 00:57:02,921 --> 00:57:03,963 Oh, wow. Hey. 1245 00:57:04,047 --> 00:57:05,590 I should... I should... Run on out. 1246 00:57:05,673 --> 00:57:07,359 Wow, that's cool. I haven't been to a comedy club since... 1247 00:57:07,383 --> 00:57:09,719 Oh, boy. Since the '80s, right? 1248 00:57:09,802 --> 00:57:11,513 Rita Rudner over at Caroline's. 1249 00:57:11,596 --> 00:57:13,515 - Remember that, hon? - Christ. I... 1250 00:57:13,598 --> 00:57:16,935 A pleural effusion of the empyema. 1251 00:57:17,101 --> 00:57:18,561 Maybe we should go, huh? 1252 00:57:18,645 --> 00:57:20,289 Maybe we should go to Kumail's show. What do you think? 1253 00:57:20,313 --> 00:57:21,814 - Wouldn't that be fun? - Oh, my God! 1254 00:57:22,232 --> 00:57:25,151 - These... pictures are horrible. - Okay, listen. 1255 00:57:25,235 --> 00:57:26,795 Why don't we go to the comedy club with him? 1256 00:57:26,819 --> 00:57:28,964 And this... It'll take our mind off of things right now. 1257 00:57:28,988 --> 00:57:31,032 I don't want to take my mind off it, Terry. 1258 00:57:31,282 --> 00:57:32,951 Our daughter's having surgery tomorrow. 1259 00:57:33,034 --> 00:57:34,034 Please. 1260 00:57:34,077 --> 00:57:35,917 - That's a fair point. - Please, please listen. 1261 00:57:36,287 --> 00:57:37,539 I need the distraction. 1262 00:57:38,039 --> 00:57:39,624 - Well, then why don't you go? - No. 1263 00:57:39,707 --> 00:57:40,959 I want you to come with me. 1264 00:57:41,167 --> 00:57:42,168 I don't want to go alone. 1265 00:57:43,878 --> 00:57:46,923 Okay. But I'm bringing my iPad. 1266 00:57:47,006 --> 00:57:48,258 Ah, it's sold out. 1267 00:57:48,716 --> 00:57:50,176 I should have said it 1268 00:57:50,260 --> 00:57:52,804 before you guys had the whole discussion. 1269 00:57:53,096 --> 00:57:54,430 It sold out, like, super quickly. 1270 00:57:54,514 --> 00:57:56,274 They were shocked at how quickly it sold out. 1271 00:57:56,307 --> 00:57:58,685 - Like... - Well, you can get us in. 1272 00:57:59,477 --> 00:58:01,330 You're the headliner, right? That's what you said. 1273 00:58:01,354 --> 00:58:02,414 I mean, if you're the headliner, 1274 00:58:02,438 --> 00:58:03,314 you can get two more in, right? 1275 00:58:03,398 --> 00:58:05,149 - That's a good point. - Yeah. 1276 00:58:05,900 --> 00:58:07,986 We'll sit in the back, right? We'll sit in the back. 1277 00:58:08,111 --> 00:58:09,279 They got food there? 1278 00:58:09,612 --> 00:58:12,156 Yeah, they've got waffle fries and, um... 1279 00:58:12,574 --> 00:58:13,658 Yeah. 1280 00:58:16,119 --> 00:58:17,596 The hospital had the waffle fries, too. 1281 00:58:17,620 --> 00:58:18,620 Right. 1282 00:58:20,498 --> 00:58:22,875 I... I actually have never been to Pakistan. 1283 00:58:22,959 --> 00:58:24,436 My parents moved here for grad school, 1284 00:58:24,460 --> 00:58:26,004 and then they just stayed here. 1285 00:58:26,462 --> 00:58:27,797 I've never even been to Canada. 1286 00:58:30,592 --> 00:58:33,511 So, um, when is Kumail coming? 1287 00:58:33,595 --> 00:58:35,388 He's coming. Right, NAVEED? 1288 00:58:35,638 --> 00:58:37,056 - Ah. Huh. - Traffic. 1289 00:58:37,140 --> 00:58:39,601 I heard there's, uh, bumper-to-bumper traffic 1290 00:58:39,684 --> 00:58:41,060 on the Dan Ryan Expressway. 1291 00:58:41,144 --> 00:58:42,830 - That's weird, because... - You know, rush hour. 1292 00:58:42,854 --> 00:58:45,148 I took the Dan Ryan Expressway here. 1293 00:58:48,234 --> 00:58:50,653 What is your dad's sister's 1294 00:58:50,945 --> 00:58:53,990 favorite kind of music to dance to? 1295 00:58:54,324 --> 00:58:56,468 - Emily's parents are here. - Aunts, aunts, aunts, aunts. 1296 00:58:56,492 --> 00:58:58,252 - Tonight? Why? - Get it? 'Cause it's "aunt." 1297 00:58:58,286 --> 00:58:59,495 It's "aunts." It's "aunts." 1298 00:58:59,579 --> 00:59:00,913 All right, forget it. All right. 1299 00:59:01,956 --> 00:59:03,396 Uh, is anybody here from out of town? 1300 00:59:04,834 --> 00:59:06,127 All right, a few, a few. 1301 00:59:06,252 --> 00:59:07,712 What's your name, sir? 1302 00:59:08,129 --> 00:59:09,130 Uh, Terry. 1303 00:59:09,297 --> 00:59:11,382 Terry. And, uh, who's this lovely lady next to you? 1304 00:59:11,466 --> 00:59:13,009 Oh, my God. That's Emily's dad. 1305 00:59:13,092 --> 00:59:14,802 Is that cloth? Little terry cloth? 1306 00:59:14,886 --> 00:59:16,846 It's Beth. 1307 00:59:16,929 --> 00:59:18,765 Beth. That's pretty close. 1308 00:59:18,848 --> 00:59:20,058 Why would he do this? 1309 00:59:20,141 --> 00:59:21,476 Terry, Beth, where you guys from? 1310 00:59:21,559 --> 00:59:24,395 - We're from North Carolina. - Ooh. 1311 00:59:24,479 --> 00:59:27,065 North Carolina. Tar Heel state. 1312 00:59:27,148 --> 00:59:28,316 - Stop. Stop it. - Oh. 1313 00:59:28,399 --> 00:59:30,599 Home of Krispy Kreme donuts. What brings you to Chicago? 1314 00:59:31,694 --> 00:59:32,945 Our daughter's in a coma. 1315 00:59:39,869 --> 00:59:42,205 Yeah, uh, how... What, uh... Where are you from? 1316 00:59:44,457 --> 00:59:45,875 Okay, it's getting late. 1317 00:59:45,958 --> 00:59:47,293 - I should go. - No, no, no. 1318 00:59:47,377 --> 00:59:48,854 - Betho, betho. He will be here. - Hold on, hold on. 1319 00:59:48,878 --> 00:59:50,918 I think I should call him up. I'll just call him up. 1320 00:59:51,005 --> 00:59:52,298 Hello? Kum-beta? 1321 00:59:52,924 --> 00:59:54,175 What do you mean, who's calling? 1322 00:59:54,258 --> 00:59:55,385 This is your father. 1323 00:59:56,010 --> 00:59:57,178 Okay, okay, okay. 1324 00:59:57,845 --> 00:59:58,971 He will be here any moment. 1325 01:00:04,477 --> 01:00:07,105 I... I think I should make something clear. Um... 1326 01:00:37,343 --> 01:00:39,804 I want to name my kid Void, 1327 01:00:40,138 --> 01:00:42,724 so he won't be able to cash any of his paychecks. 1328 01:00:44,308 --> 01:00:46,644 "I'm sorry, sir, this says 'Void' on it." 1329 01:00:47,061 --> 01:00:49,021 "But that's my name. 1330 01:00:49,647 --> 01:00:51,983 "Curse you, Father!" 1331 01:00:53,151 --> 01:00:55,069 I work on the second floor of the bank 1332 01:00:56,529 --> 01:00:59,699 - in this fantasy scenario. - Go back to ISIS. 1333 01:00:59,949 --> 01:01:02,109 Did he just say that? 1334 01:01:02,827 --> 01:01:04,412 Toast is a really strange food. 1335 01:01:04,495 --> 01:01:05,639 What... What did you just say? 1336 01:01:05,663 --> 01:01:06,765 You put bread, and you make it... 1337 01:01:06,789 --> 01:01:07,989 It was nothing. Come on. 1338 01:01:08,207 --> 01:01:10,334 I said he should go back to ISIS. 1339 01:01:12,503 --> 01:01:14,106 - Toast is the only food... - No, I mean, 1340 01:01:14,130 --> 01:01:16,048 that is a really confusing position. 1341 01:01:16,132 --> 01:01:18,009 I mean, do you want ISIS to have more people? 1342 01:01:18,217 --> 01:01:19,594 No, I was saying that... 1343 01:01:19,677 --> 01:01:21,757 Guess what, everybody? We got an ISIS recruiter here. 1344 01:01:22,930 --> 01:01:24,690 All right, glad we got to the bottom of that. 1345 01:01:25,016 --> 01:01:26,058 Toast is like a... 1346 01:01:26,142 --> 01:01:27,703 What is it about him that made you say that? 1347 01:01:27,727 --> 01:01:29,687 I think we know what the answer is. I don't... 1348 01:01:29,771 --> 01:01:30,831 Lady, I wasn't talking to you. 1349 01:01:30,855 --> 01:01:31,939 What is it about him? 1350 01:01:32,023 --> 01:01:32,857 We don't have to go down this path. 1351 01:01:32,940 --> 01:01:33,775 We know what's at the end of it... 1352 01:01:33,858 --> 01:01:35,109 'Cause of how he looks. 1353 01:01:35,568 --> 01:01:37,403 There it is. 1354 01:01:37,779 --> 01:01:38,946 That is like saying 1355 01:01:39,030 --> 01:01:41,783 that all frat boys wearing country club hats 1356 01:01:41,866 --> 01:01:43,201 and Hawaiian shirts 1357 01:01:43,284 --> 01:01:44,764 have shriveled-up, tiny, little dicks. 1358 01:01:45,953 --> 01:01:47,413 Okay, actually... Actually, Beth, 1359 01:01:47,497 --> 01:01:49,665 this is a bad way for you to find out, but he's right. 1360 01:01:49,832 --> 01:01:51,501 I actually am a terrorist. 1361 01:01:52,210 --> 01:01:54,086 I just do stand-up comedy on the side 1362 01:01:54,170 --> 01:01:55,463 to keep a low profile. 1363 01:01:55,546 --> 01:01:57,965 Fuck you. 1364 01:01:58,424 --> 01:01:59,884 First of all, very clever. 1365 01:02:00,134 --> 01:02:03,387 What? Did you... Did you write that at home? 1366 01:02:06,015 --> 01:02:07,015 Toast... 1367 01:02:07,099 --> 01:02:08,017 - is a very strange... - Fuck you! 1368 01:02:08,100 --> 01:02:09,644 - Fuck you. - No, fuck you. 1369 01:02:09,727 --> 01:02:10,788 You're a bitch, you know that? 1370 01:02:10,812 --> 01:02:12,605 Fuck you! 1371 01:02:14,524 --> 01:02:16,067 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1372 01:02:16,150 --> 01:02:18,361 Hey, no. No, no, no, no. No. Listen. 1373 01:02:18,611 --> 01:02:20,154 Fucking kill you! 1374 01:02:20,404 --> 01:02:22,448 What's your fucking phone number? 1375 01:02:25,201 --> 01:02:26,369 Sorry, everybody. 1376 01:02:26,619 --> 01:02:28,454 I'm sorry. 1377 01:02:28,704 --> 01:02:32,083 I... I'm not sorry, actually, 1378 01:02:32,166 --> 01:02:34,418 'cause you're a terrible person. 1379 01:02:35,628 --> 01:02:37,922 I don't want to kick your ass here in front of everybody. 1380 01:02:38,214 --> 01:02:39,799 Yeah, that's right. 1381 01:02:40,216 --> 01:02:42,009 I got levels, motherfucker. Okay? 1382 01:02:42,343 --> 01:02:44,554 This elevator goes all the way fucking down, 1383 01:02:44,637 --> 01:02:45,847 you fucking prick! 1384 01:02:56,691 --> 01:02:58,025 I think I'll make tea. 1385 01:03:00,570 --> 01:03:02,196 Actually, I'll open a bottle of wine. 1386 01:03:03,447 --> 01:03:05,825 Actually, um, does Emily have whiskey? 1387 01:03:06,284 --> 01:03:07,493 On top of the fridge. 1388 01:03:09,036 --> 01:03:11,414 So, uh, Cubs doing good, huh? 1389 01:03:12,665 --> 01:03:14,750 I don't know anything about baseball. 1390 01:03:14,959 --> 01:03:16,085 No? Hmm. 1391 01:03:16,627 --> 01:03:18,170 I'm so sorry about that. 1392 01:03:19,213 --> 01:03:20,506 That was... 1393 01:03:22,675 --> 01:03:24,218 I just sort of lost control. 1394 01:03:24,802 --> 01:03:26,596 - I thought it was sexy. - Me, too. 1395 01:03:28,264 --> 01:03:29,765 Not like sexy, 1396 01:03:29,891 --> 01:03:34,186 but like cool sexy, not like aroused sexy. 1397 01:03:35,730 --> 01:03:37,315 I'm gonna not say "sexy" anymore. 1398 01:03:37,732 --> 01:03:39,412 Hey, you guys want to get something to eat? 1399 01:03:41,235 --> 01:03:42,421 I know you guys got a formula. 1400 01:03:42,445 --> 01:03:43,321 You know, I've been to a couple shows now. 1401 01:03:43,404 --> 01:03:44,488 So is it always like that? 1402 01:03:44,739 --> 01:03:46,657 - Oh, like tonight? - Yeah. 1403 01:03:46,741 --> 01:03:49,285 No, usually a different mom comes in to help me. 1404 01:03:50,536 --> 01:03:52,079 I'm joking. No, it's... 1405 01:03:52,163 --> 01:03:54,206 It's not always like that. I'd quit if it was. 1406 01:03:54,290 --> 01:03:56,417 - Here's a joke. No. - No. Terry, don't. 1407 01:03:56,751 --> 01:03:58,753 Terry's about as funny as a fart at a funeral. 1408 01:04:00,630 --> 01:04:02,149 No. This is funny. This is a funny one. 1409 01:04:02,173 --> 01:04:03,341 - Okay. - All right. 1410 01:04:04,050 --> 01:04:06,052 A giraffe walks into a bar, 1411 01:04:06,385 --> 01:04:10,640 and he says to the bartender, "Highballs on me." 1412 01:04:13,434 --> 01:04:14,477 You get it, right? 1413 01:04:14,852 --> 01:04:16,312 Oh, that was the end of the joke? 1414 01:04:16,395 --> 01:04:17,480 Yeah, of course it was. 1415 01:04:17,563 --> 01:04:18,582 - That was the whole joke? - That's the joke. 1416 01:04:18,606 --> 01:04:19,899 That's the beauty of it. Boom. 1417 01:04:19,982 --> 01:04:21,776 - I thought there was more. - But you get it? 1418 01:04:21,901 --> 01:04:23,736 He's giraffe, he's tall, 1419 01:04:24,528 --> 01:04:28,908 so it would stand to reason, his testicles are high. 1420 01:04:28,991 --> 01:04:31,243 - Yeah. - And a highball is a drink. 1421 01:04:31,994 --> 01:04:34,538 And you ruined it by saying I wasn't funny first. 1422 01:04:34,622 --> 01:04:36,342 - That's what it was. - No. No. 1423 01:04:36,415 --> 01:04:37,875 No, it's good. I like my jokes, 1424 01:04:37,959 --> 01:04:39,251 like, thoroughly explained. 1425 01:04:39,335 --> 01:04:41,146 You're just busting... You're bustin' my highballs. 1426 01:04:41,170 --> 01:04:42,210 Yeah. 1427 01:04:44,131 --> 01:04:46,550 Hmm. Mmm-hmm. 1428 01:04:46,634 --> 01:04:48,427 Complex finish, flamboyant mouth-feel. 1429 01:04:49,136 --> 01:04:50,262 Good. How about you? 1430 01:04:50,346 --> 01:04:51,639 - My turn? - Yeah. 1431 01:04:54,100 --> 01:04:55,142 Mmm-hmm. 1432 01:04:55,518 --> 01:04:56,519 Fruit-forward. 1433 01:04:56,602 --> 01:04:58,604 Good term, absolutely. Fruit-forward. 1434 01:04:58,688 --> 01:04:59,768 - Yeah. No. - I'm impressed. 1435 01:04:59,814 --> 01:05:00,648 This one... It's in the front seat. 1436 01:05:00,731 --> 01:05:02,858 - It's driving the wine car. - Exactly. It is. 1437 01:05:02,942 --> 01:05:05,736 I like wine 'cause of the buzz. 1438 01:05:06,112 --> 01:05:08,864 Mmm. She's a bit of a lightweight, Beth. 1439 01:05:08,948 --> 01:05:10,825 - So is Terry. - Come on. 1440 01:05:10,950 --> 01:05:13,119 He'll be passed out on the sofa in less than an hour. 1441 01:05:13,202 --> 01:05:15,663 Aah. That's nonsense. You know that's not true. 1442 01:05:15,871 --> 01:05:18,165 ♪ You don't want to see me hangin' on... ♪ 1443 01:05:18,249 --> 01:05:20,489 You weren't supposed to be on the show tonight, were you? 1444 01:05:20,543 --> 01:05:21,669 Oh, me, on the show tonight? 1445 01:05:21,752 --> 01:05:23,295 Yeah, I was. I was the headliner. 1446 01:05:24,171 --> 01:05:26,507 ♪ You said I was a complicated boy ♪ 1447 01:05:26,590 --> 01:05:27,633 Okay. 1448 01:05:29,468 --> 01:05:30,761 I lied about the show 1449 01:05:30,845 --> 01:05:32,513 to get out of hanging out with you guys, 1450 01:05:33,597 --> 01:05:35,182 and then I lied about headlining 1451 01:05:35,683 --> 01:05:37,018 to impress you guys. 1452 01:05:37,268 --> 01:05:38,644 Well, that didn't work. 1453 01:05:40,646 --> 01:05:43,065 Also, I think I screwed up with your daughter. 1454 01:05:44,859 --> 01:05:46,068 Yeah. 1455 01:05:46,986 --> 01:05:48,154 You did. 1456 01:05:49,071 --> 01:05:52,033 I don't know how people do it when their family's sick. 1457 01:05:52,450 --> 01:05:54,660 My Uncle Lew, he got cancer. 1458 01:05:54,744 --> 01:05:57,496 Then he had a stroke, then a heart attack. 1459 01:05:58,247 --> 01:05:59,433 Then he had a recurrence of the cancer. 1460 01:05:59,457 --> 01:06:00,559 But you know what killed him? 1461 01:06:00,583 --> 01:06:02,126 - Cancer? - Car accident. 1462 01:06:03,085 --> 01:06:04,354 We think maybe it was a heart attack 1463 01:06:04,378 --> 01:06:07,131 while he was driving, and he did still have cancer, too. 1464 01:06:07,214 --> 01:06:08,299 And you know what? 1465 01:06:09,258 --> 01:06:10,926 He ate sprouts his whole fucking life. 1466 01:06:12,178 --> 01:06:13,846 Hadn't had a yolk in 30 years. 1467 01:06:16,432 --> 01:06:18,976 ♪ Then I won't stand in your way ♪ 1468 01:06:19,101 --> 01:06:21,103 I don't know how I'm gonna sleep tonight. 1469 01:06:22,563 --> 01:06:24,023 You want to stress eat? 1470 01:06:24,398 --> 01:06:25,733 Fuck, yeah. 1471 01:06:27,026 --> 01:06:28,152 Oh, my God. 1472 01:06:28,235 --> 01:06:30,780 I know. "Most noticeable." 1473 01:06:32,323 --> 01:06:33,616 Oh, now, now, hold on, hold on. 1474 01:06:33,741 --> 01:06:35,242 There's more. Look. 1475 01:06:36,410 --> 01:06:39,663 The legendary cemetery photo shoot. 1476 01:06:39,747 --> 01:06:41,582 Oh. Oh... My God. 1477 01:06:41,874 --> 01:06:44,710 - Nah! - Oh! Wow! 1478 01:06:44,794 --> 01:06:46,712 Oh. I laughed so hard when I saw these, 1479 01:06:46,796 --> 01:06:48,422 she got so... So mad at me. 1480 01:06:48,714 --> 01:06:49,840 You're gonna wake him up. 1481 01:06:50,007 --> 01:06:52,051 Are you kidding? He could sleep though anything. 1482 01:06:52,134 --> 01:06:54,053 - Hey, Terry! - Shh! 1483 01:06:54,553 --> 01:06:55,930 How did you and Terry meet? 1484 01:06:56,430 --> 01:06:59,767 I was, um, going to East Carolina University. 1485 01:07:00,184 --> 01:07:03,062 And I was, um, waiting tables, 1486 01:07:03,145 --> 01:07:04,581 and, you know, we met at this coffee shop. 1487 01:07:04,605 --> 01:07:05,648 I was waiting on him, 1488 01:07:05,731 --> 01:07:07,066 you know, and I liked his hair. 1489 01:07:08,734 --> 01:07:10,319 He was a teacher already, you know. 1490 01:07:10,736 --> 01:07:12,196 Thick New York accent, 1491 01:07:12,279 --> 01:07:14,615 like... like nobody I'd ever met, you know. 1492 01:07:14,949 --> 01:07:16,283 Totally wrong for me. 1493 01:07:16,575 --> 01:07:18,285 So, naturally, we fell in love. 1494 01:07:18,744 --> 01:07:20,913 My family could not stand him. 1495 01:07:21,288 --> 01:07:23,833 We're all military people. Army pilots. 1496 01:07:23,916 --> 01:07:25,376 All my brothers played football. 1497 01:07:25,459 --> 01:07:26,779 Terry couldn't even change a tire. 1498 01:07:27,503 --> 01:07:29,630 My father got so mad at me, 1499 01:07:30,923 --> 01:07:32,466 he broke every dinner plate we had. 1500 01:07:32,550 --> 01:07:36,095 Now back then, um, you go to the gas station, 1501 01:07:36,178 --> 01:07:37,978 you fill up your tank, you get a dinner plate. 1502 01:07:38,013 --> 01:07:38,848 Oh. 1503 01:07:38,931 --> 01:07:40,408 But just one at a time, like cup, saucer. 1504 01:07:40,432 --> 01:07:42,935 It took a year of fill-ups to get the whole set back. 1505 01:07:43,352 --> 01:07:45,479 And Terry... Terry just stuck around. 1506 01:07:46,105 --> 01:07:47,273 Eventually, 1507 01:07:47,731 --> 01:07:49,150 they just all got over it. 1508 01:07:50,317 --> 01:07:52,111 - They just got over it? - Mm-hmm. 1509 01:07:52,862 --> 01:07:53,862 How? 1510 01:07:54,029 --> 01:07:55,656 Lots of fucked-up dinners. 1511 01:07:57,283 --> 01:07:58,742 How'd your parents meet, Kumail? 1512 01:08:00,161 --> 01:08:02,204 So we have arranged marriage, as you know, 1513 01:08:02,288 --> 01:08:05,583 and a big group got together to go see a movie, 1514 01:08:05,666 --> 01:08:07,501 but really it was just a set-up 1515 01:08:07,585 --> 01:08:09,295 so my mom and my dad could meet. 1516 01:08:10,296 --> 01:08:11,589 What movie did they see? 1517 01:08:12,882 --> 01:08:14,133 I have no idea. 1518 01:08:15,009 --> 01:08:16,218 I never asked. 1519 01:08:19,597 --> 01:08:21,891 - She's great, you know? - Yeah. 1520 01:08:23,017 --> 01:08:24,101 I know. 1521 01:08:25,060 --> 01:08:26,687 I feel good about the surgery. 1522 01:08:27,688 --> 01:08:30,566 Yeah. Me, too. These doctors know what they're doing. 1523 01:08:30,649 --> 01:08:31,775 No, they don't. 1524 01:08:33,319 --> 01:08:35,196 They're just winging it like everybody else. 1525 01:08:47,458 --> 01:08:51,003 Oh... fuck. 1526 01:09:01,222 --> 01:09:02,324 Hey, it's me. 1527 01:09:02,348 --> 01:09:05,601 So, um, I tried making some Pakistani food, 1528 01:09:05,684 --> 01:09:09,063 uh, to surprise you, and either I'm a bad cook 1529 01:09:09,146 --> 01:09:11,899 or all Pakistani food is terrible. 1530 01:09:11,982 --> 01:09:13,859 I don't know yet. Bye! 1531 01:09:18,155 --> 01:09:21,033 Hey, it's me. Um, if you just want to come over 1532 01:09:21,116 --> 01:09:23,744 and, like, kiss me for two seconds, 1533 01:09:23,827 --> 01:09:25,746 I'd really love that tonight. 1534 01:09:25,829 --> 01:09:27,790 Okay, bye. 1535 01:09:31,377 --> 01:09:34,255 Hey, it's me. So, uh, did you want to meet at the gallery? 1536 01:09:34,338 --> 01:09:36,215 Oh, my God! 1537 01:09:36,298 --> 01:09:37,341 Oh, my God! 1538 01:09:37,424 --> 01:09:39,635 Oh, my God! A bird just hit me in the head! 1539 01:09:39,927 --> 01:09:41,387 Oh, my God! I'm not kidding! 1540 01:09:43,180 --> 01:09:46,642 I'll call you right back. Oh, my God, is it okay? 1541 01:09:52,231 --> 01:09:54,483 The infection around the lungs has been removed. 1542 01:09:55,067 --> 01:09:56,544 We should be able to pull her out soon. 1543 01:09:56,568 --> 01:09:58,737 Oh, boy! Whew. 1544 01:09:58,821 --> 01:10:00,990 Oh. Well, how soon? 1545 01:10:01,073 --> 01:10:03,075 She should be up by tomorrow morning at the latest. 1546 01:10:03,492 --> 01:10:04,368 Oh, wow. 1547 01:10:04,451 --> 01:10:06,870 We'll also test the pleural fluid from the thoracentesis 1548 01:10:06,954 --> 01:10:09,290 to create a more targeted antibiotic strategy. 1549 01:10:09,873 --> 01:10:13,127 - So this is good news? - It's very good news. 1550 01:10:13,210 --> 01:10:14,479 - Yeah. - We'll just hold on to her 1551 01:10:14,503 --> 01:10:16,543 for a few more days, and then you can have her back. 1552 01:10:16,588 --> 01:10:18,299 She's a fighter, right? 1553 01:10:18,757 --> 01:10:19,757 Yes. 1554 01:10:22,261 --> 01:10:23,304 I was so worried. 1555 01:10:23,470 --> 01:10:25,306 We saw on the news that a train derailed, 1556 01:10:25,389 --> 01:10:26,783 and we thought that you were on the train, 1557 01:10:26,807 --> 01:10:27,891 and you had died. 1558 01:10:27,975 --> 01:10:29,643 Nobody died on that train, Ma. 1559 01:10:29,727 --> 01:10:31,047 But did they look under the train? 1560 01:10:31,228 --> 01:10:33,188 So where were you last night? What were you doing? 1561 01:10:33,230 --> 01:10:35,107 Nothing. I wasn't doing anything. 1562 01:10:35,399 --> 01:10:38,485 - Kumail? - All right, I'll tell you. 1563 01:10:38,569 --> 01:10:40,612 - Tell. - I was... 1564 01:10:41,530 --> 01:10:42,948 I was studying for the LSAT. 1565 01:10:44,199 --> 01:10:46,243 - Really? - Yup. 1566 01:10:46,452 --> 01:10:51,457 I signed up, and if I pass, I'm going to go to law school 1567 01:10:51,623 --> 01:10:53,000 and become a lawyer 1568 01:10:54,293 --> 01:10:55,586 and do law. 1569 01:10:55,669 --> 01:10:57,254 Hmm. 1570 01:10:57,338 --> 01:10:59,131 Oh, let me see who that could be. 1571 01:10:59,548 --> 01:11:01,300 - Really, Dad? - What? 1572 01:11:01,383 --> 01:11:03,194 You said that nobody was going to come, it was just... 1573 01:11:03,218 --> 01:11:04,529 - Gonna be just us. - Kumail, do you know this guy? 1574 01:11:04,553 --> 01:11:05,637 People say Sam! 1575 01:11:06,305 --> 01:11:07,681 People say Sam! Do you know him? 1576 01:11:08,098 --> 01:11:08,932 Yeah, I know him. 1577 01:11:09,016 --> 01:11:10,368 He should be on Saturday Night Live. 1578 01:11:10,392 --> 01:11:11,226 SNL. 1579 01:11:11,310 --> 01:11:12,537 People don't say "Sam." They say salaam. 1580 01:11:12,561 --> 01:11:14,063 Everybody, you remember Khadija? 1581 01:11:14,563 --> 01:11:15,814 She just dropped in. 1582 01:11:15,898 --> 01:11:17,441 She was just in the neighborhood. 1583 01:11:17,524 --> 01:11:21,028 And these are her parents, Rahan and Tina. 1584 01:11:21,904 --> 01:11:23,405 They also just dropped in. 1585 01:11:35,417 --> 01:11:38,170 I've just been on so many of these appointments, 1586 01:11:38,587 --> 01:11:40,923 and I just never have anything in common with the guys. 1587 01:11:41,006 --> 01:11:41,840 Yeah. 1588 01:11:41,924 --> 01:11:44,176 You know, when girls at work complain to me about dating, 1589 01:11:44,259 --> 01:11:46,261 I just... I want to body-slam them. 1590 01:11:46,345 --> 01:11:47,763 They have no idea. 1591 01:11:47,846 --> 01:11:49,098 - Right. - I don't know. 1592 01:11:49,181 --> 01:11:52,726 My mom says I'm becoming like the bruised apple 1593 01:11:52,810 --> 01:11:54,561 at the bottom of the apple bucket. 1594 01:11:54,645 --> 01:11:56,522 - No. No, no, no, you're not. - Yeah. 1595 01:11:56,605 --> 01:11:57,940 - I am. - No, you're not. 1596 01:11:59,608 --> 01:12:01,610 So, do you want to hang out sometime? 1597 01:12:02,569 --> 01:12:04,196 Like, without our parents. 1598 01:12:04,571 --> 01:12:06,073 Have you been to the Cat Café? 1599 01:12:06,156 --> 01:12:07,950 The cats just come up to you 1600 01:12:08,075 --> 01:12:11,036 and nestle in your lap, and you just pet them. 1601 01:12:12,121 --> 01:12:13,497 I don't think that's a good idea. 1602 01:12:13,747 --> 01:12:15,499 You don't like... cats? 1603 01:12:15,582 --> 01:12:17,418 I mean... 1604 01:12:17,584 --> 01:12:20,671 I don't think it's a good idea for us to hang out again. 1605 01:12:21,505 --> 01:12:22,840 It's not you. 1606 01:12:23,173 --> 01:12:25,259 You're fantastic. 1607 01:12:25,551 --> 01:12:27,678 I just can't do this arranged marriage thing. 1608 01:12:28,095 --> 01:12:29,596 With anybody. 1609 01:12:30,431 --> 01:12:31,932 So why did you meet me? 1610 01:12:33,308 --> 01:12:35,018 It wasn't my idea. 1611 01:12:40,649 --> 01:12:42,192 I'm just really tired. 1612 01:12:43,235 --> 01:12:45,654 Do you ever want to just be in a relationship 1613 01:12:45,737 --> 01:12:48,991 so you can just finally relax? 1614 01:12:50,200 --> 01:12:51,326 I'm sorry. 1615 01:12:54,997 --> 01:12:56,623 You deserve better than me. 1616 01:12:58,208 --> 01:13:00,002 People always telling me what I deserve. 1617 01:13:01,044 --> 01:13:02,129 It's bullshit. 1618 01:13:03,422 --> 01:13:06,049 And stop being so sorry about everything. 1619 01:13:08,510 --> 01:13:09,803 I'm gonna go. 1620 01:13:11,472 --> 01:13:13,640 And do you know what? I watched The X-Files. 1621 01:13:13,974 --> 01:13:17,311 Like, three whole episodes, and it's a bad show. 1622 01:13:30,199 --> 01:13:31,593 Wow, they should call this web site, 1623 01:13:31,617 --> 01:13:33,702 "everything is cancer dot-com." 1624 01:13:33,827 --> 01:13:37,122 Whatever symptom you put in, it could be cancer. 1625 01:13:37,748 --> 01:13:39,958 Hiccups could be cancer. Come on. 1626 01:13:40,501 --> 01:13:42,002 Take the fun out of hiccups now. 1627 01:13:42,252 --> 01:13:45,672 But, you know, this is the 17th best hospital in Chicago? 1628 01:13:46,757 --> 01:13:49,384 - Really? Out of how many? - I don't know. 1629 01:13:50,093 --> 01:13:51,803 But Northwestern's number one. 1630 01:13:52,513 --> 01:13:53,597 How do they rate, 1631 01:13:53,680 --> 01:13:55,533 - or what's the methodology? - I don't know, Terry. 1632 01:13:55,557 --> 01:13:57,226 But 17th is bad. 1633 01:13:57,684 --> 01:13:59,811 It's not great. Unless the sample size is... 1634 01:14:00,103 --> 01:14:01,313 You know, that all depends. 1635 01:14:01,438 --> 01:14:02,648 Here, look at the comments. 1636 01:14:03,190 --> 01:14:04,626 This is why I don't want to go online 1637 01:14:04,650 --> 01:14:05,776 'cause it's never good. 1638 01:14:06,068 --> 01:14:07,945 You go online, they hated Forrest Gump. 1639 01:14:09,112 --> 01:14:10,447 Frickin' best movie ever. 1640 01:14:13,158 --> 01:14:14,660 Yeah, I know. 1641 01:14:14,743 --> 01:14:16,495 Well, it, no, it hasn't been that long. 1642 01:14:17,913 --> 01:14:19,581 Like, three hours, maybe. 1643 01:14:20,249 --> 01:14:22,125 Oh, hey, I... I... All right, I got to go. 1644 01:14:23,794 --> 01:14:25,254 - Terry, hi. - Hey. 1645 01:14:25,337 --> 01:14:26,672 - Can we talk? - Yeah, yeah. 1646 01:14:26,755 --> 01:14:27,755 Okay. 1647 01:14:28,507 --> 01:14:30,092 We got the biopsy results. 1648 01:14:30,425 --> 01:14:32,386 They are, unfortunately, inconclusive. 1649 01:14:33,011 --> 01:14:35,097 Uh, we're concerned because it is also... 1650 01:14:37,766 --> 01:14:39,726 Well, wait, wait, what does that mean? 1651 01:14:39,810 --> 01:14:42,271 It means it's aggressive. It means that... 1652 01:14:51,446 --> 01:14:53,174 I mean, they... They couldn't find out what 1653 01:14:53,198 --> 01:14:54,658 the disease was or where the... 1654 01:14:55,075 --> 01:14:56,928 Where the virus came from, the bacteria, whatever. 1655 01:14:56,952 --> 01:14:58,096 But they took out the infection, 1656 01:14:58,120 --> 01:14:59,472 - so it shouldn't matter. - I know. That's what I said. 1657 01:14:59,496 --> 01:15:01,290 But, uh, her vitals didn't normalize. 1658 01:15:01,373 --> 01:15:02,749 And now they say, the infection, 1659 01:15:02,833 --> 01:15:05,627 it's continuing to spread. It's in her kidneys now. 1660 01:15:05,877 --> 01:15:07,713 But the kidneys are so far from the lungs. 1661 01:15:07,796 --> 01:15:08,630 I know. 1662 01:15:08,714 --> 01:15:11,466 It's an aggressive infection, and they said 1663 01:15:11,550 --> 01:15:13,278 what they got to do now is they just got to figure out 1664 01:15:13,302 --> 01:15:14,362 what this mystery disease actually is. 1665 01:15:14,386 --> 01:15:18,056 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. 1666 01:15:19,349 --> 01:15:20,767 I'm calling Northwestern. 1667 01:15:20,934 --> 01:15:22,495 - Just hold on, hold on. - Terry, Goddammit... 1668 01:15:22,519 --> 01:15:23,729 I think we should talk about... 1669 01:15:23,812 --> 01:15:24,646 Shut up. 1670 01:15:24,730 --> 01:15:27,149 I'm sick of this shit, Terry. We're getting her out of here. 1671 01:15:27,482 --> 01:15:28,692 They're in the middle of the... 1672 01:15:28,775 --> 01:15:30,193 Of the whole process of elimination. 1673 01:15:30,277 --> 01:15:32,505 So you're saying Northwestern can't take that information 1674 01:15:32,529 --> 01:15:33,739 and continue the search? 1675 01:15:33,822 --> 01:15:35,407 This place is a shithole. I'm sorry. 1676 01:15:35,490 --> 01:15:36,825 Anna, could I have that? 1677 01:15:37,034 --> 01:15:38,714 Will you just stop for a second, all right? 1678 01:15:38,785 --> 01:15:39,703 They are the doctors. 1679 01:15:39,786 --> 01:15:40,704 You act like you know what you're talking about. 1680 01:15:40,787 --> 01:15:42,347 - Doctors are not the same. - You don't. 1681 01:15:42,414 --> 01:15:43,874 I can't find my cell phone. 1682 01:15:43,957 --> 01:15:45,042 - You got a phone? - Yeah. 1683 01:15:45,125 --> 01:15:46,125 Don't give her the phone. 1684 01:15:46,335 --> 01:15:47,437 Don't... You don't need a phone. 1685 01:15:47,461 --> 01:15:49,230 You don't need to call anybody right now. The... 1686 01:15:49,254 --> 01:15:51,065 They're doing it. They're the experts here, and... 1687 01:15:51,089 --> 01:15:52,591 - And I trust them. - One, five... 1688 01:15:52,674 --> 01:15:53,508 Oh, well, that's very nice, but I don't. 1689 01:15:53,592 --> 01:15:54,718 Can you unlock that thing? 1690 01:15:55,052 --> 01:15:56,571 There... There's a reason they're number 17 1691 01:15:56,595 --> 01:15:57,846 and Northwestern's number one. 1692 01:15:57,929 --> 01:15:59,741 And that's not because people trust them. Thank you. 1693 01:15:59,765 --> 01:16:01,600 Wait, you think you're smarter than me. 1694 01:16:01,683 --> 01:16:02,683 You say big sentences. 1695 01:16:02,726 --> 01:16:04,102 Okay, well, you're not. You're not. 1696 01:16:08,273 --> 01:16:09,584 I don't think I'm smarter than you. 1697 01:16:09,608 --> 01:16:11,336 You just don't think you're as smart as I am. 1698 01:16:11,360 --> 01:16:13,528 - That's not my fault. - Right, it's... 1699 01:16:13,612 --> 01:16:15,864 It's never your fault. Everything's my fault. 1700 01:16:15,947 --> 01:16:18,075 Oh, there are some things that are definitely... 1701 01:16:18,825 --> 01:16:20,327 ...just your fault. 1702 01:16:22,287 --> 01:16:24,206 Okay, that's... That's bullshit. 1703 01:16:24,456 --> 01:16:26,833 You need to stop freaking out and calm down. 1704 01:16:26,917 --> 01:16:28,502 And you need to stop being a coward. 1705 01:16:30,337 --> 01:16:31,380 Right. 1706 01:16:32,172 --> 01:16:33,757 The greatest hits comin' back. 1707 01:16:33,840 --> 01:16:35,592 Okay, you can just... Well, you can stop. 1708 01:16:35,676 --> 01:16:38,220 I'll... I'll replay the rest of this from memory. 1709 01:16:41,765 --> 01:16:43,684 Yeah, don't... Listen to me... 1710 01:17:09,543 --> 01:17:11,837 Oh. You're giraffe-ing it. 1711 01:17:11,920 --> 01:17:13,338 It's the biggest thing they had. 1712 01:17:13,630 --> 01:17:15,257 I don't even know if she likes giraffes. 1713 01:17:15,590 --> 01:17:16,925 We never talked about... 1714 01:17:18,385 --> 01:17:19,636 ...giraffes. 1715 01:17:20,387 --> 01:17:21,888 Hey, do they know what they're doing? 1716 01:17:21,972 --> 01:17:23,765 'Cause they don't tell us anything. 1717 01:17:24,307 --> 01:17:25,934 Like, uh, Lyme disease. 1718 01:17:26,017 --> 01:17:27,737 You know, the girl on The Real World had it. 1719 01:17:27,769 --> 01:17:29,938 - Did you guys look for that? - Yes, we did. 1720 01:17:30,021 --> 01:17:31,457 You know, she gets hurt all the time, 1721 01:17:31,481 --> 01:17:34,025 and she messed up her ankle recently. Could that be lupus? 1722 01:17:34,109 --> 01:17:36,403 Listen, we're looking into everything. 1723 01:17:36,903 --> 01:17:38,822 We're not holding anything back from you. 1724 01:17:39,114 --> 01:17:42,284 We're still just eliminating possibilities. 1725 01:17:42,993 --> 01:17:45,287 'Cause Beth wants to move her to Northwestern. 1726 01:17:45,454 --> 01:17:47,956 No. Emily should not be moved. 1727 01:17:49,332 --> 01:17:50,834 The hospital will approve it 1728 01:17:50,917 --> 01:17:53,044 because it'll get the liability off their hands. 1729 01:17:53,420 --> 01:17:55,338 But we put her in a coma for a reason, 1730 01:17:55,589 --> 01:17:57,007 to stabilize her. 1731 01:17:57,174 --> 01:17:59,676 Moving her could be very dangerous. 1732 01:18:00,719 --> 01:18:04,014 Trust me, she is fighting this, and so are we. 1733 01:18:08,602 --> 01:18:10,729 Hey, Terry, I was just talking to the... 1734 01:18:11,813 --> 01:18:13,190 - You okay? - Yeah. 1735 01:18:13,273 --> 01:18:15,066 Yeah, of course. 1736 01:18:15,901 --> 01:18:17,194 Fine. Totally fine. 1737 01:18:17,277 --> 01:18:20,071 Just, uh... Beth went to Emily, so, uh... 1738 01:18:20,864 --> 01:18:23,325 I'm gonna wait here till they kick me out, you know? 1739 01:18:25,744 --> 01:18:26,912 Just keep an eye on her. 1740 01:18:32,000 --> 01:18:33,543 Do you want to crash at my place? 1741 01:18:34,461 --> 01:18:36,546 - You got Golf Channel? - No. 1742 01:18:37,672 --> 01:18:38,799 That wasn't funny, right? 1743 01:18:39,007 --> 01:18:41,301 Oh, I didn't... I thought that was a serious question. 1744 01:18:42,219 --> 01:18:43,428 Let's get the fuck out of here. 1745 01:18:49,601 --> 01:18:50,685 So... 1746 01:18:51,228 --> 01:18:52,646 This is the place. 1747 01:18:52,729 --> 01:18:54,356 Huh. Wow. 1748 01:18:55,857 --> 01:18:57,108 This place is terrible. 1749 01:19:02,447 --> 01:19:05,492 Hey, uh, I talked to Nurse Judy, 1750 01:19:05,826 --> 01:19:07,452 and she was saying that, like, 1751 01:19:07,536 --> 01:19:09,579 moving Emily could be a bad idea. 1752 01:19:10,372 --> 01:19:11,206 Really? 1753 01:19:11,289 --> 01:19:13,291 Yeah, she said it could be dangerous. 1754 01:19:16,044 --> 01:19:17,212 Like, something... 1755 01:19:17,295 --> 01:19:18,964 Yeah, I hear you. 1756 01:19:20,257 --> 01:19:22,092 And... Hmm. 1757 01:19:22,175 --> 01:19:25,136 I just... I'd give anything just to... 1758 01:19:26,179 --> 01:19:27,639 trade places with Emily. 1759 01:19:27,848 --> 01:19:28,848 You know? 1760 01:19:30,141 --> 01:19:33,103 Being a parent, it's... It's a nightmare. 1761 01:19:33,812 --> 01:19:36,857 Loving somebody this much sucks. 1762 01:19:38,149 --> 01:19:39,609 Yeah. 1763 01:19:40,277 --> 01:19:41,403 And, uh, 1764 01:19:41,653 --> 01:19:43,488 I guess you've noticed the tension 1765 01:19:43,572 --> 01:19:45,657 between Beth and me. 1766 01:19:47,367 --> 01:19:48,785 Uh, not really. 1767 01:19:49,035 --> 01:19:50,829 Uh, it's none of my business, 1768 01:19:50,912 --> 01:19:52,632 - so I don't try to... - Yeah, well, it's... 1769 01:19:52,706 --> 01:19:53,874 Uh, it's there. 1770 01:19:54,749 --> 01:19:56,209 Big-time. 1771 01:19:57,919 --> 01:20:00,338 It's getting really late. We should go to sleep. 1772 01:20:09,139 --> 01:20:10,432 I cheated on her. 1773 01:20:11,683 --> 01:20:12,934 Fuck. 1774 01:20:13,018 --> 01:20:14,102 I did. 1775 01:20:16,104 --> 01:20:17,606 It was just a one-night stand. 1776 01:20:17,689 --> 01:20:19,482 - Okay. - We met at some bar 1777 01:20:19,566 --> 01:20:20,609 in Cincinnati. 1778 01:20:20,692 --> 01:20:23,069 They... They have these teacher conferences. 1779 01:20:24,321 --> 01:20:26,531 Who goes to a math conference to get laid? 1780 01:20:27,240 --> 01:20:28,533 Math teachers? 1781 01:20:28,617 --> 01:20:29,868 Yeah. 1782 01:20:30,619 --> 01:20:32,913 I... I think I was depressed. 1783 01:20:32,996 --> 01:20:35,123 - That's what it was. - Yeah. 1784 01:20:35,457 --> 01:20:36,875 Let's talk about it tomorrow. 1785 01:20:37,667 --> 01:20:38,710 Get a full night's sleep, 1786 01:20:39,002 --> 01:20:40,229 tackle it fresh in the morning... 1787 01:20:40,253 --> 01:20:43,214 She just smelled so... good. 1788 01:20:45,675 --> 01:20:47,010 It was horrible, too. 1789 01:20:47,093 --> 01:20:50,347 As soon as I was finished, as soon as I'd finished, 1790 01:20:50,430 --> 01:20:53,266 I was like, "What did you fucking do? 1791 01:20:53,892 --> 01:20:56,645 "What did you just do? 1792 01:20:58,855 --> 01:21:00,398 "What did you do?" 1793 01:21:02,192 --> 01:21:03,902 You know, that... that, uh, 1794 01:21:04,444 --> 01:21:08,323 moment of clarity you get, right after an orgasm. 1795 01:21:09,532 --> 01:21:10,700 Yeah. 1796 01:21:11,660 --> 01:21:13,244 I told Beth right away. 1797 01:21:13,453 --> 01:21:14,537 I had to. 1798 01:21:16,331 --> 01:21:17,707 She was devastated. 1799 01:21:18,541 --> 01:21:19,918 And now she hates me. 1800 01:21:21,044 --> 01:21:23,171 She might be mad at you, but... 1801 01:21:23,672 --> 01:21:24,839 But she doesn't hate you. 1802 01:21:25,006 --> 01:21:27,050 Should've heard the way she was talking about you. 1803 01:21:27,133 --> 01:21:28,134 Mmm. 1804 01:21:29,386 --> 01:21:30,804 Hey, can I ask you something? 1805 01:21:33,640 --> 01:21:34,640 Why'd you tell her? 1806 01:21:34,808 --> 01:21:35,934 Oh, I had to. 1807 01:21:36,017 --> 01:21:37,227 I'm no good with guilt. 1808 01:21:39,229 --> 01:21:40,355 Do you guys talk about it? 1809 01:21:40,438 --> 01:21:41,523 Not anymore. 1810 01:21:42,816 --> 01:21:45,443 She said she forgave me, but... but, no. 1811 01:21:46,736 --> 01:21:47,821 She hasn't. 1812 01:21:49,948 --> 01:21:51,658 Let me give you some advice, Kumail. 1813 01:21:54,327 --> 01:21:56,621 You're gonna know the woman that you want to spend 1814 01:21:56,705 --> 01:21:57,956 the rest of your life with 1815 01:21:59,207 --> 01:22:00,542 when you cheat on her. 1816 01:22:01,042 --> 01:22:04,754 When you cheat on her and you just feel like shit. 1817 01:22:06,840 --> 01:22:09,259 So to fully know I love someone, 1818 01:22:09,342 --> 01:22:11,428 I have to cheat on them? 1819 01:22:13,430 --> 01:22:15,390 Out loud, it sounds stupid. 1820 01:22:17,809 --> 01:22:19,936 Eh, it's... Yeah, that's terrible advice. 1821 01:22:22,272 --> 01:22:23,273 Love... 1822 01:22:23,398 --> 01:22:25,108 Love isn't easy. 1823 01:22:26,609 --> 01:22:28,278 That's why they call it love. 1824 01:22:29,487 --> 01:22:30,864 I don't really get that either. 1825 01:22:30,947 --> 01:22:33,575 I know. I thought I could just start saying something, 1826 01:22:33,658 --> 01:22:35,076 and something smart would come out. 1827 01:22:55,138 --> 01:22:56,514 Hey, did you see Terry? 1828 01:22:56,890 --> 01:22:58,475 Yeah, I heard him leave this morning. 1829 01:22:58,767 --> 01:23:00,327 I'm going to Subbies. You want anything? 1830 01:23:00,393 --> 01:23:01,770 Nah, I'm good. Thank you. 1831 01:23:01,853 --> 01:23:03,354 You don't want a hot dog or nothin'? 1832 01:23:03,438 --> 01:23:04,856 Dude, it's 8:30 in the morning. 1833 01:23:04,981 --> 01:23:07,150 Okay. No hot dog. 1834 01:23:09,486 --> 01:23:10,612 Oh, hi. 1835 01:23:10,695 --> 01:23:12,322 Oh, yeah, you can go right in. 1836 01:23:14,491 --> 01:23:16,326 We just spoke to Khadija's parents. 1837 01:23:16,409 --> 01:23:18,745 - What are you doing here? - What is wrong with you, Kumi? 1838 01:23:18,828 --> 01:23:20,413 Nothing is wrong with me. I'm sorry. 1839 01:23:20,497 --> 01:23:22,207 Sorry? That's all you have to say? 1840 01:23:22,290 --> 01:23:23,350 Okay, I... I don't... I wasn't that into her. 1841 01:23:23,374 --> 01:23:24,584 - Into her? - Yeah. 1842 01:23:24,667 --> 01:23:25,770 Do you know how difficult it is 1843 01:23:25,794 --> 01:23:27,003 to get an appointment with her? 1844 01:23:27,087 --> 01:23:28,505 She's in very high demand. 1845 01:23:28,588 --> 01:23:30,256 - Okay, so? - So? 1846 01:23:30,340 --> 01:23:32,193 Can we please talk about this another time? I... I... 1847 01:23:32,217 --> 01:23:35,720 No, no, Kumi. We will talk about this now. 1848 01:23:35,887 --> 01:23:38,431 We have sacrificed everything for you. 1849 01:23:38,515 --> 01:23:40,100 I know. Okay? 1850 01:23:40,600 --> 01:23:42,143 We have left our family. 1851 01:23:42,227 --> 01:23:43,812 We have left our home. 1852 01:23:43,895 --> 01:23:46,773 I have missed the birth of my sister's daughter. 1853 01:23:47,357 --> 01:23:51,486 I have not seen my mother for 15 years. 1854 01:23:51,861 --> 01:23:55,907 Your father, he had to do his graduate school again. 1855 01:23:56,032 --> 01:23:57,867 He had to give exams again. 1856 01:23:58,118 --> 01:23:59,911 I was in my mid-50s. 1857 01:24:00,829 --> 01:24:03,706 They were in 20s. They used to call me Father Time. 1858 01:24:03,790 --> 01:24:06,501 Okay, okay. I know that. 1859 01:24:06,584 --> 01:24:09,921 And I... I really appreciate everything you did for me. 1860 01:24:10,213 --> 01:24:13,133 But can we talk about this another time? 1861 01:24:13,341 --> 01:24:16,302 Kumi, if you don't want to be a lawyer, fine. 1862 01:24:16,594 --> 01:24:18,930 If you want to do the stand-up comedy 1863 01:24:19,013 --> 01:24:21,766 and embarrass us as a family, fine. 1864 01:24:22,142 --> 01:24:23,410 There is only one thing 1865 01:24:23,434 --> 01:24:25,478 that we have ever asked for you, Kumi, 1866 01:24:26,020 --> 01:24:27,480 that you be a good Muslim 1867 01:24:27,564 --> 01:24:29,315 and you marry a Pakistani girl! 1868 01:24:29,399 --> 01:24:31,276 That is it! One thing! 1869 01:24:32,986 --> 01:24:34,237 Can I ask you something? 1870 01:24:34,487 --> 01:24:36,197 Something that has never made sense to me. 1871 01:24:36,281 --> 01:24:37,991 Why did you bring me here if you wanted me 1872 01:24:38,074 --> 01:24:39,659 to not have an American life? 1873 01:24:39,951 --> 01:24:42,537 We come here, but we pretend like we're still back there. 1874 01:24:43,454 --> 01:24:44,497 That's so stupid. 1875 01:24:44,581 --> 01:24:46,141 Don't you talk to your mother like that. 1876 01:24:46,166 --> 01:24:47,286 You don't care what I think. 1877 01:24:47,333 --> 01:24:49,085 You just want me to follow the rules. 1878 01:24:49,377 --> 01:24:52,213 But the r... the rules don't make sense to me. 1879 01:24:57,177 --> 01:24:58,553 I don't pray. 1880 01:24:59,554 --> 01:25:00,722 I don't. 1881 01:25:00,972 --> 01:25:02,849 I haven't prayed in years. 1882 01:25:04,142 --> 01:25:05,685 I just go down there, 1883 01:25:06,060 --> 01:25:07,353 and I play video games. 1884 01:25:07,645 --> 01:25:08,771 You don't believe in Allah? 1885 01:25:08,855 --> 01:25:10,523 I don't know what I believe, Dad. 1886 01:25:10,607 --> 01:25:11,900 I don't know. 1887 01:25:15,069 --> 01:25:17,197 And I can't marry someone you find for me. 1888 01:25:17,947 --> 01:25:19,324 And why not? 1889 01:25:21,326 --> 01:25:23,161 Because I am in love with someone. 1890 01:25:24,704 --> 01:25:25,704 I am. 1891 01:25:25,997 --> 01:25:27,373 Her name is Emily. 1892 01:25:27,665 --> 01:25:29,625 And she's gonna be a therapist. 1893 01:25:29,876 --> 01:25:32,128 And right now she's very sick. 1894 01:25:32,212 --> 01:25:33,713 But I couldn't tell you that. 1895 01:25:34,088 --> 01:25:37,133 It makes me so sad that I couldn't tell you any of that. 1896 01:25:40,136 --> 01:25:43,097 I really appreciate everything you've done for me. 1897 01:25:43,181 --> 01:25:46,017 I truly, truly, truly do. I really do. 1898 01:25:46,684 --> 01:25:49,270 And I know Islam has been really good for you, 1899 01:25:49,354 --> 01:25:50,772 and it has made you good people. 1900 01:25:51,481 --> 01:25:53,691 But I don't know what I believe. 1901 01:25:55,860 --> 01:25:57,487 I just need to figure it out on my own. 1902 01:25:58,613 --> 01:26:00,198 You're not my son. 1903 01:26:02,575 --> 01:26:04,702 Kumail. You're being selfish, 1904 01:26:04,827 --> 01:26:06,412 you're not thinking about us. 1905 01:26:06,871 --> 01:26:08,515 You're not thinking about Khadija, in fact, 1906 01:26:08,539 --> 01:26:09,642 you're not even thinking about 1907 01:26:09,666 --> 01:26:11,042 that girl you are in love with. 1908 01:26:11,626 --> 01:26:14,087 You think American dream is doing just about 1909 01:26:14,170 --> 01:26:16,673 whatever you want and not thinking about other people? 1910 01:26:16,756 --> 01:26:17,756 You're wrong! 1911 01:26:18,299 --> 01:26:20,218 You are wrong! 1912 01:26:25,223 --> 01:26:26,951 Excuse us, please. 1913 01:26:26,975 --> 01:26:28,017 Sorry. 1914 01:26:28,101 --> 01:26:29,421 What's wrong with you, man? 1915 01:26:30,311 --> 01:26:31,854 - CHRIS Hey. - Hey. 1916 01:26:32,146 --> 01:26:34,232 I, uh, never went to the store. 1917 01:26:34,315 --> 01:26:36,651 I was just listening at the door. 1918 01:26:39,070 --> 01:26:42,490 Hey... My mom kicked me out for dealing weed at 16, 1919 01:26:42,573 --> 01:26:43,908 so I get it, man. 1920 01:26:57,213 --> 01:26:58,756 - Hey. - Hey, um, so, 1921 01:26:58,840 --> 01:27:00,526 wh... when are we gonna talk to Beth about this thing 1922 01:27:00,550 --> 01:27:01,777 - that we talked about? - We... we... we... 1923 01:27:01,801 --> 01:27:03,136 We're gonna move her, 1924 01:27:03,219 --> 01:27:04,345 is what we're gonna do. 1925 01:27:04,929 --> 01:27:05,929 What? 1926 01:27:06,764 --> 01:27:08,200 - What? We're gonna move her. - What you... 1927 01:27:08,224 --> 01:27:09,475 What are you talking about? 1928 01:27:09,559 --> 01:27:10,560 You fucking caved? 1929 01:27:10,810 --> 01:27:11,912 - I didn't cave. - You fucking caved? 1930 01:27:11,936 --> 01:27:13,580 - I don't cave, okay? - Okay, okay, okay, okay. 1931 01:27:13,604 --> 01:27:15,165 I know you don't, you don't cave, you don't cave, 1932 01:27:15,189 --> 01:27:16,190 you're great. 1933 01:27:16,274 --> 01:27:17,334 But we talked about this last night, 1934 01:27:17,358 --> 01:27:18,669 - and we decided... - I know. I know. 1935 01:27:18,693 --> 01:27:19,753 ...that it wasn't gonna be a good... 1936 01:27:19,777 --> 01:27:20,879 - We're moving her. - No. What? 1937 01:27:20,903 --> 01:27:21,964 - Yeah. - I... I told you what 1938 01:27:21,988 --> 01:27:23,048 - the nurse said. - She's right. 1939 01:27:23,072 --> 01:27:24,925 Hey, Beth, um, the nurse told me that moving Emily 1940 01:27:24,949 --> 01:27:25,950 could be a very bad idea. 1941 01:27:26,034 --> 01:27:27,886 Well, Northwestern told us it could be very good. 1942 01:27:27,910 --> 01:27:29,596 Well, they don't see her, this nurse sees her, 1943 01:27:29,620 --> 01:27:31,015 and she told me herself. She said... 1944 01:27:31,039 --> 01:27:32,433 That's okay, Kumail, they don't need to see her. 1945 01:27:32,457 --> 01:27:34,083 No, it's not okay! There. 1946 01:27:34,625 --> 01:27:35,835 - That's... - I got it. 1947 01:27:36,252 --> 01:27:38,046 That's a map of the garage. 1948 01:27:39,756 --> 01:27:40,756 Don't... 1949 01:27:40,882 --> 01:27:42,467 Wait, wait, wait. 1950 01:27:42,550 --> 01:27:44,093 You want to be responsible? 1951 01:27:44,218 --> 01:27:45,218 Huh? 1952 01:27:46,679 --> 01:27:47,972 She could die! 1953 01:27:48,264 --> 01:27:49,264 Kumail, 1954 01:27:49,474 --> 01:27:51,684 we're responsible for her no matter what. 1955 01:27:53,186 --> 01:27:54,479 We're her parents. 1956 01:27:55,063 --> 01:27:56,731 Now, I'm sorry, we're moving her. 1957 01:28:07,200 --> 01:28:08,594 Welcome to Quick 'n Hot. 1958 01:28:08,618 --> 01:28:10,119 Can I take your order, please? 1959 01:28:10,203 --> 01:28:13,498 Yeah, um, can I get a burger with four slices of cheese? 1960 01:28:13,998 --> 01:28:15,500 Four burgers. Anything else, sir? 1961 01:28:15,583 --> 01:28:18,127 No, one burger with four slices of cheese. 1962 01:28:22,006 --> 01:28:23,257 One burger with four slice... 1963 01:28:23,341 --> 01:28:25,551 I'm sorry, we can't do that. 1964 01:28:25,635 --> 01:28:29,222 Just put four slices of cheese on a burger. 1965 01:28:29,305 --> 01:28:30,783 We can't do that. There's no button... 1966 01:28:30,807 --> 01:28:32,392 Who the fuck is this "we," man? 1967 01:28:32,475 --> 01:28:34,727 Who the fuck is this "we"? It's me and you! 1968 01:28:34,811 --> 01:28:37,271 We're just people! Fucking listen to me! 1969 01:28:37,355 --> 01:28:38,731 Fuck this corporate entity! 1970 01:28:38,815 --> 01:28:43,945 Put four slices of cheese on the fucking burger! 1971 01:28:46,489 --> 01:28:48,324 - We can't do that. - What the fuck? 1972 01:28:48,408 --> 01:28:50,451 You fucking idiot! Hey! 1973 01:28:51,119 --> 01:28:52,537 Hey, look at me, look at me. 1974 01:28:52,620 --> 01:28:55,123 'Cause I'm a human being, you are a human being. Look at me! 1975 01:28:55,206 --> 01:28:57,250 Look me in the eyes when you fuck me! 1976 01:28:57,333 --> 01:28:59,419 Look at me! Please! 1977 01:29:00,002 --> 01:29:01,129 Today's my first day. 1978 01:29:01,212 --> 01:29:02,505 Fuck you! 1979 01:29:12,890 --> 01:29:15,184 I'll just ring you up for four burgers. 1980 01:29:18,229 --> 01:29:19,313 I'm sorry. 1981 01:29:19,397 --> 01:29:21,649 Do you want any fries or drink with that? 1982 01:29:24,485 --> 01:29:26,028 I'll take four fries. 1983 01:29:27,363 --> 01:29:28,614 I'm sorry. 1984 01:29:42,795 --> 01:29:44,005 Fuck! 1985 01:29:51,429 --> 01:29:52,489 ...your life dramatically. 1986 01:29:53,764 --> 01:29:56,476 Um, so then I started keeping this journal. 1987 01:29:56,559 --> 01:29:58,644 And the journal is, like, you know, 1988 01:29:58,728 --> 01:30:02,440 me overcompensating and trying to act like 1989 01:30:02,523 --> 01:30:05,485 I'm living this, like, cool, rock-and-roll lifestyle. 1990 01:30:06,569 --> 01:30:08,779 When, in reality, I'm in third grade, 1991 01:30:09,030 --> 01:30:10,156 crying all the time. 1992 01:30:10,281 --> 01:30:12,408 Hey, man, Montreal Finals. You ready? 1993 01:30:13,367 --> 01:30:15,536 Oh, wait, are you getting all, like, dark and moody 1994 01:30:15,620 --> 01:30:16,787 before your set? 1995 01:30:16,954 --> 01:30:19,790 Yeah, punish yourself like a nasty, little baby. 1996 01:30:19,874 --> 01:30:22,543 Okay, okay, I am not in the mood, okay, Chris? 1997 01:30:22,710 --> 01:30:24,253 I'll get you in the mood. 1998 01:30:24,378 --> 01:30:26,714 - You all right? - I'll get you all in the mood! 1999 01:30:26,797 --> 01:30:28,758 Why is everybody saying the same fucking thing? 2000 01:30:28,841 --> 01:30:30,068 - Yeah, I decide... - Dude, are you all right? 2001 01:30:30,092 --> 01:30:31,135 Yeah, I'm doing great. 2002 01:30:31,219 --> 01:30:33,179 Okay, all right, dude, I'm just checking on you. 2003 01:30:33,679 --> 01:30:35,932 It would have stuff, like, you know, like, 2004 01:30:36,015 --> 01:30:37,558 an in-unit washer and dryer... 2005 01:30:39,519 --> 01:30:40,770 The fuck have you been, man? 2006 01:30:41,229 --> 01:30:43,022 - You're on next. - Okay, okay. 2007 01:30:44,607 --> 01:30:46,275 Thank you, guys. I love you. 2008 01:30:48,778 --> 01:30:49,904 Hello? 2009 01:30:49,987 --> 01:30:51,531 Kumail, is that you? 2010 01:30:51,614 --> 01:30:53,199 - Yeah. - It's Terry. 2011 01:30:53,533 --> 01:30:55,451 Uh, listen, we're not moving her. 2012 01:30:56,035 --> 01:30:57,286 The doctor, they said... 2013 01:31:14,136 --> 01:31:15,155 Have you guys heard of this 2014 01:31:15,179 --> 01:31:16,931 new drug cocktail called cheese? 2015 01:31:18,140 --> 01:31:20,685 Like, that's the name of it, it's called cheese. 2016 01:31:20,977 --> 01:31:23,938 Um... I saw all these news reports, and they were like, 2017 01:31:24,021 --> 01:31:25,815 "There's a new drug, it's called cheese. 2018 01:31:26,440 --> 01:31:27,900 "Everyone's doing it in the Midwest. 2019 01:31:27,984 --> 01:31:29,026 "Kids are doing it." 2020 01:31:36,701 --> 01:31:38,619 It's just really hard to do stand-up comedy 2021 01:31:38,703 --> 01:31:40,204 when your girlfriend is in a coma. 2022 01:31:42,790 --> 01:31:43,916 Uh... 2023 01:31:44,166 --> 01:31:47,003 Not quite sure what part you were laughing at. 2024 01:31:49,797 --> 01:31:51,191 They say she's fighting, but she doesn't look like 2025 01:31:51,215 --> 01:31:53,050 she's fighting, she looks like she's just... 2026 01:31:53,593 --> 01:31:55,113 She looks like she's just laying there. 2027 01:31:57,179 --> 01:32:00,558 I said horrible things to her, and, um, 2028 01:32:00,766 --> 01:32:03,519 I said horrible things to her, I h... I hurt her. 2029 01:32:03,978 --> 01:32:05,229 Um... 2030 01:32:06,022 --> 01:32:07,398 She loves birds. 2031 01:32:07,481 --> 01:32:09,084 Like, she gets excited every time she sees a bird. 2032 01:32:09,108 --> 01:32:10,276 She's like, 2033 01:32:10,359 --> 01:32:11,652 "Look at this, it's a bird." 2034 01:32:11,736 --> 01:32:14,447 I'm always like, "Yeah, they're all over the place. 2035 01:32:14,530 --> 01:32:15,656 "They're birds." 2036 01:32:15,740 --> 01:32:17,033 But she, like... 2037 01:32:17,116 --> 01:32:18,534 She likes that bird, you know? 2038 01:32:18,618 --> 01:32:20,494 Every bird she sees, she sees it. 2039 01:32:24,957 --> 01:32:26,417 Her dad just called 2040 01:32:26,500 --> 01:32:29,045 and said that they can't transfer her 2041 01:32:31,172 --> 01:32:33,591 because the infection has reached her heart. 2042 01:32:36,093 --> 01:32:37,261 Uh... 2043 01:32:39,472 --> 01:32:40,472 Which... 2044 01:32:40,556 --> 01:32:42,600 Which means she... 2045 01:32:45,353 --> 01:32:47,104 Which means she could die. 2046 01:32:54,153 --> 01:32:56,614 I don't know if you can hear me or not, but... 2047 01:32:59,617 --> 01:33:03,496 ...it would be really good if you pulled through. 2048 01:33:05,664 --> 01:33:08,709 If you have to go, you can go, but... 2049 01:33:10,086 --> 01:33:11,962 It would be really great if you stayed. 2050 01:33:13,130 --> 01:33:14,173 Uh... 2051 01:33:14,423 --> 01:33:18,135 And I'm really sorry for what I did, okay? 2052 01:33:51,085 --> 01:33:53,254 Dr. Singh, to the pharmacy. 2053 01:33:53,337 --> 01:33:55,548 Dr. Singh, to the pharmacy. 2054 01:34:15,693 --> 01:34:17,570 Mom. 2055 01:34:17,862 --> 01:34:20,406 You're getting your tears all over me. 2056 01:34:20,781 --> 01:34:22,908 When am I gonna be able to feel my face? 2057 01:34:22,992 --> 01:34:24,192 Hmm. 2058 01:34:24,243 --> 01:34:25,963 Hey, you gave us quite a scare there, scout. 2059 01:34:25,995 --> 01:34:27,371 - Really. - Scout? 2060 01:34:27,455 --> 01:34:29,057 Come on, I call you that all the time. 2061 01:34:29,081 --> 01:34:30,416 No, not since 2062 01:34:30,499 --> 01:34:31,726 - I was a grown-up. - Yes, I do. 2063 01:34:31,750 --> 01:34:33,061 I've been calling you that my whole life. 2064 01:34:33,085 --> 01:34:35,171 Oh, oh, oh, oh! 2065 01:34:35,504 --> 01:34:36,881 Oh. 2066 01:34:36,964 --> 01:34:38,424 - Sorry, hon. - What's happening? 2067 01:34:38,549 --> 01:34:40,926 - You okay? You all right? - What is that crap? 2068 01:34:41,010 --> 01:34:42,803 We have to thicken your liquids for a bit. 2069 01:34:42,887 --> 01:34:45,431 Your esophagus isn't strong enough to swallow yet. 2070 01:34:45,764 --> 01:34:46,908 That shit tastes like semen. 2071 01:34:46,932 --> 01:34:47,975 That's nice 2072 01:34:48,058 --> 01:34:49,578 - for a father to hear. - She won't have 2073 01:34:49,602 --> 01:34:50,829 any social inhibitions until the... 2074 01:34:50,853 --> 01:34:51,937 The anesthetic wears off. 2075 01:34:52,021 --> 01:34:53,206 Seriously, Mom, you should try this. 2076 01:34:53,230 --> 01:34:55,083 - No, wait a minute, honey. - Stop saying that. 2077 01:34:55,107 --> 01:34:56,209 - Not the cup. - Oh, come on, 2078 01:34:56,233 --> 01:34:57,318 come on, come on. 2079 01:34:58,068 --> 01:35:00,696 They'll charge us $48 for it, don't worry about it. 2080 01:35:02,698 --> 01:35:03,824 Why are you here? 2081 01:35:03,949 --> 01:35:06,094 I... I haven't heard her voice in a while. 2082 01:35:06,118 --> 01:35:07,828 He's been... He's been here the whole time. 2083 01:35:08,329 --> 01:35:10,748 Could I speak with you both outside? 2084 01:35:10,831 --> 01:35:11,831 Yeah. 2085 01:35:12,458 --> 01:35:14,102 - We'll be right back. - Yeah, we'll be right outside. 2086 01:35:14,126 --> 01:35:15,211 All right. 2087 01:35:21,759 --> 01:35:23,594 Hey. 2088 01:35:23,677 --> 01:35:25,095 Emily has a rare condition 2089 01:35:25,179 --> 01:35:27,640 called adult-onset Still's disease. 2090 01:35:28,057 --> 01:35:30,434 Kumail mentioned Emily's hurt ankle, 2091 01:35:30,684 --> 01:35:32,561 and the swelling still hadn't gone down 2092 01:35:32,645 --> 01:35:34,271 even after several days in bed, 2093 01:35:34,396 --> 01:35:35,731 - which is strange. - Mmm. 2094 01:35:35,814 --> 01:35:38,943 Still's disease is when the body thinks healthy tissue 2095 01:35:39,026 --> 01:35:41,654 is an infection, so it tries to fight it. 2096 01:35:41,737 --> 01:35:42,988 - Uh-huh. - It's like a big 2097 01:35:43,155 --> 01:35:44,949 biological misunderstanding. 2098 01:35:45,074 --> 01:35:46,283 - Yeah, yeah. - So, 2099 01:35:46,367 --> 01:35:48,160 we gave her anti-inflammatories, 2100 01:35:48,244 --> 01:35:49,828 and she stabilized within hours. 2101 01:35:49,912 --> 01:35:51,956 She's gonna take time to recover, 2102 01:35:52,039 --> 01:35:53,666 but she'll be fine. 2103 01:35:53,916 --> 01:35:56,001 - Wow. - Full recovery. 2104 01:35:57,169 --> 01:35:58,629 What are you doing here? 2105 01:35:59,338 --> 01:36:00,778 I was visiting someone down the hall, 2106 01:36:00,839 --> 01:36:02,108 and I was, like, I'll just pop in 2107 01:36:02,132 --> 01:36:03,801 - and say hi to Emily. - Oh. 2108 01:36:03,884 --> 01:36:06,428 No, I'm joking. I'm here for you. 2109 01:36:07,054 --> 01:36:09,890 You're an asshole, and I don't like you. 2110 01:36:10,140 --> 01:36:12,476 I'm not an asshole. I'm really not. 2111 01:36:12,560 --> 01:36:13,936 Oh, no, you're an asshole. 2112 01:36:14,019 --> 01:36:15,038 You have a lot of drugs in you, 2113 01:36:15,062 --> 01:36:16,730 so you're, like, not thinking as clearly. 2114 01:36:16,814 --> 01:36:19,650 No, dawg, I'm not joking. 2115 01:36:20,025 --> 01:36:21,610 You're not funny to me. 2116 01:36:22,236 --> 01:36:23,571 You just make me sad. 2117 01:36:23,946 --> 01:36:26,073 You make me sad inside of my heart, 2118 01:36:26,156 --> 01:36:27,825 and it makes me sad to look at you. 2119 01:36:28,784 --> 01:36:31,328 So, I think you should probably go. 2120 01:36:32,788 --> 01:36:35,249 Just go, and tell my mom I want her. 2121 01:36:38,669 --> 01:36:40,671 Will you please get my mom? 2122 01:36:44,508 --> 01:36:47,011 - I'm so sorry about that. - Yeah, it's fine. Yeah. 2123 01:36:48,262 --> 01:36:49,972 Um, Emily wants to see you. 2124 01:36:50,055 --> 01:36:51,056 Oh. 2125 01:36:53,601 --> 01:36:55,185 Um, I'm gonna head out. 2126 01:36:55,728 --> 01:36:57,187 I don't think I should be here. 2127 01:36:58,522 --> 01:37:00,274 Ah, Kumail, here's the thing. 2128 01:37:01,025 --> 01:37:03,068 Your living condition, it's, uh... 2129 01:37:03,402 --> 01:37:04,903 It's a potential health risk. 2130 01:37:06,488 --> 01:37:08,449 And you're not that funny. 2131 01:37:09,408 --> 01:37:13,537 But you're probably not suited to do anything else either, 2132 01:37:13,621 --> 01:37:14,913 so that's troublesome. 2133 01:37:14,997 --> 01:37:16,558 You really made it sound like you were gonna 2134 01:37:16,582 --> 01:37:18,834 say something positive there. 2135 01:37:18,917 --> 01:37:20,628 Yeah, I guess I did, didn't I? 2136 01:37:21,295 --> 01:37:22,963 Well, you know... 2137 01:37:24,840 --> 01:37:26,175 You know I know the good stuff. 2138 01:37:26,258 --> 01:37:27,444 I know the good stuff. 2139 01:37:27,468 --> 01:37:28,844 I don't know, so you know... 2140 01:37:28,927 --> 01:37:30,429 You know how I feel. I got to... 2141 01:37:31,555 --> 01:37:32,806 - I got to get in. - Yeah. 2142 01:37:36,477 --> 01:37:38,145 What'd I miss? What'd I miss? 2143 01:37:38,228 --> 01:37:40,439 Brick on top of the grilled cheese and... 2144 01:37:40,522 --> 01:37:41,607 Yeah. 2145 01:37:41,690 --> 01:37:43,233 Yeah, I want that. 2146 01:37:43,400 --> 01:37:45,277 - Be right back. - Bacon or something... 2147 01:37:47,446 --> 01:37:49,406 - Hey. - Hey. 2148 01:37:50,282 --> 01:37:52,242 So you're gonna hang around Chicago for a while? 2149 01:37:52,326 --> 01:37:53,326 Yeah. 2150 01:37:53,369 --> 01:37:55,454 - She's got physical therapy. - Oh. 2151 01:37:56,205 --> 01:37:58,499 Did you ever think you'd be excited 2152 01:37:58,582 --> 01:38:00,918 to have your daughter go through physical therapy? 2153 01:38:02,628 --> 01:38:04,064 It's so strange that we could go through 2154 01:38:04,088 --> 01:38:05,839 one of the most intense experiences 2155 01:38:05,923 --> 01:38:07,675 of our lives together and just... 2156 01:38:09,009 --> 01:38:10,928 Just never see each other again. 2157 01:38:11,762 --> 01:38:12,930 Maybe. 2158 01:38:16,975 --> 01:38:18,394 But I hope not. 2159 01:38:32,324 --> 01:38:33,964 ...threw a bird at you, and then ran away, 2160 01:38:33,992 --> 01:38:35,202 and you're like, "Oh, crap! 2161 01:38:35,285 --> 01:38:36,412 "I own a bird now!" 2162 01:38:36,870 --> 01:38:38,706 Hi, little sad man. 2163 01:38:38,789 --> 01:38:39,909 Mopey boy. 2164 01:38:39,957 --> 01:38:40,833 Hey. 2165 01:38:40,916 --> 01:38:42,076 We have something to tell you. 2166 01:38:42,126 --> 01:38:43,460 Yes. Tell him. 2167 01:38:43,544 --> 01:38:45,421 - We're moving to New York. - New York. 2168 01:38:45,504 --> 01:38:46,630 - What? - Mm-hmm. 2169 01:38:46,714 --> 01:38:48,382 And we want you to come with us. 2170 01:38:48,465 --> 01:38:49,717 Are you serious? 2171 01:38:49,800 --> 01:38:51,802 You got to do it. It's gonna suck at first, 2172 01:38:51,885 --> 01:38:53,113 but we're gonna have each other, 2173 01:38:53,137 --> 01:38:54,572 and maybe we'll eventually get paid to write jokes. 2174 01:38:54,596 --> 01:38:55,657 Mm-hmm. - It's gonna be the best. 2175 01:38:55,681 --> 01:38:56,557 Come on, dude. 2176 01:38:56,640 --> 01:38:57,640 You have to come. 2177 01:38:58,100 --> 01:39:00,352 I know you did not get Montreal, 2178 01:39:00,436 --> 01:39:02,354 and that is only because 2179 01:39:02,438 --> 01:39:04,440 you did one of the worst sets I've ever seen 2180 01:39:04,523 --> 01:39:06,108 in my goddamn life. 2181 01:39:06,316 --> 01:39:07,693 - Yeah. - It was nonsense. 2182 01:39:07,776 --> 01:39:09,069 A living disgrace. 2183 01:39:09,153 --> 01:39:11,905 I would call it shit, but I would be worried 2184 01:39:11,989 --> 01:39:14,074 that I'd be insulting actual shit. 2185 01:39:14,199 --> 01:39:16,994 Yeah, it was so bone-chilling to me, 2186 01:39:17,077 --> 01:39:19,496 I thought a ghost had passed right through me. 2187 01:39:19,580 --> 01:39:20,640 We don't have to keep going over 2188 01:39:20,664 --> 01:39:21,749 how bad the set was. 2189 01:39:21,832 --> 01:39:22,916 I saw their faces 2190 01:39:23,000 --> 01:39:24,251 and the noises they didn't make. 2191 01:39:24,376 --> 01:39:26,146 I felt one of my eggs die. 2192 01:39:26,170 --> 01:39:27,689 Doesn't that happen, like, every month? 2193 01:39:27,713 --> 01:39:29,339 It happens every month, Kumail, 2194 01:39:29,423 --> 01:39:31,258 but I don't always feel it and go... 2195 01:39:36,138 --> 01:39:37,282 And that's what you made me do. 2196 01:39:37,306 --> 01:39:38,599 - Yeah. - I... 2197 01:39:38,682 --> 01:39:41,727 I'm packing my things up, and I'm moving to New York, 2198 01:39:41,810 --> 01:39:44,271 and guess what, baby. You're coming with me. 2199 01:39:44,563 --> 01:39:45,606 What about Chris? 2200 01:39:45,689 --> 01:39:46,750 Have you ever seen a pigeon 2201 01:39:46,774 --> 01:39:48,317 try and pick up another pigeon? 2202 01:39:48,734 --> 01:39:50,068 He will be fine. 2203 01:39:50,152 --> 01:39:52,780 There's not enough room in the car, probably. 2204 01:39:52,863 --> 01:39:54,281 We leave in a week. All right? 2205 01:39:54,615 --> 01:39:56,655 And I already called shotgun, Chicago to Pittsburgh. 2206 01:39:56,700 --> 01:39:57,701 Do not fuck this up. 2207 01:39:57,826 --> 01:39:59,203 Your destiny awaits. 2208 01:39:59,286 --> 01:40:00,930 This'll be the biggest move of your life, 2209 01:40:00,954 --> 01:40:02,873 other than the one from Pakistan. 2210 01:40:02,956 --> 01:40:05,000 Yeah. 2211 01:40:05,083 --> 01:40:07,145 I didn't have any kind of epiphany or anything... 2212 01:40:07,169 --> 01:40:09,213 Hey, clink, clink, clink, clink, clink. 2213 01:40:10,130 --> 01:40:12,341 Hey, everybody. Thank you for, uh, for coming. 2214 01:40:12,424 --> 01:40:14,051 I just want to say a couple, uh... 2215 01:40:14,176 --> 01:40:15,385 A couple of words here. 2216 01:40:15,469 --> 01:40:17,429 Mom, why is Kumail here? 2217 01:40:18,305 --> 01:40:20,307 'Cause he was there the whole time, you know. 2218 01:40:20,766 --> 01:40:23,685 I invited the nurses, I invited him. 2219 01:40:24,353 --> 01:40:25,813 And, um, for... 2220 01:40:25,896 --> 01:40:27,481 Emily, come on up, come on up here. 2221 01:40:27,564 --> 01:40:28,607 I want to say something. 2222 01:40:28,690 --> 01:40:29,959 - I want to say something. - Dad. 2223 01:40:29,983 --> 01:40:31,169 Talk amongst yourselves. 2224 01:40:31,193 --> 01:40:33,862 This might take a... 2225 01:40:33,946 --> 01:40:36,615 Emily successfully peeled an orange this morning. 2226 01:40:36,698 --> 01:40:38,242 - Dad! - Yeah. 2227 01:40:38,325 --> 01:40:40,327 It was... It was a clementine. 2228 01:40:40,410 --> 01:40:42,204 Full disclosure, a clementine. 2229 01:40:42,287 --> 01:40:44,081 It's those little ones that, you know, 2230 01:40:44,373 --> 01:40:46,500 a baby monkey could peel it. 2231 01:40:46,583 --> 01:40:48,293 But, uh, but she did it. 2232 01:40:48,585 --> 01:40:50,629 And... And, yeah, so that's all. We just... 2233 01:40:50,712 --> 01:40:52,965 Thank you, everybody. Hey... 2234 01:40:56,218 --> 01:40:57,302 Hi. 2235 01:40:58,720 --> 01:41:00,138 I like your cane. 2236 01:41:01,181 --> 01:41:04,059 - I heard pimpin' ain't easy. - Right. 2237 01:41:04,768 --> 01:41:06,520 Hey, could we talk for a second? 2238 01:41:06,603 --> 01:41:07,771 Sure. 2239 01:41:12,860 --> 01:41:14,903 So I've been collecting some things, uh, 2240 01:41:14,987 --> 01:41:16,196 that are important to me, 2241 01:41:16,280 --> 01:41:17,823 and I wanted to show them to you. 2242 01:41:18,866 --> 01:41:20,784 I call this my bag of devotion. 2243 01:41:23,203 --> 01:41:28,333 Uh, so this is, uh, all the visitor passes 2244 01:41:28,417 --> 01:41:30,878 from when I visited you when you were in the... 2245 01:41:31,044 --> 01:41:32,212 um... 2246 01:41:40,178 --> 01:41:42,931 So... these are the tickets 2247 01:41:43,015 --> 01:41:45,726 from when your parents came to see me perform, 2248 01:41:46,184 --> 01:41:49,688 and, uh, I... I realized how great they are, 2249 01:41:49,980 --> 01:41:53,400 and how great you are, 2250 01:41:53,692 --> 01:41:56,028 and how great honesty is. 2251 01:41:59,531 --> 01:42:00,699 What did you do? 2252 01:42:00,866 --> 01:42:02,701 Did you cremate someone? 2253 01:42:02,826 --> 01:42:06,038 These are the ashes of all the Pakistani women... 2254 01:42:06,872 --> 01:42:07,956 Not the women... 2255 01:42:08,165 --> 01:42:10,542 The pictures of the Pakistani women. 2256 01:42:11,168 --> 01:42:14,421 I thought this was a good idea, and it feels kind of... 2257 01:42:14,922 --> 01:42:16,298 It feels a little stupid. 2258 01:42:25,641 --> 01:42:27,768 I know I was a terrible boyfriend, 2259 01:42:29,645 --> 01:42:31,271 but I have changed. 2260 01:42:31,605 --> 01:42:33,482 And I am the person you need me to be. 2261 01:42:33,565 --> 01:42:34,733 I really am. 2262 01:42:35,108 --> 01:42:36,526 So... 2263 01:42:38,654 --> 01:42:40,155 Will you take me back? 2264 01:42:42,491 --> 01:42:44,618 Kumail, I'm really glad that you... 2265 01:42:45,994 --> 01:42:48,705 went through this experience, 2266 01:42:50,207 --> 01:42:51,625 but you have to understand that 2267 01:42:51,708 --> 01:42:53,794 that all happened when I was asleep. 2268 01:42:54,836 --> 01:42:57,839 Like, you felt one way a few weeks ago, 2269 01:42:57,923 --> 01:43:00,592 and now you're saying you feel the total opposite way, 2270 01:43:00,676 --> 01:43:01,945 and the only thing that's changed 2271 01:43:01,969 --> 01:43:03,261 is that I was in a coma. 2272 01:43:03,470 --> 01:43:05,263 Honestly, I... I... 2273 01:43:06,765 --> 01:43:08,809 I look at all of this, and I just think, 2274 01:43:08,892 --> 01:43:10,519 you know, I just can't do it again. 2275 01:43:10,936 --> 01:43:12,080 - And I can't... - I... 2276 01:43:12,104 --> 01:43:15,983 I can't be the reason that you don't have a family. 2277 01:43:20,570 --> 01:43:22,364 It just feels totally different now. 2278 01:43:23,532 --> 01:43:25,367 And I can't do that again. 2279 01:43:27,828 --> 01:43:29,329 Do you understand? 2280 01:43:34,042 --> 01:43:35,210 - Okay. - Okay? 2281 01:43:35,293 --> 01:43:37,421 Okay. 2282 01:44:47,991 --> 01:44:49,117 Sorry. 2283 01:44:49,743 --> 01:44:50,743 Ma. 2284 01:44:51,995 --> 01:44:52,829 Dad. 2285 01:44:52,913 --> 01:44:54,998 Fatima. Bhai. Kya haal hai? 2286 01:44:55,707 --> 01:44:57,167 Oh, there's no plate. 2287 01:45:01,088 --> 01:45:02,088 Oh. 2288 01:45:02,839 --> 01:45:05,050 Oh, I forgot, um, I've decided 2289 01:45:05,133 --> 01:45:07,052 I won't let you kick me out of the family. 2290 01:45:07,385 --> 01:45:09,096 Since I'm a member of the family, 2291 01:45:09,179 --> 01:45:10,990 it would stand to reason that I would get a vote 2292 01:45:11,014 --> 01:45:12,891 in whether or not I get kicked out, 2293 01:45:12,974 --> 01:45:15,143 and that vote would have to be unanimous, 2294 01:45:15,227 --> 01:45:16,686 standard parliamentary procedure. 2295 01:45:16,770 --> 01:45:19,898 So, all those in favor of not kicking Kumail 2296 01:45:19,981 --> 01:45:21,691 out of the family, raise your hand. 2297 01:45:24,277 --> 01:45:27,364 Great. Motion to kick Kumail out of the family denied. 2298 01:45:27,864 --> 01:45:29,616 So, you guys can just talk to me. 2299 01:45:31,785 --> 01:45:33,620 Okay, you're giving me the silent treatment. 2300 01:45:34,579 --> 01:45:36,998 I figured that was what was gonna happen. 2301 01:45:37,082 --> 01:45:38,500 I have a solution. 2302 01:45:38,583 --> 01:45:41,253 So, "Hi, how are you?" 2303 01:45:41,378 --> 01:45:43,296 That's just a real basic one. You know. 2304 01:45:44,548 --> 01:45:47,008 "Pass the salt." Practical. 2305 01:45:48,593 --> 01:45:50,303 "Always with the comedy." 2306 01:45:50,387 --> 01:45:53,473 Mom, made that one specially for you. 2307 01:45:54,224 --> 01:45:57,394 "Kumail, how did you become so much more handsome 2308 01:45:57,477 --> 01:45:59,521 "than your brother NAVEED?" 2309 01:45:59,604 --> 01:46:00,981 Bullshit. 2310 01:46:04,943 --> 01:46:06,778 I admit, this one is designed 2311 01:46:06,862 --> 01:46:08,446 to stir up some controversy. 2312 01:46:10,490 --> 01:46:12,033 "It's interesting how you can't really 2313 01:46:12,117 --> 01:46:13,994 "kick someone out of your family because 2314 01:46:14,119 --> 01:46:17,747 "they will always be your family." 2315 01:46:20,041 --> 01:46:22,210 I agree with that one. That's a good one. 2316 01:46:22,627 --> 01:46:26,590 So, I'm gonna leave these here for you. 2317 01:46:32,053 --> 01:46:33,847 I am sorry I lied about the girls 2318 01:46:33,930 --> 01:46:35,473 and the LSAT and all of that. 2319 01:46:35,557 --> 01:46:36,683 That was wrong. 2320 01:46:37,100 --> 01:46:38,393 And one more thing. 2321 01:46:38,518 --> 01:46:41,563 I'm moving to New York to pursue stand-up, 2322 01:46:42,564 --> 01:46:45,817 but I am not leaving this family. 2323 01:47:05,462 --> 01:47:09,132 My parents, um, they want me to get arrange married. 2324 01:47:09,299 --> 01:47:13,094 Or, as it's, uh, called in Pakistan, romance! 2325 01:47:13,178 --> 01:47:14,280 And earlier today, 2326 01:47:14,304 --> 01:47:15,656 I told them everything. I told them 2327 01:47:15,680 --> 01:47:18,558 about my life, I told them about Emily. 2328 01:47:19,392 --> 01:47:21,394 They kicked me out of the family. 2329 01:47:21,853 --> 01:47:23,396 I may never talk to them again. 2330 01:47:24,022 --> 01:47:25,702 So, that happened. 2331 01:47:26,233 --> 01:47:28,026 - What is it? - Can I come in? 2332 01:47:29,110 --> 01:47:30,278 Okay. 2333 01:47:30,904 --> 01:47:31,988 I swear, you and Dad 2334 01:47:32,072 --> 01:47:33,657 are just like my freshman year roommate, 2335 01:47:33,740 --> 01:47:36,243 but instead of just, like, boning random dudes, 2336 01:47:36,326 --> 01:47:38,161 you're just parenting all the time. 2337 01:47:39,412 --> 01:47:42,457 All over the place. In every room of the house. 2338 01:47:43,500 --> 01:47:45,210 Including right next to me. 2339 01:47:48,797 --> 01:47:50,048 We got to go. 2340 01:47:51,007 --> 01:47:52,008 Home? 2341 01:47:52,300 --> 01:47:53,343 - No. - Yeah. 2342 01:47:53,510 --> 01:47:54,594 It's time. 2343 01:47:56,388 --> 01:47:57,806 I'm not ready. 2344 01:47:58,181 --> 01:47:59,224 Yeah, you know what? 2345 01:47:59,516 --> 01:48:00,725 You're strong. 2346 01:48:01,685 --> 01:48:02,852 And you are. 2347 01:48:06,773 --> 01:48:09,859 And we would go to the mosque and hear graphic details 2348 01:48:09,943 --> 01:48:12,487 of religious people being killed 1,400 years ago. 2349 01:48:12,570 --> 01:48:15,573 I mean, like, Tarantino-esque details. 2350 01:48:15,657 --> 01:48:17,218 And everyone would be crying, 2351 01:48:17,242 --> 01:48:19,995 like, competing to see who could cry the hardest. 2352 01:48:20,120 --> 01:48:21,913 And I could never cry. 2353 01:48:22,122 --> 01:48:23,474 And I was like, what is wrong with me? 2354 01:48:23,498 --> 01:48:24,498 Am I broken? 2355 01:48:24,541 --> 01:48:26,001 The only time I've cried that much 2356 01:48:26,084 --> 01:48:28,169 is during the first 15 minutes of Up. 2357 01:48:30,422 --> 01:48:32,257 This is a picture of me and my mother. 2358 01:48:32,507 --> 01:48:33,925 I'm seven years old. 2359 01:48:34,217 --> 01:48:37,137 You know people, they talk about the... the New York water. 2360 01:48:37,429 --> 01:48:39,597 Chicago water is very underrated, I think. 2361 01:48:39,723 --> 01:48:40,723 It's good. 2362 01:48:40,765 --> 01:48:42,017 Hey, guys. 2363 01:48:42,100 --> 01:48:44,644 I think I might just pop out for a bit. 2364 01:48:45,103 --> 01:48:46,438 What, by yourself? 2365 01:48:46,896 --> 01:48:49,149 Yeah, just hop around the block. 2366 01:48:49,399 --> 01:48:50,900 Maybe get some frozen yogurt. 2367 01:48:51,026 --> 01:48:52,319 You okay? Can you do it? 2368 01:48:52,402 --> 01:48:53,903 Can you walk by yourself? 2369 01:48:53,987 --> 01:48:55,238 - Yeah, Dad. - All right. 2370 01:48:55,613 --> 01:48:56,613 Have fun. 2371 01:48:56,781 --> 01:48:58,992 If you feel a coma coming on, call us. 2372 01:48:59,242 --> 01:49:01,036 - Dad, it's too soon. - Right. 2373 01:49:02,245 --> 01:49:03,639 I love you, I'll see you in the morning. 2374 01:49:03,663 --> 01:49:04,748 - Love you. - Bye. 2375 01:49:04,831 --> 01:49:05,707 Okay. Love you. Bye. 2376 01:49:05,790 --> 01:49:07,250 - Have fun. - I will. 2377 01:49:07,334 --> 01:49:08,752 - Got your phone? - Yep. 2378 01:49:11,629 --> 01:49:12,648 But you liked it, huh? 2379 01:49:12,672 --> 01:49:14,341 Yeah. I mean... 2380 01:49:15,925 --> 01:49:16,925 Yeah. 2381 01:49:17,093 --> 01:49:18,386 I mean... 2382 01:49:22,140 --> 01:49:23,975 - Hey. - Hi. 2383 01:49:26,394 --> 01:49:28,355 - What are you doing here? - Uh... 2384 01:49:28,438 --> 01:49:29,478 I was in the neighborhood, 2385 01:49:29,522 --> 01:49:32,108 and I saw that you were gonna be here, 2386 01:49:32,192 --> 01:49:34,778 so I thought I'd come say hi. 2387 01:49:35,570 --> 01:49:36,613 You look great. 2388 01:49:36,988 --> 01:49:38,448 How's your blood oxygen level? 2389 01:49:38,656 --> 01:49:40,825 Oh, well within range. 2390 01:49:40,992 --> 01:49:42,869 Nice. 2391 01:49:44,579 --> 01:49:48,583 Um, this is my brother, NAVEED. 2392 01:49:49,250 --> 01:49:51,086 - Hi. Hi. - Hi. I'm Emily. 2393 01:49:51,169 --> 01:49:52,587 I've heard lots about you. 2394 01:49:52,879 --> 01:49:54,422 It's so good to finally meet you. 2395 01:49:54,506 --> 01:49:55,548 Yeah. 2396 01:49:57,550 --> 01:50:00,887 There's actually something I wanted to, uh, tell you. 2397 01:50:05,100 --> 01:50:07,477 Okay, well, I'm gonna just... 2398 01:50:08,561 --> 01:50:09,729 - Good-bye. - Bye. 2399 01:50:11,398 --> 01:50:12,774 See you, Bhai. 2400 01:50:24,077 --> 01:50:25,370 Are you warm enough? 2401 01:50:26,204 --> 01:50:28,581 Yeah, yeah. I got my two pairs of socks on. 2402 01:51:01,114 --> 01:51:02,532 Do you mind? 2403 01:51:04,617 --> 01:51:05,785 No. 2404 01:51:15,462 --> 01:51:17,630 I'm glad we're going home tomorrow. 2405 01:51:18,339 --> 01:51:19,716 Me, too. 2406 01:51:20,800 --> 01:51:22,719 See? I should've brushed my teeth. 2407 01:51:24,596 --> 01:51:25,847 I like it. 2408 01:51:27,056 --> 01:51:28,850 When something like this happens, 2409 01:51:28,975 --> 01:51:30,477 there's this sort of expectation 2410 01:51:30,560 --> 01:51:32,604 that you're gonna have this completely, 2411 01:51:32,979 --> 01:51:34,939 like, new lease on life, and... 2412 01:51:36,107 --> 01:51:38,109 feel totally different about everything, 2413 01:51:38,193 --> 01:51:41,613 and, like, cherish every sunrise, 2414 01:51:42,697 --> 01:51:44,282 and, like, for the most part, 2415 01:51:44,365 --> 01:51:46,534 I just feel like, ugh, I can't get up that early. 2416 01:51:47,118 --> 01:51:48,661 You know? 2417 01:51:51,706 --> 01:51:52,707 I'm sorry, I feel like 2418 01:51:52,790 --> 01:51:54,143 I've been talking about myself so much. 2419 01:51:54,167 --> 01:51:55,001 No. 2420 01:51:55,084 --> 01:51:56,145 Are you doing a lot of stand-up? 2421 01:51:56,169 --> 01:51:58,630 - Are you... - Yeah. I, uh, 2422 01:51:58,713 --> 01:52:02,675 bombed my Montreal Comedy Festival audition. 2423 01:52:02,884 --> 01:52:04,052 Like, horrifically, like... 2424 01:52:04,135 --> 01:52:05,512 I saw the video. 2425 01:52:07,305 --> 01:52:08,181 Yeah. 2426 01:52:08,264 --> 01:52:09,849 - It wasn't great. - No... No. 2427 01:52:09,933 --> 01:52:11,559 I'll be honest with you, it wasn't great. 2428 01:52:11,643 --> 01:52:13,019 No. I know. 2429 01:52:13,228 --> 01:52:17,357 But there was a lot I liked. Like a... like a lot I liked. 2430 01:52:22,487 --> 01:52:24,030 I'm moving to New York. 2431 01:52:26,533 --> 01:52:27,659 Really? 2432 01:52:27,742 --> 01:52:28,952 Yeah, um... 2433 01:52:30,078 --> 01:52:31,788 Mary and CJ and I are, like... 2434 01:52:34,749 --> 01:52:38,127 Just gonna drive out, and we have a place all ready, and... 2435 01:52:40,296 --> 01:52:42,715 - When do you leave? - Next weekend. 2436 01:52:43,550 --> 01:52:46,386 I... I'm so excited for you. That is so great. 2437 01:52:46,636 --> 01:52:48,888 Like, you are going to just... 2438 01:52:49,222 --> 01:52:50,890 do so great in New York. 2439 01:52:54,352 --> 01:52:55,562 What were you gonna say? 2440 01:52:56,604 --> 01:52:57,647 What? 2441 01:52:58,273 --> 01:53:00,275 You said you were gonna say something to me. 2442 01:53:01,317 --> 01:53:02,485 What was it? 2443 01:53:05,530 --> 01:53:08,449 Oh, just that I, um, I wanted to thank you. 2444 01:53:09,576 --> 01:53:10,743 Uh, my parents told me 2445 01:53:10,827 --> 01:53:12,161 everything that you did for me, 2446 01:53:12,245 --> 01:53:13,764 and I feel like the last time we spoke, 2447 01:53:13,788 --> 01:53:15,582 I didn't properly thank you, so... 2448 01:53:15,873 --> 01:53:17,792 Oh. Yeah. 2449 01:53:18,293 --> 01:53:21,087 Totally fine. 2450 01:53:22,046 --> 01:53:23,506 I should probably go. 2451 01:53:23,590 --> 01:53:26,801 - Do you want to call an Uber? - No, I'm gonna walk, actually. 2452 01:53:26,884 --> 01:53:29,470 So, this has been really great. 2453 01:53:29,971 --> 01:53:31,014 All right. 2454 01:53:31,472 --> 01:53:33,683 - Okay, bye. - Yeah. 2455 01:53:40,231 --> 01:53:41,333 The scene is gonna be, like, 2456 01:53:41,357 --> 01:53:42,859 so different with you guys gone. 2457 01:53:43,359 --> 01:53:45,278 Well, you should come out. 2458 01:53:46,738 --> 01:53:48,531 No, I'm... I'm good here. 2459 01:53:48,990 --> 01:53:51,159 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you. 2460 01:53:53,161 --> 01:53:54,454 Get out of here, you assholes. 2461 01:53:54,537 --> 01:53:55,371 All right. 2462 01:53:55,455 --> 01:53:56,831 Come here, you big dummy. 2463 01:53:58,625 --> 01:54:00,001 - Bye. - I'll miss you. 2464 01:54:06,591 --> 01:54:08,343 You're still kicked out of the family. 2465 01:54:08,593 --> 01:54:10,511 But because we did not get a proper chance 2466 01:54:10,595 --> 01:54:11,595 to say bye to you, so... 2467 01:54:13,264 --> 01:54:15,475 Your mother is so angry with you. 2468 01:54:16,225 --> 01:54:17,620 She's not going to get out of the car. 2469 01:54:17,644 --> 01:54:19,044 She's not even going to look at you. 2470 01:54:19,687 --> 01:54:21,527 I don't believe that you kept so much of secret 2471 01:54:21,606 --> 01:54:22,774 from me, your father. 2472 01:54:23,816 --> 01:54:24,901 Sorry. 2473 01:54:26,319 --> 01:54:27,362 Here. 2474 01:54:27,862 --> 01:54:29,280 She asked me to give this to you. 2475 01:54:30,198 --> 01:54:31,240 Mutton biryani. 2476 01:54:31,491 --> 01:54:32,617 For your trip. 2477 01:54:32,909 --> 01:54:34,077 Your favorite. 2478 01:54:35,203 --> 01:54:38,414 She made it herself, specially for you, with extra potatoes. 2479 01:54:40,124 --> 01:54:41,292 Thank you, Ma! 2480 01:54:43,169 --> 01:54:45,129 - Is she okay? - Right now? 2481 01:54:45,254 --> 01:54:46,297 No. 2482 01:54:47,256 --> 01:54:48,256 I'll miss you. 2483 01:54:48,675 --> 01:54:51,094 I'm forbidden from hugging you, so... 2484 01:54:52,970 --> 01:54:54,722 ...it was nice to have you as my son. 2485 01:54:56,766 --> 01:54:58,142 Good-bye forever. 2486 01:55:00,103 --> 01:55:02,230 And do me a favor, when you reach New York, 2487 01:55:02,313 --> 01:55:06,067 just text us and tell us that you've reached safely, okay? 2488 01:55:07,819 --> 01:55:09,070 I will. 2489 01:55:10,405 --> 01:55:11,864 Dad, can I ask you something? 2490 01:55:13,366 --> 01:55:15,535 When you and Mom went on your first date, 2491 01:55:16,035 --> 01:55:17,412 what movie did you see? 2492 01:55:18,871 --> 01:55:20,164 Satte Pe Satta. 2493 01:55:25,628 --> 01:55:26,629 Her favorite song. 2494 01:55:27,255 --> 01:55:28,297 Why you asking? 2495 01:55:29,549 --> 01:55:30,842 I was just curious. 2496 01:55:31,217 --> 01:55:32,385 Okay. 2497 01:55:50,653 --> 01:55:51,755 - Let's do it. - Let's do it. 2498 01:55:51,779 --> 01:55:52,613 - Okay. - All right. 2499 01:55:52,697 --> 01:55:53,799 - See you later, dudes. - Let's do it. 2500 01:55:53,823 --> 01:55:55,158 - See you. - Hey, we'll text. 2501 01:55:55,241 --> 01:55:56,481 - Ooh, sorry. - Yeah, please do. 2502 01:56:01,247 --> 01:56:03,332 So, the first time I came to America, 2503 01:56:03,416 --> 01:56:04,625 I was, like, 14, 2504 01:56:04,709 --> 01:56:06,586 and I was just visiting my uncle in New York, 2505 01:56:06,669 --> 01:56:08,379 and it just happened to be Thanksgiving. 2506 01:56:08,671 --> 01:56:11,048 My first day in America, my uncle took me 2507 01:56:11,132 --> 01:56:13,301 to the Macy's Thanksgiving Day parade. 2508 01:56:14,510 --> 01:56:17,180 And I was like, "This is every day in America!" 2509 01:56:17,889 --> 01:56:19,599 As advertised. 2510 01:56:20,433 --> 01:56:24,020 Every day, they have a party celebrating Garfield. 2511 01:56:24,771 --> 01:56:26,981 No day has lived up to that day. 2512 01:56:28,900 --> 01:56:30,902 I was, uh, lying to my parents, 2513 01:56:30,985 --> 01:56:32,779 I was telling them I was gonna be a lawyer. 2514 01:56:33,321 --> 01:56:34,572 And they're very disappointed 2515 01:56:34,655 --> 01:56:36,324 'cause they wanted me to be a doctor. 2516 01:56:37,408 --> 01:56:39,011 You guys are like, why didn't you just tell them 2517 01:56:39,035 --> 01:56:40,661 that you wanted to be a doctor? 2518 01:56:40,745 --> 01:56:41,972 It's a lie anyway, and I'm like, 2519 01:56:41,996 --> 01:56:43,196 well, it has to be believable. 2520 01:56:43,581 --> 01:56:45,166 If I told them "I want to be a doctor," 2521 01:56:45,249 --> 01:56:46,667 they'd be like, "Bullshit." 2522 01:56:47,084 --> 01:56:49,670 If I said "lawyer," they're like, "Oh, okay. 2523 01:56:49,754 --> 01:56:50,671 "That's something." 2524 01:56:50,755 --> 01:56:52,256 'Cause there's a strict hierarchy. 2525 01:56:52,423 --> 01:56:55,426 It's doctor, engineer, lawyer, 2526 01:56:55,843 --> 01:56:57,261 hundreds of jobs, 2527 01:56:58,137 --> 01:56:59,931 ISIS, then comedian. 2528 01:57:05,228 --> 01:57:07,688 Ah, I'm sorry. 2529 01:57:07,772 --> 01:57:09,857 It's very rude to heckle comedians. 2530 01:57:10,066 --> 01:57:11,234 Oh, that wasn't a heckle. 2531 01:57:11,317 --> 01:57:12,735 I just kind of whoo-hoo'd for you. 2532 01:57:12,819 --> 01:57:14,654 Well, see, that's a common misconception. 2533 01:57:14,737 --> 01:57:16,239 Heckling doesn't have to be negative. 2534 01:57:16,405 --> 01:57:19,242 So if I was like, "Oh, my God, you're amazing in bed!" 2535 01:57:19,325 --> 01:57:21,045 That would be a... 2536 01:57:21,077 --> 01:57:22,161 ...heckle? 2537 01:57:22,245 --> 01:57:24,580 Yeah, and now you're getting more laughs than me, 2538 01:57:24,664 --> 01:57:25,706 and I don't like that. 2539 01:57:25,790 --> 01:57:27,250 Do you want to come up, do my job? 2540 01:57:27,500 --> 01:57:28,334 Let's talk about... 2541 01:57:28,417 --> 01:57:29,961 So, are you from out of town, ma'am? 2542 01:57:30,378 --> 01:57:33,047 - Chicago. - Ooh, Windy City. 2543 01:57:33,673 --> 01:57:35,550 And what brings you to New York? 2544 01:57:36,259 --> 01:57:39,095 - Here to see someone. - And, um... 2545 01:57:39,345 --> 01:57:41,514 Have you seen him? Or her? I mean, I don't... 2546 01:57:41,597 --> 01:57:43,808 I don't know what your deal is, but... 2547 01:57:43,891 --> 01:57:45,434 Yeah, I've seen him. 2547 01:57:46,305 --> 01:57:52,375 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7ez Help other users to choose the best subtitles186123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.