All language subtitles for batman-v-superman-dawn-of-justice-2959

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:18,578 --> 00:00:23,333 Hubo un tiempo previo... Un tiempo anterior... 2 00:00:23,916 --> 00:00:26,128 En que hab�a cosas perfectas. 3 00:00:26,793 --> 00:00:29,006 Los diamantes eran absolutos. 4 00:00:30,005 --> 00:00:31,841 Pero las cosas caen... 5 00:00:32,590 --> 00:00:34,218 Las cosas hacia la Tierra. 6 00:00:35,385 --> 00:00:36,973 Y lo que cae... 7 00:00:37,388 --> 00:00:40,057 - Amo Wayne. �Bruce! - ... ha ca�do. 8 00:00:42,016 --> 00:00:43,436 Bruce, �est�s bien? 9 00:00:45,896 --> 00:00:47,523 �Bruce por favor! 10 00:00:55,403 --> 00:00:58,658 BATMAN VS SUPERMAN: EL ORIGEN DE LA JUSTICIA "ULTIMATE EDITION" 11 00:01:06,289 --> 00:01:09,002 EXC�LIBUR PR�XIMO MI�RCOLES 12 00:03:11,041 --> 00:03:12,587 Martha. 13 00:03:28,598 --> 00:03:31,854 BASADA EN LOS PERSONAJES DE DC COMICS 14 00:04:44,802 --> 00:04:48,098 En el sue�o, me llevaron a la luz. 15 00:04:48,972 --> 00:04:50,809 Una hermosa mentira. 16 00:04:50,849 --> 00:04:53,394 METR�POLIS 17 00:04:53,434 --> 00:04:56,732 LA HUMANIDAD CONOCE A SUPERMAN 18 00:05:36,307 --> 00:05:37,351 - Jack. - Bruce. 19 00:05:37,557 --> 00:05:38,603 Jack, esc�chame. 20 00:05:38,643 --> 00:05:40,938 Quiero sacar a todos del edificio. Ahora mismo. 21 00:05:41,561 --> 00:05:43,690 - �Lo entiendes? - Bueno. 22 00:05:44,439 --> 00:05:46,318 V�monos. Vamos, comiencen a moverse ahora, gente. 23 00:05:46,358 --> 00:05:47,945 V�monos. El jefe nos quiere fuera... 24 00:05:47,984 --> 00:05:49,738 ...del edificio. Por lo tanto, vamos a hacer que suceda. 25 00:05:49,778 --> 00:05:51,824 Jack. �Jack! 26 00:07:32,670 --> 00:07:35,301 Lo sentimos. Todos los servicios est�n ocupados ahora. 27 00:07:35,549 --> 00:07:38,221 Por favor trate de llamar de nuevo m�s tarde. 28 00:07:40,095 --> 00:07:41,348 Dios en el Cielo. 29 00:07:42,555 --> 00:07:44,143 Creador del Cielo y de la Tierra. 30 00:07:45,601 --> 00:07:47,188 Ten piedad de mi alma. 31 00:07:50,103 --> 00:07:50,856 �No! 32 00:07:50,896 --> 00:07:51,732 �Jack! 33 00:08:30,439 --> 00:08:33,653 �Tomados de las manos! �Todos mu�strenme! �Bien hecho! 34 00:08:33,901 --> 00:08:35,029 Vamos ni�os. 35 00:08:37,321 --> 00:08:38,408 Suj�tense fuerte. 36 00:08:40,198 --> 00:08:41,326 Vamos ni�os. 37 00:08:43,034 --> 00:08:43,704 Ve. 38 00:08:43,743 --> 00:08:46,039 �Sr. Wayne! �Sr. Wayne! 39 00:08:46,789 --> 00:08:48,382 No puedo sentir mis piernas. 40 00:08:48,416 --> 00:08:50,962 - No puedo sentir mis piernas. - �Necesitamos ayuda por aqu�! 41 00:08:52,002 --> 00:08:53,963 Ay�deme. No puedo sentir mis piernas. 42 00:08:54,003 --> 00:08:55,506 Vas a estar bien, �me oyes? 43 00:08:55,921 --> 00:08:58,010 Wallace. Como te llaman, �Wally? 44 00:09:00,718 --> 00:09:02,179 Eres el jefe, Jefe. 45 00:09:03,094 --> 00:09:04,389 Muy bien. 46 00:09:04,429 --> 00:09:06,182 - Vas a estar bien. - Calma, calma. 47 00:09:06,221 --> 00:09:06,974 Vamos. 48 00:09:10,309 --> 00:09:12,354 �Dios m�o! No puedo sentir mis piernas. 49 00:09:12,478 --> 00:09:15,274 No puedo... No puedo sentir mis piernas. 50 00:09:23,071 --> 00:09:25,283 Est� bien. Vas a estar bien. 51 00:09:25,323 --> 00:09:26,868 Est�s bien, �muy bien? 52 00:09:28,075 --> 00:09:30,080 De acuerdo, �sabes qu�? Vamos a encontrar a tu mam�. 53 00:09:30,537 --> 00:09:31,914 �D�nde est� ella? 54 00:10:11,288 --> 00:10:14,585 18 MESES M�S TARDE 55 00:10:24,467 --> 00:10:28,222 EN ALGUNA PARTE DEL OC�ANO �NDICO 56 00:11:34,366 --> 00:11:36,082 Todo ese viento es mala suerte. 57 00:11:36,339 --> 00:11:37,667 Hay sangre en el cielo. 58 00:11:38,666 --> 00:11:39,963 �Ah� est� ella! 59 00:11:43,506 --> 00:11:46,803 NAIROMI, �FRICA 60 00:11:48,427 --> 00:11:49,639 Srta. Lane. 61 00:11:51,055 --> 00:11:53,059 Srta. Lane. Jimmy Olsen. 62 00:11:53,140 --> 00:11:55,060 Fot�grafo. Obviamente. 63 00:11:55,225 --> 00:11:56,269 �D�nde est� Heron? 64 00:11:56,935 --> 00:11:57,979 Hubo problemas en la frontera. 65 00:12:00,480 --> 00:12:03,776 As� que, �c�mo aterriz�? Esto es, como, algo pionero. 66 00:12:03,816 --> 00:12:05,529 Amajagh jam�s ha concedido una entrevista. 67 00:12:06,152 --> 00:12:07,119 �Sabes lo que Heron dec�a siempre... 68 00:12:07,153 --> 00:12:08,906 ...cuando est�bamos en una misi�n juntos? 69 00:12:10,447 --> 00:12:11,741 Ni una maldita cosa. 70 00:12:12,490 --> 00:12:13,910 Me agrada Heron. 71 00:12:27,713 --> 00:12:29,093 V�monos. 72 00:12:35,386 --> 00:12:37,766 Pasaportes. Electr�nicos. Tel�fonos. C�maras. 73 00:12:37,848 --> 00:12:40,144 Su manejador dijo que el General aprob� las fotos. 74 00:13:08,877 --> 00:13:11,339 �Es usted un terrorista, General? 75 00:13:12,172 --> 00:13:15,049 Ellos no me dijeron que la entrevista era con una mujer. 76 00:13:15,089 --> 00:13:16,843 No soy una mujer, soy una reportera. 77 00:13:19,807 --> 00:13:22,811 Lo que soy, es un hombre sin nada, 78 00:13:23,018 --> 00:13:25,733 excepto un amor por mi pueblo. 79 00:13:26,273 --> 00:13:29,321 �Qui�n est� pagando por estos contratistas de seguridad, General? 80 00:13:29,360 --> 00:13:30,863 �Qui�n paga por los drones que... 81 00:13:30,903 --> 00:13:32,239 ...pasaron sobre nuestras cabezas anoche? 82 00:13:33,739 --> 00:13:35,159 Una pregunta lleva a otra. 83 00:13:35,407 --> 00:13:36,494 �S�? 84 00:13:36,825 --> 00:13:38,702 D�game lo que opina, General. 85 00:13:38,867 --> 00:13:40,163 Es s�lo una c�mara. 86 00:13:40,828 --> 00:13:44,209 Los EE.UU. han declarado su neutralidad en la guerra civil de su pa�s... 87 00:13:44,248 --> 00:13:46,668 ...tanto en pol�tica, como por principio. 88 00:13:46,708 --> 00:13:50,465 No abras... Acabas de velar... 89 00:13:52,047 --> 00:13:54,760 Esta piadosa ficci�n americana... 90 00:13:54,800 --> 00:13:56,198 ...dicha como la verdad. 91 00:13:56,232 --> 00:13:57,596 De acuerdo. Esa es mi pel�cula. 92 00:14:01,974 --> 00:14:07,648 Los hombres con poder no acatan la pol�tica, ni los principios, Srta. Lane. 93 00:14:10,523 --> 00:14:12,236 Nadie es diferente. 94 00:14:12,734 --> 00:14:15,155 Nadie, es neutral. 95 00:14:24,745 --> 00:14:26,289 De la CIA. 96 00:14:27,038 --> 00:14:28,542 Nos est�n rastreando. 97 00:14:28,790 --> 00:14:29,751 �Usted! 98 00:14:34,796 --> 00:14:35,924 �Es de la CIA? 99 00:14:36,005 --> 00:14:37,300 �Qu�? No. �No! 100 00:14:37,340 --> 00:14:40,220 - �Lo ha tra�do aqu�! - No, �l es fot�grafo. 101 00:14:41,261 --> 00:14:42,096 �No! 102 00:14:42,846 --> 00:14:44,140 �Ella no! 103 00:14:44,179 --> 00:14:46,392 S�lo utilizamos sus credenciales como cobertura. 104 00:14:46,431 --> 00:14:47,685 Ella no sabe nada. 105 00:14:47,933 --> 00:14:49,395 Est� bien, Lois. 106 00:14:50,101 --> 00:14:52,857 Hay soluciones, General. 107 00:14:52,896 --> 00:14:56,485 Estoy autorizado a proponer un arreglo. 108 00:15:07,079 --> 00:15:08,332 Talon ha ca�do, se�or. 109 00:15:08,876 --> 00:15:10,837 Python, perdimos a nuestro activo en tierra. 110 00:15:10,877 --> 00:15:13,214 Repito, perdimos a nuestro activo en tierra. 111 00:15:13,254 --> 00:15:16,092 A�n hay una civil en el complejo. La sacaremos. 112 00:15:16,132 --> 00:15:17,886 Negativo. Se proh�be atacar. 113 00:15:17,925 --> 00:15:19,387 Qu�dense en su lugar y mantengan silencio. 114 00:15:19,469 --> 00:15:21,806 Habr� inocentes en la zona de ataque, as� que... 115 00:15:22,388 --> 00:15:23,932 Cancele al maldito dron. 116 00:15:24,348 --> 00:15:27,645 Desista, es una orden. �Python? 117 00:15:27,679 --> 00:15:28,897 �Mov�monos! 118 00:15:36,818 --> 00:15:37,778 Yo... 119 00:15:38,527 --> 00:15:39,822 No sab�a. 120 00:15:40,029 --> 00:15:43,201 La ignorancia, no es lo mismo... 121 00:15:43,783 --> 00:15:46,663 ...que la inocencia, Srta. Lane. 122 00:16:14,143 --> 00:16:15,229 �Lev�ntese! 123 00:16:15,977 --> 00:16:17,397 �De pie! 124 00:16:29,032 --> 00:16:31,078 R�pido. �l ya viene. 125 00:16:43,878 --> 00:16:45,257 Contacto en 2 Mikes. 126 00:16:45,881 --> 00:16:48,432 Pasando a Python... Ahora. 127 00:16:56,231 --> 00:16:57,733 �Mu�vanse! 128 00:17:05,072 --> 00:17:07,617 - Blanco fijado. - Tiene permiso de atacar. 129 00:17:07,782 --> 00:17:09,203 Arma lista y en rango. 130 00:17:15,248 --> 00:17:16,585 Tres. 131 00:17:18,084 --> 00:17:20,255 Dos. Uno. 132 00:17:30,597 --> 00:17:31,933 Fuimos impactados. 133 00:17:32,307 --> 00:17:33,434 �Por qu�? 134 00:17:38,144 --> 00:17:41,692 Si das un paso, podr�s ver el interior de su cabeza. 135 00:19:05,648 --> 00:19:08,319 Las mujeres de la aldea escucharon un ruido. 136 00:19:09,193 --> 00:19:13,241 Al igual que si el cielo se agrietara. 137 00:19:14,240 --> 00:19:18,079 �l descendi� y luego dispararon. 138 00:19:18,119 --> 00:19:20,581 SENADORA FINCH 139 00:19:20,620 --> 00:19:22,374 Lo que es peor vino despu�s. 140 00:19:22,622 --> 00:19:24,918 El Gobierno atac�... 141 00:19:24,958 --> 00:19:27,714 ...sin piedad en las aldeas. 142 00:19:28,712 --> 00:19:30,922 Mis padres trataron de huir... 143 00:19:35,049 --> 00:19:36,386 El mundo se ha quedado tan embobado... 144 00:19:36,426 --> 00:19:38,264 ...con lo que Superman puede hacer, 145 00:19:38,304 --> 00:19:41,851 que... Nadie se ha preguntado lo que deber�a de hacer. 146 00:19:43,933 --> 00:19:45,144 Que quede constancia de que este... 147 00:19:45,184 --> 00:19:47,022 ...Comit� lo hace responsable. 148 00:19:47,061 --> 00:19:49,233 Nunca responder� ante ustedes. 149 00:19:49,273 --> 00:19:51,402 No rinde cuentas a nadie. 150 00:19:51,817 --> 00:19:54,446 Ni siquiera creo que, a Dios. 151 00:19:56,696 --> 00:19:58,200 58 y nada. 152 00:19:58,531 --> 00:20:00,701 Metr�polis, de nuevo, estrope�ndosela a Ciudad G�tica. 153 00:20:00,741 --> 00:20:03,370 De verdad, s�lo los duros quedan de pie. 154 00:20:03,410 --> 00:20:05,998 Hay reportes de gritos de una casa vac�a... 155 00:20:06,038 --> 00:20:07,626 ...en 1939 Harborway. 156 00:20:07,665 --> 00:20:08,917 Tom, es genial trabajar contigo. 157 00:20:08,956 --> 00:20:10,919 Quiero agradecer a nuestro productor y director. 158 00:20:10,958 --> 00:20:13,588 - Ahora, espera un segundo. - Ni siquiera quiero sugerir... 159 00:20:13,878 --> 00:20:14,756 S�lo ponte de rodillas. 160 00:20:14,796 --> 00:20:17,094 Se alinean como si Clarkson fuera a lanzar a profundidad aqu�. 161 00:20:17,344 --> 00:20:19,306 - No me digas, Dave. - �Va a la zona final! 162 00:20:19,387 --> 00:20:20,766 - Esto es innecesario. - Delta Charlie 27... 163 00:20:20,806 --> 00:20:22,308 Zeke Baker est� abierto. 164 00:20:22,348 --> 00:20:24,312 �Baker con una atrapada de touchdown! 165 00:20:24,435 --> 00:20:25,814 No puedo creer que acabara de ver eso. 166 00:20:26,604 --> 00:20:27,565 �Me copias? 167 00:20:28,440 --> 00:20:29,777 10-4. Estamos en ello. 168 00:20:30,275 --> 00:20:31,986 Y ahora se desata la pelea. 169 00:20:32,026 --> 00:20:33,863 Los de Ciudad G�tica, ya saben c�mo se... 170 00:20:33,903 --> 00:20:35,447 ...ponen por su equipo de football. 171 00:20:35,779 --> 00:20:38,576 Las cosas podr�an ponerse feas en la ciudad esta noche. 172 00:20:44,162 --> 00:20:46,917 PUERTO DE G�TICA "EL FIN EST� EN LO ALTO" 173 00:21:19,028 --> 00:21:20,532 Ve. 174 00:21:28,286 --> 00:21:29,622 Nos salv�. 175 00:21:30,580 --> 00:21:31,917 Un demonio. 176 00:21:33,543 --> 00:21:34,629 Est� bien. 177 00:21:34,878 --> 00:21:35,671 Est� bien. 178 00:21:36,295 --> 00:21:38,132 Venimos a ayudar. Venimos a ayudar. 179 00:21:38,213 --> 00:21:39,091 Nos salv�. 180 00:21:39,298 --> 00:21:41,594 Las sacaremos de aqu�. �De acuerdo? 181 00:21:49,682 --> 00:21:51,811 Todav�a sigue aqu�. 182 00:21:51,845 --> 00:21:53,103 No entiendo. 183 00:21:57,606 --> 00:21:59,571 Por favor, no lo hagas. Por favor, no lo hagas. 184 00:22:08,163 --> 00:22:12,252 Por favor. No s� qui�n es. 185 00:22:14,670 --> 00:22:16,048 �No s� qui�n es! 186 00:22:19,215 --> 00:22:20,843 �No! 187 00:22:40,693 --> 00:22:42,949 �Ay, carajo! 188 00:23:22,149 --> 00:23:23,318 �Jesucristo! 189 00:23:23,775 --> 00:23:24,694 Lo vi. 190 00:23:25,317 --> 00:23:27,196 No lo hab�a visto nunca antes. Yo... Yo no s�. 191 00:23:27,230 --> 00:23:28,698 Casi me volaste la cara. 192 00:23:28,904 --> 00:23:30,741 �Qu� tal si no les disparas a los buenos, te parece? 193 00:23:34,577 --> 00:23:35,912 Jesucristo. 194 00:23:36,870 --> 00:23:37,873 �l lo marc�. 195 00:23:49,720 --> 00:23:51,513 LANE 196 00:25:08,586 --> 00:25:10,381 - Hola. - Hola. 197 00:25:10,420 --> 00:25:13,051 Iba a cocinar. Sorprenderte. 198 00:25:18,138 --> 00:25:20,307 Llevaron a cabo audiencias sobre lo que pas�. 199 00:25:22,100 --> 00:25:23,520 - Est�n diciendo que... - No me importa. 200 00:25:23,560 --> 00:25:25,897 No me importa lo que dicen. 201 00:25:27,650 --> 00:25:29,779 La mujer que amo podr�a haber explotado o recibido alg�n disparo. 202 00:25:29,813 --> 00:25:31,445 Piensa en lo que podr�a haber sucedido. 203 00:25:31,479 --> 00:25:33,075 Bueno, piensa en lo que s� sucedi�. 204 00:25:33,948 --> 00:25:35,784 Yo no mat� a esos hombres, si eso es lo que piensan. 205 00:25:35,824 --> 00:25:37,080 �Si eso es lo que est�s diciendo? 206 00:25:37,120 --> 00:25:40,167 Estoy diciendo que quiero entender lo que pas�. 207 00:25:42,042 --> 00:25:43,879 Yo digo, gracias por salvarme mi vida. 208 00:25:43,918 --> 00:25:45,714 Y digo que hay un costo. 209 00:25:54,803 --> 00:25:56,807 Es s�lo que no s� si sea posible. 210 00:25:57,848 --> 00:25:59,476 �Qu� no sabes que es posible? 211 00:26:02,935 --> 00:26:04,898 El que me ames y seas t�. 212 00:26:35,340 --> 00:26:37,802 Clark, vas a inundar el apartamento. 213 00:27:12,795 --> 00:27:13,965 A�n trabajas. 214 00:27:14,797 --> 00:27:16,927 Te est�s volviendo lento en tu vejez, Alfred. 215 00:27:16,967 --> 00:27:19,302 Nos llega a todos nosotros, Amo Wayne. 216 00:27:20,426 --> 00:27:23,184 Incluso Ud. est� demasiado viejo, para morir joven, 217 00:27:24,725 --> 00:27:27,564 y no por falta de intentos. 218 00:27:29,230 --> 00:27:31,316 Embudo, hada, ba�o de burbujas. Embudo, hada, ba�o de burbujas. 219 00:27:31,356 --> 00:27:32,359 Embudo, hada, ba�o de burbujas. 220 00:27:32,393 --> 00:27:33,068 Embudo, hada... 221 00:27:33,108 --> 00:27:34,652 No hay nada malo con el micr�fono. 222 00:27:35,359 --> 00:27:38,282 Es esta nueva capa o armadura. 223 00:27:38,488 --> 00:27:40,742 Voy a tener que volver a cablearlo. 224 00:27:42,408 --> 00:27:46,246 As� que... �Anoche fue productivo? 225 00:27:47,245 --> 00:27:50,459 Nop. Es de muy bajo nivel, no sab�a nada. 226 00:27:50,498 --> 00:27:53,044 Este, es un hombre que sabe cosas. 227 00:27:53,376 --> 00:27:57,090 Anatoli Knyazev. Es ruso. 228 00:27:57,213 --> 00:27:58,884 Contratos por todo el mundo, pero... 229 00:27:58,923 --> 00:28:00,218 ...su base est� en el puerto de G�tica. 230 00:28:00,258 --> 00:28:01,928 Armas y trata de personas. 231 00:28:01,968 --> 00:28:03,555 Por lo tanto, el "Portugu�s Blanco" es... 232 00:28:03,595 --> 00:28:05,347 ...un ruso, esa es la teor�a. 233 00:28:05,387 --> 00:28:06,307 No. 234 00:28:06,472 --> 00:28:10,352 La teor�a es que el ruso me llevar� al verdadero hombre. 235 00:28:10,559 --> 00:28:13,731 Si �l, es de hecho un "�l". 236 00:28:14,897 --> 00:28:17,735 No sabe si existe. �l podr�a ser un fantasma. 237 00:28:17,774 --> 00:28:20,030 �Uno que quiere traer una bomba sucia a G�tica? 238 00:28:21,528 --> 00:28:23,031 Es muy peligroso. 239 00:28:26,491 --> 00:28:27,327 Nuevas reglas. 240 00:28:27,408 --> 00:28:28,578 PRENSA LIBRE DE G�TICA �LA MARCA DE JUSTICIA DEL MURCI�LAGO! 241 00:28:30,787 --> 00:28:32,333 Somos criminales, Alfred. 242 00:28:32,372 --> 00:28:34,752 Siempre hemos sido criminales, nada ha cambiado. 243 00:28:35,709 --> 00:28:37,336 Si lo ha hecho, se�or. 244 00:28:39,711 --> 00:28:41,466 Todo cambi�. 245 00:28:46,051 --> 00:28:48,263 Los hombres caen del cielo. 246 00:28:49,053 --> 00:28:51,809 Y los Dioses lanzan rel�mpagos. 247 00:28:52,557 --> 00:28:54,310 Y mueren inocentes. 248 00:28:55,772 --> 00:28:57,734 Esa es la forma en que comienza. 249 00:28:58,274 --> 00:29:03,739 La fiebre, la rabia, la sensaci�n de... Impotencia... 250 00:29:05,155 --> 00:29:09,705 ...que convierte a los hombres buenos... En crueles. 251 00:29:20,380 --> 00:29:22,218 Frank, �te toca! 252 00:29:24,135 --> 00:29:26,138 Un hoi hoi. No sab�a que estaban aqu�. 253 00:29:26,177 --> 00:29:28,139 - El hombre en la marquesina. - Para, no me lo creo. 254 00:29:28,178 --> 00:29:29,682 Mi padre nombr� a la compa��a despu�s de s� mismo. 255 00:29:29,721 --> 00:29:30,975 Era el Lex en frente de la Corporaci�n. 256 00:29:31,014 --> 00:29:32,893 - Hola, �c�mo est�s? - Realmente genial. 257 00:29:32,933 --> 00:29:34,979 �Realmente genial? Bueno. Bueno. 258 00:29:35,227 --> 00:29:36,021 S�ganme. 259 00:29:36,145 --> 00:29:38,942 No, pap� comenz� diciendo que nombr� a la compa��a, 260 00:29:38,982 --> 00:29:40,776 por su hijo en el lanzamiento a los inversores. 261 00:29:40,816 --> 00:29:42,946 Viejas damas ricas. Creyeron que era muy lindo, �saben? 262 00:29:42,980 --> 00:29:44,156 "Escriba un cheque para Lex". 263 00:29:45,822 --> 00:29:47,909 Ya saben, pap� naci� en el Este de Alemania. 264 00:29:47,943 --> 00:29:49,869 Se crio comiendo galletas rancias. 265 00:29:50,200 --> 00:29:52,413 Y cada s�bado, tuvo que marchar en un desfile... 266 00:29:52,453 --> 00:29:54,123 ...y agit� las flores para los tiranos. 267 00:29:54,329 --> 00:29:57,250 Por lo tanto, creo que fue la providencia el que su hijo, 268 00:29:57,915 --> 00:29:59,960 yo, iba a terminar con esto. 269 00:30:00,000 --> 00:30:02,463 Uno de mis equipos de reconstrucci�n de Metr�polis lo hall�. 270 00:30:02,502 --> 00:30:04,840 Un peque�o recuerdo del Mundo Tecnol�gico Kryptoniano. 271 00:30:04,963 --> 00:30:07,383 �Qu� tiene una roca que ver con Seguridad Nacional? 272 00:30:07,423 --> 00:30:08,551 �Seguridad Nacional? 273 00:30:08,966 --> 00:30:12,013 No, no, no... Se�ora. Seguridad Planetaria. 274 00:30:12,052 --> 00:30:14,682 El fragmento es de un mineral Xeno radioactivo. 275 00:30:14,722 --> 00:30:16,935 Sospechamos que podr�a tener interacciones biol�gicas, 276 00:30:16,975 --> 00:30:19,229 por lo tanto, llevamos la muestra a AMRIID. 277 00:30:20,352 --> 00:30:23,732 Donde se guardan los restos del fallecido de Krypton. 278 00:30:23,980 --> 00:30:27,028 Y, cuando expusimos al General Zod al mineral, 279 00:30:27,276 --> 00:30:28,653 esto ocurri�. 280 00:30:28,985 --> 00:30:33,699 Biodegradaci�n profunda, la decadencia de las c�lulas de kryptonianas. 281 00:30:33,739 --> 00:30:35,368 Llegamos a la conclusi�n de que el mineral se puede volver un arma, 282 00:30:35,402 --> 00:30:36,744 si se halla una muestra lo suficientemente grande. 283 00:30:36,784 --> 00:30:40,168 Y luego, entre los peces, �una ballena! 284 00:30:41,751 --> 00:30:43,922 Yaciendo en el fondo del Oc�ano �ndico. 285 00:30:44,253 --> 00:30:45,673 La Ciudad Esmeralda. 286 00:30:47,047 --> 00:30:48,217 Hermosa. 287 00:30:48,340 --> 00:30:50,433 Ahora, Rocky es radioactivo, pero, 288 00:30:50,467 --> 00:30:53,557 lo que necesita de Uds., es una licencia de importaci�n. 289 00:30:53,680 --> 00:30:56,269 Y, �por qu� querr�amos convertir en armas este material? 290 00:30:56,309 --> 00:30:58,730 Como elemento disuasorio. Una bala de plata para mantener en reserva... 291 00:30:58,770 --> 00:30:59,814 ...para usar en contra de los kryptonianos. 292 00:30:59,853 --> 00:31:01,147 As�, el d�a no llegar�, se�ora... 293 00:31:01,187 --> 00:31:02,232 ...cuando sus hijos est�n agitando... 294 00:31:02,271 --> 00:31:03,566 ...margaritas en un puesto de revisi�n. 295 00:31:03,607 --> 00:31:05,444 La �ltima vez que mir�, el �nico de esos... 296 00:31:05,484 --> 00:31:07,239 ...volando por aqu� era Superman. 297 00:31:07,570 --> 00:31:09,073 S�, Superman. 298 00:31:09,113 --> 00:31:11,456 S�, pero, hay... Hay m�s de ellos. 299 00:31:11,490 --> 00:31:14,160 - La tesis de los meta-humanos. - S�, la tesis de meta-humanos. 300 00:31:14,194 --> 00:31:15,912 Lo m�s probable es que... 301 00:31:15,952 --> 00:31:18,039 ...estos seres excepcionales viven entre nosotros. 302 00:31:18,079 --> 00:31:19,165 Las bases de nuestros mitos. 303 00:31:19,205 --> 00:31:20,208 Dioses entre los hombres sobre nuestro... 304 00:31:20,331 --> 00:31:21,960 ...nuestro peque�o planeta azul aqu�. 305 00:31:24,459 --> 00:31:26,421 No se tiene que utilizar la bala de plata, 306 00:31:26,461 --> 00:31:28,049 pero, si se forja una... 307 00:31:28,631 --> 00:31:30,176 Bien entonces... 308 00:31:30,216 --> 00:31:32,928 No tenemos que depender de la bondad de los monstruos. 309 00:31:37,639 --> 00:31:40,226 Hay maneras en que podemos ayudarnos mutuamente. 310 00:31:42,184 --> 00:31:43,980 �Podr�as entrar a mi oficina aqu�? 311 00:31:47,481 --> 00:31:48,443 �S�! 312 00:31:49,066 --> 00:31:50,278 �Cu�l es tu lista de deseos? 313 00:31:54,487 --> 00:31:57,408 El acceso a los restos de la nave de Krypton estrellada. 314 00:31:59,325 --> 00:32:00,538 Hecho. 315 00:32:18,050 --> 00:32:20,805 PUERTAS AUTOM�TICAS 316 00:32:49,921 --> 00:32:52,550 Los restos completos del alien�gena muerto para pruebas. 317 00:32:54,217 --> 00:32:55,720 �Quieres el cuerpo de Zod? 318 00:32:56,551 --> 00:32:57,679 Bueno. 319 00:33:34,253 --> 00:33:35,672 Es de cereza. 320 00:33:41,675 --> 00:33:43,471 Porque ha llegado el momento... 321 00:33:43,511 --> 00:33:46,308 ...para que el mundo oiga el otro lado de la historia. 322 00:33:46,682 --> 00:33:49,643 Dicen que Superman es un h�roe. De acuerdo, �pero h�roe de qui�n? 323 00:33:49,933 --> 00:33:52,271 Si Superman estuviera aqu� ahora, 324 00:33:52,310 --> 00:33:53,564 �qu� querr�a decirle? 325 00:33:54,355 --> 00:33:56,484 Que mi familia, tambi�n, ten�a sue�os. 326 00:33:58,401 --> 00:33:59,904 Verlo a los ojos... 327 00:34:00,570 --> 00:34:02,614 ...y preguntarle como decide... 328 00:34:03,696 --> 00:34:05,075 ...que vida cuenta. 329 00:34:05,866 --> 00:34:07,619 Y cu�l no. 330 00:34:10,791 --> 00:34:11,668 DIARIO EL PLANETA SUPERMAN SALVA DE MISIL 331 00:34:11,708 --> 00:34:14,628 - �GOLPE! - �HEROICO RESCATE DE SUPERMAN! 332 00:34:14,668 --> 00:34:17,591 BRUCE WAYNE RESCATA EMPLEADO 333 00:34:42,197 --> 00:34:45,743 LOS H�ROES 334 00:35:17,897 --> 00:35:19,399 Se�or. Baje. 335 00:35:20,565 --> 00:35:24,404 Se�or, �he dicho, abajo, ahora! 336 00:35:26,488 --> 00:35:27,908 �Podemos tener un poco de apoyo aqu�? 337 00:35:29,075 --> 00:35:31,287 Oye. Oye. �No lo hagas! 338 00:35:31,327 --> 00:35:32,663 �Oye! 339 00:35:34,830 --> 00:35:37,459 Lois. Laboratorio de Criminal�stica, en la 3. 340 00:35:39,000 --> 00:35:39,926 Habla Lane. 341 00:35:39,960 --> 00:35:41,547 Kent, te tocan los Deportes hoy. 342 00:35:41,586 --> 00:35:44,347 Quiero que vayas a G�tica y sigas lo del f�tbol. 343 00:35:44,381 --> 00:35:48,385 Underdog sue�a con estrellar 10 yardas entre G�tica y la gloria. 344 00:35:50,136 --> 00:35:51,389 Cu�date all� en G�tica. 345 00:35:51,428 --> 00:35:52,853 No dejes que te quiten tu dinero del almuerzo. 346 00:35:54,018 --> 00:35:55,980 Oigan. �Est�n viendo esto? 347 00:35:56,019 --> 00:35:57,857 Los equipos de emergencia r�pidamente crearon un... 348 00:35:57,896 --> 00:36:00,067 ...per�metro de precauci�n alrededor del Parque de los H�roes... 349 00:36:00,101 --> 00:36:01,318 ...mientras que bajaban al hombre... 350 00:36:01,358 --> 00:36:02,819 ...de este amado monumento. 351 00:36:02,859 --> 00:36:06,242 El sospechoso ha sido identificado como Wallace Vernon Keefe. 352 00:36:06,282 --> 00:36:09,203 �Yo trabajo para Bruce Wayne! �Yo trabajo para Bruce Wayne! 353 00:36:09,237 --> 00:36:10,580 Se le acusar� por cargos... 354 00:36:10,619 --> 00:36:12,539 ...de actos de vandalismo, resistirse al arresto. 355 00:36:12,579 --> 00:36:14,166 FALSO DIOS - Y un cargo de delito grave... 356 00:36:14,205 --> 00:36:15,417 FALSO DIOS - ... de hacer amenazas terroristas... 357 00:36:15,451 --> 00:36:17,419 ...que lleva hasta 40 a�os de prisi�n. 358 00:36:17,459 --> 00:36:18,836 Pobre hijo de perra. 359 00:36:20,879 --> 00:36:21,881 Jenny. 360 00:36:21,915 --> 00:36:22,883 Titular. 361 00:36:22,922 --> 00:36:26,551 "�Fin de la historia de amor con el hombre en el cielo?" 362 00:36:28,384 --> 00:36:29,762 Bueno. 363 00:37:11,090 --> 00:37:12,469 �Ella anda por aqu�? 364 00:37:12,634 --> 00:37:14,513 No, ya se ha marchado. 365 00:37:14,804 --> 00:37:16,015 �Qu� fue lo que hizo, oficial? 366 00:37:17,305 --> 00:37:18,975 No soy polic�a. 367 00:37:19,307 --> 00:37:20,519 Soy reportero. 368 00:37:22,392 --> 00:37:23,730 La joven que vive aqu�... 369 00:37:24,437 --> 00:37:25,649 Ella no volvi�. 370 00:37:25,688 --> 00:37:28,504 De hecho, si es lista, entonces se fue de la ciudad. 371 00:37:28,538 --> 00:37:31,319 Y t� deber�as de salir de aqu�, antes que oscurezca. 372 00:37:31,359 --> 00:37:32,278 Salvo que quieras top�rtelo. 373 00:37:32,318 --> 00:37:34,573 No escuches esos disparates. 374 00:37:34,613 --> 00:37:37,956 S�lo la gente que le teme, es gente que no tiene raz�n de ser. 375 00:37:38,245 --> 00:37:39,498 �Temerle a qui�n? 376 00:37:39,579 --> 00:37:42,458 Hay un nuevo tipo de maldad por aqu�. 377 00:37:43,124 --> 00:37:44,586 Est� enojado. 378 00:37:46,335 --> 00:37:48,005 Y est� cazando. 379 00:37:52,761 --> 00:37:54,347 Aseg�rate de golpear su izquierda. 380 00:37:55,139 --> 00:37:56,057 �Vamos! 381 00:37:58,474 --> 00:38:00,228 Vamos. Lanza un golpe, �quieres? 382 00:38:01,519 --> 00:38:03,480 �Vamos! �Vamos! 383 00:38:26,543 --> 00:38:27,754 Gracias. 384 00:38:36,593 --> 00:38:38,681 La casa trata a la suerte como un insulto. 385 00:38:38,888 --> 00:38:41,975 La buena suerte para uno, siempre da a otros desgracia. 386 00:38:42,724 --> 00:38:45,771 Pero todas las cuentas est�n equilibradas al final. 387 00:38:46,561 --> 00:38:47,981 3 noches con una bailarina del Bolshoi, 388 00:38:48,021 --> 00:38:49,441 y esa l�nea fue todo lo que me dijo. 389 00:38:49,646 --> 00:38:51,233 No todo, estoy seguro. 390 00:38:52,107 --> 00:38:53,235 Buena noches. 391 00:38:56,403 --> 00:38:58,157 DISPOSITIVO DE CLONACI�N �XITO 392 00:38:58,197 --> 00:39:00,285 Es como un reino de terror de un hombre. 393 00:39:00,325 --> 00:39:02,203 La vigilancia de este Murci�lago ha estado... 394 00:39:02,237 --> 00:39:04,163 ...orientada constantemente al puerto... 395 00:39:04,203 --> 00:39:05,830 ...y los proyectos y viviendas adyacentes. 396 00:39:05,870 --> 00:39:06,831 Y por lo que yo puedo decir... 397 00:39:06,871 --> 00:39:08,209 ...los polic�as en realidad le ayudan. 398 00:39:08,248 --> 00:39:10,711 La ola de delincuencia en G�tica. 399 00:39:10,751 --> 00:39:14,254 Otras noticias de �ltima hora. "El agua, moja". 400 00:39:14,294 --> 00:39:15,803 �Presentaste lo del f�tbol ya? 401 00:39:15,837 --> 00:39:17,508 �Por qu� no estamos cubriendo esto? 402 00:39:17,547 --> 00:39:18,802 �Los pobres no compran peri�dicos? 403 00:39:19,425 --> 00:39:21,599 La gente no compra peri�dicos, punto Kent. 404 00:39:21,639 --> 00:39:23,226 Perry, cuando asignas una historia, est�s... 405 00:39:23,265 --> 00:39:24,727 ...tomando una decisi�n acerca de qui�n importa. 406 00:39:24,892 --> 00:39:27,312 - Y quien vale la pena. - Buenos d�as, Smallville. 407 00:39:27,852 --> 00:39:31,942 La conciencia americana muri� con Robert, Martin y John. 408 00:39:31,981 --> 00:39:33,777 Lo siento. Lo siento. 409 00:39:34,862 --> 00:39:36,116 No hay concordancias. 410 00:39:36,155 --> 00:39:38,242 Mis chicos en el Laboratorio de Criminal�stica, nunca vieron una antes. 411 00:39:39,784 --> 00:39:42,080 Se llama "bala". Le disparas a las personas con ellas. 412 00:39:42,120 --> 00:39:44,624 Recuperada de la escena de la lucha contra el incendio en el desierto. 413 00:39:44,658 --> 00:39:46,416 No se vende comercialmente en ning�n lugar... 414 00:39:46,456 --> 00:39:48,210 ...en el mundo, ni en el Mercado Negro. 415 00:39:48,250 --> 00:39:49,002 �Y? 416 00:39:49,042 --> 00:39:51,631 Entonces, �qui�n dio rondas de prototipo militares... 417 00:39:51,671 --> 00:39:53,132 ...a tribus combatientes en el Sahara? 418 00:39:53,171 --> 00:39:54,132 T� eres la reportera, as� que d�melo. 419 00:39:54,171 --> 00:39:56,384 Creo que el gobierno de EE.UU. arma rebeldes, 420 00:39:56,423 --> 00:39:58,511 mientras afirma apoyar al gobierno electo. 421 00:39:58,551 --> 00:39:59,762 Ya p�delo Lois. 422 00:40:04,932 --> 00:40:06,810 Vuelo a D.C. esta noche, pasar un par de d�as all�. 423 00:40:07,434 --> 00:40:08,353 Ve. 424 00:40:08,476 --> 00:40:10,522 Barata, sin espacio para las piernas. 425 00:40:13,149 --> 00:40:14,193 Clase econ�mica. 426 00:40:14,316 --> 00:40:15,570 �Barata! 427 00:40:16,944 --> 00:40:19,029 Entonces, �por qu� no me lo dijiste? 428 00:40:22,073 --> 00:40:23,326 Est�s en algo peligroso, Lo. 429 00:40:24,826 --> 00:40:25,703 Es algo riesgoso. 430 00:40:26,410 --> 00:40:27,704 Es por eso que no te dije. 431 00:40:28,327 --> 00:40:29,956 Lane, �no ten�as que tomar un avi�n? 432 00:40:30,997 --> 00:40:31,958 S�, se�or. 433 00:40:33,623 --> 00:40:35,294 Una beneficencia en la biblioteca de Metr�polis. 434 00:40:35,959 --> 00:40:37,963 Alguien en el Comit�, pidi� que Clark Kent... 435 00:40:38,003 --> 00:40:38,589 ...fuera quien la cubriera. 436 00:40:38,962 --> 00:40:42,259 Probablemente un tipo viejo que dona a caridad y le gustan los nerds. 437 00:40:52,641 --> 00:40:53,395 Senadora. 438 00:40:54,978 --> 00:40:56,190 �Un poco de bourbon antes del almuerzo? 439 00:40:56,688 --> 00:40:58,482 Mi chofer est� afuera. No puedo quedarme. 440 00:40:58,813 --> 00:40:59,858 �Nada de bourbon? 441 00:41:00,482 --> 00:41:01,943 �En una chica de Kentucky como Ud.? 442 00:41:04,492 --> 00:41:06,286 Mi pap� siempre dec�a que, 443 00:41:06,326 --> 00:41:09,039 la mezcla de Kentucky era el secreto para la salud. 444 00:41:12,289 --> 00:41:13,834 Esta era su habitaci�n. 445 00:41:15,501 --> 00:41:17,546 La deje exactamente como se qued�. 446 00:41:23,260 --> 00:41:26,766 Tal vez un d�a pap� vuelva, si mantengo todo igual. 447 00:41:27,681 --> 00:41:32,354 Es una tonter�a. El pensamiento m�gico de ni�os hu�rfanos. 448 00:41:32,685 --> 00:41:35,566 Estoy bloqueando la licencia de importaci�n de su mineral. 449 00:41:43,278 --> 00:41:45,407 �Los Red Capers est�n llegando! 450 00:41:46,615 --> 00:41:48,494 �Los Red Capers est�n llegando! 451 00:41:53,161 --> 00:41:55,166 T� y tus audiencias... 452 00:41:58,460 --> 00:42:01,714 ...galopando por las calles para advertirnos. 453 00:42:02,338 --> 00:42:06,386 Uno, si por tierra. Dos, si por aire. 454 00:42:12,264 --> 00:42:14,810 �Sabe cu�l es la mentira m�s antigua en EE.UU., Senadora? 455 00:42:15,724 --> 00:42:16,650 �Puedo llamarte June? 456 00:42:16,684 --> 00:42:18,229 Puedes llamarme como quieras. 457 00:42:19,145 --> 00:42:22,108 Toma un cubo de orina y ll�malo t� de durazno de la abuela. 458 00:42:23,399 --> 00:42:26,445 Toma un arma de asesinato y ll�mala de disuasi�n. 459 00:42:28,570 --> 00:42:30,409 A m� no me puedes enga�ar. 460 00:42:32,200 --> 00:42:33,619 No voy a trag�rmelo. 461 00:42:38,832 --> 00:42:41,252 Oye, no crees que a pap� le importar�a, �verdad? 462 00:42:41,292 --> 00:42:42,878 Si cambio s�lo... 463 00:42:44,252 --> 00:42:46,339 ...s�lo una cosa en esta habitaci�n. 464 00:42:47,965 --> 00:42:51,015 Porque, eso debe de estar de cabeza. 465 00:42:52,931 --> 00:42:55,059 Ahora, ya sabemos mejor, �verdad? 466 00:42:55,099 --> 00:42:58,187 Los demonios no vienen del Infierno por debajo de nosotros. No. 467 00:42:59,061 --> 00:43:00,940 No, ellos vienen del cielo. 468 00:43:32,011 --> 00:43:37,183 MARTHA WAYNE 1946 - 1981 469 00:44:58,805 --> 00:45:00,726 Espero que la pr�xima generaci�n de Waynes... 470 00:45:00,760 --> 00:45:03,103 ...no hereden una bodega de vinos vac�a. 471 00:45:04,769 --> 00:45:07,732 Pero, no creo que haya la probabilidad de una pr�xima generaci�n. 472 00:45:09,273 --> 00:45:10,443 Gracias, se�or. 473 00:45:13,359 --> 00:45:16,657 Esto es cada llamada realizada desde el tel�fono del ruso. 474 00:45:16,697 --> 00:45:19,700 Dos menciones de negocios con el "Portugu�s Blanco" y... 475 00:45:19,734 --> 00:45:21,368 ...contin�a transmitiendo... 476 00:45:21,408 --> 00:45:23,831 ...datos a la residencia personal... 477 00:45:24,038 --> 00:45:25,834 ...de Alexander Luthor. 478 00:45:25,874 --> 00:45:29,337 �Cree que Lex Luthor es el "Portugu�s Blanco"? 479 00:45:30,710 --> 00:45:33,715 No puedo ver que necesite el ingreso por armas importadas. 480 00:45:33,755 --> 00:45:35,592 De todos modos, voy a tener que poner un "micr�fono" en su casa, 481 00:45:35,632 --> 00:45:37,099 y voy a necesitar el traje. 482 00:45:37,133 --> 00:45:41,181 El Murci�lago interrog� a 6 personas y lleg� con las manos vac�as. 483 00:45:42,889 --> 00:45:45,058 Fue Bruce Wayne quien obtuvo la informaci�n. 484 00:45:45,098 --> 00:45:48,270 Bueno, Bruce Wayne no puede entrar en la casa de Lex Luthor. 485 00:45:48,310 --> 00:45:49,855 Bruce Wayne no tendr� que hacerlo. 486 00:45:51,729 --> 00:45:53,608 Ha sido invitado. 487 00:45:54,649 --> 00:45:57,612 POR FAVOR ACOMP��ENOS Anfitri�n Alexander Luthor 488 00:46:20,886 --> 00:46:24,515 HA HA HA LA BROMA ES PARA TI BATMAN 489 00:47:06,764 --> 00:47:07,893 �Qui�n es ese? 490 00:47:08,391 --> 00:47:10,772 Debes de ser nuevo en esta clase de eventos. 491 00:47:10,935 --> 00:47:13,190 Ese, es Bruce Wayne. 492 00:47:13,605 --> 00:47:16,364 Fil�ntropo. Bibli�filo. 493 00:47:16,398 --> 00:47:19,319 Verdadero amigo de la Biblioteca de Metr�polis. 494 00:47:19,358 --> 00:47:20,780 El Sr. Lex Luthor. 495 00:47:27,740 --> 00:47:28,951 Nikki. 496 00:47:29,992 --> 00:47:31,497 Me est�s avergonzando. 497 00:47:32,412 --> 00:47:35,666 Discurso. Discurso. Bla, bla, bla. 498 00:47:36,624 --> 00:47:38,169 Barra libre. 499 00:47:38,959 --> 00:47:40,213 Fin. 500 00:47:43,422 --> 00:47:46,260 La palabra fil�ntropo, viene del griego. 501 00:47:46,300 --> 00:47:48,262 Significa, un amante de la humanidad. 502 00:47:48,928 --> 00:47:51,599 Fue acu�ada alrededor, de hace 2.500 a�os... 503 00:47:51,639 --> 00:47:53,017 Muy bien, �ad�nde me dirijo, Alfred? 504 00:47:53,057 --> 00:47:56,520 Ac�rquese al ascensor, a su izquierda. 505 00:47:56,935 --> 00:47:58,813 Ah� es adonde debe de estar. 506 00:47:59,686 --> 00:48:01,528 Est� en el pasillo de servicio en el s�tano. 507 00:48:01,567 --> 00:48:03,948 - Baje las escaleras. - ... Dioses y hombres. 508 00:48:03,987 --> 00:48:05,747 Prometeo se fue con nosotros, 509 00:48:05,781 --> 00:48:08,826 y arruin� el plan de Zeus para destruir a la humanidad... 510 00:48:08,865 --> 00:48:09,910 ...y por ello, se le tir� un rayo. 511 00:48:11,952 --> 00:48:13,123 Eso parece injusto. 512 00:48:14,289 --> 00:48:16,590 En una nota seria, la Biblioteca de Metr�polis... 513 00:48:16,624 --> 00:48:18,756 Por las escaleras. Es la �nica manera de entrar, por las escaleras. 514 00:48:18,796 --> 00:48:21,591 Pero, al mismo tiempo, pap� no pod�a encontrarlo. 515 00:48:21,631 --> 00:48:23,760 No, mi padre no pod�a pagar los libros, as� que... 516 00:48:23,800 --> 00:48:24,803 Ten�a que rebuscar en la basura... 517 00:48:24,843 --> 00:48:25,971 ...el peri�dico de ayer. 518 00:48:28,346 --> 00:48:30,474 Ahora tiene la cocina a la derecha. 519 00:48:30,806 --> 00:48:32,476 Vaya a la izquierda. 520 00:48:32,516 --> 00:48:34,520 Justo en frente de usted, ah� es donde querr� estar. 521 00:48:50,991 --> 00:48:52,871 �Puedo ayudarle, Sr. Wayne? 522 00:48:53,411 --> 00:48:56,916 S�lo... Pens� que el ba�o estaba aqu� abajo. 523 00:48:56,956 --> 00:48:57,876 Debo haber... 524 00:48:57,999 --> 00:49:01,879 El �ltimo Martini estuvo... Demasiado cargado, creo. 525 00:49:01,918 --> 00:49:04,882 - El ba�o de hombres est� arriba. - Genial, estoy bien. 526 00:49:05,922 --> 00:49:07,426 Me gustan esos zapatos. 527 00:49:11,843 --> 00:49:13,805 No me puedo quedar aqu� abajo, Alfred. 528 00:49:13,845 --> 00:49:15,516 Suba las escaleras y socialice. 529 00:49:15,556 --> 00:49:18,102 Una joven de Metr�polis lo volver� honesto. 530 00:49:20,226 --> 00:49:22,147 En tus sue�os, Alfred. 531 00:49:22,270 --> 00:49:25,483 Los libros son el conocimiento, y el conocimiento vale la pena. 532 00:49:25,940 --> 00:49:27,944 Y yo soy... No. 533 00:49:27,984 --> 00:49:28,987 Yo, 534 00:49:29,027 --> 00:49:31,114 no, �qu� soy? Muy bien, �qu� se supone que deba decir? 535 00:49:31,446 --> 00:49:32,657 No. 536 00:49:34,406 --> 00:49:36,244 El dolor agridulce entre el hombre es... 537 00:49:36,284 --> 00:49:37,953 ...tener conocimiento sin poder. 538 00:49:37,993 --> 00:49:42,041 Porque... Porque eso es parad�jico, y... 539 00:49:45,296 --> 00:49:46,549 Gracias por venir. 540 00:49:48,509 --> 00:49:50,220 Por favor, beban, es gratis. 541 00:49:58,934 --> 00:50:01,438 Sr. Wayne. Sr. Wayne. 542 00:50:01,853 --> 00:50:03,568 Clark Kent, Daily Planet. 543 00:50:03,608 --> 00:50:05,116 Mi fundaci�n ya ha emitido una... 544 00:50:05,150 --> 00:50:07,445 ...declaraci�n en apoyo de la... Causa... 545 00:50:07,479 --> 00:50:08,322 �Lo siento? 546 00:50:09,613 --> 00:50:12,910 Bueno... Chica bonita. Mal h�bito. No me cite, �de acuerdo? 547 00:50:12,950 --> 00:50:15,411 �Cu�l es su posici�n sobre el vigilante Murci�lago en G�tica? 548 00:50:17,119 --> 00:50:17,955 Daily Planet. 549 00:50:17,994 --> 00:50:20,416 Espera, �no soy due�o de �ste? �O era con el otro tipo? 550 00:50:20,456 --> 00:50:22,584 Las libertades civiles han sido pisoteadas en su ciudad. 551 00:50:23,166 --> 00:50:25,087 Las buenas personas viven con miedo. 552 00:50:27,462 --> 00:50:29,384 No creas todo lo que oyes, hijo. 553 00:50:29,507 --> 00:50:31,050 Lo he visto, Sr. Wayne. 554 00:50:31,966 --> 00:50:33,428 �l se cree que est� por encima de la ley. 555 00:50:35,928 --> 00:50:38,474 El Daily Planet critica a aquellos... 556 00:50:38,514 --> 00:50:40,018 ...que piensan que est�n por encima de las leyes. 557 00:50:40,225 --> 00:50:42,979 Un poco hip�crita, �no te parece? 558 00:50:43,769 --> 00:50:44,730 Teniendo en cuenta, que cada qu� vez que su... 559 00:50:44,770 --> 00:50:46,570 ..."h�roe", salva a un gato de un �rbol, 560 00:50:46,604 --> 00:50:50,069 se escribe una pieza editorial adornada, sobre un alien�gena que... 561 00:50:50,651 --> 00:50:53,239 ...si quisiera, podr�a quemar el lugar entero. 562 00:50:54,195 --> 00:50:56,489 No habr�a absolutamente nada que pudi�ramos hacer para detenerlo. 563 00:50:58,781 --> 00:51:01,744 La mayor parte del mundo no comparte su opini�n, Sr. Wayne. 564 00:51:02,618 --> 00:51:05,332 Tal vez es... La ciudad de G�tica y yo, s�lo... 565 00:51:05,372 --> 00:51:08,627 ...tenemos una mala historia con locos vestidos como payasos. 566 00:51:10,710 --> 00:51:14,383 �Chicos! Bruce Wayne se re�ne con Clark Kent. 567 00:51:14,798 --> 00:51:17,136 �Me encanta! �Me encanta unir a la gente! 568 00:51:17,176 --> 00:51:18,470 - �C�mo estamos? - Lex. 569 00:51:18,509 --> 00:51:20,764 Hola, bien. Hola, hola. 570 00:51:20,803 --> 00:51:23,516 Lex. Es un placer... �Es un buen apret�n! 571 00:51:23,556 --> 00:51:25,310 Deber�as, no escoger pelear con esta persona. 572 00:51:26,391 --> 00:51:27,644 As� que, despu�s de todos estos a�os... 573 00:51:27,684 --> 00:51:29,150 ...finalmente te trajimos a Metr�polis. 574 00:51:29,190 --> 00:51:30,693 Bueno, pens� venir a tomar tus bebidas. 575 00:51:30,733 --> 00:51:31,737 Pues bien, bienvenido. 576 00:51:31,777 --> 00:51:33,071 Deber�as de cruzar la bah�a m�s a menudo... 577 00:51:33,111 --> 00:51:34,071 ...ya que quisiera mostrarte mis laboratorios. 578 00:51:34,111 --> 00:51:35,739 Tal vez podr�amos, ser socios en algo. 579 00:51:36,863 --> 00:51:39,367 Mi R&D est� a la altura de toda clases de bienes. 580 00:51:43,411 --> 00:51:45,082 TRANSFERENCIA COMPLETA. - Ya son 7 minutos. 581 00:51:45,205 --> 00:51:47,253 Parece que la transferencia est� completa. 582 00:51:47,376 --> 00:51:49,004 - �Sr. Luthor? - S�. 583 00:51:49,044 --> 00:51:50,379 - El gobernador. - Gobernador. 584 00:51:50,586 --> 00:51:52,256 - Disc�lpenme. - Hasta la pr�xima vez. 585 00:51:52,297 --> 00:51:55,385 - Gobernador, hola. - Lex, es bueno verte. 586 00:52:33,752 --> 00:52:35,048 �Disculpa? 587 00:53:40,987 --> 00:53:43,492 Nosotros, como una poblaci�n en este planeta, 588 00:53:43,531 --> 00:53:44,992 hemos estado buscando un salvador. 589 00:53:45,032 --> 00:53:47,454 90% de las personas creen en un poder superior. 590 00:53:47,494 --> 00:53:50,831 Y cada religi�n cree en alg�n tipo de figura mesi�nica. 591 00:53:50,871 --> 00:53:53,751 Y cuando este personaje salvador en realidad viene a la Tierra, 592 00:53:53,785 --> 00:53:56,170 �queremos hacerle cumplir con nuestras reglas? 593 00:53:56,210 --> 00:53:58,526 Tenemos que entender que esto es un cambio de paradigma. 594 00:53:58,560 --> 00:54:01,036 Tenemos que empezar a pensar m�s all� de la pol�tica. 595 00:54:01,070 --> 00:54:03,511 �Hay algunas restricciones morales a esta persona? 596 00:54:03,550 --> 00:54:05,476 Tenemos el derecho internacional. 597 00:54:05,510 --> 00:54:08,725 En esta Tierra, cada acto, es un acto pol�tico. 598 00:54:08,765 --> 00:54:10,935 �Es realmente sorprendente, que... 599 00:54:10,974 --> 00:54:12,811 ...el hombre m�s poderoso del mundo... 600 00:54:12,850 --> 00:54:15,730 ...debiera de ser una figura de controversia? 601 00:54:15,937 --> 00:54:18,608 El tener un individuo involucrado... 602 00:54:18,648 --> 00:54:21,111 ...en las intervenciones a nivel estatal... 603 00:54:21,150 --> 00:54:22,487 ...debe de darnos a todos una pausa. 604 00:54:23,194 --> 00:54:25,279 Los seres humanos tienen un historial terrible... 605 00:54:25,319 --> 00:54:27,829 ...de seguir a las personas con gran poder, 606 00:54:27,863 --> 00:54:31,285 ...por caminos que conducen a enormes atrocidades humanas. 607 00:54:31,319 --> 00:54:34,080 Siempre hemos creado iconos a nuestra propia imagen. 608 00:54:34,120 --> 00:54:37,456 Lo que hemos hecho es proyectarnos en �l. 609 00:54:37,496 --> 00:54:39,047 El hecho es que tal vez �l no es un... 610 00:54:39,081 --> 00:54:41,211 ...tipo de demonio o personaje a lo Jes�s. 611 00:54:41,251 --> 00:54:43,673 Tal vez �l es s�lo un tipo tratando de hacer lo correcto. 612 00:54:43,712 --> 00:54:46,591 Estamos hablando de un ser cuya existencia... 613 00:54:46,631 --> 00:54:50,971 ...desaf�a nuestro propio sentido de prioridad en el Universo. 614 00:54:51,094 --> 00:54:53,889 Si nos remontamos a Cop�rnico, donde restaur�... 615 00:54:53,929 --> 00:54:55,057 ...el sol y el centro del... 616 00:54:55,097 --> 00:54:57,355 ...Universo conocido, desplazando a la Tierra. 617 00:54:57,395 --> 00:54:59,441 Y si vemos a la evoluci�n darwiniana... 618 00:54:59,480 --> 00:55:01,359 ...averiguaremos, que no somos especiales en esta Tierra... 619 00:55:01,399 --> 00:55:03,819 ...somos s�lo una de las otras formas de vida. 620 00:55:03,942 --> 00:55:05,696 Y ahora hemos aprendido, que no somos... 621 00:55:05,735 --> 00:55:07,698 ...incluso especiales en el Universo entero... 622 00:55:07,737 --> 00:55:09,574 ...porque hay un Superman. 623 00:55:09,905 --> 00:55:13,704 All� est�, un alien�gena, entre nosotros. 624 00:55:13,869 --> 00:55:15,372 No estamos solos. 625 00:55:15,787 --> 00:55:19,669 �Usted, como Senadora de EE.UU., est� c�moda... 626 00:55:19,709 --> 00:55:22,256 ...diciendo a los padres en duelo que, 627 00:55:22,421 --> 00:55:26,683 "Superman podr�a haber salvado a su hijo, 628 00:55:26,717 --> 00:55:30,722 pero por principios, no quer�amos que �l actuara"? 629 00:55:30,762 --> 00:55:32,390 No estoy diciendo que no deber�a de actuar. 630 00:55:32,430 --> 00:55:34,434 Yo digo que no debe actuar de forma unilateral. 631 00:55:34,474 --> 00:55:36,186 �De qu� estamos hablando aqu�, entonces? 632 00:55:36,392 --> 00:55:39,647 �Tiene que haber un Superman? 633 00:55:41,605 --> 00:55:43,233 Lo hay. 634 00:55:55,786 --> 00:55:56,829 �Hola? 635 00:55:56,869 --> 00:55:57,622 �Mam�? 636 00:55:58,120 --> 00:55:59,082 �Clark! 637 00:56:00,539 --> 00:56:01,584 �Qu� pasa? 638 00:56:01,874 --> 00:56:02,710 �Qu� sucede? 639 00:56:03,084 --> 00:56:04,837 No. Nada. Yo s�lo... 640 00:56:08,254 --> 00:56:09,091 Hola. 641 00:56:11,882 --> 00:56:12,718 Hola. 642 00:56:15,428 --> 00:56:17,224 �Por qu� pap� jam�s se fue de Kansas? 643 00:56:21,182 --> 00:56:22,811 Bueno, �l s�lo... 644 00:56:23,643 --> 00:56:25,481 Ya sabes c�mo era. 645 00:56:25,729 --> 00:56:27,526 "�Para qu� debo viajar? 646 00:56:27,731 --> 00:56:28,776 Ya estoy ah�". 647 00:56:31,693 --> 00:56:32,988 Ojala hubiera sido m�s simple. 648 00:56:36,030 --> 00:56:37,242 Mi ni�o. 649 00:56:39,242 --> 00:56:41,333 Nada, nunca es simple. 650 00:56:49,047 --> 00:56:50,384 Un raro peque�o patito. 651 00:56:54,093 --> 00:56:55,513 Nunca he visto a un metal como este. 652 00:56:57,389 --> 00:57:00,392 Podr�a ser una caja negra darpa. 653 00:57:00,426 --> 00:57:01,771 �Qui�n podr�a averiguarlo? 654 00:57:02,103 --> 00:57:03,440 Nadie quien desees. 655 00:57:04,063 --> 00:57:06,902 Tal vez se la dieron a los rebeldes, para probarlo en el terreno. 656 00:57:06,942 --> 00:57:08,987 �Usan soldados vivos como conejillos de Indias? 657 00:57:10,153 --> 00:57:12,365 Y eso te hace tan buena reportera. 658 00:57:12,988 --> 00:57:14,658 Cosas as� a�n te impactan. 659 00:57:23,331 --> 00:57:24,250 PARA PRESOS DE CIUDAD G�TICA, 660 00:57:24,331 --> 00:57:25,752 LA MARCA DEL MURCI�LAGO ES UNA SENTENCIA DE MUERTE 661 00:57:30,504 --> 00:57:33,049 DOCENAS DE CRIMINALES MARCADOS CON LA "MARCA DEL MURCI�LAGO" 662 00:57:33,089 --> 00:57:36,679 BATMAN HACE DE JUEZ, JURADO, Y VERDUGO 663 00:57:37,178 --> 00:57:39,848 �No lo hagan! 664 00:57:40,430 --> 00:57:42,058 �Transferencia de prisionero! 665 00:57:42,348 --> 00:57:43,643 No me puede poner en la poblaci�n general, hombre. 666 00:57:43,683 --> 00:57:44,603 Me van a matar. 667 00:57:44,642 --> 00:57:45,854 Oigan, no me pueden dejar en la poblaci�n general. 668 00:57:45,935 --> 00:57:47,813 Deber�as de agradecer a los que pagan sus impuestos en Metr�polis... 669 00:57:47,847 --> 00:57:49,524 ...por recibir tu trasero marcado. 670 00:57:49,606 --> 00:57:50,734 - Firme aqu�, por favor. - Estoy marcado, hombre. 671 00:57:50,815 --> 00:57:52,193 �Sabes que le hacen a la gente con este deshonor? 672 00:57:52,232 --> 00:57:53,068 S�lo es un criminal. 673 00:57:53,150 --> 00:57:54,152 Genial, vamos. 674 00:57:54,358 --> 00:57:55,611 - �Por aqu�! �Vamos! - �Van a matarme! 675 00:57:55,859 --> 00:57:57,654 - �Van a matarme! - �Vamos! 676 00:57:57,694 --> 00:58:00,784 Keefe, saliste bajo fianza. Abre la Dos. 677 00:58:06,786 --> 00:58:08,081 �Qui�n pag�? 678 00:58:20,258 --> 00:58:21,595 �Qui�n diablos eres t�? 679 00:58:27,102 --> 00:58:28,939 - S�lo un hombre. - �S�? 680 00:58:28,978 --> 00:58:30,983 �Y qu� carajos quieres? 681 00:58:35,609 --> 00:58:37,655 Ayudarte a tomar una postura por algo. 682 00:58:42,242 --> 00:58:44,077 Su cita de las 3:00 de la tarde, ya est� aqu�. 683 00:58:53,754 --> 00:58:56,634 Me hizo la mitad de un hombre. 684 00:58:58,133 --> 00:59:02,264 Mi esposa, me abandono. 685 00:59:04,097 --> 00:59:07,435 Ni siquiera puedo mear de pie. 686 00:59:08,600 --> 00:59:10,145 Deje que lo enfrente. 687 00:59:12,271 --> 00:59:13,399 �Te encargar�s de eso? 688 00:59:15,273 --> 00:59:16,067 Bueno. 689 00:59:42,090 --> 00:59:43,051 �Qu�? 690 01:00:01,818 --> 01:00:03,070 Habitaci�n equivocada, se�orita. 691 01:00:03,735 --> 01:00:04,864 Secretario Swanwick, no ha... 692 01:00:04,904 --> 01:00:06,574 ...devuelto mis llamadas telef�nicas. 693 01:00:08,532 --> 01:00:10,539 Se�orita Lane, si quiere una entrevista, 694 01:00:10,579 --> 01:00:12,875 la Mayor Farris est� justo afuera de esa puerta. 695 01:00:13,123 --> 01:00:15,294 �Me est� tratando como a una extra�a? 696 01:00:16,627 --> 01:00:18,463 Te estoy tratando como a una reportera. 697 01:00:18,669 --> 01:00:19,881 Muy bien. 698 01:00:19,921 --> 01:00:21,508 �Est� EE.UU. proporcionando armas militares... 699 01:00:21,547 --> 01:00:23,843 ...experimentales a los rebeldes en �frica? 700 01:00:24,008 --> 01:00:26,055 Sabes, con bolas como las tuyas... 701 01:00:26,469 --> 01:00:28,014 Perteneces aqu�. 702 01:00:28,678 --> 01:00:31,770 �Qui�n es tu fuente en esto? �Un sombrero de papel de aluminio? 703 01:00:31,804 --> 01:00:34,147 No, no de aluminio, pero es de metal. 704 01:00:34,187 --> 01:00:35,905 Disparada en el incidente de Superman. 705 01:00:35,939 --> 01:00:37,984 Los expertos en el Pent�gono no pueden identificarla. 706 01:00:38,024 --> 01:00:40,570 - No se nos ha dicho la verdad. - Esta es la verdad. 707 01:00:40,610 --> 01:00:42,362 Una reportera se volvi� codiciosa por una exclusiva... 708 01:00:42,401 --> 01:00:43,738 ...y se meti� adonde no deb�a. 709 01:00:43,778 --> 01:00:45,907 Superman actu� como un... Combatiente rebelde... 710 01:00:45,941 --> 01:00:47,451 ...rescat�ndola y gente muri�. 711 01:00:48,242 --> 01:00:51,204 No inventes una teor�a de conspiraci�n para devolverle su halo. 712 01:00:52,578 --> 01:00:53,790 O el tuyo. 713 01:00:54,855 --> 01:00:56,375 - Mayor. - Se�or. 714 01:00:57,458 --> 01:01:00,671 Por lo tanto, he iniciado sesi�n en tu buz�n para encontrar una copia. 715 01:01:01,086 --> 01:01:02,714 Si hay una copia, muy bien. 716 01:01:03,130 --> 01:01:06,636 Sin embargo, nada de f�tbol. Nada acerca de... 717 01:01:07,385 --> 01:01:10,557 Amigos de la Biblioteca de Metr�polis, s�lo... 718 01:01:10,680 --> 01:01:15,811 La maldita cosa Murci�lago de G�tica, que te dije que no investigaras. 719 01:01:15,851 --> 01:01:17,229 Si la polic�a no ayuda, la prensa... 720 01:01:17,263 --> 01:01:18,189 ...tiene que hacer lo correcto. 721 01:01:18,229 --> 01:01:19,691 A ti no te toca decidir qu� es lo "correcto". 722 01:01:19,772 --> 01:01:20,691 Cuando el Planeta se fund�, 723 01:01:20,730 --> 01:01:22,108 representaba algo, Perry. 724 01:01:22,148 --> 01:01:26,027 Tambi�n podr�as t�, si fuera 1938, pero no es 1938. 725 01:01:26,067 --> 01:01:29,240 WPA no est�n contratando m�s. Las manzanas no cuestan un centavo. 726 01:01:29,280 --> 01:01:32,284 No aqu�. No ah� afuera. Deja esta cosa. 727 01:01:34,783 --> 01:01:37,872 Nadie se preocupa por Clark Kent persiguiendo a Batman. 728 01:01:39,872 --> 01:01:41,418 As� que al parecer Superman... 729 01:01:41,666 --> 01:01:44,087 ...no quiere que pensemos que todav�a es estadounidense. 730 01:01:44,121 --> 01:01:45,005 Y digo, �por qu� lo har�amos? 731 01:01:45,211 --> 01:01:47,005 Aparte del disfraz en rojo y azul. 732 01:01:47,545 --> 01:01:49,258 Y, no s�, el hecho de que tiene... 733 01:01:49,298 --> 01:01:51,427 ...un tercio de las iniciales de EE.UU. en el pecho. 734 01:01:51,967 --> 01:01:53,272 Asumo que la �nica raz�n por la que no usa... 735 01:01:53,306 --> 01:01:55,726 ...la declaraci�n de independencia como capa, es... 736 01:01:56,224 --> 01:01:57,686 Por qu� cree que eso ya ser�a demasiado. 737 01:01:57,720 --> 01:01:59,145 - �Qu� est� pasando aqu�? - No. 738 01:01:59,226 --> 01:02:00,564 Chicos, vamos. V�monos. 739 01:02:00,645 --> 01:02:02,523 Mantengan la compostura, y salgan all�. 740 01:02:02,563 --> 01:02:03,822 Hagan circular esas copas. 741 01:02:03,856 --> 01:02:05,443 Tenemos gente sedienta ah� afuera. 742 01:02:14,282 --> 01:02:15,830 Me pregunto, �nos podr�an disculpar? 743 01:02:15,912 --> 01:02:17,540 - Hay algo que quiero ense�arte. - Lo siento. 744 01:02:18,914 --> 01:02:21,711 Algunos acad�micos creyeron que no pasar�a... 745 01:02:22,210 --> 01:02:23,838 Pero creo que las medidas... 746 01:02:24,212 --> 01:02:28,216 ...son propicias para un rey, que era un asesino psic�pata. 747 01:02:29,090 --> 01:02:32,472 Para m�, es la culminaci�n de 40 a�os de trabajo. 748 01:02:32,845 --> 01:02:36,016 Y no puedo creer, que finalmente la tengo aqu�. 749 01:02:37,224 --> 01:02:39,310 Es la espada de Alejandro. 750 01:02:40,643 --> 01:02:43,439 Es la hoja que cort� el Nudo Gordiano. 751 01:02:46,065 --> 01:02:48,403 - Es un triunfo. - S�. 752 01:02:48,442 --> 01:02:50,196 - Disfr�tala. - Gracias. 753 01:02:57,992 --> 01:02:59,246 Es una falsificaci�n. 754 01:02:59,744 --> 01:03:02,249 La verdadera fue vendida en el 98' en el Mercado Negro. 755 01:03:02,373 --> 01:03:05,751 - Ahora cuelga... - Sobre la cama del sult�n de Hajar. 756 01:03:09,128 --> 01:03:10,756 Disc�lpame. 757 01:03:11,880 --> 01:03:13,551 Disc�lpeme, se�orita. 758 01:03:13,715 --> 01:03:15,511 La otra noche, tom� algo... 759 01:03:15,551 --> 01:03:16,679 ...que no le pertenece. 760 01:03:16,844 --> 01:03:18,596 Robar es de mala educaci�n. 761 01:03:18,928 --> 01:03:21,932 �Es robo, si le robas a otro ladr�n? 762 01:03:23,766 --> 01:03:25,020 �Qui�n eres? 763 01:03:25,144 --> 01:03:28,149 Alguien interesada en el mismo hombre que t�. 764 01:03:29,273 --> 01:03:30,441 �Es eso cierto? 765 01:03:30,480 --> 01:03:33,778 Creo que el Sr. Luthor tiene una foto que me pertenece. 766 01:03:33,818 --> 01:03:34,946 �La recuperaste? 767 01:03:35,111 --> 01:03:37,452 Resulta que, no, no lo hice. 768 01:03:38,033 --> 01:03:40,872 Los datos que has copiado tienen una encriptaci�n de grado militar. 769 01:03:42,413 --> 01:03:44,834 Ya sabes. Apuesto, que con ese vestido... 770 01:03:44,874 --> 01:03:47,169 ...9 de cada 10 hombres te dejar�an salirte con la tuya. 771 01:03:47,208 --> 01:03:48,670 Sin embargo, t� eres ese decimo. 772 01:03:49,002 --> 01:03:50,922 Creo que soy el primero, 773 01:03:51,171 --> 01:03:53,966 en ver a trav�s de esa nena, con su acto de estirada. 774 01:03:55,133 --> 01:03:56,385 No me conoces, 775 01:03:56,425 --> 01:03:58,680 pero, he conocido a algunas mujeres como t�. 776 01:04:01,391 --> 01:04:04,146 No creo que alguna vez hayas conocido a una mujer como yo. 777 01:04:06,397 --> 01:04:09,110 Sabes, es cierto lo que dicen de los ni�os peque�os: 778 01:04:09,143 --> 01:04:12,528 Nacen sin inclinaci�n natural a compartir. 779 01:04:13,569 --> 01:04:16,825 No te robe tu disco duro. Lo tom� prestado. 780 01:04:17,740 --> 01:04:20,787 Lo encontrar�s en la guantera de tu auto. 781 01:04:22,161 --> 01:04:23,705 Sr. Wayne. 782 01:04:30,543 --> 01:04:32,923 CONECTANDO 783 01:04:34,839 --> 01:04:37,177 INICIANDO DECODIFICACI�N 784 01:04:39,886 --> 01:04:42,556 DECODIFICANDO 1%... 785 01:04:42,596 --> 01:04:46,185 DECODIFICANDO 2%... 786 01:05:20,297 --> 01:05:22,638 AUTOB�S ESCOLAR 787 01:06:16,563 --> 01:06:18,692 �La obtuviste? �La roca? 788 01:06:18,732 --> 01:06:20,152 S�, la conseguimos. 789 01:06:31,536 --> 01:06:32,955 LEXCORP 790 01:06:46,007 --> 01:06:47,385 Lo siento. 791 01:06:48,884 --> 01:06:51,890 �Abajo! �Abajo! �Ahora! 792 01:07:07,741 --> 01:07:09,370 �No! 793 01:09:02,937 --> 01:09:04,856 Ella era mi mundo. 794 01:09:06,272 --> 01:09:08,276 Y t� me la quitaste. 795 01:09:19,955 --> 01:09:20,791 �Bruce! 796 01:09:20,831 --> 01:09:24,001 �Bruce! �Esc�chame ahora! 797 01:09:27,044 --> 01:09:28,588 �Es Lois! 798 01:09:28,962 --> 01:09:30,967 �Es Lois Lane! 799 01:09:31,757 --> 01:09:33,344 �Ella es la clave! 800 01:09:35,218 --> 01:09:36,929 �Llegue demasiado antes? 801 01:09:37,469 --> 01:09:40,768 �Maldita sea! �Llegue demasiado antes! 802 01:09:41,892 --> 01:09:43,854 �Tienes raz�n acerca de �l! 803 01:09:43,893 --> 01:09:46,648 �Siempre has tenido raz�n sobre �l! 804 01:09:46,688 --> 01:09:49,526 �T�mele! �T�mele! 805 01:09:49,858 --> 01:09:51,528 �Encu�ntranos, Bruce! 806 01:09:51,943 --> 01:09:54,823 �Tienes que encontrarnos... Encu�ntranos...! 807 01:10:02,369 --> 01:10:05,040 DECODIFICANDO 100%... 808 01:10:05,080 --> 01:10:07,459 DECODIFICACI�N COMPLETA 809 01:10:07,498 --> 01:10:09,127 LEXCORP 810 01:10:21,887 --> 01:10:23,098 �LA MARCA DE JUSTICIA DEL MURCI�LAGO! 811 01:10:23,180 --> 01:10:24,184 TRAFICANTE DE PERSONAS CONSIGUE LA MARCA DE BATMAN 812 01:10:26,641 --> 01:10:31,439 LEXCORP - PORTUGU�S BLANCO 813 01:10:34,028 --> 01:10:38,201 JUEZ JURADO 814 01:10:39,865 --> 01:10:42,119 VERDUGO 815 01:10:44,287 --> 01:10:47,583 �JUSTICIA? 816 01:10:50,959 --> 01:10:53,923 PORTUGU�S BLANCO 817 01:10:58,132 --> 01:11:01,557 El "Portugu�s Blanco" no es un hombre. Es un barco. 818 01:11:04,100 --> 01:11:05,311 Amo Wayne. 819 01:11:05,351 --> 01:11:09,357 Desde la edad de 7 a�os, ha sido tan bueno en el arte del enga�o... 820 01:11:09,397 --> 01:11:11,572 ...como Mozart tocando. 821 01:11:11,606 --> 01:11:15,321 Pero usted nunca ha sido tan bueno como para mentirme a m�. 822 01:11:17,571 --> 01:11:20,866 El Portugu�s Blanco no est� llevando una bomba sucia. 823 01:11:20,906 --> 01:11:22,326 �Qu� transporta? 824 01:11:23,492 --> 01:11:24,662 Es un arma. 825 01:11:25,578 --> 01:11:26,831 Es una roca. 826 01:11:27,329 --> 01:11:30,799 Unos minerales, capaces de debilitar las c�lulas de Krypton. 827 01:11:30,833 --> 01:11:32,460 La primera muestra suficientemente grande como para ser significativa... 828 01:11:32,500 --> 01:11:34,879 ...apareci� en el Oc�ano �ndico hace 3 meses. 829 01:11:34,919 --> 01:11:36,841 Ahora est� a bordo del Portugu�s Blanco... 830 01:11:36,880 --> 01:11:38,426 ...siendo entregada a Lex Luthor. 831 01:11:38,966 --> 01:11:40,636 A quien se la robar�. 832 01:11:40,676 --> 01:11:44,264 Para mantenerla fuera de las manos de Luthor. Para destruirla. 833 01:11:45,721 --> 01:11:46,975 No. 834 01:11:49,767 --> 01:11:51,185 �Va a ir a la guerra? 835 01:11:52,059 --> 01:11:56,817 Ese hijo de perra trajo la guerra a nosotros, hace 2 a�os. 836 01:11:57,940 --> 01:12:00,068 Jes�s, Alfred. Cuenta a los muertos. 837 01:12:00,102 --> 01:12:01,778 Miles de personas. 838 01:12:02,986 --> 01:12:05,365 �Qu� sigue? �Millones? 839 01:12:05,405 --> 01:12:08,494 �l tiene el poder de acabar con toda la raza humana... 840 01:12:08,534 --> 01:12:09,620 ...y si creemos que hay incluso un... 841 01:12:09,660 --> 01:12:11,163 ...1% de probabilidad de que �l sea nuestro enemigo, 842 01:12:11,202 --> 01:12:13,373 tenemos que tomarlo como una certeza absoluta. 843 01:12:14,372 --> 01:12:15,833 Y tenemos que destruirlo. 844 01:12:15,873 --> 01:12:18,257 Pero, �l no es nuestro enemigo. 845 01:12:18,714 --> 01:12:20,384 Hoy no. 846 01:12:21,133 --> 01:12:22,927 20 a�os en G�tica, Alfred. 847 01:12:23,717 --> 01:12:25,763 Hemos visto lo que valen las promesas. 848 01:12:26,762 --> 01:12:28,767 �Cu�ntos tipos buenos quedan? 849 01:12:29,891 --> 01:12:31,852 �Cu�ntas permanecen de esa manera? 850 01:12:34,479 --> 01:12:35,982 14 horas. 851 01:12:38,732 --> 01:12:40,986 Me llamo Clark Kent. Estoy con el Daily Planet. 852 01:12:44,866 --> 01:12:48,579 Trato de averiguar qu� le pas� a un preso, de nombre Santos. 853 01:12:49,204 --> 01:12:50,623 No puedo darte esa informaci�n. 854 01:13:08,387 --> 01:13:10,391 �Mami! 855 01:13:13,266 --> 01:13:14,603 �Sra. Santos? 856 01:13:16,102 --> 01:13:17,814 �Podr�a hacerle unas preguntas? 857 01:13:18,562 --> 01:13:19,649 No era mi marido. 858 01:13:20,357 --> 01:13:21,568 Pero s� lo que hizo. 859 01:13:23,068 --> 01:13:24,613 Pero era un padre. 860 01:13:25,070 --> 01:13:26,197 Era eso, tambi�n. 861 01:13:27,029 --> 01:13:28,573 Lo sacaron de la Central de G�tica. 862 01:13:28,613 --> 01:13:30,283 Y lo movieron a Metr�polis. 863 01:13:30,866 --> 01:13:32,078 Pero adentro ya sab�an. 864 01:13:32,743 --> 01:13:35,163 Sab�an de la marca. Y a los guardias no les import�. 865 01:13:35,245 --> 01:13:36,456 El Murci�lago es el juez. 866 01:13:37,705 --> 01:13:39,334 Un hombre decide quien vive. 867 01:13:39,416 --> 01:13:41,212 - �C�mo ser�a eso justicia? - Hable conmigo. 868 01:13:41,917 --> 01:13:44,380 - Ay�deme a cambiarlo. - �Con que? �Su pluma? 869 01:13:44,962 --> 01:13:47,174 A un hombre as�, las palabras no lo frenan. 870 01:13:47,923 --> 01:13:49,260 �Sabe que lo detendr�? 871 01:13:50,049 --> 01:13:51,052 Un pu�o. 872 01:13:55,681 --> 01:13:57,143 Kent, quiero hablar contigo. 873 01:13:57,177 --> 01:13:58,769 DAILY PLANET 874 01:13:58,809 --> 01:13:59,979 �Kent! 875 01:14:00,310 --> 01:14:02,737 �A d�nde se va? �A d�nde se va, Jenny? 876 01:14:02,771 --> 01:14:04,113 No... No s�. 877 01:14:04,445 --> 01:14:07,740 Har� clic con sus talones 3 veces, para regresar a Kansas supongo. 878 01:14:09,531 --> 01:14:10,743 Hijo de... 879 01:14:10,782 --> 01:14:13,787 PORTUGU�S BLANCO 880 01:14:23,294 --> 01:14:24,464 �Ap�gala! �Ap�gala! 881 01:15:04,501 --> 01:15:07,215 INDUSTRIAS LEXCORP 882 01:15:09,048 --> 01:15:10,300 �Mu�vanse! 883 01:15:45,080 --> 01:15:46,504 TERMINAL NICHOLSON & MUELLE DE LA EMPRESA 884 01:15:46,544 --> 01:15:47,798 �Vete, vete, vete, vete! 885 01:16:00,390 --> 01:16:01,059 ARP�N 886 01:16:26,833 --> 01:16:28,044 �No! 887 01:17:53,042 --> 01:17:54,254 �D�nde est� �l? 888 01:19:13,956 --> 01:19:16,127 La pr�xima vez que tu luz brille en el cielo, 889 01:19:16,709 --> 01:19:17,837 no vayas tras ella. 890 01:19:18,377 --> 01:19:21,382 El Murci�lago est� muerto. Enti�rralo. 891 01:19:22,506 --> 01:19:24,217 Considera esto misericordia. 892 01:19:26,092 --> 01:19:27,166 Dime. 893 01:19:31,848 --> 01:19:33,433 �Sangras? 894 01:19:41,941 --> 01:19:43,489 Lo har�s. 895 01:20:24,150 --> 01:20:28,612 BUSCANDO SE�AL DE TRANSPONDEDOR 896 01:20:47,045 --> 01:20:49,799 PARQUE DE INVESTIGACI�N DE LEXCORP 897 01:21:25,585 --> 01:21:28,385 No tengo un halo sobre m�, se�or Secretario. 898 01:21:28,424 --> 01:21:30,594 Entr� en el desierto, la gente muri�. 899 01:21:30,634 --> 01:21:32,262 �Y si eso me mantiene despierta? �Deber�a! 900 01:21:38,433 --> 01:21:41,312 Si cree que Superman es un asesino entonces, desh�gase de eso. 901 01:21:41,644 --> 01:21:43,856 Sin embargo, no creo que sea lo que piense. 902 01:21:47,108 --> 01:21:49,194 �C�mo podemos determinar lo que es bueno? 903 01:21:50,151 --> 01:21:52,781 En una democracia, el bien es una conversaci�n... 904 01:21:52,821 --> 01:21:54,826 ...no una decisi�n unilateral. 905 01:21:55,156 --> 01:21:58,202 Por lo tanto, insto a Superman, a venir al... 906 01:21:58,242 --> 01:22:00,037 ...coraz�n de la gente ma�ana. 907 01:22:00,077 --> 01:22:01,957 Para ver a los que han sufrido. 908 01:22:02,747 --> 01:22:05,585 El mundo tiene que saber lo que ocurri� en ese desierto. 909 01:22:05,917 --> 01:22:08,004 Y que sepan lo que �l representa. 910 01:22:08,436 --> 01:22:10,756 Hasta donde llevar� su poder. 911 01:22:12,505 --> 01:22:16,345 �l act�a por nuestra voluntad, o por su propia cuenta. 912 01:22:24,056 --> 01:22:27,145 La gente odia a lo que no entienden. 913 01:22:28,686 --> 01:22:32,483 Pero ven lo que haces, y saben lo que eres. 914 01:22:33,942 --> 01:22:37,197 No eres un asesino. �Una amenaza? 915 01:22:38,655 --> 01:22:41,076 Nunca quise que este mundo te tuviera. 916 01:22:44,330 --> 01:22:47,795 S� su h�roe, Clark. S� su monumento. 917 01:22:47,829 --> 01:22:49,254 S� su �ngel. 918 01:22:49,461 --> 01:22:51,547 S� cualquier cosa que necesitan que seas. 919 01:22:52,504 --> 01:22:54,133 O no seas nada de eso. 920 01:22:56,009 --> 01:22:58,055 No le debes a este mundo nada. 921 01:22:59,136 --> 01:23:00,765 Nunca lo debiste. 922 01:23:03,347 --> 01:23:06,604 Este es el conductor. Transferencia disponible a Avenida Kane. 923 01:23:06,643 --> 01:23:07,812 Por favor, cuide donde pisa. 924 01:23:37,966 --> 01:23:40,135 Tengo que hablar con la Senadora hoy. 925 01:23:40,258 --> 01:23:41,517 No puede ver a la Senadora hoy. 926 01:23:41,551 --> 01:23:43,305 Necesito hablar con ella antes de la audiencia. 927 01:23:43,387 --> 01:23:44,827 �Entiende lo importante qu� es esto? 928 01:23:44,861 --> 01:23:46,266 No puedo dejar que vea a la Senadora. 929 01:23:46,348 --> 01:23:47,768 Por favor, necesito hablar con ella. 930 01:23:48,643 --> 01:23:51,272 Por favor se�ora. �Se lo suplico! �Por favor no haga esto! 931 01:23:51,521 --> 01:23:52,774 �Esto es muy importante! 932 01:23:52,854 --> 01:23:54,690 - Por favor, venga conmigo. - �No me toque! 933 01:23:55,564 --> 01:23:56,401 - �Por favor! - Muy bien. 934 01:23:56,482 --> 01:23:57,735 Ella no se iba. 935 01:23:59,529 --> 01:24:01,199 No le he dicho la verdad. 936 01:24:02,073 --> 01:24:04,326 La inteligencia cree que lo del desierto era una trampa. 937 01:24:04,950 --> 01:24:07,245 Alguien quer�a que Superman pareciera culpable. 938 01:24:09,579 --> 01:24:10,665 �La bala? 939 01:24:18,170 --> 01:24:20,382 El metal fue desarrollado por una compa��a privada. 940 01:24:20,422 --> 01:24:21,676 �Qu� compa��a? 941 01:24:21,716 --> 01:24:22,635 LEXCORP. 942 01:24:24,260 --> 01:24:25,138 �Lex Luthor? 943 01:24:25,177 --> 01:24:26,892 Tambi�n ten�a contratistas de seguridad privada... 944 01:24:26,932 --> 01:24:28,477 ...en un complejo del desierto. 945 01:24:32,771 --> 01:24:34,066 Declare oficialmente. 946 01:24:34,231 --> 01:24:37,277 De ninguna manera. Es clasificado. 947 01:24:38,109 --> 01:24:39,112 Sucede que me gusta mi trabajo. 948 01:24:39,235 --> 01:24:40,405 No tiene sentido. 949 01:24:40,445 --> 01:24:42,532 Dice que la emboscada fue arreglada para inculpar a Superman, 950 01:24:42,572 --> 01:24:44,242 pero, �c�mo iban a saber que se aparecer�a a... 951 01:24:51,913 --> 01:24:54,334 ...mitad del desierto. Gracias. 952 01:24:54,916 --> 01:24:56,003 Muy bien, pase. 953 01:24:57,213 --> 01:24:59,215 Se espera que la audiencia del Senado... 954 01:24:59,255 --> 01:25:01,009 ...se ponga en marcha en cualquier momento. 955 01:25:01,049 --> 01:25:03,387 Por supuesto, la gran inc�gnita de todo esto es: 956 01:25:03,427 --> 01:25:05,097 �Superman va a aparecer? Eso es lo que... 957 01:25:05,137 --> 01:25:05,806 ...realmente est�n esperando a ver. 958 01:25:05,846 --> 01:25:08,433 Sr. Keefe. Sr. Keefe. Soledad O'Brien "En el Momento". 959 01:25:08,473 --> 01:25:09,726 Una pregunta r�pida para usted. 960 01:25:09,766 --> 01:25:10,934 Se dirige a reunirse con los... 961 01:25:10,974 --> 01:25:12,771 ...Senadores. �Qu� les va a decir? 962 01:25:13,311 --> 01:25:15,564 He venido aqu� para decirles que despierten. 963 01:25:15,812 --> 01:25:17,739 Esto es de carne y hueso. 964 01:25:17,773 --> 01:25:20,861 �l ha entregado una guerra aqu�. Y esto... 965 01:25:22,068 --> 01:25:24,907 As� es como se ve la guerra. No tengo nada. 966 01:25:24,946 --> 01:25:25,991 Hay un mont�n de gente, se�or, 967 01:25:26,031 --> 01:25:27,951 qui�n dir�a que es su h�roe. 968 01:25:27,991 --> 01:25:29,620 ��l no es un h�roe! 969 01:25:29,743 --> 01:25:33,249 Grace, puedes traer a Greg aqu�, por favor, en este momento. 970 01:25:34,832 --> 01:25:36,503 Una fuente an�nima podr� verificarlo... 971 01:25:36,542 --> 01:25:38,753 ...te dije lo que pas� en Nairomi. 972 01:25:38,793 --> 01:25:41,089 - �Una fuente an�nima? - S�calo. 973 01:25:41,253 --> 01:25:43,049 Luthor mont� lo del desierto. 974 01:25:43,423 --> 01:25:44,927 Fue una emboscada para Superman. 975 01:25:45,258 --> 01:25:47,178 Conf�a en tu reportera. Piensa en Watergate. 976 01:25:47,212 --> 01:25:48,845 Si y t� piensa en una demanda. 977 01:25:48,885 --> 01:25:50,096 Si te equivocas, Luthor demandar�... 978 01:25:50,135 --> 01:25:51,555 ...al peri�dico, hasta borrar su existencia. 979 01:25:51,804 --> 01:25:52,807 Necesitas pruebas. 980 01:25:52,971 --> 01:25:54,600 No. Debe salir ahora. 981 01:25:54,723 --> 01:25:55,648 Antes de la audiencia. 982 01:25:55,682 --> 01:25:57,686 Si Superman sabe, cambiaria lo que �l diga. 983 01:25:57,726 --> 01:25:59,897 No voy a arriesgar el peri�dico... 984 01:25:59,978 --> 01:26:01,607 ...para que pases notas en clase... 985 01:26:01,688 --> 01:26:02,816 ...al hombre que te rescat�. 986 01:26:03,146 --> 01:26:04,609 ��l le pag� a ella? 987 01:26:04,649 --> 01:26:06,987 No s�lo le pag�. La amenaz�. 988 01:26:07,319 --> 01:26:08,864 Le dio un gui�n que aprenderse. 989 01:26:09,700 --> 01:26:11,662 Sus padres est�n vivos all� en casa. 990 01:26:12,452 --> 01:26:13,956 Pero la chica tiene consciencia. 991 01:26:14,454 --> 01:26:16,458 �l ha manipulado al Comit�, como su t�tere. 992 01:26:16,498 --> 01:26:17,709 �Senadora! 993 01:26:17,832 --> 01:26:19,168 Hola. 994 01:26:19,333 --> 01:26:21,212 No vayas a ninguna parte. Quiero hablar contigo. 995 01:26:21,252 --> 01:26:22,880 �Sabes que, Mercy? Entras y... 996 01:26:22,920 --> 01:26:24,298 ...aseg�rate de que nadie tome mi asiento. 997 01:26:24,755 --> 01:26:26,008 Por lo tanto, �qu� has estado haciendo? 998 01:26:26,048 --> 01:26:27,510 S�lo estoy aqu� para contar mi historia. 999 01:26:27,550 --> 01:26:29,886 Que estaba dispuesto a financiar un elemento de disuasi�n kryptoniano, 1000 01:26:29,926 --> 01:26:31,304 ...pero una cierta Senadora de... 1001 01:26:31,344 --> 01:26:32,514 ...Kentucky decidi� bloquearlo. 1002 01:26:32,762 --> 01:26:34,765 S�, la Presidenta del Comit�... 1003 01:26:34,805 --> 01:26:36,810 ...sobre Superman es suave con la seguridad. 1004 01:26:36,850 --> 01:26:38,895 Greg, �por qu� no ha estado recibiendo nuestros cheques? 1005 01:26:38,935 --> 01:26:39,604 Lo ha hecho, Sr. Wayne. 1006 01:26:39,644 --> 01:26:41,443 Recibe un cheque del fondo de v�ctimas cada mes. 1007 01:26:41,482 --> 01:26:43,651 BRUCE WAYNE, ABRE TUS OJOS - �l los devuelve. 1008 01:26:43,691 --> 01:26:44,986 Un empleado del Departamento Financiero de Wayne, 1009 01:26:45,025 --> 01:26:46,613 que perdi� ambas piernas... 1010 01:26:46,653 --> 01:26:48,198 ...en aquellos terribles acontecimientos en... 1011 01:26:48,238 --> 01:26:49,991 ...Metr�polis, que sucedieron hace 2 a�os. 1012 01:26:50,030 --> 01:26:51,201 BRUCE, NO HAY TREGUA - Jes�s. 1013 01:26:51,241 --> 01:26:53,454 BRUCE WAYNE, TE CAZAR� BRUCE WAYNE = CIEGO 1014 01:26:53,660 --> 01:26:55,121 �Por qu� no hab�a visto esto? 1015 01:26:55,161 --> 01:26:56,999 Lo siento. Voy a llegar al fondo del mismo. 1016 01:26:57,205 --> 01:27:00,460 Y ah� est�. Superman est� aqu�. 1017 01:27:00,499 --> 01:27:02,503 �l s� vino al Capitolio de los Estados Unidos. 1018 01:27:02,543 --> 01:27:04,630 Este es realmente un momento hist�rico. 1019 01:27:04,670 --> 01:27:06,887 Ahora esperamos que Superman de... 1020 01:27:06,921 --> 01:27:08,931 ...alg�n tipo de declaraci�n al Senado... 1021 01:27:08,965 --> 01:27:11,762 ...al pueblo estadounidense, y por supuesto para el mundo. 1022 01:27:12,218 --> 01:27:14,013 �l est� aqu�. �l vino. 1023 01:27:14,053 --> 01:27:15,389 Est� encima del Capitolio. 1024 01:27:16,681 --> 01:27:19,228 Estar�s en el asiento principal all�, June encanto. 1025 01:27:19,268 --> 01:27:20,646 Crec� en una granja. 1026 01:27:20,686 --> 01:27:22,605 S� c�mo luchar contra un cerdo. 1027 01:27:22,936 --> 01:27:24,982 �Sabe cu�l es la mentira m�s antigua en EE.UU., Senadora? 1028 01:27:26,690 --> 01:27:28,403 Es que el poder puede ser inocente. 1029 01:27:30,527 --> 01:27:32,073 Buena suerte. 1030 01:28:09,817 --> 01:28:11,613 Freddy, est� autorizada a pasar. 1031 01:28:13,570 --> 01:28:15,116 SUPERMAN = ALIEN�GENA ILEGAL �ESTE ES NUESTRO MUNDO, NO TUYO! 1032 01:28:15,364 --> 01:28:17,785 LA TIERRA PERTENECE A LOS HUMANOS DIOS ODIA A LOS ALIEN�GENAS 1033 01:28:25,711 --> 01:28:26,921 �Fuera! 1034 01:28:34,593 --> 01:28:36,389 Otro lleg� esta ma�ana, Sr. Wayne. 1035 01:29:15,214 --> 01:29:16,468 D�jenme decir desde el principio... 1036 01:29:16,507 --> 01:29:18,301 ...que estoy agradecida con nuestro testigo... 1037 01:29:18,340 --> 01:29:19,927 ...por presentarse ante nosotros hoy. 1038 01:29:21,509 --> 01:29:23,389 As� es como funciona una democracia. 1039 01:29:24,221 --> 01:29:25,933 Hablamos el uno con el otro. 1040 01:29:26,932 --> 01:29:30,812 Actuamos por el consentimiento del Gobierno, se�or, 1041 01:29:32,561 --> 01:29:34,107 me he sentado aqu� antes... 1042 01:29:34,147 --> 01:29:35,693 ...para decir que las intervenciones a la sombra... 1043 01:29:35,733 --> 01:29:37,527 ...no ser�n toleradas por este Comit�. 1044 01:29:38,781 --> 01:29:40,618 Tampoco las mentiras. 1045 01:29:41,950 --> 01:29:45,664 Porque hoy, es un d�a de la verdad. 1046 01:29:47,331 --> 01:29:49,293 Debido a que s�lo al hablar... 1047 01:29:59,509 --> 01:30:03,472 S�lo trabajando... Juntos, podemos... 1048 01:30:09,643 --> 01:30:11,065 ...podemos... Podemos... 1049 01:30:20,697 --> 01:30:24,410 ...podemos crear una libre y una... 1050 01:30:27,537 --> 01:30:30,709 T� DE DURAZNO DE LA ABUELITA 1051 01:30:36,335 --> 01:30:39,049 SR. LEX LUTHOR PRESIDENTE - LEXCORP 1052 01:30:53,352 --> 01:30:54,063 �Dios m�o! 1053 01:30:54,103 --> 01:30:55,314 SUPERMAN EN EL CAPITOLIO DE EE.UU. 1054 01:31:26,055 --> 01:31:32,353 TORRE WAYNE DEVASTADA DEJASTE MORIR A TU FAMILIA 1055 01:31:41,276 --> 01:31:42,654 Disculpe. 1056 01:31:42,986 --> 01:31:44,238 Disculpe oficial. 1057 01:31:45,321 --> 01:31:47,575 Miembro de la prensa. �Me puede dejar pasar por favor? 1058 01:31:55,750 --> 01:31:57,170 Respire lento y con calma. 1059 01:31:57,752 --> 01:31:59,172 Estar� bien. 1060 01:32:06,719 --> 01:32:10,306 Gracias. Necesitar� un poco de espacio para trabajar. 1061 01:32:11,515 --> 01:32:14,186 Se�ora, parece que sufri� de una herida en la cabeza. 1062 01:32:15,185 --> 01:32:17,730 Necesito que siga mi luz con su mirada. 1063 01:33:08,071 --> 01:33:09,283 Amo Wayne. 1064 01:33:12,699 --> 01:33:14,203 �Sr. Wayne! 1065 01:33:15,619 --> 01:33:19,958 ...en la audiencia del Senado, donde Superman testificaba. 1066 01:33:19,998 --> 01:33:22,711 Esta es una situaci�n catastr�fica en el Capitolio de nuestra naci�n. 1067 01:33:22,751 --> 01:33:24,422 No tenemos el n�mero de v�ctimas a�n, 1068 01:33:24,503 --> 01:33:26,298 pero te puedo adelantar, que m�s de una docena de gentes, 1069 01:33:26,421 --> 01:33:27,757 murieron en la explosi�n. 1070 01:33:28,088 --> 01:33:29,383 Los primeros en responder est�n en la escena. 1071 01:33:29,423 --> 01:33:31,010 Hay gente a�n respirando, y sacan a las v�ctimas. 1072 01:33:31,050 --> 01:33:33,929 Inicialmente, Superman ayudaba a sacar... 1073 01:33:34,094 --> 01:33:35,806 ...a las victimas tras la explosi�n. 1074 01:33:35,846 --> 01:33:37,516 Pero ahora parece que ha desaparecido... 1075 01:33:37,973 --> 01:33:39,225 ...y eso levanta preguntas. 1076 01:33:39,390 --> 01:33:42,482 Carrie Birmingham, reportando en vivo de la capital de la naci�n. 1077 01:33:42,521 --> 01:33:45,443 La polic�a del Capitolio, ahora confirma que la explosi�n fue provocada... 1078 01:33:45,483 --> 01:33:47,779 ...por un aparato explosivo, en la sala de la audiencia. 1079 01:33:54,406 --> 01:33:57,120 LEXCORP 1080 01:34:12,966 --> 01:34:14,512 Corre eso, una vez m�s. 1081 01:34:15,177 --> 01:34:18,140 - �Puedes detener eso? - Ah� tiene se�or. 1082 01:34:57,136 --> 01:34:58,765 La polic�a del Capitolio est�n confirmando a... 1083 01:34:58,799 --> 01:35:01,143 ...CNN, que el supuesto bombardero es... 1084 01:35:01,182 --> 01:35:02,810 ...Wallace Vernon Keefe. 1085 01:35:02,850 --> 01:35:03,394 Ahora bien, estas fuentes tambi�n dicen... 1086 01:35:03,434 --> 01:35:05,276 Clarke, soy yo otra vez. �Puedes... 1087 01:35:05,310 --> 01:35:07,857 ...meter un artefacto explosivo en la audiencia... 1088 01:35:07,896 --> 01:35:10,151 ...mediante la ocultaci�n de este, dentro de su silla de ruedas. 1089 01:35:10,185 --> 01:35:12,027 En cuanto a Superman, estaba en la habitaci�n, 1090 01:35:12,066 --> 01:35:13,486 pero, obviamente, fall� en detenerlo. 1091 01:35:13,526 --> 01:35:14,904 No lo vi, Lo. 1092 01:35:15,987 --> 01:35:17,532 Estaba ah� parado y no vi nada. 1093 01:35:18,031 --> 01:35:19,826 Clark, hay gente detr�s de esto. 1094 01:35:19,866 --> 01:35:21,870 Me temo que no lo vi porque no estaba buscando. 1095 01:35:25,332 --> 01:35:26,710 Todo este tiempo... 1096 01:35:27,417 --> 01:35:29,881 He estado viviendo mi vida de la forma en que mi padre lo vio. 1097 01:35:31,213 --> 01:35:33,051 Enmendando errores de un fantasma. 1098 01:35:35,674 --> 01:35:37,303 Pensando que estoy aqu� para hacer el bien. 1099 01:35:41,723 --> 01:35:43,684 Superman nunca fue real. 1100 01:35:44,558 --> 01:35:46,771 Es s�lo un sue�o de un granjero de Kansas. 1101 01:35:48,436 --> 01:35:51,191 El sue�o de ese granjero, es el que todas las personas tienen. 1102 01:35:51,939 --> 01:35:53,610 Es todo lo que les da esperanza. 1103 01:36:05,036 --> 01:36:06,789 Esto significa algo. 1104 01:36:08,455 --> 01:36:10,042 Lo era en mi mundo. 1105 01:36:11,208 --> 01:36:13,546 Y mi mundo no existe ya m�s. 1106 01:37:29,411 --> 01:37:31,373 Bien... Bien... venido... Bienvenido. 1107 01:37:31,913 --> 01:37:33,374 Bienvenido. 1108 01:37:33,997 --> 01:37:39,005 El an�lisis revela que la nave opera con una eficiencia del 37% 1109 01:37:39,879 --> 01:37:42,340 �Le gustar�a asumir el mando? 1110 01:37:42,672 --> 01:37:45,469 S�, eso quiero. 1111 01:37:46,677 --> 01:37:49,140 Muy bien. Vamos a empezar. 1112 01:37:49,180 --> 01:37:51,224 Los archivos de Krypton contienen... 1113 01:37:51,264 --> 01:37:54,311 ...conocimiento de 100.000 mundos diferentes. 1114 01:37:54,976 --> 01:37:55,979 Bueno. 1115 01:37:56,019 --> 01:37:57,231 Ens��ame. 1116 01:38:03,984 --> 01:38:05,196 LEX LUTHOR 1117 01:39:13,013 --> 01:39:15,017 META_HUMANO 1118 01:39:24,357 --> 01:39:25,490 WW 1119 01:39:25,524 --> 01:39:26,944 2012_CENTRAL_IMPORTACI�N.jpeg 1120 01:39:39,747 --> 01:39:40,875 VIGILANCIA_MBANK 1121 01:39:40,915 --> 01:39:45,463 22 DE JUNIO DEL 2015, C�MARA 01, PARIS FRANCIA 1122 01:39:51,591 --> 01:39:53,053 DATOS REGISTRADOS 1123 01:39:59,221 --> 01:40:01,559 B�LGICA, NOVIEMBRE DE 1918 1124 01:40:28,295 --> 01:40:30,423 Alexander Luthor, su anulaci�n de... 1125 01:40:30,463 --> 01:40:32,050 ...seguridad ha sido aceptada. 1126 01:40:32,382 --> 01:40:35,387 La C�mara G�nesis est� lista para analizar la muestra gen�tica. 1127 01:40:38,932 --> 01:40:41,436 Reconociendo presencia de material gen�tico. 1128 01:40:41,768 --> 01:40:43,271 Analizando. 1129 01:40:46,022 --> 01:40:49,777 He identificado al anfitri�n como, el General Zod de Kandor. 1130 01:41:05,123 --> 01:41:08,044 Reconociendo presencia de material gen�tico extra�o. 1131 01:41:08,376 --> 01:41:09,713 Analizando. 1132 01:41:10,420 --> 01:41:13,174 Has volado demasiado cerca del sol. 1133 01:41:15,259 --> 01:41:16,720 Ahora m�rate. 1134 01:41:18,344 --> 01:41:21,266 Aconsejando. Acci�n prohibida. 1135 01:41:21,305 --> 01:41:23,601 Ha sido decretado por el Consejo de Krypton... 1136 01:41:23,641 --> 01:41:27,146 ...que ninguno jam�s volver� a dar vida a una deformidad... 1137 01:41:27,180 --> 01:41:29,356 ...tan odiosa que se quede en la memoria. 1138 01:41:29,771 --> 01:41:32,401 La profanaci�n sin nombre. 1139 01:41:32,441 --> 01:41:34,652 �Y d�nde est� el Consejo de Krypton? 1140 01:41:35,651 --> 01:41:37,072 Destruido, se�or. 1141 01:41:37,863 --> 01:41:39,199 Entonces, procede. 1142 01:41:39,905 --> 01:41:40,991 Muy bien. 1143 01:41:41,614 --> 01:41:44,411 Preparando la cris�lida y comenzando la metamorfosis. 1144 01:41:46,958 --> 01:41:48,962 "Y as�, nos queda preguntarnos, 1145 01:41:49,002 --> 01:41:51,673 si Superman era consciente de la amenaza y no hizo nada... 1146 01:41:51,880 --> 01:41:55,176 ...�Fue entonces c�mplice de la tragedia del Capitolio?" 1147 01:41:55,507 --> 01:41:56,593 �Todav�a no lleg� Kent? 1148 01:41:56,632 --> 01:41:58,429 "Su desaparici�n plantea preguntas". 1149 01:41:58,969 --> 01:41:59,644 No. 1150 01:41:59,678 --> 01:42:01,896 A�n hay muchas preguntas sin responder. 1151 01:42:01,930 --> 01:42:04,517 Entre ellas, si Superman estuvo involucrado... 1152 01:42:04,557 --> 01:42:05,684 ...en la planeaci�n del ataque. 1153 01:42:05,724 --> 01:42:08,444 Digo, aqu� hay un individuo, quien tiene poder ilimitado... 1154 01:42:08,478 --> 01:42:11,149 ...y no hizo nada para detener al bombardero, s�lo a metros de �l. 1155 01:42:11,606 --> 01:42:16,486 No le cuadra a los investigadores. 1156 01:42:16,520 --> 01:42:21,366 �Qu�menlo, qu�menlo, qu�menlo! 1157 01:42:21,447 --> 01:42:25,039 �SUPERMAN ESTUVO INVOLUCRADO? 1158 01:42:40,677 --> 01:42:43,641 Por veinte, americano, �l ni te vio. 1159 01:42:44,554 --> 01:42:45,766 Lo mismo para m�. 1160 01:42:57,109 --> 01:43:00,406 Ahora un oficial del FBI, familiarizado con el caso... 1161 01:43:00,445 --> 01:43:01,824 ...me dijo que hallaron y cito, 1162 01:43:01,905 --> 01:43:05,828 muchos materiales para fabricar la bomba, en el apartamento de Keefe. 1163 01:43:05,909 --> 01:43:07,579 Lo que ahora necesitan determinar es... 1164 01:43:07,661 --> 01:43:11,124 ...si recibi� ayuda en la planeaci�n y ejecuci�n del ataque. 1165 01:43:11,163 --> 01:43:13,292 Y no han descartado la idea... 1166 01:43:13,332 --> 01:43:15,627 ...de Superman, como co-conspirador. 1167 01:43:16,333 --> 01:43:18,129 Ahora, mis fuentes me dicen que reciben... 1168 01:43:18,210 --> 01:43:20,971 ...montonal de pistas an�nimas y cre�bles... 1169 01:43:21,005 --> 01:43:23,176 ...que llevan a todos los caminos en esta investigaci�n... 1170 01:43:23,258 --> 01:43:26,094 ...directos al visitante de Krypton. 1171 01:44:02,923 --> 01:44:04,885 Muy bien, Lois. Ya vete. 1172 01:44:21,942 --> 01:44:23,781 �l no sab�a que iba a morir. 1173 01:44:25,405 --> 01:44:26,992 Reci�n compr� comestibles. 1174 01:44:27,199 --> 01:44:29,242 La silla de ruedas y las balas en el desierto... 1175 01:44:29,282 --> 01:44:30,410 ...fueron hechas del mismo metal. 1176 01:44:30,909 --> 01:44:32,496 Lo s�, el desierto, la audiencia. 1177 01:44:32,535 --> 01:44:35,166 Adonde quiera que Superman vaya, Luthor lo quiere muerto. 1178 01:44:35,373 --> 01:44:37,667 Pero, Luthor se tom� muchas molestias... 1179 01:44:37,707 --> 01:44:39,252 ...al crear una bomba en una silla de ruedas, 1180 01:44:39,286 --> 01:44:40,796 �y luego la alter� para reducir la explosi�n? 1181 01:44:40,960 --> 01:44:42,171 �Qu� quieres decir? 1182 01:44:42,796 --> 01:44:45,467 El interior de la silla estaba forrado de plomo. 1183 01:44:47,926 --> 01:44:49,304 No podr�a detenerla... 1184 01:44:50,470 --> 01:44:51,806 ...si no pod�a verla. 1185 01:45:34,472 --> 01:45:35,892 Es algo, �no es as�? 1186 01:45:37,184 --> 01:45:39,688 Nos encontramos en Kansas, para comer un panqueque... 1187 01:45:39,728 --> 01:45:41,148 ...y entonces vinimos a las monta�as. 1188 01:45:42,689 --> 01:45:44,234 Todo es cuesta abajo desde aqu�. 1189 01:45:44,899 --> 01:45:46,361 Hasta la llanura inundada. 1190 01:45:46,900 --> 01:45:48,738 La granja en la parte inferior del mundo. 1191 01:45:50,195 --> 01:45:52,619 Recuerdo una temporada en que el agua era mala. 1192 01:45:53,452 --> 01:45:54,830 No habr�a tenido 12. 1193 01:45:55,453 --> 01:45:58,125 Pap� saco las palas y estuvimos en ello toda la noche. 1194 01:45:58,457 --> 01:46:00,334 Trabajamos hasta que creo que me desmay�. 1195 01:46:00,374 --> 01:46:02,295 Pero logramos detener el agua. 1196 01:46:03,334 --> 01:46:04,921 Hab�amos salvado la granja. 1197 01:46:06,546 --> 01:46:09,677 Tu abuela me horne� un pastel. Dijo que era un h�roe. 1198 01:46:12,135 --> 01:46:14,096 M�s tarde ese d�a nos dimos cuenta. 1199 01:46:14,970 --> 01:46:17,725 Bloqueamos el agua, bien, cambiamos el cauce de la corriente. 1200 01:46:18,974 --> 01:46:20,936 Y todas las otras granjas fueron llevadas. 1201 01:46:22,519 --> 01:46:23,731 Mientras que me com�a mi "pastel de h�roe", 1202 01:46:23,771 --> 01:46:25,358 sus caballos estaban ahog�ndose. 1203 01:46:28,399 --> 01:46:30,529 Sol�a escuchar los lamentos mientras dorm�a. 1204 01:46:34,406 --> 01:46:36,242 �Las pesadillas alguna vez se detuvieron? 1205 01:46:38,700 --> 01:46:39,913 S�. 1206 01:46:40,870 --> 01:46:42,457 Cuando conoc� a tu madre. 1207 01:46:44,997 --> 01:46:47,460 Ella me dio fe de que existe el bien en este mundo. 1208 01:46:50,253 --> 01:46:51,756 Ella era mi mundo. 1209 01:46:55,299 --> 01:46:56,719 Te extra�o, hijo. 1210 01:47:01,851 --> 01:47:03,398 Yo tambi�n te extra�o, pap�. 1211 01:47:23,621 --> 01:47:25,500 Sabe que no puede ganar en esto. 1212 01:47:26,999 --> 01:47:28,253 Es un suicidio. 1213 01:47:31,460 --> 01:47:33,924 Ahora soy mayor de lo que mi padre fuera alguna vez. 1214 01:47:36,591 --> 01:47:39,306 Esto tal vez es lo �nico que haga, que importe. 1215 01:47:40,389 --> 01:47:44,186 �20 a�os de pelear contra criminales no cuentan de nada? 1216 01:47:44,220 --> 01:47:46,147 Los criminales son como malas hierbas, Alfred. 1217 01:47:46,811 --> 01:47:49,232 Sacas a uno y otro crece en su lugar. 1218 01:47:51,566 --> 01:47:53,612 Esto es sobre el futuro del mundo. 1219 01:47:55,528 --> 01:47:56,947 Es mi legado. 1220 01:47:58,238 --> 01:48:00,617 Ya sabes, mi padre me sent�, aqu� mismo. 1221 01:48:00,657 --> 01:48:02,702 Me dijo como la mansi�n Wayne fue construida... 1222 01:48:02,742 --> 01:48:06,290 ...por ferrocarriles, propiedades y petr�leo. 1223 01:48:06,324 --> 01:48:08,167 La primera generaci�n hizo su... 1224 01:48:08,206 --> 01:48:09,792 ...fortuna comerciando con los franceses. 1225 01:48:09,957 --> 01:48:11,668 Pieles y cueros. 1226 01:48:15,589 --> 01:48:16,967 Eran cazadores. 1227 01:48:33,564 --> 01:48:36,693 As� cae la casa Wayne. 1228 01:48:37,609 --> 01:48:39,071 Tenemos que esperar a m�s pruebas, 1229 01:48:39,110 --> 01:48:40,822 pero la pregunta permanece, 1230 01:48:41,071 --> 01:48:42,243 �d�nde est� �l? 1231 01:48:42,867 --> 01:48:45,205 Si Superman no estuvo involucrado, 1232 01:48:45,244 --> 01:48:47,042 si no tiene nada que ocultar, 1233 01:48:47,082 --> 01:48:48,751 entonces, �por qu� no se le ha visto... 1234 01:48:48,791 --> 01:48:50,418 ...desde el d�a de esta tragedia? 1235 01:48:50,500 --> 01:48:51,982 Mira, no puedes se�alar... 1236 01:48:52,016 --> 01:48:53,463 No estoy se�alando Warren, 1237 01:48:53,503 --> 01:48:54,798 ves 10 dedos, �ya viste? 1238 01:48:54,837 --> 01:48:55,966 Si debe de haber un criminal... 1239 01:50:25,089 --> 01:50:26,637 La noche ya est� aqu�. 1240 01:50:57,873 --> 01:50:59,042 Disc�lpame. 1241 01:51:01,000 --> 01:51:02,338 �No te conozco... 1242 01:52:05,272 --> 01:52:09,027 La sencilla Lo, por la ma�ana. Lola en pantalones. 1243 01:52:10,234 --> 01:52:11,575 Lois Lane. 1244 01:52:13,742 --> 01:52:14,912 Ven a ver la vista. 1245 01:52:17,829 --> 01:52:20,459 Ahora, el secreto, es la altura. 1246 01:52:20,498 --> 01:52:22,127 Es el material del que est� hecho el edificio. 1247 01:52:22,167 --> 01:52:25,797 Es de metales ligeros, que... Se balancean un poco con el viento. 1248 01:52:30,507 --> 01:52:32,094 Y sabe algo sobre los metales de LEXCORP... 1249 01:52:32,134 --> 01:52:33,386 ...�no es as� se�orita Lane? 1250 01:52:34,052 --> 01:52:35,891 Tengo pruebas de lo que has hecho. 1251 01:52:35,930 --> 01:52:37,142 Eres peleonera. 1252 01:52:38,058 --> 01:52:40,062 Por desgracia, eso ser� llevado. 1253 01:52:40,685 --> 01:52:42,355 Como la arena en el desierto. 1254 01:52:42,394 --> 01:52:43,813 Eres un psic�tico. 1255 01:52:43,853 --> 01:52:45,398 Esa es una palabra de tres s�labas para cualquier... 1256 01:52:45,438 --> 01:52:47,318 ...pensamiento demasiado grande para las mentes peque�as. 1257 01:52:47,858 --> 01:52:49,944 La pr�xima categor�a: C�rculos. 1258 01:52:50,360 --> 01:52:54,911 Vueltas y vueltas y vueltas van a encontrar a Superman. 1259 01:52:55,117 --> 01:52:57,204 Categor�a equivocada, chico. No, no tri�ngulos. 1260 01:52:57,243 --> 01:52:59,039 S�, tri�ngulo euclidiano de desigualdad. 1261 01:52:59,079 --> 01:53:00,332 La distancia m�s corta entre cualquiera... 1262 01:53:00,372 --> 01:53:02,417 ...2 puntos es una l�nea recta. 1263 01:53:02,791 --> 01:53:06,045 Y creo que la ruta m�s r�pida a Superman... 1264 01:53:06,085 --> 01:53:09,715 ...es un peque�o camino, llamado Lois Lane. 1265 01:53:32,485 --> 01:53:33,780 Regresaste. 1266 01:53:34,570 --> 01:53:36,031 Regresaste. 1267 01:53:55,299 --> 01:53:57,345 �Chico, s� que tenemos problemas aqu� arriba! 1268 01:54:01,598 --> 01:54:04,270 El problema de, del mal en el mundo. 1269 01:54:04,935 --> 01:54:06,689 El problema de la virtud absoluta. 1270 01:54:06,729 --> 01:54:08,398 Te llevar� sin hacerte da�o. 1271 01:54:08,813 --> 01:54:10,240 Que es m�s de lo que mereces. 1272 01:54:10,274 --> 01:54:12,737 El problema es que t� est�s encima de todo lo dem�s. 1273 01:54:13,277 --> 01:54:14,404 Est�s encima de todo. 1274 01:54:14,694 --> 01:54:16,405 Porque eso es lo que Dios es. 1275 01:54:17,195 --> 01:54:21,119 Horus. Apolo. Jehov�. �Kal-El! 1276 01:54:22,827 --> 01:54:25,873 Clark Joseph Kent. 1277 01:54:27,371 --> 01:54:30,710 Mira. Lo que llamamos "Dios", depende de nuestra tribu, Clark Jo. 1278 01:54:31,501 --> 01:54:34,297 Debido a que Dios es tribal. Dios toma partido. 1279 01:54:34,879 --> 01:54:36,510 Ning�n hombre en el cielo intervino cuando era un ni�o... 1280 01:54:36,592 --> 01:54:39,055 ...para librarme del pu�o y abominaciones de papi. 1281 01:54:39,845 --> 01:54:41,348 He averiguado hace mucho, 1282 01:54:41,888 --> 01:54:44,976 que si Dios es todopoderoso, no puede ser todo bueno. 1283 01:54:46,934 --> 01:54:49,897 Y si es todo bueno, entonces no puede ser todo poderoso. 1284 01:54:50,687 --> 01:54:52,150 Y tampoco lo ser�s t�. 1285 01:54:52,857 --> 01:54:54,860 Necesitan ver el fraude que eres. 1286 01:54:56,067 --> 01:54:57,612 Con sus ojos. 1287 01:54:58,569 --> 01:55:01,574 La sangre, en tus manos. 1288 01:55:01,614 --> 01:55:02,826 �Qu� has hecho? 1289 01:55:02,949 --> 01:55:04,369 Y esta noche lo har�n. 1290 01:55:05,034 --> 01:55:08,080 S�. Debido a que t�, mi amigo, �tienes una cita! 1291 01:55:08,828 --> 01:55:10,165 Cruzando la bah�a. 1292 01:55:10,538 --> 01:55:12,835 Madur� su odio. 2 a�os de crecimiento. 1293 01:55:12,875 --> 01:55:14,921 Pero no se necesit� de mucho para empujarlo en realidad. 1294 01:55:14,960 --> 01:55:16,339 Peque�as notas de color rojo, big-bang. 1295 01:55:16,373 --> 01:55:18,007 �Dejaste que tu familia muriera! 1296 01:55:19,255 --> 01:55:21,676 Y ahora, volar�s a �l, 1297 01:55:22,925 --> 01:55:26,473 y combatir�s con �l, hasta la muerte. 1298 01:55:27,640 --> 01:55:30,477 Negro y azul. �Noche de pelea! 1299 01:55:31,351 --> 01:55:34,272 El mayor encuentro de gladiadores en la historia del mundo. 1300 01:55:34,771 --> 01:55:36,399 Dios contra hombre. 1301 01:55:37,022 --> 01:55:38,738 D�a contra la noche. 1302 01:55:39,946 --> 01:55:43,076 Hijo de Krypton contra Murci�lago de G�tica. 1303 01:55:43,491 --> 01:55:45,077 �Crees que voy a pelear con �l por ti? 1304 01:55:45,617 --> 01:55:46,585 S�, lo creo. 1305 01:55:46,619 --> 01:55:48,081 Creo que pelearas, pelearas, pelearas... 1306 01:55:48,121 --> 01:55:49,624 ...por esa mujer especial en tu vida. 1307 01:55:49,872 --> 01:55:52,459 Ella est� a salvo en el suelo. �Qu� hay de ti? 1308 01:55:52,791 --> 01:55:55,088 Cerca, pero no estoy hablando de Lois. 1309 01:55:56,004 --> 01:55:59,675 No. La mujer especial de cada ni�o, es su madre. 1310 01:56:06,013 --> 01:56:07,849 Martha, Martha, Martha. 1311 01:56:10,474 --> 01:56:13,103 La madre de un demonio volador, debe de ser una bruja. 1312 01:56:14,519 --> 01:56:16,481 El castigo para las brujas, �qu� seria? 1313 01:56:17,439 --> 01:56:19,276 Eso es correcto. Muerte por el fuego. 1314 01:56:29,911 --> 01:56:31,373 ��D�nde est� ella?! 1315 01:56:31,413 --> 01:56:33,041 �No lo s�! �No dejar�a que me dijeran! 1316 01:56:33,956 --> 01:56:35,335 Si me matas, Martha muere. 1317 01:56:35,374 --> 01:56:37,587 Y si te vas volando, Martha tambi�n muere. 1318 01:56:37,626 --> 01:56:39,422 Pero, si matas al Murci�lago... 1319 01:56:40,628 --> 01:56:41,715 Martha vive. 1320 01:56:47,053 --> 01:56:49,723 All� vamos. All� vamos. 1321 01:56:52,807 --> 01:56:56,104 Y ahora Dios, se inclina a mi voluntad. 1322 01:57:03,318 --> 01:57:04,987 Ahora las c�maras est�n esperando en tu nave. 1323 01:57:05,027 --> 01:57:07,365 Para que el mundo vea los orificios en la santidad. 1324 01:57:07,404 --> 01:57:09,743 S�, el todo poderoso muestra lo sucio que es... 1325 01:57:09,777 --> 01:57:10,327 ...cuando tiene que serlo. 1326 01:57:10,367 --> 01:57:13,495 Para salvar a Martha, tr�eme la cabeza del Murci�lago. 1327 01:57:18,331 --> 01:57:21,210 Madre de Dios, pero mira la hora... 1328 01:57:21,500 --> 01:57:23,549 Cuando viniste aqu�, te quedaba una hora. 1329 01:57:25,132 --> 01:57:26,511 Ahora es menos. 1330 01:58:27,901 --> 01:58:30,281 ACTIVIDAD INUSUAL EN EL SITIO DEL CHOQUE - Brooke Baldwin de CNN, est� en la escena. 1331 01:58:30,362 --> 01:58:31,866 Brooke, est�s en vivo al aire. �Qu� ves? 1332 01:58:32,573 --> 01:58:34,159 Hay algo pasando en la nave. 1333 01:58:35,742 --> 01:58:37,620 Est� enviando oleadas masivas de energ�a. 1334 01:58:37,785 --> 01:58:40,915 La polic�a ha cercado la zona, han creado una barricada... 1335 01:58:40,949 --> 01:58:42,501 ...alrededor de este centro de contenci�n. 1336 01:58:42,666 --> 01:58:44,337 Y estamos tratando de acercarnos un poco... 1337 01:58:44,460 --> 01:58:45,713 ...para averiguar lo que est� pasando. 1338 01:58:45,836 --> 01:58:48,172 Es un caos absoluto. Se pueden ver los rel�mpagos. 1339 01:58:48,295 --> 01:58:50,382 Esas apariciones repentinas van en aumento y... 1340 01:58:50,464 --> 01:58:52,217 ...parecen estar cada vez m�s fuertes a cada minuto. 1341 01:58:53,301 --> 01:58:54,429 Al Daily Planet. 1342 01:58:55,844 --> 01:58:56,847 Lois. 1343 01:58:58,472 --> 01:59:00,266 Tengo que ir a G�tica y convencerlo de que me ayude. 1344 01:59:00,681 --> 01:59:01,726 �A qui�n? 1345 01:59:03,684 --> 01:59:04,979 O tendr� que morir. 1346 01:59:06,187 --> 01:59:07,235 Clark. 1347 01:59:10,278 --> 01:59:11,989 Nadie permanece bueno en este mundo. 1348 01:59:21,497 --> 01:59:23,501 Pero a esta hora, gran parte de la ciudad, 1349 01:59:23,535 --> 01:59:24,836 permanece a oscuras esta noche. 1350 01:59:25,502 --> 01:59:27,483 Mucho caos, mucha confusi�n sucediendo... 1351 01:59:27,517 --> 01:59:29,464 ...en las calles de Metr�polis esta noche. 1352 01:59:29,837 --> 01:59:31,633 Esos helic�pteros a�n rodean el �rea. 1353 01:59:31,714 --> 01:59:34,928 No s� si a�n puedan ver esos rel�mpagos... 1354 01:59:45,561 --> 01:59:48,066 1 nuevo mensaje De: Wayne, Bruce Los Ni�os Comparten Tambi�n 1355 01:59:48,481 --> 01:59:50,369 Entr� al disco duro de Luthor y... 1356 01:59:50,403 --> 01:59:54,073 ...halle tu fotograf�a. Pero no te pertenece. 1357 02:00:00,953 --> 02:00:03,708 ...eres t�. 1358 02:00:14,548 --> 02:00:16,886 �Qui�n eres? 1359 02:00:16,926 --> 02:00:19,304 �D�nde has estado? 1360 02:00:19,344 --> 02:00:20,472 LEXCORP - INVESTIGACI�N DE META HUMANOS. 1361 02:00:20,512 --> 02:00:21,432 LEXCORP - INVESTIGACI�N DE META HUMANOS. ABRIR ARCHIVO ADJUNTO. 1362 02:00:21,471 --> 02:00:24,642 ARCHIVOS DE FUENTE NO AUTORIZADA meta_humano_alfa. 1363 02:00:30,313 --> 02:00:32,025 FL 1364 02:00:33,899 --> 02:00:35,278 FL_c�mara de vigilancia_01 CAM 01 1365 02:01:00,470 --> 02:01:01,765 AQ 1366 02:01:01,804 --> 02:01:03,313 FOSA DE TONGA 1367 02:01:03,347 --> 02:01:07,728 FOSA DE TONGA PROPIEDAD DE US UUV ALFA 1 1368 02:01:07,768 --> 02:01:14,943 FOSA DE TONGA PROPIEDAD DE US UUV ALFA 2 1369 02:01:33,626 --> 02:01:36,340 CY LAB 03 - PROPIEDAD DE LABORATORIOS S.T.A.R. 1370 02:01:36,380 --> 02:01:41,471 2400 horas y 2 minutos. Sujeto disminuyendo r�pidamente. 1371 02:01:41,511 --> 02:01:43,889 Todas las intervenciones con el procedimiento han fracasado. 1372 02:01:44,596 --> 02:01:45,933 Resultado... 1373 02:01:48,433 --> 02:01:50,060 ...ser�a la muerte. 1374 02:01:58,400 --> 02:02:01,489 El Dr. Silas Stone ha suspendiendo todo protocolo cl�nico. 1375 02:02:01,529 --> 02:02:08,327 Objeto 6-19-82 de US Gov, se ha activado con �xito. 1376 02:02:29,594 --> 02:02:31,827 Necesito un helic�ptero a G�tica. Llama al helipuerto. 1377 02:02:31,861 --> 02:02:34,060 �Helic�ptero? Apenas nos podemos permitir una bicicleta. 1378 02:02:34,100 --> 02:02:35,524 �Quieres perseguir una historia? 1379 02:02:35,564 --> 02:02:37,776 Ve a la nave. Superman, probablemente ya est� ah�. 1380 02:02:37,810 --> 02:02:40,112 Perry, no es para una historia. 1381 02:02:45,574 --> 02:02:46,958 Jenny, cons�guele el helic�ptero a G�tica. 1382 02:02:46,992 --> 02:02:49,496 Y olvida el helipuerto, ponla en el maldito techo. 1383 02:02:49,536 --> 02:02:50,873 �Al techo, Lois! 1384 02:02:54,041 --> 02:02:55,043 �Ad�nde nos dirigimos? 1385 02:02:55,541 --> 02:02:56,961 �Ah�! 1386 02:03:13,098 --> 02:03:15,729 Bien. Aqu� estoy. 1387 02:03:17,269 --> 02:03:19,106 Bruce. Por favor... 1388 02:03:20,441 --> 02:03:22,987 Estaba equivocado. Tienes que escucharme. 1389 02:03:23,694 --> 02:03:24,823 Lex quiere... 1390 02:03:40,043 --> 02:03:42,213 No lo entiendes. 1391 02:03:42,544 --> 02:03:43,881 �No hay tiempo! 1392 02:03:45,339 --> 02:03:46,759 Entiendo. 1393 02:05:02,706 --> 02:05:04,212 �Qu�date abajo! 1394 02:05:04,626 --> 02:05:07,006 �Si lo quisiera, ya estar�as muerto! 1395 02:05:44,956 --> 02:05:46,251 Respira. 1396 02:05:49,377 --> 02:05:50,880 Ese es el miedo. 1397 02:05:53,882 --> 02:05:55,219 No eres valiente. 1398 02:05:59,678 --> 02:06:01,223 Los hombres son valientes. 1399 02:09:50,867 --> 02:09:54,457 Apuesto a que tus padres te ense�aron, que significas algo. 1400 02:09:55,705 --> 02:09:57,542 Que est�s aqu� por una raz�n. 1401 02:09:58,750 --> 02:10:00,712 Mis padres me ense�aron una lecci�n diferente. 1402 02:10:02,880 --> 02:10:04,423 Muriendo en la cuneta. 1403 02:10:04,838 --> 02:10:06,467 Sin ninguna raz�n en lo absoluto. 1404 02:10:23,776 --> 02:10:24,779 Me ense�aron que el mundo s�lo... 1405 02:10:24,860 --> 02:10:27,906 ...tiene sentido, si se le obliga. 1406 02:11:06,190 --> 02:11:07,943 Nunca fuiste un Dios. 1407 02:11:11,527 --> 02:11:13,573 Nunca fuiste siquiera un hombre. 1408 02:11:20,665 --> 02:11:24,252 No dejes... Que mate a Martha. 1409 02:11:29,507 --> 02:11:30,760 �Qu� significa eso? 1410 02:11:32,426 --> 02:11:34,055 �Por qu� dijiste ese nombre? 1411 02:11:35,386 --> 02:11:37,641 �Encu�ntralo! 1412 02:11:39,140 --> 02:11:42,395 Salva a... Martha. 1413 02:11:45,480 --> 02:11:46,690 Martha. 1414 02:11:47,773 --> 02:11:50,736 MARTHA WAYNE 1946 - 1981 1415 02:12:10,005 --> 02:12:13,842 �No! 1416 02:12:17,552 --> 02:12:18,972 Martha. 1417 02:12:23,725 --> 02:12:25,437 ��Por qu� dijiste ese nombre?! 1418 02:12:27,018 --> 02:12:28,355 �Martha! �Por qu� dijiste ese nombre? 1419 02:12:28,645 --> 02:12:29,691 �Clark! �Detente! 1420 02:12:29,897 --> 02:12:31,067 �Por favor! �Detente! 1421 02:12:31,107 --> 02:12:32,694 ��Por qu� dijiste ese nombre?! 1422 02:12:32,817 --> 02:12:34,319 Es el nombre de su madre. 1423 02:12:35,402 --> 02:12:36,739 Es el nombre de su madre. 1424 02:13:09,146 --> 02:13:11,151 No nos dan ninguna respuesta. Todav�a estamos... 1425 02:13:11,232 --> 02:13:12,527 ...justo afuera del centro de contenci�n. 1426 02:13:12,608 --> 02:13:13,404 Una situaci�n peligrosa. 1427 02:13:13,736 --> 02:13:16,656 El personal militar y de polic�a est�n rodeando la zona. 1428 02:13:32,168 --> 02:13:33,171 Luthor. 1429 02:13:33,753 --> 02:13:35,840 �l quer�a tu vida, por la de ella. 1430 02:13:37,089 --> 02:13:38,508 Ya no le queda tiempo. 1431 02:13:39,049 --> 02:13:41,178 La nave de exploraci�n parece estar obteniendo energ�a de la ciudad. 1432 02:13:41,509 --> 02:13:43,181 Tiene que ser Lex. 1433 02:13:43,471 --> 02:13:45,890 Te necesitan en esa nave. Yo la encontrar�. 1434 02:13:46,055 --> 02:13:48,354 - Mi madre me necesita. - �Espera! 1435 02:13:49,603 --> 02:13:50,939 Te voy a hacer una promesa. 1436 02:13:51,813 --> 02:13:53,776 Martha no va a morir esta noche. 1437 02:14:20,799 --> 02:14:22,720 - Amo Wayne. - Alfred. 1438 02:14:23,094 --> 02:14:25,098 Lo siento por haber escuchado. 1439 02:14:25,137 --> 02:14:26,473 Pero he rastreado el tel�fono del ruso... 1440 02:14:26,554 --> 02:14:28,517 ...a un almac�n cerca del puerto. 1441 02:14:28,556 --> 02:14:29,559 Est� justo en este. 1442 02:14:29,974 --> 02:14:31,728 No te merezco Alfred. 1443 02:14:31,768 --> 02:14:33,896 No, se�or. Claro que no. 1444 02:14:53,999 --> 02:14:55,962 Me temo, que esto es un adi�s. 1445 02:14:58,504 --> 02:15:02,801 Y cada vez que nos despedimos, se muere un poco. 1446 02:15:15,852 --> 02:15:17,648 - �Derr�benla! - �Aprisa! 1447 02:15:41,380 --> 02:15:42,632 Tienes que conducirlo, Alfred. 1448 02:15:43,923 --> 02:15:44,676 Cierto. 1449 02:15:45,090 --> 02:15:46,594 Comenzando el modo de dron. 1450 02:15:50,263 --> 02:15:51,933 La termograf�a me est� mostrando a dos... 1451 02:15:51,973 --> 02:15:54,310 ...docenas de hostiles en el Tercer Piso. 1452 02:15:54,475 --> 02:15:56,603 �Por qu� no lo bajo en el Segundo? 1453 02:19:02,870 --> 02:19:03,873 Su�ltala. 1454 02:19:05,497 --> 02:19:06,667 �Dije, su�ltala! 1455 02:19:08,334 --> 02:19:09,587 �La matar�! 1456 02:19:11,336 --> 02:19:13,006 �Cr�eme, lo har�! 1457 02:19:16,465 --> 02:19:17,886 Te creo. 1458 02:19:29,602 --> 02:19:32,316 Est� bien. Soy un amigo de su hijo. 1459 02:19:32,939 --> 02:19:35,735 Lo supuse. Por la capa. 1460 02:20:03,847 --> 02:20:05,476 "Es tarde, es tarde", dice el Conejo Blanco. 1461 02:20:05,515 --> 02:20:07,311 40 segundos para la animaci�n. 1462 02:20:07,351 --> 02:20:08,269 �Cierto, conejo? 1463 02:20:09,978 --> 02:20:12,609 Ya no te quedan trucos. Ya no te queda tiempo. 1464 02:20:13,524 --> 02:20:16,319 Y una cabeza de Murci�lago menos. 1465 02:20:16,400 --> 02:20:18,404 30 segundos para la animaci�n. 1466 02:20:18,903 --> 02:20:21,116 Ese ser� el cocinero. Disc�lpame. 1467 02:20:21,239 --> 02:20:22,993 Asado de G�tica. Bien hecho. 1468 02:20:23,908 --> 02:20:25,745 Hola. Dime las malas noticias. 1469 02:20:25,993 --> 02:20:28,080 Prefiero d�rtelas en persona. 1470 02:20:29,371 --> 02:20:30,750 20 segundos para la animaci�n. 1471 02:20:30,873 --> 02:20:31,917 Ya perdiste. 1472 02:20:32,916 --> 02:20:34,419 Yo no s� perder. 1473 02:20:34,459 --> 02:20:35,295 Ya aprender�s. 1474 02:20:35,585 --> 02:20:36,588 �Aprender�? 1475 02:20:37,045 --> 02:20:38,173 No odio al pecador... 1476 02:20:39,297 --> 02:20:40,091 ...odio el pecado. 1477 02:20:40,130 --> 02:20:42,051 10 segundos para la animaci�n. 1478 02:20:42,085 --> 02:20:43,970 El tuyo amigo m�o, es existir. 1479 02:20:44,009 --> 02:20:44,804 8... 1480 02:20:44,885 --> 02:20:46,055 No puedo dejarte ganar. 1481 02:20:46,431 --> 02:20:47,558 Le di al Murci�lago una oportunidad de luchar para... 1482 02:20:47,640 --> 02:20:48,685 ...hacerlo, pero no era lo suficientemente fuerte. 1483 02:20:49,183 --> 02:20:50,812 Por lo tanto, si el hombre no va a matar a Dios... 1484 02:20:50,851 --> 02:20:52,564 2, 1... 1485 02:20:54,605 --> 02:20:56,066 �El Diablo lo har�! 1486 02:21:11,870 --> 02:21:12,874 �Tenemos que salir de aqu�! 1487 02:21:13,039 --> 02:21:15,252 - Perry. - Bien. �Mantengan la calma, todo el mundo! 1488 02:21:16,292 --> 02:21:17,963 Estamos recibiendo informes, hay apagones totales... 1489 02:21:17,997 --> 02:21:20,338 ...en el Norte y el Noroeste de la ciudad. 1490 02:21:20,586 --> 02:21:22,008 Las autoridades federales est�n tratando de determinar... 1491 02:21:22,131 --> 02:21:24,636 ...si esto es parte de un ataque terrorista m�s grande. 1492 02:21:28,971 --> 02:21:31,517 Antigua deformidad de Krypton. 1493 02:21:33,016 --> 02:21:35,312 La sangre, de mi sangre. 1494 02:21:42,320 --> 02:21:43,864 Nacido para destruirte. 1495 02:21:47,407 --> 02:21:48,785 Ante ti Doomsday. 1496 02:22:12,513 --> 02:22:17,103 Ahora bien, Dios es bueno... Mientras est� muerto. 1497 02:23:40,853 --> 02:23:41,732 El Presidente se nos une. 1498 02:23:42,646 --> 02:23:44,733 - Se�or Presidente. - �Qu� diablos es, Calvin? 1499 02:23:44,772 --> 02:23:45,900 Estas son las im�genes en directo desde... 1500 02:23:45,982 --> 02:23:47,444 ...la parte superior de la Torre LexCorp... 1501 02:23:47,525 --> 02:23:49,070 ...en la Metr�polis del Centro. 1502 02:23:49,110 --> 02:23:50,905 Aeronaves militares se encuentran en la escena. 1503 02:24:02,831 --> 02:24:03,877 �Est� bien se�ora? 1504 02:24:03,916 --> 02:24:04,717 Me encuentro bien. 1505 02:24:04,751 --> 02:24:06,212 Bueno, va a estar bien, �de acuerdo? 1506 02:24:16,263 --> 02:24:19,852 Esta cosa surgi� del veh�culo estrellado kryptoniano... 1507 02:24:19,886 --> 02:24:20,728 ...hace unos momentos. 1508 02:24:21,394 --> 02:24:23,188 Afortunadamente la jornada laboral ha terminado... 1509 02:24:23,227 --> 02:24:25,273 ...y el Centro de la ciudad, est� casi vac�o. 1510 02:24:25,605 --> 02:24:27,400 Ahora. Los aviones militares. 1511 02:24:27,732 --> 02:24:30,694 Esos son helic�pteros Apache, que ahora acaban de llegar. 1512 02:24:30,901 --> 02:24:31,988 La imagen... 1513 02:25:07,856 --> 02:25:11,193 Hemos... Acabamos de perder la conexi�n con noticias Metr�polis 8. 1514 02:25:11,233 --> 02:25:13,863 Ahora bien, no est� claro lo que acaba de ocurrir. 1515 02:25:17,030 --> 02:25:18,658 �Qu� ocurre all�, Alfred? 1516 02:25:20,825 --> 02:25:22,542 �C�mo lo puedo describir mejor? 1517 02:25:22,576 --> 02:25:24,581 El espacio a�reo de Metr�polis ha sido cerrado brevemente. 1518 02:25:24,615 --> 02:25:25,046 Disculpe. 1519 02:25:25,080 --> 02:25:26,417 Les ruego permanecer en sus asientos. 1520 02:25:26,540 --> 02:25:29,294 �Disculpe? �Se�orita Prince? 1521 02:25:44,180 --> 02:25:45,643 Se�or. Mire, se fueron de la ciudad. 1522 02:25:45,683 --> 02:25:47,145 Parece que est� llev�ndolo al espacio. 1523 02:25:47,310 --> 02:25:49,605 Podemos ir directamente a la llave roja, Sr. Presidente. 1524 02:25:49,645 --> 02:25:50,861 A�n no. �Est�s loco? 1525 02:25:50,895 --> 02:25:52,107 Ellos est�n lo suficientemente altos y podemos... 1526 02:25:52,147 --> 02:25:53,858 ...atacarlos con nucleares, sin bajas. Se�or. 1527 02:25:53,981 --> 02:25:56,611 S�lo una baja, se�or Presidente. Superman. 1528 02:25:59,153 --> 02:26:00,993 Que Dios se apiade de todos nosotros. 1529 02:26:06,787 --> 02:26:08,333 - La llave est� caliente. - La llave est� caliente. 1530 02:26:08,789 --> 02:26:10,877 Los p�jaros rojos, est�n armados para desplegar, se�or. 1531 02:26:12,376 --> 02:26:13,421 Fuego a discreci�n. 1532 02:26:13,752 --> 02:26:16,173 3, 2, 1. 1533 02:27:04,512 --> 02:27:05,974 �Ay Dios! 1534 02:27:28,117 --> 02:27:29,453 El proyectil 1 impact�. 1535 02:27:29,703 --> 02:27:31,415 Isla Stryker, al Este de Metr�polis. 1536 02:27:31,705 --> 02:27:32,499 Eso est� deshabitado. 1537 02:27:32,956 --> 02:27:34,166 Proyectil 2. 1538 02:27:40,129 --> 02:27:41,506 Al parecer no reingreso. 1539 02:27:42,088 --> 02:27:43,174 �El proyectil 2? 1540 02:27:43,923 --> 02:27:49,224 Superman, se�or Presidente. El proyectil 2 era a Superman. 1541 02:27:50,347 --> 02:27:51,351 �Se�or? 1542 02:27:52,517 --> 02:27:53,687 Se est� moviendo. 1543 02:28:34,682 --> 02:28:36,023 Las ondas de choque son cada vez m�s fuertes. 1544 02:28:36,396 --> 02:28:38,607 Cada vez que lo golpeamos, lo hacemos m�s poderoso. 1545 02:28:39,689 --> 02:28:40,984 No podemos atacar. 1546 02:28:42,066 --> 02:28:43,695 �Qu� est�s dici�ndome, Calvin? 1547 02:28:44,818 --> 02:28:46,322 Yo digo que es imposible de matar. 1548 02:29:14,847 --> 02:29:17,643 - Amo Wayne, �me copia? - Alfred. 1549 02:29:18,100 --> 02:29:21,688 Es de Krypton. S�lo armas kryptonianas pueden acabar con �l. 1550 02:29:22,520 --> 02:29:25,400 Podr�a ser, si le sobrar� alguna. 1551 02:29:26,065 --> 02:29:27,360 S�lo me queda una ronda. 1552 02:29:28,943 --> 02:29:31,575 La lanza. Alfred, la lanza. 1553 02:29:31,991 --> 02:29:34,368 Es Kryptonita pura. Est� all� en G�tica. 1554 02:29:34,908 --> 02:29:37,795 Si puedo penetrar la piel, la lanza lo matar�. 1555 02:29:37,829 --> 02:29:40,457 - As� ser�a en teor�a. - Tengo que conseguir que me persiga. 1556 02:29:40,747 --> 02:29:43,210 De vuelta a la ciudad. De vuelta a la Kryptonita. 1557 02:30:44,478 --> 02:30:45,648 �Ay mierda! 1558 02:31:35,695 --> 02:31:37,198 �Por qu� lo has tra�do de vuelta a la ciudad? 1559 02:31:37,321 --> 02:31:38,491 El puerto est� abandonado. 1560 02:31:38,948 --> 02:31:40,827 Y hay un arma aqu� que puede matarlo. 1561 02:31:53,587 --> 02:31:54,841 �Encontraste la lanza? 1562 02:31:55,548 --> 02:31:56,800 He estado un poco ocupado. 1563 02:31:57,214 --> 02:32:00,761 Esta cosa, esta criatura, parece que se alimenta de energ�a. 1564 02:32:02,679 --> 02:32:04,853 Esta cosa es de otro mundo. 1565 02:32:06,728 --> 02:32:07,730 Mi mundo. 1566 02:32:07,811 --> 02:32:10,606 He matado a cosas de otros mundos antes. 1567 02:32:12,440 --> 02:32:13,318 �Ella est� contigo? 1568 02:32:14,183 --> 02:32:15,733 Pens� que ven�a contigo. 1569 02:34:11,641 --> 02:34:12,769 �Clark! 1570 02:34:41,628 --> 02:34:43,047 �Clark! 1571 02:35:54,409 --> 02:35:56,788 Clark. 1572 02:35:57,412 --> 02:35:58,623 Clark. 1573 02:36:05,002 --> 02:36:06,338 Clark. 1574 02:36:16,430 --> 02:36:17,432 Clark. 1575 02:36:18,055 --> 02:36:19,891 Clark, �est�s bien? 1576 02:36:57,637 --> 02:36:59,222 Te amo. 1577 02:37:03,266 --> 02:37:04,103 No. 1578 02:37:04,935 --> 02:37:06,439 No, Clark, no puedes. 1579 02:37:08,397 --> 02:37:09,608 Este es mi mundo. 1580 02:37:09,981 --> 02:37:11,693 No, Clark, no lo hagas. 1581 02:37:15,527 --> 02:37:17,036 T�, eres mi mundo. 1582 02:37:17,576 --> 02:37:18,621 No. 1583 02:37:22,121 --> 02:37:23,749 Por favor. �Clark! 1584 02:39:35,709 --> 02:39:36,921 �No! 1585 02:42:37,556 --> 02:42:42,856 SUPERMAN MURI� NOCHE DE TERROR, UNA MA�ANA DE PERDIDA 1586 02:42:43,813 --> 02:42:44,858 EL REPORTERO CLARK KENT DEL DAILY PLANET... 1587 02:42:44,939 --> 02:42:45,942 ...RESULTO MUERTO DE LA BATALLA DE G�TICA 1588 02:42:46,065 --> 02:42:47,943 LEX LUTHOR ARRESTADO EN RELACI�N AL BOMBARDEO DEL CAPITOLIO 1589 02:44:29,960 --> 02:44:31,005 Hola. 1590 02:44:37,718 --> 02:44:40,638 Clark te envi� esto aqu� para que te sorprendiera. 1591 02:47:07,615 --> 02:47:09,784 Los muertos vivir�n. 1592 02:47:10,616 --> 02:47:13,830 Quien muri�, se levantar� de nuevo. 1593 02:47:16,831 --> 02:47:19,710 Despierto y cantando, aquellos que habitan en el polvo. 1594 02:47:21,125 --> 02:47:24,506 Por qu� ese despertar, es como el despertar de la ma�ana. 1595 02:47:26,298 --> 02:47:31,220 Y la Tierra dar� nacimiento, a su muerte. 1596 02:47:38,935 --> 02:47:41,193 Necesito un avent�n de vuelta a la casa. 1597 02:47:41,358 --> 02:47:43,694 Olvid� mi chequera para pagarle al director del funeral. 1598 02:47:44,027 --> 02:47:45,364 Dicen que todo ya est� cubierto. 1599 02:47:45,987 --> 02:47:47,073 �Qui�n pag�? 1600 02:47:48,155 --> 02:47:49,575 Un donador an�nimo. 1601 02:48:33,656 --> 02:48:37,037 Todo ese teatro en el Este, sepultando a un ata�d vac�o. 1602 02:48:37,869 --> 02:48:39,746 Ellos no saben c�mo honrarlo. 1603 02:48:41,079 --> 02:48:42,711 Excepto como soldado. 1604 02:48:44,502 --> 02:48:47,507 Le he fallado, en vida. 1605 02:48:49,257 --> 02:48:51,261 No le voy a fallar en la muerte. 1606 02:48:53,093 --> 02:48:54,971 Ay�dame a encontrar a los otros como t�. 1607 02:48:55,678 --> 02:48:57,725 Tal vez ellos no quieran ser encontrados. 1608 02:48:58,557 --> 02:49:01,312 Quieren y van a luchar. 1609 02:49:02,643 --> 02:49:04,397 Tenemos que estar juntos. 1610 02:49:12,402 --> 02:49:15,157 Hace 100 a�os me alej� de la humanidad. 1611 02:49:17,575 --> 02:49:19,578 Del siglo de los horrores. 1612 02:49:23,246 --> 02:49:26,588 El hombre hizo un mundo en el que pelear juntos es imposible. 1613 02:49:30,090 --> 02:49:31,676 El hombre sigue siendo bueno. 1614 02:49:34,592 --> 02:49:37,221 Nosotros peleamos. Nosotros matamos. 1615 02:49:38,387 --> 02:49:40,184 Nos traicionamos unos a otros. 1616 02:49:42,433 --> 02:49:44,311 Sin embargo, podemos reconstruir. 1617 02:49:46,061 --> 02:49:47,522 Podemos hacerlo mejor. 1618 02:49:48,898 --> 02:49:50,276 Lo haremos. 1619 02:49:51,275 --> 02:49:52,613 Tenemos que. 1620 02:50:09,626 --> 02:50:14,423 SI BUSCAS SU MONUMENTO VE A TU ALREDEDOR 1621 02:50:15,339 --> 02:50:16,759 Los otros como yo. 1622 02:50:17,132 --> 02:50:19,261 �Por qu� dices que tendr�n que luchar? 1623 02:50:24,722 --> 02:50:26,729 S�lo es una corazonada. 1624 02:50:38,279 --> 02:50:40,700 Prisionero a-c-23-19-40. 1625 02:50:40,864 --> 02:50:43,161 El Alcalde quiere hablar con Ud., as� que p�ngase de pie. 1626 02:50:45,287 --> 02:50:46,914 Lo dir� una vez m�s. 1627 02:50:47,121 --> 02:50:49,833 El Alcalde quiere hablar con Ud., as� que p�ngase de pie. 1628 02:50:57,588 --> 02:50:59,551 Date la vuelta y contra la pared. 1629 02:51:01,718 --> 02:51:03,513 Coloca la frente contra la pared. 1630 02:51:03,970 --> 02:51:05,640 Pon tus manos detr�s de la espalda, 1631 02:51:05,930 --> 02:51:07,726 de modo que pueda entrar y restringirte. 1632 02:51:36,339 --> 02:51:39,302 Hagas lo que hagas. Dondequiera que vayas. 1633 02:51:39,336 --> 02:51:41,052 Yo estar� vigil�ndote. 1634 02:51:44,971 --> 02:51:46,266 M�ranos. 1635 02:51:47,474 --> 02:51:49,226 As� es como todo acaba enterrado. 1636 02:51:49,558 --> 02:51:55,023 La civilizaci�n de la mansi�n Wayne, se sali� por la ventana. 1637 02:51:59,192 --> 02:52:01,529 �Pero qui�n me va a creer? Yo... 1638 02:52:03,529 --> 02:52:04,741 Estoy loco. 1639 02:52:05,949 --> 02:52:07,701 Ni siquiera estoy apto para juicio... 1640 02:52:08,116 --> 02:52:09,203 Eso es correcto. 1641 02:52:10,035 --> 02:52:14,085 Tenemos hospitales que tratan a los enfermos mentales, con compasi�n. 1642 02:52:15,000 --> 02:52:16,838 Pero t� no iras ah�. 1643 02:52:17,212 --> 02:52:20,716 Arregl� para que te transfieran al Asilo Arkham en G�tica. 1644 02:52:22,006 --> 02:52:23,843 Todav�a tengo amigos ah�. 1645 02:52:24,717 --> 02:52:26,304 Y te estar�n esperando. 1646 02:52:30,556 --> 02:52:34,895 Sin embargo, las campanas ya est�n sonando, 1647 02:52:37,437 --> 02:52:39,317 y ellos han o�do. 1648 02:52:40,733 --> 02:52:44,531 En la oscuridad. Entre las estrellas. 1649 02:52:48,157 --> 02:52:51,913 Ding, dong, el Dios est� muerto. 1650 02:53:01,214 --> 02:53:04,051 �Las campanas, no pueden dejar de sonar! 1651 02:53:05,259 --> 02:53:08,973 �l tiene hambre. Nos ha encontrado. 1652 02:53:10,055 --> 02:53:11,517 �Y ya viene! 1653 02:53:14,809 --> 02:53:17,354 Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1654 02:53:19,689 --> 02:53:22,528 Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1655 02:53:24,320 --> 02:53:27,656 Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1656 02:53:29,197 --> 02:53:32,162 Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1657 02:53:34,036 --> 02:53:37,291 Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1658 02:53:38,789 --> 02:53:42,170 Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1659 02:54:47,933 --> 02:55:43,493 Batman v Superman: Dawn of Justice (2016) Una traducci�n de TaMaBin 127361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.