Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,341 --> 00:01:37,740
Disculpe, lo siento.
2
00:01:39,637 --> 00:01:43,333
1, 2, 3, �queso!
3
00:04:05,066 --> 00:04:07,197
Escriba su n�mero de tel�fono
y la licencia abajo.
4
00:04:14,156 --> 00:04:15,287
Tarjeta de identificaci�n.
5
00:04:19,350 --> 00:04:20,449
De las chicas, tambi�n.
6
00:04:21,447 --> 00:04:23,944
Son ni�as. �Por qu� iban a tener?
7
00:04:24,544 --> 00:04:25,742
Ap�rate.
8
00:04:40,824 --> 00:04:41,824
��sta parece bonita!
9
00:04:43,222 --> 00:04:45,818
Eres m�s linda que yo, tienes peluca.
10
00:04:46,418 --> 00:04:48,216
- �D�melos!
- �De ninguna manera!
11
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
�Qui�n es?
12
00:05:35,461 --> 00:05:37,858
�Voy! �Voy!
13
00:05:39,955 --> 00:05:40,955
Tu cerveza.
14
00:08:52,429 --> 00:08:54,082
Los ex�menes parciales son muy pronto.
15
00:08:54,083 --> 00:08:56,997
Todo el mundo deber�a ir a casa
y estudiar, en lugar de holgazanear.
16
00:08:56,998 --> 00:08:59,795
Mirar menos televisi�n y leer m�s
en sus libros de texto.
17
00:09:00,022 --> 00:09:01,919
Los estudiantes que bajaron la nota...
18
00:09:01,920 --> 00:09:03,517
necesitar�n esforzarse m�s esta vez.
19
00:09:03,817 --> 00:09:05,116
Bueno. Se termin� la clase.
20
00:09:09,710 --> 00:09:11,308
�Meng Xiaowen!
21
00:09:11,708 --> 00:09:13,904
La dormilona tarde otra vez.
22
00:09:13,905 --> 00:09:15,004
�L�rgate!
23
00:09:15,305 --> 00:09:16,903
Siempre llegas tarde.
24
00:09:21,497 --> 00:09:22,497
Meng Xiaowen, ven aqu�.
25
00:09:28,788 --> 00:09:30,487
Dime, �de qui�n es la culpa hoy?
26
00:09:32,881 --> 00:09:33,881
Es mi culpa.
27
00:09:33,882 --> 00:09:37,378
Ella se durmi� anoche.
Me olvid� de poner la alarma.
28
00:09:38,576 --> 00:09:40,175
�Tu madre no volvi� a casa otra vez?
29
00:09:40,475 --> 00:09:41,565
He sido indulgente.
30
00:09:41,567 --> 00:09:44,071
Ma�ana voy a llamar a tus padres
a la escuela.
31
00:09:44,669 --> 00:09:45,968
En cuanto a ti...
32
00:09:46,068 --> 00:09:47,866
�Quieres ir a una buena escuela?
33
00:09:48,166 --> 00:09:49,563
Siempre est�s con ella.
34
00:09:50,163 --> 00:09:51,861
Maestra, estaba equivocada.
35
00:09:52,660 --> 00:09:55,856
Bien. Quiero que traigan
cartas de disculpa ma�ana.
36
00:09:56,655 --> 00:09:57,655
No se copien entre s�.
37
00:09:58,853 --> 00:09:59,853
Gracias, se�ora.
38
00:10:01,549 --> 00:10:02,549
Meng Xiaowen.
39
00:10:03,148 --> 00:10:04,247
Borra la pizarra.
40
00:10:13,735 --> 00:10:15,433
Meng Xiaowen, tarde otra vez.
41
00:10:25,022 --> 00:10:26,920
Traje un poco de hielo de tercer a�o.
42
00:10:27,219 --> 00:10:30,715
Dijeron que si tomas esto todos los meses,
a tu est�mago no le har� da�o.
43
00:10:49,993 --> 00:10:50,993
Xiaowen.
44
00:10:51,090 --> 00:10:53,687
Nuestras fotos fueron subidas al grupo.
45
00:11:03,977 --> 00:11:05,276
- �Elimina eso!
- �Que qu�?
46
00:11:05,675 --> 00:11:07,273
- �Mi foto!
- No la tengo.
47
00:11:07,942 --> 00:11:09,769
Est� en el chat del grupo,
d�jame borrarla.
48
00:11:09,770 --> 00:11:12,666
De ninguna manera,
�por qu� iba a d�rtelo?
49
00:11:13,665 --> 00:11:14,764
D�melo.
50
00:11:23,655 --> 00:11:26,151
�Nada de peleas! No peleemos.
51
00:11:28,946 --> 00:11:29,946
D�melo.
52
00:11:30,448 --> 00:11:32,343
�Maestro, venga r�pido!
Est�n peleando.
53
00:11:32,344 --> 00:11:34,342
�Qu� est�n haciendo ustedes dos?
54
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
Agarr� mi tel�fono.
55
00:11:35,441 --> 00:11:36,441
�Lev�ntate!
56
00:11:36,539 --> 00:11:37,838
Ella no lo agarr�.
57
00:11:37,937 --> 00:11:39,935
Todos ustedes vuelvan adentro.
58
00:11:41,234 --> 00:11:42,632
Meng Xiaowen, lev�ntate.
59
00:12:05,106 --> 00:12:06,303
Li Li.
60
00:12:12,496 --> 00:12:14,994
16 s�banas y 19 toallas.
61
00:12:15,094 --> 00:12:16,792
Anota 28 toallas.
62
00:12:38,566 --> 00:12:39,566
Puedes beber.
63
00:12:47,156 --> 00:12:49,939
Es casi el festival Qingming.
�Por qu� est� tan lento el negocio?
64
00:12:50,852 --> 00:12:52,150
�Crees que es malo?
65
00:12:52,549 --> 00:12:53,680
Espera a la Semana Dorada.
66
00:12:53,681 --> 00:12:56,476
Esa playa de enfrente estar� repleta
de personas. Ser� la muerte.
67
00:12:58,243 --> 00:13:00,440
�Qu� pasa con el Sr. Jian?
�Es divertido?
68
00:13:00,840 --> 00:13:02,275
�Qu� quieres decir con divertido?
69
00:13:05,535 --> 00:13:06,535
�Un nuevo pendiente?
70
00:13:08,531 --> 00:13:09,531
Bonito, �verdad?
71
00:13:10,429 --> 00:13:11,429
Hace cosquillas.
72
00:13:12,126 --> 00:13:13,126
Es muy bonito.
73
00:13:13,725 --> 00:13:15,523
El Sr. Jian te trata bien.
74
00:13:17,721 --> 00:13:20,217
�Jian? �l es demasiado taca�o
para pagar por estas cosas.
75
00:13:27,809 --> 00:13:29,307
Jian me pregunt�...
76
00:13:29,607 --> 00:13:31,804
Pregunt� si no ten�as experiencia.
77
00:13:33,102 --> 00:13:34,401
Dijo que si as� fuera...
78
00:13:34,601 --> 00:13:36,688
que pod�a ayudarte a encontrar
a alguien tambi�n.
79
00:13:38,496 --> 00:13:39,496
�Qu� le dijiste?
80
00:13:40,894 --> 00:13:43,990
�Yo? Que no sab�a lo que quer�as.
81
00:13:50,982 --> 00:13:51,982
Entra.
82
00:13:58,073 --> 00:13:59,073
Ve para all�.
83
00:14:02,768 --> 00:14:03,867
Qu�tate las medias.
84
00:14:16,452 --> 00:14:17,452
Si�ntate en la cama.
85
00:14:24,542 --> 00:14:27,039
Ven, acu�state. Un poco m�s abajo.
86
00:14:28,638 --> 00:14:30,735
Est� bien. No te muevas.
87
00:14:33,332 --> 00:14:34,431
Doctor.
88
00:14:39,225 --> 00:14:41,123
Solo descansa. No tengas miedo.
89
00:14:50,911 --> 00:14:51,911
Zhang Xin Xin.
90
00:14:53,109 --> 00:14:54,109
Entra por favor.
91
00:15:15,483 --> 00:15:16,483
Meng Xiaowen.
92
00:15:18,778 --> 00:15:20,077
�No le pegues!
93
00:15:20,776 --> 00:15:22,124
�Por qu� te importa si le pego?
94
00:15:22,275 --> 00:15:23,572
�Por qu� pegarle a una ni�a?
95
00:15:24,771 --> 00:15:27,469
�A qui�n deber�a pegarle entonces?
�Deber�a pegarte?
96
00:15:27,868 --> 00:15:31,164
Acaba de salir. Voy a llamar al padrino
y le dar� una paliza.
97
00:15:31,317 --> 00:15:33,361
No te pongas as�.
Creo que todo el mundo aqu�...
98
00:15:33,362 --> 00:15:34,860
deber�a calmarse.
99
00:15:36,857 --> 00:15:38,456
�l es tu antiguo supervisor.
100
00:15:38,955 --> 00:15:42,151
Lo hiciste su padrino
porque quer�as congraciarte.
101
00:15:42,950 --> 00:15:45,148
Qu� gran padrino que result� ser.
102
00:15:46,347 --> 00:15:49,043
- �Ten cuidado con lo que dices!
- �Qu� deber�a decir entonces?
103
00:15:49,243 --> 00:15:51,041
Eres un padre terrible.
104
00:15:51,740 --> 00:15:54,736
�Qui�n iba a dar su propia hija
a ese tipo de padrino?
105
00:15:54,835 --> 00:15:55,835
�Cuida tus palabras!
106
00:15:55,836 --> 00:15:57,315
Voy a decir lo que quiero decir...
107
00:15:57,833 --> 00:16:00,829
Si van a pelear,
por favor h�ganlo afuera.
108
00:16:21,705 --> 00:16:23,602
�Podr�an ambos padres entrar, por favor?
109
00:16:39,584 --> 00:16:40,982
Xiaowen, lo siento.
110
00:16:42,480 --> 00:16:43,779
Se lo dije a mi mam�.
111
00:16:45,877 --> 00:16:47,974
Ellos me preguntaban
y yo ten�a que contarles.
112
00:16:49,073 --> 00:16:51,171
Incluso les dijiste que fue idea m�a.
113
00:16:54,067 --> 00:16:55,465
Ten�a miedo de que me pegaran.
114
00:16:56,564 --> 00:16:57,564
Lo siento mucho.
115
00:17:17,240 --> 00:17:19,238
�Qu� es un himen?
116
00:17:43,511 --> 00:17:44,511
�Cu�l es tu nombre?
117
00:17:44,810 --> 00:17:45,810
Xiao Mi.
118
00:17:46,209 --> 00:17:47,644
D�jame ver alguna identificaci�n.
119
00:17:49,005 --> 00:17:50,005
La perd�.
120
00:17:51,003 --> 00:17:52,401
�La perdiste o no tienes una?
121
00:17:52,699 --> 00:17:53,699
�Capit�n Wang!
122
00:17:55,299 --> 00:17:58,098
No la asuste, es mi hermanita.
123
00:17:59,453 --> 00:18:02,708
Un hombre trajo dos colegialas
hace 3 noches...
124
00:18:02,810 --> 00:18:04,750
y reservaron una habitaci�n.
125
00:18:04,781 --> 00:18:05,781
�Hace 3 noches?
126
00:18:05,790 --> 00:18:07,888
Jian me ven�a a buscar esa noche.
127
00:18:09,183 --> 00:18:13,273
Al d�a siguiente se supon�a
que ibas a limpiar, �verdad?
128
00:18:13,580 --> 00:18:14,779
S�.
129
00:18:16,277 --> 00:18:17,376
�D�nde estabas entonces?
130
00:18:17,676 --> 00:18:19,574
Estaba... limpiando el patio.
131
00:18:20,473 --> 00:18:21,571
�Los viste entonces?
132
00:18:21,572 --> 00:18:22,572
No lo hice.
133
00:18:22,666 --> 00:18:24,364
Estaba limpiando el que est� atr�s.
134
00:18:28,859 --> 00:18:32,355
Capit�n Wang, el registro de v�deo
s�lo se remonta a la tarde de ayer.
135
00:18:33,854 --> 00:18:38,648
Capit�n Wang, el sistema
se limpia solo luego de 48 horas.
136
00:18:39,047 --> 00:18:40,482
Ser�a mejor que viniera temprano.
137
00:18:40,545 --> 00:18:43,542
�Cu�nto tiempo tiene su sistema?
Deber�a actualizarlo.
138
00:18:44,241 --> 00:18:47,437
�Actualizarlo?
�Qui�n tiene el dinero para eso?
139
00:18:49,435 --> 00:18:51,133
No puede quejarse. Usted es rico.
140
00:18:51,333 --> 00:18:54,729
De ning�n modo.
Aqu�, mire, estamos cerca.
141
00:18:55,028 --> 00:18:56,926
Cada mes un nuevo motel aparece.
142
00:18:57,124 --> 00:18:58,124
�Acaba de llegar?
143
00:18:58,125 --> 00:19:00,222
Yo s�. Todo el mundo me llama Xiao Li.
144
00:19:01,421 --> 00:19:04,517
No la golpee, Capit�n Wang.
Esa pantalla es nueva.
145
00:19:15,305 --> 00:19:18,262
Esta habitaci�n est� muy limpia.
Ni siquiera puedo encontrar un pelo.
146
00:19:18,501 --> 00:19:21,997
Por supuesto que lo est�.
Nos tomamos muy en serio la limpieza.
147
00:19:26,792 --> 00:19:29,688
�Encontraste algo extra�o
durante la limpieza?
148
00:19:32,185 --> 00:19:33,185
�Condones?
149
00:19:34,082 --> 00:19:35,082
Ninguno.
150
00:19:36,380 --> 00:19:38,478
�Manchas de sangre o toallas sucias?
151
00:19:42,573 --> 00:19:43,971
Pi�nsalo bien. No mientas.
152
00:19:46,268 --> 00:19:47,573
�Alguna lata de cerveza vac�a?
153
00:19:48,466 --> 00:19:49,664
�Pidieron cerveza?
154
00:19:50,763 --> 00:19:53,859
El registro dice que la habitaci�n 307
pidi� 4 cervezas.
155
00:19:58,753 --> 00:19:59,753
�Hab�a alguna?
156
00:20:00,851 --> 00:20:02,050
D�jeme pensar...
157
00:20:02,348 --> 00:20:03,348
S�.
158
00:20:03,349 --> 00:20:04,349
�Cu�ntas?
159
00:20:05,044 --> 00:20:06,044
4 latas.
160
00:20:06,045 --> 00:20:07,045
�Est�s segura?
161
00:20:08,043 --> 00:20:09,043
Estoy segura.
162
00:20:10,639 --> 00:20:11,639
Date prisa.
163
00:20:12,637 --> 00:20:14,136
Mu�vete m�s r�pido, �quieres?
164
00:20:15,531 --> 00:20:16,531
Esto es demasiado.
165
00:20:16,532 --> 00:20:17,631
De ning�n modo.
166
00:20:17,632 --> 00:20:19,502
Capit�n Wang,
su regalo est� en el maletero.
167
00:20:19,503 --> 00:20:23,025
No se olvide. S�lo debe a�adir la salsa
de frijol negro y los pimientos. Es bueno.
168
00:20:23,026 --> 00:20:24,026
Ustedes dos.
169
00:20:27,020 --> 00:20:28,918
�Han encontrado una peluca rubia?
170
00:20:31,515 --> 00:20:32,515
No.
171
00:20:34,411 --> 00:20:35,411
Conduce.
172
00:20:36,609 --> 00:20:37,827
Tenga cuidado, Capit�n Wang.
173
00:20:40,105 --> 00:20:41,323
Tenga cuidado, Capit�n Wang.
174
00:20:44,301 --> 00:20:45,301
Cu�dese cu�dese.
175
00:20:53,789 --> 00:20:54,789
�Jefe!
176
00:20:55,387 --> 00:20:57,085
Las dos p�nganse en cuclillas all�.
177
00:20:58,083 --> 00:21:00,781
�No me escuchan?
178
00:21:03,477 --> 00:21:04,576
D�ganme la verdad.
179
00:21:05,475 --> 00:21:06,910
�Qui�n estaba de guardia ese d�a?
180
00:21:08,672 --> 00:21:10,369
�No quieren hablar?
181
00:21:10,968 --> 00:21:12,267
No hagan que las despida.
182
00:21:14,265 --> 00:21:15,563
Yo la llev� a hacerlo.
183
00:21:16,461 --> 00:21:17,809
Estabas holgazaneando, �verdad?
184
00:21:17,810 --> 00:21:20,507
No, se�or.
Un amigo de mi pueblo vino.
185
00:21:21,057 --> 00:21:22,255
�Est�s volvi�ndote a casar?
186
00:21:23,154 --> 00:21:24,253
�Jefe!
187
00:21:25,252 --> 00:21:26,950
Prometo no volver a hacerlo.
188
00:21:29,447 --> 00:21:30,447
�T�!
189
00:21:31,645 --> 00:21:33,443
�D�nde est� su tarjeta
de identificaci�n?
190
00:21:34,241 --> 00:21:35,640
Est� en mi ciudad natal.
191
00:21:36,339 --> 00:21:38,253
�Han pasado meses!
�A qui�n intentas enga�ar?
192
00:21:39,635 --> 00:21:41,043
�No tienes identificaci�n...
193
00:21:41,045 --> 00:21:43,532
pero te parece bien comprobar
la de otras personas?
194
00:21:44,130 --> 00:21:46,727
Tienes suerte de que la polic�a
envi� a ese tonto hoy.
195
00:21:47,326 --> 00:21:50,023
�Te est�s riendo?
�Qu� es tan gracioso?
196
00:21:50,523 --> 00:21:51,523
�Jefe, mi maquillaje!
197
00:21:52,420 --> 00:21:54,318
�A qui�n le importa tu maquillaje?
198
00:21:54,718 --> 00:21:56,516
De todos modos pareces una bruja.
199
00:21:57,315 --> 00:21:59,512
Incluso trataste de seducir
a los polic�as.
200
00:22:00,411 --> 00:22:02,238
Vamos a ver como lo intentas
de nuevo, �eh?
201
00:22:05,402 --> 00:22:08,011
Si no recibes tu tarjeta de
identificaci�n para fin de mes...
202
00:22:08,012 --> 00:22:09,610
no quiero volver a verte.
203
00:22:24,783 --> 00:22:26,969
En el futuro,
si alguien tiene un problema...
204
00:22:26,971 --> 00:22:28,337
d�ganmelo inmediatamente.
205
00:22:28,378 --> 00:22:31,974
Tu trabaja tu turno.
Limpia las habitaciones, �est� claro?
206
00:22:32,574 --> 00:22:33,672
No metan la pata.
207
00:22:43,660 --> 00:22:45,357
Es una pregunta muy simple.
208
00:22:46,556 --> 00:22:47,955
�D�nde estuvo esa noche?
209
00:22:50,552 --> 00:22:52,349
�Qu� importa eso?
210
00:22:52,849 --> 00:22:53,849
Claro que importa.
211
00:22:54,547 --> 00:22:57,343
�Estaba esperando en la casa?
�La llam�?
212
00:22:57,543 --> 00:22:58,942
�De qu� hablaron?
213
00:22:59,041 --> 00:23:00,041
Todo importa.
214
00:23:00,042 --> 00:23:03,137
Ella nunca volvi� a casa.
Donde yo estaba, no importa.
215
00:23:04,435 --> 00:23:07,133
�Y si supiera que no estaba en casa
y no volviera?
216
00:23:08,931 --> 00:23:11,028
�Est� diciendo que esto fue mi culpa?
217
00:23:11,425 --> 00:23:12,425
No quise decir eso.
218
00:23:12,426 --> 00:23:13,557
�Qu� quiso decir entonces?
219
00:23:16,321 --> 00:23:17,620
Tal como est�...
220
00:23:18,119 --> 00:23:20,989
El Comisionado Liu niega haber entrado
en la habitaci�n de Xiaowen.
221
00:23:21,515 --> 00:23:25,311
Adem�s, el sistema de v�deo del motel
no es de ninguna utilidad para la polic�a.
222
00:23:26,310 --> 00:23:28,707
S�lo tenemos las heridas de la ni�a.
Es insuficiente.
223
00:23:29,006 --> 00:23:32,503
Necesitamos pruebas de que �l entr� en
la habitaci�n antes de poder arrestarlo.
224
00:23:33,301 --> 00:23:34,900
Cada detalle cuenta.
225
00:23:52,978 --> 00:23:54,477
Fui a bailar esa noche.
226
00:23:55,576 --> 00:23:57,073
Llegu� a casa a las 2 AM...
227
00:23:57,972 --> 00:23:59,320
y me fui a dormir poco despu�s.
228
00:24:01,569 --> 00:24:04,765
�No habl� con ella hasta despu�s
que la escuela la notific�?
229
00:24:10,358 --> 00:24:11,657
�Qu� hay de su padre?
230
00:24:16,651 --> 00:24:19,748
Ese tonto in�til s�lo viene
una vez al a�o.
231
00:25:50,340 --> 00:25:53,937
Xiao Mi, Jian viene a recogerme.
�Puedes cerrar la puerta?
232
00:28:27,557 --> 00:28:29,056
He o�do que quieres comprar un ID.
233
00:28:30,055 --> 00:28:31,153
Han encontrado al tipo.
234
00:28:32,851 --> 00:28:33,851
�Puedes ayudarme?
235
00:28:40,742 --> 00:28:43,837
�No eres una criminal?
�Por qu� no tienes una identificaci�n?
236
00:28:45,636 --> 00:28:46,636
Puedes hablar conmigo.
237
00:28:47,634 --> 00:28:49,026
Si no puedes hacerlo, s�lo dime.
238
00:28:51,129 --> 00:28:52,528
Puedo hacer cualquier cosa.
239
00:28:56,223 --> 00:28:57,223
�Cu�nto quieres?
240
00:29:00,019 --> 00:29:02,516
Hermana, hablar de precios es vulgar.
241
00:29:06,212 --> 00:29:07,212
Entonces olv�dalo.
242
00:29:08,908 --> 00:29:10,107
Estaba bromeando.
243
00:29:11,506 --> 00:29:13,902
10.000 yuan.
Entonces, te har� una nueva ID.
244
00:29:14,202 --> 00:29:16,507
Diferente nombre y la fecha
de nacimiento, �est� bien?
245
00:29:17,699 --> 00:29:19,091
No tengo esa cantidad de dinero.
246
00:29:21,494 --> 00:29:22,494
Por supuesto.
247
00:29:23,492 --> 00:29:25,189
Pero, no todas las cosas...
248
00:29:26,987 --> 00:29:28,686
necesitan dinero para arreglarse.
249
00:29:35,779 --> 00:29:36,779
Bueno.
250
00:29:37,776 --> 00:29:38,875
Nos vemos.
251
00:29:54,058 --> 00:29:56,854
Habla. Zhang Xin Xin ya confes�.
252
00:30:01,448 --> 00:30:02,448
Habla.
253
00:30:08,241 --> 00:30:09,241
Est�bamos bebiendo.
254
00:30:10,239 --> 00:30:11,337
Un poco.
255
00:30:12,336 --> 00:30:13,434
�Cu�nto es un poco?
256
00:30:14,333 --> 00:30:15,632
�Una lata o dos?
257
00:30:18,828 --> 00:30:20,691
Los empleados del motel encontraron...
258
00:30:20,693 --> 00:30:23,125
4 latas vac�as en la habitaci�n
al d�a siguiente.
259
00:30:27,418 --> 00:30:28,984
Podemos hacerte una prueba de orina.
260
00:30:29,416 --> 00:30:31,313
Averiguar cu�nto bebiste.
261
00:30:32,312 --> 00:30:35,210
Ha pasado mucho tiempo.
Su BAC no ser� exacto.
262
00:30:35,509 --> 00:30:38,805
Abogado Hao, por favor
no interrumpa mis preguntas.
263
00:30:39,504 --> 00:30:43,000
S�lo estoy diciendo la verdad.
No se le debe mentir a la ni�a.
264
00:30:43,299 --> 00:30:44,299
Abogado Hao.
265
00:30:45,397 --> 00:30:47,995
Yo, necesito ir al ba�o.
266
00:30:57,283 --> 00:30:58,283
Ven conmigo.
267
00:31:04,075 --> 00:31:05,075
Capit�n Wang.
268
00:31:06,073 --> 00:31:09,069
Mi hija tiene solo 12 a�os.
Ella no sabe beber. Ella es solo--
269
00:31:09,269 --> 00:31:11,966
�Qu� es lo que los ni�os de hoy
no saben hacer?
270
00:31:14,563 --> 00:31:15,694
�Qu� quiere decir con eso?
271
00:31:15,862 --> 00:31:17,060
No quiero decir nada.
272
00:31:17,660 --> 00:31:20,156
S�lo que somos viejos
y estamos atrasados.
273
00:31:20,655 --> 00:31:21,655
�Atrasados?
274
00:31:21,656 --> 00:31:23,952
Capit�n Wang. Quiero preguntarle algo.
275
00:31:24,252 --> 00:31:26,749
Usted llam� a Xiaowen
para dar un segundo testimonio.
276
00:31:27,348 --> 00:31:28,348
Quiero saber por qu�.
277
00:31:29,046 --> 00:31:30,834
Nuevas pruebas han salido a la luz.
278
00:31:30,836 --> 00:31:33,442
Por supuesto que nos gustar�a
repetir nuestras preguntas.
279
00:31:33,443 --> 00:31:36,040
�Qu� pruebas nuevas?
�El n�mero de latas de cerveza?
280
00:31:36,737 --> 00:31:40,133
Esto es importante
y ella nunca lo mencion�.
281
00:31:40,533 --> 00:31:44,128
La ni�a tuvo una experiencia traum�tica.
Los recuerdos perdidos son normales.
282
00:31:44,628 --> 00:31:46,426
Esto es m�s que un peque�o detalle.
283
00:31:48,124 --> 00:31:50,021
�Est� llamando a mi hija mentirosa?
284
00:31:50,319 --> 00:31:51,319
Yo nunca dije eso.
285
00:31:51,320 --> 00:31:53,318
�Cree, o no le parece
que es una mentirosa?
286
00:31:53,518 --> 00:31:54,815
Es necesario creer.
287
00:31:55,115 --> 00:31:56,614
Le creo, �conf�a en m�?
288
00:31:57,013 --> 00:32:00,409
Mi hija es la que ha sido herida aqu�.
289
00:32:00,708 --> 00:32:02,906
�Por qu� la sigue interrogando?
290
00:32:03,206 --> 00:32:04,946
�Por qu� no detener al hijo de puta, eh?
291
00:32:05,004 --> 00:32:06,801
�Por qu� no arresta al Comisionado Liu?
292
00:32:07,401 --> 00:32:10,198
C�lmese por favor.
No puedo prometer nada.
293
00:32:10,398 --> 00:32:12,790
Necesitamos pruebas contundentes
para detener a alguien.
294
00:32:15,991 --> 00:32:17,989
�Est� bien si puedo ver a la ni�a?
295
00:32:19,686 --> 00:32:20,686
S�.
296
00:33:31,302 --> 00:33:34,699
Estoy llevando a la ni�a.
Venga a mi oficina y le explico.
297
00:33:54,375 --> 00:33:56,872
No tengas miedo.
Somos s�lo nosotras dos ahora.
298
00:33:58,071 --> 00:34:00,768
La t�a te cree.
Necesito que creas en la t�a.
299
00:34:01,667 --> 00:34:04,464
Nunca nos mentimos la una a la otra.
�Est� bien?
300
00:34:07,160 --> 00:34:10,657
Dile a la t�a. �Por qu� Xin Xin y t�
no fueron a casa esa noche?
301
00:34:14,951 --> 00:34:17,049
Pasamos demasiado tiempo en el karaoke.
302
00:34:17,748 --> 00:34:19,746
Ten�a miedo de que mam� me pegara.
303
00:34:21,644 --> 00:34:23,840
�Qu� regalo te dio tu padrino?
304
00:34:23,940 --> 00:34:25,938
�Como ropa o joyas?
305
00:34:28,038 --> 00:34:29,437
�Te dio dinero?
306
00:34:30,934 --> 00:34:33,232
�Alguna vez las llev� a un motel antes?
307
00:34:36,428 --> 00:34:39,125
�Cu�nto bebiste esa noche?
308
00:34:44,818 --> 00:34:47,218
Y ustedes pidieron la cerveza, �verdad?
�No �l?
309
00:34:51,011 --> 00:34:52,011
Piensa bien.
310
00:34:52,809 --> 00:34:56,205
Aparte de la trabajadora del motel,
�conocieron a alguien m�s esa noche?
311
00:35:07,391 --> 00:35:08,391
�Es ella?
312
00:35:18,378 --> 00:35:19,577
Xiao Mi, �d�nde est�s?
313
00:35:21,975 --> 00:35:22,975
Estoy en la 305.
314
00:35:24,371 --> 00:35:25,371
�D�nde est�s?
315
00:35:31,263 --> 00:35:32,263
Xiao Mi.
316
00:35:34,360 --> 00:35:35,360
�Qu� pasa?
317
00:35:40,253 --> 00:35:41,253
Alguien vino a verte.
318
00:35:41,951 --> 00:35:42,951
�Qui�n?
319
00:35:47,044 --> 00:35:48,743
Dijo que es la abogada de las ni�as.
320
00:35:48,943 --> 00:35:50,987
Quiere ver a la que estaba
de guardia esa noche.
321
00:35:51,340 --> 00:35:53,137
�No eras t� la de guardia esa noche?
322
00:35:54,136 --> 00:35:55,136
S� seria.
323
00:35:56,234 --> 00:36:00,029
Ella sab�a que no era yo.
No paraba de molestarme.
324
00:36:01,228 --> 00:36:03,526
Deber�as esconderte.
No dejes que te vea.
325
00:36:53,167 --> 00:36:54,863
Conozco a la persona que est� buscando.
326
00:36:55,365 --> 00:36:58,362
Pero si le dice a alguien que habl�,
me van a despedir.
327
00:37:04,753 --> 00:37:07,950
�ste es mi n�mero y direcci�n.
Te prometo no decirle a nadie.
328
00:37:09,249 --> 00:37:10,846
Deme 100 y se lo dir�.
329
00:37:21,335 --> 00:37:22,533
Te voy a dar 50.
330
00:37:24,730 --> 00:37:26,329
Sustitu� a Li Li esa noche.
331
00:37:26,828 --> 00:37:28,226
Alrededor de las 11.
332
00:37:28,227 --> 00:37:30,623
Un hombre trajo dos ni�as
y alquil� dos habitaciones.
333
00:37:31,123 --> 00:37:33,620
Una para el hombre,
la otra para las chicas.
334
00:37:35,018 --> 00:37:36,217
Tengo una pregunta m�s.
335
00:37:38,514 --> 00:37:39,514
�Cu�l es?
336
00:37:41,211 --> 00:37:44,385
�C�mo sabes que el hombre y las chicas
estaban en diferentes habitaciones?
337
00:37:44,607 --> 00:37:46,306
Por el video de vigilancia.
338
00:37:47,403 --> 00:37:49,102
�Por qu� estabas viendo el video?
339
00:37:49,801 --> 00:37:50,801
Por causalidad.
340
00:37:51,499 --> 00:37:52,997
�No era porque es raro?
341
00:37:53,197 --> 00:37:54,296
�Qu� era raro?
342
00:37:54,795 --> 00:37:57,092
Una matr�cula local.
La falta de equipaje.
343
00:37:57,592 --> 00:37:59,989
Traer a dos menores de edad.
�Nada de esto era raro?
344
00:38:00,988 --> 00:38:03,285
No era ins�lito. No me pareci� raro.
345
00:38:05,282 --> 00:38:08,079
M�s tarde entonces.
�Entr� en la habitaci�n de las chicas?
346
00:38:08,679 --> 00:38:09,679
No.
347
00:38:12,274 --> 00:38:16,170
�Has o�do algo mal?
�Llamar a la puerta o una voz o gritos?
348
00:38:17,268 --> 00:38:18,268
No.
349
00:38:19,966 --> 00:38:21,053
�Qu� pasa con la cerveza?
350
00:38:24,060 --> 00:38:26,358
S�. Las chicas pidieron unas cervezas.
351
00:38:27,657 --> 00:38:30,653
Cuando entregaste las cervezas,
�estaba el hombre en la habitaci�n?
352
00:38:31,852 --> 00:38:32,852
�l no lo estaba.
353
00:38:33,550 --> 00:38:34,550
�Est�s segura?
354
00:38:35,447 --> 00:38:36,746
Estaban solo las dos ni�as.
355
00:38:39,843 --> 00:38:41,640
�Cu�ndo el hombre se fue
al d�a siguiente?
356
00:38:42,439 --> 00:38:44,222
No estaba de turno en la ma�ana.
No lo s�.
357
00:38:46,833 --> 00:38:48,731
- �Cu�ntos a�os tienes?
- 18.
358
00:38:50,030 --> 00:38:51,529
No pareces mayor de 15.
359
00:38:52,427 --> 00:38:53,725
Cumplo 18 este a�o.
360
00:38:54,325 --> 00:38:55,524
D�jame ver tu ID entonces.
361
00:38:55,823 --> 00:38:57,737
Ya he terminado de responder
a sus preguntas.
362
00:39:08,609 --> 00:39:10,506
Si recuerdas otra cosa, ll�mame.
363
00:39:11,205 --> 00:39:12,205
�Me pagar�?
364
00:39:13,702 --> 00:39:14,702
Te pagar�.
365
00:39:19,795 --> 00:39:22,891
Si le dice a alguien m�s
lo que dije, lo negar�.
366
00:39:54,554 --> 00:39:56,053
Te acordaste de volver.
367
00:40:00,148 --> 00:40:01,347
�A qui�n viste?
368
00:40:05,641 --> 00:40:07,539
A la t�a Li, al t�o Wang.
369
00:40:10,336 --> 00:40:11,834
�Qu� quer�a la t�a Li?
370
00:40:13,832 --> 00:40:16,029
Le dije que estabas enferma.
371
00:40:18,127 --> 00:40:19,127
�Qu� dijo ella?
372
00:40:20,524 --> 00:40:24,719
Dice que est�n aprendiendo un nuevo baile
y que vayas cuando est�s mejor.
373
00:40:25,618 --> 00:40:27,516
�Deseas que en realidad
estuviera enferma?
374
00:40:34,308 --> 00:40:35,308
M�rate.
375
00:40:36,905 --> 00:40:38,862
Te est�s convirtiendo
poco a poco en tu padre.
376
00:40:48,092 --> 00:40:49,390
M�rame otra vez.
377
00:40:56,183 --> 00:40:57,481
Mira c�mo te has convertido.
378
00:41:08,468 --> 00:41:09,966
Mam�, �qu� haces?
379
00:41:10,965 --> 00:41:12,963
No puedes usar nada de esto nunca m�s.
380
00:41:13,262 --> 00:41:14,961
Ponte esto de nuevo, �te reto!
381
00:41:20,454 --> 00:41:22,351
�Su�ltame! �Su�ltame!
382
00:41:52,416 --> 00:41:55,213
�Y por qu� tu pelo est� as�
todos los d�as?
383
00:41:55,513 --> 00:41:57,611
Ven conmigo. Ven ac�.
384
00:42:01,706 --> 00:42:02,905
Entra aqu�.
385
00:44:05,560 --> 00:44:06,560
Pap�.
386
00:44:08,955 --> 00:44:09,955
Pap�.
387
00:46:48,572 --> 00:46:50,469
Una invitada especial. Ven por aqu�.
388
00:46:51,168 --> 00:46:52,168
Ni�a.
389
00:46:52,367 --> 00:46:53,465
S�rvete una copa.
390
00:46:53,466 --> 00:46:54,466
�Entr�gamela!
391
00:46:56,659 --> 00:46:57,659
Entr�gamela.
392
00:46:57,660 --> 00:46:58,959
Si�ntate primero ni�a.
393
00:47:01,556 --> 00:47:06,251
Li Li. Ven ac�.
D�jame presentarte al jefe.
394
00:47:10,545 --> 00:47:12,444
Jefe Huang, Li Li.
395
00:47:12,943 --> 00:47:13,943
Si�ntate, si�ntate.
396
00:47:14,840 --> 00:47:16,439
Bebe con �l un poco, �de acuerdo?
397
00:47:17,937 --> 00:47:18,937
Vamos, bebe.
398
00:47:20,533 --> 00:47:21,664
No desprecies las bebidas.
399
00:47:42,708 --> 00:47:43,708
D�mela.
400
00:48:33,548 --> 00:48:34,647
Te hizo saltar.
401
00:48:36,245 --> 00:48:39,241
Dime de d�nde sali� esto,
y entonces te la devolver�.
402
00:48:39,940 --> 00:48:40,940
Es m�a.
403
00:48:41,838 --> 00:48:43,536
No mientas.
404
00:48:44,435 --> 00:48:47,175
Todo el mundo sabe que tu motel
se encuentra bajo investigaci�n.
405
00:48:48,331 --> 00:48:50,228
Estabas de servicio esa noche, �verdad?
406
00:48:51,527 --> 00:48:53,136
Esta peluca es de las ni�as, �verdad?
407
00:48:55,522 --> 00:48:56,721
�Qu� viste?
408
00:48:57,520 --> 00:48:58,520
Nada.
409
00:49:00,617 --> 00:49:01,914
�Y el sistema de vigilancia?
410
00:49:02,314 --> 00:49:03,314
Borrado por la ma�ana.
411
00:49:05,211 --> 00:49:06,211
�Para enga�ar a qui�n?
412
00:49:07,907 --> 00:49:10,105
El gerente es sospechoso.
Yo no lo entiendo.
413
00:49:11,004 --> 00:49:13,301
Alguien que pueda abrir
un motel junto al mar...
414
00:49:13,401 --> 00:49:15,798
no sabe cu�nto han gastado.
415
00:49:17,197 --> 00:49:18,995
�Est�s buscando problemas?
416
00:49:22,890 --> 00:49:24,589
Debe de haber ocultado el v�deo.
417
00:49:26,885 --> 00:49:28,885
Todo lo que necesitas hacer
es darme ese video.
418
00:49:29,283 --> 00:49:30,283
�Qu� estas diciendo?
419
00:49:32,778 --> 00:49:33,977
Informaci�n.
420
00:49:34,677 --> 00:49:36,275
Informaci�n es igual a dinero.
421
00:49:36,575 --> 00:49:39,271
Sabes algo que yo no.
Tengo algo que otros no tienen.
422
00:49:39,371 --> 00:49:40,470
Es dinero.
423
00:49:41,569 --> 00:49:43,966
Es m�s que esos 35 yuan
por los que peleas.
424
00:49:44,067 --> 00:49:45,067
�Lo entiendes?
425
00:50:07,638 --> 00:50:08,638
�Es suficiente?
426
00:50:22,021 --> 00:50:25,717
Llama a tu madre.
Dile que te recoja por la tarde.
427
00:50:35,606 --> 00:50:38,172
�No hab�amos quedado que ir�as a casa
despu�s de esta noche?
428
00:50:40,800 --> 00:50:42,498
�Vas a escucharme?
429
00:50:45,394 --> 00:50:46,992
Si t� no la llamas, lo har� yo.
430
00:51:03,373 --> 00:51:04,672
�A d�nde vas corriendo?
431
00:51:07,868 --> 00:51:09,477
�Por qu� no puedes llamar a tu madre?
432
00:51:11,963 --> 00:51:13,061
Di algo.
433
00:51:39,832 --> 00:51:40,832
�Venden tarjetas SIM?
434
00:51:42,429 --> 00:51:43,528
�Venden tarjetas SIM?
435
00:51:44,127 --> 00:51:46,125
�Quieres una con tu nombre
o un nombre falso?
436
00:51:46,724 --> 00:51:47,724
�Qu�?
437
00:51:47,923 --> 00:51:50,719
Utilizando tu nombre real requiere ID,
el falso es m�s caro.
438
00:51:50,919 --> 00:51:51,919
El falso entonces.
439
00:51:52,717 --> 00:51:54,326
�N�mero normal o n�mero de la suerte?
440
00:51:54,714 --> 00:51:55,714
�Cu�l es la diferencia?
441
00:51:56,313 --> 00:51:59,010
Los n�meros normales son 50.
Los afortunados son al menos 100.
442
00:52:00,208 --> 00:52:01,208
Un n�mero normal.
443
00:52:21,184 --> 00:52:22,184
Li Li.
444
00:52:30,372 --> 00:52:31,372
�Qu� pas�?
445
00:52:33,369 --> 00:52:34,369
Nada.
446
00:52:36,166 --> 00:52:37,265
�Es por m� culpa?
447
00:52:38,863 --> 00:52:39,863
�Realmente no?
448
00:52:40,961 --> 00:52:41,961
No fue tu culpa.
449
00:52:43,557 --> 00:52:44,956
Fue ese jefe, �verdad?
450
00:52:47,054 --> 00:52:48,951
�Jian no hizo nada?
451
00:52:49,850 --> 00:52:50,850
��l?
452
00:52:53,346 --> 00:52:54,544
�l s�lo reconoce dinero.
453
00:53:08,228 --> 00:53:10,626
Usa �sta, se va a reducir la hinchaz�n.
454
00:53:25,208 --> 00:53:28,405
Puedo encargarme
si necesitas un descanso.
455
00:54:35,727 --> 00:54:39,722
Tengo un video tuyo entrando
en la habitaci�n de la ni�a.
456
00:54:40,221 --> 00:54:43,317
Dame 10.000 yuan
y no se lo dar� a la polic�a.
457
00:54:56,901 --> 00:54:58,599
Deja de arrastrar los pies, abre.
458
00:54:58,899 --> 00:55:00,596
Silencio, es tarde.
459
00:55:00,796 --> 00:55:02,536
S�lo tienes que abrir la maldita puerta.
460
00:55:03,693 --> 00:55:05,390
Estoy aqu� para recogerla.
461
00:55:05,789 --> 00:55:07,050
No puedo dejar que hagas eso.
462
00:55:07,051 --> 00:55:08,487
�Qu� quieres decir?
463
00:55:08,687 --> 00:55:09,786
�Por qu� se escap�?
464
00:55:10,385 --> 00:55:11,883
No necesito explicarte nada.
465
00:55:12,682 --> 00:55:14,117
Dice que no quiere volver a casa.
466
00:55:15,779 --> 00:55:17,345
La has puesto en mi contra, �verdad?
467
00:55:17,576 --> 00:55:18,975
Ella misma me lo dijo.
468
00:55:19,874 --> 00:55:22,172
Soy su tutor, tengo la �ltima palabra.
469
00:55:22,670 --> 00:55:24,168
�Vas a abrir la puerta o no?
470
00:55:26,167 --> 00:55:27,950
Si no lo haces,
voy a llamar a la polic�a.
471
00:55:32,060 --> 00:55:33,060
�Meng Tao!
472
00:55:46,743 --> 00:55:50,938
�Cu�ndo empezaste a fumar?
473
00:55:56,132 --> 00:55:57,530
Lo dej�.
474
00:56:15,009 --> 00:56:16,906
�Realmente no quiere ir a casa conmigo?
475
00:56:21,801 --> 00:56:23,399
�Qu� te ha dicho?
476
00:56:40,680 --> 00:56:41,680
Ustedes dos...
477
00:56:43,976 --> 00:56:45,374
todo dentro de la botella.
478
00:56:56,561 --> 00:56:58,959
En la terminal del 28, toma el 19.
479
00:57:01,056 --> 00:57:03,578
- Vuelve directo a casa de la escuela.
- �Lo s�!
480
00:57:14,340 --> 00:57:16,338
Se�orita, c�rrete de ah�.
481
00:58:37,142 --> 00:58:38,241
�Xiaowen!
482
00:58:45,033 --> 00:58:46,231
�Xiaowen!
483
00:58:54,824 --> 00:58:57,521
�Vete! �Solo vete!
484
00:59:01,214 --> 00:59:02,313
Xiaowen.
485
00:59:11,104 --> 00:59:12,902
Est� bien. Est� bien.
486
00:59:53,654 --> 00:59:54,853
Es seguro.
487
00:59:55,353 --> 00:59:58,249
Utilizamos t�cnicas de nanocirug�a
de Corea.
488
00:59:58,948 --> 01:00:00,946
Los efectos de la cirug�a
son muy reales.
489
01:00:01,246 --> 01:00:04,941
Incluso podr�a enga�ar a las pruebas
de un ginec�logo.
490
01:00:05,940 --> 01:00:09,737
Nuestra cirug�a dura alrededor
de media hora.
491
01:00:10,637 --> 01:00:12,732
Cr�ame, no pierde nada en absoluto.
492
01:00:12,733 --> 01:00:16,129
Lo que es m�s, nuestros precios
son muy razonables.
493
01:00:16,229 --> 01:00:19,224
Somos mucho m�s asequible
que un hospital de por ah�.
494
01:00:19,225 --> 01:00:21,923
�Por qu� no lo piensan?
495
01:00:23,319 --> 01:00:24,319
Cuidado.
496
01:00:27,415 --> 01:00:28,512
Bebamos una m�s.
497
01:00:28,513 --> 01:00:30,911
Te dijeron que no bebieras nada.
Bebiste demasiado.
498
01:00:31,310 --> 01:00:32,310
Cuidado.
499
01:00:33,408 --> 01:00:35,305
El m�dico dijo que todav�a
pod�as dar a luz.
500
01:00:36,104 --> 01:00:39,401
Quiero dar a luz a un hijo.
Trae a Jian hasta aqu�.
501
01:00:39,700 --> 01:00:41,598
Voy a llamar a su padre
delante de todos.
502
01:00:42,497 --> 01:00:44,295
Definitivamente se mear�a encima.
503
01:00:45,194 --> 01:00:46,991
Vamos a entrar primero.
504
01:01:06,269 --> 01:01:07,269
�Maldito Jian!
505
01:01:08,367 --> 01:01:09,964
�A la mierda todo!
506
01:01:15,658 --> 01:01:18,655
No ser� una mujer cuando renazca.
507
01:01:19,454 --> 01:01:21,352
No ser� una mujer otra vez.
508
01:01:22,250 --> 01:01:23,749
No llores.
509
01:02:54,942 --> 01:02:56,341
Mira, �ste es el mar.
510
01:03:05,630 --> 01:03:07,728
�Por qu� no puedo ver nada ah� afuera?
511
01:03:10,724 --> 01:03:11,724
Aqu�, escucha.
512
01:04:25,936 --> 01:04:27,206
Recuerdo que dijiste que...
513
01:04:27,208 --> 01:04:29,633
el hombre no estaba aqu�
cuando entregaste la cerveza.
514
01:04:31,131 --> 01:04:32,131
�Est�s segura?
515
01:04:33,028 --> 01:04:34,028
Estoy segura.
516
01:04:36,424 --> 01:04:38,721
Y las chicas no salieron
de esta habitaci�n, �verdad?
517
01:04:46,113 --> 01:04:47,611
Esta puerta estaba entreabierta.
518
01:04:48,510 --> 01:04:49,510
Cierto.
519
01:04:51,506 --> 01:04:55,402
Por lo que s�lo se pod�a ver parte
de la habitaci�n en el espejo.
520
01:04:56,202 --> 01:04:59,072
�C�mo puedes estar tan segura
de que �l no estaba en la habitaci�n?
521
01:04:59,098 --> 01:05:00,296
No estaba en la habitaci�n.
522
01:05:01,895 --> 01:05:02,982
T� no estar�s equivocada.
523
01:05:03,193 --> 01:05:04,690
Pero �por qu� est�s segura?
524
01:05:04,691 --> 01:05:07,561
Ser� porque sabes que �l no estaba
en la habitaci�n en ese momento.
525
01:05:07,888 --> 01:05:10,884
Lo viste entrar m�s tarde.
�Estoy en lo cierto?
526
01:05:14,779 --> 01:05:15,978
No s� lo que est� diciendo.
527
01:05:21,571 --> 01:05:23,369
�Cu�ntas habitaciones limpias al d�a?
528
01:05:26,167 --> 01:05:27,167
Unas 10.
529
01:05:28,363 --> 01:05:31,161
�Qu� m�s haces, adem�s de la limpieza
de las habitaciones?
530
01:05:33,058 --> 01:05:36,354
Lavo los platos, saco la basura,
lo que nadie m�s quiere hacer.
531
01:05:38,053 --> 01:05:39,140
�Cu�l es tu pago mensual?
532
01:05:40,150 --> 01:05:41,194
�Por qu� me lo pregunta?
533
01:05:42,647 --> 01:05:44,300
No puede ser m�s de 600 yuan, �verdad?
534
01:05:45,643 --> 01:05:48,940
Sin embargo, estas habitaciones
cuestan 700 o m�s por noche.
535
01:05:49,639 --> 01:05:51,137
Es m�s de lo que ganas al mes.
536
01:05:52,235 --> 01:05:53,334
Pi�nsalo.
537
01:05:53,931 --> 01:05:56,366
Las ni�as que pueden permitirse
habitaciones como �sta...
538
01:05:56,367 --> 01:05:58,065
nunca necesitar�an tu ayuda.
539
01:05:58,628 --> 01:05:59,727
Debo irme.
540
01:06:00,626 --> 01:06:01,725
Mira esto primero.
541
01:06:08,316 --> 01:06:09,838
Dale una buena mirada a esta chica.
542
01:06:11,413 --> 01:06:14,709
�sta era ella despu�s de huir de casa.
Dorm�a en la calle.
543
01:06:16,907 --> 01:06:18,605
Ponte en su lugar.
544
01:06:19,204 --> 01:06:21,501
�Y si algo similar te ocurriera a ti...
545
01:06:22,200 --> 01:06:24,298
y todo el mundo se negara a ayudarte?
546
01:06:25,697 --> 01:06:28,393
Eso nunca me va a suceder a m�.
547
01:09:26,683 --> 01:09:29,181
�Puedes darle esto al Comisionado Liu
de mi parte?
548
01:09:29,281 --> 01:09:31,078
Es el correo de su oficina.
549
01:09:31,178 --> 01:09:32,178
Bueno.
550
01:09:51,355 --> 01:09:52,853
�Voy a llegar all� primero!
551
01:09:57,947 --> 01:09:58,947
�Gan�!
552
01:09:59,545 --> 01:10:00,844
- �Otra vez otra vez!
- Bien.
553
01:10:13,231 --> 01:10:14,829
Meng Tao. Ven aqu� un segundo.
554
01:10:16,927 --> 01:10:19,224
Xiaowen, pap� va a venir enseguida, �s�?
555
01:10:38,002 --> 01:10:39,002
El Sr. Sun.
556
01:10:39,101 --> 01:10:40,899
�Qu� significa esto?
557
01:10:40,999 --> 01:10:43,217
Se explica por s� mismo.
Es una carta de compromiso.
558
01:10:46,193 --> 01:10:47,193
No lo entiendo.
559
01:10:48,790 --> 01:10:50,587
Es para que no se derramen rumores.
560
01:10:51,384 --> 01:10:54,254
El caso de su hija... gran cantidad
de personas lo est�n siguiendo.
561
01:10:54,255 --> 01:10:57,550
La investigaci�n necesita tiempo.
Adem�s, el Capit�n Wang...
562
01:10:59,877 --> 01:11:00,975
No es incompetente.
563
01:11:03,572 --> 01:11:06,669
Los peri�dicos ya me entrevistaron.
S�lo les dije la verdad.
564
01:11:07,567 --> 01:11:10,464
�Les dijiste qu� verdad?
�D�nde estabas cuando ocurri�?
565
01:11:11,063 --> 01:11:13,360
�Y si te equivocas?
No se puede enga�ar al p�blico.
566
01:11:14,059 --> 01:11:15,059
�Yo? �Enga�ar?
567
01:11:18,754 --> 01:11:21,045
Todas las apelaciones
relacionadas con el caso...
568
01:11:21,047 --> 01:11:22,651
deben expresarse por la v�a legal.
569
01:11:23,249 --> 01:11:24,947
Nada de lo que hice fue ilegal.
570
01:11:25,746 --> 01:11:27,790
Entonces �por qu� diablos
tengo que firmar esto?
571
01:11:28,043 --> 01:11:29,304
No voy a firmar el documento.
572
01:11:29,442 --> 01:11:31,747
Meng Tao. S�lo tiene que esperar.
D�jame decirte esto.
573
01:11:32,638 --> 01:11:34,536
No me des m�s problemas, �de acuerdo?
574
01:11:35,135 --> 01:11:37,532
Te dejo vivir aqu� a pesar
de que es ilegal.
575
01:11:38,331 --> 01:11:40,629
Pero si no firmas esto,
voy a tener que desalojarte.
576
01:13:15,317 --> 01:13:16,317
Jefe.
577
01:13:20,211 --> 01:13:21,910
Es tu salario del mes.
578
01:13:22,609 --> 01:13:23,609
Est�s despedida.
579
01:13:24,706 --> 01:13:27,103
- �Por qu�, se�or?
- Ya sabes por qu�.
580
01:13:28,002 --> 01:13:29,501
Pero no lo entiendo.
581
01:13:30,099 --> 01:13:32,143
�Quieres que compruebe
las fuentes de seguridad?
582
01:13:36,392 --> 01:13:38,690
�Ella es abogada!
Me oblig� a hacerlo.
583
01:13:39,289 --> 01:13:40,289
�Qu� quer�a ella?
584
01:13:41,387 --> 01:13:42,984
Solo quer�a echar un vistazo.
585
01:13:43,184 --> 01:13:45,182
Y luego...
Y luego me hizo algunas preguntas.
586
01:13:45,582 --> 01:13:48,278
Yo, yo no dije nada.
Es verdad, se�or. Lo juro.
587
01:13:49,277 --> 01:13:52,174
�Qu� es lo que quieres?
�Quieres que me funda? �Eso es todo?
588
01:13:52,674 --> 01:13:55,370
El Motel est� cerrado.
�Est�s contenta?
589
01:13:57,768 --> 01:13:59,855
Dejaste entrar a esa abogada
a la habitaci�n 307.
590
01:14:00,064 --> 01:14:02,978
Y luego un grupo de idiotas vinieron
tratando de destrozar el lugar.
591
01:14:03,461 --> 01:14:05,659
Dijeron que estaba escondiendo pruebas.
592
01:14:07,356 --> 01:14:09,754
�Vale la pena que esconda pruebas?
593
01:14:12,150 --> 01:14:15,647
Llevo aqu� 12 a�os.
Nunca he visto nada como esto.
594
01:14:26,134 --> 01:14:27,333
Me voy en dos d�as.
595
01:14:29,231 --> 01:14:32,027
Te dej� algunas cosas debajo de mi cama.
596
01:14:47,508 --> 01:14:51,005
Debes disculparte con el jefe.
Puede que te permita quedarte.
597
01:14:52,803 --> 01:14:53,901
No me disculpar�.
598
01:14:55,000 --> 01:14:57,497
Mocosa. Todav�a no entiendes.
599
01:14:59,394 --> 01:15:02,591
�T�! Tienes que quedarte.
600
01:15:02,991 --> 01:15:04,513
Puedes ir a la recepci�n alg�n d�a.
601
01:15:06,886 --> 01:15:07,886
Soy indocumentada.
602
01:15:08,584 --> 01:15:09,883
No puedo hacer recepci�n.
603
01:16:25,993 --> 01:16:27,092
�A qu� hora cierran?
604
01:16:27,991 --> 01:16:28,991
7:30.
605
01:16:30,588 --> 01:16:31,986
�Cu�ndo sacan la basura?
606
01:16:33,185 --> 01:16:34,185
Por la noche.
607
01:16:34,882 --> 01:16:35,981
No estoy muy seguro.
608
01:16:45,870 --> 01:16:47,468
As� que aqu� es donde va esto.
609
01:16:48,267 --> 01:16:49,566
Hay una trompeta all�.
610
01:16:51,464 --> 01:16:52,464
�Una trompeta?
611
01:16:53,760 --> 01:16:54,859
Vamos, te llevar�.
612
01:17:09,742 --> 01:17:10,742
Mira, est� all�.
613
01:17:11,340 --> 01:17:12,340
�Es enorme!
614
01:17:19,231 --> 01:17:22,028
Esta escuela, Xingfu,
es una escuela privada superior.
615
01:17:22,926 --> 01:17:24,405
Sus maestros son de primera clase.
616
01:17:25,124 --> 01:17:28,121
Es un camino seguro a la universidad
para nuestros hijos.
617
01:17:31,617 --> 01:17:32,815
�Una escuela privada?
618
01:17:33,315 --> 01:17:34,514
La matr�cula es cara.
619
01:17:34,912 --> 01:17:37,210
Pero creo que vale la pena
llevarla all�.
620
01:17:38,309 --> 01:17:41,005
Atac� a nuestra hija.
Es justo para �l hacer las paces.
621
01:17:41,604 --> 01:17:44,302
Si �l va a la c�rcel.
Nuestros hijos no tendr�n nada...
622
01:17:44,800 --> 01:17:46,192
y no lo podemos obligar a pagar.
623
01:17:46,193 --> 01:17:47,392
Espera espera.
624
01:17:49,297 --> 01:17:52,195
�Quieres decir
que no deber�amos demandarlo?
625
01:17:53,692 --> 01:17:56,489
Es s�lo una sugerencia.
Podemos discutirlo.
626
01:17:57,288 --> 01:17:58,810
En cuanto a m�... Estoy de acuerdo.
627
01:17:59,086 --> 01:18:00,484
Debes ser honesto.
628
01:18:05,079 --> 01:18:07,079
El Comisionado Liu
quiere darle esto a Xiaowen.
629
01:18:08,775 --> 01:18:10,473
El quiere que dejemos de investigar.
630
01:18:12,071 --> 01:18:14,169
Va a pagar por su matr�cula
a partir de ahora.
631
01:18:19,262 --> 01:18:22,259
Hab�a bebido demasiado ese d�a,
y no era �l mismo.
632
01:18:24,256 --> 01:18:26,654
Pero ahora, est� arrepentido
y espera...
633
01:18:28,153 --> 01:18:29,501
que esto sea suficiente para...
634
01:18:30,449 --> 01:18:31,548
hacer las paces.
635
01:18:42,235 --> 01:18:43,235
�Es esto justo?
636
01:18:43,733 --> 01:18:44,733
Nunca es as� de simple.
637
01:18:45,728 --> 01:18:48,859
Despu�s de que �l salga de prisi�n,
va a recaer en sus viejas costumbres.
638
01:18:48,860 --> 01:18:50,426
Pero �qu� pasar� con nuestros hijos?
639
01:18:52,024 --> 01:18:55,420
Los chismes van a seguir
por el resto de sus vidas.
640
01:18:57,618 --> 01:18:59,575
Tenemos que hacer
lo que sea mejor para ellas.
641
01:19:07,705 --> 01:19:08,705
Tan torpe.
642
01:19:09,204 --> 01:19:10,204
Aiya, es tan alto.
643
01:19:12,300 --> 01:19:13,698
Meng Xiao Wen.
644
01:19:13,898 --> 01:19:14,997
Zhang Xin Xin.
645
01:19:15,197 --> 01:19:17,197
Vamos a ver qui�n puede gritar
m�s fuerte, �s�?
646
01:21:40,725 --> 01:21:41,725
Jian.
647
01:22:03,998 --> 01:22:05,097
�Qu� quieres?
648
01:22:19,980 --> 01:22:21,111
�De d�nde has sacado esto?
649
01:22:21,478 --> 01:22:22,876
No importa. Quiero mi ID.
650
01:22:26,672 --> 01:22:27,672
�Lo robaste?
651
01:22:29,868 --> 01:22:31,666
No puedo aceptar dinero robado.
652
01:22:31,866 --> 01:22:32,965
�No es robado!
653
01:22:33,761 --> 01:22:34,761
�D�nde entonces?
654
01:22:34,762 --> 01:22:36,461
�Eso importa?
Tengo 10.000.
655
01:22:37,060 --> 01:22:39,257
Aceptaste ayudarme a conseguir
una identificaci�n.
656
01:22:40,655 --> 01:22:41,655
�Cu�nto cuesta?
657
01:22:42,254 --> 01:22:43,254
10.000 yuan.
658
01:22:43,852 --> 01:22:45,450
10.000 no es suficiente.
659
01:22:46,049 --> 01:22:48,447
Necesitar�a al menos 16.000.
660
01:22:48,846 --> 01:22:50,245
�Dijiste 10.000 antes!
661
01:22:52,342 --> 01:22:53,342
�Cu�ndo dije eso?
662
01:22:55,239 --> 01:22:57,735
�Sabes cu�ntas personas me piden esto?
663
01:22:58,734 --> 01:22:59,833
�Me enga�aste!
664
01:23:01,231 --> 01:23:02,231
Ah ni�a.
665
01:23:02,530 --> 01:23:05,127
No me puedes hablar a m� de esa manera.
666
01:23:05,327 --> 01:23:07,025
Soy mayor.
667
01:24:54,199 --> 01:24:56,397
Se�orita, �me presta el tel�fono?
668
01:24:57,594 --> 01:24:58,594
�Por qu�?
669
01:24:58,793 --> 01:25:00,392
Tengo que llamar a mi familia.
670
01:25:38,448 --> 01:25:39,448
Cubr� las cuentas.
671
01:25:40,246 --> 01:25:41,345
Puedes quedarte un rato.
672
01:26:05,217 --> 01:26:06,316
Mi tarjeta de visita.
673
01:26:07,317 --> 01:26:08,317
Dele vuelta.
674
01:26:11,212 --> 01:26:13,310
Las im�genes est�n
en la computadora del motel.
675
01:26:14,408 --> 01:26:15,930
Esa es la carpeta que se encuentra.
676
01:26:21,100 --> 01:26:23,798
Promet� pagarte. �Qu� deseas?
677
01:26:26,494 --> 01:26:27,992
Usted ya ha pagado las facturas.
678
01:26:29,291 --> 01:26:30,291
Estamos a mano.
679
01:26:35,484 --> 01:26:38,180
No puedes ir al motel.
�Qu� vas a hacer?
680
01:26:45,072 --> 01:26:46,171
�Quieres ir a casa?
681
01:26:57,158 --> 01:26:58,898
�Todav�a quiere saber
cu�ntos a�os tengo?
682
01:27:01,454 --> 01:27:03,451
Ni siquiera s� mi propio cumplea�os.
683
01:27:05,149 --> 01:27:06,248
Todo lo que s� es...
684
01:27:07,547 --> 01:27:08,944
que nac� en verano.
685
01:27:10,743 --> 01:27:11,743
Mi edad...
686
01:27:13,340 --> 01:27:14,340
16 este verano.
687
01:27:16,635 --> 01:27:19,333
Me escap� de casa hace tres a�os.
688
01:27:21,130 --> 01:27:23,527
�ste es el d�cimo quinto lugar
que yo he estado.
689
01:27:26,723 --> 01:27:27,822
Me gusta aqu�.
690
01:27:29,121 --> 01:27:30,420
El clima es agradable.
691
01:27:32,017 --> 01:27:33,416
Incluso un mendigo...
692
01:27:34,714 --> 01:27:36,612
puede dormir bien por la noche.
693
01:27:43,604 --> 01:27:45,302
No tengo ning�n otro lugar a donde ir.
694
01:27:47,799 --> 01:27:48,898
Me quedar� aqu�.
695
01:28:10,472 --> 01:28:11,771
�D�nde obtuviste este video?
696
01:28:13,668 --> 01:28:14,668
No lo puedo decir.
697
01:28:16,265 --> 01:28:17,396
Puedo hacer una conjetura.
698
01:28:20,360 --> 01:28:21,360
Ya lo has visto.
699
01:28:23,057 --> 01:28:24,156
�Lo has visto a Xiaowen?
700
01:28:25,155 --> 01:28:26,155
S�.
701
01:28:26,753 --> 01:28:29,406
�Y se puede identificar a este hombre
como el Comisionado Liu?
702
01:28:30,149 --> 01:28:31,149
S�.
703
01:28:32,246 --> 01:28:33,545
Es una prueba importante.
704
01:28:36,042 --> 01:28:38,216
Ya tienes suficientes pruebas
para detenerlo ahora.
705
01:28:38,539 --> 01:28:42,135
Lo haremos r�pido.
Haremos que Xiaowen testifique ma�ana.
706
01:28:46,629 --> 01:28:47,629
Me voy a marchar.
707
01:28:47,629 --> 01:28:48,629
Abogada Hao.
708
01:28:50,025 --> 01:28:51,324
�Cu�ntos a�os es suficiente?
709
01:28:53,322 --> 01:28:55,120
Unos diez a�os. �Por qu�?
710
01:28:57,517 --> 01:29:01,113
Siempre casos como �ste.
�Alguna vez pens� en hacer otra cosa?
711
01:29:02,910 --> 01:29:04,309
Lo que hacemos es importante.
712
01:29:07,206 --> 01:29:10,302
Admirable. Respeto eso.
713
01:29:41,465 --> 01:29:42,465
�Vamos?
714
01:29:43,362 --> 01:29:44,761
Vamos.
715
01:29:50,354 --> 01:29:53,252
Son muy bonitos, �son importados?
716
01:29:53,951 --> 01:29:55,648
No, son todos de fabricaci�n nacional.
717
01:29:56,347 --> 01:29:57,446
�Cu�ndo es la apertura?
718
01:29:58,345 --> 01:29:59,345
En el d�a del ni�o.
719
01:30:13,927 --> 01:30:17,224
�No revis� la polic�a
las im�genes del motel?
720
01:30:18,921 --> 01:30:19,921
Eso no es importante.
721
01:30:20,220 --> 01:30:22,218
Solo necesita hacer otra prueba primero.
722
01:30:23,217 --> 01:30:25,613
Pedimos un especialista
que viniera de la Capital.
723
01:30:26,612 --> 01:30:29,110
Ya hicimos una prueba.
�Por qu� necesitamos otro?
724
01:30:29,709 --> 01:30:31,906
La �ltima prueba fue apresurada.
725
01:30:32,505 --> 01:30:35,302
�ste es un procedimiento justo.
Espero que lo entienda.
726
01:31:08,363 --> 01:31:09,462
Toma, ponte esto.
727
01:31:17,053 --> 01:31:18,053
Xiaowen.
728
01:31:23,046 --> 01:31:24,046
Aqu�.
729
01:32:09,991 --> 01:32:11,390
S�lo rel�jate, �de acuerdo?
730
01:32:35,062 --> 01:32:36,062
Dr. Zhao.
731
01:33:44,387 --> 01:33:45,387
Hoy...
732
01:33:45,784 --> 01:33:47,583
hemos invitado espec�ficamente...
733
01:33:47,882 --> 01:33:51,378
a tres m�dicos principales
del Hospital Popular Provincial...
734
01:33:52,177 --> 01:33:55,773
para ayudarnos a entender
lo que ocurri� el 28 de marzo.
735
01:33:56,373 --> 01:34:00,767
Las dos colegialas est�n siendo
examinadas actualmente por segunda vez.
736
01:34:01,467 --> 01:34:05,861
Voy a darle la palabra al Dr. Xu,
del Hospital Popular Provincial ahora...
737
01:34:06,061 --> 01:34:08,857
para explicar los resultados
de la investigaci�n.
738
01:34:12,554 --> 01:34:15,749
Un grupo de expertos de la
Oficina de Seguridad P�blica de Binhai...
739
01:34:16,047 --> 01:34:21,640
y del Dep. de Obstetricia y Ginecolog�a
del Hospital Popular Provincial...
740
01:34:21,940 --> 01:34:24,506
preformaron un examen preliminar
sobre los dos colegialas...
741
01:34:25,037 --> 01:34:29,132
a las 11 en punto de la tarde,
del 18 de abril.
742
01:34:29,731 --> 01:34:31,340
Nuestra conclusi�n es la siguiente...
743
01:34:31,829 --> 01:34:34,126
Las dos ni�as no fueron agredidas...
744
01:34:34,625 --> 01:34:37,822
y no se inici� ning�n contacto sexual.
745
01:34:41,321 --> 01:34:45,416
La conferencia de prensa programada
ahora concluye. Gracias.
746
01:34:45,715 --> 01:34:47,114
�Eres un mentiroso!
747
01:34:49,412 --> 01:34:51,009
�Por qu� est�s mintiendo?
748
01:35:30,763 --> 01:35:31,763
Xiaowen.
749
01:35:38,753 --> 01:35:41,450
Mi madre dice que los m�dicos
piensan que estamos bien.
750
01:35:44,347 --> 01:35:45,347
Xin Xin.
751
01:35:47,244 --> 01:35:48,244
Te veo en la escuela.
752
01:39:45,463 --> 01:39:50,058
Escucha, nunca hagas que tus clientes
te esperen, �de acuerdo?54715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.