All language subtitles for angels.wear.white.2017.1080p.bluray.x264-usury.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,341 --> 00:01:37,740 Disculpe, lo siento. 2 00:01:39,637 --> 00:01:43,333 1, 2, 3, �queso! 3 00:04:05,066 --> 00:04:07,197 Escriba su n�mero de tel�fono y la licencia abajo. 4 00:04:14,156 --> 00:04:15,287 Tarjeta de identificaci�n. 5 00:04:19,350 --> 00:04:20,449 De las chicas, tambi�n. 6 00:04:21,447 --> 00:04:23,944 Son ni�as. �Por qu� iban a tener? 7 00:04:24,544 --> 00:04:25,742 Ap�rate. 8 00:04:40,824 --> 00:04:41,824 ��sta parece bonita! 9 00:04:43,222 --> 00:04:45,818 Eres m�s linda que yo, tienes peluca. 10 00:04:46,418 --> 00:04:48,216 - �D�melos! - �De ninguna manera! 11 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 �Qui�n es? 12 00:05:35,461 --> 00:05:37,858 �Voy! �Voy! 13 00:05:39,955 --> 00:05:40,955 Tu cerveza. 14 00:08:52,429 --> 00:08:54,082 Los ex�menes parciales son muy pronto. 15 00:08:54,083 --> 00:08:56,997 Todo el mundo deber�a ir a casa y estudiar, en lugar de holgazanear. 16 00:08:56,998 --> 00:08:59,795 Mirar menos televisi�n y leer m�s en sus libros de texto. 17 00:09:00,022 --> 00:09:01,919 Los estudiantes que bajaron la nota... 18 00:09:01,920 --> 00:09:03,517 necesitar�n esforzarse m�s esta vez. 19 00:09:03,817 --> 00:09:05,116 Bueno. Se termin� la clase. 20 00:09:09,710 --> 00:09:11,308 �Meng Xiaowen! 21 00:09:11,708 --> 00:09:13,904 La dormilona tarde otra vez. 22 00:09:13,905 --> 00:09:15,004 �L�rgate! 23 00:09:15,305 --> 00:09:16,903 Siempre llegas tarde. 24 00:09:21,497 --> 00:09:22,497 Meng Xiaowen, ven aqu�. 25 00:09:28,788 --> 00:09:30,487 Dime, �de qui�n es la culpa hoy? 26 00:09:32,881 --> 00:09:33,881 Es mi culpa. 27 00:09:33,882 --> 00:09:37,378 Ella se durmi� anoche. Me olvid� de poner la alarma. 28 00:09:38,576 --> 00:09:40,175 �Tu madre no volvi� a casa otra vez? 29 00:09:40,475 --> 00:09:41,565 He sido indulgente. 30 00:09:41,567 --> 00:09:44,071 Ma�ana voy a llamar a tus padres a la escuela. 31 00:09:44,669 --> 00:09:45,968 En cuanto a ti... 32 00:09:46,068 --> 00:09:47,866 �Quieres ir a una buena escuela? 33 00:09:48,166 --> 00:09:49,563 Siempre est�s con ella. 34 00:09:50,163 --> 00:09:51,861 Maestra, estaba equivocada. 35 00:09:52,660 --> 00:09:55,856 Bien. Quiero que traigan cartas de disculpa ma�ana. 36 00:09:56,655 --> 00:09:57,655 No se copien entre s�. 37 00:09:58,853 --> 00:09:59,853 Gracias, se�ora. 38 00:10:01,549 --> 00:10:02,549 Meng Xiaowen. 39 00:10:03,148 --> 00:10:04,247 Borra la pizarra. 40 00:10:13,735 --> 00:10:15,433 Meng Xiaowen, tarde otra vez. 41 00:10:25,022 --> 00:10:26,920 Traje un poco de hielo de tercer a�o. 42 00:10:27,219 --> 00:10:30,715 Dijeron que si tomas esto todos los meses, a tu est�mago no le har� da�o. 43 00:10:49,993 --> 00:10:50,993 Xiaowen. 44 00:10:51,090 --> 00:10:53,687 Nuestras fotos fueron subidas al grupo. 45 00:11:03,977 --> 00:11:05,276 - �Elimina eso! - �Que qu�? 46 00:11:05,675 --> 00:11:07,273 - �Mi foto! - No la tengo. 47 00:11:07,942 --> 00:11:09,769 Est� en el chat del grupo, d�jame borrarla. 48 00:11:09,770 --> 00:11:12,666 De ninguna manera, �por qu� iba a d�rtelo? 49 00:11:13,665 --> 00:11:14,764 D�melo. 50 00:11:23,655 --> 00:11:26,151 �Nada de peleas! No peleemos. 51 00:11:28,946 --> 00:11:29,946 D�melo. 52 00:11:30,448 --> 00:11:32,343 �Maestro, venga r�pido! Est�n peleando. 53 00:11:32,344 --> 00:11:34,342 �Qu� est�n haciendo ustedes dos? 54 00:11:34,440 --> 00:11:35,440 Agarr� mi tel�fono. 55 00:11:35,441 --> 00:11:36,441 �Lev�ntate! 56 00:11:36,539 --> 00:11:37,838 Ella no lo agarr�. 57 00:11:37,937 --> 00:11:39,935 Todos ustedes vuelvan adentro. 58 00:11:41,234 --> 00:11:42,632 Meng Xiaowen, lev�ntate. 59 00:12:05,106 --> 00:12:06,303 Li Li. 60 00:12:12,496 --> 00:12:14,994 16 s�banas y 19 toallas. 61 00:12:15,094 --> 00:12:16,792 Anota 28 toallas. 62 00:12:38,566 --> 00:12:39,566 Puedes beber. 63 00:12:47,156 --> 00:12:49,939 Es casi el festival Qingming. �Por qu� est� tan lento el negocio? 64 00:12:50,852 --> 00:12:52,150 �Crees que es malo? 65 00:12:52,549 --> 00:12:53,680 Espera a la Semana Dorada. 66 00:12:53,681 --> 00:12:56,476 Esa playa de enfrente estar� repleta de personas. Ser� la muerte. 67 00:12:58,243 --> 00:13:00,440 �Qu� pasa con el Sr. Jian? �Es divertido? 68 00:13:00,840 --> 00:13:02,275 �Qu� quieres decir con divertido? 69 00:13:05,535 --> 00:13:06,535 �Un nuevo pendiente? 70 00:13:08,531 --> 00:13:09,531 Bonito, �verdad? 71 00:13:10,429 --> 00:13:11,429 Hace cosquillas. 72 00:13:12,126 --> 00:13:13,126 Es muy bonito. 73 00:13:13,725 --> 00:13:15,523 El Sr. Jian te trata bien. 74 00:13:17,721 --> 00:13:20,217 �Jian? �l es demasiado taca�o para pagar por estas cosas. 75 00:13:27,809 --> 00:13:29,307 Jian me pregunt�... 76 00:13:29,607 --> 00:13:31,804 Pregunt� si no ten�as experiencia. 77 00:13:33,102 --> 00:13:34,401 Dijo que si as� fuera... 78 00:13:34,601 --> 00:13:36,688 que pod�a ayudarte a encontrar a alguien tambi�n. 79 00:13:38,496 --> 00:13:39,496 �Qu� le dijiste? 80 00:13:40,894 --> 00:13:43,990 �Yo? Que no sab�a lo que quer�as. 81 00:13:50,982 --> 00:13:51,982 Entra. 82 00:13:58,073 --> 00:13:59,073 Ve para all�. 83 00:14:02,768 --> 00:14:03,867 Qu�tate las medias. 84 00:14:16,452 --> 00:14:17,452 Si�ntate en la cama. 85 00:14:24,542 --> 00:14:27,039 Ven, acu�state. Un poco m�s abajo. 86 00:14:28,638 --> 00:14:30,735 Est� bien. No te muevas. 87 00:14:33,332 --> 00:14:34,431 Doctor. 88 00:14:39,225 --> 00:14:41,123 Solo descansa. No tengas miedo. 89 00:14:50,911 --> 00:14:51,911 Zhang Xin Xin. 90 00:14:53,109 --> 00:14:54,109 Entra por favor. 91 00:15:15,483 --> 00:15:16,483 Meng Xiaowen. 92 00:15:18,778 --> 00:15:20,077 �No le pegues! 93 00:15:20,776 --> 00:15:22,124 �Por qu� te importa si le pego? 94 00:15:22,275 --> 00:15:23,572 �Por qu� pegarle a una ni�a? 95 00:15:24,771 --> 00:15:27,469 �A qui�n deber�a pegarle entonces? �Deber�a pegarte? 96 00:15:27,868 --> 00:15:31,164 Acaba de salir. Voy a llamar al padrino y le dar� una paliza. 97 00:15:31,317 --> 00:15:33,361 No te pongas as�. Creo que todo el mundo aqu�... 98 00:15:33,362 --> 00:15:34,860 deber�a calmarse. 99 00:15:36,857 --> 00:15:38,456 �l es tu antiguo supervisor. 100 00:15:38,955 --> 00:15:42,151 Lo hiciste su padrino porque quer�as congraciarte. 101 00:15:42,950 --> 00:15:45,148 Qu� gran padrino que result� ser. 102 00:15:46,347 --> 00:15:49,043 - �Ten cuidado con lo que dices! - �Qu� deber�a decir entonces? 103 00:15:49,243 --> 00:15:51,041 Eres un padre terrible. 104 00:15:51,740 --> 00:15:54,736 �Qui�n iba a dar su propia hija a ese tipo de padrino? 105 00:15:54,835 --> 00:15:55,835 �Cuida tus palabras! 106 00:15:55,836 --> 00:15:57,315 Voy a decir lo que quiero decir... 107 00:15:57,833 --> 00:16:00,829 Si van a pelear, por favor h�ganlo afuera. 108 00:16:21,705 --> 00:16:23,602 �Podr�an ambos padres entrar, por favor? 109 00:16:39,584 --> 00:16:40,982 Xiaowen, lo siento. 110 00:16:42,480 --> 00:16:43,779 Se lo dije a mi mam�. 111 00:16:45,877 --> 00:16:47,974 Ellos me preguntaban y yo ten�a que contarles. 112 00:16:49,073 --> 00:16:51,171 Incluso les dijiste que fue idea m�a. 113 00:16:54,067 --> 00:16:55,465 Ten�a miedo de que me pegaran. 114 00:16:56,564 --> 00:16:57,564 Lo siento mucho. 115 00:17:17,240 --> 00:17:19,238 �Qu� es un himen? 116 00:17:43,511 --> 00:17:44,511 �Cu�l es tu nombre? 117 00:17:44,810 --> 00:17:45,810 Xiao Mi. 118 00:17:46,209 --> 00:17:47,644 D�jame ver alguna identificaci�n. 119 00:17:49,005 --> 00:17:50,005 La perd�. 120 00:17:51,003 --> 00:17:52,401 �La perdiste o no tienes una? 121 00:17:52,699 --> 00:17:53,699 �Capit�n Wang! 122 00:17:55,299 --> 00:17:58,098 No la asuste, es mi hermanita. 123 00:17:59,453 --> 00:18:02,708 Un hombre trajo dos colegialas hace 3 noches... 124 00:18:02,810 --> 00:18:04,750 y reservaron una habitaci�n. 125 00:18:04,781 --> 00:18:05,781 �Hace 3 noches? 126 00:18:05,790 --> 00:18:07,888 Jian me ven�a a buscar esa noche. 127 00:18:09,183 --> 00:18:13,273 Al d�a siguiente se supon�a que ibas a limpiar, �verdad? 128 00:18:13,580 --> 00:18:14,779 S�. 129 00:18:16,277 --> 00:18:17,376 �D�nde estabas entonces? 130 00:18:17,676 --> 00:18:19,574 Estaba... limpiando el patio. 131 00:18:20,473 --> 00:18:21,571 �Los viste entonces? 132 00:18:21,572 --> 00:18:22,572 No lo hice. 133 00:18:22,666 --> 00:18:24,364 Estaba limpiando el que est� atr�s. 134 00:18:28,859 --> 00:18:32,355 Capit�n Wang, el registro de v�deo s�lo se remonta a la tarde de ayer. 135 00:18:33,854 --> 00:18:38,648 Capit�n Wang, el sistema se limpia solo luego de 48 horas. 136 00:18:39,047 --> 00:18:40,482 Ser�a mejor que viniera temprano. 137 00:18:40,545 --> 00:18:43,542 �Cu�nto tiempo tiene su sistema? Deber�a actualizarlo. 138 00:18:44,241 --> 00:18:47,437 �Actualizarlo? �Qui�n tiene el dinero para eso? 139 00:18:49,435 --> 00:18:51,133 No puede quejarse. Usted es rico. 140 00:18:51,333 --> 00:18:54,729 De ning�n modo. Aqu�, mire, estamos cerca. 141 00:18:55,028 --> 00:18:56,926 Cada mes un nuevo motel aparece. 142 00:18:57,124 --> 00:18:58,124 �Acaba de llegar? 143 00:18:58,125 --> 00:19:00,222 Yo s�. Todo el mundo me llama Xiao Li. 144 00:19:01,421 --> 00:19:04,517 No la golpee, Capit�n Wang. Esa pantalla es nueva. 145 00:19:15,305 --> 00:19:18,262 Esta habitaci�n est� muy limpia. Ni siquiera puedo encontrar un pelo. 146 00:19:18,501 --> 00:19:21,997 Por supuesto que lo est�. Nos tomamos muy en serio la limpieza. 147 00:19:26,792 --> 00:19:29,688 �Encontraste algo extra�o durante la limpieza? 148 00:19:32,185 --> 00:19:33,185 �Condones? 149 00:19:34,082 --> 00:19:35,082 Ninguno. 150 00:19:36,380 --> 00:19:38,478 �Manchas de sangre o toallas sucias? 151 00:19:42,573 --> 00:19:43,971 Pi�nsalo bien. No mientas. 152 00:19:46,268 --> 00:19:47,573 �Alguna lata de cerveza vac�a? 153 00:19:48,466 --> 00:19:49,664 �Pidieron cerveza? 154 00:19:50,763 --> 00:19:53,859 El registro dice que la habitaci�n 307 pidi� 4 cervezas. 155 00:19:58,753 --> 00:19:59,753 �Hab�a alguna? 156 00:20:00,851 --> 00:20:02,050 D�jeme pensar... 157 00:20:02,348 --> 00:20:03,348 S�. 158 00:20:03,349 --> 00:20:04,349 �Cu�ntas? 159 00:20:05,044 --> 00:20:06,044 4 latas. 160 00:20:06,045 --> 00:20:07,045 �Est�s segura? 161 00:20:08,043 --> 00:20:09,043 Estoy segura. 162 00:20:10,639 --> 00:20:11,639 Date prisa. 163 00:20:12,637 --> 00:20:14,136 Mu�vete m�s r�pido, �quieres? 164 00:20:15,531 --> 00:20:16,531 Esto es demasiado. 165 00:20:16,532 --> 00:20:17,631 De ning�n modo. 166 00:20:17,632 --> 00:20:19,502 Capit�n Wang, su regalo est� en el maletero. 167 00:20:19,503 --> 00:20:23,025 No se olvide. S�lo debe a�adir la salsa de frijol negro y los pimientos. Es bueno. 168 00:20:23,026 --> 00:20:24,026 Ustedes dos. 169 00:20:27,020 --> 00:20:28,918 �Han encontrado una peluca rubia? 170 00:20:31,515 --> 00:20:32,515 No. 171 00:20:34,411 --> 00:20:35,411 Conduce. 172 00:20:36,609 --> 00:20:37,827 Tenga cuidado, Capit�n Wang. 173 00:20:40,105 --> 00:20:41,323 Tenga cuidado, Capit�n Wang. 174 00:20:44,301 --> 00:20:45,301 Cu�dese cu�dese. 175 00:20:53,789 --> 00:20:54,789 �Jefe! 176 00:20:55,387 --> 00:20:57,085 Las dos p�nganse en cuclillas all�. 177 00:20:58,083 --> 00:21:00,781 �No me escuchan? 178 00:21:03,477 --> 00:21:04,576 D�ganme la verdad. 179 00:21:05,475 --> 00:21:06,910 �Qui�n estaba de guardia ese d�a? 180 00:21:08,672 --> 00:21:10,369 �No quieren hablar? 181 00:21:10,968 --> 00:21:12,267 No hagan que las despida. 182 00:21:14,265 --> 00:21:15,563 Yo la llev� a hacerlo. 183 00:21:16,461 --> 00:21:17,809 Estabas holgazaneando, �verdad? 184 00:21:17,810 --> 00:21:20,507 No, se�or. Un amigo de mi pueblo vino. 185 00:21:21,057 --> 00:21:22,255 �Est�s volvi�ndote a casar? 186 00:21:23,154 --> 00:21:24,253 �Jefe! 187 00:21:25,252 --> 00:21:26,950 Prometo no volver a hacerlo. 188 00:21:29,447 --> 00:21:30,447 �T�! 189 00:21:31,645 --> 00:21:33,443 �D�nde est� su tarjeta de identificaci�n? 190 00:21:34,241 --> 00:21:35,640 Est� en mi ciudad natal. 191 00:21:36,339 --> 00:21:38,253 �Han pasado meses! �A qui�n intentas enga�ar? 192 00:21:39,635 --> 00:21:41,043 �No tienes identificaci�n... 193 00:21:41,045 --> 00:21:43,532 pero te parece bien comprobar la de otras personas? 194 00:21:44,130 --> 00:21:46,727 Tienes suerte de que la polic�a envi� a ese tonto hoy. 195 00:21:47,326 --> 00:21:50,023 �Te est�s riendo? �Qu� es tan gracioso? 196 00:21:50,523 --> 00:21:51,523 �Jefe, mi maquillaje! 197 00:21:52,420 --> 00:21:54,318 �A qui�n le importa tu maquillaje? 198 00:21:54,718 --> 00:21:56,516 De todos modos pareces una bruja. 199 00:21:57,315 --> 00:21:59,512 Incluso trataste de seducir a los polic�as. 200 00:22:00,411 --> 00:22:02,238 Vamos a ver como lo intentas de nuevo, �eh? 201 00:22:05,402 --> 00:22:08,011 Si no recibes tu tarjeta de identificaci�n para fin de mes... 202 00:22:08,012 --> 00:22:09,610 no quiero volver a verte. 203 00:22:24,783 --> 00:22:26,969 En el futuro, si alguien tiene un problema... 204 00:22:26,971 --> 00:22:28,337 d�ganmelo inmediatamente. 205 00:22:28,378 --> 00:22:31,974 Tu trabaja tu turno. Limpia las habitaciones, �est� claro? 206 00:22:32,574 --> 00:22:33,672 No metan la pata. 207 00:22:43,660 --> 00:22:45,357 Es una pregunta muy simple. 208 00:22:46,556 --> 00:22:47,955 �D�nde estuvo esa noche? 209 00:22:50,552 --> 00:22:52,349 �Qu� importa eso? 210 00:22:52,849 --> 00:22:53,849 Claro que importa. 211 00:22:54,547 --> 00:22:57,343 �Estaba esperando en la casa? �La llam�? 212 00:22:57,543 --> 00:22:58,942 �De qu� hablaron? 213 00:22:59,041 --> 00:23:00,041 Todo importa. 214 00:23:00,042 --> 00:23:03,137 Ella nunca volvi� a casa. Donde yo estaba, no importa. 215 00:23:04,435 --> 00:23:07,133 �Y si supiera que no estaba en casa y no volviera? 216 00:23:08,931 --> 00:23:11,028 �Est� diciendo que esto fue mi culpa? 217 00:23:11,425 --> 00:23:12,425 No quise decir eso. 218 00:23:12,426 --> 00:23:13,557 �Qu� quiso decir entonces? 219 00:23:16,321 --> 00:23:17,620 Tal como est�... 220 00:23:18,119 --> 00:23:20,989 El Comisionado Liu niega haber entrado en la habitaci�n de Xiaowen. 221 00:23:21,515 --> 00:23:25,311 Adem�s, el sistema de v�deo del motel no es de ninguna utilidad para la polic�a. 222 00:23:26,310 --> 00:23:28,707 S�lo tenemos las heridas de la ni�a. Es insuficiente. 223 00:23:29,006 --> 00:23:32,503 Necesitamos pruebas de que �l entr� en la habitaci�n antes de poder arrestarlo. 224 00:23:33,301 --> 00:23:34,900 Cada detalle cuenta. 225 00:23:52,978 --> 00:23:54,477 Fui a bailar esa noche. 226 00:23:55,576 --> 00:23:57,073 Llegu� a casa a las 2 AM... 227 00:23:57,972 --> 00:23:59,320 y me fui a dormir poco despu�s. 228 00:24:01,569 --> 00:24:04,765 �No habl� con ella hasta despu�s que la escuela la notific�? 229 00:24:10,358 --> 00:24:11,657 �Qu� hay de su padre? 230 00:24:16,651 --> 00:24:19,748 Ese tonto in�til s�lo viene una vez al a�o. 231 00:25:50,340 --> 00:25:53,937 Xiao Mi, Jian viene a recogerme. �Puedes cerrar la puerta? 232 00:28:27,557 --> 00:28:29,056 He o�do que quieres comprar un ID. 233 00:28:30,055 --> 00:28:31,153 Han encontrado al tipo. 234 00:28:32,851 --> 00:28:33,851 �Puedes ayudarme? 235 00:28:40,742 --> 00:28:43,837 �No eres una criminal? �Por qu� no tienes una identificaci�n? 236 00:28:45,636 --> 00:28:46,636 Puedes hablar conmigo. 237 00:28:47,634 --> 00:28:49,026 Si no puedes hacerlo, s�lo dime. 238 00:28:51,129 --> 00:28:52,528 Puedo hacer cualquier cosa. 239 00:28:56,223 --> 00:28:57,223 �Cu�nto quieres? 240 00:29:00,019 --> 00:29:02,516 Hermana, hablar de precios es vulgar. 241 00:29:06,212 --> 00:29:07,212 Entonces olv�dalo. 242 00:29:08,908 --> 00:29:10,107 Estaba bromeando. 243 00:29:11,506 --> 00:29:13,902 10.000 yuan. Entonces, te har� una nueva ID. 244 00:29:14,202 --> 00:29:16,507 Diferente nombre y la fecha de nacimiento, �est� bien? 245 00:29:17,699 --> 00:29:19,091 No tengo esa cantidad de dinero. 246 00:29:21,494 --> 00:29:22,494 Por supuesto. 247 00:29:23,492 --> 00:29:25,189 Pero, no todas las cosas... 248 00:29:26,987 --> 00:29:28,686 necesitan dinero para arreglarse. 249 00:29:35,779 --> 00:29:36,779 Bueno. 250 00:29:37,776 --> 00:29:38,875 Nos vemos. 251 00:29:54,058 --> 00:29:56,854 Habla. Zhang Xin Xin ya confes�. 252 00:30:01,448 --> 00:30:02,448 Habla. 253 00:30:08,241 --> 00:30:09,241 Est�bamos bebiendo. 254 00:30:10,239 --> 00:30:11,337 Un poco. 255 00:30:12,336 --> 00:30:13,434 �Cu�nto es un poco? 256 00:30:14,333 --> 00:30:15,632 �Una lata o dos? 257 00:30:18,828 --> 00:30:20,691 Los empleados del motel encontraron... 258 00:30:20,693 --> 00:30:23,125 4 latas vac�as en la habitaci�n al d�a siguiente. 259 00:30:27,418 --> 00:30:28,984 Podemos hacerte una prueba de orina. 260 00:30:29,416 --> 00:30:31,313 Averiguar cu�nto bebiste. 261 00:30:32,312 --> 00:30:35,210 Ha pasado mucho tiempo. Su BAC no ser� exacto. 262 00:30:35,509 --> 00:30:38,805 Abogado Hao, por favor no interrumpa mis preguntas. 263 00:30:39,504 --> 00:30:43,000 S�lo estoy diciendo la verdad. No se le debe mentir a la ni�a. 264 00:30:43,299 --> 00:30:44,299 Abogado Hao. 265 00:30:45,397 --> 00:30:47,995 Yo, necesito ir al ba�o. 266 00:30:57,283 --> 00:30:58,283 Ven conmigo. 267 00:31:04,075 --> 00:31:05,075 Capit�n Wang. 268 00:31:06,073 --> 00:31:09,069 Mi hija tiene solo 12 a�os. Ella no sabe beber. Ella es solo-- 269 00:31:09,269 --> 00:31:11,966 �Qu� es lo que los ni�os de hoy no saben hacer? 270 00:31:14,563 --> 00:31:15,694 �Qu� quiere decir con eso? 271 00:31:15,862 --> 00:31:17,060 No quiero decir nada. 272 00:31:17,660 --> 00:31:20,156 S�lo que somos viejos y estamos atrasados. 273 00:31:20,655 --> 00:31:21,655 �Atrasados? 274 00:31:21,656 --> 00:31:23,952 Capit�n Wang. Quiero preguntarle algo. 275 00:31:24,252 --> 00:31:26,749 Usted llam� a Xiaowen para dar un segundo testimonio. 276 00:31:27,348 --> 00:31:28,348 Quiero saber por qu�. 277 00:31:29,046 --> 00:31:30,834 Nuevas pruebas han salido a la luz. 278 00:31:30,836 --> 00:31:33,442 Por supuesto que nos gustar�a repetir nuestras preguntas. 279 00:31:33,443 --> 00:31:36,040 �Qu� pruebas nuevas? �El n�mero de latas de cerveza? 280 00:31:36,737 --> 00:31:40,133 Esto es importante y ella nunca lo mencion�. 281 00:31:40,533 --> 00:31:44,128 La ni�a tuvo una experiencia traum�tica. Los recuerdos perdidos son normales. 282 00:31:44,628 --> 00:31:46,426 Esto es m�s que un peque�o detalle. 283 00:31:48,124 --> 00:31:50,021 �Est� llamando a mi hija mentirosa? 284 00:31:50,319 --> 00:31:51,319 Yo nunca dije eso. 285 00:31:51,320 --> 00:31:53,318 �Cree, o no le parece que es una mentirosa? 286 00:31:53,518 --> 00:31:54,815 Es necesario creer. 287 00:31:55,115 --> 00:31:56,614 Le creo, �conf�a en m�? 288 00:31:57,013 --> 00:32:00,409 Mi hija es la que ha sido herida aqu�. 289 00:32:00,708 --> 00:32:02,906 �Por qu� la sigue interrogando? 290 00:32:03,206 --> 00:32:04,946 �Por qu� no detener al hijo de puta, eh? 291 00:32:05,004 --> 00:32:06,801 �Por qu� no arresta al Comisionado Liu? 292 00:32:07,401 --> 00:32:10,198 C�lmese por favor. No puedo prometer nada. 293 00:32:10,398 --> 00:32:12,790 Necesitamos pruebas contundentes para detener a alguien. 294 00:32:15,991 --> 00:32:17,989 �Est� bien si puedo ver a la ni�a? 295 00:32:19,686 --> 00:32:20,686 S�. 296 00:33:31,302 --> 00:33:34,699 Estoy llevando a la ni�a. Venga a mi oficina y le explico. 297 00:33:54,375 --> 00:33:56,872 No tengas miedo. Somos s�lo nosotras dos ahora. 298 00:33:58,071 --> 00:34:00,768 La t�a te cree. Necesito que creas en la t�a. 299 00:34:01,667 --> 00:34:04,464 Nunca nos mentimos la una a la otra. �Est� bien? 300 00:34:07,160 --> 00:34:10,657 Dile a la t�a. �Por qu� Xin Xin y t� no fueron a casa esa noche? 301 00:34:14,951 --> 00:34:17,049 Pasamos demasiado tiempo en el karaoke. 302 00:34:17,748 --> 00:34:19,746 Ten�a miedo de que mam� me pegara. 303 00:34:21,644 --> 00:34:23,840 �Qu� regalo te dio tu padrino? 304 00:34:23,940 --> 00:34:25,938 �Como ropa o joyas? 305 00:34:28,038 --> 00:34:29,437 �Te dio dinero? 306 00:34:30,934 --> 00:34:33,232 �Alguna vez las llev� a un motel antes? 307 00:34:36,428 --> 00:34:39,125 �Cu�nto bebiste esa noche? 308 00:34:44,818 --> 00:34:47,218 Y ustedes pidieron la cerveza, �verdad? �No �l? 309 00:34:51,011 --> 00:34:52,011 Piensa bien. 310 00:34:52,809 --> 00:34:56,205 Aparte de la trabajadora del motel, �conocieron a alguien m�s esa noche? 311 00:35:07,391 --> 00:35:08,391 �Es ella? 312 00:35:18,378 --> 00:35:19,577 Xiao Mi, �d�nde est�s? 313 00:35:21,975 --> 00:35:22,975 Estoy en la 305. 314 00:35:24,371 --> 00:35:25,371 �D�nde est�s? 315 00:35:31,263 --> 00:35:32,263 Xiao Mi. 316 00:35:34,360 --> 00:35:35,360 �Qu� pasa? 317 00:35:40,253 --> 00:35:41,253 Alguien vino a verte. 318 00:35:41,951 --> 00:35:42,951 �Qui�n? 319 00:35:47,044 --> 00:35:48,743 Dijo que es la abogada de las ni�as. 320 00:35:48,943 --> 00:35:50,987 Quiere ver a la que estaba de guardia esa noche. 321 00:35:51,340 --> 00:35:53,137 �No eras t� la de guardia esa noche? 322 00:35:54,136 --> 00:35:55,136 S� seria. 323 00:35:56,234 --> 00:36:00,029 Ella sab�a que no era yo. No paraba de molestarme. 324 00:36:01,228 --> 00:36:03,526 Deber�as esconderte. No dejes que te vea. 325 00:36:53,167 --> 00:36:54,863 Conozco a la persona que est� buscando. 326 00:36:55,365 --> 00:36:58,362 Pero si le dice a alguien que habl�, me van a despedir. 327 00:37:04,753 --> 00:37:07,950 �ste es mi n�mero y direcci�n. Te prometo no decirle a nadie. 328 00:37:09,249 --> 00:37:10,846 Deme 100 y se lo dir�. 329 00:37:21,335 --> 00:37:22,533 Te voy a dar 50. 330 00:37:24,730 --> 00:37:26,329 Sustitu� a Li Li esa noche. 331 00:37:26,828 --> 00:37:28,226 Alrededor de las 11. 332 00:37:28,227 --> 00:37:30,623 Un hombre trajo dos ni�as y alquil� dos habitaciones. 333 00:37:31,123 --> 00:37:33,620 Una para el hombre, la otra para las chicas. 334 00:37:35,018 --> 00:37:36,217 Tengo una pregunta m�s. 335 00:37:38,514 --> 00:37:39,514 �Cu�l es? 336 00:37:41,211 --> 00:37:44,385 �C�mo sabes que el hombre y las chicas estaban en diferentes habitaciones? 337 00:37:44,607 --> 00:37:46,306 Por el video de vigilancia. 338 00:37:47,403 --> 00:37:49,102 �Por qu� estabas viendo el video? 339 00:37:49,801 --> 00:37:50,801 Por causalidad. 340 00:37:51,499 --> 00:37:52,997 �No era porque es raro? 341 00:37:53,197 --> 00:37:54,296 �Qu� era raro? 342 00:37:54,795 --> 00:37:57,092 Una matr�cula local. La falta de equipaje. 343 00:37:57,592 --> 00:37:59,989 Traer a dos menores de edad. �Nada de esto era raro? 344 00:38:00,988 --> 00:38:03,285 No era ins�lito. No me pareci� raro. 345 00:38:05,282 --> 00:38:08,079 M�s tarde entonces. �Entr� en la habitaci�n de las chicas? 346 00:38:08,679 --> 00:38:09,679 No. 347 00:38:12,274 --> 00:38:16,170 �Has o�do algo mal? �Llamar a la puerta o una voz o gritos? 348 00:38:17,268 --> 00:38:18,268 No. 349 00:38:19,966 --> 00:38:21,053 �Qu� pasa con la cerveza? 350 00:38:24,060 --> 00:38:26,358 S�. Las chicas pidieron unas cervezas. 351 00:38:27,657 --> 00:38:30,653 Cuando entregaste las cervezas, �estaba el hombre en la habitaci�n? 352 00:38:31,852 --> 00:38:32,852 �l no lo estaba. 353 00:38:33,550 --> 00:38:34,550 �Est�s segura? 354 00:38:35,447 --> 00:38:36,746 Estaban solo las dos ni�as. 355 00:38:39,843 --> 00:38:41,640 �Cu�ndo el hombre se fue al d�a siguiente? 356 00:38:42,439 --> 00:38:44,222 No estaba de turno en la ma�ana. No lo s�. 357 00:38:46,833 --> 00:38:48,731 - �Cu�ntos a�os tienes? - 18. 358 00:38:50,030 --> 00:38:51,529 No pareces mayor de 15. 359 00:38:52,427 --> 00:38:53,725 Cumplo 18 este a�o. 360 00:38:54,325 --> 00:38:55,524 D�jame ver tu ID entonces. 361 00:38:55,823 --> 00:38:57,737 Ya he terminado de responder a sus preguntas. 362 00:39:08,609 --> 00:39:10,506 Si recuerdas otra cosa, ll�mame. 363 00:39:11,205 --> 00:39:12,205 �Me pagar�? 364 00:39:13,702 --> 00:39:14,702 Te pagar�. 365 00:39:19,795 --> 00:39:22,891 Si le dice a alguien m�s lo que dije, lo negar�. 366 00:39:54,554 --> 00:39:56,053 Te acordaste de volver. 367 00:40:00,148 --> 00:40:01,347 �A qui�n viste? 368 00:40:05,641 --> 00:40:07,539 A la t�a Li, al t�o Wang. 369 00:40:10,336 --> 00:40:11,834 �Qu� quer�a la t�a Li? 370 00:40:13,832 --> 00:40:16,029 Le dije que estabas enferma. 371 00:40:18,127 --> 00:40:19,127 �Qu� dijo ella? 372 00:40:20,524 --> 00:40:24,719 Dice que est�n aprendiendo un nuevo baile y que vayas cuando est�s mejor. 373 00:40:25,618 --> 00:40:27,516 �Deseas que en realidad estuviera enferma? 374 00:40:34,308 --> 00:40:35,308 M�rate. 375 00:40:36,905 --> 00:40:38,862 Te est�s convirtiendo poco a poco en tu padre. 376 00:40:48,092 --> 00:40:49,390 M�rame otra vez. 377 00:40:56,183 --> 00:40:57,481 Mira c�mo te has convertido. 378 00:41:08,468 --> 00:41:09,966 Mam�, �qu� haces? 379 00:41:10,965 --> 00:41:12,963 No puedes usar nada de esto nunca m�s. 380 00:41:13,262 --> 00:41:14,961 Ponte esto de nuevo, �te reto! 381 00:41:20,454 --> 00:41:22,351 �Su�ltame! �Su�ltame! 382 00:41:52,416 --> 00:41:55,213 �Y por qu� tu pelo est� as� todos los d�as? 383 00:41:55,513 --> 00:41:57,611 Ven conmigo. Ven ac�. 384 00:42:01,706 --> 00:42:02,905 Entra aqu�. 385 00:44:05,560 --> 00:44:06,560 Pap�. 386 00:44:08,955 --> 00:44:09,955 Pap�. 387 00:46:48,572 --> 00:46:50,469 Una invitada especial. Ven por aqu�. 388 00:46:51,168 --> 00:46:52,168 Ni�a. 389 00:46:52,367 --> 00:46:53,465 S�rvete una copa. 390 00:46:53,466 --> 00:46:54,466 �Entr�gamela! 391 00:46:56,659 --> 00:46:57,659 Entr�gamela. 392 00:46:57,660 --> 00:46:58,959 Si�ntate primero ni�a. 393 00:47:01,556 --> 00:47:06,251 Li Li. Ven ac�. D�jame presentarte al jefe. 394 00:47:10,545 --> 00:47:12,444 Jefe Huang, Li Li. 395 00:47:12,943 --> 00:47:13,943 Si�ntate, si�ntate. 396 00:47:14,840 --> 00:47:16,439 Bebe con �l un poco, �de acuerdo? 397 00:47:17,937 --> 00:47:18,937 Vamos, bebe. 398 00:47:20,533 --> 00:47:21,664 No desprecies las bebidas. 399 00:47:42,708 --> 00:47:43,708 D�mela. 400 00:48:33,548 --> 00:48:34,647 Te hizo saltar. 401 00:48:36,245 --> 00:48:39,241 Dime de d�nde sali� esto, y entonces te la devolver�. 402 00:48:39,940 --> 00:48:40,940 Es m�a. 403 00:48:41,838 --> 00:48:43,536 No mientas. 404 00:48:44,435 --> 00:48:47,175 Todo el mundo sabe que tu motel se encuentra bajo investigaci�n. 405 00:48:48,331 --> 00:48:50,228 Estabas de servicio esa noche, �verdad? 406 00:48:51,527 --> 00:48:53,136 Esta peluca es de las ni�as, �verdad? 407 00:48:55,522 --> 00:48:56,721 �Qu� viste? 408 00:48:57,520 --> 00:48:58,520 Nada. 409 00:49:00,617 --> 00:49:01,914 �Y el sistema de vigilancia? 410 00:49:02,314 --> 00:49:03,314 Borrado por la ma�ana. 411 00:49:05,211 --> 00:49:06,211 �Para enga�ar a qui�n? 412 00:49:07,907 --> 00:49:10,105 El gerente es sospechoso. Yo no lo entiendo. 413 00:49:11,004 --> 00:49:13,301 Alguien que pueda abrir un motel junto al mar... 414 00:49:13,401 --> 00:49:15,798 no sabe cu�nto han gastado. 415 00:49:17,197 --> 00:49:18,995 �Est�s buscando problemas? 416 00:49:22,890 --> 00:49:24,589 Debe de haber ocultado el v�deo. 417 00:49:26,885 --> 00:49:28,885 Todo lo que necesitas hacer es darme ese video. 418 00:49:29,283 --> 00:49:30,283 �Qu� estas diciendo? 419 00:49:32,778 --> 00:49:33,977 Informaci�n. 420 00:49:34,677 --> 00:49:36,275 Informaci�n es igual a dinero. 421 00:49:36,575 --> 00:49:39,271 Sabes algo que yo no. Tengo algo que otros no tienen. 422 00:49:39,371 --> 00:49:40,470 Es dinero. 423 00:49:41,569 --> 00:49:43,966 Es m�s que esos 35 yuan por los que peleas. 424 00:49:44,067 --> 00:49:45,067 �Lo entiendes? 425 00:50:07,638 --> 00:50:08,638 �Es suficiente? 426 00:50:22,021 --> 00:50:25,717 Llama a tu madre. Dile que te recoja por la tarde. 427 00:50:35,606 --> 00:50:38,172 �No hab�amos quedado que ir�as a casa despu�s de esta noche? 428 00:50:40,800 --> 00:50:42,498 �Vas a escucharme? 429 00:50:45,394 --> 00:50:46,992 Si t� no la llamas, lo har� yo. 430 00:51:03,373 --> 00:51:04,672 �A d�nde vas corriendo? 431 00:51:07,868 --> 00:51:09,477 �Por qu� no puedes llamar a tu madre? 432 00:51:11,963 --> 00:51:13,061 Di algo. 433 00:51:39,832 --> 00:51:40,832 �Venden tarjetas SIM? 434 00:51:42,429 --> 00:51:43,528 �Venden tarjetas SIM? 435 00:51:44,127 --> 00:51:46,125 �Quieres una con tu nombre o un nombre falso? 436 00:51:46,724 --> 00:51:47,724 �Qu�? 437 00:51:47,923 --> 00:51:50,719 Utilizando tu nombre real requiere ID, el falso es m�s caro. 438 00:51:50,919 --> 00:51:51,919 El falso entonces. 439 00:51:52,717 --> 00:51:54,326 �N�mero normal o n�mero de la suerte? 440 00:51:54,714 --> 00:51:55,714 �Cu�l es la diferencia? 441 00:51:56,313 --> 00:51:59,010 Los n�meros normales son 50. Los afortunados son al menos 100. 442 00:52:00,208 --> 00:52:01,208 Un n�mero normal. 443 00:52:21,184 --> 00:52:22,184 Li Li. 444 00:52:30,372 --> 00:52:31,372 �Qu� pas�? 445 00:52:33,369 --> 00:52:34,369 Nada. 446 00:52:36,166 --> 00:52:37,265 �Es por m� culpa? 447 00:52:38,863 --> 00:52:39,863 �Realmente no? 448 00:52:40,961 --> 00:52:41,961 No fue tu culpa. 449 00:52:43,557 --> 00:52:44,956 Fue ese jefe, �verdad? 450 00:52:47,054 --> 00:52:48,951 �Jian no hizo nada? 451 00:52:49,850 --> 00:52:50,850 ��l? 452 00:52:53,346 --> 00:52:54,544 �l s�lo reconoce dinero. 453 00:53:08,228 --> 00:53:10,626 Usa �sta, se va a reducir la hinchaz�n. 454 00:53:25,208 --> 00:53:28,405 Puedo encargarme si necesitas un descanso. 455 00:54:35,727 --> 00:54:39,722 Tengo un video tuyo entrando en la habitaci�n de la ni�a. 456 00:54:40,221 --> 00:54:43,317 Dame 10.000 yuan y no se lo dar� a la polic�a. 457 00:54:56,901 --> 00:54:58,599 Deja de arrastrar los pies, abre. 458 00:54:58,899 --> 00:55:00,596 Silencio, es tarde. 459 00:55:00,796 --> 00:55:02,536 S�lo tienes que abrir la maldita puerta. 460 00:55:03,693 --> 00:55:05,390 Estoy aqu� para recogerla. 461 00:55:05,789 --> 00:55:07,050 No puedo dejar que hagas eso. 462 00:55:07,051 --> 00:55:08,487 �Qu� quieres decir? 463 00:55:08,687 --> 00:55:09,786 �Por qu� se escap�? 464 00:55:10,385 --> 00:55:11,883 No necesito explicarte nada. 465 00:55:12,682 --> 00:55:14,117 Dice que no quiere volver a casa. 466 00:55:15,779 --> 00:55:17,345 La has puesto en mi contra, �verdad? 467 00:55:17,576 --> 00:55:18,975 Ella misma me lo dijo. 468 00:55:19,874 --> 00:55:22,172 Soy su tutor, tengo la �ltima palabra. 469 00:55:22,670 --> 00:55:24,168 �Vas a abrir la puerta o no? 470 00:55:26,167 --> 00:55:27,950 Si no lo haces, voy a llamar a la polic�a. 471 00:55:32,060 --> 00:55:33,060 �Meng Tao! 472 00:55:46,743 --> 00:55:50,938 �Cu�ndo empezaste a fumar? 473 00:55:56,132 --> 00:55:57,530 Lo dej�. 474 00:56:15,009 --> 00:56:16,906 �Realmente no quiere ir a casa conmigo? 475 00:56:21,801 --> 00:56:23,399 �Qu� te ha dicho? 476 00:56:40,680 --> 00:56:41,680 Ustedes dos... 477 00:56:43,976 --> 00:56:45,374 todo dentro de la botella. 478 00:56:56,561 --> 00:56:58,959 En la terminal del 28, toma el 19. 479 00:57:01,056 --> 00:57:03,578 - Vuelve directo a casa de la escuela. - �Lo s�! 480 00:57:14,340 --> 00:57:16,338 Se�orita, c�rrete de ah�. 481 00:58:37,142 --> 00:58:38,241 �Xiaowen! 482 00:58:45,033 --> 00:58:46,231 �Xiaowen! 483 00:58:54,824 --> 00:58:57,521 �Vete! �Solo vete! 484 00:59:01,214 --> 00:59:02,313 Xiaowen. 485 00:59:11,104 --> 00:59:12,902 Est� bien. Est� bien. 486 00:59:53,654 --> 00:59:54,853 Es seguro. 487 00:59:55,353 --> 00:59:58,249 Utilizamos t�cnicas de nanocirug�a de Corea. 488 00:59:58,948 --> 01:00:00,946 Los efectos de la cirug�a son muy reales. 489 01:00:01,246 --> 01:00:04,941 Incluso podr�a enga�ar a las pruebas de un ginec�logo. 490 01:00:05,940 --> 01:00:09,737 Nuestra cirug�a dura alrededor de media hora. 491 01:00:10,637 --> 01:00:12,732 Cr�ame, no pierde nada en absoluto. 492 01:00:12,733 --> 01:00:16,129 Lo que es m�s, nuestros precios son muy razonables. 493 01:00:16,229 --> 01:00:19,224 Somos mucho m�s asequible que un hospital de por ah�. 494 01:00:19,225 --> 01:00:21,923 �Por qu� no lo piensan? 495 01:00:23,319 --> 01:00:24,319 Cuidado. 496 01:00:27,415 --> 01:00:28,512 Bebamos una m�s. 497 01:00:28,513 --> 01:00:30,911 Te dijeron que no bebieras nada. Bebiste demasiado. 498 01:00:31,310 --> 01:00:32,310 Cuidado. 499 01:00:33,408 --> 01:00:35,305 El m�dico dijo que todav�a pod�as dar a luz. 500 01:00:36,104 --> 01:00:39,401 Quiero dar a luz a un hijo. Trae a Jian hasta aqu�. 501 01:00:39,700 --> 01:00:41,598 Voy a llamar a su padre delante de todos. 502 01:00:42,497 --> 01:00:44,295 Definitivamente se mear�a encima. 503 01:00:45,194 --> 01:00:46,991 Vamos a entrar primero. 504 01:01:06,269 --> 01:01:07,269 �Maldito Jian! 505 01:01:08,367 --> 01:01:09,964 �A la mierda todo! 506 01:01:15,658 --> 01:01:18,655 No ser� una mujer cuando renazca. 507 01:01:19,454 --> 01:01:21,352 No ser� una mujer otra vez. 508 01:01:22,250 --> 01:01:23,749 No llores. 509 01:02:54,942 --> 01:02:56,341 Mira, �ste es el mar. 510 01:03:05,630 --> 01:03:07,728 �Por qu� no puedo ver nada ah� afuera? 511 01:03:10,724 --> 01:03:11,724 Aqu�, escucha. 512 01:04:25,936 --> 01:04:27,206 Recuerdo que dijiste que... 513 01:04:27,208 --> 01:04:29,633 el hombre no estaba aqu� cuando entregaste la cerveza. 514 01:04:31,131 --> 01:04:32,131 �Est�s segura? 515 01:04:33,028 --> 01:04:34,028 Estoy segura. 516 01:04:36,424 --> 01:04:38,721 Y las chicas no salieron de esta habitaci�n, �verdad? 517 01:04:46,113 --> 01:04:47,611 Esta puerta estaba entreabierta. 518 01:04:48,510 --> 01:04:49,510 Cierto. 519 01:04:51,506 --> 01:04:55,402 Por lo que s�lo se pod�a ver parte de la habitaci�n en el espejo. 520 01:04:56,202 --> 01:04:59,072 �C�mo puedes estar tan segura de que �l no estaba en la habitaci�n? 521 01:04:59,098 --> 01:05:00,296 No estaba en la habitaci�n. 522 01:05:01,895 --> 01:05:02,982 T� no estar�s equivocada. 523 01:05:03,193 --> 01:05:04,690 Pero �por qu� est�s segura? 524 01:05:04,691 --> 01:05:07,561 Ser� porque sabes que �l no estaba en la habitaci�n en ese momento. 525 01:05:07,888 --> 01:05:10,884 Lo viste entrar m�s tarde. �Estoy en lo cierto? 526 01:05:14,779 --> 01:05:15,978 No s� lo que est� diciendo. 527 01:05:21,571 --> 01:05:23,369 �Cu�ntas habitaciones limpias al d�a? 528 01:05:26,167 --> 01:05:27,167 Unas 10. 529 01:05:28,363 --> 01:05:31,161 �Qu� m�s haces, adem�s de la limpieza de las habitaciones? 530 01:05:33,058 --> 01:05:36,354 Lavo los platos, saco la basura, lo que nadie m�s quiere hacer. 531 01:05:38,053 --> 01:05:39,140 �Cu�l es tu pago mensual? 532 01:05:40,150 --> 01:05:41,194 �Por qu� me lo pregunta? 533 01:05:42,647 --> 01:05:44,300 No puede ser m�s de 600 yuan, �verdad? 534 01:05:45,643 --> 01:05:48,940 Sin embargo, estas habitaciones cuestan 700 o m�s por noche. 535 01:05:49,639 --> 01:05:51,137 Es m�s de lo que ganas al mes. 536 01:05:52,235 --> 01:05:53,334 Pi�nsalo. 537 01:05:53,931 --> 01:05:56,366 Las ni�as que pueden permitirse habitaciones como �sta... 538 01:05:56,367 --> 01:05:58,065 nunca necesitar�an tu ayuda. 539 01:05:58,628 --> 01:05:59,727 Debo irme. 540 01:06:00,626 --> 01:06:01,725 Mira esto primero. 541 01:06:08,316 --> 01:06:09,838 Dale una buena mirada a esta chica. 542 01:06:11,413 --> 01:06:14,709 �sta era ella despu�s de huir de casa. Dorm�a en la calle. 543 01:06:16,907 --> 01:06:18,605 Ponte en su lugar. 544 01:06:19,204 --> 01:06:21,501 �Y si algo similar te ocurriera a ti... 545 01:06:22,200 --> 01:06:24,298 y todo el mundo se negara a ayudarte? 546 01:06:25,697 --> 01:06:28,393 Eso nunca me va a suceder a m�. 547 01:09:26,683 --> 01:09:29,181 �Puedes darle esto al Comisionado Liu de mi parte? 548 01:09:29,281 --> 01:09:31,078 Es el correo de su oficina. 549 01:09:31,178 --> 01:09:32,178 Bueno. 550 01:09:51,355 --> 01:09:52,853 �Voy a llegar all� primero! 551 01:09:57,947 --> 01:09:58,947 �Gan�! 552 01:09:59,545 --> 01:10:00,844 - �Otra vez otra vez! - Bien. 553 01:10:13,231 --> 01:10:14,829 Meng Tao. Ven aqu� un segundo. 554 01:10:16,927 --> 01:10:19,224 Xiaowen, pap� va a venir enseguida, �s�? 555 01:10:38,002 --> 01:10:39,002 El Sr. Sun. 556 01:10:39,101 --> 01:10:40,899 �Qu� significa esto? 557 01:10:40,999 --> 01:10:43,217 Se explica por s� mismo. Es una carta de compromiso. 558 01:10:46,193 --> 01:10:47,193 No lo entiendo. 559 01:10:48,790 --> 01:10:50,587 Es para que no se derramen rumores. 560 01:10:51,384 --> 01:10:54,254 El caso de su hija... gran cantidad de personas lo est�n siguiendo. 561 01:10:54,255 --> 01:10:57,550 La investigaci�n necesita tiempo. Adem�s, el Capit�n Wang... 562 01:10:59,877 --> 01:11:00,975 No es incompetente. 563 01:11:03,572 --> 01:11:06,669 Los peri�dicos ya me entrevistaron. S�lo les dije la verdad. 564 01:11:07,567 --> 01:11:10,464 �Les dijiste qu� verdad? �D�nde estabas cuando ocurri�? 565 01:11:11,063 --> 01:11:13,360 �Y si te equivocas? No se puede enga�ar al p�blico. 566 01:11:14,059 --> 01:11:15,059 �Yo? �Enga�ar? 567 01:11:18,754 --> 01:11:21,045 Todas las apelaciones relacionadas con el caso... 568 01:11:21,047 --> 01:11:22,651 deben expresarse por la v�a legal. 569 01:11:23,249 --> 01:11:24,947 Nada de lo que hice fue ilegal. 570 01:11:25,746 --> 01:11:27,790 Entonces �por qu� diablos tengo que firmar esto? 571 01:11:28,043 --> 01:11:29,304 No voy a firmar el documento. 572 01:11:29,442 --> 01:11:31,747 Meng Tao. S�lo tiene que esperar. D�jame decirte esto. 573 01:11:32,638 --> 01:11:34,536 No me des m�s problemas, �de acuerdo? 574 01:11:35,135 --> 01:11:37,532 Te dejo vivir aqu� a pesar de que es ilegal. 575 01:11:38,331 --> 01:11:40,629 Pero si no firmas esto, voy a tener que desalojarte. 576 01:13:15,317 --> 01:13:16,317 Jefe. 577 01:13:20,211 --> 01:13:21,910 Es tu salario del mes. 578 01:13:22,609 --> 01:13:23,609 Est�s despedida. 579 01:13:24,706 --> 01:13:27,103 - �Por qu�, se�or? - Ya sabes por qu�. 580 01:13:28,002 --> 01:13:29,501 Pero no lo entiendo. 581 01:13:30,099 --> 01:13:32,143 �Quieres que compruebe las fuentes de seguridad? 582 01:13:36,392 --> 01:13:38,690 �Ella es abogada! Me oblig� a hacerlo. 583 01:13:39,289 --> 01:13:40,289 �Qu� quer�a ella? 584 01:13:41,387 --> 01:13:42,984 Solo quer�a echar un vistazo. 585 01:13:43,184 --> 01:13:45,182 Y luego... Y luego me hizo algunas preguntas. 586 01:13:45,582 --> 01:13:48,278 Yo, yo no dije nada. Es verdad, se�or. Lo juro. 587 01:13:49,277 --> 01:13:52,174 �Qu� es lo que quieres? �Quieres que me funda? �Eso es todo? 588 01:13:52,674 --> 01:13:55,370 El Motel est� cerrado. �Est�s contenta? 589 01:13:57,768 --> 01:13:59,855 Dejaste entrar a esa abogada a la habitaci�n 307. 590 01:14:00,064 --> 01:14:02,978 Y luego un grupo de idiotas vinieron tratando de destrozar el lugar. 591 01:14:03,461 --> 01:14:05,659 Dijeron que estaba escondiendo pruebas. 592 01:14:07,356 --> 01:14:09,754 �Vale la pena que esconda pruebas? 593 01:14:12,150 --> 01:14:15,647 Llevo aqu� 12 a�os. Nunca he visto nada como esto. 594 01:14:26,134 --> 01:14:27,333 Me voy en dos d�as. 595 01:14:29,231 --> 01:14:32,027 Te dej� algunas cosas debajo de mi cama. 596 01:14:47,508 --> 01:14:51,005 Debes disculparte con el jefe. Puede que te permita quedarte. 597 01:14:52,803 --> 01:14:53,901 No me disculpar�. 598 01:14:55,000 --> 01:14:57,497 Mocosa. Todav�a no entiendes. 599 01:14:59,394 --> 01:15:02,591 �T�! Tienes que quedarte. 600 01:15:02,991 --> 01:15:04,513 Puedes ir a la recepci�n alg�n d�a. 601 01:15:06,886 --> 01:15:07,886 Soy indocumentada. 602 01:15:08,584 --> 01:15:09,883 No puedo hacer recepci�n. 603 01:16:25,993 --> 01:16:27,092 �A qu� hora cierran? 604 01:16:27,991 --> 01:16:28,991 7:30. 605 01:16:30,588 --> 01:16:31,986 �Cu�ndo sacan la basura? 606 01:16:33,185 --> 01:16:34,185 Por la noche. 607 01:16:34,882 --> 01:16:35,981 No estoy muy seguro. 608 01:16:45,870 --> 01:16:47,468 As� que aqu� es donde va esto. 609 01:16:48,267 --> 01:16:49,566 Hay una trompeta all�. 610 01:16:51,464 --> 01:16:52,464 �Una trompeta? 611 01:16:53,760 --> 01:16:54,859 Vamos, te llevar�. 612 01:17:09,742 --> 01:17:10,742 Mira, est� all�. 613 01:17:11,340 --> 01:17:12,340 �Es enorme! 614 01:17:19,231 --> 01:17:22,028 Esta escuela, Xingfu, es una escuela privada superior. 615 01:17:22,926 --> 01:17:24,405 Sus maestros son de primera clase. 616 01:17:25,124 --> 01:17:28,121 Es un camino seguro a la universidad para nuestros hijos. 617 01:17:31,617 --> 01:17:32,815 �Una escuela privada? 618 01:17:33,315 --> 01:17:34,514 La matr�cula es cara. 619 01:17:34,912 --> 01:17:37,210 Pero creo que vale la pena llevarla all�. 620 01:17:38,309 --> 01:17:41,005 Atac� a nuestra hija. Es justo para �l hacer las paces. 621 01:17:41,604 --> 01:17:44,302 Si �l va a la c�rcel. Nuestros hijos no tendr�n nada... 622 01:17:44,800 --> 01:17:46,192 y no lo podemos obligar a pagar. 623 01:17:46,193 --> 01:17:47,392 Espera espera. 624 01:17:49,297 --> 01:17:52,195 �Quieres decir que no deber�amos demandarlo? 625 01:17:53,692 --> 01:17:56,489 Es s�lo una sugerencia. Podemos discutirlo. 626 01:17:57,288 --> 01:17:58,810 En cuanto a m�... Estoy de acuerdo. 627 01:17:59,086 --> 01:18:00,484 Debes ser honesto. 628 01:18:05,079 --> 01:18:07,079 El Comisionado Liu quiere darle esto a Xiaowen. 629 01:18:08,775 --> 01:18:10,473 El quiere que dejemos de investigar. 630 01:18:12,071 --> 01:18:14,169 Va a pagar por su matr�cula a partir de ahora. 631 01:18:19,262 --> 01:18:22,259 Hab�a bebido demasiado ese d�a, y no era �l mismo. 632 01:18:24,256 --> 01:18:26,654 Pero ahora, est� arrepentido y espera... 633 01:18:28,153 --> 01:18:29,501 que esto sea suficiente para... 634 01:18:30,449 --> 01:18:31,548 hacer las paces. 635 01:18:42,235 --> 01:18:43,235 �Es esto justo? 636 01:18:43,733 --> 01:18:44,733 Nunca es as� de simple. 637 01:18:45,728 --> 01:18:48,859 Despu�s de que �l salga de prisi�n, va a recaer en sus viejas costumbres. 638 01:18:48,860 --> 01:18:50,426 Pero �qu� pasar� con nuestros hijos? 639 01:18:52,024 --> 01:18:55,420 Los chismes van a seguir por el resto de sus vidas. 640 01:18:57,618 --> 01:18:59,575 Tenemos que hacer lo que sea mejor para ellas. 641 01:19:07,705 --> 01:19:08,705 Tan torpe. 642 01:19:09,204 --> 01:19:10,204 Aiya, es tan alto. 643 01:19:12,300 --> 01:19:13,698 Meng Xiao Wen. 644 01:19:13,898 --> 01:19:14,997 Zhang Xin Xin. 645 01:19:15,197 --> 01:19:17,197 Vamos a ver qui�n puede gritar m�s fuerte, �s�? 646 01:21:40,725 --> 01:21:41,725 Jian. 647 01:22:03,998 --> 01:22:05,097 �Qu� quieres? 648 01:22:19,980 --> 01:22:21,111 �De d�nde has sacado esto? 649 01:22:21,478 --> 01:22:22,876 No importa. Quiero mi ID. 650 01:22:26,672 --> 01:22:27,672 �Lo robaste? 651 01:22:29,868 --> 01:22:31,666 No puedo aceptar dinero robado. 652 01:22:31,866 --> 01:22:32,965 �No es robado! 653 01:22:33,761 --> 01:22:34,761 �D�nde entonces? 654 01:22:34,762 --> 01:22:36,461 �Eso importa? Tengo 10.000. 655 01:22:37,060 --> 01:22:39,257 Aceptaste ayudarme a conseguir una identificaci�n. 656 01:22:40,655 --> 01:22:41,655 �Cu�nto cuesta? 657 01:22:42,254 --> 01:22:43,254 10.000 yuan. 658 01:22:43,852 --> 01:22:45,450 10.000 no es suficiente. 659 01:22:46,049 --> 01:22:48,447 Necesitar�a al menos 16.000. 660 01:22:48,846 --> 01:22:50,245 �Dijiste 10.000 antes! 661 01:22:52,342 --> 01:22:53,342 �Cu�ndo dije eso? 662 01:22:55,239 --> 01:22:57,735 �Sabes cu�ntas personas me piden esto? 663 01:22:58,734 --> 01:22:59,833 �Me enga�aste! 664 01:23:01,231 --> 01:23:02,231 Ah ni�a. 665 01:23:02,530 --> 01:23:05,127 No me puedes hablar a m� de esa manera. 666 01:23:05,327 --> 01:23:07,025 Soy mayor. 667 01:24:54,199 --> 01:24:56,397 Se�orita, �me presta el tel�fono? 668 01:24:57,594 --> 01:24:58,594 �Por qu�? 669 01:24:58,793 --> 01:25:00,392 Tengo que llamar a mi familia. 670 01:25:38,448 --> 01:25:39,448 Cubr� las cuentas. 671 01:25:40,246 --> 01:25:41,345 Puedes quedarte un rato. 672 01:26:05,217 --> 01:26:06,316 Mi tarjeta de visita. 673 01:26:07,317 --> 01:26:08,317 Dele vuelta. 674 01:26:11,212 --> 01:26:13,310 Las im�genes est�n en la computadora del motel. 675 01:26:14,408 --> 01:26:15,930 Esa es la carpeta que se encuentra. 676 01:26:21,100 --> 01:26:23,798 Promet� pagarte. �Qu� deseas? 677 01:26:26,494 --> 01:26:27,992 Usted ya ha pagado las facturas. 678 01:26:29,291 --> 01:26:30,291 Estamos a mano. 679 01:26:35,484 --> 01:26:38,180 No puedes ir al motel. �Qu� vas a hacer? 680 01:26:45,072 --> 01:26:46,171 �Quieres ir a casa? 681 01:26:57,158 --> 01:26:58,898 �Todav�a quiere saber cu�ntos a�os tengo? 682 01:27:01,454 --> 01:27:03,451 Ni siquiera s� mi propio cumplea�os. 683 01:27:05,149 --> 01:27:06,248 Todo lo que s� es... 684 01:27:07,547 --> 01:27:08,944 que nac� en verano. 685 01:27:10,743 --> 01:27:11,743 Mi edad... 686 01:27:13,340 --> 01:27:14,340 16 este verano. 687 01:27:16,635 --> 01:27:19,333 Me escap� de casa hace tres a�os. 688 01:27:21,130 --> 01:27:23,527 �ste es el d�cimo quinto lugar que yo he estado. 689 01:27:26,723 --> 01:27:27,822 Me gusta aqu�. 690 01:27:29,121 --> 01:27:30,420 El clima es agradable. 691 01:27:32,017 --> 01:27:33,416 Incluso un mendigo... 692 01:27:34,714 --> 01:27:36,612 puede dormir bien por la noche. 693 01:27:43,604 --> 01:27:45,302 No tengo ning�n otro lugar a donde ir. 694 01:27:47,799 --> 01:27:48,898 Me quedar� aqu�. 695 01:28:10,472 --> 01:28:11,771 �D�nde obtuviste este video? 696 01:28:13,668 --> 01:28:14,668 No lo puedo decir. 697 01:28:16,265 --> 01:28:17,396 Puedo hacer una conjetura. 698 01:28:20,360 --> 01:28:21,360 Ya lo has visto. 699 01:28:23,057 --> 01:28:24,156 �Lo has visto a Xiaowen? 700 01:28:25,155 --> 01:28:26,155 S�. 701 01:28:26,753 --> 01:28:29,406 �Y se puede identificar a este hombre como el Comisionado Liu? 702 01:28:30,149 --> 01:28:31,149 S�. 703 01:28:32,246 --> 01:28:33,545 Es una prueba importante. 704 01:28:36,042 --> 01:28:38,216 Ya tienes suficientes pruebas para detenerlo ahora. 705 01:28:38,539 --> 01:28:42,135 Lo haremos r�pido. Haremos que Xiaowen testifique ma�ana. 706 01:28:46,629 --> 01:28:47,629 Me voy a marchar. 707 01:28:47,629 --> 01:28:48,629 Abogada Hao. 708 01:28:50,025 --> 01:28:51,324 �Cu�ntos a�os es suficiente? 709 01:28:53,322 --> 01:28:55,120 Unos diez a�os. �Por qu�? 710 01:28:57,517 --> 01:29:01,113 Siempre casos como �ste. �Alguna vez pens� en hacer otra cosa? 711 01:29:02,910 --> 01:29:04,309 Lo que hacemos es importante. 712 01:29:07,206 --> 01:29:10,302 Admirable. Respeto eso. 713 01:29:41,465 --> 01:29:42,465 �Vamos? 714 01:29:43,362 --> 01:29:44,761 Vamos. 715 01:29:50,354 --> 01:29:53,252 Son muy bonitos, �son importados? 716 01:29:53,951 --> 01:29:55,648 No, son todos de fabricaci�n nacional. 717 01:29:56,347 --> 01:29:57,446 �Cu�ndo es la apertura? 718 01:29:58,345 --> 01:29:59,345 En el d�a del ni�o. 719 01:30:13,927 --> 01:30:17,224 �No revis� la polic�a las im�genes del motel? 720 01:30:18,921 --> 01:30:19,921 Eso no es importante. 721 01:30:20,220 --> 01:30:22,218 Solo necesita hacer otra prueba primero. 722 01:30:23,217 --> 01:30:25,613 Pedimos un especialista que viniera de la Capital. 723 01:30:26,612 --> 01:30:29,110 Ya hicimos una prueba. �Por qu� necesitamos otro? 724 01:30:29,709 --> 01:30:31,906 La �ltima prueba fue apresurada. 725 01:30:32,505 --> 01:30:35,302 �ste es un procedimiento justo. Espero que lo entienda. 726 01:31:08,363 --> 01:31:09,462 Toma, ponte esto. 727 01:31:17,053 --> 01:31:18,053 Xiaowen. 728 01:31:23,046 --> 01:31:24,046 Aqu�. 729 01:32:09,991 --> 01:32:11,390 S�lo rel�jate, �de acuerdo? 730 01:32:35,062 --> 01:32:36,062 Dr. Zhao. 731 01:33:44,387 --> 01:33:45,387 Hoy... 732 01:33:45,784 --> 01:33:47,583 hemos invitado espec�ficamente... 733 01:33:47,882 --> 01:33:51,378 a tres m�dicos principales del Hospital Popular Provincial... 734 01:33:52,177 --> 01:33:55,773 para ayudarnos a entender lo que ocurri� el 28 de marzo. 735 01:33:56,373 --> 01:34:00,767 Las dos colegialas est�n siendo examinadas actualmente por segunda vez. 736 01:34:01,467 --> 01:34:05,861 Voy a darle la palabra al Dr. Xu, del Hospital Popular Provincial ahora... 737 01:34:06,061 --> 01:34:08,857 para explicar los resultados de la investigaci�n. 738 01:34:12,554 --> 01:34:15,749 Un grupo de expertos de la Oficina de Seguridad P�blica de Binhai... 739 01:34:16,047 --> 01:34:21,640 y del Dep. de Obstetricia y Ginecolog�a del Hospital Popular Provincial... 740 01:34:21,940 --> 01:34:24,506 preformaron un examen preliminar sobre los dos colegialas... 741 01:34:25,037 --> 01:34:29,132 a las 11 en punto de la tarde, del 18 de abril. 742 01:34:29,731 --> 01:34:31,340 Nuestra conclusi�n es la siguiente... 743 01:34:31,829 --> 01:34:34,126 Las dos ni�as no fueron agredidas... 744 01:34:34,625 --> 01:34:37,822 y no se inici� ning�n contacto sexual. 745 01:34:41,321 --> 01:34:45,416 La conferencia de prensa programada ahora concluye. Gracias. 746 01:34:45,715 --> 01:34:47,114 �Eres un mentiroso! 747 01:34:49,412 --> 01:34:51,009 �Por qu� est�s mintiendo? 748 01:35:30,763 --> 01:35:31,763 Xiaowen. 749 01:35:38,753 --> 01:35:41,450 Mi madre dice que los m�dicos piensan que estamos bien. 750 01:35:44,347 --> 01:35:45,347 Xin Xin. 751 01:35:47,244 --> 01:35:48,244 Te veo en la escuela. 752 01:39:45,463 --> 01:39:50,058 Escucha, nunca hagas que tus clientes te esperen, �de acuerdo?54715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.