All language subtitles for Zwarte Zwanen.2005.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,985 --> 00:00:27,816 BLACK SWANS 2 00:04:06,965 --> 00:04:08,956 You'd like that, wouldn't you? 3 00:04:10,437 --> 00:04:13,397 You'd better. 4 00:04:58,769 --> 00:05:01,605 Is it yours? 5 00:05:08,404 --> 00:05:09,809 Really? 6 00:05:15,166 --> 00:05:17,894 Do you live here? -Yes. 7 00:05:18,014 --> 00:05:21,847 I had an old Peugeot I wanted to drive through the Sahara to Benin. 8 00:05:21,967 --> 00:05:23,959 You can sell them well there. 9 00:05:24,079 --> 00:05:26,487 But the car died not far from here. 10 00:05:26,607 --> 00:05:29,044 And this boat didn't belong to anyone. 11 00:05:39,700 --> 00:05:41,609 To get rid of the oil. 12 00:05:58,240 --> 00:06:01,837 What are you doing here? - I study Spanish here for a year. 13 00:06:02,255 --> 00:06:04,839 And I work in the nursing home. -Wow. 14 00:08:27,866 --> 00:08:31,024 I want a nurse, not a maid. 15 00:08:31,276 --> 00:08:33,459 You'll have to arrange with me. 16 00:08:33,579 --> 00:08:37,376 Where's Alejandro? -Who's Alejandro? 17 00:08:37,663 --> 00:08:41,501 Where is he? We're getting married. 18 00:08:42,253 --> 00:08:43,859 He's on his way. 19 00:08:45,889 --> 00:08:49,132 He asked if you could try the wedding cake. 20 00:09:17,866 --> 00:09:21,024 Hello. -Hello. 21 00:09:22,628 --> 00:09:24,951 Pharmaceutical Inspection. 22 00:09:34,466 --> 00:09:35,616 What is this? 23 00:09:38,241 --> 00:09:39,906 What are you doing here? 24 00:09:40,687 --> 00:09:42,601 What a chance you work here too. 25 00:09:42,721 --> 00:09:45,463 You don't work here. - Just today. Pharmaceutical Inspection. 26 00:09:47,781 --> 00:09:50,861 Fun, stealing pills from sick old people. 27 00:09:50,981 --> 00:09:54,315 Stealing? Where did you get that idea? 28 00:09:57,317 --> 00:10:00,086 Give those pills back. 29 00:10:02,376 --> 00:10:04,487 Alright, I'll give them back. 30 00:10:06,192 --> 00:10:08,623 If you come to the party tonight. 31 00:10:08,743 --> 00:10:11,093 What is this about? - Shut up. Well? 32 00:14:43,476 --> 00:14:46,828 Marleen? Where? 33 00:14:48,615 --> 00:14:49,957 Thanks. 34 00:15:01,566 --> 00:15:04,606 Hey, where have you been? 35 00:15:04,726 --> 00:15:08,862 This is Alejandro and don't say you don't know him. 36 00:15:08,982 --> 00:15:10,499 He's my fianc�. 37 00:15:36,161 --> 00:15:38,210 What are you doing here? I'm working. 38 00:15:38,330 --> 00:15:40,588 Don't you like me because I steal pills? 39 00:15:41,273 --> 00:15:43,476 You don't understand at all. 40 00:15:43,596 --> 00:15:45,004 Here, help me. 41 00:15:45,966 --> 00:15:48,872 Will I get half your salary? -I'm a volunteer. 42 00:15:48,992 --> 00:15:51,612 You do it for fun? -No, to help those people. 43 00:15:51,732 --> 00:15:53,054 Funny. 44 00:15:58,742 --> 00:16:01,442 I'm almost finished. Want to go for a swim? 45 00:16:07,551 --> 00:16:11,060 I won't have sex with you. It only leads to trouble. 46 00:16:11,180 --> 00:16:12,673 Wait! 47 00:16:28,486 --> 00:16:30,920 Vince! 48 00:16:34,764 --> 00:16:37,713 You can swim, can't you? 49 00:16:55,090 --> 00:16:58,313 If this is a joke, I'll kill you. 50 00:17:03,758 --> 00:17:06,335 Why do you go for a swim, when you can't swim? 51 00:20:07,424 --> 00:20:09,809 I wanna leave. 52 00:20:37,564 --> 00:20:39,809 How can you live in this mess? 53 00:20:55,303 --> 00:20:59,472 Not that one. That's the propulsion. 54 00:20:59,592 --> 00:21:02,747 You mean it's working? -It will. 55 00:21:03,725 --> 00:21:06,494 Adios, propulsion. -No. 56 00:21:41,590 --> 00:21:44,436 Where will you go when it's finished? -What? 57 00:21:44,631 --> 00:21:45,888 The boat. 58 00:21:47,003 --> 00:21:49,097 Africa. 59 00:21:50,323 --> 00:21:52,838 In clear weather you can see it. 60 00:21:52,958 --> 00:21:55,282 I want to follow the coast. 61 00:22:02,857 --> 00:22:05,217 You can come along. 62 00:23:37,321 --> 00:23:38,785 What? 63 00:23:44,162 --> 00:23:46,774 Come. 64 00:25:37,521 --> 00:25:39,390 I'll work a little. 65 00:27:24,425 --> 00:27:29,376 I heard you help Vince fix up his boat. 66 00:27:30,231 --> 00:27:32,646 That's very nice of you. 67 00:27:32,766 --> 00:27:36,777 Vince will smuggle me into the Netherlands. 68 00:27:36,897 --> 00:27:40,254 Poor guy. You'd believe anything. 69 00:27:40,374 --> 00:27:44,442 Do people really think they can get high on rheumatism pills? 70 00:27:45,119 --> 00:27:46,876 Do you want to try one? 71 00:27:53,255 --> 00:27:54,881 What are you doing? - You first. 72 00:27:55,001 --> 00:27:57,770 We'll do this show another time, okay. 73 00:27:59,173 --> 00:28:00,880 First a sedative. 74 00:28:07,831 --> 00:28:10,932 Then, the rheumatism pill. 75 00:28:24,324 --> 00:28:25,748 And then? 76 00:29:13,930 --> 00:29:15,646 Mo, what's wrong? 77 00:29:23,733 --> 00:29:27,178 God save me from the devil. 78 00:30:11,066 --> 00:30:13,517 What are we going to do? 79 00:30:15,192 --> 00:30:16,475 Vince! 80 00:30:43,054 --> 00:30:45,978 It's too hot to do anything. 81 00:31:52,085 --> 00:31:55,721 I've got a present and you have to get undressed. 82 00:31:57,114 --> 00:32:00,216 For the present? -Yes, and now you make love to me. 83 00:32:00,336 --> 00:32:02,086 That's the present? -No. 84 00:32:05,508 --> 00:32:07,358 Ouch! -What's wrong? 85 00:32:07,478 --> 00:32:09,124 It's nothing, go on. 86 00:32:28,117 --> 00:32:29,572 Jesus! 87 00:32:39,373 --> 00:32:40,898 Jesus! 88 00:33:00,430 --> 00:33:02,659 Jesus Christ! 89 00:33:03,930 --> 00:33:06,626 You don't have to like it, but I do. 90 00:33:07,866 --> 00:33:10,071 It's my body! 91 00:33:12,758 --> 00:33:14,628 I don't want to talk about it! 92 00:33:14,748 --> 00:33:16,397 But you can't... -No! 93 00:33:27,661 --> 00:33:31,111 The bishop can only go diagonally. The rook goes straight. 94 00:33:47,296 --> 00:33:48,775 Right. 95 00:33:49,808 --> 00:33:53,062 Don't let me win. Play well. -Yes, ok. 96 00:33:55,406 --> 00:33:56,527 Checkmate. 97 00:34:08,064 --> 00:34:10,378 If you lose this, you're dumb. 98 00:34:21,661 --> 00:34:23,561 What are you doing? -Again. 99 00:34:26,356 --> 00:34:29,428 1|If you're so good, play well. 100 00:35:14,797 --> 00:35:16,246 Can I see it again? 101 00:35:18,480 --> 00:35:19,786 Show me. 102 00:35:25,600 --> 00:35:27,015 Seen it? 103 00:35:35,758 --> 00:35:36,967 What? 104 00:35:46,304 --> 00:35:47,475 Vince. 105 00:36:42,757 --> 00:36:44,788 Shall we get some ice cream? 106 00:36:46,997 --> 00:36:50,613 You don't want to stay at the boat all day, do you? 107 00:36:51,120 --> 00:36:54,427 I'm going to see Mo. -We'll all have ice cream then. 108 00:36:55,544 --> 00:36:57,044 I must go on my own. 109 00:36:58,668 --> 00:37:00,218 I'll see you tonight. 110 00:37:01,911 --> 00:37:03,630 What about me? 111 00:37:04,870 --> 00:37:07,070 We can't be together all the time. 112 00:37:07,674 --> 00:37:10,052 Wait, are you fed up with me? 113 00:37:10,172 --> 00:37:11,772 No, but... -But what? 114 00:37:12,724 --> 00:37:14,100 I just take a ride. 115 00:37:14,220 --> 00:37:16,472 You wanna run away, coward. 116 00:37:16,959 --> 00:37:18,609 Give me a break, woman. 117 00:38:19,362 --> 00:38:20,463 Mo! 118 00:40:27,629 --> 00:40:30,346 What happened here? -I was angry. 119 00:40:31,805 --> 00:40:34,466 I'll clean up tomorrow. Come. 120 00:40:38,033 --> 00:40:40,559 Aren't you angry anymore? 121 00:40:41,415 --> 00:40:44,344 No, I'm happy now. Come. 122 00:41:10,426 --> 00:41:11,698 What's wrong? 123 00:41:15,388 --> 00:41:18,294 I'm so afraid you don't feel the same. 124 00:41:52,465 --> 00:41:55,152 If you don't want to work, read a book. 125 00:42:12,922 --> 00:42:14,740 Aren't you hungry? 126 00:42:19,482 --> 00:42:23,345 No, I'll go. Or do you need help first? 127 00:42:28,462 --> 00:42:31,223 Or do you want to make food? -Just hurry. 128 00:44:03,813 --> 00:44:05,946 You want a drink? -No. 129 00:44:33,829 --> 00:44:36,708 Can I play a game? I'm tired. 130 00:44:36,828 --> 00:44:39,217 If you'd do something, you'd get tired too. 131 00:44:39,337 --> 00:44:43,281 You act as if I don't exist! -Can't I have 5 minutes alone? 132 00:44:43,401 --> 00:44:46,781 I'm not a machine you can turn on and off as you please. 133 00:44:47,735 --> 00:44:49,873 You're driving me nuts. I'm off. 134 00:44:49,993 --> 00:44:52,766 You're not escaping this time! 135 00:44:57,677 --> 00:45:00,660 Fuck off! Get lost! 136 00:49:24,452 --> 00:49:25,745 Vince! 137 00:50:03,356 --> 00:50:04,361 Vince! 138 00:52:33,936 --> 00:52:35,350 Marleen! 139 00:54:13,165 --> 00:54:16,590 What did you do? What did you do this time? 140 00:56:37,127 --> 00:56:39,096 What's wrong? 141 00:56:39,935 --> 00:56:41,814 Why are you crying? 142 00:56:43,838 --> 00:56:48,302 Doesn't matter. Crying's a relief. 143 00:57:05,202 --> 00:57:09,051 Thank God there's nothing seriously wrong with you. 144 00:57:16,259 --> 00:57:18,542 He has real problems. 145 00:57:19,238 --> 00:57:21,137 He doesn't say a word. 146 00:57:21,360 --> 00:57:28,241 He saw his wife drown when they came over from Africa. 147 00:57:28,443 --> 00:57:30,943 That's bad, really bad. 148 00:57:31,469 --> 00:57:35,961 I'm suicidal and psychotic. 149 00:57:36,266 --> 00:57:39,588 And you? You just went crazy from love. 150 00:57:39,721 --> 00:57:41,786 That can happen to anyone. 151 00:57:41,956 --> 00:57:50,034 What's wrong? Why are you crying? What's your name? Crazy from love. 152 00:59:55,156 --> 00:59:57,546 We shouldn't see each other anymore. 153 01:00:05,714 --> 01:00:07,737 What have they done to you? 154 01:00:12,750 --> 01:00:14,566 It's better if you go. 155 01:00:22,396 --> 01:00:24,353 You're not good for me. 156 01:00:28,209 --> 01:00:30,868 Get a grip, damnit. Come home with me. 157 01:01:01,396 --> 01:01:03,555 Fuck, damned thing! 158 01:01:03,702 --> 01:01:05,896 Calm down. 159 01:01:14,010 --> 01:01:17,207 What are you doing? - Fuck, we're working. 160 01:01:22,356 --> 01:01:26,952 Help! Help! Come help me! 161 01:04:09,583 --> 01:04:13,835 I've wanted to kiss you for some time. -Yes, whatever. 162 01:04:45,358 --> 01:04:47,746 Stupid bitch. This witch has made you crazy. 163 01:06:18,779 --> 01:06:20,529 It's better you leave. 164 01:07:56,341 --> 01:07:58,331 Just leave me in peace. 165 01:08:15,749 --> 01:08:16,819 Marleen. 166 01:08:22,952 --> 01:08:25,508 You forgot to take your pills. 167 01:08:28,862 --> 01:08:30,236 Good. 168 01:08:39,312 --> 01:08:42,040 What are you doing here? -What do you think? 169 01:08:42,550 --> 01:08:45,609 First you want to be alone and now you can't be without me. 170 01:08:45,729 --> 01:08:47,037 It drives me mad. 171 01:08:47,157 --> 01:08:50,622 Do you know what drives me mad? -You walked out on me. 172 01:08:50,742 --> 01:08:53,075 I walked out on you? Fuck off! 173 01:09:12,494 --> 01:09:13,707 Sorry. 174 01:09:16,581 --> 01:09:19,658 Don't do this. It's all going to start again. 175 01:09:23,735 --> 01:09:26,835 What happened to your hand? -I had a fight with Mo. 176 01:09:33,888 --> 01:09:36,571 I get it now. -What? 177 01:09:36,691 --> 01:09:38,313 Why you did it. 178 01:10:09,675 --> 01:10:13,129 I'm so afraid. -Me too. 179 01:12:10,907 --> 01:12:12,250 Thank you. 180 01:12:24,531 --> 01:12:27,258 What is it? -Now what? 181 01:12:29,456 --> 01:12:32,368 Now we're going to make a baby. 182 01:12:33,456 --> 01:12:37,697 No, we'll fix up your boat and then we'll get out of here. 183 01:12:38,247 --> 01:12:40,703 To Africa. You'll see. 184 01:13:09,758 --> 01:13:11,637 Work a bit harder, you. 185 01:14:38,255 --> 01:14:43,337 White swans, black swans, who will sail to England with me... 186 01:14:45,648 --> 01:14:49,143 Are you ok? Yes? 187 01:15:21,250 --> 01:15:22,968 She really needs help. 188 01:15:23,076 --> 01:15:25,503 Don't fucking start again. -Don't argue. 189 01:15:25,902 --> 01:15:28,192 Don't fight. 190 01:17:26,378 --> 01:17:28,951 Don't go, please. 191 01:18:13,493 --> 01:18:14,893 It's in its place. 192 01:18:17,963 --> 01:18:20,018 Come have a look. 193 01:18:26,535 --> 01:18:28,821 Will you keep an eye on the propeller? 194 01:18:33,438 --> 01:18:36,683 Or you start the engine and I stay here? - Just hurry up. 195 01:18:53,167 --> 01:18:55,657 Yes, it's working! 196 01:18:58,207 --> 01:19:00,573 Is it working? 197 01:19:23,429 --> 01:19:26,088 Stop it! How can you do that? 198 01:19:26,208 --> 01:19:28,114 You really think that? -What? 199 01:19:28,234 --> 01:19:30,784 You really think I'd put my hand in? 200 01:19:30,904 --> 01:19:32,554 How can you think that? 201 01:19:35,349 --> 01:19:37,099 Do you think I'd do that? 202 01:19:40,005 --> 01:19:41,655 What do you think I am? 203 01:19:49,249 --> 01:19:50,799 I don't know anymore. 204 01:23:18,350 --> 01:23:20,972 Subtitles: Flin 205 01:23:21,092 --> 01:23:23,967 Revision and timing: TheHugeAnimalFromTheNorth 13876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.