Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,178 --> 00:03:23,311
Dolan? Dolan!
2
00:03:25,501 --> 00:03:29,677
- Sorry about that bump.
- Bump? What bump?
3
00:03:29,746 --> 00:03:33,721
Now you're awake, you gonna come
up here and trail me or not?
4
00:03:33,816 --> 00:03:36,011
I'm a passenger, not a driver.
5
00:03:57,962 --> 00:03:58,982
Jump!
6
00:05:03,579 --> 00:05:06,509
Huh, took you long enough
to get him.
7
00:05:06,606 --> 00:05:08,836
Didn't. He moves like an Apache.
8
00:05:08,903 --> 00:05:11,833
- You must be getting old.
- Must be.
9
00:05:11,894 --> 00:05:14,896
- Let's see the damage
- I've had worse.
10
00:05:14,956 --> 00:05:16,071
Shut up and lean back.
11
00:05:17,009 --> 00:05:19,038
Tie this thing, will ya?
12
00:05:19,062 --> 00:05:22,230
How do you figure it, Ben?
Why the bushwhack?
13
00:05:22,297 --> 00:05:25,335
That's it, ask fool questions
while I bleed to death.
14
00:05:25,393 --> 00:05:28,466
Well, he didn't try to kill us.
Mean anything to you?
15
00:05:28,560 --> 00:05:31,633
Means you're figurin'
on buryin' me here.
16
00:05:31,656 --> 00:05:37,018
Get that coach up on its four
legs and get me-
17
00:05:39,971 --> 00:05:43,044
I hope you've fainted,
but I doubt it.
18
00:06:00,951 --> 00:06:04,083
- Who is it?
- It's Claire, Mr. Flood.
19
00:06:17,616 --> 00:06:18,695
Hi!
20
00:06:19,530 --> 00:06:21,617
I told you to be here
when I got back.
21
00:06:21,651 --> 00:06:24,961
Don't be mad.
Look what I bought.
22
00:06:24,957 --> 00:06:30,177
Sorry, I wanted to surprise you.
23
00:06:30,245 --> 00:06:34,113
- I thought-
- I'll say when to think.
24
00:06:34,142 --> 00:06:37,250
I just wanted to look
especially nice for you.
25
00:06:37,308 --> 00:06:41,698
That's all it was, Mr. Flood.
26
00:06:42,492 --> 00:06:44,557
All right, Claire, honey.
27
00:06:44,614 --> 00:06:46,880
How you gonna look especially
nice if you cry, huh?
28
00:06:47,676 --> 00:06:51,817
I wouldn't ever do anything
against you, Mr. Flood.
29
00:06:51,886 --> 00:06:53,072
That's the honest truth.
30
00:06:53,138 --> 00:06:56,270
- What'd you buy, honey?
- Can I 't show you?
31
00:06:57,070 --> 00:06:59,194
If it's something
to put on, put it on.
32
00:07:02,428 --> 00:07:04,385
- Mr. Flood?
- Yarbrough.
33
00:07:04,481 --> 00:07:07,589
Glad you're back.
We run into a little trouble.
34
00:07:09,664 --> 00:07:10,851
Go on.
35
00:07:10,916 --> 00:07:15,827
This mornin', one
of the new men, Toby Wheelock,
36
00:07:15,858 --> 00:07:18,124
started roughing up
that storekeeper, McGivern.
37
00:07:18,154 --> 00:07:20,005
That's your job.
38
00:07:20,067 --> 00:07:23,175
I know, but sometimes
them young fellas
39
00:07:23,233 --> 00:07:25,320
is always tryin'
to make a name for themselves.
40
00:07:25,390 --> 00:07:29,400
- How bad is McGivern?
- It ain't McGivern, it's Wheelock.
41
00:07:29,461 --> 00:07:32,534
That storekeeper killed
him with a pitchfork.
42
00:07:32,627 --> 00:07:34,691
McGivern knew Wheelock
was one of my men.
43
00:07:34,750 --> 00:07:39,032
Now that puppy-dog deputy's
tryin' to take hisself serious.
44
00:07:39,829 --> 00:07:42,059
Says he's gonna
hold McGivern for trial.
45
00:07:42,090 --> 00:07:47,073
That's good enough.
He's entitled to a fair trial.
46
00:07:47,135 --> 00:07:50,243
- Whatever you say, Mr. Flood.
- That's the law.
47
00:07:50,336 --> 00:07:55,496
How long will it take you to
round up a jury?
48
00:07:55,520 --> 00:08:00,776
- Oh, 10, 15 minutes.
- Make that a half-hour.
49
00:08:00,808 --> 00:08:02,765
Right, Mr. Flood.
50
00:08:05,087 --> 00:08:08,089
Jace! You see anything?
51
00:08:11,141 --> 00:08:15,282
I swear, I just don't know
what got into me.
52
00:08:15,316 --> 00:08:20,477
Stupid, that's what I am,
just plain stupid.
53
00:08:20,535 --> 00:08:21,757
No argument from me.
54
00:08:40,402 --> 00:08:42,466
I was just mindin'
my own business...
55
00:08:42,524 --> 00:08:45,596
and he comes in,
he starts shovin' me around.
56
00:08:45,655 --> 00:08:49,771
Like a fool, I...
I lose my temper and-
57
00:08:57,102 --> 00:08:58,253
Here they come.
58
00:09:01,381 --> 00:09:05,356
I should've left town after
the sheriff got bushwhacked.
59
00:09:05,416 --> 00:09:07,611
But you didn't, Jace.
Remember that, you didn't.
60
00:09:07,678 --> 00:09:10,537
Just wishin', Charlie,
that's all.
61
00:09:10,531 --> 00:09:13,639
Open up, Jace.
I want McGivern.
62
00:09:13,732 --> 00:09:16,864
He's my prisoner,
Mr. Flood. Nobody gets him.
63
00:09:16,898 --> 00:09:18,962
You're protecting
a murderer, Jace.
64
00:09:18,985 --> 00:09:22,093
That's my job.
He gets a fair trial.
65
00:09:22,116 --> 00:09:25,189
Good. The town's
gonna try him right now.
66
00:09:26,187 --> 00:09:30,399
No, sir. The 1st of the month,
when the circuit judge comes.
67
00:09:30,466 --> 00:09:31,546
That's fair enough.
68
00:09:32,484 --> 00:09:37,644
I mean... Well, a week or so
won't make too much difference.
69
00:09:37,842 --> 00:09:39,907
Will it, Mr. Flood?
70
00:09:39,964 --> 00:09:43,975
Hear that, Jace?
McGivern's got friends out here.
71
00:09:44,035 --> 00:09:46,195
Sure. But I gotta
wait for the judge.
72
00:09:47,028 --> 00:09:50,337
You've got exactly one minute
to open that door, Deputy,
73
00:09:50,367 --> 00:09:55,623
or Ned will drop this package
down that chimney, .and open it for you.
74
00:10:02,858 --> 00:10:04,815
50 seconds.
75
00:10:11,173 --> 00:10:12,288
40 seconds.
76
00:10:17,471 --> 00:10:19,357
30 seconds.
77
00:10:20,636 --> 00:10:23,745
Jace! Give me a gun
and let me out!
78
00:10:24,672 --> 00:10:25,787
20 seconds.
79
00:10:25,889 --> 00:10:31,881
Can't, Charlie. I'll do my best,
I promise you that.
80
00:10:32,987 --> 00:10:34,138
10 seconds.
81
00:10:43,390 --> 00:10:46,499
You pointin'
that Winchester at me, sonny?
82
00:10:46,556 --> 00:10:48,786
I'm orderin' you
to leave, Mr. Flood.
83
00:10:48,852 --> 00:10:52,898
You drop that gun
and get out of my way now.
84
00:11:01,238 --> 00:11:05,213
If your men kill me,
I'll take you with me.
85
00:11:05,274 --> 00:11:08,406
Then we'll both be dead.
Your choice, sonny.
86
00:11:08,579 --> 00:11:10,501
You make it.
87
00:11:22,148 --> 00:11:27,166
Looks like this tin is a little
too heavy for you, sonny.
88
00:11:36,622 --> 00:11:38,686
All right, that's enough.
89
00:11:38,709 --> 00:11:41,877
Folks, a town without
a duly-elected sheriff...
90
00:11:41,945 --> 00:11:43,902
becomes a lawless town.
91
00:11:43,928 --> 00:11:46,158
I propose we eleCT
a sheriff right now.
92
00:11:46,955 --> 00:11:48,248
I nominate Jess Torrey.
93
00:11:49,111 --> 00:11:52,350
- Simms, you wanna second it?
- Yeah, I second it.
94
00:11:52,417 --> 00:11:54,409
Good. Any other nominations?
95
00:11:56,349 --> 00:11:58,473
Ryan?
96
00:11:58,540 --> 00:12:00,700
You wanna nominate anybody?
97
00:12:00,732 --> 00:12:03,805
You're a man that usually
has something to say.
98
00:12:03,863 --> 00:12:05,821
Got any suggestions?
99
00:12:08,838 --> 00:12:11,104
You?
100
00:12:11,100 --> 00:12:14,173
Well, it looks like
it's unanimous there, Jess.
101
00:12:14,197 --> 00:12:17,329
Congratulations. Do a good job.
102
00:12:17,397 --> 00:12:20,470
I aim to Mr. Flood.
Startin' now.
103
00:12:20,494 --> 00:12:25,678
Yarbrough, Simms. I'm deputizin' you.
Murderer in there wants a trial.
104
00:12:28,670 --> 00:12:30,794
All right, let's pick a jury.
105
00:12:30,792 --> 00:12:32,822
Johnson, Ramirez...
106
00:12:34,028 --> 00:12:39,319
No. No! NO!!
107
00:12:40,221 --> 00:12:43,294
The law says you gotta
give me a trial!
108
00:12:45,370 --> 00:12:50,660
Jace! Jace! For God's sake,
stop 'em! Stop 'em!
109
00:12:51,702 --> 00:12:52,818
Jace!
110
00:12:54,937 --> 00:13:00,964
- All right. This man killed Toby
Wheelock. - In self defence.
111
00:13:01,026 --> 00:13:04,264
A man's got a right to defend
himself and his property.
112
00:13:04,331 --> 00:13:07,440
Sheriff. Jury?
- Guilty!
113
00:13:07,497 --> 00:13:12,480
No! Jace! I told you, I was
just tryin' to defend myself!
114
00:13:12,543 --> 00:13:17,667
Jace! Stop ze! Stop ze!
Somebody help me!
115
00:13:24,024 --> 00:13:25,981
Turn him loose!
116
00:13:26,041 --> 00:13:30,182
Now, Molly, honey,
a hangin's no place for you.
117
00:13:30,216 --> 00:13:31,368
There won't be a hangin'.
118
00:13:31,434 --> 00:13:34,329
Jury says there will.
It's all legal.
119
00:13:34,496 --> 00:13:36,620
Tell your men
to turn McGivern loose.
120
00:13:36,653 --> 00:13:39,761
You're interrupting
justice, Molly.
121
00:13:41,628 --> 00:13:43,965
Not one more step.
Now, turn him loose.
122
00:13:47,926 --> 00:13:48,946
Oh!
123
00:13:49,004 --> 00:13:51,163
Feels just like
old times, honey.
124
00:13:51,196 --> 00:13:53,153
Let me go!
125
00:13:54,293 --> 00:13:56,250
Ooh! Let go!
126
00:13:57,458 --> 00:14:00,531
- Get on with it.
- Right, Mr. Flood.
127
00:14:00,555 --> 00:14:01,706
Boys?
128
00:14:17,290 --> 00:14:19,247
Whoa.
129
00:14:47,524 --> 00:14:49,589
Yee-hoo hoo hoo!
130
00:15:08,329 --> 00:15:11,367
Hey, friend?
Yeah?
131
00:15:11,426 --> 00:15:14,428
Where's the Lang & Hickman
stage office?
132
00:15:14,452 --> 00:15:14,973
Huh?
133
00:15:15,740 --> 00:15:19,678
Do you know where
the Lang stage office is?
134
00:15:19,741 --> 00:15:23,050
- Down that street, goin' south.
- Much obliged.
135
00:15:57,211 --> 00:15:59,548
I'm sure glad
to see you, Mr. Hickman.
136
00:16:00,308 --> 00:16:04,520
My name's Dolan. Hickman's
been shot. Get a doctor.
137
00:16:04,622 --> 00:16:10,957
- Oh... Well, how bad is he?
- Get a doctor. - Oh, yeah.
138
00:16:10,989 --> 00:16:14,892
The top of the stairs,
the room to your right!
139
00:16:25,567 --> 00:16:29,505
- He'll need some tendin', Molly.
- I'll take care of him.
140
00:16:29,602 --> 00:16:31,667
Lots of beef broth with barley.
141
00:16:31,759 --> 00:16:35,841
That's one dollar, Mr. Dolan.
- She'll pay it.
142
00:16:35,900 --> 00:16:38,130
I have some money downstairs.
143
00:16:38,892 --> 00:16:43,068
Tell me, doc. Do you have
many hangin's in this town?
144
00:16:43,136 --> 00:16:44,121
Can't say.
145
00:16:44,146 --> 00:16:47,219
The fella strung up
in the plaza, what'd he do?
146
00:16:47,277 --> 00:16:50,587
I wouldn't know.
He oughta be up in a week or so.
147
00:16:51,382 --> 00:16:54,550
Hope so. D'you always
leave them dangling overnight?
148
00:16:54,583 --> 00:16:58,759
- Never noticed. - Any particular
reason you never noticed?
149
00:16:58,827 --> 00:17:02,101
Yes, Mr. Dolan.
My wife and children.
150
00:17:09,300 --> 00:17:11,222
Oh, Ben.
151
00:17:14,415 --> 00:17:15,637
You've been had.
152
00:17:17,650 --> 00:17:19,572
Thanks for coming, Dan.
153
00:17:19,633 --> 00:17:22,943
Not at all, Molly. Don't you
worry, he'll be all right.
154
00:18:10,846 --> 00:18:14,014
I helped myself to a cup
of coffee. Hope you don't mind.
155
00:18:14,848 --> 00:18:18,051
- How long since you ate?
- This morning, King City.
156
00:18:18,152 --> 00:18:22,233
- I've got some cold ham.
- Thank you, that'd be fine.
157
00:18:22,327 --> 00:18:24,178
Good.
158
00:18:26,364 --> 00:18:30,480
I'm sorry about Mr. Hickman.
- Ah, those things happen.
159
00:18:30,539 --> 00:18:32,603
I know who did it.
160
00:18:32,626 --> 00:18:35,900
- Looks good.
- Don't you want to know?
161
00:18:36,731 --> 00:18:39,864
- Not particularly.
- Oh.
162
00:18:41,080 --> 00:18:45,126
Ma'am, do you know what you do
when you walk into a bad bar
163
00:18:45,151 --> 00:18:47,311
and the hairs
behind your neck stick up?
164
00:18:47,377 --> 00:18:52,325
Get your drink, pay for it,
turn around and walkout.
165
00:18:55,623 --> 00:18:58,661
And this is a bad bar?
166
00:18:58,894 --> 00:19:01,789
Yes, ma'am.
Jericho is a bad bar.
167
00:19:01,886 --> 00:19:05,018
As soon as Ben's up to it,
him and me'll be leavin'.
168
00:19:06,096 --> 00:19:10,106
- But he shot Mr. Hickman.
- He's been shot before.
169
00:19:12,359 --> 00:19:14,518
All right, if it'll
make you feel better, who?
170
00:19:15,316 --> 00:19:17,440
Flood. Alex Flood.
171
00:19:18,412 --> 00:19:20,571
- Is he in Jericho?
- Do you know him?
172
00:19:20,743 --> 00:19:22,808
Yeah, I heard of him.
173
00:19:23,630 --> 00:19:25,790
Why did you
write Ben that letter?
174
00:19:25,858 --> 00:19:29,132
I knew his reputation
as a marshal before he retired.
175
00:19:29,928 --> 00:19:31,186
Ben's past sixty.
176
00:19:31,980 --> 00:19:34,282
He didn't decide to retire,
they retired him.
177
00:19:35,112 --> 00:19:37,271
- I didn't know that.
- True.
178
00:19:37,339 --> 00:19:39,403
But I never lied to him.
179
00:19:39,461 --> 00:19:42,426
I told him the line
was in trouble.
180
00:19:42,662 --> 00:19:46,565
- He didn't tell you?
- Not a word.
181
00:19:47,776 --> 00:19:48,820
Oh.
182
00:19:48,890 --> 00:19:52,971
Sure knew your man, though.
Tell Ben there's trouble...
183
00:19:52,995 --> 00:19:55,961
and he's 20 years younger.
He couldn't wait to get here.
184
00:19:56,022 --> 00:19:59,261
Did he mention
he had an ex-deputy with him?
185
00:19:59,327 --> 00:20:01,178
Yeah.
186
00:20:01,275 --> 00:20:04,384
So you figured I'd come along...
187
00:20:04,406 --> 00:20:06,436
and you'd get two
for the price of one.
188
00:20:06,494 --> 00:20:09,697
- Yes, I thought of that.
- Thank you, ma'am.
189
00:20:10,739 --> 00:20:13,871
Mr. Dolan, when we pick up
the passengers...
190
00:20:13,905 --> 00:20:16,906
at the relay station,
we'll be back in business.
191
00:20:16,967 --> 00:20:19,032
How? Piggyback?
192
00:20:19,089 --> 00:20:22,019
We'll patch up the coach
and start Monday.
193
00:20:22,080 --> 00:20:23,267
We can do it.
194
00:20:24,203 --> 00:20:29,364
I've got $400 invested in that
coach. That's as far as I go.
195
00:20:29,422 --> 00:20:31,617
No sense throwing
good money after bad.
196
00:20:31,684 --> 00:20:37,711
I'm a gambler, I play the percentages.
And I don't like the odds.
197
00:20:38,920 --> 00:20:42,966
- Then there's nothing I can say.
- No, ma'am.
198
00:20:48,348 --> 00:20:50,377
What happened to your husband?
199
00:20:50,401 --> 00:20:53,367
Husbands.
I've been widowed twice.
200
00:20:53,428 --> 00:20:54,448
They die in bed?
201
00:20:55,412 --> 00:20:58,615
My first got hit by a stray
bullet in a drunken gunfight.
202
00:20:58,682 --> 00:21:02,798
Frank got his head kicked in by
a colt, out in the corral.
203
00:21:03,762 --> 00:21:06,027
Your husbands don't seem
to have much luck.
204
00:21:06,857 --> 00:21:12,042
- They thought different.
- They say so? - I know so.
205
00:21:13,155 --> 00:21:18,375
- Been a widow very long?
- Not long enough for it to bother me.
206
00:21:18,478 --> 00:21:21,611
So don't let it bother you.
- I wasn't going to.
207
00:21:21,644 --> 00:21:25,785
- Any more questions?
- Yes.
208
00:21:27,872 --> 00:21:29,937
Where do I sleep?
209
00:21:29,994 --> 00:21:33,197
The spare room's
to the left. The bed's made.
210
00:21:33,995 --> 00:21:35,288
Thank you. Good night.
211
00:21:37,266 --> 00:21:40,434
- Mr. Dolan?
- Good night, Miss Lang.
212
00:21:50,661 --> 00:21:51,918
How you feelin'?
213
00:21:52,818 --> 00:21:56,935
Hmph. Lousy barley.
Man can't eat this slop,
214
00:21:57,027 --> 00:21:58,249
'lessen he can wash it down.
215
00:21:59,255 --> 00:22:01,319
I'll see what I can do.
216
00:22:11,744 --> 00:22:14,947
Howdy. False rumor, Jess.
217
00:22:15,711 --> 00:22:17,906
We heard Molly's
new partner was shot.
218
00:22:18,007 --> 00:22:20,094
You heard right.
Ben Hickman, he's upstairs.
219
00:22:20,164 --> 00:22:24,139
The old marshal? One of
the greats in his time, Jess.
220
00:22:24,165 --> 00:22:25,281
Still better than most.
221
00:22:25,348 --> 00:22:28,314
- A good friend of yours?
- Sort of partners.
222
00:22:28,374 --> 00:22:30,462
- My name's Dolan.
- Oh, I'm Flood.
223
00:22:31,367 --> 00:22:33,491
This is Sheriff Torrey.
224
00:22:39,891 --> 00:22:45,016
Molly's in town. Looking for
a wheel for that coach.
225
00:22:45,980 --> 00:22:49,112
- Back watchers?
- Deputies.
226
00:22:49,181 --> 00:22:53,191
Jess always keeps 'em handy.
How many you got, Jess?
227
00:22:53,286 --> 00:22:57,497
- 14, Mr. Flood.
- We need 'em to keep the peace.
228
00:22:57,565 --> 00:22:59,522
No guns allowed in town.
229
00:23:08,872 --> 00:23:09,957
You lookin' for something?
230
00:23:09,986 --> 00:23:14,102
- Whiskey.
- Not there. Try the cupboard.
231
00:23:18,510 --> 00:23:22,413
No, on the right. Second shelf.
232
00:23:25,816 --> 00:23:26,836
Thanks.
233
00:23:27,660 --> 00:23:30,969
Want me to question
the old man now, Mr. Flood?
234
00:23:31,035 --> 00:23:35,045
I don't know. Dolan?
Hows the Marshal feeling?
235
00:23:35,106 --> 00:23:36,221
Good enough.
236
00:23:36,254 --> 00:23:39,148
Well, ask him if he's up
to answering some questions.
237
00:23:39,176 --> 00:23:40,292
Sure.
238
00:23:47,422 --> 00:23:48,680
Ben.
239
00:23:49,614 --> 00:23:54,834
The sheriff's downstairs.
Wanna see him? - Sure. Why not?
240
00:23:55,945 --> 00:23:57,867
What the hell you call that?
241
00:23:57,964 --> 00:24:01,037
That's no drink. Give me
my regular three fingers.
242
00:24:01,060 --> 00:24:02,282
You want it or not?
243
00:24:04,227 --> 00:24:07,394
You're rattlesnake-mean, Dolan.
244
00:24:07,462 --> 00:24:11,543
The sheriff's with a friend
of Mrs. Lang's named Flood.
245
00:24:11,602 --> 00:24:14,805
- You owe me two fingers.
- She mention him to you?
246
00:24:15,638 --> 00:24:17,904
I never talked to her
before this morning..
247
00:24:17,968 --> 00:24:21,907
- You didn't answer me.
- You didn't give me my drink!
248
00:24:23,118 --> 00:24:25,147
Her comin' home.
249
00:24:38,670 --> 00:24:41,803
Did you give her the money
to buy a new wheel?
250
00:24:41,870 --> 00:24:43,958
She got us a new wheel?
251
00:24:48,133 --> 00:24:50,197
Get out, Flood.
252
00:24:50,256 --> 00:24:55,381
- That's no way to talk. - I said get
out. And take your hangman with you.
253
00:24:55,439 --> 00:24:58,548
I think this batch of cookies
has too much vanilla in, honey.
254
00:24:58,640 --> 00:25:00,597
Mr. Dolan, kick him out.
255
00:25:00,658 --> 00:25:03,766
Never step in between close
friends or argue with the law.
256
00:25:03,789 --> 00:25:06,684
You can't blame her
for being excited, Dolan.
257
00:25:06,747 --> 00:25:08,978
Longest run
of tough luck I ever saw.
258
00:25:09,043 --> 00:25:14,133
And Molly, you just say the word,
I'll have you a new coach for that run.
259
00:25:14,158 --> 00:25:15,451
That's a nice offer. Mrs. Lang.
260
00:25:16,106 --> 00:25:19,273
For 51% of the line?
Go to hell, Flood.
261
00:25:19,341 --> 00:25:21,406
I'll be rolling
on schedule without you.
262
00:25:21,464 --> 00:25:25,545
I hope so, Molly, I really do.
But the way your luck's been.
263
00:25:25,604 --> 00:25:27,763
My only bad luck
is you're not dead yet.
264
00:25:27,796 --> 00:25:28,780
Miss Lang.
265
00:25:28,839 --> 00:25:32,885
You have a sick man upstairs.
At least take care of him.
266
00:25:33,849 --> 00:25:38,026
- Do I go along, Mr. Flood?
- He's fit.
267
00:25:38,094 --> 00:25:42,377
"Dol go along, Mr. Flood?"
"Dol go on breathing, Mr. Flood?"
268
00:25:43,173 --> 00:25:45,297
"Dol go on living, Mr. Flood?"
269
00:25:45,366 --> 00:25:48,569
Feisty, but loveable.
Sit down, Dolan.
270
00:25:51,593 --> 00:25:53,859
Thanks, but...
271
00:25:55,698 --> 00:25:57,822
I like the view
better over here.
272
00:25:57,891 --> 00:26:02,067
- Of course. Have one.
- All right.
273
00:26:03,075 --> 00:26:05,104
You swing a lot of weight
around here.
274
00:26:05,162 --> 00:26:08,436
Only 51% of everything I touch.
Except the Lang Stage Line.
275
00:26:09,233 --> 00:26:12,401
- Lang & Hickman.
- Oh, the paint'll wear off.
276
00:26:12,538 --> 00:26:16,548
- Hickman's deputy in Santa Fe,
weren't you? - Used to be.
277
00:26:16,643 --> 00:26:19,917
40 a month, every month
you're alive to collect it.
278
00:26:19,983 --> 00:26:21,976
Is that why you quit Abeline?
279
00:26:22,002 --> 00:26:25,940
Oh, I got 50 a month.
Nowl got a town, Dolan.
280
00:26:26,107 --> 00:26:29,144
Town, cattle,
part of a mine, territory...
281
00:26:30,178 --> 00:26:33,381
It brought me entertainment
and I stayed to take my profits.
282
00:26:33,448 --> 00:26:38,466
- It's tamed? - I don't think you'll
hear any complaints.
283
00:26:38,666 --> 00:26:40,588
With one exception.
284
00:26:41,798 --> 00:26:45,736
- Don't you think she can be tamed?
- Hadn't thought about it.
285
00:26:45,799 --> 00:26:48,907
No? After sleeping under
the same roof?
286
00:26:51,123 --> 00:26:55,334
- It's a big roof.
- Small town, Dolan.
287
00:26:55,402 --> 00:26:58,296
I tell you what,
the hotel's full up-
288
00:26:58,359 --> 00:27:00,554
- Your hotel.
- Only 51%.
289
00:27:00,621 --> 00:27:02,650
I'll tell 'em
you're comin' over...
290
00:27:02,673 --> 00:27:05,781
and they'll fix somethin'
special for you. - Real thoughtful.
291
00:27:06,605 --> 00:27:08,978
Ex-lawman to ex-lawman,
it's my pleasure.
292
00:27:09,770 --> 00:27:09,984
Mr. Flood?
293
00:27:10,014 --> 00:27:13,016
Seems the old man didn't
see the bushwhacker.
294
00:27:13,041 --> 00:27:15,201
But he said maybe he did.
295
00:27:17,007 --> 00:27:20,139
Ex-lawman to ex-lawman,
I wouldn't recognise him...
296
00:27:20,208 --> 00:27:23,281
if I was sitting
in the same room with him.
297
00:27:23,305 --> 00:27:25,369
But you know something,
Flood? You're right.
298
00:27:26,436 --> 00:27:29,568
A little too much vanilla
in those cookies.
299
00:27:31,724 --> 00:27:35,769
Dolan, when you get in town
you look me up, huh?
300
00:27:35,830 --> 00:27:37,052
Ace Deuce Palace.
301
00:28:36,402 --> 00:28:38,466
Try your luck?
302
00:28:40,577 --> 00:28:42,641
Maybe later.
303
00:29:01,556 --> 00:29:03,585
I'll take three.
304
00:29:14,847 --> 00:29:19,023
Just looked over your 51%.
Very nice.
305
00:29:19,126 --> 00:29:20,277
Hotel says you didn't show.
306
00:29:20,344 --> 00:29:25,327
- Couldn't. Ben worried about his health.
- Oh, when Hickman worries, you worry?
307
00:29:25,424 --> 00:29:27,511
Used to be the other way round.
308
00:29:28,520 --> 00:29:36,836
- Like to sit in?
- Uh-uh. Buy you a drink instead.
309
00:29:36,870 --> 00:29:38,899
I was hopin' you'd say that.
310
00:29:38,888 --> 00:29:42,021
What's that "uh-uh" mean?
311
00:29:42,088 --> 00:29:45,221
I don't like the odds.
banana nose deals sliders.
312
00:29:46,333 --> 00:29:50,414
- Sure?
- It's my business to be sure.
313
00:29:51,552 --> 00:29:54,625
- Harv!
- Yes? What?
314
00:29:56,805 --> 00:30:02,974
Table Five, Joey Ross.
He's all thumbs. Fire him.
315
00:30:02,963 --> 00:30:06,001
- Fire him?
- Yeah, fire him.
316
00:30:07,104 --> 00:30:08,183
Yes, sir.
317
00:30:10,235 --> 00:30:13,308
Have you found out yet
who ambushed you?
318
00:30:13,366 --> 00:30:18,456
Injuns? Hold-up crew?
- I figure Indians,
319
00:30:18,551 --> 00:30:21,754
or somebody with just
about as much know-how.
320
00:30:21,786 --> 00:30:23,910
- Ever do any Injun fightin'?
- Little.
321
00:30:25,822 --> 00:30:28,895
You know, I was thinkin',
you walk like an Indian.
322
00:30:29,962 --> 00:30:32,157
Lived with them
a long time back.
323
00:30:37,477 --> 00:30:38,521
May I?
324
00:30:39,322 --> 00:30:43,498
- Certainly, Claire. Have a drink.
- Thank you, Mr. Flood.
325
00:30:43,565 --> 00:30:44,645
This is Dolan.
326
00:30:44,679 --> 00:30:48,725
- Pleased to meet you, Mr. Dolan.
- Likewise, Miss Claire.
327
00:30:48,958 --> 00:30:53,099
- You like my friend, honey?
- Do you want me to like him?
328
00:30:53,899 --> 00:30:57,245
No. Dolan knowsl share
nothing with nobody.
329
00:30:57,274 --> 00:31:00,347
'Cept whiskey and cookies.
330
00:31:01,449 --> 00:31:02,469
Joan?
331
00:31:05,624 --> 00:31:08,626
Would you like to
meet a girl, Mr. Dolan?
332
00:31:09,625 --> 00:31:13,765
Thank you, ma'am.
I'll let you know if I do.
333
00:31:14,809 --> 00:31:15,888
Here's to fun and-
334
00:31:15,957 --> 00:31:19,125
- You hear what he's sayin', Curly?
- Hand it over.
335
00:31:19,227 --> 00:31:21,149
And who's gonna make me?
336
00:31:21,176 --> 00:31:23,335
Just obeyin' orders.
You gotta check it.
337
00:31:24,168 --> 00:31:26,327
- This gun stays.
- Hey, big man.
338
00:31:28,343 --> 00:31:31,581
- The law says no guns.
- You the law?
339
00:31:32,726 --> 00:31:37,780
- No, I am.
- Yeah? - Yeah.
340
00:31:37,806 --> 00:31:39,799
Well, I don't see no badge.
341
00:31:39,894 --> 00:31:44,248
I don't need no badge, bigmouth.
It's up there on the ledge.
342
00:31:50,366 --> 00:31:53,533
- He levellin', Curly?
- He's levellin'.
343
00:31:54,541 --> 00:31:57,744
OK, friend, you win.
344
00:31:58,577 --> 00:32:01,745
All of 'em, mister.
Under the coat.
345
00:32:01,778 --> 00:32:03,866
Sure, why in the hell not?
346
00:32:03,900 --> 00:32:06,059
- You.
- Clean.
347
00:32:06,092 --> 00:32:08,951
The knife inside your boot.
348
00:32:10,267 --> 00:32:12,082
Flood!
349
00:32:41,371 --> 00:32:42,355
Ha m?
350
00:32:43,563 --> 00:32:47,573
- Ditch him.
Boys! Get him out of here.
351
00:32:48,642 --> 00:32:52,782
- The louse cut you. - Go get me
another jacket, will you, honey?
352
00:32:52,886 --> 00:32:55,152
- Are you all right?
- Fine. Grey jacket.
353
00:32:59,149 --> 00:33:02,317
Thanks for the yell, Dolan.
Old habit.
354
00:33:02,384 --> 00:33:07,403
Man's back's a tender spot.
You did all right.
355
00:33:07,499 --> 00:33:09,564
Is that why you didn't step in?
356
00:33:09,656 --> 00:33:12,694
Steppin' in's a habitl outgrew.
357
00:33:13,623 --> 00:33:14,738
Smart.
358
00:33:14,771 --> 00:33:18,080
Helps a man
stay alive a long time.
359
00:33:21,207 --> 00:33:23,058
Phil?
360
00:33:23,085 --> 00:33:26,431
Lock him up. We'll hang him
after the trial.
361
00:33:29,313 --> 00:33:32,588
Jericho's a law-abidin'
town, Dolan.
362
00:33:32,689 --> 00:33:35,654
Here's to law and order.
363
00:33:57,425 --> 00:33:58,445
Good morning.
364
00:33:58,713 --> 00:34:01,715
- Good morning.
- Good morning, sir.
365
00:34:03,792 --> 00:34:05,916
What would you like
for breakfast?
366
00:34:06,019 --> 00:34:10,100
Same as Ben. His plate's so
clean, I can't tell what it was.
367
00:34:10,124 --> 00:34:11,240
Just ham and eggs.
368
00:34:12,073 --> 00:34:14,160
Ben, he goes for home cooking.
369
00:34:14,369 --> 00:34:15,389
You don't?
370
00:34:18,510 --> 00:34:20,396
No, ma'am.
371
00:34:21,571 --> 00:34:24,644
It's Frank Ryan and his boy,
they have the general store.
372
00:34:24,667 --> 00:34:27,905
They're good friends of mine.
They'd like to meet you.
373
00:34:28,773 --> 00:34:31,881
I won't be around long
enough to make friends.
374
00:34:34,966 --> 00:34:38,098
We can beat him, Mr. Dolan.
Believe me, we can.
375
00:34:38,167 --> 00:34:41,370
You can't.
I saw the town last night.
376
00:34:41,437 --> 00:34:46,491
Monday, Ben and me'll be gone.
- Oh. Ben say so?
377
00:34:46,517 --> 00:34:50,728
- He will when he hears the count.
- And I can go to the devil?
378
00:34:50,761 --> 00:34:53,964
Or to Flood. All you have
to do is say the word.
379
00:34:54,762 --> 00:34:59,081
- I have. The word is never.
It wasn't always.
380
00:35:00,016 --> 00:35:04,370
No, not when he first came here
to do a job that needed doing.
381
00:35:04,365 --> 00:35:06,489
Stopped all the killings
and stealing.
382
00:35:06,522 --> 00:35:09,524
Everybody in this town
looked up to him.
383
00:35:09,548 --> 00:35:12,550
We were mistaken.
Me most of all.
384
00:35:12,575 --> 00:35:16,751
49% of something is better
than 100% of nothing.
385
00:35:16,786 --> 00:35:19,823
- No.
- Your choice.
386
00:35:22,978 --> 00:35:26,181
If I get help, six men
or more, good men,
387
00:35:26,214 --> 00:35:29,417
then will you stay on?
- Merchants?
388
00:35:30,250 --> 00:35:32,445
We're gonna have a meeting
at Ryan's place.
389
00:35:32,476 --> 00:35:35,442
Sheep against wolves.
Talk sense.
390
00:35:35,503 --> 00:35:39,644
You have two choices, give Flood
what he wants or pack up and move.
391
00:35:39,644 --> 00:35:42,847
Everything inside your head
are odds, percentages!
392
00:35:42,948 --> 00:35:46,021
You know Flood shot Ben,
but that doesn't matter!
393
00:35:46,079 --> 00:35:48,974
You don't like
the odds, so you run!
394
00:35:49,002 --> 00:35:51,339
You aren't much
of a man, Mr. Dolan.
395
00:35:52,342 --> 00:35:53,362
Miss Lang,
396
00:35:54,499 --> 00:35:56,456
you're burning breakfast.
397
00:35:56,483 --> 00:35:58,440
Oh, damn!
398
00:36:01,736 --> 00:36:03,860
Just as well.
399
00:36:04,658 --> 00:36:07,791
A man who gets attached to home
cooking can't think straight.
400
00:36:07,860 --> 00:36:09,046
I'll eat breakfast in town.
401
00:36:09,077 --> 00:36:10,999
Mr. Dolan?
402
00:36:11,025 --> 00:36:14,027
Hold off telling Ben
till after the meeting.
403
00:36:14,122 --> 00:36:17,159
Give me a chance
to change the odds.
404
00:36:18,227 --> 00:36:19,414
I'm sorry, Miss Lang.
405
00:36:30,892 --> 00:36:33,929
Why won't Pa
let me stay up tonight?
406
00:36:34,023 --> 00:36:37,998
Your Pa has his reasons.
Now don't you ask again, hear?
407
00:36:52,671 --> 00:36:55,945
Come back to try your luck?
408
00:36:55,976 --> 00:36:58,871
- Pass over for five.
- Without me.
409
00:36:58,899 --> 00:37:01,023
- Call.
- Two, five and ten.
410
00:37:01,056 --> 00:37:02,172
Fold.
411
00:37:03,109 --> 00:37:05,374
Pass.
412
00:37:05,405 --> 00:37:06,424
Call.
413
00:37:07,179 --> 00:37:09,339
- Cards?
- One.
414
00:37:09,371 --> 00:37:10,415
Dealer takes one.
415
00:37:10,450 --> 00:37:13,452
- Better odds tonight?
- Much.
416
00:37:13,476 --> 00:37:15,636
Bet ten.
417
00:37:15,669 --> 00:37:18,671
Call.
418
00:37:18,695 --> 00:37:21,863
Kings and treys.
Beats jacks and nines.
419
00:37:21,896 --> 00:37:23,984
Looks like you know
your business, Dolan.
420
00:37:24,053 --> 00:37:25,097
It's a living.
421
00:37:26,141 --> 00:37:27,125
Carl?
422
00:37:29,168 --> 00:37:30,284
Yes, Mr. Flood?
423
00:37:30,316 --> 00:37:33,424
How much you got
in your bank, Dolan?
424
00:37:33,447 --> 00:37:35,512
$462.
425
00:37:35,500 --> 00:37:39,712
Bring me $462 out of petty cash.
Yes, sir.
426
00:37:48,094 --> 00:37:49,114
Out.
427
00:37:49,138 --> 00:37:50,989
Five five.
428
00:37:50,982 --> 00:37:51,504
Fold.
429
00:37:52,026 --> 00:37:53,105
Buy you a drink?
430
00:37:53,139 --> 00:37:55,226
No, thanks. Never drink
when I'm working.
431
00:37:55,332 --> 00:37:56,447
Your deal, Mr. Flood.
432
00:37:58,567 --> 00:38:03,621
- Didn't expect to see you here
tonight, Dolan. - Why not?
433
00:38:03,716 --> 00:38:05,781
Figured you'd be
tied up in a meeting.
434
00:38:05,873 --> 00:38:09,990
55. What meetin'?
435
00:38:10,918 --> 00:38:11,867
Call.
436
00:38:11,962 --> 00:38:17,051
Raise 10. Secret meetin'.
Ryan's house, ten o'clock.
437
00:38:23,373 --> 00:38:24,631
Call or raise.
438
00:38:26,679 --> 00:38:28,708
Don't know any Ryans.
439
00:38:34,785 --> 00:38:37,015
How much longer do you
intend to wait, Molly?
440
00:38:37,116 --> 00:38:39,181
Miller's usually ahead of time.
441
00:38:50,581 --> 00:38:54,828
It's nothing.
I'm sure Miller'll be here soon.
442
00:38:54,860 --> 00:38:56,817
Maybe he ain't comin'.
443
00:38:56,808 --> 00:38:59,810
Likely he ain't.
His wife's dead set against it.
444
00:38:59,870 --> 00:39:05,125
I don't want this to take any more
time than it has to. So let's get started.
445
00:39:06,201 --> 00:39:08,266
You talk, Dolan.
446
00:39:09,333 --> 00:39:11,397
Right, but softly.
447
00:39:13,369 --> 00:39:14,627
20.
448
00:39:16,709 --> 00:39:21,692
I'm feelin' charitable,
in a small way. Raise you 20.
449
00:39:22,867 --> 00:39:25,062
- Wat was that? - I don't know.
- Let's a look.
450
00:39:29,130 --> 00:39:34,219
Down the street. Ryan's store.
Alterations.
451
00:39:37,445 --> 00:39:38,561
It's been raised.
452
00:39:39,497 --> 00:39:41,621
You callin' or foldin'?
453
00:39:43,776 --> 00:39:45,841
Callin'.
454
00:39:46,873 --> 00:39:50,006
40 more.
Confidence.
455
00:39:57,451 --> 00:40:01,627
40... and 60.
456
00:40:07,644 --> 00:40:08,723
Go.
457
00:40:10,775 --> 00:40:11,855
Two.
458
00:40:14,081 --> 00:40:15,196
Same.
459
00:40:24,344 --> 00:40:26,574
That's a nice-lookin' watch.
460
00:40:27,475 --> 00:40:29,670
Runs a few minutes fast.
461
00:40:31,581 --> 00:40:35,970
How much you got there?
- $646.
462
00:40:36,765 --> 00:40:38,852
That's the bet.
463
00:40:50,404 --> 00:40:53,512
Sounds to me like
the meeting's adjourned.
464
00:40:54,683 --> 00:40:57,851
That's 646 to you, Dolan.
465
00:40:59,797 --> 00:41:03,914
She's all right. Things that
belong to me never get damaged.
466
00:41:05,016 --> 00:41:06,238
You callin' my hand?
467
00:41:13,296 --> 00:41:16,429
I'd never face myself
if I didn't.
468
00:41:16,497 --> 00:41:17,719
Your call.
469
00:41:18,481 --> 00:41:20,746
- Three of a kind.
- Same.
470
00:41:20,811 --> 00:41:21,831
Tens.
471
00:41:23,908 --> 00:41:25,794
Queens.
472
00:41:25,995 --> 00:41:27,953
Can't win 'em all.
473
00:41:29,996 --> 00:41:31,218
Your turn to buy.
474
00:41:36,397 --> 00:41:38,390
I'm glad you won, Dolan.
475
00:41:38,520 --> 00:41:41,688
That'll give you and the old
marshal travellin' money.
476
00:41:42,451 --> 00:41:43,638
And the sooner the better.
477
00:41:43,774 --> 00:41:48,993
Or first thing I know, you and me are
liable to... wind up being friends.
478
00:42:33,665 --> 00:42:35,694
Miss Lang?
479
00:42:40,102 --> 00:42:42,023
Are you all right?
480
00:42:45,042 --> 00:42:47,308
Go ahead and cry.
You got a right.
481
00:42:47,338 --> 00:42:50,268
The last thing I need
is your advice.
482
00:43:57,095 --> 00:43:59,053
Easy, it'll knock
you on your ear.
483
00:43:59,149 --> 00:44:01,178
It's my ear.
484
00:44:13,900 --> 00:44:17,910
Yarbrough and Simms
really had a great time.
485
00:44:18,944 --> 00:44:22,290
They dragged us out of the house.
Aggie Ryan fought like a tiger.
486
00:44:23,051 --> 00:44:25,387
They blew her home to bits.
487
00:44:26,425 --> 00:44:30,541
Years of scrimping and saving,
everything they owned.
488
00:44:33,522 --> 00:44:34,780
Do you know that...?
489
00:44:36,688 --> 00:44:38,753
Ah, you wouldn't.
490
00:44:38,846 --> 00:44:40,910
Maybe I would.
491
00:44:41,977 --> 00:44:43,969
The hell, you would.
492
00:44:47,196 --> 00:44:50,233
They made us stand there
while they took Ryan...
493
00:44:50,292 --> 00:44:55,620
and in front of his wife and son,
beat him and beat him... and beat him.
494
00:44:55,650 --> 00:44:59,517
First one, then the other.
Laughing all the time.
495
00:45:00,694 --> 00:45:04,004
- I'm sorry it happened.
- Hooray for being sorry.
496
00:45:05,949 --> 00:45:10,268
- Mr. Dolan, you stink.
- Go ahead, get it off your chest.
497
00:45:11,132 --> 00:45:12,211
Damn right.
498
00:45:12,246 --> 00:45:16,327
I've got some things I wanna say
to you, Mr. Dolan. Just a few.
499
00:45:18,578 --> 00:45:19,622
I'm not in any hurry.
500
00:45:21,535 --> 00:45:24,845
- You can't wait to hightail it
out of Flood's sight. - Right.
501
00:45:25,676 --> 00:45:28,784
You've got a yellow streak
down your back this wide.
502
00:45:30,963 --> 00:45:33,158
- This wide?
- Right.
503
00:45:34,130 --> 00:45:35,281
That's what I said.
504
00:45:36,078 --> 00:45:40,432
I just don't understand you,
Mr. Dolan. Ben, I understand.
505
00:45:41,366 --> 00:45:45,613
Frank and Aggie Ryan.
People all over the world.
506
00:45:45,681 --> 00:45:49,893
Even a louse
like Alex Flood I understand.
507
00:45:49,891 --> 00:45:54,802
You really are
a stinker, Mr. Dolan.
508
00:46:08,574 --> 00:46:10,603
I know what you're thinking.
509
00:46:11,670 --> 00:46:13,757
"I told you so."
That's what you're thinking.
510
00:46:15,740 --> 00:46:16,820
Sheep.
511
00:46:19,915 --> 00:46:23,083
Wolves against sheep.
512
00:46:23,186 --> 00:46:28,240
Go on. Why don't you tell
me how right you were?
513
00:46:30,493 --> 00:46:33,530
I just don't
understand you, Mr. Dolan.
514
00:46:34,598 --> 00:46:38,917
Ben, Aggie, Frank Ryan,
I understand.
515
00:46:39,678 --> 00:46:46,191
People all over the world
I understand. Even Alex Flood.
516
00:46:46,984 --> 00:46:53,320
Mr. Dolan, you are a bastard.
- Mm-hm.
517
00:46:55,577 --> 00:46:57,428
I'm going to bed.
518
00:47:31,970 --> 00:47:33,927
I'm gonna kiss you.
519
00:47:40,180 --> 00:47:41,367
You didn't have to do that.
520
00:48:00,047 --> 00:48:02,206
Just can't figure you, Dolan.
521
00:48:04,360 --> 00:48:06,318
Just can't figure you.
522
00:48:29,202 --> 00:48:31,361
- Mr. Dolan?
- Mmm?
523
00:48:31,464 --> 00:48:35,580
Somebody oughta
put dynamite down your chimney.
524
00:49:31,966 --> 00:49:34,931
Good morning. I'm sorry
I'm late getting started.
525
00:49:34,958 --> 00:49:36,987
You and Ben must be starved.
526
00:49:37,011 --> 00:49:39,171
Ham steaks and fried
potatoes all round.
527
00:49:40,316 --> 00:49:44,291
Get me a jug of that
bacon grease, will you?
528
00:49:52,528 --> 00:49:55,660
I could do with some more firewood,
if you're up to chopping it.
529
00:49:58,999 --> 00:50:00,078
Any time.
530
00:50:06,131 --> 00:50:09,334
Mr. Dolan, if you can't handle
whiskey, you shouldn't drink it.
531
00:50:12,429 --> 00:50:14,730
Who put who to bed last night?
532
00:50:16,674 --> 00:50:17,790
Hmm?
533
00:50:56,337 --> 00:50:57,452
Oh!
534
00:50:57,485 --> 00:51:01,495
- We'll have your breakfast
going soon. - No hurry.
535
00:51:03,677 --> 00:51:06,572
- Rough night?
- Yeah.
536
00:51:08,966 --> 00:51:13,012
Dolan told me you're pulling out
when you're strong enough.
537
00:51:13,071 --> 00:51:16,036
Thanks for offering
to leave the coach.
538
00:51:16,098 --> 00:51:18,222
Don't thank me,
that was Dolan's idea.
539
00:51:19,334 --> 00:51:22,466
Kind of a hard fellow
to figure out, ain't he?
540
00:51:22,535 --> 00:51:25,394
Yes, he is.
541
00:51:25,422 --> 00:51:27,451
What would you do,
if you were him?
542
00:51:27,614 --> 00:51:31,695
- That's even harder to figure.
- Miss Lang?
543
00:51:31,719 --> 00:51:34,993
You know something?
I wish I was ten years younger.
544
00:51:35,790 --> 00:51:37,949
So do I, Mr. Hickman.
545
00:51:48,384 --> 00:51:51,457
Thanks, I'll have breakfast
ready in no time.
546
00:51:51,516 --> 00:51:54,790
No, thanks. Think I'll go
into town, get some whiskey.
547
00:51:55,656 --> 00:51:57,721
Ben'll be wanting
his three fingers.
548
00:51:57,744 --> 00:51:58,930
And we're fresh out.
549
00:51:59,761 --> 00:52:01,019
Comes from having
a drunk in the house.
550
00:52:01,084 --> 00:52:03,005
Two.
551
00:52:11,243 --> 00:52:12,262
Visitors.
552
00:52:17,609 --> 00:52:20,848
- Hired killers.
- Badge gives them the license.
553
00:52:21,750 --> 00:52:23,815
Mrs. Lang!
554
00:52:27,977 --> 00:52:32,094
- About this coach. Got some things I
wanna tell you. - You mean ordered to tell me.
555
00:52:32,152 --> 00:52:35,260
You mean ordered to tell me.
556
00:52:35,353 --> 00:52:37,382
I've been looking forward to it.
557
00:52:37,406 --> 00:52:41,547
This paper here says you ain't
paid your bills or the bank.
558
00:52:41,650 --> 00:52:42,766
They'll be paid.
559
00:52:43,773 --> 00:52:45,802
Hey, get away from that coach.
560
00:52:45,861 --> 00:52:48,969
Some coach!
Sure is torn up inside.
561
00:52:48,992 --> 00:52:50,036
Don't touch it!
562
00:52:51,010 --> 00:52:54,118
- Sure is flimsy, ain't it?
- Leave it alone!
563
00:52:54,211 --> 00:52:57,414
You wanna bet I can't
tear this off with one hand?
564
00:53:00,229 --> 00:53:02,353
You wanna bet you don't?
565
00:53:02,456 --> 00:53:07,641
- You interfering with the law, Dolan?
- Uh-uh. I wouldn't think of it.
566
00:53:08,649 --> 00:53:10,737
Just protecting private property.
567
00:53:10,945 --> 00:53:15,062
- That coach is mine.
That's not what this paper says.
568
00:53:16,129 --> 00:53:20,068
Read it yourself.
- Drop your gun belts.
569
00:53:23,331 --> 00:53:25,324
Any time.
570
00:53:25,488 --> 00:53:28,453
I never hurry a man
who wants to die.
571
00:53:29,559 --> 00:53:31,683
You won't get out
of town alive, Dolan.
572
00:53:31,750 --> 00:53:35,867
My problem. Yours is gettin'
out of here. Now, drop it.
573
00:53:35,925 --> 00:53:37,847
You too, Yarbrough.
574
00:53:40,971 --> 00:53:43,036
Come on.
575
00:53:53,705 --> 00:53:58,829
Now, throw 'em
in the horse trough.
576
00:54:06,055 --> 00:54:09,093
You must be crazy, Dolan.
577
00:54:10,230 --> 00:54:13,268
You know who we work for.
- Mm-hm.
578
00:54:15,519 --> 00:54:17,405
It's your turn, Dolan.
579
00:54:17,675 --> 00:54:19,763
Throw the gun in the trough.
580
00:54:20,738 --> 00:54:23,846
Just a little more tightening's
all she'll need.
581
00:54:37,472 --> 00:54:38,516
Ahh!
582
00:54:45,614 --> 00:54:46,657
Agh!
583
00:56:41,540 --> 00:56:43,497
Ahh!
584
00:56:44,601 --> 00:56:46,559
Urgh!
585
00:57:36,581 --> 00:57:38,917
Ride him, Mr. Flood! Yahoo!
586
00:57:43,086 --> 00:57:46,051
C'mon! Ride 'em, there!
587
00:57:49,106 --> 00:57:51,170
Nice riding, Mr. Flood!
588
00:57:53,454 --> 00:57:57,392
Sure likes to jump.
Nasty enough to be mine.
589
00:57:57,456 --> 00:57:59,520
Don't look like
she'll stay busted.
590
00:57:59,543 --> 00:58:01,703
Well, we'll go round
and round again.
591
00:58:01,769 --> 00:58:04,771
And I hope he likes
it same as me.
592
00:58:28,803 --> 00:58:30,795
Whoa!
593
00:58:33,917 --> 00:58:38,199
You said last night, nothing that
belongs to you ever gets damaged.
594
00:58:39,240 --> 00:58:40,284
That's right.
595
00:58:49,712 --> 00:58:51,871
You forgot to tell your men.
596
00:58:58,166 --> 00:59:02,141
- What'd you use on 'em?
- Single tree.
597
00:59:02,203 --> 00:59:05,168
Oh... Where's Simms?
598
00:59:05,230 --> 00:59:07,317
I don't know.
Probably at the doctor's.
599
00:59:08,361 --> 00:59:10,591
That man was a deputy.
600
00:59:12,501 --> 00:59:15,740
The way I look at it, a man starts
choking a woman...
601
00:59:15,806 --> 00:59:17,835
is lookin' to go
to hell in a hurry.
602
00:59:17,893 --> 00:59:22,105
All I did was oblige him.
Same as you do, Mr. Flood.
603
00:59:25,061 --> 00:59:29,178
Well, the problem is
you're you and I'm me.
604
00:59:29,236 --> 00:59:30,493
Different privileges.
605
00:59:32,402 --> 00:59:33,624
Majority rules.
606
00:59:34,489 --> 00:59:38,570
- Why don't you clear out?
- Can't wait to, soon as Ben's fit.
607
00:59:38,700 --> 00:59:39,779
He's fit enough.
608
00:59:40,787 --> 00:59:43,919
Why don't you just leave the way
you came in, in this coach?
609
00:59:44,023 --> 00:59:47,095
Tomorrow.
About nine or ten o'clock.
610
00:59:47,118 --> 00:59:50,251
- Whatever's best.
- Nine o'clock. It's earlier.
611
00:59:54,460 --> 00:59:57,284
You want me to take him with me?
612
01:00:01,696 --> 01:00:03,856
You killed him, you bury him.
613
01:00:05,941 --> 01:00:07,899
Oh, and Dolan?
614
01:00:07,959 --> 01:00:12,100
One minute after nine
and I'll hang you.
615
01:00:26,816 --> 01:00:29,746
Ahh, no question
about it, Dolan.
616
01:00:29,808 --> 01:00:34,090
You gotta pull out like he said,
or he'll hang you for sure.
617
01:00:34,853 --> 01:00:39,064
A sick man like me, even
Flood'll give me a day or two.
618
01:00:39,167 --> 01:00:42,300
No, Dolan, too much
light hurts my eyes.
619
01:00:42,368 --> 01:00:44,398
I figured you'd
ride outwith me now.
620
01:00:44,456 --> 01:00:47,564
Ahh, I wish to God I could.
621
01:00:48,631 --> 01:00:51,596
But I'll meet up with
you wherever you say.
622
01:00:51,658 --> 01:00:53,615
- Waco.
- All right.
623
01:00:53,710 --> 01:00:58,064
Ooh... I could sure use three
fingers to kill this pain.
624
01:00:58,894 --> 01:01:01,160
- It's that bad, huh?
- Uh... It comes and goes.
625
01:01:01,990 --> 01:01:04,185
No, don't touch... You can't-
626
01:01:08,358 --> 01:01:10,445
I ain't leavin' and I ain't
meetin' up with you.
627
01:01:10,514 --> 01:01:12,436
You gave me your word!
628
01:01:12,497 --> 01:01:14,562
I knowl did.
But I gotta break it.
629
01:01:14,655 --> 01:01:17,620
And nothin' you say
will change my mind.
630
01:01:17,646 --> 01:01:20,956
Come Monday, that coach is gonna
do what it's supposed to do.
631
01:01:20,987 --> 01:01:25,163
- It'll pull out on schedule.
- Stop talking like a fool.
632
01:01:25,962 --> 01:01:29,165
If you wanna commit suicide,
get in bed and shoot yourself.
633
01:01:29,233 --> 01:01:31,190
At least you'll die comfortable.
634
01:01:31,285 --> 01:01:34,524
I came because you asked me.
Now I'm askin' you to leave.
635
01:01:35,426 --> 01:01:37,490
You owe me that much, Ben.
636
01:01:37,548 --> 01:01:38,663
More.
637
01:01:39,705 --> 01:01:43,643
Much more.
But I owe myself too.
638
01:01:43,740 --> 01:01:47,014
Any man has to have a reason
to get up in the morning.
639
01:01:47,881 --> 01:01:51,997
That's very touching.
We'll put it on your tombstone.
640
01:01:52,056 --> 01:01:55,188
"Here lies Ben Hickman, who needed
a reason to get up in the morning."
641
01:01:55,257 --> 01:01:58,460
What's the matter with you?
Can't you admit you're too old?
642
01:01:58,562 --> 01:02:02,465
This isn't Tucson 15 years ago,
this is Jericho.
643
01:02:02,493 --> 01:02:05,697
You're 63, in a town full
of guns. Those are the faCTs.
644
01:02:05,799 --> 01:02:07,791
You're thinking with this
instead of this.
645
01:02:07,852 --> 01:02:10,960
That's when they bury you.
And you know it!
646
01:02:14,948 --> 01:02:17,179
Now, get your gear
and let's get out of here.
647
01:02:24,378 --> 01:02:28,494
So long, Dolan.
Nothin' but the best to you.
648
01:04:17,137 --> 01:04:22,298
RYAN'S GENERAL STORE
649
01:04:22,391 --> 01:04:26,329
We're obliged to you, Mr. Dolan.
650
01:05:08,107 --> 01:05:10,408
I never thought
I'd see you again.
651
01:05:11,170 --> 01:05:12,392
What are the odds?
652
01:05:13,430 --> 01:05:16,432
- You got a glass?
- Got three of 'em.
653
01:05:16,493 --> 01:05:19,530
I told Molly we'd be needin'
'em when you got back.
654
01:05:19,554 --> 01:05:22,935
Molly! Molly?
655
01:05:24,947 --> 01:05:26,798
See?
656
01:05:26,826 --> 01:05:31,037
I told you, never argue with the
best friend of a best friend.
657
01:05:39,385 --> 01:05:42,518
You know he'll hang you, Dolan?
658
01:05:42,551 --> 01:05:43,737
Probably.
659
01:05:44,570 --> 01:05:46,800
- Over my dead body.
- Most likely.
660
01:05:46,900 --> 01:05:51,919
- Your friend Ryan, will he fight?
- Oh, he'd die trying.
661
01:05:52,015 --> 01:05:56,060
That brings the odds way down.
Only 10 to 1.
662
01:05:57,338 --> 01:06:00,232
Jace. He was acting sheriff...
663
01:06:00,295 --> 01:06:02,359
until he tried
to stop a lynching.
664
01:06:02,418 --> 01:06:03,497
Anybody else?
665
01:06:04,574 --> 01:06:06,531
Nobody that I can think of.
666
01:06:06,627 --> 01:06:11,681
- Four guns makes it 9 to 1.
- 8 to 1, you forgot me.
667
01:06:11,707 --> 01:06:14,981
Yes, sir.
Just ten years younger.
668
01:06:44,202 --> 01:06:47,132
Ho!
669
01:06:47,333 --> 01:06:51,474
Well, I see you're eight minutes
ahead of a rope, huh?
670
01:06:52,413 --> 01:06:55,451
To bad we never
got together, Marshal.
671
01:06:55,475 --> 01:06:57,670
From what I've been hearing,
it's my pleasure.
672
01:06:58,710 --> 01:07:01,712
You got yourself a pretty
hard partner, Dolan.
673
01:07:01,980 --> 01:07:04,875
There's still time
to buy you a last drink.
674
01:07:04,903 --> 01:07:07,976
Only minutes ahead of a rope
makes swallowing too tough.
675
01:07:08,034 --> 01:07:10,265
Maybe we'll run
into each other again some day.
676
01:07:10,330 --> 01:07:14,233
You run into me again, you
still won't like the odds.
677
01:07:14,227 --> 01:07:17,335
Certain plans I've made
don't include you.
678
01:07:17,394 --> 01:07:19,695
We understand each other?
- Majority rules.
679
01:07:36,111 --> 01:07:39,385
Why'd you have to say I was
63 in front of Mrs. Lang?
680
01:07:39,451 --> 01:07:42,417
- 64, come August.
- Huh.
681
01:07:44,670 --> 01:07:47,778
Cheer up. We'll be
at Flood's herd pretty soon.
682
01:07:47,837 --> 01:07:50,731
You're still not
too old to rustle.
683
01:07:55,943 --> 01:07:58,403
- Molly, why don't you simmer down?
- Why don't you get out?
684
01:07:59,108 --> 01:08:02,217
Now, wait. I came here
real nice, hat in hand-
685
01:08:02,240 --> 01:08:03,497
I'm not interested.
686
01:08:05,336 --> 01:08:07,638
Molly, I have to treat
everybody the same here.
687
01:08:08,433 --> 01:08:11,566
You don't really think
I care about this place?
688
01:08:11,633 --> 01:08:14,742
All I want is you, dear.
689
01:08:14,800 --> 01:08:17,908
- For better or worse.
- That's all over, Flood.
690
01:08:17,966 --> 01:08:21,976
- It used to be Alex, honey.
- You used to be different.
691
01:08:22,211 --> 01:08:28,344
- Different? A hired gunslinger?
- No, a lawman, proud of hisjob.
692
01:08:28,439 --> 01:08:30,598
How can you be proud
on 50 a month?
693
01:08:31,396 --> 01:08:34,705
- Is that what you want?
- I did. - But not now?
694
01:08:34,770 --> 01:08:37,843
- That's right.
- Well, let's find out.
695
01:08:46,147 --> 01:08:51,201
Well, you didn't help much.
You turn my stomach.
696
01:08:51,331 --> 01:08:54,535
- Dolan?
- Is that what you think?
697
01:08:54,567 --> 01:08:55,611
I'm asking you.
698
01:08:56,550 --> 01:08:59,588
That's why you ran
him out of town.
699
01:08:59,646 --> 01:09:02,814
I didn't like him living under
the same roof with you.
700
01:09:02,917 --> 01:09:07,865
Not just under the same roof.
And I loved every minute of it!
701
01:09:10,049 --> 01:09:12,042
Ohh...
702
01:09:19,339 --> 01:09:21,533
- That's for lying.
- Am I lying?
703
01:09:24,836 --> 01:09:28,774
- Did he or didn't he?
- You'll never know.
704
01:09:29,776 --> 01:09:31,069
You lousy tramp!
705
01:09:35,169 --> 01:09:37,162
Yes or no?
706
01:09:41,327 --> 01:09:44,459
If you want that stage
to roll, come see me.
707
01:09:44,563 --> 01:09:46,687
Only don't walk, crawl!
708
01:10:26,104 --> 01:10:29,272
You like for me to shave you,
don't you, Mr Flood?
709
01:10:29,304 --> 01:10:31,369
Among other things I like, yes.
710
01:10:31,462 --> 01:10:34,594
- Can I ask you something, Mr Flood?
- Barber's privilege.
711
01:10:34,663 --> 01:10:36,655
Did she ever shave you?
712
01:10:36,715 --> 01:10:39,788
I changed my mind.
I don't like you to shave.
713
01:10:39,846 --> 01:10:41,934
I'm sorry.
714
01:10:42,003 --> 01:10:44,933
- Who is it?
- Jess Torrey, Mr. Flood.
715
01:10:44,996 --> 01:10:46,953
Come in.
716
01:10:48,057 --> 01:10:50,252
- Please, Mr Flood, don't-
- Shut up!
717
01:10:53,206 --> 01:10:54,357
What's the trouble?
718
01:10:54,424 --> 01:10:57,557
50 head are missing from
your south range, Mr Flood.
719
01:10:58,634 --> 01:11:01,636
- When?
- Hour or so ago.
720
01:11:01,696 --> 01:11:04,662
I just sent six men
out to track 'em.
721
01:11:04,688 --> 01:11:06,752
You know, it sure don't figure.
722
01:11:06,845 --> 01:11:10,084
Who'd be crazy enough to
run off any of your cattle?
723
01:11:10,115 --> 01:11:13,188
Sure makes a man
wonder, doesn't it?
724
01:11:23,684 --> 01:11:26,792
- I count six.
- That's a start.
725
01:11:29,946 --> 01:11:32,876
You make a fine cup
of coffee, Mrs Lang.
726
01:11:32,904 --> 01:11:37,151
- Thanks. I've got some hard tack,
too. Like some? - Mmm, yeah!
727
01:11:46,508 --> 01:11:48,595
- Molly.
- Dolan.
728
01:11:48,665 --> 01:11:50,752
Torrey sent six men
after the cattle.
729
01:11:50,821 --> 01:11:52,672
We saw them.
730
01:11:52,874 --> 01:11:54,796
Who did that?
731
01:11:56,911 --> 01:11:58,097
Flood.
732
01:12:01,154 --> 01:12:03,041
It's not important.
733
01:12:03,138 --> 01:12:04,360
It is to me.
734
01:12:11,523 --> 01:12:12,674
Howdy, Ryan.
- How are ya?
735
01:12:13,471 --> 01:12:15,595
You're Marshal Hickman.
I heard about you-
736
01:12:15,663 --> 01:12:19,779
Don't say it. Even if you
heard about me from your daddy.
737
01:12:19,873 --> 01:12:20,858
No, sir. I won't.
738
01:12:20,882 --> 01:12:24,014
- Glad you're here, Deputy.
- Ex-deputy.
739
01:12:25,057 --> 01:12:27,216
Talk like that upsets me, son.
740
01:12:27,318 --> 01:12:30,426
A man puts himself down,
sounds to me like an amateur.
741
01:12:31,215 --> 01:12:32,366
Probably fights like one.
742
01:12:32,433 --> 01:12:34,557
Difference between
an amateur and a professional,
743
01:12:35,390 --> 01:12:39,530
professional figures out a way
to cut the odds before he moves.
744
01:12:39,599 --> 01:12:41,664
Now, me and Dolan,
we're professionals,
745
01:12:41,722 --> 01:12:43,846
that's why you
and Ryan here are lucky.
746
01:12:43,948 --> 01:12:47,057
You're about to become the
beneficiaries of our experience.
747
01:12:47,115 --> 01:12:50,188
Right, Dolan?
- Right.
748
01:12:50,246 --> 01:12:53,176
One of Marshal Hickman's
shorter lectures.
749
01:12:53,308 --> 01:12:57,246
- I'll fight, Mr Hickman.
- How much dynamite you got, Ryan?
750
01:12:57,343 --> 01:12:58,565
Plenty.
751
01:13:00,580 --> 01:13:04,791
Jace, you and Ben hit
the main ranch house.
752
01:13:04,823 --> 01:13:07,753
- Ryan-
- Flood owes me a house.
753
01:13:08,860 --> 01:13:10,817
All right, Ryan.
754
01:13:11,086 --> 01:13:14,218
That leaves you the granary.
I'll take care of the mine.
755
01:13:16,096 --> 01:13:18,256
All right. Let's move.
756
01:13:19,367 --> 01:13:21,360
Hey, Dolan?
757
01:13:21,385 --> 01:13:22,500
What about me?
758
01:13:23,472 --> 01:13:26,474
- You go home.
- Damned, if I will!
759
01:13:26,534 --> 01:13:30,781
But first, douse the fire. I can
smell that coffee for a mile.
760
01:13:49,531 --> 01:13:51,761
- Can I get you somethin' to eat,
Mr Flood? - Eh?
761
01:13:52,732 --> 01:13:55,662
- Can I get you-
- No, no, no.
762
01:13:55,724 --> 01:13:58,833
There oughta be some word
on my cattle by now.
763
01:13:58,856 --> 01:14:00,078
I'll go check.
764
01:14:33,264 --> 01:14:35,530
- Any word?
- No, not yet, Mr Flood.
765
01:14:37,509 --> 01:14:40,617
But I said they'd better not come back
without your cattle... so I'm sure-
766
01:14:40,744 --> 01:14:43,710
Sounded like dynamite!
767
01:14:55,183 --> 01:14:59,323
- That's not far off.
- Exactly one mile.
768
01:14:59,428 --> 01:15:03,438
- Your granary. - That first one
was my ranch house.
769
01:15:03,498 --> 01:15:08,718
- What the hell's going on here?
- They're workin' me over in a circle.
770
01:15:08,787 --> 01:15:14,078
Start north with the cattle,
ranch is east, granary south...
771
01:15:14,110 --> 01:15:17,218
...so next is west.
- The mine.
772
01:15:18,249 --> 01:15:22,260
I want a dozen men
in five minutes. Come on!
773
01:16:29,016 --> 01:16:30,060
Come on!
774
01:17:05,513 --> 01:17:08,823
Listen.
Someone's back!
775
01:17:09,618 --> 01:17:11,813
I told you there was
nothing to worry about.
776
01:17:11,984 --> 01:17:13,870
Probably want a drink.
777
01:17:14,907 --> 01:17:16,899
It's Jace.
778
01:17:16,924 --> 01:17:20,234
- You all right, Jace?
- Scared, but I'm used to that.
779
01:17:21,065 --> 01:17:23,366
No Dolan?
- Nope.
780
01:17:25,240 --> 01:17:27,506
This is gettin'
to look like a wake.
781
01:17:27,570 --> 01:17:31,545
I think I'll
stretch out upstairs.
782
01:17:31,572 --> 01:17:33,696
Doesn't look too good, does it?
783
01:17:33,729 --> 01:17:36,694
He's not worried,
why should we be?
784
01:18:45,609 --> 01:18:46,866
- Got his horse.
- He's there.
785
01:18:50,898 --> 01:18:52,819
There he is.
786
01:19:05,510 --> 01:19:08,548
Dolan! It's hangin' time!
787
01:19:10,763 --> 01:19:13,872
He's trapped.
We'll go down after him.
788
01:20:35,063 --> 01:20:39,275
- Suppose Dolan doesn't make it?
- He will. Relax.
789
01:20:39,378 --> 01:20:42,380
Yeah, like you?
How come you didn't sleep?
790
01:20:42,405 --> 01:20:44,398
I wasn't tired.
791
01:20:45,536 --> 01:20:46,758
It's Dolan.
792
01:21:02,201 --> 01:21:04,325
We haven't got much time,
it'll be daylight soon.
793
01:21:04,393 --> 01:21:06,385
- Drink up.
- Thanks.
794
01:21:06,585 --> 01:21:09,409
Took you long enough
for a simple job.
795
01:21:09,473 --> 01:21:12,581
Worried about me?
Me? Not a fraction.
796
01:21:12,674 --> 01:21:16,850
Mr Hickman? Do you always put
black queens on black kings?
797
01:21:16,918 --> 01:21:18,910
Sure. I cheat.
798
01:21:20,154 --> 01:21:21,969
And win.
799
01:21:21,998 --> 01:21:26,114
Congratulations. All right,
Jace, give me the run down.
800
01:21:26,173 --> 01:21:28,403
11 men left in town,
counting Simms.
801
01:21:28,434 --> 01:21:31,400
Three patrolling,
two at the jail.
802
01:21:37,828 --> 01:21:42,847
- This where I check my gun,
gentlemen? - Joe'll take it, pop.
803
01:21:50,145 --> 01:21:53,253
- Are you jokin'?
- Dol look like it?
804
01:21:53,310 --> 01:21:56,513
All right.
Peel 'em off. Hurry up.
805
01:21:57,415 --> 01:22:01,556
...quietly at the bar,
I look over my shoulder-
806
01:22:01,626 --> 01:22:04,699
I just wanna drink.
Some other time.
807
01:22:04,791 --> 01:22:08,030
I don't want another time.
Mister, we got laws-
808
01:22:08,097 --> 01:22:10,126
All right, what's goin' on-
809
01:22:13,141 --> 01:22:15,265
Now, turn around easy.
810
01:22:21,457 --> 01:22:24,767
- Very good.
- Anytime.
811
01:22:29,980 --> 01:22:32,982
- There's no sign of 'em.
- They couldn't have gotten far.
812
01:22:33,077 --> 01:22:36,185
- Yeah. Where's Phillips?
- Well, he's right back-
813
01:22:36,208 --> 01:22:38,165
Phillips?
814
01:22:40,140 --> 01:22:42,205
We're short one man
and one horse.
815
01:22:42,297 --> 01:22:44,384
Let's get back to town.
816
01:23:14,653 --> 01:23:18,734
Wait here. If we don't
come out, you're on your own.
817
01:23:25,126 --> 01:23:29,136
- Uh!
- He said to wait here.
818
01:23:50,210 --> 01:23:51,290
Try it again.
819
01:24:08,894 --> 01:24:10,958
The set-up's like you said.
820
01:24:10,981 --> 01:24:14,149
Good. Remember, don't move
until you get to 40.
821
01:24:14,217 --> 01:24:17,325
Look who's teaching
me how to suck eggs.
822
01:24:18,357 --> 01:24:21,287
Difference between a
professional and an amateur.
823
01:24:21,453 --> 01:24:26,578
1... 2... 3... 4... 5...
824
01:24:51,548 --> 01:24:52,663
Johnny!
825
01:25:23,904 --> 01:25:26,099
Hey, grandpa! Turn in that gun!
826
01:25:27,071 --> 01:25:28,055
Hey!
827
01:26:50,431 --> 01:26:52,496
This belongs to you.
828
01:26:53,632 --> 01:26:54,712
Thanks.
829
01:26:57,877 --> 01:27:00,843
Go ahead, Sheriff.
Give 'em hell.
830
01:27:01,982 --> 01:27:05,150
Just stay where
you are, all of you.
831
01:27:05,184 --> 01:27:09,194
I got things to say,
and you best listen.
832
01:27:09,219 --> 01:27:13,359
You just got up off the floor
and you're stayin' up.
833
01:27:13,359 --> 01:27:16,492
We been livin'
on our knees long enough.
834
01:27:17,639 --> 01:27:20,641
Damn you! Look at me!
835
01:27:20,804 --> 01:27:24,008
We've been given a chance
to take back our town.
836
01:27:24,806 --> 01:27:27,143
Now, who's gonna stand up
and take that chance?
837
01:27:32,077 --> 01:27:34,378
You figure to start
us off, Miller?
838
01:27:36,288 --> 01:27:38,518
- Count me in.
- Me too.
839
01:27:38,548 --> 01:27:41,514
- I'll go along.
- So will I.
840
01:27:43,628 --> 01:27:44,744
Ryan.
841
01:27:48,777 --> 01:27:51,885
You go to the Ace Deuce
and wait'll it's over.
842
01:27:55,040 --> 01:27:56,297
All right.
843
01:27:59,423 --> 01:28:03,433
Ryan? Can you get a team
and hitch this buckboard?
844
01:28:03,460 --> 01:28:04,611
Sure. Right away.
845
01:28:19,254 --> 01:28:21,284
We're all set.
846
01:28:25,552 --> 01:28:29,669
- These men are willing to fight.
- Better than I expected.
847
01:28:29,727 --> 01:28:33,666
Sir, I've changed my mind.
I've got think of my family.
848
01:28:33,694 --> 01:28:35,889
- You wanna go home?
- Sure do.
849
01:28:35,920 --> 01:28:37,877
Get.
850
01:28:39,956 --> 01:28:43,065
All right, you two
boys come with me.
851
01:28:44,062 --> 01:28:47,265
You, you, get
in the wagon. Jace?
852
01:28:47,367 --> 01:28:51,377
Get this rig ready to block
the street. - Right.
853
01:28:53,664 --> 01:28:55,621
Get up on that roof.
854
01:28:56,725 --> 01:28:59,691
Take the middle window
in the hardware store.
855
01:29:11,199 --> 01:29:12,421
You all set?
856
01:29:14,400 --> 01:29:16,465
I'll tell you when.
857
01:30:05,648 --> 01:30:07,677
Evening, Mr Flood.
858
01:30:17,060 --> 01:30:19,017
Quiet enough.
859
01:30:20,051 --> 01:30:24,192
Yeah. Let's split up.
Meet you in front of the hotel.
860
01:30:24,226 --> 01:30:26,219
All right, Mr Flood.
861
01:31:25,913 --> 01:31:30,896
Mr Flood! Go back!
It's a trap! Go back!
862
01:31:31,062 --> 01:31:32,178
Yah!
863
01:31:33,010 --> 01:31:34,089
Yah!
864
01:33:01,764 --> 01:33:03,793
Ben! Get back!
865
01:33:19,472 --> 01:33:24,633
I- I...
I... fought for you...
866
01:33:30,919 --> 01:33:33,921
Hold 'em high!
867
01:33:33,946 --> 01:33:36,011
- Off your horse!
- Step down.
868
01:33:36,068 --> 01:33:37,088
Come on!
869
01:33:42,470 --> 01:33:44,463
Give me that real easy.
870
01:33:46,576 --> 01:33:49,541
Dolan! It's all over!
We're the-
871
01:34:04,249 --> 01:34:06,279
Hvah! Hyah!
872
01:41:16,084 --> 01:41:17,935
Flood!
873
01:41:42,944 --> 01:41:44,130
Dolan...
874
01:41:46,215 --> 01:41:50,426
Don't take less than... 51%.
875
01:42:20,658 --> 01:42:27,800
Hold me
876
01:42:27,825 --> 01:42:34,302
And say that we never will part
877
01:42:34,331 --> 01:42:42,553
My darling, hold me
878
01:42:42,577 --> 01:42:50,728
And I will surrender my heart
879
01:42:50,753 --> 01:42:58,061
Your love is a wondrous thing
880
01:42:58,094 --> 01:43:05,402
Like the sound
of springtime calling
881
01:43:05,400 --> 01:43:12,708
Hold me
882
01:43:12,742 --> 01:43:20,121
And make these
tomorrows seem bright
883
01:43:20,187 --> 01:43:26,284
Tell me that you love me tonight
884
01:43:28,468 --> 01:43:37,769
subs
66155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.