All language subtitles for Z = Rough Night In Jericho (1967) sub-e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,178 --> 00:03:23,311 Dolan? Dolan! 2 00:03:25,501 --> 00:03:29,677 - Sorry about that bump. - Bump? What bump? 3 00:03:29,746 --> 00:03:33,721 Now you're awake, you gonna come up here and trail me or not? 4 00:03:33,816 --> 00:03:36,011 I'm a passenger, not a driver. 5 00:03:57,962 --> 00:03:58,982 Jump! 6 00:05:03,579 --> 00:05:06,509 Huh, took you long enough to get him. 7 00:05:06,606 --> 00:05:08,836 Didn't. He moves like an Apache. 8 00:05:08,903 --> 00:05:11,833 - You must be getting old. - Must be. 9 00:05:11,894 --> 00:05:14,896 - Let's see the damage - I've had worse. 10 00:05:14,956 --> 00:05:16,071 Shut up and lean back. 11 00:05:17,009 --> 00:05:19,038 Tie this thing, will ya? 12 00:05:19,062 --> 00:05:22,230 How do you figure it, Ben? Why the bushwhack? 13 00:05:22,297 --> 00:05:25,335 That's it, ask fool questions while I bleed to death. 14 00:05:25,393 --> 00:05:28,466 Well, he didn't try to kill us. Mean anything to you? 15 00:05:28,560 --> 00:05:31,633 Means you're figurin' on buryin' me here. 16 00:05:31,656 --> 00:05:37,018 Get that coach up on its four legs and get me- 17 00:05:39,971 --> 00:05:43,044 I hope you've fainted, but I doubt it. 18 00:06:00,951 --> 00:06:04,083 - Who is it? - It's Claire, Mr. Flood. 19 00:06:17,616 --> 00:06:18,695 Hi! 20 00:06:19,530 --> 00:06:21,617 I told you to be here when I got back. 21 00:06:21,651 --> 00:06:24,961 Don't be mad. Look what I bought. 22 00:06:24,957 --> 00:06:30,177 Sorry, I wanted to surprise you. 23 00:06:30,245 --> 00:06:34,113 - I thought- - I'll say when to think. 24 00:06:34,142 --> 00:06:37,250 I just wanted to look especially nice for you. 25 00:06:37,308 --> 00:06:41,698 That's all it was, Mr. Flood. 26 00:06:42,492 --> 00:06:44,557 All right, Claire, honey. 27 00:06:44,614 --> 00:06:46,880 How you gonna look especially nice if you cry, huh? 28 00:06:47,676 --> 00:06:51,817 I wouldn't ever do anything against you, Mr. Flood. 29 00:06:51,886 --> 00:06:53,072 That's the honest truth. 30 00:06:53,138 --> 00:06:56,270 - What'd you buy, honey? - Can I 't show you? 31 00:06:57,070 --> 00:06:59,194 If it's something to put on, put it on. 32 00:07:02,428 --> 00:07:04,385 - Mr. Flood? - Yarbrough. 33 00:07:04,481 --> 00:07:07,589 Glad you're back. We run into a little trouble. 34 00:07:09,664 --> 00:07:10,851 Go on. 35 00:07:10,916 --> 00:07:15,827 This mornin', one of the new men, Toby Wheelock, 36 00:07:15,858 --> 00:07:18,124 started roughing up that storekeeper, McGivern. 37 00:07:18,154 --> 00:07:20,005 That's your job. 38 00:07:20,067 --> 00:07:23,175 I know, but sometimes them young fellas 39 00:07:23,233 --> 00:07:25,320 is always tryin' to make a name for themselves. 40 00:07:25,390 --> 00:07:29,400 - How bad is McGivern? - It ain't McGivern, it's Wheelock. 41 00:07:29,461 --> 00:07:32,534 That storekeeper killed him with a pitchfork. 42 00:07:32,627 --> 00:07:34,691 McGivern knew Wheelock was one of my men. 43 00:07:34,750 --> 00:07:39,032 Now that puppy-dog deputy's tryin' to take hisself serious. 44 00:07:39,829 --> 00:07:42,059 Says he's gonna hold McGivern for trial. 45 00:07:42,090 --> 00:07:47,073 That's good enough. He's entitled to a fair trial. 46 00:07:47,135 --> 00:07:50,243 - Whatever you say, Mr. Flood. - That's the law. 47 00:07:50,336 --> 00:07:55,496 How long will it take you to round up a jury? 48 00:07:55,520 --> 00:08:00,776 - Oh, 10, 15 minutes. - Make that a half-hour. 49 00:08:00,808 --> 00:08:02,765 Right, Mr. Flood. 50 00:08:05,087 --> 00:08:08,089 Jace! You see anything? 51 00:08:11,141 --> 00:08:15,282 I swear, I just don't know what got into me. 52 00:08:15,316 --> 00:08:20,477 Stupid, that's what I am, just plain stupid. 53 00:08:20,535 --> 00:08:21,757 No argument from me. 54 00:08:40,402 --> 00:08:42,466 I was just mindin' my own business... 55 00:08:42,524 --> 00:08:45,596 and he comes in, he starts shovin' me around. 56 00:08:45,655 --> 00:08:49,771 Like a fool, I... I lose my temper and- 57 00:08:57,102 --> 00:08:58,253 Here they come. 58 00:09:01,381 --> 00:09:05,356 I should've left town after the sheriff got bushwhacked. 59 00:09:05,416 --> 00:09:07,611 But you didn't, Jace. Remember that, you didn't. 60 00:09:07,678 --> 00:09:10,537 Just wishin', Charlie, that's all. 61 00:09:10,531 --> 00:09:13,639 Open up, Jace. I want McGivern. 62 00:09:13,732 --> 00:09:16,864 He's my prisoner, Mr. Flood. Nobody gets him. 63 00:09:16,898 --> 00:09:18,962 You're protecting a murderer, Jace. 64 00:09:18,985 --> 00:09:22,093 That's my job. He gets a fair trial. 65 00:09:22,116 --> 00:09:25,189 Good. The town's gonna try him right now. 66 00:09:26,187 --> 00:09:30,399 No, sir. The 1st of the month, when the circuit judge comes. 67 00:09:30,466 --> 00:09:31,546 That's fair enough. 68 00:09:32,484 --> 00:09:37,644 I mean... Well, a week or so won't make too much difference. 69 00:09:37,842 --> 00:09:39,907 Will it, Mr. Flood? 70 00:09:39,964 --> 00:09:43,975 Hear that, Jace? McGivern's got friends out here. 71 00:09:44,035 --> 00:09:46,195 Sure. But I gotta wait for the judge. 72 00:09:47,028 --> 00:09:50,337 You've got exactly one minute to open that door, Deputy, 73 00:09:50,367 --> 00:09:55,623 or Ned will drop this package down that chimney, .and open it for you. 74 00:10:02,858 --> 00:10:04,815 50 seconds. 75 00:10:11,173 --> 00:10:12,288 40 seconds. 76 00:10:17,471 --> 00:10:19,357 30 seconds. 77 00:10:20,636 --> 00:10:23,745 Jace! Give me a gun and let me out! 78 00:10:24,672 --> 00:10:25,787 20 seconds. 79 00:10:25,889 --> 00:10:31,881 Can't, Charlie. I'll do my best, I promise you that. 80 00:10:32,987 --> 00:10:34,138 10 seconds. 81 00:10:43,390 --> 00:10:46,499 You pointin' that Winchester at me, sonny? 82 00:10:46,556 --> 00:10:48,786 I'm orderin' you to leave, Mr. Flood. 83 00:10:48,852 --> 00:10:52,898 You drop that gun and get out of my way now. 84 00:11:01,238 --> 00:11:05,213 If your men kill me, I'll take you with me. 85 00:11:05,274 --> 00:11:08,406 Then we'll both be dead. Your choice, sonny. 86 00:11:08,579 --> 00:11:10,501 You make it. 87 00:11:22,148 --> 00:11:27,166 Looks like this tin is a little too heavy for you, sonny. 88 00:11:36,622 --> 00:11:38,686 All right, that's enough. 89 00:11:38,709 --> 00:11:41,877 Folks, a town without a duly-elected sheriff... 90 00:11:41,945 --> 00:11:43,902 becomes a lawless town. 91 00:11:43,928 --> 00:11:46,158 I propose we eleCT a sheriff right now. 92 00:11:46,955 --> 00:11:48,248 I nominate Jess Torrey. 93 00:11:49,111 --> 00:11:52,350 - Simms, you wanna second it? - Yeah, I second it. 94 00:11:52,417 --> 00:11:54,409 Good. Any other nominations? 95 00:11:56,349 --> 00:11:58,473 Ryan? 96 00:11:58,540 --> 00:12:00,700 You wanna nominate anybody? 97 00:12:00,732 --> 00:12:03,805 You're a man that usually has something to say. 98 00:12:03,863 --> 00:12:05,821 Got any suggestions? 99 00:12:08,838 --> 00:12:11,104 You? 100 00:12:11,100 --> 00:12:14,173 Well, it looks like it's unanimous there, Jess. 101 00:12:14,197 --> 00:12:17,329 Congratulations. Do a good job. 102 00:12:17,397 --> 00:12:20,470 I aim to Mr. Flood. Startin' now. 103 00:12:20,494 --> 00:12:25,678 Yarbrough, Simms. I'm deputizin' you. Murderer in there wants a trial. 104 00:12:28,670 --> 00:12:30,794 All right, let's pick a jury. 105 00:12:30,792 --> 00:12:32,822 Johnson, Ramirez... 106 00:12:34,028 --> 00:12:39,319 No. No! NO!! 107 00:12:40,221 --> 00:12:43,294 The law says you gotta give me a trial! 108 00:12:45,370 --> 00:12:50,660 Jace! Jace! For God's sake, stop 'em! Stop 'em! 109 00:12:51,702 --> 00:12:52,818 Jace! 110 00:12:54,937 --> 00:13:00,964 - All right. This man killed Toby Wheelock. - In self defence. 111 00:13:01,026 --> 00:13:04,264 A man's got a right to defend himself and his property. 112 00:13:04,331 --> 00:13:07,440 Sheriff. Jury? - Guilty! 113 00:13:07,497 --> 00:13:12,480 No! Jace! I told you, I was just tryin' to defend myself! 114 00:13:12,543 --> 00:13:17,667 Jace! Stop ze! Stop ze! Somebody help me! 115 00:13:24,024 --> 00:13:25,981 Turn him loose! 116 00:13:26,041 --> 00:13:30,182 Now, Molly, honey, a hangin's no place for you. 117 00:13:30,216 --> 00:13:31,368 There won't be a hangin'. 118 00:13:31,434 --> 00:13:34,329 Jury says there will. It's all legal. 119 00:13:34,496 --> 00:13:36,620 Tell your men to turn McGivern loose. 120 00:13:36,653 --> 00:13:39,761 You're interrupting justice, Molly. 121 00:13:41,628 --> 00:13:43,965 Not one more step. Now, turn him loose. 122 00:13:47,926 --> 00:13:48,946 Oh! 123 00:13:49,004 --> 00:13:51,163 Feels just like old times, honey. 124 00:13:51,196 --> 00:13:53,153 Let me go! 125 00:13:54,293 --> 00:13:56,250 Ooh! Let go! 126 00:13:57,458 --> 00:14:00,531 - Get on with it. - Right, Mr. Flood. 127 00:14:00,555 --> 00:14:01,706 Boys? 128 00:14:17,290 --> 00:14:19,247 Whoa. 129 00:14:47,524 --> 00:14:49,589 Yee-hoo hoo hoo! 130 00:15:08,329 --> 00:15:11,367 Hey, friend? Yeah? 131 00:15:11,426 --> 00:15:14,428 Where's the Lang & Hickman stage office? 132 00:15:14,452 --> 00:15:14,973 Huh? 133 00:15:15,740 --> 00:15:19,678 Do you know where the Lang stage office is? 134 00:15:19,741 --> 00:15:23,050 - Down that street, goin' south. - Much obliged. 135 00:15:57,211 --> 00:15:59,548 I'm sure glad to see you, Mr. Hickman. 136 00:16:00,308 --> 00:16:04,520 My name's Dolan. Hickman's been shot. Get a doctor. 137 00:16:04,622 --> 00:16:10,957 - Oh... Well, how bad is he? - Get a doctor. - Oh, yeah. 138 00:16:10,989 --> 00:16:14,892 The top of the stairs, the room to your right! 139 00:16:25,567 --> 00:16:29,505 - He'll need some tendin', Molly. - I'll take care of him. 140 00:16:29,602 --> 00:16:31,667 Lots of beef broth with barley. 141 00:16:31,759 --> 00:16:35,841 That's one dollar, Mr. Dolan. - She'll pay it. 142 00:16:35,900 --> 00:16:38,130 I have some money downstairs. 143 00:16:38,892 --> 00:16:43,068 Tell me, doc. Do you have many hangin's in this town? 144 00:16:43,136 --> 00:16:44,121 Can't say. 145 00:16:44,146 --> 00:16:47,219 The fella strung up in the plaza, what'd he do? 146 00:16:47,277 --> 00:16:50,587 I wouldn't know. He oughta be up in a week or so. 147 00:16:51,382 --> 00:16:54,550 Hope so. D'you always leave them dangling overnight? 148 00:16:54,583 --> 00:16:58,759 - Never noticed. - Any particular reason you never noticed? 149 00:16:58,827 --> 00:17:02,101 Yes, Mr. Dolan. My wife and children. 150 00:17:09,300 --> 00:17:11,222 Oh, Ben. 151 00:17:14,415 --> 00:17:15,637 You've been had. 152 00:17:17,650 --> 00:17:19,572 Thanks for coming, Dan. 153 00:17:19,633 --> 00:17:22,943 Not at all, Molly. Don't you worry, he'll be all right. 154 00:18:10,846 --> 00:18:14,014 I helped myself to a cup of coffee. Hope you don't mind. 155 00:18:14,848 --> 00:18:18,051 - How long since you ate? - This morning, King City. 156 00:18:18,152 --> 00:18:22,233 - I've got some cold ham. - Thank you, that'd be fine. 157 00:18:22,327 --> 00:18:24,178 Good. 158 00:18:26,364 --> 00:18:30,480 I'm sorry about Mr. Hickman. - Ah, those things happen. 159 00:18:30,539 --> 00:18:32,603 I know who did it. 160 00:18:32,626 --> 00:18:35,900 - Looks good. - Don't you want to know? 161 00:18:36,731 --> 00:18:39,864 - Not particularly. - Oh. 162 00:18:41,080 --> 00:18:45,126 Ma'am, do you know what you do when you walk into a bad bar 163 00:18:45,151 --> 00:18:47,311 and the hairs behind your neck stick up? 164 00:18:47,377 --> 00:18:52,325 Get your drink, pay for it, turn around and walkout. 165 00:18:55,623 --> 00:18:58,661 And this is a bad bar? 166 00:18:58,894 --> 00:19:01,789 Yes, ma'am. Jericho is a bad bar. 167 00:19:01,886 --> 00:19:05,018 As soon as Ben's up to it, him and me'll be leavin'. 168 00:19:06,096 --> 00:19:10,106 - But he shot Mr. Hickman. - He's been shot before. 169 00:19:12,359 --> 00:19:14,518 All right, if it'll make you feel better, who? 170 00:19:15,316 --> 00:19:17,440 Flood. Alex Flood. 171 00:19:18,412 --> 00:19:20,571 - Is he in Jericho? - Do you know him? 172 00:19:20,743 --> 00:19:22,808 Yeah, I heard of him. 173 00:19:23,630 --> 00:19:25,790 Why did you write Ben that letter? 174 00:19:25,858 --> 00:19:29,132 I knew his reputation as a marshal before he retired. 175 00:19:29,928 --> 00:19:31,186 Ben's past sixty. 176 00:19:31,980 --> 00:19:34,282 He didn't decide to retire, they retired him. 177 00:19:35,112 --> 00:19:37,271 - I didn't know that. - True. 178 00:19:37,339 --> 00:19:39,403 But I never lied to him. 179 00:19:39,461 --> 00:19:42,426 I told him the line was in trouble. 180 00:19:42,662 --> 00:19:46,565 - He didn't tell you? - Not a word. 181 00:19:47,776 --> 00:19:48,820 Oh. 182 00:19:48,890 --> 00:19:52,971 Sure knew your man, though. Tell Ben there's trouble... 183 00:19:52,995 --> 00:19:55,961 and he's 20 years younger. He couldn't wait to get here. 184 00:19:56,022 --> 00:19:59,261 Did he mention he had an ex-deputy with him? 185 00:19:59,327 --> 00:20:01,178 Yeah. 186 00:20:01,275 --> 00:20:04,384 So you figured I'd come along... 187 00:20:04,406 --> 00:20:06,436 and you'd get two for the price of one. 188 00:20:06,494 --> 00:20:09,697 - Yes, I thought of that. - Thank you, ma'am. 189 00:20:10,739 --> 00:20:13,871 Mr. Dolan, when we pick up the passengers... 190 00:20:13,905 --> 00:20:16,906 at the relay station, we'll be back in business. 191 00:20:16,967 --> 00:20:19,032 How? Piggyback? 192 00:20:19,089 --> 00:20:22,019 We'll patch up the coach and start Monday. 193 00:20:22,080 --> 00:20:23,267 We can do it. 194 00:20:24,203 --> 00:20:29,364 I've got $400 invested in that coach. That's as far as I go. 195 00:20:29,422 --> 00:20:31,617 No sense throwing good money after bad. 196 00:20:31,684 --> 00:20:37,711 I'm a gambler, I play the percentages. And I don't like the odds. 197 00:20:38,920 --> 00:20:42,966 - Then there's nothing I can say. - No, ma'am. 198 00:20:48,348 --> 00:20:50,377 What happened to your husband? 199 00:20:50,401 --> 00:20:53,367 Husbands. I've been widowed twice. 200 00:20:53,428 --> 00:20:54,448 They die in bed? 201 00:20:55,412 --> 00:20:58,615 My first got hit by a stray bullet in a drunken gunfight. 202 00:20:58,682 --> 00:21:02,798 Frank got his head kicked in by a colt, out in the corral. 203 00:21:03,762 --> 00:21:06,027 Your husbands don't seem to have much luck. 204 00:21:06,857 --> 00:21:12,042 - They thought different. - They say so? - I know so. 205 00:21:13,155 --> 00:21:18,375 - Been a widow very long? - Not long enough for it to bother me. 206 00:21:18,478 --> 00:21:21,611 So don't let it bother you. - I wasn't going to. 207 00:21:21,644 --> 00:21:25,785 - Any more questions? - Yes. 208 00:21:27,872 --> 00:21:29,937 Where do I sleep? 209 00:21:29,994 --> 00:21:33,197 The spare room's to the left. The bed's made. 210 00:21:33,995 --> 00:21:35,288 Thank you. Good night. 211 00:21:37,266 --> 00:21:40,434 - Mr. Dolan? - Good night, Miss Lang. 212 00:21:50,661 --> 00:21:51,918 How you feelin'? 213 00:21:52,818 --> 00:21:56,935 Hmph. Lousy barley. Man can't eat this slop, 214 00:21:57,027 --> 00:21:58,249 'lessen he can wash it down. 215 00:21:59,255 --> 00:22:01,319 I'll see what I can do. 216 00:22:11,744 --> 00:22:14,947 Howdy. False rumor, Jess. 217 00:22:15,711 --> 00:22:17,906 We heard Molly's new partner was shot. 218 00:22:18,007 --> 00:22:20,094 You heard right. Ben Hickman, he's upstairs. 219 00:22:20,164 --> 00:22:24,139 The old marshal? One of the greats in his time, Jess. 220 00:22:24,165 --> 00:22:25,281 Still better than most. 221 00:22:25,348 --> 00:22:28,314 - A good friend of yours? - Sort of partners. 222 00:22:28,374 --> 00:22:30,462 - My name's Dolan. - Oh, I'm Flood. 223 00:22:31,367 --> 00:22:33,491 This is Sheriff Torrey. 224 00:22:39,891 --> 00:22:45,016 Molly's in town. Looking for a wheel for that coach. 225 00:22:45,980 --> 00:22:49,112 - Back watchers? - Deputies. 226 00:22:49,181 --> 00:22:53,191 Jess always keeps 'em handy. How many you got, Jess? 227 00:22:53,286 --> 00:22:57,497 - 14, Mr. Flood. - We need 'em to keep the peace. 228 00:22:57,565 --> 00:22:59,522 No guns allowed in town. 229 00:23:08,872 --> 00:23:09,957 You lookin' for something? 230 00:23:09,986 --> 00:23:14,102 - Whiskey. - Not there. Try the cupboard. 231 00:23:18,510 --> 00:23:22,413 No, on the right. Second shelf. 232 00:23:25,816 --> 00:23:26,836 Thanks. 233 00:23:27,660 --> 00:23:30,969 Want me to question the old man now, Mr. Flood? 234 00:23:31,035 --> 00:23:35,045 I don't know. Dolan? Hows the Marshal feeling? 235 00:23:35,106 --> 00:23:36,221 Good enough. 236 00:23:36,254 --> 00:23:39,148 Well, ask him if he's up to answering some questions. 237 00:23:39,176 --> 00:23:40,292 Sure. 238 00:23:47,422 --> 00:23:48,680 Ben. 239 00:23:49,614 --> 00:23:54,834 The sheriff's downstairs. Wanna see him? - Sure. Why not? 240 00:23:55,945 --> 00:23:57,867 What the hell you call that? 241 00:23:57,964 --> 00:24:01,037 That's no drink. Give me my regular three fingers. 242 00:24:01,060 --> 00:24:02,282 You want it or not? 243 00:24:04,227 --> 00:24:07,394 You're rattlesnake-mean, Dolan. 244 00:24:07,462 --> 00:24:11,543 The sheriff's with a friend of Mrs. Lang's named Flood. 245 00:24:11,602 --> 00:24:14,805 - You owe me two fingers. - She mention him to you? 246 00:24:15,638 --> 00:24:17,904 I never talked to her before this morning.. 247 00:24:17,968 --> 00:24:21,907 - You didn't answer me. - You didn't give me my drink! 248 00:24:23,118 --> 00:24:25,147 Her comin' home. 249 00:24:38,670 --> 00:24:41,803 Did you give her the money to buy a new wheel? 250 00:24:41,870 --> 00:24:43,958 She got us a new wheel? 251 00:24:48,133 --> 00:24:50,197 Get out, Flood. 252 00:24:50,256 --> 00:24:55,381 - That's no way to talk. - I said get out. And take your hangman with you. 253 00:24:55,439 --> 00:24:58,548 I think this batch of cookies has too much vanilla in, honey. 254 00:24:58,640 --> 00:25:00,597 Mr. Dolan, kick him out. 255 00:25:00,658 --> 00:25:03,766 Never step in between close friends or argue with the law. 256 00:25:03,789 --> 00:25:06,684 You can't blame her for being excited, Dolan. 257 00:25:06,747 --> 00:25:08,978 Longest run of tough luck I ever saw. 258 00:25:09,043 --> 00:25:14,133 And Molly, you just say the word, I'll have you a new coach for that run. 259 00:25:14,158 --> 00:25:15,451 That's a nice offer. Mrs. Lang. 260 00:25:16,106 --> 00:25:19,273 For 51% of the line? Go to hell, Flood. 261 00:25:19,341 --> 00:25:21,406 I'll be rolling on schedule without you. 262 00:25:21,464 --> 00:25:25,545 I hope so, Molly, I really do. But the way your luck's been. 263 00:25:25,604 --> 00:25:27,763 My only bad luck is you're not dead yet. 264 00:25:27,796 --> 00:25:28,780 Miss Lang. 265 00:25:28,839 --> 00:25:32,885 You have a sick man upstairs. At least take care of him. 266 00:25:33,849 --> 00:25:38,026 - Do I go along, Mr. Flood? - He's fit. 267 00:25:38,094 --> 00:25:42,377 "Dol go along, Mr. Flood?" "Dol go on breathing, Mr. Flood?" 268 00:25:43,173 --> 00:25:45,297 "Dol go on living, Mr. Flood?" 269 00:25:45,366 --> 00:25:48,569 Feisty, but loveable. Sit down, Dolan. 270 00:25:51,593 --> 00:25:53,859 Thanks, but... 271 00:25:55,698 --> 00:25:57,822 I like the view better over here. 272 00:25:57,891 --> 00:26:02,067 - Of course. Have one. - All right. 273 00:26:03,075 --> 00:26:05,104 You swing a lot of weight around here. 274 00:26:05,162 --> 00:26:08,436 Only 51% of everything I touch. Except the Lang Stage Line. 275 00:26:09,233 --> 00:26:12,401 - Lang & Hickman. - Oh, the paint'll wear off. 276 00:26:12,538 --> 00:26:16,548 - Hickman's deputy in Santa Fe, weren't you? - Used to be. 277 00:26:16,643 --> 00:26:19,917 40 a month, every month you're alive to collect it. 278 00:26:19,983 --> 00:26:21,976 Is that why you quit Abeline? 279 00:26:22,002 --> 00:26:25,940 Oh, I got 50 a month. Nowl got a town, Dolan. 280 00:26:26,107 --> 00:26:29,144 Town, cattle, part of a mine, territory... 281 00:26:30,178 --> 00:26:33,381 It brought me entertainment and I stayed to take my profits. 282 00:26:33,448 --> 00:26:38,466 - It's tamed? - I don't think you'll hear any complaints. 283 00:26:38,666 --> 00:26:40,588 With one exception. 284 00:26:41,798 --> 00:26:45,736 - Don't you think she can be tamed? - Hadn't thought about it. 285 00:26:45,799 --> 00:26:48,907 No? After sleeping under the same roof? 286 00:26:51,123 --> 00:26:55,334 - It's a big roof. - Small town, Dolan. 287 00:26:55,402 --> 00:26:58,296 I tell you what, the hotel's full up- 288 00:26:58,359 --> 00:27:00,554 - Your hotel. - Only 51%. 289 00:27:00,621 --> 00:27:02,650 I'll tell 'em you're comin' over... 290 00:27:02,673 --> 00:27:05,781 and they'll fix somethin' special for you. - Real thoughtful. 291 00:27:06,605 --> 00:27:08,978 Ex-lawman to ex-lawman, it's my pleasure. 292 00:27:09,770 --> 00:27:09,984 Mr. Flood? 293 00:27:10,014 --> 00:27:13,016 Seems the old man didn't see the bushwhacker. 294 00:27:13,041 --> 00:27:15,201 But he said maybe he did. 295 00:27:17,007 --> 00:27:20,139 Ex-lawman to ex-lawman, I wouldn't recognise him... 296 00:27:20,208 --> 00:27:23,281 if I was sitting in the same room with him. 297 00:27:23,305 --> 00:27:25,369 But you know something, Flood? You're right. 298 00:27:26,436 --> 00:27:29,568 A little too much vanilla in those cookies. 299 00:27:31,724 --> 00:27:35,769 Dolan, when you get in town you look me up, huh? 300 00:27:35,830 --> 00:27:37,052 Ace Deuce Palace. 301 00:28:36,402 --> 00:28:38,466 Try your luck? 302 00:28:40,577 --> 00:28:42,641 Maybe later. 303 00:29:01,556 --> 00:29:03,585 I'll take three. 304 00:29:14,847 --> 00:29:19,023 Just looked over your 51%. Very nice. 305 00:29:19,126 --> 00:29:20,277 Hotel says you didn't show. 306 00:29:20,344 --> 00:29:25,327 - Couldn't. Ben worried about his health. - Oh, when Hickman worries, you worry? 307 00:29:25,424 --> 00:29:27,511 Used to be the other way round. 308 00:29:28,520 --> 00:29:36,836 - Like to sit in? - Uh-uh. Buy you a drink instead. 309 00:29:36,870 --> 00:29:38,899 I was hopin' you'd say that. 310 00:29:38,888 --> 00:29:42,021 What's that "uh-uh" mean? 311 00:29:42,088 --> 00:29:45,221 I don't like the odds. banana nose deals sliders. 312 00:29:46,333 --> 00:29:50,414 - Sure? - It's my business to be sure. 313 00:29:51,552 --> 00:29:54,625 - Harv! - Yes? What? 314 00:29:56,805 --> 00:30:02,974 Table Five, Joey Ross. He's all thumbs. Fire him. 315 00:30:02,963 --> 00:30:06,001 - Fire him? - Yeah, fire him. 316 00:30:07,104 --> 00:30:08,183 Yes, sir. 317 00:30:10,235 --> 00:30:13,308 Have you found out yet who ambushed you? 318 00:30:13,366 --> 00:30:18,456 Injuns? Hold-up crew? - I figure Indians, 319 00:30:18,551 --> 00:30:21,754 or somebody with just about as much know-how. 320 00:30:21,786 --> 00:30:23,910 - Ever do any Injun fightin'? - Little. 321 00:30:25,822 --> 00:30:28,895 You know, I was thinkin', you walk like an Indian. 322 00:30:29,962 --> 00:30:32,157 Lived with them a long time back. 323 00:30:37,477 --> 00:30:38,521 May I? 324 00:30:39,322 --> 00:30:43,498 - Certainly, Claire. Have a drink. - Thank you, Mr. Flood. 325 00:30:43,565 --> 00:30:44,645 This is Dolan. 326 00:30:44,679 --> 00:30:48,725 - Pleased to meet you, Mr. Dolan. - Likewise, Miss Claire. 327 00:30:48,958 --> 00:30:53,099 - You like my friend, honey? - Do you want me to like him? 328 00:30:53,899 --> 00:30:57,245 No. Dolan knowsl share nothing with nobody. 329 00:30:57,274 --> 00:31:00,347 'Cept whiskey and cookies. 330 00:31:01,449 --> 00:31:02,469 Joan? 331 00:31:05,624 --> 00:31:08,626 Would you like to meet a girl, Mr. Dolan? 332 00:31:09,625 --> 00:31:13,765 Thank you, ma'am. I'll let you know if I do. 333 00:31:14,809 --> 00:31:15,888 Here's to fun and- 334 00:31:15,957 --> 00:31:19,125 - You hear what he's sayin', Curly? - Hand it over. 335 00:31:19,227 --> 00:31:21,149 And who's gonna make me? 336 00:31:21,176 --> 00:31:23,335 Just obeyin' orders. You gotta check it. 337 00:31:24,168 --> 00:31:26,327 - This gun stays. - Hey, big man. 338 00:31:28,343 --> 00:31:31,581 - The law says no guns. - You the law? 339 00:31:32,726 --> 00:31:37,780 - No, I am. - Yeah? - Yeah. 340 00:31:37,806 --> 00:31:39,799 Well, I don't see no badge. 341 00:31:39,894 --> 00:31:44,248 I don't need no badge, bigmouth. It's up there on the ledge. 342 00:31:50,366 --> 00:31:53,533 - He levellin', Curly? - He's levellin'. 343 00:31:54,541 --> 00:31:57,744 OK, friend, you win. 344 00:31:58,577 --> 00:32:01,745 All of 'em, mister. Under the coat. 345 00:32:01,778 --> 00:32:03,866 Sure, why in the hell not? 346 00:32:03,900 --> 00:32:06,059 - You. - Clean. 347 00:32:06,092 --> 00:32:08,951 The knife inside your boot. 348 00:32:10,267 --> 00:32:12,082 Flood! 349 00:32:41,371 --> 00:32:42,355 Ha m? 350 00:32:43,563 --> 00:32:47,573 - Ditch him. Boys! Get him out of here. 351 00:32:48,642 --> 00:32:52,782 - The louse cut you. - Go get me another jacket, will you, honey? 352 00:32:52,886 --> 00:32:55,152 - Are you all right? - Fine. Grey jacket. 353 00:32:59,149 --> 00:33:02,317 Thanks for the yell, Dolan. Old habit. 354 00:33:02,384 --> 00:33:07,403 Man's back's a tender spot. You did all right. 355 00:33:07,499 --> 00:33:09,564 Is that why you didn't step in? 356 00:33:09,656 --> 00:33:12,694 Steppin' in's a habitl outgrew. 357 00:33:13,623 --> 00:33:14,738 Smart. 358 00:33:14,771 --> 00:33:18,080 Helps a man stay alive a long time. 359 00:33:21,207 --> 00:33:23,058 Phil? 360 00:33:23,085 --> 00:33:26,431 Lock him up. We'll hang him after the trial. 361 00:33:29,313 --> 00:33:32,588 Jericho's a law-abidin' town, Dolan. 362 00:33:32,689 --> 00:33:35,654 Here's to law and order. 363 00:33:57,425 --> 00:33:58,445 Good morning. 364 00:33:58,713 --> 00:34:01,715 - Good morning. - Good morning, sir. 365 00:34:03,792 --> 00:34:05,916 What would you like for breakfast? 366 00:34:06,019 --> 00:34:10,100 Same as Ben. His plate's so clean, I can't tell what it was. 367 00:34:10,124 --> 00:34:11,240 Just ham and eggs. 368 00:34:12,073 --> 00:34:14,160 Ben, he goes for home cooking. 369 00:34:14,369 --> 00:34:15,389 You don't? 370 00:34:18,510 --> 00:34:20,396 No, ma'am. 371 00:34:21,571 --> 00:34:24,644 It's Frank Ryan and his boy, they have the general store. 372 00:34:24,667 --> 00:34:27,905 They're good friends of mine. They'd like to meet you. 373 00:34:28,773 --> 00:34:31,881 I won't be around long enough to make friends. 374 00:34:34,966 --> 00:34:38,098 We can beat him, Mr. Dolan. Believe me, we can. 375 00:34:38,167 --> 00:34:41,370 You can't. I saw the town last night. 376 00:34:41,437 --> 00:34:46,491 Monday, Ben and me'll be gone. - Oh. Ben say so? 377 00:34:46,517 --> 00:34:50,728 - He will when he hears the count. - And I can go to the devil? 378 00:34:50,761 --> 00:34:53,964 Or to Flood. All you have to do is say the word. 379 00:34:54,762 --> 00:34:59,081 - I have. The word is never. It wasn't always. 380 00:35:00,016 --> 00:35:04,370 No, not when he first came here to do a job that needed doing. 381 00:35:04,365 --> 00:35:06,489 Stopped all the killings and stealing. 382 00:35:06,522 --> 00:35:09,524 Everybody in this town looked up to him. 383 00:35:09,548 --> 00:35:12,550 We were mistaken. Me most of all. 384 00:35:12,575 --> 00:35:16,751 49% of something is better than 100% of nothing. 385 00:35:16,786 --> 00:35:19,823 - No. - Your choice. 386 00:35:22,978 --> 00:35:26,181 If I get help, six men or more, good men, 387 00:35:26,214 --> 00:35:29,417 then will you stay on? - Merchants? 388 00:35:30,250 --> 00:35:32,445 We're gonna have a meeting at Ryan's place. 389 00:35:32,476 --> 00:35:35,442 Sheep against wolves. Talk sense. 390 00:35:35,503 --> 00:35:39,644 You have two choices, give Flood what he wants or pack up and move. 391 00:35:39,644 --> 00:35:42,847 Everything inside your head are odds, percentages! 392 00:35:42,948 --> 00:35:46,021 You know Flood shot Ben, but that doesn't matter! 393 00:35:46,079 --> 00:35:48,974 You don't like the odds, so you run! 394 00:35:49,002 --> 00:35:51,339 You aren't much of a man, Mr. Dolan. 395 00:35:52,342 --> 00:35:53,362 Miss Lang, 396 00:35:54,499 --> 00:35:56,456 you're burning breakfast. 397 00:35:56,483 --> 00:35:58,440 Oh, damn! 398 00:36:01,736 --> 00:36:03,860 Just as well. 399 00:36:04,658 --> 00:36:07,791 A man who gets attached to home cooking can't think straight. 400 00:36:07,860 --> 00:36:09,046 I'll eat breakfast in town. 401 00:36:09,077 --> 00:36:10,999 Mr. Dolan? 402 00:36:11,025 --> 00:36:14,027 Hold off telling Ben till after the meeting. 403 00:36:14,122 --> 00:36:17,159 Give me a chance to change the odds. 404 00:36:18,227 --> 00:36:19,414 I'm sorry, Miss Lang. 405 00:36:30,892 --> 00:36:33,929 Why won't Pa let me stay up tonight? 406 00:36:34,023 --> 00:36:37,998 Your Pa has his reasons. Now don't you ask again, hear? 407 00:36:52,671 --> 00:36:55,945 Come back to try your luck? 408 00:36:55,976 --> 00:36:58,871 - Pass over for five. - Without me. 409 00:36:58,899 --> 00:37:01,023 - Call. - Two, five and ten. 410 00:37:01,056 --> 00:37:02,172 Fold. 411 00:37:03,109 --> 00:37:05,374 Pass. 412 00:37:05,405 --> 00:37:06,424 Call. 413 00:37:07,179 --> 00:37:09,339 - Cards? - One. 414 00:37:09,371 --> 00:37:10,415 Dealer takes one. 415 00:37:10,450 --> 00:37:13,452 - Better odds tonight? - Much. 416 00:37:13,476 --> 00:37:15,636 Bet ten. 417 00:37:15,669 --> 00:37:18,671 Call. 418 00:37:18,695 --> 00:37:21,863 Kings and treys. Beats jacks and nines. 419 00:37:21,896 --> 00:37:23,984 Looks like you know your business, Dolan. 420 00:37:24,053 --> 00:37:25,097 It's a living. 421 00:37:26,141 --> 00:37:27,125 Carl? 422 00:37:29,168 --> 00:37:30,284 Yes, Mr. Flood? 423 00:37:30,316 --> 00:37:33,424 How much you got in your bank, Dolan? 424 00:37:33,447 --> 00:37:35,512 $462. 425 00:37:35,500 --> 00:37:39,712 Bring me $462 out of petty cash. Yes, sir. 426 00:37:48,094 --> 00:37:49,114 Out. 427 00:37:49,138 --> 00:37:50,989 Five five. 428 00:37:50,982 --> 00:37:51,504 Fold. 429 00:37:52,026 --> 00:37:53,105 Buy you a drink? 430 00:37:53,139 --> 00:37:55,226 No, thanks. Never drink when I'm working. 431 00:37:55,332 --> 00:37:56,447 Your deal, Mr. Flood. 432 00:37:58,567 --> 00:38:03,621 - Didn't expect to see you here tonight, Dolan. - Why not? 433 00:38:03,716 --> 00:38:05,781 Figured you'd be tied up in a meeting. 434 00:38:05,873 --> 00:38:09,990 55. What meetin'? 435 00:38:10,918 --> 00:38:11,867 Call. 436 00:38:11,962 --> 00:38:17,051 Raise 10. Secret meetin'. Ryan's house, ten o'clock. 437 00:38:23,373 --> 00:38:24,631 Call or raise. 438 00:38:26,679 --> 00:38:28,708 Don't know any Ryans. 439 00:38:34,785 --> 00:38:37,015 How much longer do you intend to wait, Molly? 440 00:38:37,116 --> 00:38:39,181 Miller's usually ahead of time. 441 00:38:50,581 --> 00:38:54,828 It's nothing. I'm sure Miller'll be here soon. 442 00:38:54,860 --> 00:38:56,817 Maybe he ain't comin'. 443 00:38:56,808 --> 00:38:59,810 Likely he ain't. His wife's dead set against it. 444 00:38:59,870 --> 00:39:05,125 I don't want this to take any more time than it has to. So let's get started. 445 00:39:06,201 --> 00:39:08,266 You talk, Dolan. 446 00:39:09,333 --> 00:39:11,397 Right, but softly. 447 00:39:13,369 --> 00:39:14,627 20. 448 00:39:16,709 --> 00:39:21,692 I'm feelin' charitable, in a small way. Raise you 20. 449 00:39:22,867 --> 00:39:25,062 - Wat was that? - I don't know. - Let's a look. 450 00:39:29,130 --> 00:39:34,219 Down the street. Ryan's store. Alterations. 451 00:39:37,445 --> 00:39:38,561 It's been raised. 452 00:39:39,497 --> 00:39:41,621 You callin' or foldin'? 453 00:39:43,776 --> 00:39:45,841 Callin'. 454 00:39:46,873 --> 00:39:50,006 40 more. Confidence. 455 00:39:57,451 --> 00:40:01,627 40... and 60. 456 00:40:07,644 --> 00:40:08,723 Go. 457 00:40:10,775 --> 00:40:11,855 Two. 458 00:40:14,081 --> 00:40:15,196 Same. 459 00:40:24,344 --> 00:40:26,574 That's a nice-lookin' watch. 460 00:40:27,475 --> 00:40:29,670 Runs a few minutes fast. 461 00:40:31,581 --> 00:40:35,970 How much you got there? - $646. 462 00:40:36,765 --> 00:40:38,852 That's the bet. 463 00:40:50,404 --> 00:40:53,512 Sounds to me like the meeting's adjourned. 464 00:40:54,683 --> 00:40:57,851 That's 646 to you, Dolan. 465 00:40:59,797 --> 00:41:03,914 She's all right. Things that belong to me never get damaged. 466 00:41:05,016 --> 00:41:06,238 You callin' my hand? 467 00:41:13,296 --> 00:41:16,429 I'd never face myself if I didn't. 468 00:41:16,497 --> 00:41:17,719 Your call. 469 00:41:18,481 --> 00:41:20,746 - Three of a kind. - Same. 470 00:41:20,811 --> 00:41:21,831 Tens. 471 00:41:23,908 --> 00:41:25,794 Queens. 472 00:41:25,995 --> 00:41:27,953 Can't win 'em all. 473 00:41:29,996 --> 00:41:31,218 Your turn to buy. 474 00:41:36,397 --> 00:41:38,390 I'm glad you won, Dolan. 475 00:41:38,520 --> 00:41:41,688 That'll give you and the old marshal travellin' money. 476 00:41:42,451 --> 00:41:43,638 And the sooner the better. 477 00:41:43,774 --> 00:41:48,993 Or first thing I know, you and me are liable to... wind up being friends. 478 00:42:33,665 --> 00:42:35,694 Miss Lang? 479 00:42:40,102 --> 00:42:42,023 Are you all right? 480 00:42:45,042 --> 00:42:47,308 Go ahead and cry. You got a right. 481 00:42:47,338 --> 00:42:50,268 The last thing I need is your advice. 482 00:43:57,095 --> 00:43:59,053 Easy, it'll knock you on your ear. 483 00:43:59,149 --> 00:44:01,178 It's my ear. 484 00:44:13,900 --> 00:44:17,910 Yarbrough and Simms really had a great time. 485 00:44:18,944 --> 00:44:22,290 They dragged us out of the house. Aggie Ryan fought like a tiger. 486 00:44:23,051 --> 00:44:25,387 They blew her home to bits. 487 00:44:26,425 --> 00:44:30,541 Years of scrimping and saving, everything they owned. 488 00:44:33,522 --> 00:44:34,780 Do you know that...? 489 00:44:36,688 --> 00:44:38,753 Ah, you wouldn't. 490 00:44:38,846 --> 00:44:40,910 Maybe I would. 491 00:44:41,977 --> 00:44:43,969 The hell, you would. 492 00:44:47,196 --> 00:44:50,233 They made us stand there while they took Ryan... 493 00:44:50,292 --> 00:44:55,620 and in front of his wife and son, beat him and beat him... and beat him. 494 00:44:55,650 --> 00:44:59,517 First one, then the other. Laughing all the time. 495 00:45:00,694 --> 00:45:04,004 - I'm sorry it happened. - Hooray for being sorry. 496 00:45:05,949 --> 00:45:10,268 - Mr. Dolan, you stink. - Go ahead, get it off your chest. 497 00:45:11,132 --> 00:45:12,211 Damn right. 498 00:45:12,246 --> 00:45:16,327 I've got some things I wanna say to you, Mr. Dolan. Just a few. 499 00:45:18,578 --> 00:45:19,622 I'm not in any hurry. 500 00:45:21,535 --> 00:45:24,845 - You can't wait to hightail it out of Flood's sight. - Right. 501 00:45:25,676 --> 00:45:28,784 You've got a yellow streak down your back this wide. 502 00:45:30,963 --> 00:45:33,158 - This wide? - Right. 503 00:45:34,130 --> 00:45:35,281 That's what I said. 504 00:45:36,078 --> 00:45:40,432 I just don't understand you, Mr. Dolan. Ben, I understand. 505 00:45:41,366 --> 00:45:45,613 Frank and Aggie Ryan. People all over the world. 506 00:45:45,681 --> 00:45:49,893 Even a louse like Alex Flood I understand. 507 00:45:49,891 --> 00:45:54,802 You really are a stinker, Mr. Dolan. 508 00:46:08,574 --> 00:46:10,603 I know what you're thinking. 509 00:46:11,670 --> 00:46:13,757 "I told you so." That's what you're thinking. 510 00:46:15,740 --> 00:46:16,820 Sheep. 511 00:46:19,915 --> 00:46:23,083 Wolves against sheep. 512 00:46:23,186 --> 00:46:28,240 Go on. Why don't you tell me how right you were? 513 00:46:30,493 --> 00:46:33,530 I just don't understand you, Mr. Dolan. 514 00:46:34,598 --> 00:46:38,917 Ben, Aggie, Frank Ryan, I understand. 515 00:46:39,678 --> 00:46:46,191 People all over the world I understand. Even Alex Flood. 516 00:46:46,984 --> 00:46:53,320 Mr. Dolan, you are a bastard. - Mm-hm. 517 00:46:55,577 --> 00:46:57,428 I'm going to bed. 518 00:47:31,970 --> 00:47:33,927 I'm gonna kiss you. 519 00:47:40,180 --> 00:47:41,367 You didn't have to do that. 520 00:48:00,047 --> 00:48:02,206 Just can't figure you, Dolan. 521 00:48:04,360 --> 00:48:06,318 Just can't figure you. 522 00:48:29,202 --> 00:48:31,361 - Mr. Dolan? - Mmm? 523 00:48:31,464 --> 00:48:35,580 Somebody oughta put dynamite down your chimney. 524 00:49:31,966 --> 00:49:34,931 Good morning. I'm sorry I'm late getting started. 525 00:49:34,958 --> 00:49:36,987 You and Ben must be starved. 526 00:49:37,011 --> 00:49:39,171 Ham steaks and fried potatoes all round. 527 00:49:40,316 --> 00:49:44,291 Get me a jug of that bacon grease, will you? 528 00:49:52,528 --> 00:49:55,660 I could do with some more firewood, if you're up to chopping it. 529 00:49:58,999 --> 00:50:00,078 Any time. 530 00:50:06,131 --> 00:50:09,334 Mr. Dolan, if you can't handle whiskey, you shouldn't drink it. 531 00:50:12,429 --> 00:50:14,730 Who put who to bed last night? 532 00:50:16,674 --> 00:50:17,790 Hmm? 533 00:50:56,337 --> 00:50:57,452 Oh! 534 00:50:57,485 --> 00:51:01,495 - We'll have your breakfast going soon. - No hurry. 535 00:51:03,677 --> 00:51:06,572 - Rough night? - Yeah. 536 00:51:08,966 --> 00:51:13,012 Dolan told me you're pulling out when you're strong enough. 537 00:51:13,071 --> 00:51:16,036 Thanks for offering to leave the coach. 538 00:51:16,098 --> 00:51:18,222 Don't thank me, that was Dolan's idea. 539 00:51:19,334 --> 00:51:22,466 Kind of a hard fellow to figure out, ain't he? 540 00:51:22,535 --> 00:51:25,394 Yes, he is. 541 00:51:25,422 --> 00:51:27,451 What would you do, if you were him? 542 00:51:27,614 --> 00:51:31,695 - That's even harder to figure. - Miss Lang? 543 00:51:31,719 --> 00:51:34,993 You know something? I wish I was ten years younger. 544 00:51:35,790 --> 00:51:37,949 So do I, Mr. Hickman. 545 00:51:48,384 --> 00:51:51,457 Thanks, I'll have breakfast ready in no time. 546 00:51:51,516 --> 00:51:54,790 No, thanks. Think I'll go into town, get some whiskey. 547 00:51:55,656 --> 00:51:57,721 Ben'll be wanting his three fingers. 548 00:51:57,744 --> 00:51:58,930 And we're fresh out. 549 00:51:59,761 --> 00:52:01,019 Comes from having a drunk in the house. 550 00:52:01,084 --> 00:52:03,005 Two. 551 00:52:11,243 --> 00:52:12,262 Visitors. 552 00:52:17,609 --> 00:52:20,848 - Hired killers. - Badge gives them the license. 553 00:52:21,750 --> 00:52:23,815 Mrs. Lang! 554 00:52:27,977 --> 00:52:32,094 - About this coach. Got some things I wanna tell you. - You mean ordered to tell me. 555 00:52:32,152 --> 00:52:35,260 You mean ordered to tell me. 556 00:52:35,353 --> 00:52:37,382 I've been looking forward to it. 557 00:52:37,406 --> 00:52:41,547 This paper here says you ain't paid your bills or the bank. 558 00:52:41,650 --> 00:52:42,766 They'll be paid. 559 00:52:43,773 --> 00:52:45,802 Hey, get away from that coach. 560 00:52:45,861 --> 00:52:48,969 Some coach! Sure is torn up inside. 561 00:52:48,992 --> 00:52:50,036 Don't touch it! 562 00:52:51,010 --> 00:52:54,118 - Sure is flimsy, ain't it? - Leave it alone! 563 00:52:54,211 --> 00:52:57,414 You wanna bet I can't tear this off with one hand? 564 00:53:00,229 --> 00:53:02,353 You wanna bet you don't? 565 00:53:02,456 --> 00:53:07,641 - You interfering with the law, Dolan? - Uh-uh. I wouldn't think of it. 566 00:53:08,649 --> 00:53:10,737 Just protecting private property. 567 00:53:10,945 --> 00:53:15,062 - That coach is mine. That's not what this paper says. 568 00:53:16,129 --> 00:53:20,068 Read it yourself. - Drop your gun belts. 569 00:53:23,331 --> 00:53:25,324 Any time. 570 00:53:25,488 --> 00:53:28,453 I never hurry a man who wants to die. 571 00:53:29,559 --> 00:53:31,683 You won't get out of town alive, Dolan. 572 00:53:31,750 --> 00:53:35,867 My problem. Yours is gettin' out of here. Now, drop it. 573 00:53:35,925 --> 00:53:37,847 You too, Yarbrough. 574 00:53:40,971 --> 00:53:43,036 Come on. 575 00:53:53,705 --> 00:53:58,829 Now, throw 'em in the horse trough. 576 00:54:06,055 --> 00:54:09,093 You must be crazy, Dolan. 577 00:54:10,230 --> 00:54:13,268 You know who we work for. - Mm-hm. 578 00:54:15,519 --> 00:54:17,405 It's your turn, Dolan. 579 00:54:17,675 --> 00:54:19,763 Throw the gun in the trough. 580 00:54:20,738 --> 00:54:23,846 Just a little more tightening's all she'll need. 581 00:54:37,472 --> 00:54:38,516 Ahh! 582 00:54:45,614 --> 00:54:46,657 Agh! 583 00:56:41,540 --> 00:56:43,497 Ahh! 584 00:56:44,601 --> 00:56:46,559 Urgh! 585 00:57:36,581 --> 00:57:38,917 Ride him, Mr. Flood! Yahoo! 586 00:57:43,086 --> 00:57:46,051 C'mon! Ride 'em, there! 587 00:57:49,106 --> 00:57:51,170 Nice riding, Mr. Flood! 588 00:57:53,454 --> 00:57:57,392 Sure likes to jump. Nasty enough to be mine. 589 00:57:57,456 --> 00:57:59,520 Don't look like she'll stay busted. 590 00:57:59,543 --> 00:58:01,703 Well, we'll go round and round again. 591 00:58:01,769 --> 00:58:04,771 And I hope he likes it same as me. 592 00:58:28,803 --> 00:58:30,795 Whoa! 593 00:58:33,917 --> 00:58:38,199 You said last night, nothing that belongs to you ever gets damaged. 594 00:58:39,240 --> 00:58:40,284 That's right. 595 00:58:49,712 --> 00:58:51,871 You forgot to tell your men. 596 00:58:58,166 --> 00:59:02,141 - What'd you use on 'em? - Single tree. 597 00:59:02,203 --> 00:59:05,168 Oh... Where's Simms? 598 00:59:05,230 --> 00:59:07,317 I don't know. Probably at the doctor's. 599 00:59:08,361 --> 00:59:10,591 That man was a deputy. 600 00:59:12,501 --> 00:59:15,740 The way I look at it, a man starts choking a woman... 601 00:59:15,806 --> 00:59:17,835 is lookin' to go to hell in a hurry. 602 00:59:17,893 --> 00:59:22,105 All I did was oblige him. Same as you do, Mr. Flood. 603 00:59:25,061 --> 00:59:29,178 Well, the problem is you're you and I'm me. 604 00:59:29,236 --> 00:59:30,493 Different privileges. 605 00:59:32,402 --> 00:59:33,624 Majority rules. 606 00:59:34,489 --> 00:59:38,570 - Why don't you clear out? - Can't wait to, soon as Ben's fit. 607 00:59:38,700 --> 00:59:39,779 He's fit enough. 608 00:59:40,787 --> 00:59:43,919 Why don't you just leave the way you came in, in this coach? 609 00:59:44,023 --> 00:59:47,095 Tomorrow. About nine or ten o'clock. 610 00:59:47,118 --> 00:59:50,251 - Whatever's best. - Nine o'clock. It's earlier. 611 00:59:54,460 --> 00:59:57,284 You want me to take him with me? 612 01:00:01,696 --> 01:00:03,856 You killed him, you bury him. 613 01:00:05,941 --> 01:00:07,899 Oh, and Dolan? 614 01:00:07,959 --> 01:00:12,100 One minute after nine and I'll hang you. 615 01:00:26,816 --> 01:00:29,746 Ahh, no question about it, Dolan. 616 01:00:29,808 --> 01:00:34,090 You gotta pull out like he said, or he'll hang you for sure. 617 01:00:34,853 --> 01:00:39,064 A sick man like me, even Flood'll give me a day or two. 618 01:00:39,167 --> 01:00:42,300 No, Dolan, too much light hurts my eyes. 619 01:00:42,368 --> 01:00:44,398 I figured you'd ride outwith me now. 620 01:00:44,456 --> 01:00:47,564 Ahh, I wish to God I could. 621 01:00:48,631 --> 01:00:51,596 But I'll meet up with you wherever you say. 622 01:00:51,658 --> 01:00:53,615 - Waco. - All right. 623 01:00:53,710 --> 01:00:58,064 Ooh... I could sure use three fingers to kill this pain. 624 01:00:58,894 --> 01:01:01,160 - It's that bad, huh? - Uh... It comes and goes. 625 01:01:01,990 --> 01:01:04,185 No, don't touch... You can't- 626 01:01:08,358 --> 01:01:10,445 I ain't leavin' and I ain't meetin' up with you. 627 01:01:10,514 --> 01:01:12,436 You gave me your word! 628 01:01:12,497 --> 01:01:14,562 I knowl did. But I gotta break it. 629 01:01:14,655 --> 01:01:17,620 And nothin' you say will change my mind. 630 01:01:17,646 --> 01:01:20,956 Come Monday, that coach is gonna do what it's supposed to do. 631 01:01:20,987 --> 01:01:25,163 - It'll pull out on schedule. - Stop talking like a fool. 632 01:01:25,962 --> 01:01:29,165 If you wanna commit suicide, get in bed and shoot yourself. 633 01:01:29,233 --> 01:01:31,190 At least you'll die comfortable. 634 01:01:31,285 --> 01:01:34,524 I came because you asked me. Now I'm askin' you to leave. 635 01:01:35,426 --> 01:01:37,490 You owe me that much, Ben. 636 01:01:37,548 --> 01:01:38,663 More. 637 01:01:39,705 --> 01:01:43,643 Much more. But I owe myself too. 638 01:01:43,740 --> 01:01:47,014 Any man has to have a reason to get up in the morning. 639 01:01:47,881 --> 01:01:51,997 That's very touching. We'll put it on your tombstone. 640 01:01:52,056 --> 01:01:55,188 "Here lies Ben Hickman, who needed a reason to get up in the morning." 641 01:01:55,257 --> 01:01:58,460 What's the matter with you? Can't you admit you're too old? 642 01:01:58,562 --> 01:02:02,465 This isn't Tucson 15 years ago, this is Jericho. 643 01:02:02,493 --> 01:02:05,697 You're 63, in a town full of guns. Those are the faCTs. 644 01:02:05,799 --> 01:02:07,791 You're thinking with this instead of this. 645 01:02:07,852 --> 01:02:10,960 That's when they bury you. And you know it! 646 01:02:14,948 --> 01:02:17,179 Now, get your gear and let's get out of here. 647 01:02:24,378 --> 01:02:28,494 So long, Dolan. Nothin' but the best to you. 648 01:04:17,137 --> 01:04:22,298 RYAN'S GENERAL STORE 649 01:04:22,391 --> 01:04:26,329 We're obliged to you, Mr. Dolan. 650 01:05:08,107 --> 01:05:10,408 I never thought I'd see you again. 651 01:05:11,170 --> 01:05:12,392 What are the odds? 652 01:05:13,430 --> 01:05:16,432 - You got a glass? - Got three of 'em. 653 01:05:16,493 --> 01:05:19,530 I told Molly we'd be needin' 'em when you got back. 654 01:05:19,554 --> 01:05:22,935 Molly! Molly? 655 01:05:24,947 --> 01:05:26,798 See? 656 01:05:26,826 --> 01:05:31,037 I told you, never argue with the best friend of a best friend. 657 01:05:39,385 --> 01:05:42,518 You know he'll hang you, Dolan? 658 01:05:42,551 --> 01:05:43,737 Probably. 659 01:05:44,570 --> 01:05:46,800 - Over my dead body. - Most likely. 660 01:05:46,900 --> 01:05:51,919 - Your friend Ryan, will he fight? - Oh, he'd die trying. 661 01:05:52,015 --> 01:05:56,060 That brings the odds way down. Only 10 to 1. 662 01:05:57,338 --> 01:06:00,232 Jace. He was acting sheriff... 663 01:06:00,295 --> 01:06:02,359 until he tried to stop a lynching. 664 01:06:02,418 --> 01:06:03,497 Anybody else? 665 01:06:04,574 --> 01:06:06,531 Nobody that I can think of. 666 01:06:06,627 --> 01:06:11,681 - Four guns makes it 9 to 1. - 8 to 1, you forgot me. 667 01:06:11,707 --> 01:06:14,981 Yes, sir. Just ten years younger. 668 01:06:44,202 --> 01:06:47,132 Ho! 669 01:06:47,333 --> 01:06:51,474 Well, I see you're eight minutes ahead of a rope, huh? 670 01:06:52,413 --> 01:06:55,451 To bad we never got together, Marshal. 671 01:06:55,475 --> 01:06:57,670 From what I've been hearing, it's my pleasure. 672 01:06:58,710 --> 01:07:01,712 You got yourself a pretty hard partner, Dolan. 673 01:07:01,980 --> 01:07:04,875 There's still time to buy you a last drink. 674 01:07:04,903 --> 01:07:07,976 Only minutes ahead of a rope makes swallowing too tough. 675 01:07:08,034 --> 01:07:10,265 Maybe we'll run into each other again some day. 676 01:07:10,330 --> 01:07:14,233 You run into me again, you still won't like the odds. 677 01:07:14,227 --> 01:07:17,335 Certain plans I've made don't include you. 678 01:07:17,394 --> 01:07:19,695 We understand each other? - Majority rules. 679 01:07:36,111 --> 01:07:39,385 Why'd you have to say I was 63 in front of Mrs. Lang? 680 01:07:39,451 --> 01:07:42,417 - 64, come August. - Huh. 681 01:07:44,670 --> 01:07:47,778 Cheer up. We'll be at Flood's herd pretty soon. 682 01:07:47,837 --> 01:07:50,731 You're still not too old to rustle. 683 01:07:55,943 --> 01:07:58,403 - Molly, why don't you simmer down? - Why don't you get out? 684 01:07:59,108 --> 01:08:02,217 Now, wait. I came here real nice, hat in hand- 685 01:08:02,240 --> 01:08:03,497 I'm not interested. 686 01:08:05,336 --> 01:08:07,638 Molly, I have to treat everybody the same here. 687 01:08:08,433 --> 01:08:11,566 You don't really think I care about this place? 688 01:08:11,633 --> 01:08:14,742 All I want is you, dear. 689 01:08:14,800 --> 01:08:17,908 - For better or worse. - That's all over, Flood. 690 01:08:17,966 --> 01:08:21,976 - It used to be Alex, honey. - You used to be different. 691 01:08:22,211 --> 01:08:28,344 - Different? A hired gunslinger? - No, a lawman, proud of hisjob. 692 01:08:28,439 --> 01:08:30,598 How can you be proud on 50 a month? 693 01:08:31,396 --> 01:08:34,705 - Is that what you want? - I did. - But not now? 694 01:08:34,770 --> 01:08:37,843 - That's right. - Well, let's find out. 695 01:08:46,147 --> 01:08:51,201 Well, you didn't help much. You turn my stomach. 696 01:08:51,331 --> 01:08:54,535 - Dolan? - Is that what you think? 697 01:08:54,567 --> 01:08:55,611 I'm asking you. 698 01:08:56,550 --> 01:08:59,588 That's why you ran him out of town. 699 01:08:59,646 --> 01:09:02,814 I didn't like him living under the same roof with you. 700 01:09:02,917 --> 01:09:07,865 Not just under the same roof. And I loved every minute of it! 701 01:09:10,049 --> 01:09:12,042 Ohh... 702 01:09:19,339 --> 01:09:21,533 - That's for lying. - Am I lying? 703 01:09:24,836 --> 01:09:28,774 - Did he or didn't he? - You'll never know. 704 01:09:29,776 --> 01:09:31,069 You lousy tramp! 705 01:09:35,169 --> 01:09:37,162 Yes or no? 706 01:09:41,327 --> 01:09:44,459 If you want that stage to roll, come see me. 707 01:09:44,563 --> 01:09:46,687 Only don't walk, crawl! 708 01:10:26,104 --> 01:10:29,272 You like for me to shave you, don't you, Mr Flood? 709 01:10:29,304 --> 01:10:31,369 Among other things I like, yes. 710 01:10:31,462 --> 01:10:34,594 - Can I ask you something, Mr Flood? - Barber's privilege. 711 01:10:34,663 --> 01:10:36,655 Did she ever shave you? 712 01:10:36,715 --> 01:10:39,788 I changed my mind. I don't like you to shave. 713 01:10:39,846 --> 01:10:41,934 I'm sorry. 714 01:10:42,003 --> 01:10:44,933 - Who is it? - Jess Torrey, Mr. Flood. 715 01:10:44,996 --> 01:10:46,953 Come in. 716 01:10:48,057 --> 01:10:50,252 - Please, Mr Flood, don't- - Shut up! 717 01:10:53,206 --> 01:10:54,357 What's the trouble? 718 01:10:54,424 --> 01:10:57,557 50 head are missing from your south range, Mr Flood. 719 01:10:58,634 --> 01:11:01,636 - When? - Hour or so ago. 720 01:11:01,696 --> 01:11:04,662 I just sent six men out to track 'em. 721 01:11:04,688 --> 01:11:06,752 You know, it sure don't figure. 722 01:11:06,845 --> 01:11:10,084 Who'd be crazy enough to run off any of your cattle? 723 01:11:10,115 --> 01:11:13,188 Sure makes a man wonder, doesn't it? 724 01:11:23,684 --> 01:11:26,792 - I count six. - That's a start. 725 01:11:29,946 --> 01:11:32,876 You make a fine cup of coffee, Mrs Lang. 726 01:11:32,904 --> 01:11:37,151 - Thanks. I've got some hard tack, too. Like some? - Mmm, yeah! 727 01:11:46,508 --> 01:11:48,595 - Molly. - Dolan. 728 01:11:48,665 --> 01:11:50,752 Torrey sent six men after the cattle. 729 01:11:50,821 --> 01:11:52,672 We saw them. 730 01:11:52,874 --> 01:11:54,796 Who did that? 731 01:11:56,911 --> 01:11:58,097 Flood. 732 01:12:01,154 --> 01:12:03,041 It's not important. 733 01:12:03,138 --> 01:12:04,360 It is to me. 734 01:12:11,523 --> 01:12:12,674 Howdy, Ryan. - How are ya? 735 01:12:13,471 --> 01:12:15,595 You're Marshal Hickman. I heard about you- 736 01:12:15,663 --> 01:12:19,779 Don't say it. Even if you heard about me from your daddy. 737 01:12:19,873 --> 01:12:20,858 No, sir. I won't. 738 01:12:20,882 --> 01:12:24,014 - Glad you're here, Deputy. - Ex-deputy. 739 01:12:25,057 --> 01:12:27,216 Talk like that upsets me, son. 740 01:12:27,318 --> 01:12:30,426 A man puts himself down, sounds to me like an amateur. 741 01:12:31,215 --> 01:12:32,366 Probably fights like one. 742 01:12:32,433 --> 01:12:34,557 Difference between an amateur and a professional, 743 01:12:35,390 --> 01:12:39,530 professional figures out a way to cut the odds before he moves. 744 01:12:39,599 --> 01:12:41,664 Now, me and Dolan, we're professionals, 745 01:12:41,722 --> 01:12:43,846 that's why you and Ryan here are lucky. 746 01:12:43,948 --> 01:12:47,057 You're about to become the beneficiaries of our experience. 747 01:12:47,115 --> 01:12:50,188 Right, Dolan? - Right. 748 01:12:50,246 --> 01:12:53,176 One of Marshal Hickman's shorter lectures. 749 01:12:53,308 --> 01:12:57,246 - I'll fight, Mr Hickman. - How much dynamite you got, Ryan? 750 01:12:57,343 --> 01:12:58,565 Plenty. 751 01:13:00,580 --> 01:13:04,791 Jace, you and Ben hit the main ranch house. 752 01:13:04,823 --> 01:13:07,753 - Ryan- - Flood owes me a house. 753 01:13:08,860 --> 01:13:10,817 All right, Ryan. 754 01:13:11,086 --> 01:13:14,218 That leaves you the granary. I'll take care of the mine. 755 01:13:16,096 --> 01:13:18,256 All right. Let's move. 756 01:13:19,367 --> 01:13:21,360 Hey, Dolan? 757 01:13:21,385 --> 01:13:22,500 What about me? 758 01:13:23,472 --> 01:13:26,474 - You go home. - Damned, if I will! 759 01:13:26,534 --> 01:13:30,781 But first, douse the fire. I can smell that coffee for a mile. 760 01:13:49,531 --> 01:13:51,761 - Can I get you somethin' to eat, Mr Flood? - Eh? 761 01:13:52,732 --> 01:13:55,662 - Can I get you- - No, no, no. 762 01:13:55,724 --> 01:13:58,833 There oughta be some word on my cattle by now. 763 01:13:58,856 --> 01:14:00,078 I'll go check. 764 01:14:33,264 --> 01:14:35,530 - Any word? - No, not yet, Mr Flood. 765 01:14:37,509 --> 01:14:40,617 But I said they'd better not come back without your cattle... so I'm sure- 766 01:14:40,744 --> 01:14:43,710 Sounded like dynamite! 767 01:14:55,183 --> 01:14:59,323 - That's not far off. - Exactly one mile. 768 01:14:59,428 --> 01:15:03,438 - Your granary. - That first one was my ranch house. 769 01:15:03,498 --> 01:15:08,718 - What the hell's going on here? - They're workin' me over in a circle. 770 01:15:08,787 --> 01:15:14,078 Start north with the cattle, ranch is east, granary south... 771 01:15:14,110 --> 01:15:17,218 ...so next is west. - The mine. 772 01:15:18,249 --> 01:15:22,260 I want a dozen men in five minutes. Come on! 773 01:16:29,016 --> 01:16:30,060 Come on! 774 01:17:05,513 --> 01:17:08,823 Listen. Someone's back! 775 01:17:09,618 --> 01:17:11,813 I told you there was nothing to worry about. 776 01:17:11,984 --> 01:17:13,870 Probably want a drink. 777 01:17:14,907 --> 01:17:16,899 It's Jace. 778 01:17:16,924 --> 01:17:20,234 - You all right, Jace? - Scared, but I'm used to that. 779 01:17:21,065 --> 01:17:23,366 No Dolan? - Nope. 780 01:17:25,240 --> 01:17:27,506 This is gettin' to look like a wake. 781 01:17:27,570 --> 01:17:31,545 I think I'll stretch out upstairs. 782 01:17:31,572 --> 01:17:33,696 Doesn't look too good, does it? 783 01:17:33,729 --> 01:17:36,694 He's not worried, why should we be? 784 01:18:45,609 --> 01:18:46,866 - Got his horse. - He's there. 785 01:18:50,898 --> 01:18:52,819 There he is. 786 01:19:05,510 --> 01:19:08,548 Dolan! It's hangin' time! 787 01:19:10,763 --> 01:19:13,872 He's trapped. We'll go down after him. 788 01:20:35,063 --> 01:20:39,275 - Suppose Dolan doesn't make it? - He will. Relax. 789 01:20:39,378 --> 01:20:42,380 Yeah, like you? How come you didn't sleep? 790 01:20:42,405 --> 01:20:44,398 I wasn't tired. 791 01:20:45,536 --> 01:20:46,758 It's Dolan. 792 01:21:02,201 --> 01:21:04,325 We haven't got much time, it'll be daylight soon. 793 01:21:04,393 --> 01:21:06,385 - Drink up. - Thanks. 794 01:21:06,585 --> 01:21:09,409 Took you long enough for a simple job. 795 01:21:09,473 --> 01:21:12,581 Worried about me? Me? Not a fraction. 796 01:21:12,674 --> 01:21:16,850 Mr Hickman? Do you always put black queens on black kings? 797 01:21:16,918 --> 01:21:18,910 Sure. I cheat. 798 01:21:20,154 --> 01:21:21,969 And win. 799 01:21:21,998 --> 01:21:26,114 Congratulations. All right, Jace, give me the run down. 800 01:21:26,173 --> 01:21:28,403 11 men left in town, counting Simms. 801 01:21:28,434 --> 01:21:31,400 Three patrolling, two at the jail. 802 01:21:37,828 --> 01:21:42,847 - This where I check my gun, gentlemen? - Joe'll take it, pop. 803 01:21:50,145 --> 01:21:53,253 - Are you jokin'? - Dol look like it? 804 01:21:53,310 --> 01:21:56,513 All right. Peel 'em off. Hurry up. 805 01:21:57,415 --> 01:22:01,556 ...quietly at the bar, I look over my shoulder- 806 01:22:01,626 --> 01:22:04,699 I just wanna drink. Some other time. 807 01:22:04,791 --> 01:22:08,030 I don't want another time. Mister, we got laws- 808 01:22:08,097 --> 01:22:10,126 All right, what's goin' on- 809 01:22:13,141 --> 01:22:15,265 Now, turn around easy. 810 01:22:21,457 --> 01:22:24,767 - Very good. - Anytime. 811 01:22:29,980 --> 01:22:32,982 - There's no sign of 'em. - They couldn't have gotten far. 812 01:22:33,077 --> 01:22:36,185 - Yeah. Where's Phillips? - Well, he's right back- 813 01:22:36,208 --> 01:22:38,165 Phillips? 814 01:22:40,140 --> 01:22:42,205 We're short one man and one horse. 815 01:22:42,297 --> 01:22:44,384 Let's get back to town. 816 01:23:14,653 --> 01:23:18,734 Wait here. If we don't come out, you're on your own. 817 01:23:25,126 --> 01:23:29,136 - Uh! - He said to wait here. 818 01:23:50,210 --> 01:23:51,290 Try it again. 819 01:24:08,894 --> 01:24:10,958 The set-up's like you said. 820 01:24:10,981 --> 01:24:14,149 Good. Remember, don't move until you get to 40. 821 01:24:14,217 --> 01:24:17,325 Look who's teaching me how to suck eggs. 822 01:24:18,357 --> 01:24:21,287 Difference between a professional and an amateur. 823 01:24:21,453 --> 01:24:26,578 1... 2... 3... 4... 5... 824 01:24:51,548 --> 01:24:52,663 Johnny! 825 01:25:23,904 --> 01:25:26,099 Hey, grandpa! Turn in that gun! 826 01:25:27,071 --> 01:25:28,055 Hey! 827 01:26:50,431 --> 01:26:52,496 This belongs to you. 828 01:26:53,632 --> 01:26:54,712 Thanks. 829 01:26:57,877 --> 01:27:00,843 Go ahead, Sheriff. Give 'em hell. 830 01:27:01,982 --> 01:27:05,150 Just stay where you are, all of you. 831 01:27:05,184 --> 01:27:09,194 I got things to say, and you best listen. 832 01:27:09,219 --> 01:27:13,359 You just got up off the floor and you're stayin' up. 833 01:27:13,359 --> 01:27:16,492 We been livin' on our knees long enough. 834 01:27:17,639 --> 01:27:20,641 Damn you! Look at me! 835 01:27:20,804 --> 01:27:24,008 We've been given a chance to take back our town. 836 01:27:24,806 --> 01:27:27,143 Now, who's gonna stand up and take that chance? 837 01:27:32,077 --> 01:27:34,378 You figure to start us off, Miller? 838 01:27:36,288 --> 01:27:38,518 - Count me in. - Me too. 839 01:27:38,548 --> 01:27:41,514 - I'll go along. - So will I. 840 01:27:43,628 --> 01:27:44,744 Ryan. 841 01:27:48,777 --> 01:27:51,885 You go to the Ace Deuce and wait'll it's over. 842 01:27:55,040 --> 01:27:56,297 All right. 843 01:27:59,423 --> 01:28:03,433 Ryan? Can you get a team and hitch this buckboard? 844 01:28:03,460 --> 01:28:04,611 Sure. Right away. 845 01:28:19,254 --> 01:28:21,284 We're all set. 846 01:28:25,552 --> 01:28:29,669 - These men are willing to fight. - Better than I expected. 847 01:28:29,727 --> 01:28:33,666 Sir, I've changed my mind. I've got think of my family. 848 01:28:33,694 --> 01:28:35,889 - You wanna go home? - Sure do. 849 01:28:35,920 --> 01:28:37,877 Get. 850 01:28:39,956 --> 01:28:43,065 All right, you two boys come with me. 851 01:28:44,062 --> 01:28:47,265 You, you, get in the wagon. Jace? 852 01:28:47,367 --> 01:28:51,377 Get this rig ready to block the street. - Right. 853 01:28:53,664 --> 01:28:55,621 Get up on that roof. 854 01:28:56,725 --> 01:28:59,691 Take the middle window in the hardware store. 855 01:29:11,199 --> 01:29:12,421 You all set? 856 01:29:14,400 --> 01:29:16,465 I'll tell you when. 857 01:30:05,648 --> 01:30:07,677 Evening, Mr Flood. 858 01:30:17,060 --> 01:30:19,017 Quiet enough. 859 01:30:20,051 --> 01:30:24,192 Yeah. Let's split up. Meet you in front of the hotel. 860 01:30:24,226 --> 01:30:26,219 All right, Mr Flood. 861 01:31:25,913 --> 01:31:30,896 Mr Flood! Go back! It's a trap! Go back! 862 01:31:31,062 --> 01:31:32,178 Yah! 863 01:31:33,010 --> 01:31:34,089 Yah! 864 01:33:01,764 --> 01:33:03,793 Ben! Get back! 865 01:33:19,472 --> 01:33:24,633 I- I... I... fought for you... 866 01:33:30,919 --> 01:33:33,921 Hold 'em high! 867 01:33:33,946 --> 01:33:36,011 - Off your horse! - Step down. 868 01:33:36,068 --> 01:33:37,088 Come on! 869 01:33:42,470 --> 01:33:44,463 Give me that real easy. 870 01:33:46,576 --> 01:33:49,541 Dolan! It's all over! We're the- 871 01:34:04,249 --> 01:34:06,279 Hvah! Hyah! 872 01:41:16,084 --> 01:41:17,935 Flood! 873 01:41:42,944 --> 01:41:44,130 Dolan... 874 01:41:46,215 --> 01:41:50,426 Don't take less than... 51%. 875 01:42:20,658 --> 01:42:27,800 Hold me 876 01:42:27,825 --> 01:42:34,302 And say that we never will part 877 01:42:34,331 --> 01:42:42,553 My darling, hold me 878 01:42:42,577 --> 01:42:50,728 And I will surrender my heart 879 01:42:50,753 --> 01:42:58,061 Your love is a wondrous thing 880 01:42:58,094 --> 01:43:05,402 Like the sound of springtime calling 881 01:43:05,400 --> 01:43:12,708 Hold me 882 01:43:12,742 --> 01:43:20,121 And make these tomorrows seem bright 883 01:43:20,187 --> 01:43:26,284 Tell me that you love me tonight 884 01:43:28,468 --> 01:43:37,769 subs 66155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.