Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:33,680 --> 00:04:35,591
There's an accident on the course.
2
00:06:25,840 --> 00:06:28,673
- How'd you do?
- Half a second slower than Hinsch.
3
00:06:28,800 --> 00:06:31,109
I was half a second slower
than the last Cuban.
4
00:06:31,800 --> 00:06:33,916
- Where'd you finish?
- Fourth.
5
00:06:34,040 --> 00:06:35,678
That's not so bad.
6
00:06:42,560 --> 00:06:44,118
He's still under morphine.
7
00:07:06,240 --> 00:07:08,708
Trans World Airlines announces
8
00:07:08,840 --> 00:07:14,756
the arrival of the flight
Starstream ASV0 from New York.
9
00:07:20,480 --> 00:07:21,469
What?
10
00:07:22,240 --> 00:07:23,355
Box three.
11
00:07:37,280 --> 00:07:38,315
Hello?
12
00:07:41,360 --> 00:07:42,839
Hey, how do you get... Hello?
13
00:07:44,200 --> 00:07:45,952
This is Dave Chappellet.
14
00:07:47,000 --> 00:07:48,479
I'm here at the airport.
15
00:07:49,720 --> 00:07:51,039
Yeah.
16
00:07:52,720 --> 00:07:53,789
Yeah.
17
00:07:55,080 --> 00:07:57,548
All right. How do I get there?
18
00:07:59,800 --> 00:08:01,074
Yeah. Who?
19
00:08:04,320 --> 00:08:05,673
No, I never have.
20
00:08:07,440 --> 00:08:10,750
Yeah, okay. I said okay.
No one told me about anybody else.
21
00:08:25,760 --> 00:08:27,034
Excuse me.
22
00:09:26,680 --> 00:09:29,194
No, I don't want a reservation.
I have a reservation.
23
00:09:30,480 --> 00:09:31,913
Yes, it was made a month ago.
24
00:09:35,440 --> 00:09:37,317
Glad you two got together.
25
00:09:37,440 --> 00:09:39,749
- Hey, Mayo. How are you, buddy?
- D.K., how are you?
26
00:09:39,880 --> 00:09:41,029
- Long time no see.
- How are you doing?
27
00:09:41,160 --> 00:09:43,196
- Did you have a good trip?
- Will you talk to him, please?
28
00:09:43,320 --> 00:09:44,878
Tell him we have a letter confirming it.
29
00:09:45,000 --> 00:09:46,069
Nice to see you.
30
00:09:46,200 --> 00:09:49,670
I think you're in room 44
or something like that.
31
00:09:49,800 --> 00:09:51,552
We're paying with...
32
00:09:52,000 --> 00:09:55,356
It got through American Express.
Don't tell me not to shout!
33
00:10:37,360 --> 00:10:39,157
You know what that is?
34
00:10:40,800 --> 00:10:41,915
Yeah.
35
00:10:50,640 --> 00:10:52,312
Hey, where do you know Mayo from?
36
00:10:52,440 --> 00:10:55,591
From Dartmouth.
I was one of the Olympic hopefuls.
37
00:10:55,840 --> 00:10:57,592
I was hopeful, not them.
38
00:10:57,760 --> 00:10:59,113
Mayo's okay.
39
00:11:01,280 --> 00:11:02,554
Dartmouth.
40
00:11:21,040 --> 00:11:23,395
- Chappellet? Johnny Creech.
- Yeah, I know.
41
00:11:23,520 --> 00:11:24,669
You know Kipsmith?
42
00:11:24,800 --> 00:11:27,633
- Hey, how's it going?
- Yeah, what do you say?
43
00:11:29,440 --> 00:11:31,715
Hey, Stiles, you're sure
you want to ski today?
44
00:11:35,200 --> 00:11:37,998
- Who's this?
- He's a German. I don't know who he is.
45
00:11:40,360 --> 00:11:42,112
- Is this Bryan?
- Yeah.
46
00:11:50,040 --> 00:11:52,600
- Not bad.
- Too much style.
47
00:11:54,320 --> 00:11:55,514
Who's next? Chappellet?
48
00:11:55,640 --> 00:11:56,914
- Okay.
- Okay.
49
00:12:30,480 --> 00:12:32,232
- What do you have?
- 28.8.
50
00:12:32,560 --> 00:12:33,549
That's what I have.
51
00:12:34,680 --> 00:12:36,238
All right, here are the bibs.
52
00:12:45,160 --> 00:12:46,309
Can I have the salt?
53
00:12:51,080 --> 00:12:52,479
Eighty-eight?
54
00:12:53,800 --> 00:12:55,472
Yeah, you'll be starting
in the sixth group.
55
00:12:55,600 --> 00:12:57,272
It's the best we can get for you.
56
00:12:57,400 --> 00:13:00,472
You should be higher, but that's
all we could do for you right now.
57
00:13:01,840 --> 00:13:03,512
What's the point of even racing?
58
00:13:05,840 --> 00:13:07,512
Same as always. You try to win.
59
00:13:07,640 --> 00:13:09,710
Starting 88th,
I'll be in ruts up to my knees.
60
00:13:09,840 --> 00:13:11,159
Probably.
61
00:13:12,280 --> 00:13:15,955
The officials have made a decision
about the break you're going to take.
62
00:13:16,080 --> 00:13:17,149
There'll be a five-minute pause after...
63
00:13:17,400 --> 00:13:20,233
- How come you didn't race?
- I don't know.
64
00:13:20,920 --> 00:13:22,478
But you had a start number.
65
00:13:27,440 --> 00:13:28,953
Well, I'll tell you, D.K.
66
00:13:32,400 --> 00:13:34,709
What is D.K. For?
What does that stand for?
67
00:13:34,840 --> 00:13:36,114
My name.
68
00:13:38,600 --> 00:13:41,876
- Is that really your name? D. K?
- Yeah, well, it's my initials.
69
00:13:42,000 --> 00:13:42,955
Your initials.
70
00:13:43,080 --> 00:13:44,149
Yeah, everybody's
always called me that.
71
00:13:44,280 --> 00:13:46,714
- What's the "D" for?
- Nothing.
72
00:13:48,400 --> 00:13:51,790
- What is it, a name you don't like?
- I just don't use it, that's all.
73
00:13:54,320 --> 00:13:57,551
- What is it? Douglas?
- Nope.
74
00:14:01,880 --> 00:14:04,633
- How'd you do?
- Oh, I had a bad line.
75
00:14:04,760 --> 00:14:06,990
Picked the wrong line
and I was too slow going into flat.
76
00:14:07,120 --> 00:14:09,759
- Whereabouts did you come in?
- Way back.
77
00:14:14,040 --> 00:14:15,712
So how come you didn't race?
78
00:14:16,320 --> 00:14:19,118
- What did your friend Mayo tell you?
- Nothing.
79
00:14:19,680 --> 00:14:20,669
What happened?
80
00:14:20,800 --> 00:14:25,874
Well, they had me seeded about 150,
so I told them I didn't want to.
81
00:14:26,960 --> 00:14:28,871
- You didn't want to?
- No.
82
00:14:33,680 --> 00:14:35,159
You should have raced.
83
00:14:56,920 --> 00:14:59,593
If I skied half as good
as I play cards, I'd be great.
84
00:15:01,080 --> 00:15:03,548
Big ten showing, dealer set.
85
00:15:05,120 --> 00:15:06,109
Good luck, Gabe.
86
00:15:06,240 --> 00:15:08,071
All right, here are the bibs.
87
00:15:10,520 --> 00:15:11,748
Creech, you're number 14.
88
00:15:11,880 --> 00:15:13,108
- Want to try it again?
- That's pretty good.
89
00:15:13,240 --> 00:15:14,355
Come on, okay?
90
00:15:14,520 --> 00:15:16,476
Stick with me, boy. You'll wear silk.
91
00:15:17,440 --> 00:15:18,475
Queen showing. Not bad.
92
00:15:18,600 --> 00:15:21,478
Hey, Alec, you ever race here?
93
00:15:23,320 --> 00:15:25,880
- Yeah.
- Make the top 10?
94
00:15:26,720 --> 00:15:28,312
Yeah, I finished second.
95
00:15:28,880 --> 00:15:30,199
I'm serious.
96
00:15:34,640 --> 00:15:37,598
Bryan, you're number 98.
Gabriel, you're 44.
97
00:15:38,080 --> 00:15:39,752
Kipsmith, 66.
98
00:15:41,160 --> 00:15:43,071
Chappellet, you're number 79.
99
00:15:45,600 --> 00:15:48,194
You did so well last week,
they decided to move you up.
100
00:16:45,040 --> 00:16:45,995
Yeah.
101
00:16:46,120 --> 00:16:47,269
What?
102
00:17:42,640 --> 00:17:46,235
- Time for number one.
- L. Brown, 2:31.39.
103
00:17:48,480 --> 00:17:50,038
On the course, number two.
104
00:18:25,880 --> 00:18:29,714
Time run for team USA,
2:31.51 seconds.
105
00:19:14,920 --> 00:19:15,909
Alec?
106
00:19:16,040 --> 00:19:17,075
Right here.
107
00:19:17,200 --> 00:19:18,553
Moving down. See you.
108
00:22:33,400 --> 00:22:36,597
I just thought you might like to know.
Your boy finished fourth.
109
00:22:37,080 --> 00:22:38,308
Is that right?
110
00:22:38,440 --> 00:22:40,874
This new boy, this 79, he can win, too?
111
00:22:41,000 --> 00:22:42,194
What's his name? David Chappellet.
112
00:22:42,320 --> 00:22:44,356
You will consider him
for the FIS team, yes?
113
00:22:44,480 --> 00:22:47,631
Well, we haven't...
We haven't selected a team yet.
114
00:22:47,760 --> 00:22:50,593
We still have a couple days.
Creech, of course, that's obvious.
115
00:22:50,720 --> 00:22:53,632
This Chappellet, is he...
Is it his first season?
116
00:22:53,760 --> 00:22:56,991
No, he's raced in the United States.
It's his first season in Europe.
117
00:22:57,440 --> 00:22:59,590
Dave. Dave, come over here, will you?
118
00:23:03,120 --> 00:23:05,714
We wanted to congratulate you.
That was quite a showing you made.
119
00:23:05,840 --> 00:23:08,832
Yeah, maybe next time
I'll get to start in the top 50.
120
00:23:14,480 --> 00:23:17,313
Oh, we have to be going.
We'll see you in Kitzb�hel.
121
00:23:24,360 --> 00:23:25,475
Dave.
122
00:23:27,080 --> 00:23:28,399
Come here.
123
00:23:32,680 --> 00:23:35,638
Look, you're going
to be doing quite a bit of this.
124
00:23:35,760 --> 00:23:37,910
I know you like to joke around,
but they don't.
125
00:23:38,040 --> 00:23:39,792
But one thing they do know,
and that everyone knows,
126
00:23:39,920 --> 00:23:41,797
you have to earn your starting spot.
127
00:23:41,920 --> 00:23:44,639
- Now I'm going to fight for you. I will.
- I wasn't joking.
128
00:23:47,760 --> 00:23:52,231
Look, you finished fourth in one race.
Don't expect to be given the world.
129
00:23:53,520 --> 00:23:55,431
I don't expect to be given anything.
130
00:23:57,080 --> 00:23:59,310
Good. Get in the bus.
131
00:24:02,280 --> 00:24:04,430
Good afternoon, ladies and...
132
00:24:06,560 --> 00:24:07,675
Good afternoon, ladies and gentlemen.
133
00:24:07,800 --> 00:24:09,756
- This is Ron Engel.
- And Bruce Devore.
134
00:24:09,880 --> 00:24:11,677
Here at the Hahnenkamm
in Kitzb�hel, Austria,
135
00:24:11,800 --> 00:24:14,189
to bring you
the FIS World Skiing Championships
136
00:24:14,320 --> 00:24:15,548
being run here this week.
137
00:24:15,680 --> 00:24:18,513
Now, these championships are held
every other year with the Olympics
138
00:24:18,640 --> 00:24:20,198
taking their place every fourth year.
139
00:24:20,320 --> 00:24:23,517
Now, Bruce, you've been here before in
Kitzb�hel, and it's truly a beautiful town.
140
00:24:23,640 --> 00:24:25,710
The kind of town, really,
for which Europe is famous.
141
00:24:25,840 --> 00:24:29,037
Many great, great old hotels,
and, of course, Kitzb�hel is known
142
00:24:29,160 --> 00:24:30,639
for its many ski champions.
143
00:24:30,760 --> 00:24:32,830
Now on the downhill course today,
you're going to see
144
00:24:32,960 --> 00:24:34,757
the greatest skiers in the world.
145
00:24:34,880 --> 00:24:38,793
Skiers from 17 countries.
Champions past, champions yet to be.
146
00:24:40,120 --> 00:24:41,633
There's number one, Peter Haas.
147
00:24:41,960 --> 00:24:44,838
He's the only member
of the German team in the top seeding.
148
00:24:45,520 --> 00:24:49,229
And over here, number 13,
hidden a little bit there on the right,
149
00:24:49,360 --> 00:24:50,509
there's Istel of France.
150
00:24:50,640 --> 00:24:52,995
You know, Ron, the great
Austrian-French rivalry
151
00:24:53,120 --> 00:24:55,270
which has served to define the sport
for the last 10 years
152
00:24:55,400 --> 00:24:57,755
is essentially being carried on
by Jacques Boyriven.
153
00:24:57,880 --> 00:25:00,440
He's had the best year by far
of anyone on the French team.
154
00:25:00,560 --> 00:25:04,394
He's strong in all the events, but
downhill is his speciality. And here's...
155
00:25:04,520 --> 00:25:07,717
Here's the great Austrian, Max Meier.
Meier's 31 years old,
156
00:25:07,840 --> 00:25:10,195
and has been in international racing
for the past 17 years.
157
00:25:10,320 --> 00:25:11,799
And over there on the right
is Johnny Creech,
158
00:25:11,920 --> 00:25:13,751
upon whom the American hopes
are riding today.
159
00:25:13,880 --> 00:25:16,110
He was fourth...
Fourth or fifth in the Lauberhorn,
160
00:25:16,240 --> 00:25:18,708
which is the oldest
and perhaps the most important
161
00:25:18,840 --> 00:25:20,751
of all the European races.
Or is Kitzb�hel the oldest?
162
00:25:20,880 --> 00:25:21,915
There's Chappellet of the United States.
163
00:25:22,040 --> 00:25:24,429
Oh, I should mention a young man
seeded in the second group
164
00:25:24,560 --> 00:25:27,472
on the basis of a stunning performance
when starting way back.
165
00:25:27,600 --> 00:25:29,511
I think he was 79. Was it 79, Bruce?
166
00:25:29,640 --> 00:25:31,835
Well, I think it was
in the Kandahar at Saint Anton.
167
00:25:31,960 --> 00:25:35,873
He finished fourth just behind Boyriven.
There he is, number 23.
168
00:25:36,400 --> 00:25:38,072
Oh, wait a minute.
I'm sorry, we've got the wrong...
169
00:25:38,200 --> 00:25:39,758
There he is now.
We're on him now. Number 23,
170
00:25:39,880 --> 00:25:42,997
Dave Chappellet from Idaho Springs...
Idaho Springs, Colorado.
171
00:25:47,040 --> 00:25:51,955
Johnny Creech, 2:17, 2:18, 2:19, 2:20.
172
00:25:52,560 --> 00:25:54,676
His time, 2:21.06.
173
00:25:55,760 --> 00:25:56,875
That's a good time for Creech.
174
00:25:57,000 --> 00:25:59,514
He's only sixth, but as you can see,
he's very popular over here.
175
00:26:00,360 --> 00:26:02,555
Looks like Boyriven
is already celebrating a victory.
176
00:26:02,680 --> 00:26:05,240
Well, that time of 2. 17.92
is going to be hard to beat.
177
00:26:06,800 --> 00:26:07,835
Alec?
178
00:26:08,840 --> 00:26:09,909
Yeah.
179
00:26:10,120 --> 00:26:11,838
- Where's Chappellet?
- Right here.
180
00:26:12,880 --> 00:26:15,189
- Tell him to uncork one.
- Okay.
181
00:26:16,200 --> 00:26:18,395
Now here's David Chappellet
of the United States.
182
00:26:39,760 --> 00:26:42,035
He's off. The American team's
last real chance
183
00:26:42,160 --> 00:26:43,957
in these FIS World Championships.
184
00:26:44,080 --> 00:26:45,069
How does he look to you, Bruce?
185
00:26:45,200 --> 00:26:46,519
He's new on the team, as you know,
186
00:26:46,640 --> 00:26:48,392
but he's already made
a sensational showing.
187
00:26:48,520 --> 00:26:49,953
He's doing the upper part very well.
188
00:26:57,920 --> 00:26:59,353
Chappellet. American.
189
00:27:11,920 --> 00:27:13,956
His interval time is 1:08.
190
00:27:14,080 --> 00:27:16,548
1:08. Now that's the fastest so far.
191
00:27:16,680 --> 00:27:17,999
He's coming to the bumps now.
192
00:27:18,120 --> 00:27:20,793
- Oh, he's having difficulties... He's...
- Here's the second...
193
00:27:35,360 --> 00:27:37,715
The snow was cut to hell
by the time I started.
194
00:27:38,920 --> 00:27:41,275
It was bad. It was really bad.
There were holes.
195
00:27:41,640 --> 00:27:43,358
They were, I mean...
196
00:27:43,880 --> 00:27:45,757
It would be hard on top
and soft underneath.
197
00:27:45,880 --> 00:27:48,553
If I could have started
five places ahead, just five,
198
00:27:48,680 --> 00:27:50,477
then I would've at least had good snow.
199
00:27:50,600 --> 00:27:51,794
I wouldn't have lost
my balance in the ruts.
200
00:27:51,920 --> 00:27:53,990
- I wouldn't have had to pull so hard...
- No.
201
00:27:55,320 --> 00:27:56,753
What do you mean, "No"?
202
00:27:57,760 --> 00:28:00,399
If I'd have started in the first 15,
I could've won it.
203
00:28:00,520 --> 00:28:01,635
No.
204
00:28:02,560 --> 00:28:04,835
You just weren't good enough, that's all.
205
00:28:04,960 --> 00:28:06,757
You lost your strength,
and then the bumps took you out.
206
00:28:06,880 --> 00:28:08,916
That's it. That's all there was to it.
207
00:28:10,160 --> 00:28:12,720
You got to have your strength
right up to the end.
208
00:28:15,840 --> 00:28:18,593
These guys aren't amateurs,
they're national heroes.
209
00:28:18,720 --> 00:28:21,518
You're trying to beat them
out of their way of life.
210
00:28:22,480 --> 00:28:24,277
You're just not strong enough.
211
00:28:28,480 --> 00:28:30,072
Well, I'll take a Charles Atlas
course this summer
212
00:28:30,200 --> 00:28:31,952
and build myself up, all right?
213
00:28:34,040 --> 00:28:35,109
Okay.
214
00:29:06,840 --> 00:29:08,193
All right, that's it.
215
00:29:10,440 --> 00:29:12,476
Chappellet, how do you feel? Tired?
216
00:29:14,560 --> 00:29:16,039
Give me two more laps.
217
00:29:18,800 --> 00:29:22,190
- What?
- Two more laps.
218
00:29:23,320 --> 00:29:25,709
- Are you kidding?
- No, we got time.
219
00:29:26,160 --> 00:29:28,628
- How do you feel, John?
- Cool.
220
00:29:47,800 --> 00:29:50,553
Talk and move. Talk and move.
221
00:29:50,920 --> 00:29:54,196
Europeans simply can't understand why
222
00:29:54,320 --> 00:29:56,709
this country doesn't turn out
the world's greatest ski teams.
223
00:29:56,840 --> 00:29:58,990
And I'm ashamed to tell them the truth.
224
00:29:59,120 --> 00:30:02,749
We have the mountains,
we have the men, we have the muscle.
225
00:30:03,360 --> 00:30:05,828
We don't have the money
in this richest nation in the world.
226
00:30:05,960 --> 00:30:09,589
Every racer on
a well-equipped winning team
227
00:30:10,160 --> 00:30:13,152
is a foreign sales representative
for U.S. Ski products.
228
00:30:13,280 --> 00:30:15,919
These fine young competitors
that we are training
229
00:30:16,040 --> 00:30:18,918
are roving ambassadors
for the American way of life.
230
00:30:44,480 --> 00:30:45,799
Thanks a lot.
231
00:31:01,040 --> 00:31:02,268
Hey, Dad.
232
00:31:03,160 --> 00:31:04,275
David.
233
00:31:05,440 --> 00:31:06,793
How you doing?
234
00:31:19,360 --> 00:31:22,909
- So, how've you been?
- I got your postcard from France.
235
00:31:23,600 --> 00:31:24,828
Oh, yeah?
236
00:31:26,000 --> 00:31:28,355
Your cousin said to thank you
for the stamps.
237
00:31:30,240 --> 00:31:33,596
Yeah, I was all over Europe.
Dad, I was in... I was in Austria,
238
00:31:33,720 --> 00:31:37,235
I was in France, Switzerland, Germany.
239
00:31:45,000 --> 00:31:46,877
I've just been training out in Oregon.
240
00:31:49,040 --> 00:31:50,758
That's really great country.
241
00:32:03,160 --> 00:32:06,709
- I'm on the U.S. Ski team, you know?
- Yeah.
242
00:32:07,560 --> 00:32:10,393
They had your picture
on some paper in town.
243
00:33:30,800 --> 00:33:34,918
- I see you still got the old Chev, huh?
- Well, it runs pretty good.
244
00:33:38,280 --> 00:33:43,434
Hey, why don't you knock off for a while
and ride into town? I'll buy you a beer.
245
00:33:44,360 --> 00:33:46,669
Keys are in it, if that's what you want.
246
00:34:11,320 --> 00:34:13,356
So Long Ago, Bobby Greensboro
trying to grab you and a-groove you.
247
00:34:13,480 --> 00:34:14,993
It's nine before four is what it is.
248
00:34:15,120 --> 00:34:17,554
Do you know we have 88 degrees
right here in downtown Denver,
249
00:34:17,680 --> 00:34:20,148
and a good chance of rain?
So take care.
250
00:34:20,280 --> 00:34:23,955
KZOK in Denver
251
00:34:24,080 --> 00:34:27,709
Country music, country music
252
00:34:27,840 --> 00:34:29,717
Mind some business,
preferably your own.
253
00:34:29,840 --> 00:34:32,308
Our business is playing top tunes,
and here's Hank Hopkins,
254
00:34:32,440 --> 00:34:34,237
It was a Long Happy Day.
255
00:34:48,160 --> 00:34:49,593
I better go.
256
00:34:57,160 --> 00:34:59,037
I'm not talking to you.
257
00:35:00,080 --> 00:35:02,992
Who's talking about talking?
Come on, get in.
258
00:35:04,640 --> 00:35:06,631
You didn't tell me you were leaving.
259
00:35:11,520 --> 00:35:12,999
Well, I'm back.
260
00:35:14,240 --> 00:35:15,912
Come on, get in.
261
00:35:19,480 --> 00:35:20,674
Come on.
262
00:35:25,400 --> 00:35:28,039
I'll see you later, kids.
I'm going for a ride with Dave.
263
00:36:46,800 --> 00:36:49,917
I... I've got a chance
to go to Denver this fall
264
00:36:50,040 --> 00:36:51,598
and study dental hygiene.
265
00:36:52,240 --> 00:36:55,232
Of course, if I do that, it means
finding an apartment and everything.
266
00:36:55,360 --> 00:36:58,158
And then Pam, she went...
You remember Pam Houser?
267
00:36:58,280 --> 00:37:00,555
She's going to Yellowstone
to work as a waitress.
268
00:37:00,680 --> 00:37:04,559
She wanted me to come with her.
And afterwards, we could travel.
269
00:37:05,000 --> 00:37:10,120
I'd sort of like to see everything.
It's a... It's such a big decision to make.
270
00:37:11,560 --> 00:37:14,836
- Well, what do you think I should do?
- I don't know.
271
00:37:15,080 --> 00:37:16,832
You got any more of that gum?
272
00:37:28,520 --> 00:37:30,431
Well, you're back early.
273
00:37:48,880 --> 00:37:52,395
- What's happened to the water?
- Gone bad, isn't it?
274
00:37:53,640 --> 00:37:56,757
- Want some coffee?
- Yeah.
275
00:38:40,400 --> 00:38:43,153
Well, I guess
you've been doing all right.
276
00:38:43,920 --> 00:38:47,959
- Won some races.
- Yeah. I had a pretty good year.
277
00:38:49,520 --> 00:38:52,080
- Win any money?
- Money?
278
00:38:52,800 --> 00:38:55,997
No, see, we're thinking ahead
two years. For the Olympics.
279
00:38:56,120 --> 00:38:59,396
The Olympics.
The Olympics ain't for money.
280
00:39:00,320 --> 00:39:02,788
No, but for after. Afterwards.
281
00:39:05,600 --> 00:39:07,989
- So that's how it works, huh?
- Yeah, it can,
282
00:39:08,120 --> 00:39:11,317
because, you know, you put together
two good years and you win a couple...
283
00:39:11,440 --> 00:39:14,238
Well, I just hope you don't end up
asking yourself the question
284
00:39:14,360 --> 00:39:18,035
some folks ask me,
"What's he do it for?"
285
00:39:20,120 --> 00:39:23,237
Well, I'll be famous. I'll be a champion.
286
00:39:28,240 --> 00:39:29,992
World's full of them.
287
00:40:48,640 --> 00:40:51,632
I would never dream of
jeopardizing your amateur standing
288
00:40:51,760 --> 00:40:53,034
with the Olympics, Mr Creech.
289
00:40:53,160 --> 00:40:56,197
I want you to win
the Olympics using my skis.
290
00:41:09,280 --> 00:41:11,111
- Hey, who's that?
- Huh?
291
00:41:12,040 --> 00:41:14,315
- With Claire.
- Oh, that's... What's his name?
292
00:41:14,440 --> 00:41:16,510
The guy that makes... Machet.
293
00:41:16,640 --> 00:41:19,916
- No, no. I mean, who's she?
- Who knows?
294
00:41:20,040 --> 00:41:22,270
It's either his secretary or his niece.
295
00:41:27,720 --> 00:41:29,073
I'm going to wash up.
296
00:41:30,680 --> 00:41:31,908
You speak French?
297
00:42:48,240 --> 00:42:49,309
Dave.
298
00:42:49,440 --> 00:42:52,034
- Did you meet Mr Machet?
- How do you do, Mr Chappellet?
299
00:42:52,160 --> 00:42:55,789
- And Carole... No, I'm sorry, Miss...
- Miss Stahl.
300
00:42:55,920 --> 00:42:57,638
- Miss Stahl.
- Delighted to meet you.
301
00:42:57,760 --> 00:43:00,228
Please join us.
I've been hoping to meet you.
302
00:43:00,360 --> 00:43:02,032
And you know Bobby, of course.
303
00:43:04,360 --> 00:43:06,590
- Will you have tea?
- Good. Thanks.
304
00:43:06,720 --> 00:43:08,199
One cup of tea, please.
305
00:43:09,880 --> 00:43:12,235
That was a brilliant victory at Morzine.
306
00:43:12,760 --> 00:43:15,513
- What skis did you use?
- Head skis.
307
00:43:15,840 --> 00:43:16,909
You like Heads?
308
00:43:18,160 --> 00:43:19,832
Yeah, they're okay.
309
00:43:20,280 --> 00:43:22,714
Mr Machet has long been
a friend of American racers.
310
00:43:22,840 --> 00:43:26,549
- He manufactures skis.
- The best in the world.
311
00:43:26,720 --> 00:43:29,996
I would never dream of jeopardizing
your amateur standing,
312
00:43:30,120 --> 00:43:33,157
but I want you to win
the Olympics using my skis
313
00:43:33,280 --> 00:43:36,795
so that I can advertise my
gold medal at the Olympics.
314
00:43:47,160 --> 00:43:50,391
Very few racers are good enough
to get the most out of my skis.
315
00:43:50,520 --> 00:43:53,318
Mr Creech here
has consented to try a pair.
316
00:43:54,560 --> 00:43:58,269
I would like you to try a pair, too,
with my compliments, of course.
317
00:44:22,080 --> 00:44:24,674
- Hello.
- Did you come to buy something?
318
00:44:27,400 --> 00:44:28,435
No.
319
00:44:29,960 --> 00:44:31,871
Well, I'm happy you stopped.
320
00:44:35,680 --> 00:44:36,874
Me, too.
321
00:44:38,680 --> 00:44:42,150
- Would you like some?
- No, no. Yes.
322
00:44:43,840 --> 00:44:44,909
Thank you.
323
00:44:54,440 --> 00:44:57,830
Do you always buy
one of these at a time or...
324
00:44:59,200 --> 00:45:01,430
- You like it?
- Oh, yeah. I don't know.
325
00:45:02,160 --> 00:45:03,593
- You don't like it?
- Yeah, I do.
326
00:45:10,760 --> 00:45:12,796
- I've been reading about you.
- You have?
327
00:45:12,920 --> 00:45:14,353
- Yes.
- Really? Where?
328
00:45:14,480 --> 00:45:15,754
Follow me.
329
00:45:20,720 --> 00:45:22,199
Oh, here it is.
330
00:45:45,960 --> 00:45:49,396
"The American, David Chappellet,
must have felt
331
00:45:50,120 --> 00:45:51,633
"still more disappointed.
332
00:45:51,760 --> 00:45:56,709
"In the final schuss, only Chappellet
was near Meier's top speed.
333
00:45:57,360 --> 00:46:04,072
"He was at 132 kilometres an hour,
when deeper into the..."
334
00:46:07,320 --> 00:46:08,958
- I don't know the word.
- Well, go on.
335
00:46:09,080 --> 00:46:13,232
Okay. "...and fell. A sad sight
as he tried, having only one ski,
336
00:46:13,360 --> 00:46:14,759
"to finish the race.
337
00:46:15,200 --> 00:46:19,273
"It wasn't sad, but to win
is everything, to place nothing."
338
00:46:20,680 --> 00:46:22,159
Do you live here?
339
00:46:22,720 --> 00:46:24,915
No, I'm only here for the week.
I'm working.
340
00:46:25,240 --> 00:46:28,073
Well, do you work for Machette...
Or Machet? Or...
341
00:46:29,000 --> 00:46:31,753
Yes. What did you think?
342
00:46:32,520 --> 00:46:35,990
Oh, no, I... Your uncle or... I don't know.
343
00:46:37,320 --> 00:46:39,356
Hey, read it again, okay?
344
00:46:52,800 --> 00:46:56,076
- I'll see you in a sec, all right?
- Well, take care of that, will you?
345
00:46:59,280 --> 00:47:00,633
- Hello.
- Hey.
346
00:47:02,960 --> 00:47:05,872
- Is this yours?
- Yes. You like it?
347
00:47:12,040 --> 00:47:13,519
Here, hold this.
348
00:47:17,640 --> 00:47:19,915
- You practising today?
- Yeah.
349
00:47:20,040 --> 00:47:22,110
- How's it going?
- Good.
350
00:47:22,240 --> 00:47:24,993
- Yeah?
- The snow's great.
351
00:47:25,160 --> 00:47:26,275
- Is it?
- You bet.
352
00:49:13,160 --> 00:49:14,798
I thought you'd never stop.
353
00:49:15,480 --> 00:49:17,232
- Tired?
- A little.
354
00:49:19,240 --> 00:49:20,559
My legs.
355
00:49:21,360 --> 00:49:24,909
You see, it's right in here. When
you're forward, this takes all the action.
356
00:49:37,880 --> 00:49:39,313
Put the brakes on.
357
00:50:33,080 --> 00:50:35,548
I think it must be the most thrilling thing
in the whole world, don't you?
358
00:50:35,680 --> 00:50:37,989
And you have to be terribly strong,
even for a man.
359
00:50:38,120 --> 00:50:39,997
Well, there is a girls' team, too.
360
00:50:40,120 --> 00:50:41,235
Oh, yes, of course. Where are they?
361
00:50:41,360 --> 00:50:42,793
Well, they're not here.
They're in Grindelwald.
362
00:50:42,920 --> 00:50:44,512
They don't really
do the same things, do they?
363
00:50:44,640 --> 00:50:46,278
- Some of them do.
- Yes?
364
00:50:46,400 --> 00:50:48,630
- Well, some of the things.
- Oh, what do you mean?
365
00:50:48,760 --> 00:50:51,718
- Well, it's like you say, they...
- Actually, our girls have done...
366
00:50:51,840 --> 00:50:53,432
Done better in the Olympics
than the men.
367
00:50:53,560 --> 00:50:56,154
I mean, really?
Well, isn't that interesting.
368
00:50:56,480 --> 00:50:59,517
Tell me, why would a girl want to do it?
369
00:50:59,640 --> 00:51:03,553
I mean, I wouldn't. First of all,
I just wouldn't have all that strength
370
00:51:03,680 --> 00:51:06,399
in the mornings and...
And the morning is important, isn't it?
371
00:51:06,520 --> 00:51:07,555
Well, a man in the morning...
372
00:51:07,680 --> 00:51:10,069
I think a man must feel stronger
in the morning.
373
00:51:10,200 --> 00:51:12,919
- I think you're right.
- He certainly looks stronger.
374
00:51:13,040 --> 00:51:14,268
Well, you'd know more about that.
375
00:51:14,400 --> 00:51:16,118
- You got a point, you know.
- I wonder.
376
00:51:16,240 --> 00:51:20,995
Well, you know, I think... I think
girls look stronger and feel stronger.
377
00:51:21,120 --> 00:51:22,109
Yes?
378
00:51:22,240 --> 00:51:24,071
I've known some girls who look
stronger, but when you...
379
00:51:24,200 --> 00:51:27,078
Yeah, we have some
very strong girls on the team.
380
00:51:27,760 --> 00:51:29,019
And they have to get up very early.
381
00:51:29,054 --> 00:51:30,278
And they have to get up very early.
382
00:51:30,400 --> 00:51:33,517
I'd say a girl that feels strong looks
strong, wouldn't you say that, Tony?
383
00:51:33,640 --> 00:51:36,552
- Or vice versa.
- Some do and some don't.
384
00:51:37,080 --> 00:51:39,116
Yes, you're probably right.
385
00:51:39,280 --> 00:51:43,432
Some of them must.
Yes, of course. Yes.
386
00:51:50,480 --> 00:51:51,549
Well...
387
00:51:53,080 --> 00:51:54,593
Thank you.
388
00:51:55,920 --> 00:51:56,875
Oh.
389
00:51:58,400 --> 00:51:59,628
Excuse me.
390
00:52:03,920 --> 00:52:05,148
You what?
391
00:52:15,600 --> 00:52:18,592
Pardon me. Pardon me.
Are you David Chappellet?
392
00:52:19,280 --> 00:52:20,235
Yeah.
393
00:52:20,360 --> 00:52:22,715
Well, I'm doing a story on the team
and also on skiing.
394
00:52:22,840 --> 00:52:25,479
And I'd like to find out
everything I can about it.
395
00:52:25,760 --> 00:52:28,274
- I could never learn, could I?
- What?
396
00:52:28,400 --> 00:52:30,675
I don't know, everything.
397
00:52:30,800 --> 00:52:33,997
Like for example, do you go
as fast as you can all the time?
398
00:52:34,120 --> 00:52:36,509
Yeah, I go as fast as I can.
399
00:52:36,640 --> 00:52:39,712
I know that sounds a little foolish,
almost stupid.
400
00:52:39,840 --> 00:52:41,717
But I don't know really what to ask.
401
00:52:42,680 --> 00:52:45,558
- Do you have to give up a lot? I mean...
- What?
402
00:52:45,680 --> 00:52:47,079
Do you mind
my asking these questions?
403
00:52:47,200 --> 00:52:49,714
- No, I don't mind.
- All right, what I mean is...
404
00:52:49,840 --> 00:52:53,833
Well, do you practise...
Do you practise self-denial?
405
00:52:58,160 --> 00:53:00,549
- Part of the time.
- Fascinating.
406
00:53:01,080 --> 00:53:04,311
- Yeah? Really?
- Does it affect your strength?
407
00:53:13,680 --> 00:53:15,432
- Do you like that?
- Yeah.
408
00:53:22,720 --> 00:53:24,836
- What are you doing?
- The boss pays.
409
00:53:24,960 --> 00:53:26,279
Thank you very much.
410
00:54:47,880 --> 00:54:51,190
- Would you like a drink?
- No, thanks.
411
00:55:00,960 --> 00:55:03,918
Look, if you have to get to bed,
I understand.
412
00:55:04,840 --> 00:55:06,910
I know everything about self-denial.
413
00:55:07,040 --> 00:55:09,395
No drinks, no late nights...
414
00:55:41,000 --> 00:55:42,228
3:15.
415
00:55:54,400 --> 00:55:56,960
Did you know
how quick your time was at the gate?
416
00:56:02,840 --> 00:56:05,877
No, I was by
before I even thought about it.
417
00:56:09,040 --> 00:56:10,314
- What?
- What are your plans for next year?
418
00:56:10,440 --> 00:56:11,475
What about the light conditions?
419
00:56:11,600 --> 00:56:13,079
It's fine. I... It didn't bother me.
420
00:56:13,200 --> 00:56:15,236
- What are your plans for next season?
- I think I'd like to...
421
00:56:15,360 --> 00:56:17,510
Could you have run any better?
422
00:56:18,320 --> 00:56:20,470
I guess you can always run better.
423
00:56:20,600 --> 00:56:24,832
- Tell me, how does it feel to have won?
- Feels great. What's your name?
424
00:56:24,960 --> 00:56:26,359
So Chappellet's just made
the fastest time.
425
00:56:26,480 --> 00:56:27,754
What do you think of his time?
426
00:56:27,880 --> 00:56:30,269
He still didn't beat the record, you know.
427
00:56:41,640 --> 00:56:43,039
...your success?
428
00:56:43,160 --> 00:56:45,628
Well, has it made any difference to you?
429
00:56:48,600 --> 00:56:50,591
He's getting better all the time.
430
00:56:50,720 --> 00:56:52,073
...my friends over here.
431
00:56:53,040 --> 00:56:55,270
- No, no, I don't think so. We hoped.
- Jake!
432
00:56:55,400 --> 00:56:58,631
And now, what are your future plans?
You know, what are you gonna do?
433
00:57:16,720 --> 00:57:20,679
All right, just tell the girls
we'll meet them 8:00 at the Tenne.
434
00:57:20,960 --> 00:57:23,394
Okay. So long.
435
00:57:23,520 --> 00:57:25,238
- Hey.
- How's it going?
436
00:57:25,560 --> 00:57:28,836
It was a damn good race today.
Thought I was going to beat you.
437
00:57:28,960 --> 00:57:32,270
Yeah, I had a good run.
Only missed one turn. Took it too wide.
438
00:57:32,400 --> 00:57:34,072
Only one turn, huh?
439
00:57:37,200 --> 00:57:38,315
Did you hear him?
440
00:57:38,440 --> 00:57:39,919
"I only missed one turn, you know,
441
00:57:40,040 --> 00:57:41,553
"just one because I'm really good.
442
00:57:41,680 --> 00:57:43,796
"And if I hadn't gone wide
on that other one...
443
00:57:43,920 --> 00:57:45,638
"You know what?
I would have broken the record."
444
00:57:45,760 --> 00:57:47,478
Probably would have.
445
00:57:48,240 --> 00:57:50,470
He thinks he's the only guy
that ever won a downhill.
446
00:57:50,600 --> 00:57:53,239
He's as jazzed with himself
as Max Meier.
447
00:57:55,320 --> 00:57:58,118
- That's not your style, is it, John?
- What?
448
00:57:59,240 --> 00:58:00,309
Come on.
449
00:58:00,440 --> 00:58:03,557
All right, he's good and he's fast
and he wins a couple of races.
450
00:58:03,680 --> 00:58:07,309
And I'm the first one to admit
that a good racer turns everybody on.
451
00:58:07,440 --> 00:58:10,034
But he is not for the team
and he never will be.
452
00:58:10,160 --> 00:58:12,993
Well, it's not exactly a team sport, is it?
453
00:58:14,480 --> 00:58:16,198
Maybe you're right.
454
00:59:24,600 --> 00:59:25,749
- Alec?
- Right here.
455
00:59:25,880 --> 00:59:27,518
It's getting icier by the minute.
456
00:59:27,640 --> 00:59:29,073
- I'll tell him.
- He did 2:20.
457
00:59:29,200 --> 00:59:31,270
- What?
- Meier's time.
458
00:59:31,480 --> 00:59:32,754
Meier got 2:20.
459
01:00:12,280 --> 01:00:14,396
Why should I feel bad?
I had a good year.
460
01:00:14,520 --> 01:00:15,999
I got myself seeded.
461
01:00:16,720 --> 01:00:17,869
Creech?
462
01:00:18,000 --> 01:00:20,389
Well, he wins sometimes,
I win sometimes.
463
01:00:20,520 --> 01:00:22,192
We're both Americans.
464
01:00:22,480 --> 01:00:24,835
Good. I feel good. I do.
465
01:02:27,880 --> 01:02:30,917
I said the garage was having
trouble getting parts for the car.
466
01:02:31,040 --> 01:02:33,429
It would take them a day or two.
467
01:02:34,320 --> 01:02:38,359
Machet wants to send a car for me,
but I said I was quite content.
468
01:02:40,320 --> 01:02:41,435
Content?
469
01:02:43,480 --> 01:02:45,755
Machet always take
such good care of you?
470
01:02:45,880 --> 01:02:48,235
Always. He's a very good boss.
471
01:02:50,360 --> 01:02:53,113
- He give you this?
- No, somebody else did.
472
01:02:55,640 --> 01:02:57,358
Before my time.
473
01:03:14,040 --> 01:03:16,634
You got a thing with Machet?
Something going?
474
01:03:16,760 --> 01:03:19,194
Not exactly. We never made love.
475
01:03:23,360 --> 01:03:26,955
- What's wrong with him?
- Nothing. I just never wanted to.
476
01:03:35,600 --> 01:03:37,636
How do you feel
about the season, Eugene?
477
01:03:37,760 --> 01:03:39,478
I think we had a damn good season.
478
01:03:39,600 --> 01:03:41,750
For the first time, we've won
the respect of the Europeans.
479
01:03:42,000 --> 01:03:43,638
You're damn right.
We've got two top racers.
480
01:03:43,760 --> 01:03:45,113
Either one of them
could win the Olympics.
481
01:03:45,360 --> 01:03:47,112
When I stop saying it
and start thinking it,
482
01:03:47,240 --> 01:03:48,514
then we're all in a lot of trouble.
483
01:03:48,640 --> 01:03:50,756
Look, we can't take a team to Europe
and expect them to compete
484
01:03:50,880 --> 01:03:53,553
against the Meiers and the Boyrivens
by selling lapel buttons.
485
01:03:53,680 --> 01:03:56,592
Okay, okay. You give us the money,
486
01:03:56,720 --> 01:04:00,793
and I guarantee you I'll get you a gold
medal at the Olympics. Maybe two.
487
01:04:00,960 --> 01:04:04,555
If we're going out on a limb
for this kind of a budget, gentlemen,
488
01:04:04,680 --> 01:04:07,148
I propose we set up
a watchdog committee.
489
01:04:19,840 --> 01:04:20,955
Well, we've...
490
01:04:21,080 --> 01:04:23,833
We've never been stronger,
I think I can say that.
491
01:04:24,040 --> 01:04:26,600
Oh, we... We've never had
as good a team.
492
01:04:26,720 --> 01:04:29,029
I think we might very well
surprise some people.
493
01:04:29,160 --> 01:04:31,276
Do you expect to win
any medals in the Olympics?
494
01:04:31,400 --> 01:04:32,799
Which events?
495
01:04:33,560 --> 01:04:35,676
Well, we'd like to win
medals, of course.
496
01:04:36,200 --> 01:04:38,953
I don't expect anything.
It's too fragile a sport.
497
01:04:39,080 --> 01:04:41,833
- This is your third season in Europe?
- What do you feel your chances are?
498
01:04:41,960 --> 01:04:45,350
- Do you notice any difference?
- Difference? In the FIS?
499
01:04:45,480 --> 01:04:49,234
Well, hopefully, we will get
in better shape in the first three races,
500
01:04:49,360 --> 01:04:52,796
then go on to take the Olympics.
That's my plan, at least.
501
01:04:52,920 --> 01:04:55,559
- Well, how do you feel about...
- I think our chances are very good.
502
01:04:55,680 --> 01:04:59,389
Well, I used to come to New York,
and I'd have my skis in a case
503
01:04:59,520 --> 01:05:01,909
and my boots, and they'd say,
"What are they?" I'd say, "Skis."
504
01:05:02,040 --> 01:05:03,792
"Skis?" they would say.
"Where are you jumping?"
505
01:05:03,920 --> 01:05:06,434
Now they say, "I saw your picture
in Sports Illustrated."
506
01:05:13,680 --> 01:05:15,033
Hello?
507
01:05:18,320 --> 01:05:20,436
- Hello?
- Hello, David?
508
01:05:20,680 --> 01:05:21,795
Hello.
509
01:05:24,600 --> 01:05:25,828
Oh, I'm in Meg�ve.
510
01:05:26,080 --> 01:05:30,437
- I saw you arriving today on television.
- You did? Hey, I've missed you.
511
01:05:31,280 --> 01:05:33,510
- I missed you, too.
- You have?
512
01:05:35,840 --> 01:05:39,116
- Are you going to come down here?
- How long are you going to be there?
513
01:05:39,240 --> 01:05:41,390
Till Thursday.
And after that we've got a week off.
514
01:05:41,520 --> 01:05:43,317
- What?
- Till Thursday.
515
01:05:43,440 --> 01:05:45,271
And after that we have a week off.
516
01:05:48,840 --> 01:05:50,114
A whole week?
517
01:05:51,400 --> 01:05:53,470
There's a lot of snow here.
518
01:05:55,120 --> 01:05:58,954
- Lf you're coming down, I could stay on.
- I will try to, David.
519
01:06:31,120 --> 01:06:33,031
- Thirty-three.
- Yes, sir.
520
01:06:35,120 --> 01:06:37,031
Miss Stahl called twice.
521
01:06:39,480 --> 01:06:40,708
Where's...
522
01:07:09,120 --> 01:07:12,317
Hello, Mr Chappellet.
Nice to see you again. How are you?
523
01:07:12,440 --> 01:07:16,319
- Welcome to Zurich.
- Carole isn't here, then?
524
01:07:16,560 --> 01:07:19,711
No, she went home for Christmas.
She will be heartbroken.
525
01:07:19,960 --> 01:07:21,188
Come on, sit down.
526
01:07:22,960 --> 01:07:24,951
Tell me, did you ever try my skis?
527
01:07:25,080 --> 01:07:27,116
Yeah, I was practising
on them last week.
528
01:07:27,240 --> 01:07:29,037
They're... They're fine.
They are a little stiff for me,
529
01:07:29,160 --> 01:07:30,991
but they are okay, though.
530
01:07:32,040 --> 01:07:33,871
Let me get my designer
to come in here.
531
01:07:34,000 --> 01:07:35,797
I'd like him to hear
exactly what you think.
532
01:07:35,920 --> 01:07:37,512
Perhaps it could be remedied.
533
01:07:37,640 --> 01:07:39,039
- Do you know when she will be back?
- Pardon?
534
01:07:39,160 --> 01:07:41,276
Do you know when she'll be back?
535
01:07:41,400 --> 01:07:43,675
Why, after Christmas.
536
01:07:48,960 --> 01:07:51,190
- Are you alone in Zurich?
- Yeah.
537
01:07:52,880 --> 01:07:54,552
You'll have lunch with me, huh?
538
01:07:54,680 --> 01:07:57,035
No, no, I just stopped by to say hello.
Would you tell her that...
539
01:07:57,160 --> 01:07:59,196
Yes, of course I will. But now lunch.
540
01:07:59,600 --> 01:08:03,752
About the skis, you know, you say they...
They were too stiff.
541
01:08:04,080 --> 01:08:05,433
Actually, we have tried that stiffness,
542
01:08:05,560 --> 01:08:08,757
and we find it gives you
much more stability,
543
01:08:08,880 --> 01:08:09,995
especially for the downhill.
544
01:08:59,680 --> 01:09:02,194
Oh, one night I was supposed
to go out to a dance.
545
01:09:02,320 --> 01:09:03,548
This was the youngest chick
I could find.
546
01:09:16,200 --> 01:09:17,428
David!
547
01:09:32,240 --> 01:09:34,959
Hello! What a surprise.
548
01:09:35,600 --> 01:09:37,318
Yeah, I guess it is.
549
01:09:39,000 --> 01:09:40,479
I waited for you in Meg�ve.
550
01:09:40,600 --> 01:09:43,990
But why, David? You knew
I had plans for Christmas, didn't you?
551
01:09:44,120 --> 01:09:46,634
No, you didn't tell me that.
If I had known, I wouldn't have waited.
552
01:09:46,760 --> 01:09:48,910
But I had to go home.
Every year it's the same thing.
553
01:09:49,040 --> 01:09:50,473
Everybody was there.
554
01:09:51,120 --> 01:09:53,076
- I didn't know.
- Oh, yeah?
555
01:10:00,360 --> 01:10:03,397
I got a present for you. It's in the car.
556
01:10:38,120 --> 01:10:39,439
Here.
557
01:10:39,720 --> 01:10:43,269
- How long have you been in Wengen?
- One week. I'm here for holidays.
558
01:10:46,680 --> 01:10:49,194
Did Machet tell you
I came by the office?
559
01:10:49,320 --> 01:10:50,799
Oh, yes.
560
01:10:51,440 --> 01:10:54,512
You know, he's really counting
on you for the Olympics, David.
561
01:10:56,600 --> 01:10:58,318
Yeah, me and a few others.
562
01:10:58,440 --> 01:11:01,989
Oh, no, he really feels
you have a good chance.
563
01:11:04,360 --> 01:11:05,793
Aren't you going to open it?
564
01:11:16,800 --> 01:11:19,268
- You like them?
- Yeah, they're great.
565
01:11:19,840 --> 01:11:22,274
You know, I had such
a terrific Christmas this year.
566
01:11:22,400 --> 01:11:23,913
My brother was Santa Claus.
567
01:11:24,040 --> 01:11:26,315
We had so many presents
because everybody bought
568
01:11:26,440 --> 01:11:28,396
funny presents to one another.
569
01:11:28,520 --> 01:11:29,669
It was great.
We didn't have too much snow,
570
01:11:29,800 --> 01:11:33,110
but, really, it doesn't matter because
we put cotton in between the windows
571
01:11:33,240 --> 01:11:36,437
to make it look like it had been snowing
a lot outside and it was really great.
572
01:11:36,560 --> 01:11:38,278
We had a fabulous Christmas party...
573
01:12:18,200 --> 01:12:21,112
Okay, that's it for today. Let's wrap it up.
574
01:12:26,360 --> 01:12:27,713
Okay.
575
01:12:28,760 --> 01:12:31,752
Whatever you can handle, all right?
Don't...
576
01:12:32,200 --> 01:12:33,872
Beat you to the bottom.
577
01:12:45,280 --> 01:12:47,111
Hey, what the hell is that?
578
01:12:48,320 --> 01:12:49,514
Hey!
579
01:14:20,640 --> 01:14:21,789
I'll see you.
580
01:14:41,400 --> 01:14:43,118
D.K., make yourself scarce, would you?
581
01:14:43,240 --> 01:14:45,879
Yeah. See you later.
582
01:14:55,320 --> 01:14:57,038
That was quite a stunt you pulled.
583
01:14:58,760 --> 01:15:00,478
It was a real gem.
584
01:15:03,320 --> 01:15:07,996
Seven years. You know, in seven years
I have never had a hot dog like you.
585
01:15:10,280 --> 01:15:13,829
You take my best racer and pile him
into a stone wall just for the fun of it.
586
01:15:13,960 --> 01:15:15,916
I didn't pile him into anything.
587
01:15:16,400 --> 01:15:19,676
- Creech can look out for himself.
- You'd take a chance like that?
588
01:15:19,800 --> 01:15:24,032
The day before the Lauberhorn?
Two weeks before the Olympics?
589
01:15:25,640 --> 01:15:27,232
No thought, Chappellet.
590
01:15:27,360 --> 01:15:30,113
- He didn't have to race, did he?
- No, he didn't.
591
01:15:30,400 --> 01:15:32,277
- I thought he knew better.
- Did you speak to him already?
592
01:15:32,400 --> 01:15:33,674
- Him?
- Creech.
593
01:15:33,800 --> 01:15:34,994
- No. No, I haven't.
- Are you going to?
594
01:15:35,120 --> 01:15:36,917
Don't you worry about
what I'm going to say to Creech.
595
01:15:37,040 --> 01:15:38,951
I'm going to tell him
just exactly what I'm saying to you.
596
01:15:39,080 --> 01:15:40,354
- Yeah?
- Yeah.
597
01:15:40,480 --> 01:15:41,913
Besides, he knows.
598
01:15:42,040 --> 01:15:43,917
He knows what he did.
He knows how I feel.
599
01:15:44,040 --> 01:15:45,678
Well, what did he do?
600
01:15:45,800 --> 01:15:48,155
He bailed out on a course he'd been
running every year for five years.
601
01:15:48,280 --> 01:15:50,396
So he fell over.
He can do that any time he races.
602
01:15:50,520 --> 01:15:52,750
Nobody races unless I say so.
603
01:15:54,400 --> 01:15:58,109
That's why I'm here.
That's why they made me the coach.
604
01:16:01,520 --> 01:16:04,353
They did not send me over here
for the fun of it, Chappellet.
605
01:16:04,480 --> 01:16:07,552
You know, it costs lots of money.
A lot of money.
606
01:16:09,320 --> 01:16:13,074
That's why we have to train as a team.
That's why we have to race as a team.
607
01:16:14,640 --> 01:16:17,108
We have to have a team, Chappellet.
A winning team.
608
01:16:17,240 --> 01:16:18,559
And whether you like it or not,
609
01:16:18,680 --> 01:16:21,752
I'm just as much a part
of that team as you are.
610
01:16:22,440 --> 01:16:25,398
That's why they sent us here.
Some very important people.
611
01:16:25,520 --> 01:16:28,398
The same people that bought you that
ticket to get you out of Idaho Springs.
612
01:16:28,520 --> 01:16:29,555
What do they know about skiing?
613
01:16:29,680 --> 01:16:32,035
The same people that's been
supporting you for the last three years.
614
01:16:32,160 --> 01:16:33,195
People like me.
615
01:16:33,320 --> 01:16:35,675
There's a whole world out there
that you know nothing about...
616
01:16:35,800 --> 01:16:38,758
Well, you can't understand that,
can you?
617
01:16:38,880 --> 01:16:39,915
What's there to understand?
618
01:16:40,040 --> 01:16:43,032
I'm here because I ski and I ski fast.
That's all there is to it.
619
01:16:43,160 --> 01:16:45,879
That is it, huh? Yeah, you ski fast.
620
01:16:47,320 --> 01:16:50,949
You race, but you're reckless.
621
01:16:51,640 --> 01:16:53,232
You rack up a lot.
622
01:16:53,720 --> 01:16:55,551
No consistency.
That's what Creech has.
623
01:16:55,680 --> 01:16:58,353
- It doesn't win a medal.
- It counts for a lot.
624
01:16:59,160 --> 01:17:01,799
It comes from a certain
consideration for the sport.
625
01:17:01,920 --> 01:17:05,276
A desire to learn.
That's something you never had.
626
01:17:07,440 --> 01:17:10,193
You never had
any real education, did you?
627
01:17:16,600 --> 01:17:18,830
All you ever had was your skis.
628
01:17:19,840 --> 01:17:21,831
And that's not enough.
629
01:17:36,680 --> 01:17:39,399
Wengen is so remote
that it doesn't get as big crowds
630
01:17:39,520 --> 01:17:41,112
as the Hahnenkamm or the Kandahar.
631
01:17:41,240 --> 01:17:44,391
But there's more than ordinary interest
centred in the Lauberhorn this year
632
01:17:44,520 --> 01:17:47,557
because it falls two weeks
before the Winter Olympics.
633
01:17:47,680 --> 01:17:49,955
So it becomes
a very tough dress rehearsal.
634
01:17:50,080 --> 01:17:52,640
The results here are bound
to have a significant effect
635
01:17:52,760 --> 01:17:53,829
on the Games themselves.
636
01:17:53,960 --> 01:17:56,315
There's Johnny Creech.
He is in the gate now.
637
01:17:56,440 --> 01:17:57,429
You know, doing well today
638
01:17:57,560 --> 01:17:59,676
will certainly give him confidence
at the Olympics.
639
01:18:50,280 --> 01:18:51,793
My leg. My leg.
640
01:18:57,560 --> 01:18:58,913
Creech has fallen.
641
01:19:26,480 --> 01:19:29,995
I hear it's not too bad.
About 50 pieces is all.
642
01:19:33,320 --> 01:19:34,833
Yeah, not too bad.
643
01:19:37,680 --> 01:19:41,275
- You'll get them next year.
- You mean four years from now?
644
01:20:06,440 --> 01:20:07,429
I sure...
645
01:20:12,400 --> 01:20:13,719
I sure wish...
646
01:20:31,960 --> 01:20:33,279
How is it?
647
01:20:42,480 --> 01:20:44,471
Isn't it
648
01:20:45,800 --> 01:20:47,199
stupid?
649
01:20:50,560 --> 01:20:52,516
I was telling Dave about
650
01:20:55,960 --> 01:20:58,758
how we used to talk
about justice of sport.
651
01:21:00,920 --> 01:21:03,559
The justice of sport, yes.
652
01:21:05,720 --> 01:21:07,711
The sacrifice without end.
653
01:21:45,280 --> 01:21:46,952
Well, what do you think
your chances are?
654
01:21:47,080 --> 01:21:50,470
I don't know. I don't know.
At the moment, I...
655
01:21:51,880 --> 01:21:54,235
- Do you feel physically fit for the race?
- Yeah, I feel good.
656
01:22:03,680 --> 01:22:05,557
Well, this is it. How do you feel?
657
01:22:07,760 --> 01:22:08,954
This is it.
658
01:22:09,080 --> 01:22:11,674
What are your plans
after the Olympics?
659
01:22:13,640 --> 01:22:14,959
This is it.
660
01:24:58,560 --> 01:25:00,869
The long section on top is grippy snow.
661
01:25:03,000 --> 01:25:05,195
It's not blowing on top any more.
662
01:25:06,880 --> 01:25:08,598
It's all blown away.
663
01:25:16,080 --> 01:25:18,036
It's very well,
the conditions are really good today.
664
01:25:18,160 --> 01:25:19,229
Yes, the course is fine.
665
01:25:23,080 --> 01:25:24,593
Will your wife
be watching the race today?
666
01:25:24,720 --> 01:25:26,199
Sure, she will be there. All right.
667
01:25:30,200 --> 01:25:33,158
Were you holding anything back
in the non-stop yesterday?
668
01:25:33,280 --> 01:25:35,714
- Have you seen Johnny Creech?
- Yeah.
669
01:26:07,680 --> 01:26:09,591
We are just a few moments now,
ladies and gentlemen,
670
01:26:09,720 --> 01:26:11,153
from the start of the downhill.
671
01:26:11,280 --> 01:26:13,748
And this is the event in alpine skiing.
672
01:26:13,880 --> 01:26:16,633
You can see the size of the crowd
already gathered.
673
01:26:16,760 --> 01:26:20,150
At the gate, you see the great Austrian
racer, Max Meier, number five.
674
01:26:20,280 --> 01:26:23,590
There is Istel, number 13.
Others are still arriving.
675
01:26:57,840 --> 01:27:00,752
And now into the gate,
Boyriven of France, number three.
676
01:27:10,480 --> 01:27:11,549
Okay.
677
01:27:42,800 --> 01:27:45,155
- Alec!
- Right.
678
01:27:45,680 --> 01:27:47,272
Boyriven is down.
679
01:27:48,520 --> 01:27:49,589
Right.
680
01:27:51,480 --> 01:27:53,869
Max Meier, the Austrian
who's probably won more races
681
01:27:54,000 --> 01:27:56,639
than any man in history,
but never yet an Olympic gold medal.
682
01:27:56,760 --> 01:27:57,829
He's off!
683
01:28:19,200 --> 01:28:20,599
Here he comes around the hairpin.
684
01:28:20,720 --> 01:28:23,792
Looks a little icy here. Look at this.
He is skiing a fantastic race!
685
01:28:45,680 --> 01:28:47,989
Now here's Meier.
He has to break 2:21. He did it!
686
01:28:48,120 --> 01:28:50,395
Max Meier of Austria with 2:20.91.
687
01:28:50,520 --> 01:28:52,317
And a really great chance
for the gold medal.
688
01:29:08,920 --> 01:29:11,229
Sure, I had some trouble.
In the bumps, you know.
689
01:29:11,360 --> 01:29:12,349
So I don't... You know.
690
01:29:12,480 --> 01:29:14,596
You don't do well,
especially when you can't see a thing.
691
01:29:14,960 --> 01:29:16,439
This is Hinsch.
692
01:29:46,440 --> 01:29:48,192
- Very icy here by the farmhouse.
- Right.
693
01:29:48,320 --> 01:29:49,799
Meier almost went down.
694
01:29:52,960 --> 01:29:55,349
Alec says the course
is holding up pretty good.
695
01:29:55,480 --> 01:29:57,755
Except by the farmhouse,
the last three turns.
696
01:29:57,920 --> 01:30:00,275
It's a little slippery, but it's not too bad.
697
01:30:01,160 --> 01:30:03,913
- Who's ahead?
- Meier.
698
01:30:10,120 --> 01:30:12,759
Chappellet, you can win.
699
01:30:17,360 --> 01:30:20,955
And now here comes the French
second great hope, Fran�ois Istel.
700
01:30:21,080 --> 01:30:22,115
Can he beat Meier?
701
01:30:44,120 --> 01:30:45,792
Here comes Istel.
He'll have a good time.
702
01:30:45,920 --> 01:30:48,434
Not good enough to beat Meier,
but could give France the silver medal.
703
01:30:48,560 --> 01:30:51,154
Here it is, 2:21.56.
704
01:31:28,080 --> 01:31:30,594
We are almost ready up here.
He is in the gate now.
705
01:31:48,480 --> 01:31:50,948
Here is the great American racer
from Idaho Springs, Colorado.
706
01:31:51,080 --> 01:31:52,069
Can he beat Meier's...
707
01:32:28,840 --> 01:32:29,479
Can you hear me? 1:09.
708
01:32:29,514 --> 01:32:30,118
Can you hear me? 1:09.
709
01:32:30,240 --> 01:32:33,789
His interval time is the fastest time yet.
I have it at 1.08.5.
710
01:32:38,840 --> 01:32:41,752
Exceptionally fast race. He's taking
the high line and he's holding it.
711
01:32:41,880 --> 01:32:42,949
He's really going fast.
712
01:32:43,080 --> 01:32:45,275
He's coming to the shambles now.
He has 2:20.91 to beat.
713
01:32:45,400 --> 01:32:46,469
That's 2:20.91.
714
01:32:46,600 --> 01:32:48,830
There is no doubt about it,
Chappellet's really going all out.
715
01:32:48,960 --> 01:32:50,996
Can he beat him? Can he beat Meier?
716
01:32:55,680 --> 01:32:58,433
Here he comes.
It is going to be very close.
717
01:33:04,120 --> 01:33:07,556
2. 17, 2. 18, 2. 19, 2.20.
718
01:33:07,680 --> 01:33:10,274
He beat him!
719
01:33:31,680 --> 01:33:33,591
What do you think of that, huh?
What do you think of that, huh?
720
01:33:33,720 --> 01:33:35,358
...to be the first American man
who ever won a gold medal?
721
01:33:35,480 --> 01:33:36,549
- Good.
- Yes.
722
01:33:36,680 --> 01:33:38,750
He did great. Just great!
723
01:33:40,760 --> 01:33:42,432
That's it! That's great!
724
01:34:07,120 --> 01:34:08,269
How was the course?
Did you have any trouble?
725
01:34:08,400 --> 01:34:09,913
It's a good course. The main course...
726
01:34:10,040 --> 01:34:12,508
Yes, we have. We're definitely in there.
727
01:34:17,200 --> 01:34:18,758
We are at the top!
728
01:34:20,560 --> 01:34:22,869
- I had great confidence in him all along.
- What are your plans now?
729
01:34:23,000 --> 01:34:25,230
What? Pardon, what?
730
01:34:25,360 --> 01:34:28,875
I'll go back to the States
and I don't know, just take a rest.
731
01:34:34,400 --> 01:34:36,072
By the time I crossed the finish...
732
01:34:38,240 --> 01:34:41,391
No, I didn't know Meier's time.
I just knew he was ahead.
733
01:34:42,160 --> 01:34:44,151
- The time 1:08, is that what they said?
- Yes, they did.
734
01:34:44,280 --> 01:34:46,589
...wouldn't do much
thinking about it before.
735
01:34:46,720 --> 01:34:48,597
I was just thinking about getting down.
736
01:34:50,560 --> 01:34:52,039
I knew we'd win.
737
01:34:52,160 --> 01:34:54,310
- You didn't expect come up here.
- We waited so long for it to happen.
738
01:34:55,680 --> 01:34:58,148
I was just thinking about getting down
as fast as I could.
739
01:34:58,280 --> 01:35:01,556
You know, he just let me go.
Said it's up to me.
740
01:35:01,680 --> 01:35:03,636
Do you feel it's one
of your strongest races?
741
01:35:09,760 --> 01:35:11,830
I don't know.
I mean, I slowed down a little.
742
01:35:11,960 --> 01:35:13,871
Hey, the German's got a good time.
743
01:35:14,880 --> 01:35:16,677
We have a good time coming up.
744
01:35:17,280 --> 01:35:19,669
The German's got the best time
at the halfway sign.
745
01:35:19,800 --> 01:35:22,394
He had the best time at the half,
the German, didn't he?
746
01:35:59,000 --> 01:36:01,514
- You've got a gold medal!
- You got a gold medal, huh?
747
01:36:03,800 --> 01:36:06,678
Hey! That was... Great! Great!
748
01:36:11,120 --> 01:36:12,872
Very fast race, very fast.
749
01:36:13,000 --> 01:36:14,797
Did you think Chappellet
would beat Meier?
750
01:36:14,920 --> 01:36:16,148
Yes.
751
01:36:16,280 --> 01:36:17,474
What are your plans now?
752
01:36:17,600 --> 01:36:21,798
Oh, we're just going to go back
to States and take a good rest.
753
01:36:23,280 --> 01:36:25,316
No, no... We were ready for it. No.
754
01:36:27,240 --> 01:36:29,310
Meier. Yeah, Meier.
755
01:36:30,160 --> 01:36:31,275
What?
756
01:36:33,080 --> 01:36:34,399
We trained hard.
757
01:36:35,440 --> 01:36:37,510
Yes, it was very fast, awfully fast.
758
01:36:53,680 --> 01:36:55,033
What are your plans now?
759
01:36:55,160 --> 01:36:56,149
Just to slow down, I guess.
760
01:36:56,280 --> 01:36:58,111
I don't know, I don't know.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
60661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.