All language subtitles for YAKUZA DEKA THE ASSASSIN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,687 --> 00:00:30,155 Venga, r�pido. 2 00:00:32,007 --> 00:00:33,326 Hermano. 3 00:00:35,047 --> 00:00:36,196 Ven aqu�. 4 00:00:38,047 --> 00:00:39,400 Vamos. 5 00:00:43,727 --> 00:00:45,126 Por aqu�. 6 00:00:51,327 --> 00:00:53,636 Por fin hab�is llegado. 7 00:01:01,847 --> 00:01:03,724 Est� muy bien. 8 00:01:22,607 --> 00:01:25,041 Es marihuana de buena calidad. 9 00:01:30,487 --> 00:01:32,318 45 millones de yenes. 10 00:01:33,647 --> 00:01:35,683 Fin de la negociaci�n. 11 00:01:35,847 --> 00:01:37,439 Vale, pues ya est�. 12 00:01:37,607 --> 00:01:39,518 � Y la pr�xima operaci�n? 13 00:01:40,207 --> 00:01:42,004 Ya te informar�, 14 00:01:42,167 --> 00:01:46,445 ahora hay que cargar el coche en el transbordador. 15 00:01:54,447 --> 00:01:55,766 !Es la polic�a! 16 00:01:57,287 --> 00:01:58,720 Huyamos. 17 00:02:00,127 --> 00:02:03,244 - Tenemos que largarnos. - Vamos, vamos. 18 00:02:04,287 --> 00:02:05,766 Por aqu�. 19 00:02:06,007 --> 00:02:08,202 Corre, corre. 20 00:02:09,287 --> 00:02:11,198 !Mierda� No te detengas. 21 00:02:12,567 --> 00:02:14,319 M�s deprisa. 22 00:02:18,727 --> 00:02:20,126 �Mierda� 23 00:02:24,167 --> 00:02:25,600 Corre, corre. 24 00:02:25,767 --> 00:02:27,166 Quietos. 25 00:02:29,607 --> 00:02:31,199 !Han ido hacia all�! 26 00:02:31,807 --> 00:02:33,206 La hemos cagado. 27 00:02:36,207 --> 00:02:38,084 !Vamos, subid al coche! 28 00:02:38,247 --> 00:02:39,396 �Daos prisa! 29 00:02:46,487 --> 00:02:48,318 !Cogednos si pod�is� 30 00:02:48,687 --> 00:02:57,402 YAKUZA DEKA 2: ELASESINO 31 00:04:48,007 --> 00:04:50,726 - �Est� bien por aqu�? - S�, gracias. 32 00:04:52,407 --> 00:04:56,161 Me ha impresionado tu conducci�n y tu coraje. 33 00:04:56,927 --> 00:04:58,565 No ser� para tanto. 34 00:04:58,727 --> 00:05:04,279 Pues soy h�bil con m�s cosas: Las mujeres, el juego, las armas, etc. 35 00:05:04,447 --> 00:05:07,996 - �Qu� significa "etc."? - T� eres tonto. 36 00:05:09,407 --> 00:05:13,605 �Sabes que has ayudado a Ishiguro, de la mafia Seiwa? 37 00:05:15,247 --> 00:05:16,475 �Ah, s�? 38 00:05:17,167 --> 00:05:19,442 !Eres el famoso Ishiguro� 39 00:05:22,207 --> 00:05:23,686 No ten�a ni idea. 40 00:05:23,847 --> 00:05:27,078 Os he ayudado porque detesto a los polis. 41 00:05:27,247 --> 00:05:28,805 Yo, adem�s, detesto 42 00:05:28,967 --> 00:05:32,243 a los hippies y a las mujeres de piernas arqueadas. 43 00:05:32,407 --> 00:05:36,116 - �Hippies y piernas arqueadas? - T� eres una excepci�n. 44 00:05:36,727 --> 00:05:38,001 Vengan, se�ores. 45 00:05:38,887 --> 00:05:43,517 �Les leo la buena ventura? �O prefieren alg�n otro servicio? 46 00:05:43,687 --> 00:05:45,086 An�mate. 47 00:05:45,247 --> 00:05:46,805 Que te lea la mano. 48 00:05:46,967 --> 00:05:48,002 Vale. 49 00:05:48,167 --> 00:05:49,919 T� vete ya a casa. 50 00:05:50,127 --> 00:05:53,915 Sepan que no hago esto para ganarme la vida. 51 00:05:55,487 --> 00:05:57,364 Fecha de nacimiento. 52 00:05:57,527 --> 00:06:01,406 - Cinco de febrero del a�o diez. - Cinco de febrero del a�o diez... 53 00:06:01,567 --> 00:06:05,446 No est� nada mal su estrella. Parece un sat�lite. 54 00:06:05,607 --> 00:06:07,165 A ver, la mano. 55 00:06:07,327 --> 00:06:08,965 - Una estrella muy fuerte. - �Muerte? 56 00:06:09,127 --> 00:06:10,526 He dicho fuerte. 57 00:06:10,687 --> 00:06:14,077 Vamos a ver: Rata, vaca, vaca y mono. 58 00:06:14,327 --> 00:06:15,442 La mano. 59 00:06:16,527 --> 00:06:21,123 Ten�a la muerte cerca pero la he ahuyentado. 60 00:06:22,127 --> 00:06:24,482 - No va desencaminado. - S�, ya. 61 00:06:24,927 --> 00:06:26,246 Venga, otra vez. 62 00:06:26,407 --> 00:06:27,681 �Cu�ntame m�s? 63 00:06:27,847 --> 00:06:30,315 No lo hago por dinero. Pero gracias. 64 00:06:30,487 --> 00:06:31,966 A ver la cara. 65 00:06:39,407 --> 00:06:40,840 S�, lo veo, lo veo. 66 00:06:41,007 --> 00:06:43,840 Tiene suerte, de la que trae dinero. 67 00:06:44,007 --> 00:06:46,646 Hoy podr�a ganar una fortuna. 68 00:06:47,127 --> 00:06:49,083 - Gracias. - Un momento. 69 00:06:49,247 --> 00:06:53,035 Si tienes tanta suerte, �por qu� no jugamos? 70 00:06:53,207 --> 00:06:54,435 D�jeme ver. 71 00:06:56,247 --> 00:07:00,525 Mucha suerte. Es raro que coincidan dos con tanta suerte. 72 00:07:00,687 --> 00:07:03,155 Si juega esta noche, ganar�. 73 00:07:03,327 --> 00:07:04,999 Eso ya lo sab�a. 74 00:07:05,167 --> 00:07:08,318 Te llevar� conmigo como agradecimiento. 75 00:07:08,807 --> 00:07:10,479 Gracias, en marcha. 76 00:07:12,047 --> 00:07:13,400 Un momento. 77 00:07:13,567 --> 00:07:17,321 - Tendr�s dinero, �no? - �Por qui�n me tomas? 78 00:07:27,487 --> 00:07:28,681 Ven conmigo. 79 00:07:28,847 --> 00:07:30,439 Adi�s, adivino. 80 00:07:31,287 --> 00:07:34,643 Si gano cien veces m�s, te invito a ramen. 81 00:07:35,647 --> 00:07:38,480 �S�lo a ramen? �Vaya taca�o� 82 00:08:11,967 --> 00:08:13,525 �Qu� guapa! 83 00:08:22,207 --> 00:08:26,280 �A qu� crees que hemos venido? Un poco de seriedad. 84 00:08:39,767 --> 00:08:41,280 !Hijo de puta! 85 00:08:45,567 --> 00:08:46,602 !Quietos! 86 00:08:46,767 --> 00:08:48,678 �Eh, t�, hijo de puta! 87 00:08:48,847 --> 00:08:51,202 �Por qu� no jug�is conmigo? 88 00:08:51,367 --> 00:08:53,358 !Hijo de puta! 89 00:08:59,967 --> 00:09:03,642 Nunca hab�a visto un japon�s tan fuerte. 90 00:09:13,287 --> 00:09:14,276 �Ay, ay� 91 00:09:19,487 --> 00:09:22,206 - T� tambi�n eres fuerte. - Gracias. 92 00:09:22,367 --> 00:09:24,358 Bueno, nos vamos. 93 00:10:15,567 --> 00:10:18,320 Mierda, estoy sin blanca. 94 00:10:18,727 --> 00:10:22,436 Quer�a darte las gracias pero no ha podido ser. 95 00:10:22,607 --> 00:10:25,917 En el juego ya se sabe, luego te invito. 96 00:10:29,127 --> 00:10:32,961 Si el juego empieza ahora. D�jame algo de dinero. 97 00:10:33,127 --> 00:10:34,560 D�jalo ya. 98 00:10:35,207 --> 00:10:36,196 Jefe. 99 00:10:40,647 --> 00:10:43,639 �T� eres el jefe? �Menuda oportunidad! 100 00:10:43,807 --> 00:10:46,241 �Me dejas un poco de dinero? 101 00:10:46,847 --> 00:10:48,724 Pues no va a poder ser. 102 00:10:48,887 --> 00:10:51,321 No dejar� dinero sin garant�a 103 00:10:51,487 --> 00:10:53,876 al primero que se me presenta. 104 00:10:54,047 --> 00:10:56,845 Bueno, no ser�a sin garant�a. 105 00:10:57,367 --> 00:10:58,482 �No os mov�is! 106 00:11:16,447 --> 00:11:19,917 �Te gusta mi chaleco antibalas? Tu garant�a. 107 00:11:20,567 --> 00:11:22,159 �Cabr�n! 108 00:11:30,447 --> 00:11:31,482 Por aqu�. 109 00:12:15,087 --> 00:12:18,159 !Que no escapen! !R�pido, vamos! 110 00:12:18,447 --> 00:12:19,721 !Deprisa! 111 00:12:24,047 --> 00:12:26,038 Vosotros por ah�. 112 00:12:27,807 --> 00:12:31,004 - �Ha salido alguien por aqu�? - Unos t�os. 113 00:12:31,167 --> 00:12:32,486 - En esa direcci�n. - Gracias. 114 00:12:34,127 --> 00:12:35,560 - �Qu� pasa? - No s�. 115 00:12:40,447 --> 00:12:41,960 Mierda. 116 00:12:44,767 --> 00:12:48,965 �Los hab�is encontrado? Anda mucho maleante suelto. 117 00:12:49,127 --> 00:12:50,719 Yque lo digas. 118 00:12:50,887 --> 00:12:53,082 - T�matelo con calma. - S�, hasta luego. 119 00:12:53,247 --> 00:12:54,282 Hasta luego. 120 00:13:01,647 --> 00:13:03,239 �Los has encontrado? 121 00:13:05,887 --> 00:13:08,276 Me has salvado otra vez, te debo dos. 122 00:13:10,287 --> 00:13:11,640 Jefe. 123 00:13:13,847 --> 00:13:15,838 Un mill�n de yenes. 124 00:13:16,247 --> 00:13:19,796 Como agradecimiento, te compro tu chaleco antibalas. 125 00:13:20,287 --> 00:13:22,039 No est� nada mal. 126 00:13:23,767 --> 00:13:27,760 Pero el valor de mis aptitudes es incalculable. 127 00:13:29,487 --> 00:13:33,321 No s� por qu� motivo te han atacado, 128 00:13:35,287 --> 00:13:38,404 pero creo que no son s�lo yakuzas, 129 00:13:38,567 --> 00:13:41,764 sino unos profesionales bien entrenados 130 00:13:41,927 --> 00:13:46,682 y s�lo yo podr�a enfrentarme a ellos con garant�as. 131 00:13:49,407 --> 00:13:51,363 Y t� tambi�n, claro. 132 00:13:53,927 --> 00:13:59,843 As� que tu nombre es Hayata y quieres que valore tus aptitudes 133 00:14:01,287 --> 00:14:03,642 y empezar a trabajar para m�. 134 00:14:03,927 --> 00:14:07,442 S�. Estoy aburrido de la vida que llevo 135 00:14:08,047 --> 00:14:11,596 y he tenido la suerte de conocer a Ishiguro. 136 00:14:21,047 --> 00:14:22,799 Muy bien, de acuerdo. 137 00:14:23,887 --> 00:14:26,162 No brindaremos por ello 138 00:14:26,967 --> 00:14:30,004 y, adem�s, de ti se encargar� Ishiguro. 139 00:14:30,567 --> 00:14:32,922 Encantado de poder empezar. 140 00:14:33,767 --> 00:14:35,962 Ll�vate ese dinero. 141 00:14:39,607 --> 00:14:41,438 Nos vemos. 142 00:14:53,607 --> 00:14:57,077 Ya sabes por orden de qui�n nos han atacado. 143 00:14:57,247 --> 00:15:00,603 No tengo dudas, eran de la banda de Natsui. 144 00:15:01,447 --> 00:15:03,802 Han empezado a movilizarse. 145 00:15:04,687 --> 00:15:07,201 Quieren matarnos a todos, 146 00:15:07,407 --> 00:15:09,637 empezando por m� mismo, 147 00:15:11,047 --> 00:15:15,723 para quedarse con todo el negocio del tr�fico de drogas. 148 00:15:15,887 --> 00:15:19,243 Debemos actuar ya, si no ser� un desastre. 149 00:15:21,367 --> 00:15:24,006 Quiero que te encargues. 150 00:15:24,167 --> 00:15:27,477 Muy bien. �Quieres que mate a Natsui? 151 00:15:30,447 --> 00:15:32,403 Si intentan matarnos, 152 00:15:34,647 --> 00:15:37,161 tendremos que matarles primero. 153 00:15:45,927 --> 00:15:47,406 �Qu� es eso? 154 00:15:48,927 --> 00:15:52,237 Los tres eran del departamento antidrogas 155 00:15:52,407 --> 00:15:54,204 y han sido asesinados. 156 00:15:54,367 --> 00:15:58,918 Los tres estaban investigando a la banda de Natsui. 157 00:16:03,407 --> 00:16:07,446 D�game, �qu� es lo que sabemos sobre esa banda? 158 00:16:08,007 --> 00:16:10,123 Se�ores, este es Natsui. 159 00:16:10,287 --> 00:16:13,597 C�mo opera su organizaci�n es un misterio. 160 00:16:13,767 --> 00:16:18,841 Por lo que hemos averiguado, sabemos que su principal objetivo 161 00:16:19,007 --> 00:16:22,636 es quedarse con la red de tr�fico de marihuana 162 00:16:22,807 --> 00:16:26,004 de la banda de Seiwa en la zona de Tokio. 163 00:16:26,327 --> 00:16:28,158 Vale. Y por eso... 164 00:16:28,527 --> 00:16:30,597 �D�nde est�?!Ah, ah�! 165 00:16:30,767 --> 00:16:32,837 Y por eso atacan a Seiwa. 166 00:16:33,007 --> 00:16:38,286 Sospechamos que Natsui ha abierto una ruta alternativa 167 00:16:38,447 --> 00:16:41,245 para conseguir marihuana. 168 00:16:43,287 --> 00:16:46,085 Son buenos, saben lo que hacen. 169 00:16:46,247 --> 00:16:51,480 No subestimemos a esos yakuzas, est�n muy bien organizados. 170 00:16:52,447 --> 00:16:55,041 Quiz� trabajen con la mafia americana. 171 00:16:55,247 --> 00:16:59,798 �Cree que la banda de Natsui colabora con la "mazia"? 172 00:16:59,967 --> 00:17:02,003 �La "mazia" de Al Capone? 173 00:17:02,367 --> 00:17:06,280 - Se dice mafia. - Cada d�a pronuncias mejor. 174 00:17:08,007 --> 00:17:12,637 Debemos eliminar a esta organizaci�n de tr�fico de marihuana. 175 00:17:13,247 --> 00:17:15,807 Esta es vuestra misi�n. 176 00:17:16,287 --> 00:17:18,562 As� que manos a la obra. 177 00:17:20,007 --> 00:17:21,156 �De acuerdo? 178 00:17:21,567 --> 00:17:22,556 S�. 179 00:17:22,727 --> 00:17:26,197 Hayata, s�lo t� puedes tener �xito en esto. 180 00:17:27,327 --> 00:17:29,716 �Pondr�s tu vida en mis manos? 181 00:17:39,567 --> 00:17:42,240 Oficialmente, ya no eres polic�a. 182 00:17:42,847 --> 00:17:45,236 Si te descubren, estar�s solo. 183 00:17:45,687 --> 00:17:48,884 Quiz� no salgas con vida. 184 00:17:50,607 --> 00:17:51,756 De acuerdo. 185 00:17:55,327 --> 00:17:57,204 Esto te resultar� �til. 186 00:17:58,207 --> 00:18:00,402 Mineo andar� cerca de ti 187 00:18:00,567 --> 00:18:02,444 para echarte una mano. 188 00:18:02,607 --> 00:18:06,122 Debes ganarte la confianza de Natsui. 189 00:18:07,647 --> 00:18:09,797 �Qu� chica m�s guapa! 190 00:18:09,967 --> 00:18:13,926 Es el �nico familiar del �ltimo polic�a asesinado. 191 00:18:14,207 --> 00:18:18,485 No le reveles tu identidad, pero trata de animarla. 192 00:18:18,647 --> 00:18:19,636 Bien. 193 00:18:20,727 --> 00:18:22,843 Lleva un orfanato. 194 00:18:27,407 --> 00:18:28,840 Os subir� a todos. 195 00:18:29,487 --> 00:18:31,159 Venga, arriba. 196 00:18:32,607 --> 00:18:34,359 Ni�os, portaos bien. 197 00:18:34,527 --> 00:18:35,755 �De acuerdo? 198 00:18:37,647 --> 00:18:39,922 !S�!!Vale! 199 00:18:40,967 --> 00:18:44,039 Hermano, cuida de los ni�os. Nos vamos. 200 00:18:44,607 --> 00:18:46,245 Vamos, arriba. 201 00:18:47,207 --> 00:18:50,279 �Ad�nde vas? !Pero esto no puede ser! 202 00:20:33,607 --> 00:20:35,563 Hemos llegado. 203 00:20:37,927 --> 00:20:41,715 No habr�s hecho cosas en el bosque con ella... 204 00:20:42,007 --> 00:20:44,441 Ati tambi�n te gusta, �eh? 205 00:20:44,607 --> 00:20:47,565 - !Qu� tonter�a! - No te pongas as�. 206 00:20:47,727 --> 00:20:51,686 No est� hecha para unos macarras como nosotros. 207 00:20:51,847 --> 00:20:54,600 A veces dices cosas graciosas. 208 00:20:55,767 --> 00:20:56,756 !Qu� cosas! 209 00:21:08,007 --> 00:21:09,440 Hermano, a por �l. 210 00:21:23,927 --> 00:21:24,962 !Cuidado! 211 00:21:29,567 --> 00:21:30,920 Maldita sea. 212 00:21:34,967 --> 00:21:36,320 No escapar�s. 213 00:22:03,087 --> 00:22:04,076 !T�! 214 00:22:09,607 --> 00:22:10,881 �Qu� te pasa? 215 00:22:12,607 --> 00:22:13,756 !Oye! 216 00:22:21,767 --> 00:22:24,804 �Para qui�n trabajas? Vamos, d�melo. 217 00:22:24,967 --> 00:22:27,606 �Qui�n te ha ordenado matarnos? 218 00:22:28,647 --> 00:22:33,004 El jefe saldr� del edificio Natsui. 219 00:22:33,287 --> 00:22:37,724 Ma�ana a las �0 pasar� por el puerto de Otome 220 00:22:39,567 --> 00:22:41,444 e ir� al campo de golf. 221 00:22:42,087 --> 00:22:43,645 �Qu� pasa? 222 00:22:44,087 --> 00:22:45,600 �Est�s bien? 223 00:22:51,087 --> 00:22:53,043 Este toca la guitarra. 224 00:22:53,207 --> 00:22:57,041 Ya veo, los del grupo eran de la banda de Natsui. 225 00:22:57,247 --> 00:22:59,044 �Natsui? 226 00:23:06,127 --> 00:23:07,242 Era Natsui. 227 00:23:20,447 --> 00:23:24,122 - �C�mo va lo de Seiwa? - De momento sin cambios. 228 00:23:25,087 --> 00:23:27,396 Los de Kansai est�n reunidos. 229 00:23:27,567 --> 00:23:29,797 - Elim�nalos de un golpe. - S�. 230 00:24:01,007 --> 00:24:06,127 Lleva el coche blindado. Debemos hacerle salir de �l. 231 00:24:25,167 --> 00:24:26,600 Ya est�n aqu�. 232 00:25:02,407 --> 00:25:03,760 !Bien! 233 00:25:17,167 --> 00:25:18,759 Mira, ya salen. 234 00:25:29,887 --> 00:25:30,876 �Jefe! 235 00:25:31,047 --> 00:25:32,036 Le has dado. 236 00:25:37,887 --> 00:25:39,445 Por aqu�. 237 00:25:42,647 --> 00:25:44,717 �No le has matado? 238 00:25:46,447 --> 00:25:49,405 No me toques. Ahora no fallar�. 239 00:26:06,447 --> 00:26:08,085 !Ser� cabr�n! 240 00:26:11,127 --> 00:26:12,276 Mira. 241 00:26:13,767 --> 00:26:15,041 �All�! 242 00:26:16,887 --> 00:26:19,355 - Por aqu�. - Es muy peligroso. 243 00:26:19,527 --> 00:26:21,358 No hay otra opci�n. 244 00:26:26,847 --> 00:26:29,236 - !Eh, esp�rame! - Venga, r�pido. 245 00:26:31,047 --> 00:26:32,878 Sube, nos vamos. 246 00:26:35,727 --> 00:26:38,639 - Nos han dado. - Ya lo s�. 247 00:26:46,167 --> 00:26:47,202 !Para! 248 00:26:47,487 --> 00:26:49,045 �Qu� da�o! 249 00:26:49,767 --> 00:26:51,166 �Mi culo! 250 00:26:55,687 --> 00:26:56,836 !Agua! 251 00:27:03,087 --> 00:27:05,078 Mierda, nos han jodido. 252 00:27:05,487 --> 00:27:08,479 Nos ha asado el culo, el muy cabr�n. 253 00:27:08,647 --> 00:27:11,366 Como lo pille se va a enterar. 254 00:27:11,527 --> 00:27:12,562 Oye. 255 00:27:12,727 --> 00:27:14,843 �Mi culo tiene mala pinta? 256 00:27:21,687 --> 00:27:22,676 �Toma� 257 00:27:25,207 --> 00:27:28,722 - Juremos vengarnos de esos cabrones. - Hecho. 258 00:27:29,167 --> 00:27:31,556 �Nos refrescamos un poco m�s? 259 00:27:37,967 --> 00:27:40,800 Ese tal Hayata nos est� molestando. 260 00:27:41,167 --> 00:27:45,604 Est� con los de la banda de Seiwa, �no es as�, Kurokawa? 261 00:27:46,407 --> 00:27:51,117 S�, han fracasado tanto los que iban con Hayami 262 00:27:51,807 --> 00:27:54,446 como el borracho de Sudou. 263 00:27:54,607 --> 00:27:56,962 Es un tipo duro de pelar. 264 00:27:59,727 --> 00:28:04,403 Creo que con dinero podremos comprarlo f�cilmente. 265 00:28:05,447 --> 00:28:09,918 - �Que traicione a los suyos? - Que se una a nosotros. 266 00:28:11,087 --> 00:28:14,841 Ayako, t� te encargar�s de hacerlo. 267 00:28:16,527 --> 00:28:19,837 Sed�cele con la sensualidad de tu cuerpo 268 00:28:20,927 --> 00:28:23,646 y luego d�jale oler el dinero. 269 00:29:05,047 --> 00:29:07,607 Me acuerdo perfectamente de ti. 270 00:29:07,767 --> 00:29:10,600 - Gracias. - �Te acuerdas t� de m�? 271 00:29:10,767 --> 00:29:14,203 Pues claro, por supuesto. �Todav�a bailas? 272 00:29:14,727 --> 00:29:17,685 No, el negocio ya no es lo que era. 273 00:29:19,167 --> 00:29:22,000 Esta noche quiero dedic�rtela. 274 00:29:24,367 --> 00:29:26,676 Pues a m� eso me encantar�a. 275 00:29:27,767 --> 00:29:30,281 Entonces basta de charla. 276 00:29:35,127 --> 00:29:37,163 �Tienes algo que decirme? 277 00:29:37,327 --> 00:29:39,363 Te lo supon�as, �verdad? 278 00:29:43,407 --> 00:29:48,561 Aver si acierto: Has venido a seducirme por orden de Natsui, 279 00:29:49,487 --> 00:29:51,398 pero no debes matarme. 280 00:29:53,447 --> 00:29:55,836 Dime entonces, �qu� quieres? 281 00:29:56,967 --> 00:30:00,926 - �No te gusta el dinero? - Claro que me gusta. 282 00:30:01,167 --> 00:30:06,685 Pues te propongo que traiciones a la banda de Seiwa. 283 00:30:11,367 --> 00:30:13,085 Podr�a hacerlo. 284 00:30:15,887 --> 00:30:20,915 - Este dinero es s�lo para empezar. - No est� nada mal. 285 00:30:21,927 --> 00:30:23,645 � Y qu� m�s? 286 00:30:24,447 --> 00:30:27,644 Porque yo he intentado matar a Natsui. 287 00:30:27,807 --> 00:30:31,163 Por eso, debes hacer algo grande 288 00:30:31,327 --> 00:30:34,239 que te sirva para convencerle. 289 00:30:34,407 --> 00:30:38,161 Por ejemplo, eliminar a toda la banda de Seiwa. 290 00:30:51,527 --> 00:30:54,678 Est� bien, lo har�. 291 00:31:05,127 --> 00:31:06,480 �No te vas? 292 00:31:07,647 --> 00:31:10,320 Ya has terminado tu trabajo. 293 00:31:12,807 --> 00:31:15,879 Ha sido un trabajo divertido. 294 00:31:20,047 --> 00:31:24,279 Si fuera siempre as�, trabajar�a sin parar. 295 00:31:28,607 --> 00:31:31,405 Abr�zame muy fuerte. 296 00:31:42,887 --> 00:31:45,242 - De acuerdo. - Pues enc�rgate. 297 00:31:45,407 --> 00:31:48,558 - Veo el metro en tu mano. - Pues volver� en metro. 298 00:31:48,727 --> 00:31:49,796 Hasta luego. 299 00:32:03,567 --> 00:32:05,205 Thank you, thank you. 300 00:32:05,727 --> 00:32:08,366 Camarero, uno doble, por favor. 301 00:32:08,567 --> 00:32:10,000 Hey, boy! 302 00:32:10,167 --> 00:32:13,398 Beautiful, thank you, thank you. 303 00:32:22,887 --> 00:32:24,286 Hello. 304 00:32:25,447 --> 00:32:27,244 Welcome, captain. 305 00:32:27,407 --> 00:32:29,967 Captain? No, colonel. Coronel. 306 00:32:30,127 --> 00:32:31,446 !Ah, coronel! 307 00:32:31,607 --> 00:32:35,122 Acabo de volver del Vietnam. De la guerra. 308 00:32:40,287 --> 00:32:43,518 Ya veo, acabas de volver del Vietnam. 309 00:32:43,687 --> 00:32:45,757 Seguro que eres un h�roe. 310 00:32:45,927 --> 00:32:47,485 - Pues s�. - Claro. 311 00:32:47,647 --> 00:32:51,276 �Tienes chicas de compa��a? 312 00:32:51,447 --> 00:32:54,405 No, no, aunque yo soy la madame de este bar. 313 00:32:54,567 --> 00:32:57,957 !La madame!Qu� guapa eres. 314 00:32:58,447 --> 00:33:00,802 �Eres de Ashigara Yama? 315 00:33:00,967 --> 00:33:04,642 No, soy de Kintarou. My name is Kumako. 316 00:33:04,807 --> 00:33:07,275 Kumako, Kumako. Me gusta. 317 00:33:07,447 --> 00:33:09,836 Entonces, �eres Kumako Nagaya? 318 00:33:10,007 --> 00:33:12,316 No, no soy Kumako de Rakugo. 319 00:33:12,487 --> 00:33:15,718 Yo s�lo soy Kumako, Kumako la guapa. 320 00:33:15,887 --> 00:33:17,639 Kumako, la madame guapa. 321 00:33:17,807 --> 00:33:19,604 Whisky!Scotch! 322 00:33:19,847 --> 00:33:21,678 Scotch. 323 00:33:21,887 --> 00:33:23,206 Yes. Thank you. 324 00:33:23,367 --> 00:33:24,516 - Madame... - �Qu�? 325 00:33:24,687 --> 00:33:27,042 - �Me pones m�s? - Es aut�ntico. 326 00:33:27,207 --> 00:33:28,560 - Ya pero escaso. - Aut�ntico. 327 00:33:28,727 --> 00:33:30,160 Brindemos. Chicas. 328 00:33:30,327 --> 00:33:31,806 Salud. 329 00:33:32,007 --> 00:33:32,996 Adentro. 330 00:33:33,607 --> 00:33:35,518 �Hola� �C�mo est�is? 331 00:33:35,687 --> 00:33:40,397 �Hola, Hayata!�C�mo est�s? !Cu�nto tiempo� 332 00:33:40,567 --> 00:33:45,197 Venga, ni�os, ten�is que ser educados y saludar al se�or. 333 00:33:46,407 --> 00:33:50,241 No sab�a c�mo ponerme en contacto contigo. 334 00:33:51,567 --> 00:33:54,320 Estaba preocupada por ti. 335 00:34:00,127 --> 00:34:03,278 El n�mero de Ishiguro, p�dele que venga. 336 00:34:03,447 --> 00:34:04,562 Pero �por qu�? 337 00:34:04,967 --> 00:34:08,642 No me preguntes. Pero su vida depende de ello. 338 00:34:09,887 --> 00:34:11,240 �Su vida? 339 00:34:11,887 --> 00:34:15,562 Que se quede por lo menos un d�a entero. 340 00:34:16,527 --> 00:34:18,085 Por favor. 341 00:34:18,927 --> 00:34:20,963 Vale, de acuerdo. 342 00:34:21,407 --> 00:34:25,685 Estamos preparando una fiesta. Le llamar� ahora mismo. 343 00:34:31,087 --> 00:34:36,002 Qu� aguante tengo. How much? 344 00:34:36,727 --> 00:34:40,117 - 340.000 yenes. - 340.000... 345 00:34:40,287 --> 00:34:44,326 - 340.000. - S�, 340.000 yenes. 346 00:34:44,527 --> 00:34:47,405 No s� si tengo tanto dinero. 347 00:34:48,407 --> 00:34:49,635 Veamos... 348 00:34:49,847 --> 00:34:53,476 - No tengo m�s. - !Ah, vale!Est�s bromeando. 349 00:34:53,647 --> 00:34:56,559 No, no bromeo, s�lo tengo esto. 350 00:34:56,727 --> 00:35:00,322 - En serio, es lo �nico que tengo. - �En serio? 351 00:35:00,487 --> 00:35:03,559 S�, madame, va en serio. 352 00:35:03,727 --> 00:35:05,797 Oye, esto no tiene gracia. 353 00:35:05,967 --> 00:35:10,040 Tengo marihuana. Puedo darte marihuana a cambio. 354 00:35:10,207 --> 00:35:12,084 - �Tienes marihuana? - Yes. 355 00:35:12,247 --> 00:35:13,362 D�jame verla. 356 00:35:13,527 --> 00:35:15,597 - En otra habitaci�n. - Vale. 357 00:35:15,767 --> 00:35:17,997 - Vamos - Vale. 358 00:35:18,887 --> 00:35:21,242 Music, please. 359 00:35:28,727 --> 00:35:30,001 Vamos. 360 00:35:34,207 --> 00:35:36,721 �Qu� tal? Hola. 361 00:35:37,287 --> 00:35:39,118 Hola, �qu� tal? 362 00:35:39,447 --> 00:35:41,199 - La mercanc�a. - Toma mercanc�a. 363 00:35:41,567 --> 00:35:43,797 - Saca la marihuana. - �Aqu�? 364 00:35:43,967 --> 00:35:44,956 Ah, vale, vale. 365 00:35:45,567 --> 00:35:50,880 Mira, una bolsa, dos bolsas y, por �ltimo, tres bolsas. 366 00:35:54,687 --> 00:35:55,802 2.000 d�lares. 367 00:35:55,967 --> 00:35:59,437 - No, no, muy poco. - Es el precio de mercado. 368 00:35:59,607 --> 00:36:01,882 �Qu� va, hombre! 369 00:36:02,087 --> 00:36:05,204 Tienes que darme m�s. Mucho m�s dinero. 370 00:36:05,367 --> 00:36:08,120 Venga, Peque�o Joe. Preg�ntale. 371 00:36:08,447 --> 00:36:09,436 De acuerdo. 372 00:36:09,607 --> 00:36:12,167 Nombre, organizaci�n y lugar de nacimiento. 373 00:36:12,327 --> 00:36:15,876 S�, mi lugar de... En un bus... �Sabes? 374 00:36:17,887 --> 00:36:22,119 Dime de qu� lugar del Vietnam has sacado esta marihuana. 375 00:36:23,407 --> 00:36:28,879 Ah, s�. Cabaret, snack, hotel. �A que s�, madame? 376 00:36:29,207 --> 00:36:31,243 - Habla. - Ah, hablo. 377 00:36:31,407 --> 00:36:32,476 - �Qu�? - Yes. 378 00:36:33,847 --> 00:36:35,917 Este t�o no habla ingl�s. 379 00:36:36,807 --> 00:36:38,081 �Qui�n eres? 380 00:36:38,247 --> 00:36:40,442 S�lo soy un coronel que... 381 00:36:40,607 --> 00:36:42,404 Te r�es de nosotros. 382 00:36:42,967 --> 00:36:46,596 - Madame, ay�dame. - No. Eres un impostor. 383 00:36:52,207 --> 00:36:53,765 Eres polic�a. 384 00:36:56,207 --> 00:36:57,322 Cabr�n. 385 00:36:57,487 --> 00:36:59,955 - Madame. - �Qu� madame ni #madame#� 386 00:37:00,127 --> 00:37:02,516 Eres un polic�a asqueroso. 387 00:37:02,687 --> 00:37:04,837 !Y t� eres Tooru Yamamoto� 388 00:37:05,007 --> 00:37:08,602 Sabes qui�n soy... Pues te vas a enterar. 389 00:37:12,247 --> 00:37:14,044 Vamos, no te pares. 390 00:37:16,007 --> 00:37:18,521 Es este, seguro que es polic�a. 391 00:37:19,927 --> 00:37:22,919 Polic�a, �eh? �Sabes lo que te espera? 392 00:37:23,247 --> 00:37:24,805 Cuando venga Mano, 393 00:37:24,967 --> 00:37:27,481 poned un par de vigilantes 394 00:37:27,647 --> 00:37:31,117 en la entrada, en la escalera de emergencia, 395 00:37:31,287 --> 00:37:34,359 en la azotea y en la escalera mec�nica. 396 00:37:34,767 --> 00:37:37,281 Encargaos cada uno de un punto. 397 00:37:38,367 --> 00:37:43,202 Yo entrar� por el ascensor personal de Mano 398 00:37:43,847 --> 00:37:46,645 y cortar� la alarma general. 399 00:37:46,807 --> 00:37:49,480 Si no terminamos en cinco minutos, 400 00:37:51,167 --> 00:37:52,680 tendr�n refuerzos. 401 00:37:53,327 --> 00:37:54,726 �Alguna pregunta? 402 00:38:40,487 --> 00:38:42,603 Perdona, �tienes fuego? 403 00:39:08,247 --> 00:39:10,317 - �Qui�n eres? - �Ad�nde vas? 404 00:40:05,167 --> 00:40:06,395 Muy bien. 405 00:40:47,087 --> 00:40:50,363 El ascensor del jefe est� estropeado. 406 00:40:59,287 --> 00:41:00,515 Vamos. 407 00:41:49,327 --> 00:41:50,806 Vamos, contesta. 408 00:41:51,247 --> 00:41:53,761 - Ni de co�a. - Habla de una vez. 409 00:41:59,487 --> 00:42:01,318 !Eh, t�� �Qui�n eres? 410 00:42:07,967 --> 00:42:10,879 Hayata, �a qu� has venido? 411 00:42:13,287 --> 00:42:17,360 Lo siento, jefe, pero debes morir. 412 00:42:25,167 --> 00:42:26,725 Un poco tarde, �no? 413 00:42:27,207 --> 00:42:30,244 Gracias, te invito a ramen. 414 00:42:31,487 --> 00:42:35,275 Todo esto por este trabajito, hay que repetirlo. 415 00:42:35,447 --> 00:42:36,436 Gracias. 416 00:42:36,607 --> 00:42:40,282 �Me has preparado una trampa, eres un traidor! 417 00:43:03,647 --> 00:43:07,435 Me parece que ahora no tienes escapatoria. 418 00:43:13,367 --> 00:43:16,723 Sed m�s puntuales la pr�xima vez, chicos. 419 00:43:27,247 --> 00:43:31,843 Sois de la banda de Natsui. Nos hab�is tendido una trampa. 420 00:43:42,687 --> 00:43:44,484 Os toca a vosotros. 421 00:43:47,567 --> 00:43:51,685 Toda la banda de Seiwa para nosotros. Qu� tentaci�n. 422 00:44:06,447 --> 00:44:08,085 Ya podemos empezar. 423 00:44:08,287 --> 00:44:09,686 Vamos a soplar. 424 00:44:11,287 --> 00:44:12,845 Feliz cumplea�os. 425 00:44:13,007 --> 00:44:14,122 Feliz cumplea�os. 426 00:44:14,287 --> 00:44:16,278 Venga, acercaos. 427 00:44:16,607 --> 00:44:20,122 Hermano, hermano, han matado al jefe. 428 00:44:20,447 --> 00:44:21,721 Lo han matado. 429 00:44:21,887 --> 00:44:23,320 Cosas de negocios. 430 00:44:27,127 --> 00:44:29,163 �Jefe!�Qu� ha pasado? 431 00:44:29,327 --> 00:44:30,521 �Jefe! 432 00:44:32,127 --> 00:44:34,846 La banda de Natsui nos ha jodido. 433 00:44:35,047 --> 00:44:37,436 Tu amigo Hayata iba con ellos. 434 00:44:37,607 --> 00:44:39,359 �I nos ha tra�c�onado. 435 00:44:39,527 --> 00:44:41,006 �C�mo? �Hayata? 436 00:44:42,567 --> 00:44:43,716 S�. 437 00:44:44,807 --> 00:44:46,559 !Joder� 438 00:44:49,007 --> 00:44:51,157 Jefe, perd�name. 439 00:44:52,087 --> 00:44:54,601 Te juro que les matar� a todos. 440 00:45:04,207 --> 00:45:05,799 �Qu� hac�is? 441 00:45:07,847 --> 00:45:11,601 Hemos terminado contigo. No te necesitamos m�s. 442 00:45:13,567 --> 00:45:14,966 �C�mo? 443 00:45:16,247 --> 00:45:19,159 Lo siento, nos han ordenado matarte. 444 00:45:23,447 --> 00:45:26,007 O sea que me hab�is enga�ado. 445 00:45:44,887 --> 00:45:46,400 T� otra vez. 446 00:45:46,807 --> 00:45:50,800 S�, el otro d�a sobreviviste, 447 00:45:53,087 --> 00:45:55,317 pero esta vez no ser� igual. 448 00:46:03,447 --> 00:46:05,005 Todos atr�s. 449 00:46:06,487 --> 00:46:07,920 Vamos. 450 00:48:04,407 --> 00:48:10,004 Por favor, deja que me presente, me llamo Hayata y soy de Kanto. 451 00:48:16,647 --> 00:48:20,037 Debes respetar el protocolo de los yakuzas. 452 00:48:20,207 --> 00:48:21,560 Silencio. 453 00:48:21,727 --> 00:48:24,241 No tengo tiempo para tonter�as. 454 00:48:25,087 --> 00:48:28,796 �Cre�ste que si matabas a Seiwa te aceptar�a? 455 00:48:29,567 --> 00:48:31,205 No soy tan generoso 456 00:48:31,367 --> 00:48:33,756 con quien intenta asesinarme. 457 00:48:34,527 --> 00:48:39,521 Ya veo, todo lo que ella me dijo era mentira. 458 00:48:39,767 --> 00:48:43,442 No s� lo que te dijo ni me importa 459 00:48:43,607 --> 00:48:47,759 pero, si has traicionado una vez, volver�s a hacerlo. 460 00:48:47,927 --> 00:48:51,840 - � Yqu� vais a hacer? - Morir�s como te mereces. 461 00:48:52,007 --> 00:48:53,520 Como una rata. 462 00:49:01,167 --> 00:49:04,204 !Joder, la has cagado, puto ex polic�a! 463 00:49:08,247 --> 00:49:12,604 Sudou, �piensas traicionarme? 464 00:49:20,167 --> 00:49:21,998 Jefe, 465 00:49:23,007 --> 00:49:27,797 este t�o es una rata, pero una rata muy h�bil. 466 00:49:32,807 --> 00:49:35,765 �Ser�a mejor no matarle? 467 00:49:35,927 --> 00:49:39,237 - Podr�a sernos �til. - �Responder�s por �l? 468 00:49:41,527 --> 00:49:45,884 De acuerdo, esta vez le perdonamos la vida por ti, 469 00:49:46,047 --> 00:49:52,122 pero si vuelves a cagarla, te juro que le mataremos. 470 00:50:16,127 --> 00:50:18,004 !Qu� ruido m�s molesto! 471 00:50:18,247 --> 00:50:20,636 No pensar�is atacar la base... 472 00:50:20,807 --> 00:50:23,685 Ser� mejor que no te hagas el listo. 473 00:51:24,847 --> 00:51:27,202 CONFEDERACI�N DE SURAM�RICA 474 00:51:55,247 --> 00:51:58,922 El presidente del Partido Minsei, Juzou Kondou. 475 00:51:59,847 --> 00:52:03,522 Te aconsejo que cierres el pico de una vez. 476 00:52:04,847 --> 00:52:07,520 �Sudou? �Qu� te pasa? 477 00:52:17,487 --> 00:52:21,162 Tiene c�ncer de est�mago. Le queda poco tiempo. 478 00:52:21,327 --> 00:52:22,760 �Qu�? 479 00:52:23,367 --> 00:52:27,758 No puede ni beber ni tener relaciones con mujeres. 480 00:52:29,687 --> 00:52:30,802 - Cabr�n. - �Qu�? 481 00:52:32,847 --> 00:52:34,758 !Maldita sea, te matar�! 482 00:52:39,487 --> 00:52:41,284 �Qu� tal? 483 00:52:52,407 --> 00:52:56,366 Ya estoy mejor, me puedes dejar. 484 00:53:13,447 --> 00:53:16,200 A partir de ahora s�lo comprar�is 485 00:53:16,367 --> 00:53:19,120 nuestros productos, �entendido? 486 00:53:46,247 --> 00:53:47,646 Lev�ntate. 487 00:53:47,847 --> 00:53:49,246 A partir de ahora 488 00:53:49,407 --> 00:53:53,082 s�lo comprar�is marihuana a la banda de Natsui. 489 00:53:53,487 --> 00:53:56,047 - �Lo has entendido? - S�. 490 00:53:56,207 --> 00:53:58,038 - M�s alto. - S�. 491 00:53:58,207 --> 00:53:59,196 Muy bien. 492 00:54:04,527 --> 00:54:06,882 - Mira por d�nde vas. - Perdona. 493 00:54:07,047 --> 00:54:08,241 Ten cuidado. 494 00:54:08,407 --> 00:54:09,806 Hola, Ishiguro. 495 00:54:10,247 --> 00:54:11,566 Hola, maestra. 496 00:54:17,607 --> 00:54:19,120 �C�mo est� Hayata? 497 00:54:21,007 --> 00:54:22,679 Adi�s, se�or. 498 00:54:23,207 --> 00:54:26,279 �l y yo ya no somos hermanos. 499 00:54:28,527 --> 00:54:30,836 Odias a Hayata, �verdad? 500 00:54:35,487 --> 00:54:39,036 Ver�s. Tengo que decirte una cosa. 501 00:54:39,207 --> 00:54:42,040 Te invit� a la fiesta de cumplea�os 502 00:54:42,207 --> 00:54:45,199 porque Hayata me pidi� que lo hiciera, 503 00:54:45,367 --> 00:54:47,756 me dijo que corr�as peligro. 504 00:54:47,927 --> 00:54:49,360 �Te dijo eso? 505 00:54:49,527 --> 00:54:50,755 Luego me enter� 506 00:54:50,927 --> 00:54:54,397 de que hab�an matado a todos tus compa�eros. 507 00:54:54,567 --> 00:54:57,764 Si hubieras estado all� estar�as muerto. 508 00:54:57,927 --> 00:55:02,000 Creo que Hayata lo sab�a y decidi� protegerte. 509 00:55:02,967 --> 00:55:04,366 �Que me protegi�? 510 00:55:06,407 --> 00:55:07,920 �Seguro? 511 00:55:10,407 --> 00:55:12,477 Pero �qu� est�s diciendo? 512 00:55:49,807 --> 00:55:51,399 Hayata, eres t�. 513 00:55:55,087 --> 00:55:56,839 Ten�a ganas de verte. 514 00:56:01,367 --> 00:56:05,679 Este lugar es mi castillo, son mis verdaderos dominios. 515 00:56:06,967 --> 00:56:09,083 Aqu� ni Natsui se acerca. 516 00:56:10,127 --> 00:56:13,278 Pero t� eres una excepci�n. 517 00:56:26,727 --> 00:56:28,797 La fiesta de la marihuana. 518 00:57:40,927 --> 00:57:45,876 M�xico... las hierbas del para�so... 519 00:57:47,207 --> 00:57:50,199 vienen de M�xico... 520 00:57:52,207 --> 00:57:56,405 M�xico... Mucha hierba... 521 00:57:58,047 --> 00:58:00,003 M�xico. 522 00:58:01,327 --> 00:58:04,444 Son cigarros del para�so. 523 00:58:06,527 --> 00:58:08,597 �M�xico? 524 00:58:10,127 --> 00:58:12,357 M�xico... 525 00:58:14,127 --> 00:58:16,402 M�xico... 526 00:58:22,247 --> 00:58:24,602 CONFEDERACI�N DE SURAM�RICA 527 00:58:26,007 --> 00:58:28,282 - Pasen, por favor. - Gracias. 528 00:58:28,447 --> 00:58:30,563 Cu�nto tiempo sin vernos. 529 00:58:30,727 --> 00:58:32,126 Es cierto. 530 01:00:21,567 --> 01:00:25,879 El barco con la marihuana est� cerca del mar del Jap�n. 531 01:00:26,047 --> 01:00:28,720 �C�mo se ha previsto la recepci�n? 532 01:00:30,887 --> 01:00:34,277 Nos gustar�a que la dejaran en este punto. 533 01:00:34,447 --> 01:00:37,041 De acuerdo, se lo transmitir�. 534 01:00:37,407 --> 01:00:40,046 �No surgir�n problemas? 535 01:00:40,407 --> 01:00:41,635 No se preocupe. 536 01:00:41,807 --> 01:00:44,446 Est� todo controlado. 537 01:01:00,207 --> 01:01:01,276 La he cagado. 538 01:01:18,327 --> 01:01:19,965 Joder. 539 01:01:30,327 --> 01:01:32,397 �Mierda, me quemo� 540 01:03:25,327 --> 01:03:27,318 Maldito borracho. 541 01:03:28,367 --> 01:03:31,882 Por tu culpa, toda la banda corre peligro. 542 01:03:35,967 --> 01:03:37,116 Borracho. 543 01:03:37,927 --> 01:03:40,395 Venga, lev�ntate. 544 01:03:42,727 --> 01:03:44,001 Eres un in�til. 545 01:03:47,807 --> 01:03:49,525 �Eres un mentiroso� 546 01:03:50,407 --> 01:03:52,238 Te voy a matar. 547 01:03:53,287 --> 01:03:54,606 Hijo de puta. 548 01:03:57,487 --> 01:03:58,920 Sudou. 549 01:04:03,287 --> 01:04:07,599 Si no recuerdo mal te comprometiste a responder por �l. 550 01:04:07,967 --> 01:04:10,037 �Sabes lo que debes hacer? 551 01:04:10,487 --> 01:04:12,079 Matarle. 552 01:04:12,967 --> 01:04:16,880 Primero que hable y luego te lo cargas. 553 01:05:17,087 --> 01:05:18,805 Nos ha traicionado. 554 01:05:38,887 --> 01:05:42,277 T�, que has asesinado a tres polic�as, 555 01:05:43,167 --> 01:05:45,078 �por qu� me ayudas? 556 01:05:46,247 --> 01:05:49,444 Tengo los d�as contados, y t� has logrado 557 01:05:50,127 --> 01:05:53,039 que quiera hacer una buena obra. 558 01:06:12,847 --> 01:06:14,439 �Te encuentras bien? 559 01:06:16,007 --> 01:06:20,478 Esc�chame, el d�a �7 habr� una compra de marihuana 560 01:06:21,087 --> 01:06:23,681 en el chal� de Kondou. 561 01:06:24,607 --> 01:06:27,075 Viene directamente de M�xico. 562 01:06:27,247 --> 01:06:31,957 Kondou est� implicado pero hay que pillarles in fraganti. 563 01:06:38,167 --> 01:06:41,557 Gan� el concurso de tiro de la polic�a. 564 01:06:41,727 --> 01:06:42,876 Espera. 565 01:06:43,887 --> 01:06:45,684 �Qu� haces? Su�ltame. 566 01:06:47,407 --> 01:06:50,717 Hayata, observa bien el fin de un polic�a. 567 01:08:35,447 --> 01:08:39,201 Joder, ah� no cabe ni una hormiga. 568 01:08:56,607 --> 01:08:58,996 Por fin s� qui�n eres. 569 01:08:59,247 --> 01:09:01,158 Eres un polic�a. 570 01:09:01,527 --> 01:09:03,882 Ya no necesito fingir. 571 01:09:05,287 --> 01:09:09,519 Conseguiste enga�arme. �Por qu� me salvaste la vida? 572 01:09:11,367 --> 01:09:15,201 Quiz� sea porque eres un lobo solitario, como yo. 573 01:09:15,727 --> 01:09:19,083 No te voy a perdonar por eso. 574 01:09:20,087 --> 01:09:21,236 Lucha conmigo. 575 01:09:21,407 --> 01:09:22,726 Vamos. 576 01:09:23,487 --> 01:09:25,125 No pelear� contigo. 577 01:09:27,847 --> 01:09:29,599 M�tame si puedes. 578 01:10:02,087 --> 01:10:05,159 �Por qu� te interesa tanto ese barco? 579 01:10:06,407 --> 01:10:11,401 - �Tiene que ver con Natsui? - Va cargado de marihuana de M�xico. 580 01:10:12,127 --> 01:10:13,526 Est� bien. 581 01:10:14,967 --> 01:10:16,878 De momento no te matar�. 582 01:10:17,047 --> 01:10:20,835 Me has salvado varias veces y te dejar� trabajar 583 01:10:21,167 --> 01:10:25,445 pero quiero que sepas que este es tu �ltimo trabajo. 584 01:11:18,447 --> 01:11:20,756 Lo venenoso se elimina con veneno. 585 01:11:21,767 --> 01:11:24,361 Los fracasados siempre ser�n unos fracasados. 586 01:11:24,527 --> 01:11:27,883 El Jap�n actual s�lo podr� ser reconstruido 587 01:11:28,327 --> 01:11:30,887 contando con gente de �lite. 588 01:11:31,047 --> 01:11:32,321 !Salud� 589 01:11:40,887 --> 01:11:42,115 �Vamos! 590 01:11:48,927 --> 01:11:50,155 �Qu� pasa aqu�? 591 01:12:23,127 --> 01:12:24,196 Disparad. 592 01:12:24,367 --> 01:12:25,800 - Pero... - �Disparad! 593 01:12:47,327 --> 01:12:48,840 !Cabrones! 594 01:12:50,367 --> 01:12:52,244 Venga, Rata. 595 01:12:56,087 --> 01:12:57,486 Muy bien, colega. 596 01:12:58,527 --> 01:13:00,119 Vamos, conduce. 597 01:13:02,167 --> 01:13:03,919 Se van a enterar. 598 01:13:04,407 --> 01:13:08,366 - Son nuestros. A por ellos. - All� va, un regalito. 599 01:13:09,887 --> 01:13:11,240 !Otro� 600 01:13:12,207 --> 01:13:13,401 �Y otro! 601 01:13:13,767 --> 01:13:14,961 �Y otro! 602 01:13:28,927 --> 01:13:30,042 Id a ver. 603 01:13:39,647 --> 01:13:41,080 �No os mov�is! 604 01:13:45,287 --> 01:13:47,005 !Manos arriba, todos! 605 01:14:03,087 --> 01:14:04,076 !Cuidado! 606 01:14:17,967 --> 01:14:19,286 !Ayako� 607 01:14:22,567 --> 01:14:26,719 Creo que empezabas a gustarme demasiado. 608 01:14:27,607 --> 01:14:29,040 Perd�name. 609 01:14:31,567 --> 01:14:33,285 Me gustar�a bailar 610 01:14:34,287 --> 01:14:36,642 para ti otra vez. 611 01:14:42,487 --> 01:14:43,715 �Toma� 612 01:14:43,887 --> 01:14:44,922 !Otro� 613 01:14:45,087 --> 01:14:46,645 �Y otro!!Y otro! 614 01:15:02,727 --> 01:15:04,126 Rata, para, para. 615 01:15:06,287 --> 01:15:07,276 �Hayata! 616 01:15:08,407 --> 01:15:09,556 Ishiguro. 617 01:15:10,447 --> 01:15:14,486 - Sigo vivo. - Mejor, tenemos cosas pendientes. 618 01:15:15,367 --> 01:15:17,278 - Hola. - Hola, Rata. Gracias. 619 01:15:18,887 --> 01:15:21,447 - Cuidado. - Yo me encargo de esos. 620 01:15:36,767 --> 01:15:39,281 Erika, Ranko. Atacadle. 621 01:15:45,887 --> 01:15:47,286 Apartaos, chicas. 622 01:16:00,127 --> 01:16:02,322 As� que fuisteis vosotras. 623 01:16:54,327 --> 01:16:55,760 Cabrones. 624 01:16:57,567 --> 01:16:58,841 Vais a morir. 625 01:17:01,567 --> 01:17:02,682 Hermano. 626 01:17:02,847 --> 01:17:04,166 !Rata! 627 01:17:06,447 --> 01:17:08,165 Se van a enterar. 628 01:17:26,687 --> 01:17:27,802 �Ishiguro! 629 01:17:32,287 --> 01:17:33,879 Ishiguro. 630 01:17:34,927 --> 01:17:37,395 �Pretendes morirte solo? 631 01:17:38,087 --> 01:17:40,362 Todav�a no estoy muerto. 632 01:17:43,647 --> 01:17:46,525 L�stima que no haya podido matarte. 633 01:17:47,127 --> 01:17:50,324 Dale recuerdos a la maestra del orfanato. 634 01:18:15,207 --> 01:18:16,435 Joder. 635 01:18:41,647 --> 01:18:42,762 Mierda. 636 01:18:50,327 --> 01:18:51,362 �Mineo� 637 01:18:51,527 --> 01:18:53,006 �Tira la cuerda! 638 01:19:45,767 --> 01:19:49,043 !No te preocupes, te recojo enseguida! 639 01:21:16,967 --> 01:21:18,116 Hijo de puta. 640 01:22:16,927 --> 01:22:17,962 Adi�s. 641 01:22:19,047 --> 01:22:20,275 Adi�s. 642 01:22:20,647 --> 01:22:23,639 Adi�s, se�or, adi�s, adi�s. 643 01:22:25,047 --> 01:22:27,356 Ni�os, portaos bien. 644 01:22:28,927 --> 01:22:29,996 Adi�s. 645 01:22:30,167 --> 01:22:33,443 Adi�s, se�or, adi�s, adi�s. 646 01:22:34,247 --> 01:22:35,726 Adi�s. 647 01:22:36,527 --> 01:22:40,805 �Por qu� siempre me toca pringar a m�? Mira qu� pinta. 648 01:22:40,967 --> 01:22:42,685 Todos te dicen adi�s. 649 01:22:44,407 --> 01:22:47,046 Adi�s a todos, adi�s, ni�os. 650 01:22:48,007 --> 01:22:49,804 Espera, �ad�nde vas? 651 01:22:52,607 --> 01:22:53,676 !No me dejes� 652 01:22:53,847 --> 01:22:54,836 �Esp�rame� 653 01:22:55,007 --> 01:22:56,884 !No me dejes� 654 01:22:58,127 --> 01:22:59,355 �Esp�rame� 44868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.