All language subtitles for Women in Heat Behind Bars

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,866 --> 00:03:27,672 WOMEN IN HEAT BEHIND BARS 2 00:04:08,949 --> 00:04:11,350 Damn foreigner... 3 00:04:11,651 --> 00:04:14,621 What the hell is she thinking? 4 00:04:17,357 --> 00:04:22,421 I bet everyone else is having fun out there right now. 5 00:04:34,541 --> 00:04:36,203 No... 6 00:05:22,622 --> 00:05:24,284 No... 7 00:05:31,765 --> 00:05:34,064 Hold on for a second. 8 00:05:40,807 --> 00:05:42,935 What's the matter now? 9 00:06:32,158 --> 00:06:33,820 Shinobu? 10 00:06:34,027 --> 00:06:35,689 Mr. Sakae! 11 00:06:43,370 --> 00:06:45,202 It's been six years. 12 00:06:49,709 --> 00:06:51,439 I'm heading home. 13 00:06:52,012 --> 00:06:53,674 No! 14 00:06:57,050 --> 00:06:58,712 You are- 15 00:06:59,786 --> 00:07:04,850 You were the first person I ever fell in love with. 16 00:07:06,826 --> 00:07:13,494 I joined the track team because of you even though I wasn't good at running. 17 00:07:13,566 --> 00:07:18,129 I remember you were the worst runner in the team's history. 18 00:07:22,575 --> 00:07:24,339 I'm sorry. 19 00:07:25,512 --> 00:07:27,174 I was scared. 20 00:07:48,935 --> 00:07:51,234 Are you sure about this? 21 00:07:52,539 --> 00:07:54,201 Please be gentle. 22 00:07:55,675 --> 00:07:57,735 This is my first time. 23 00:09:14,754 --> 00:09:16,279 I can't do that. 24 00:09:16,356 --> 00:09:18,655 Come on. I'm begging you! 25 00:09:19,592 --> 00:09:21,254 No means no! 26 00:09:25,098 --> 00:09:26,760 I said no. 27 00:09:35,175 --> 00:09:38,577 It's a robbery! Someone, help! 28 00:09:39,846 --> 00:09:42,839 - What are you doing?! - It won't start! 29 00:09:44,517 --> 00:09:46,543 Wait for me! 30 00:09:51,157 --> 00:09:52,625 Come on! 31 00:09:52,692 --> 00:09:55,890 - What happened? - I got robbed! It's them! 32 00:09:57,030 --> 00:09:59,625 - Hey, you! - Don't move! 33 00:10:34,033 --> 00:10:38,164 ASAHI FEMALE PRISON 34 00:10:38,271 --> 00:10:40,297 PRISON WARDEN 35 00:10:40,573 --> 00:10:44,135 It will be confusing since this is your first time here. 36 00:10:44,210 --> 00:10:48,272 But always follow the guards' orders without any problems. 37 00:10:50,250 --> 00:10:52,845 Don't ever go against the guards. 38 00:10:53,386 --> 00:10:55,048 Do you understand? 39 00:10:55,221 --> 00:10:56,883 Yes. 40 00:10:59,192 --> 00:11:03,527 I hear you've never confessed about your accomplice. 41 00:11:06,266 --> 00:11:11,330 She's tougher than you think, so take good care of her. 42 00:11:25,952 --> 00:11:27,614 Get inside. 43 00:11:31,391 --> 00:11:35,260 This is Shinobu Himeno. She's joining you starting today. 44 00:11:35,328 --> 00:11:37,763 Don't cause any trouble. 45 00:12:10,196 --> 00:12:11,528 What are you doing?! 46 00:12:11,598 --> 00:12:13,430 Please give it back. 47 00:12:15,435 --> 00:12:17,097 Newbie! 48 00:12:19,205 --> 00:12:20,298 Give them back! 49 00:12:20,373 --> 00:12:21,534 Here! 50 00:12:21,608 --> 00:12:23,907 - Give them back! - Shut up. 51 00:12:24,344 --> 00:12:26,006 Give them back! 52 00:12:30,016 --> 00:12:34,351 You aren't allowed to give your supplies to others, right? 53 00:12:35,855 --> 00:12:37,517 What an idiot! 54 00:12:40,126 --> 00:12:42,960 Don't you act prim and proper. 55 00:12:43,162 --> 00:12:44,824 Come here! 56 00:12:45,531 --> 00:12:47,557 Come on! 57 00:12:47,700 --> 00:12:50,431 - No! - This isn't like the outside! 58 00:12:50,703 --> 00:12:53,229 There is no place to run! 59 00:12:55,875 --> 00:12:57,537 No! 60 00:12:58,044 --> 00:13:02,482 No! Please don't! No! 61 00:13:05,418 --> 00:13:07,080 Please stop! 62 00:13:09,555 --> 00:13:13,686 This is what we do to a newbie! 63 00:13:14,427 --> 00:13:16,259 No! 64 00:13:19,599 --> 00:13:21,261 No! 65 00:13:21,934 --> 00:13:25,496 You got such great tits! Come on! 66 00:13:26,939 --> 00:13:30,034 Please! I'm begging you! 67 00:13:30,109 --> 00:13:31,771 Spread her legs. 68 00:13:31,844 --> 00:13:34,211 Please stop! No! 69 00:13:36,783 --> 00:13:39,514 Come on! Spread them wide open! 70 00:13:40,620 --> 00:13:42,282 Please don't! 71 00:13:44,924 --> 00:13:46,586 It hurts! 72 00:13:49,462 --> 00:13:50,395 No! 73 00:13:50,463 --> 00:13:53,092 Relax already! Come on! 74 00:13:57,103 --> 00:13:58,765 No! 75 00:14:01,107 --> 00:14:02,769 No! 76 00:14:03,409 --> 00:14:05,071 Stay away from me! 77 00:14:17,156 --> 00:14:19,887 Why are you always so rebellious? 78 00:14:21,227 --> 00:14:25,358 If you don't like the punishment, behave more honestly. 79 00:14:33,506 --> 00:14:35,805 You give me no choice. 80 00:15:01,601 --> 00:15:04,799 Hey, what's going on with you tonight? 81 00:15:18,384 --> 00:15:21,616 What is it? Something happened? 82 00:16:40,900 --> 00:16:42,562 Lick them clean. 83 00:17:54,006 --> 00:17:55,668 This one, too. 84 00:20:56,789 --> 00:20:59,520 How is it? You like it? 85 00:20:59,959 --> 00:21:01,723 It's incredible. 86 00:21:20,146 --> 00:21:21,978 - Darling... - You- 87 00:21:22,314 --> 00:21:25,011 What the hell are you doing?! 88 00:21:25,084 --> 00:21:27,076 - And you! - No! 89 00:21:28,721 --> 00:21:30,314 You slut! 90 00:21:30,389 --> 00:21:35,453 - Stop it! - Didn't I tell you to stay away from her?! 91 00:21:36,061 --> 00:21:40,999 You prefer women that much? Huh?! 92 00:21:46,038 --> 00:21:47,700 Watch this really good! 93 00:21:47,940 --> 00:21:50,910 No! Please don't! 94 00:22:30,482 --> 00:22:33,543 What are you doing? Hey! 95 00:23:17,296 --> 00:23:19,595 What's the matter with you? 96 00:23:22,368 --> 00:23:24,030 It's nothing. 97 00:23:24,370 --> 00:23:26,669 Nothing to do with you! 98 00:23:37,950 --> 00:23:39,111 Cell 17, roll call! 99 00:23:39,184 --> 00:23:41,813 1, 2, 3, 4, 5, 6. 100 00:23:41,887 --> 00:23:43,549 All six, accounted. 101 00:23:43,656 --> 00:23:45,716 - Good. - Cell 18, roll call! 102 00:23:45,791 --> 00:23:48,260 1, 2, 3, 4, 5, 6. 103 00:23:48,327 --> 00:23:50,023 All six, accounted. 104 00:23:50,162 --> 00:23:51,926 - Good. - Cell 19, roll call! 105 00:23:51,997 --> 00:23:54,057 1, 2, 3, 4, 5. 106 00:23:54,333 --> 00:23:56,063 All five, accounted. 107 00:23:56,235 --> 00:23:57,430 Good. 108 00:23:57,503 --> 00:23:58,596 Cell 20, roll call! 109 00:23:58,671 --> 00:24:02,335 - 1, 2, 3... - Did you enjoy the night? 110 00:24:03,008 --> 00:24:04,101 Good. Cell 21! 111 00:24:04,176 --> 00:24:06,702 Y-Yes! Cell 21, roll call! 112 00:24:07,046 --> 00:24:09,641 1, 2, 3, 4, 5. 113 00:24:09,815 --> 00:24:11,841 All five, accounted! 114 00:24:11,917 --> 00:24:13,579 Good. 115 00:24:30,536 --> 00:24:34,200 - What do you have in your hand? - Nothing! 116 00:24:34,406 --> 00:24:35,465 Don't- 117 00:24:35,541 --> 00:24:37,032 Show it to me! 118 00:24:37,109 --> 00:24:38,771 Damn it! 119 00:24:39,745 --> 00:24:42,044 What the hell is this?! 120 00:24:48,354 --> 00:24:50,016 Go ahead. 121 00:24:51,123 --> 00:24:52,147 Keep walking! 122 00:24:52,224 --> 00:24:54,056 Were you going to smoke it? 123 00:24:54,126 --> 00:24:57,062 - There is nothing to see here! - Whatever, you bitch! 124 00:24:57,129 --> 00:24:59,428 What did you call me?! 125 00:25:05,137 --> 00:25:08,198 You should not disobey her. 126 00:25:10,142 --> 00:25:15,206 She's killed many inmates and reported them as death from sickness. 127 00:25:37,836 --> 00:25:39,668 What are you doing? 128 00:25:40,272 --> 00:25:41,934 What do you mean? 129 00:25:42,007 --> 00:25:43,771 It's not finished yet. 130 00:25:43,842 --> 00:25:46,004 Oh! I'm so sorry! 131 00:25:46,578 --> 00:25:50,982 If you take that now, I'll be in trouble! 132 00:25:57,489 --> 00:25:59,151 Thanks. 133 00:26:03,162 --> 00:26:04,221 What's going on? 134 00:26:04,296 --> 00:26:05,958 It's nothing. 135 00:26:06,098 --> 00:26:08,397 It doesn't look like "nothing." 136 00:26:12,271 --> 00:26:13,933 What happened? 137 00:26:14,106 --> 00:26:16,575 - I don't know. - You saw it, didn't you? 138 00:26:16,642 --> 00:26:18,372 - Who knows. - Yoshioka. 139 00:26:20,345 --> 00:26:21,574 It's you, isn't it? 140 00:26:21,647 --> 00:26:23,309 I know nothing. 141 00:26:23,849 --> 00:26:26,148 How could you not know? 142 00:26:26,485 --> 00:26:28,078 I had nothing to do with it! 143 00:26:28,153 --> 00:26:30,884 What's the cause of all this? 144 00:26:30,989 --> 00:26:32,787 Which one of you started it? 145 00:26:32,858 --> 00:26:35,623 Was it Himeno or you? 146 00:26:38,230 --> 00:26:45,603 If you don't want to talk, that's fine. All of you in Cell 21 are responsible! 147 00:26:56,648 --> 00:27:00,517 - Guard Yamashina. Keep your eyes on them. - Yes, sir. 148 00:27:04,690 --> 00:27:06,352 What is it? 149 00:27:06,692 --> 00:27:08,888 Check Shinobu Himeno's back pocket. 150 00:27:10,996 --> 00:27:12,988 Himeno, stand up. 151 00:27:15,601 --> 00:27:17,263 Yes, sir. 152 00:27:24,076 --> 00:27:25,738 What? 153 00:27:30,716 --> 00:27:34,175 This is some kind of mistake! Please let me go! 154 00:27:34,253 --> 00:27:35,551 Shut up! 155 00:27:35,621 --> 00:27:37,283 Be quiet. 156 00:27:50,302 --> 00:27:51,827 You are too soft! 157 00:27:51,904 --> 00:27:56,968 You must be tough on them, or they will get cocky. 158 00:27:57,910 --> 00:28:00,971 Ask Mr. Kiya to help you reign them in. 159 00:28:01,046 --> 00:28:04,244 Mr. Kiya is here for that reason. 160 00:28:04,583 --> 00:28:06,245 Yes. 161 00:28:19,431 --> 00:28:21,263 Please don't do it. 162 00:28:24,503 --> 00:28:27,667 What were you going to do with those scissors? 163 00:28:27,739 --> 00:28:29,571 I didn't steal them! 164 00:28:31,610 --> 00:28:34,079 Were you going to stab someone with them? 165 00:28:34,146 --> 00:28:35,808 No way! 166 00:28:47,859 --> 00:28:50,328 No! Don't! 167 00:28:53,599 --> 00:28:55,261 No! 168 00:28:55,334 --> 00:28:56,859 Why? 169 00:28:56,935 --> 00:28:58,961 I didn't do anything! 170 00:28:59,471 --> 00:29:01,133 Be quiet! 171 00:29:18,890 --> 00:29:20,518 Lick them. 172 00:29:22,361 --> 00:29:24,023 Lick them! 173 00:29:28,500 --> 00:29:30,696 Don't consider yourself a human. 174 00:29:31,536 --> 00:29:36,600 Think of yourself as an insect, then this won't bother you. 175 00:29:46,885 --> 00:29:48,979 Please don't- 176 00:29:49,054 --> 00:29:51,353 You have such beautiful skin. 177 00:29:51,423 --> 00:29:53,085 No! 178 00:29:55,694 --> 00:29:58,027 Really. Such beautiful skin. 179 00:29:59,364 --> 00:30:01,026 No! 180 00:30:01,566 --> 00:30:03,228 But... 181 00:30:08,173 --> 00:30:10,870 It won't last too long. 182 00:30:19,918 --> 00:30:24,288 All the women's skin will age no matter what. 183 00:30:36,468 --> 00:30:38,903 No! Please stop! 184 00:30:47,979 --> 00:30:49,641 No! 185 00:30:54,619 --> 00:30:56,281 No! 186 00:31:06,231 --> 00:31:07,893 No! 187 00:31:14,673 --> 00:31:16,335 No! 188 00:31:18,810 --> 00:31:21,803 No! Stop! 189 00:32:03,722 --> 00:32:05,384 Mr. Sakai... 190 00:32:07,392 --> 00:32:09,054 Please help me... 191 00:32:35,854 --> 00:32:39,086 - I'm so tired! - It's finally over. 192 00:32:58,777 --> 00:33:00,439 Excuse me... 193 00:33:04,549 --> 00:33:07,280 - Are you sure about this? - Yes. 194 00:33:11,957 --> 00:33:14,688 Tanabe might have stolen a needle. 195 00:33:26,404 --> 00:33:30,933 - Tanabe. - What?! It hurts! Stop it! 196 00:33:31,877 --> 00:33:33,539 Let me- 197 00:33:33,712 --> 00:33:35,374 Be quiet. 198 00:33:41,887 --> 00:33:44,186 What? What did I do? 199 00:34:05,944 --> 00:34:07,879 - Let go of me! You are so dirty! - Shut up. 200 00:34:07,946 --> 00:34:11,508 You saw it, didn't you? 201 00:34:12,584 --> 00:34:14,849 What do you mean? 202 00:34:18,290 --> 00:34:20,191 I see. 203 00:34:23,495 --> 00:34:25,157 Really. 204 00:34:32,170 --> 00:34:35,368 Take your clothes off and line up! 205 00:35:24,189 --> 00:35:26,021 Shut the hell up! 206 00:35:26,257 --> 00:35:28,192 - Be quiet! - How dare you! 207 00:35:28,259 --> 00:35:29,522 Damn you! 208 00:35:29,594 --> 00:35:33,258 - What's so funny?! - What are you laughing at?! 209 00:35:33,398 --> 00:35:34,923 Himeno! 210 00:35:35,000 --> 00:35:36,662 What's so funny?! 211 00:35:59,958 --> 00:36:01,620 Open your mouth! 212 00:36:07,766 --> 00:36:09,428 Open wider! 213 00:36:12,303 --> 00:36:14,135 Stick your tongue out. 214 00:36:40,165 --> 00:36:42,430 Tell me the truth now! 215 00:36:42,500 --> 00:36:45,231 I'll let you off the hook. 216 00:36:49,941 --> 00:36:52,604 You don't learn, do you? 217 00:36:54,012 --> 00:36:56,743 Fine. This is your last chance. 218 00:36:58,149 --> 00:37:01,813 Who took the needle and where is it? 219 00:37:11,529 --> 00:37:13,430 Very well. 220 00:37:15,934 --> 00:37:19,063 As a punishment, your meals will be reduced for one week! 221 00:37:19,137 --> 00:37:20,799 - What?! - No! 222 00:37:34,986 --> 00:37:38,184 I saw it with my own eyes! 223 00:37:41,459 --> 00:37:46,056 It won't make any difference if there is no evidence! 224 00:37:47,565 --> 00:37:49,534 Please forgive me! 225 00:37:55,807 --> 00:37:59,744 I'll let you off the hook this time only. 226 00:37:59,811 --> 00:38:04,181 But do you understand about the next time?! 227 00:38:04,315 --> 00:38:05,977 Yes. 228 00:38:11,422 --> 00:38:16,827 I may let you get parole depending on the info you get. 229 00:38:19,764 --> 00:38:21,596 Thank you so much. 230 00:38:29,908 --> 00:38:31,570 You stupid bitch! 231 00:38:33,011 --> 00:38:36,914 You know, don't you?! Tell me where it is! 232 00:38:37,916 --> 00:38:39,748 Come on! Say it! 233 00:38:44,622 --> 00:38:49,686 You'd better watch carefully when you tell on us next time. 234 00:38:51,763 --> 00:38:54,494 Good luck earning your brownie points. 235 00:38:55,867 --> 00:38:59,998 Do you want me to take care of her? 236 00:39:02,440 --> 00:39:04,102 Move. 237 00:39:16,221 --> 00:39:17,655 You see? 238 00:39:17,722 --> 00:39:19,384 Drink up. 239 00:39:33,271 --> 00:39:37,402 - No... - Clean it up with your pretty mouth. 240 00:39:42,280 --> 00:39:43,339 Please forgive me! 241 00:39:43,414 --> 00:39:45,076 Come on! 242 00:39:47,352 --> 00:39:49,412 What are you whining about? 243 00:39:50,622 --> 00:39:53,182 Lick it clean now! Come on! 244 00:40:10,008 --> 00:40:11,601 That's it. 245 00:40:20,952 --> 00:40:22,386 Lick it good. 246 00:40:37,802 --> 00:40:42,536 Beginning today, your duties will be switched. 247 00:40:48,346 --> 00:40:50,008 Meditate now! 248 00:40:53,918 --> 00:40:55,580 Enough. 249 00:40:56,187 --> 00:40:57,450 Start eating. 250 00:40:57,522 --> 00:40:59,821 Thank you for the food. 251 00:41:12,236 --> 00:41:14,967 I'm glad they didn't find it. 252 00:41:16,007 --> 00:41:18,738 You think I owe you something? 253 00:41:18,910 --> 00:41:20,742 I didn't mean it... 254 00:41:23,047 --> 00:41:26,950 You can't survive in here if you are soft. 255 00:41:30,355 --> 00:41:33,587 You can only rely on yourself. 256 00:41:48,272 --> 00:41:51,936 How dare you feed us pig's food! 257 00:41:56,280 --> 00:41:58,579 What did you just say?! 258 00:42:03,788 --> 00:42:05,450 She'll be punished! 259 00:42:06,157 --> 00:42:07,921 Continue with your meal! 260 00:42:09,494 --> 00:42:11,156 Come here! 261 00:42:13,631 --> 00:42:15,122 Hurry up! 262 00:42:29,781 --> 00:42:31,875 You are such a bad girl. 263 00:42:31,949 --> 00:42:34,680 You like me that much, huh? 264 00:43:27,238 --> 00:43:29,400 You want this, don't you? 265 00:44:59,130 --> 00:45:00,792 Do you remember? 266 00:45:01,766 --> 00:45:05,965 When you burned your husband's lover to death? 267 00:45:08,940 --> 00:45:16,245 Didn't you feel relieved when you saw his lover's house on fire? 268 00:45:18,282 --> 00:45:21,480 That's what you said in your confession. 269 00:45:38,769 --> 00:45:41,500 Look at your face right now! 270 00:45:43,674 --> 00:45:46,405 You are on fire, aren't you? 271 00:46:49,407 --> 00:46:51,069 Mr. Sakai... 272 00:46:51,742 --> 00:46:53,836 I'll be stronger. 273 00:47:13,064 --> 00:47:14,726 Where is daddy? 274 00:47:15,199 --> 00:47:21,070 He left early. He is waiting for us. 275 00:47:25,643 --> 00:47:28,112 Mrs. Yoshioka? I smell gas! 276 00:47:28,779 --> 00:47:30,042 Mrs. Yoshioka! 277 00:47:30,114 --> 00:47:31,742 Do you want us to call 911? 278 00:47:31,816 --> 00:47:33,478 Mrs. Yoshioka? 279 00:47:35,086 --> 00:47:37,646 Mrs. Yoshioka! 280 00:47:38,089 --> 00:47:41,287 I smell gas! Are you home? 281 00:47:41,792 --> 00:47:45,126 Mrs. Yoshioka! Mrs. Yoshioka! 282 00:47:45,930 --> 00:47:48,764 Are you home, Mrs. Yoshioka? 283 00:47:55,773 --> 00:47:57,765 K-Kaori? 284 00:48:00,644 --> 00:48:02,306 Kaori! 285 00:48:04,815 --> 00:48:06,477 Kaori! 286 00:48:23,801 --> 00:48:25,997 K-Kaori... 287 00:48:35,513 --> 00:48:37,072 Me... Child... 288 00:48:37,815 --> 00:48:40,284 - Pretty. - Oh, thank you. 289 00:48:41,018 --> 00:48:44,182 - How old? - Four... Four years old. 290 00:48:44,321 --> 00:48:46,756 - Four years old? - Yes, four years old. 291 00:48:46,824 --> 00:48:50,317 Don't you bring your boy's picture in here! 292 00:48:56,467 --> 00:49:00,598 - It's time to start working! - Yeah, let's do this. 293 00:49:21,859 --> 00:49:23,521 Go on. 294 00:49:50,054 --> 00:49:51,750 I lost... 295 00:49:52,423 --> 00:49:54,255 ...to my own body. 296 00:50:01,065 --> 00:50:06,231 Right here... I felt so weak... 297 00:50:10,474 --> 00:50:13,137 Do you know what I mean? 298 00:50:18,716 --> 00:50:21,447 How sad to be a woman... 299 00:50:24,255 --> 00:50:25,917 Miki? 300 00:50:31,629 --> 00:50:34,360 But I'm going to do it. 301 00:50:34,765 --> 00:50:36,427 No matter what. 302 00:50:53,817 --> 00:50:55,479 Excuse me... 303 00:50:55,853 --> 00:50:57,515 May I? 304 00:51:01,959 --> 00:51:03,621 What is it? 305 00:51:04,528 --> 00:51:08,465 Can we talk about my parole? 306 00:51:09,099 --> 00:51:11,295 What are you talking about? 307 00:51:11,368 --> 00:51:14,566 You promised me a parole when I tipped you off about Yamazaki... 308 00:51:14,638 --> 00:51:16,766 who was planning an escape. 309 00:51:16,974 --> 00:51:18,704 I don't recall it. 310 00:51:18,776 --> 00:51:20,438 What? 311 00:51:22,012 --> 00:51:25,210 I'm just kidding. Of course, I remember. 312 00:51:26,650 --> 00:51:29,779 But you won't be paroled for quite some time still. 313 00:51:29,853 --> 00:51:31,515 What?! 314 00:51:32,156 --> 00:51:37,618 I can't let go of someone so useful like you! 315 00:51:40,030 --> 00:51:41,692 How dare you! 316 00:51:41,865 --> 00:51:43,527 Release me, bitch! 317 00:51:44,001 --> 00:51:45,731 Watch your mouth! 318 00:51:59,350 --> 00:52:00,340 - You! - Yuka, don't! 319 00:52:00,417 --> 00:52:03,080 Let go of me, damn it! 320 00:52:03,687 --> 00:52:06,953 - What the hell are you two doing?! - Let go of me! 321 00:52:07,024 --> 00:52:12,224 - Stop resisting and come here! - Don't you touch me! 322 00:52:14,898 --> 00:52:17,629 Such a dirty trick she used... 323 00:52:18,068 --> 00:52:20,299 Using a parole as a bait... 324 00:52:20,371 --> 00:52:22,772 She used me so much... 325 00:52:28,012 --> 00:52:29,674 It's raining. 326 00:52:31,215 --> 00:52:34,674 I can't wait to get out of here. 327 00:52:34,752 --> 00:52:37,847 Don't you want to get out, too? 328 00:52:37,921 --> 00:52:39,583 Right? 329 00:52:40,457 --> 00:52:44,690 Don't you want to be held by your man? 330 00:52:51,068 --> 00:52:53,799 I want to fuck so bad... 331 00:52:58,142 --> 00:53:01,806 I want to fuck a man so bad. 332 00:53:16,960 --> 00:53:18,792 I want to fuck. 333 00:53:31,742 --> 00:53:33,802 It feels good, doesn't it? 334 00:53:43,754 --> 00:53:45,416 More! 335 00:56:11,335 --> 00:56:13,634 1, 2, 3, 4, 5. 336 00:56:13,737 --> 00:56:16,138 - All five, accounted! - Good. 337 00:56:16,340 --> 00:56:19,572 - Cell 20, roll call! - 1, 2, 3, 4, 5. 338 00:56:19,643 --> 00:56:21,839 - All five, accounted. - Good. 339 00:56:21,979 --> 00:56:24,744 - Cell 21, roll call! - 1, 2, 3, 4. 340 00:56:24,815 --> 00:56:29,719 Five occupants, four accounted. Miki Tanabe is being disciplined. 341 00:56:29,786 --> 00:56:31,914 - Otherwise, no problem. - Good. 342 00:56:31,989 --> 00:56:33,821 Cell 22, roll call! 343 00:56:34,191 --> 00:56:38,595 - I'm so hungry. - How long will our punishment continue? 344 00:56:39,162 --> 00:56:42,690 The warden is so strict lately. 345 00:56:43,000 --> 00:56:47,096 She wants to be promoted and become a government official. 346 00:56:47,170 --> 00:56:49,002 She thinks she's something. 347 00:57:11,061 --> 00:57:12,393 Hey. 348 00:57:12,462 --> 00:57:15,193 Take care of this, will you? 349 00:57:22,205 --> 00:57:24,140 Do your work yourself. 350 00:57:25,709 --> 00:57:27,541 What did you say?! 351 00:57:28,845 --> 00:57:31,280 Who the hell do you think you are?! 352 00:57:31,348 --> 00:57:32,475 Hey. 353 00:57:32,549 --> 00:57:34,211 Shinobu Himeno! 354 00:57:34,384 --> 00:57:36,046 Yes. 355 00:57:36,219 --> 00:57:38,518 The warden would like to see you. 356 00:57:38,588 --> 00:57:40,250 Yes. 357 00:57:43,327 --> 00:57:47,025 You will get paroled. Congratulations. 358 00:57:49,366 --> 00:57:53,827 I'm sure the time flew by since this place is so comfortable. 359 00:57:53,904 --> 00:57:55,566 Yes. 360 00:58:00,911 --> 00:58:02,573 Hey, Tanabe. 361 00:58:04,047 --> 00:58:08,280 I can still see you even after you get paroled. 362 00:58:45,655 --> 00:58:47,647 Did you hear the scream? 363 00:58:47,724 --> 00:58:51,320 You are funny. That's impossible. 364 00:58:51,595 --> 00:58:54,326 This is a very peaceful prison. 365 00:58:58,969 --> 00:59:02,633 You can't bring your personal items in here! 366 00:59:22,125 --> 00:59:24,094 What the hell are you doing?! 367 00:59:24,161 --> 00:59:25,823 Calm down! 368 00:59:25,929 --> 00:59:27,864 Hey, stop it! 369 00:59:28,498 --> 00:59:30,160 Get them! 370 00:59:30,233 --> 00:59:32,361 Take this, you stupid asshole! 371 00:59:32,469 --> 00:59:34,904 Hey, stop it! Let me go! 372 00:59:34,971 --> 00:59:36,872 What do you think you are doing?! 373 00:59:36,940 --> 00:59:38,602 Wait a minute! 374 00:59:39,543 --> 00:59:42,035 - You bitch! - Get her now! 375 00:59:43,814 --> 00:59:45,544 - Stop! - Take this, asshole! 376 00:59:54,357 --> 00:59:58,488 - Hey, hold it there! - Don't you come near me! 377 00:59:59,296 --> 01:00:00,423 Stop it! Help! 378 01:00:00,530 --> 01:00:03,364 - Uchiyama, call for backup! - Got it! 379 01:00:05,035 --> 01:00:06,731 - You bitch! - Get them! 380 01:00:30,193 --> 01:00:34,187 This started in Factory 1! It's spreading to the entire prison! 381 01:00:34,264 --> 01:00:38,167 I declare Emergency Level One! I will command the operation! 382 01:00:38,235 --> 01:00:41,831 We can't avoid some casualties. Get them under control quickly! 383 01:00:41,905 --> 01:00:43,567 Yes, madam! 384 01:00:46,409 --> 01:00:48,310 Get out of my way. 385 01:00:48,378 --> 01:00:50,279 I thought this place was peaceful. 386 01:00:50,347 --> 01:00:54,182 You won't ever get out of here if you did this. 387 01:00:54,251 --> 01:00:58,120 And you won't get your promotion after this. 388 01:00:58,288 --> 01:01:00,120 What did you say? 389 01:01:02,626 --> 01:01:04,322 Let go of me! 390 01:01:04,394 --> 01:01:06,056 Let go! 391 01:01:21,578 --> 01:01:23,877 I won't forget about this! 392 01:01:26,750 --> 01:01:30,187 This is an emergency! This is an emergency! 393 01:01:30,253 --> 01:01:35,749 The riot has started in Factory 1. Take an emergency position now! 394 01:01:40,096 --> 01:01:43,589 - Ride him! Yeah! - Do it harder! 395 01:01:43,733 --> 01:01:47,067 - I'm next! - That's it! 396 01:01:47,137 --> 01:01:50,972 I can't... breathe... 397 01:01:52,909 --> 01:01:55,401 Let me do it! Come on! 398 01:01:56,012 --> 01:01:58,004 No thanks! 399 01:02:14,531 --> 01:02:16,193 Stop it! 400 01:02:19,436 --> 01:02:22,372 - Do it! - Yeah! 401 01:02:24,641 --> 01:02:26,769 Hey, stop right there!! 402 01:02:39,055 --> 01:02:41,354 Release me right this moment! 403 01:02:42,726 --> 01:02:45,457 Or you will face the consequences! 404 01:02:46,730 --> 01:02:49,894 - Get her! - I'll do it, too! 405 01:02:50,567 --> 01:02:53,059 No! Stop it! 406 01:02:57,374 --> 01:03:00,572 Come on! Put this in your mouth! 407 01:03:01,311 --> 01:03:05,009 - That hurts! - Do it harder! 408 01:03:11,688 --> 01:03:13,418 Take this, bitch! 409 01:03:16,092 --> 01:03:19,688 - Stop struggling! - Spread your legs! 410 01:03:21,164 --> 01:03:23,395 - Take this! - Shut up, bitch! 411 01:04:12,315 --> 01:04:14,614 I'm going to kill you! 412 01:04:26,096 --> 01:04:27,758 Are you OK? 413 01:04:45,582 --> 01:04:50,282 I regret that something like this has happened here. 414 01:04:51,454 --> 01:04:56,256 Even though your actions were not acceptable... 415 01:04:57,026 --> 01:05:01,259 ...the management's behaviors were at fault as well. 416 01:05:03,166 --> 01:05:08,662 There were unlawful actions taken by the former guards, including the warden. 417 01:05:09,172 --> 01:05:12,040 They were all fired right away. 418 01:05:12,809 --> 01:05:15,540 - Regarding this incident... - Take that, motherfucker! 419 01:05:16,980 --> 01:05:21,782 - You won't face any disciplinary actions... - The new one seems decent. 420 01:05:21,851 --> 01:05:27,984 There is no such thing as a decent warden. 421 01:05:35,165 --> 01:05:37,066 PRISON WARDEN 422 01:05:38,201 --> 01:05:43,162 I'm sure you've learned a lot from living in here. 423 01:05:45,241 --> 01:05:49,645 Even after you get out of here, use the experience... 424 01:05:50,914 --> 01:05:53,850 ...and become a great human being. 425 01:05:54,517 --> 01:05:56,179 Yes, madam. 426 01:05:59,856 --> 01:06:05,989 I heard that you fought like hell against the former warden. 427 01:06:08,097 --> 01:06:12,694 And you were the one who injured Mr. Kiya severely. 428 01:06:17,874 --> 01:06:21,709 You heard it wrong. How terrible... 429 01:06:26,850 --> 01:06:29,877 Thank you for everything. 430 01:06:36,459 --> 01:06:38,121 Thank you so much. 431 01:06:38,194 --> 01:06:40,493 - Good luck with everything! - Thanks. 432 01:07:01,084 --> 01:07:03,918 PRODUCER: KOUJI CHIBA PLANNING: YUTAKA KADOTA 433 01:07:03,987 --> 01:07:05,922 SCRIPT: MASATO KATO 434 01:07:23,940 --> 01:07:25,932 CAST 435 01:07:29,112 --> 01:07:31,604 SHINOBU WAKANA 436 01:07:31,681 --> 01:07:34,014 REINA HATTA TOMOMI SEGAWA 437 01:07:34,117 --> 01:07:36,450 SAEKO KIZUKI MAKO TAKIGAWA 438 01:08:12,455 --> 01:08:15,482 DIRECTOR: JUNICHI SUZUKI 439 01:08:17,460 --> 01:08:21,693 THE END 28611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.