All language subtitles for Watcher.E15.190824-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,187 --> 00:00:20,126 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:20,126 --> 00:00:22,965 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:36,049 --> 00:00:37,224 I'm sleepy. 4 00:00:38,420 --> 00:00:39,764 What time is it? 5 00:00:40,149 --> 00:00:43,535 I'm sorry. You can go back to sleep, son. 6 00:00:45,829 --> 00:00:46,935 Go on. 7 00:00:53,829 --> 00:00:56,540 So? What are you going to do? 8 00:00:56,540 --> 00:00:58,740 I will take care of it. No need to worry about it. 9 00:00:58,740 --> 00:01:01,269 No. You are acting strange these days. 10 00:01:01,269 --> 00:01:03,109 Talk to me. 11 00:01:03,109 --> 00:01:05,214 I will take care of it. Let's get out of here first. 12 00:01:06,410 --> 00:01:08,054 Let's talk outside. 13 00:01:10,779 --> 00:01:12,080 Just turn yourself in. 14 00:01:12,080 --> 00:01:13,320 It is too dangerous. 15 00:01:13,320 --> 00:01:16,535 We need to have our cards so they cannot mess with us. 16 00:01:20,830 --> 00:01:23,660 Honey. Just trust me one more time. 17 00:01:23,660 --> 00:01:25,899 It is all my fault. I need to fix this. 18 00:01:25,899 --> 00:01:29,240 I know that you were trying to do the right thing. 19 00:01:29,240 --> 00:01:30,714 - But... - I am trying to protect you... 20 00:01:31,470 --> 00:01:33,414 and Young Goon. 21 00:01:35,410 --> 00:01:36,684 Trust me. 22 00:01:38,639 --> 00:01:42,125 Do not call anyone. Head to your mom's first thing in the morning. 23 00:01:42,749 --> 00:01:46,224 Do not pick up anyone's call until I call you. 24 00:02:11,040 --> 00:02:12,684 Was that Dad? 25 00:02:14,549 --> 00:02:15,784 Yes. 26 00:03:00,259 --> 00:03:01,334 Hyun Kyung. 27 00:03:03,259 --> 00:03:05,304 It's me. Please open the door. 28 00:03:32,389 --> 00:03:34,459 I thought you were asleep. 29 00:03:34,459 --> 00:03:35,834 Jae Myung... 30 00:03:36,799 --> 00:03:38,504 is in big trouble. 31 00:03:38,929 --> 00:03:41,075 How did you unlock the door? 32 00:03:42,030 --> 00:03:45,145 This is a big issue. Sorry to barge in. 33 00:03:46,410 --> 00:03:49,115 He should have told me about it. 34 00:03:52,009 --> 00:03:53,524 Did he call you? 35 00:03:54,549 --> 00:03:55,825 No. 36 00:03:57,049 --> 00:03:58,494 What is going on? 37 00:04:16,739 --> 00:04:19,644 I think he took something from victims. 38 00:04:20,239 --> 00:04:22,184 I can fix this now, 39 00:04:22,439 --> 00:04:23,855 but there is no time to lose. 40 00:04:27,549 --> 00:04:29,254 Is he not at home? 41 00:04:33,150 --> 00:04:34,824 He is not picking up his phone. 42 00:04:35,319 --> 00:04:36,835 Can I use your phone... 43 00:04:38,319 --> 00:04:40,704 Get out of my house. Now. 44 00:04:41,090 --> 00:04:43,004 Do not touch us. 45 00:04:43,460 --> 00:04:45,035 I am just trying to help. 46 00:04:45,830 --> 00:04:48,304 No one will get hurt if you change your mind. 47 00:04:49,540 --> 00:04:50,999 I came here instead of anyone else. 48 00:04:50,999 --> 00:04:52,144 Get out! 49 00:04:55,669 --> 00:04:57,540 You are going to get Jae Myung killed. 50 00:04:57,540 --> 00:04:59,554 You are the only one that can persuade him. 51 00:05:01,379 --> 00:05:02,994 Where is he now? 52 00:05:45,119 --> 00:05:46,335 Young Goon. 53 00:05:48,030 --> 00:05:51,434 Get inside your room. 54 00:05:57,540 --> 00:06:01,514 Hae Ryong. Please spare Young Goon. 55 00:06:03,109 --> 00:06:06,824 Young Goon has nothing to do with this. 56 00:06:08,850 --> 00:06:10,124 Young Goon. 57 00:06:11,520 --> 00:06:13,025 My son. 58 00:07:05,400 --> 00:07:06,915 Forget that you saw me. 59 00:07:09,210 --> 00:07:10,954 Unless you want to end up like your mom. 60 00:07:47,410 --> 00:07:49,749 I know you are there. 61 00:07:49,749 --> 00:07:51,595 I trusted you, 62 00:07:52,819 --> 00:07:54,764 and people got hurt. 63 00:08:01,530 --> 00:08:03,035 I will make sure... 64 00:08:04,200 --> 00:08:05,975 that you pay for your sins. 65 00:08:46,740 --> 00:08:48,244 Mom. 66 00:08:49,240 --> 00:08:50,955 Mom. 67 00:08:51,040 --> 00:08:53,455 Mom. Get up. 68 00:08:53,549 --> 00:08:56,250 Mom! Mom! 69 00:08:56,250 --> 00:08:59,549 Mom! Get up! 70 00:08:59,549 --> 00:09:03,520 Mom! Mom! Get up! 71 00:09:03,520 --> 00:09:08,004 Mom! Mom! Get up! 72 00:09:23,910 --> 00:09:26,924 (Episode 15) 73 00:09:32,319 --> 00:09:34,865 Now everything is clear. 74 00:09:40,990 --> 00:09:43,004 I remember everything. 75 00:10:18,900 --> 00:10:20,044 Please, have some. 76 00:10:20,469 --> 00:10:21,705 Thank you. 77 00:10:48,530 --> 00:10:50,935 How long have you been working with him? 78 00:10:52,660 --> 00:10:54,805 We're not in the same department. 79 00:10:56,169 --> 00:10:58,244 Young Goon, let's talk outside. 80 00:10:58,439 --> 00:10:59,674 I like it here. 81 00:11:02,410 --> 00:11:05,384 Honey, could you buy us a bottle of beer? 82 00:11:07,179 --> 00:11:08,325 Please. 83 00:11:11,620 --> 00:11:12,695 Sure. 84 00:11:22,059 --> 00:11:23,134 Turn yourself in. 85 00:11:48,419 --> 00:11:50,534 You want to be a good father to your daughter, don't you? 86 00:11:54,130 --> 00:11:55,305 You're not recording, are you? 87 00:12:18,150 --> 00:12:19,349 I thought about dragging you somewhere... 88 00:12:19,349 --> 00:12:21,065 and making you confess. 89 00:12:24,059 --> 00:12:27,134 But a coerced confession isn't effective. 90 00:12:32,799 --> 00:12:35,345 So I thought it'd be better to just kill you... 91 00:12:36,770 --> 00:12:38,475 and came here. 92 00:12:41,839 --> 00:12:43,254 But then, I saw Yoon Ji. 93 00:12:45,010 --> 00:12:47,154 "You're my dad's friend, right?" 94 00:12:49,750 --> 00:12:51,494 She greeted me. 95 00:12:55,620 --> 00:12:57,634 I didn't want her to meet the same fate as mine. 96 00:13:10,099 --> 00:13:11,674 I met your eldest daughter this afternoon. 97 00:13:12,839 --> 00:13:13,985 Ji Won. 98 00:13:14,469 --> 00:13:17,455 She didn't want to be seen as a scarred girl due to her past, 99 00:13:17,709 --> 00:13:18,955 so she lived her life to the fullest. 100 00:13:22,610 --> 00:13:24,124 So what does that make of you? 101 00:13:25,419 --> 00:13:26,524 Ji Gil Soo. 102 00:13:27,390 --> 00:13:28,994 He deserved to die. 103 00:13:31,360 --> 00:13:32,565 The people... 104 00:13:33,459 --> 00:13:35,305 who let that criminal out only after a year... 105 00:13:35,929 --> 00:13:37,034 are the ones at fault. 106 00:13:38,829 --> 00:13:40,504 My daughter's finger was cut off. 107 00:13:42,169 --> 00:13:43,674 Would you have been able to hold back? 108 00:13:44,770 --> 00:13:46,014 Then what about my mom? 109 00:13:57,919 --> 00:13:59,725 I was wondering who visited me this late at night. 110 00:14:00,049 --> 00:14:01,325 It was you? 111 00:14:01,650 --> 00:14:03,024 What did you and Young Goon talk about? 112 00:14:04,360 --> 00:14:06,235 We talked about that criminal Hae Ryong and I had caught. 113 00:14:06,929 --> 00:14:08,235 The one who was found... 114 00:14:08,360 --> 00:14:10,134 - at Sungil Eco Park... - Ji Gil Soo. 115 00:14:12,299 --> 00:14:13,669 He asked me... 116 00:14:13,669 --> 00:14:15,644 if I had broken his fingers during the arrest. 117 00:14:18,370 --> 00:14:19,575 So I said yes. 118 00:14:23,540 --> 00:14:24,615 Thank you. 119 00:14:27,049 --> 00:14:28,884 Is that why you came all the way here? 120 00:14:29,349 --> 00:14:31,225 What does he have to do with this case? 121 00:14:34,089 --> 00:14:35,195 The reason why... 122 00:14:36,520 --> 00:14:38,164 someone would turn into Turtle. 123 00:14:39,559 --> 00:14:41,134 That was him. 124 00:14:56,309 --> 00:14:58,154 - You were right. - I see. 125 00:14:59,480 --> 00:15:01,485 Young Goon isn't home. 126 00:15:02,780 --> 00:15:04,754 Hae Ryong isn't picking up either. 127 00:15:06,280 --> 00:15:07,595 They must be together. 128 00:15:09,419 --> 00:15:12,034 - Will he be all right? - He ought to be. 129 00:15:15,929 --> 00:15:18,034 (Mail Arrival Notice, Kim Jae Myung) 130 00:15:31,110 --> 00:15:32,555 That's why I spared you. 131 00:15:33,240 --> 00:15:34,624 You had already seen my face, 132 00:15:34,949 --> 00:15:36,585 so it wasn't an easy decision on my part. 133 00:15:37,549 --> 00:15:38,624 How fascinating. 134 00:15:39,719 --> 00:15:40,794 Go on. 135 00:15:41,419 --> 00:15:43,225 Every time I saw you, I was afraid. 136 00:15:45,660 --> 00:15:47,205 "Does he recognize me?" 137 00:15:48,189 --> 00:15:50,004 "Is he doing that because he does?" 138 00:15:51,230 --> 00:15:52,735 But I never laid a finger on you. 139 00:15:53,829 --> 00:15:56,575 You should've just told me and let both of us die. 140 00:15:58,699 --> 00:16:00,144 That would've been more convenient. 141 00:16:00,439 --> 00:16:01,945 I shot Gang Wook... 142 00:16:03,040 --> 00:16:04,555 to save you! 143 00:16:04,939 --> 00:16:06,115 But still, 144 00:16:07,010 --> 00:16:08,225 I couldn't kill you. 145 00:16:08,949 --> 00:16:10,055 Your mother... 146 00:16:15,449 --> 00:16:16,725 That was my mistake. 147 00:16:19,059 --> 00:16:20,164 After that incident, 148 00:16:21,089 --> 00:16:22,465 I only took care of those who were guilty. 149 00:16:23,500 --> 00:16:24,605 Kim Gang Wook. 150 00:16:25,799 --> 00:16:26,945 Park Chan Hee. 151 00:16:27,730 --> 00:16:28,904 Jang Hae Ryong. 152 00:16:29,969 --> 00:16:31,414 Aren't you all members of the Special Crime Squad? 153 00:16:33,870 --> 00:16:36,140 Are you talking about the Turtle? It doesn't only exist in Seyang. 154 00:16:36,140 --> 00:16:37,355 They're everywhere. 155 00:16:38,110 --> 00:16:39,914 Had I known they were the Turtles, 156 00:16:40,610 --> 00:16:41,985 would I have kept them close to me? 157 00:16:42,549 --> 00:16:44,154 We can talk more in the interrogation room. 158 00:16:44,520 --> 00:16:45,595 Young Goon! 159 00:16:48,790 --> 00:16:49,865 I can't let... 160 00:16:50,990 --> 00:16:54,305 my daughter live as a murderer's daughter. 161 00:16:56,530 --> 00:16:57,735 You must know how I feel. 162 00:16:58,630 --> 00:16:59,874 What about how I feel? 163 00:17:02,169 --> 00:17:03,399 You destroyed my family, 164 00:17:03,399 --> 00:17:04,839 yet you're still blabbering on about your family. 165 00:17:04,839 --> 00:17:06,444 How do you think I feel? 166 00:17:08,770 --> 00:17:10,355 I was just a tool! 167 00:17:11,480 --> 00:17:12,914 I was so enraged after my daughter was harmed, 168 00:17:13,180 --> 00:17:15,525 so I was willing to do anything they asked me to do! 169 00:17:17,750 --> 00:17:19,124 You want to catch the higher-ups of Jang Society? 170 00:17:19,920 --> 00:17:21,325 I'll help you. 171 00:17:22,190 --> 00:17:24,194 I've been helping you up until now anyway. 172 00:17:26,690 --> 00:17:27,865 I will compensate you... 173 00:17:28,930 --> 00:17:30,065 for what you've lost. 174 00:17:31,960 --> 00:17:33,505 Let's catch them together. 175 00:17:37,099 --> 00:17:38,245 Young Goon. 176 00:17:39,040 --> 00:17:40,414 Please give me... No. 177 00:17:45,740 --> 00:17:48,085 Please give my family... 178 00:17:49,950 --> 00:17:51,394 one chance. 179 00:17:55,389 --> 00:17:56,525 Turn yourself in. 180 00:18:02,059 --> 00:18:03,204 I can't do that. 181 00:18:17,540 --> 00:18:19,184 You made a wise decision. 182 00:18:23,750 --> 00:18:25,495 Now, I'll stop worrying about your kids... 183 00:18:26,549 --> 00:18:28,525 and either kill you or put you behind bars. 184 00:18:35,059 --> 00:18:36,505 I'm sorry for barging in today. 185 00:18:42,799 --> 00:18:45,275 By the way, what was the humanity question about? 186 00:18:46,799 --> 00:18:47,944 I was curious. 187 00:18:49,839 --> 00:18:51,855 They were inhuman. 188 00:18:53,579 --> 00:18:54,855 I wanted to know... 189 00:18:56,149 --> 00:18:57,825 why they thought they were different from animals. 190 00:18:58,849 --> 00:19:00,295 Ask yourself... 191 00:19:01,250 --> 00:19:03,065 if you're truly a human. 192 00:19:12,460 --> 00:19:13,605 Honey. 193 00:19:16,829 --> 00:19:19,245 I'm fine. He's just young and full of passion. 194 00:19:36,250 --> 00:19:39,464 Mr. Do, I've located Young Goon's vehicle. 195 00:19:39,990 --> 00:19:42,035 It's parked near Mr. Jang's house. 196 00:19:51,700 --> 00:19:52,914 Did you meet Hae Ryong? 197 00:19:53,440 --> 00:19:55,884 Yes. You knew he was the murderer, right? 198 00:19:57,309 --> 00:19:58,615 Not too long ago. 199 00:19:59,240 --> 00:20:00,454 So why didn't you tell me? 200 00:20:01,210 --> 00:20:03,325 Because I knew you'd confront him. 201 00:20:03,379 --> 00:20:04,520 We have no evidence. 202 00:20:04,520 --> 00:20:06,379 If you act rashly, we won't be able to catch him. 203 00:20:06,379 --> 00:20:07,525 I'll call you later. 204 00:20:08,490 --> 00:20:09,595 Hey... 205 00:20:16,389 --> 00:20:17,505 Darn it! 206 00:20:47,859 --> 00:20:48,859 (Messages) 207 00:20:48,859 --> 00:20:50,505 (I'll bring him over right away, so keep the car running.) 208 00:20:54,599 --> 00:20:55,700 Where is the car? 209 00:20:55,700 --> 00:20:57,345 I don't know, you fool. 210 00:20:58,299 --> 00:21:00,644 Over there! 211 00:21:41,980 --> 00:21:43,124 ("Little Red Riding Hood") 212 00:21:52,389 --> 00:21:53,835 How did it go? 213 00:22:00,299 --> 00:22:02,904 I thought you would wait for at least a day. 214 00:22:03,399 --> 00:22:05,144 Isn't this unfair? 215 00:22:06,540 --> 00:22:08,214 I'm headed there right now. 216 00:22:08,510 --> 00:22:09,770 Just wait. 217 00:22:09,770 --> 00:22:10,914 Kim Young Goon! 218 00:22:24,290 --> 00:22:25,589 Go to your parents' house with Yoon Ji. 219 00:22:25,589 --> 00:22:27,704 Stay there until I call you. 220 00:22:29,059 --> 00:22:30,904 - What's going on? I... - Right now! 221 00:23:22,450 --> 00:23:24,255 Come at me, you jerk! 222 00:23:24,849 --> 00:23:26,055 You jerk! 223 00:23:36,290 --> 00:23:37,434 Come on. 224 00:23:49,270 --> 00:23:50,585 Chi Gwang. 225 00:23:55,010 --> 00:23:56,724 Were you planning to claim it as self-defense... 226 00:23:57,450 --> 00:23:59,855 and shoot Young Goon? 227 00:24:03,889 --> 00:24:05,065 You were the one... 228 00:24:06,089 --> 00:24:08,134 who picked up the phone, weren't you? 229 00:24:11,129 --> 00:24:13,005 15 years ago. 230 00:24:14,030 --> 00:24:15,970 That's why you left the Investigation Team. 231 00:24:15,970 --> 00:24:18,315 Because you didn't want to see me anymore. 232 00:24:19,869 --> 00:24:21,845 What are you going to charge me with? 233 00:24:22,409 --> 00:24:23,644 "Charge"? 234 00:24:25,980 --> 00:24:27,484 Jae Myung, 235 00:24:28,079 --> 00:24:30,484 his wife, and Ji Gil Soo. 236 00:24:31,379 --> 00:24:32,954 It was you, wasn't it? 237 00:24:34,290 --> 00:24:35,724 You have no proof. 238 00:24:36,290 --> 00:24:39,420 And they found the murderer to those cases. 239 00:24:39,420 --> 00:24:41,434 Do you think the higher-ups... 240 00:24:41,490 --> 00:24:43,434 will allow you to reinvestigate? 241 00:24:44,399 --> 00:24:46,575 I'm trying to save you. 242 00:24:47,200 --> 00:24:49,605 And you don't even deserve to be saved. 243 00:24:58,879 --> 00:25:01,809 Young Goon. Put that gun down. 244 00:25:01,809 --> 00:25:03,055 Move over. 245 00:25:04,780 --> 00:25:06,055 Kim Young Goon! 246 00:25:08,589 --> 00:25:09,964 If we don't kill him, 247 00:25:11,859 --> 00:25:13,535 how are you going to arrest him? 248 00:25:13,659 --> 00:25:15,159 We'll find the proof. 249 00:25:15,159 --> 00:25:18,835 We'll find the proof and make him pay for what he did. 250 00:25:19,129 --> 00:25:21,075 So put that gun down, Young Goon. 251 00:25:22,799 --> 00:25:24,045 Sure. 252 00:25:24,599 --> 00:25:27,484 I'm an officer who follows the laws and principles. 253 00:25:28,170 --> 00:25:29,515 But him... 254 00:25:30,409 --> 00:25:32,585 How are we going to punish him with those laws? 255 00:25:33,980 --> 00:25:37,394 What kind of punishment will he receive to bring my family back? 256 00:25:38,720 --> 00:25:40,694 It's not like we can turn back the past... 257 00:25:41,020 --> 00:25:42,690 or because you're a police officer. 258 00:25:42,690 --> 00:25:45,734 It's just for you, Young Goon. 259 00:25:49,089 --> 00:25:50,305 Just shoot me. 260 00:25:54,399 --> 00:25:55,575 Young Goon. 261 00:25:56,670 --> 00:25:58,515 Do you think your parents... 262 00:25:59,500 --> 00:26:01,615 would want you to kill him? 263 00:26:03,040 --> 00:26:04,684 If you shoot him now, 264 00:26:05,409 --> 00:26:09,079 your father will be perceived as the murderer who killed your mother. 265 00:26:09,079 --> 00:26:12,025 And they will say Jang Hae Ryong died on duty. 266 00:26:15,750 --> 00:26:17,495 Then it will all end without anyone finding out... 267 00:26:17,690 --> 00:26:20,805 what kind of people your parents were. 268 00:26:24,960 --> 00:26:27,374 If you don't shoot me now, 269 00:26:27,899 --> 00:26:29,444 you'll never get revenge. 270 00:26:36,409 --> 00:26:37,585 Young Goon. 271 00:26:38,309 --> 00:26:40,454 If you shoot him, you'll only end up like us! 272 00:26:42,079 --> 00:26:45,595 You... You didn't hurt anyone. 273 00:26:46,180 --> 00:26:47,995 You're not like us! 274 00:26:50,790 --> 00:26:53,535 My son. 275 00:26:55,430 --> 00:26:57,035 And pick up your phone. 276 00:26:57,159 --> 00:26:59,230 I didn't give anyone that number, 277 00:26:59,230 --> 00:27:00,500 so it's going to be me if you get any calls. 278 00:27:00,500 --> 00:27:02,745 All right. I'll be sure to pick up. 279 00:27:15,079 --> 00:27:16,624 Good job, Young Goon. 280 00:27:18,579 --> 00:27:20,355 We'll arrest that jerk... 281 00:27:21,950 --> 00:27:24,095 and prove your father innocent. 282 00:27:26,319 --> 00:27:27,464 We will. 283 00:28:08,930 --> 00:28:10,030 (Seyang Police Station) 284 00:28:10,030 --> 00:28:11,799 The people who attacked Young Goon... 285 00:28:11,799 --> 00:28:13,644 were hired by a labor service company. 286 00:28:13,670 --> 00:28:15,144 You know what kind of company it is, don't you? 287 00:28:15,270 --> 00:28:16,714 I know the owner. 288 00:28:17,139 --> 00:28:19,980 Did they say I ordered it? 289 00:28:19,980 --> 00:28:23,654 No. They're saying that they were trying to steal money. 290 00:28:24,149 --> 00:28:25,980 I guess it's because that would get them less time... 291 00:28:25,980 --> 00:28:28,389 compared to attempted murder of the police officer. 292 00:28:28,389 --> 00:28:30,325 That's only your assumption. 293 00:28:31,960 --> 00:28:34,020 Why did you send away your family... 294 00:28:34,020 --> 00:28:35,889 and mess up your house? 295 00:28:35,889 --> 00:28:37,805 Kim Young Goon was in a hysterical state. 296 00:28:37,960 --> 00:28:40,159 I told my family to leave because I was worried. 297 00:28:40,159 --> 00:28:41,430 And the house... 298 00:28:41,430 --> 00:28:44,374 Chi Gwang and Young Goon messed it up. 299 00:28:51,510 --> 00:28:53,684 He's trying to provoke you. 300 00:28:54,510 --> 00:28:55,855 I'm all right. 301 00:28:56,710 --> 00:28:58,795 I only want to tell her that it's a lie. 302 00:29:01,849 --> 00:29:03,164 Then I'll go with you. 303 00:29:10,760 --> 00:29:12,704 Good job, Ms. Jo. 304 00:29:13,430 --> 00:29:16,105 We'll take care of the rest. 305 00:29:25,680 --> 00:29:27,555 We looked into your daughter's case. 306 00:29:27,980 --> 00:29:29,724 Two fingers were cut off. 307 00:29:30,980 --> 00:29:33,855 She got an emergency surgery, but it was covered up as an accident. 308 00:29:33,980 --> 00:29:35,389 Who did that? 309 00:29:35,389 --> 00:29:36,724 I did. 310 00:29:37,760 --> 00:29:40,335 It wouldn't be good for her if the word got around. 311 00:29:40,889 --> 00:29:43,164 Even the victims get blamed. 312 00:29:44,260 --> 00:29:46,634 "Her fingers were cut off when she was young". 313 00:29:47,670 --> 00:29:49,204 "A gangster did it". 314 00:29:51,500 --> 00:29:54,069 How do you think she'd end up if she heard that? 315 00:29:54,069 --> 00:29:55,245 So? 316 00:29:55,809 --> 00:29:59,684 I tried to find the jerk who did that to her, 317 00:30:00,879 --> 00:30:02,010 but I couldn't find him. 318 00:30:02,010 --> 00:30:03,785 You found him and killed him. 319 00:30:03,980 --> 00:30:05,325 Ji Gil Soo. 320 00:30:05,379 --> 00:30:07,295 I couldn't find out who did it. 321 00:30:09,950 --> 00:30:11,934 There's no proof that it was Ji Gil Soo. 322 00:30:11,960 --> 00:30:14,434 "A quiet and desolate place." 323 00:30:15,430 --> 00:30:16,704 What? 324 00:30:16,889 --> 00:30:18,934 That's what Park Si Young said. 325 00:30:19,500 --> 00:30:21,644 About the burial ground. 326 00:30:22,970 --> 00:30:25,575 You killed Jang Hyung Koo, didn't you? 327 00:30:26,099 --> 00:30:27,440 What are you talking about? 328 00:30:27,440 --> 00:30:30,745 Unlike the other victims who were killed by Turtle, 329 00:30:30,869 --> 00:30:34,010 Mr. Jang's skull was broken from a blow in the head. 330 00:30:34,010 --> 00:30:35,785 And his thumb was intact. 331 00:30:36,109 --> 00:30:38,149 He was also fully dressed and buried hastily. 332 00:30:38,149 --> 00:30:40,194 Next to Ji Gil Soo, too. 333 00:30:40,280 --> 00:30:41,964 Who else could it be? 334 00:30:42,490 --> 00:30:45,190 You were the one who started burying people there, 335 00:30:45,190 --> 00:30:46,934 so you would know better. 336 00:30:47,260 --> 00:30:48,904 I know nothing of it. 337 00:31:03,890 --> 00:31:05,305 Deputy Commissioner Park told me... 338 00:31:06,329 --> 00:31:08,934 that you killed Jae Myung's wife. 339 00:31:16,640 --> 00:31:17,715 So tell me. 340 00:31:18,440 --> 00:31:20,584 If not, you'll be betrayed once again. 341 00:31:21,539 --> 00:31:23,084 I told you. I know nothing. 342 00:31:34,759 --> 00:31:36,164 Did Deputy Commissioner Park really say that? 343 00:31:38,660 --> 00:31:41,235 I'm sorry that I couldn't tell you. 344 00:31:41,829 --> 00:31:43,574 What else have you not told me? 345 00:31:46,670 --> 00:31:48,144 Nothing. 346 00:32:01,380 --> 00:32:02,525 This is just the beginning. 347 00:32:02,650 --> 00:32:04,624 It was an emergency arrest, so he'll be let go soon. 348 00:32:05,589 --> 00:32:08,134 You said he covered up his daughter's case, right? 349 00:32:08,559 --> 00:32:10,065 Who was the officer in charge? 350 00:32:10,460 --> 00:32:12,305 He's retired and is at a sanitarium. 351 00:32:12,529 --> 00:32:13,904 He doesn't even recognize his own children. 352 00:32:13,990 --> 00:32:16,829 You said his daughter got her fingers stitched up, right? 353 00:32:16,829 --> 00:32:17,870 Yes. 354 00:32:17,870 --> 00:32:20,874 I'm sure he didn't have enough money to pay for that. 355 00:32:22,170 --> 00:32:24,445 I had lent him money for his monthly rent. 356 00:32:24,470 --> 00:32:25,940 - Ms. Jo. - Yes? 357 00:32:25,940 --> 00:32:28,414 Please find out how he paid for her surgery. 358 00:32:28,880 --> 00:32:30,114 I'll ask the hospital. 359 00:32:34,079 --> 00:32:35,154 Lawyer Han. 360 00:32:36,079 --> 00:32:37,555 We do have evidence. 361 00:32:39,220 --> 00:32:42,094 The evidence Kim Gang Wook took after tormenting you... 362 00:32:42,420 --> 00:32:43,834 hasn't been found yet. 363 00:32:44,559 --> 00:32:45,735 Don't you think he would've gotten rid of it? 364 00:32:46,230 --> 00:32:50,074 No, police officers have a habit of storing all evidence. 365 00:32:50,230 --> 00:32:52,374 I'm sure someone of Jang Society has it. 366 00:32:52,670 --> 00:32:54,339 But we don't know who it is. 367 00:32:54,339 --> 00:32:56,815 Deputy Commissioner Park would. Shall I call him? 368 00:32:58,470 --> 00:33:00,945 You should go home and get some sleep. 369 00:33:01,380 --> 00:33:03,084 You should change the dressing too. 370 00:33:03,609 --> 00:33:04,725 Do that. 371 00:33:07,950 --> 00:33:09,025 Okay. 372 00:34:51,689 --> 00:34:52,825 Don't worry. 373 00:34:54,990 --> 00:34:56,295 I'll catch him. 374 00:35:22,549 --> 00:35:24,325 I just stopped by on my way home. 375 00:35:25,120 --> 00:35:26,325 You haven't changed the dressing yet, right? 376 00:35:27,220 --> 00:35:28,664 I was going to do it tomorrow. 377 00:35:29,259 --> 00:35:30,795 Ms. Jo will be coming soon. 378 00:35:31,859 --> 00:35:35,005 I'd like to do it myself, but I'm not that dexterous. 379 00:35:40,100 --> 00:35:41,414 In my case, 380 00:35:41,470 --> 00:35:44,815 having company comforted me a lot. 381 00:35:46,240 --> 00:35:48,014 I hope it could help you too. 382 00:35:50,910 --> 00:35:52,054 Thank you. 383 00:35:53,850 --> 00:35:54,994 Sit down. 384 00:36:08,995 --> 00:36:13,995 [VIU Ver] OCN E15 'WATCHER' "Chi Gwang Getting Closer to the Truth" -♥ Ruo Xi ♥- 385 00:36:27,379 --> 00:36:28,649 The hospital said... 386 00:36:28,649 --> 00:36:31,295 the surgery was paid with a credit card. 387 00:36:31,520 --> 00:36:33,264 And the card owner was Park Jin Woo. 388 00:36:34,660 --> 00:36:35,735 Good work. 389 00:36:37,560 --> 00:36:38,735 I'll get going now. 390 00:36:42,700 --> 00:36:44,005 - Mr. Do. - Yes? 391 00:36:44,500 --> 00:36:46,229 I'm going to stop by Young Goon's place. 392 00:36:46,229 --> 00:36:47,474 Would you like to tag along? 393 00:36:48,100 --> 00:36:50,414 - Lawyer Han is there as well. - No, thanks. 394 00:36:51,970 --> 00:36:53,545 I'm going to meet with Deputy Commissioner Park. 395 00:36:54,069 --> 00:36:55,740 On his way from the hospital to prison, 396 00:36:55,740 --> 00:36:57,215 we decided to meet. 397 00:36:58,479 --> 00:36:59,554 Right now? 398 00:36:59,649 --> 00:37:02,325 It's getting late. You should head out. 399 00:37:03,680 --> 00:37:05,095 Goodbye, then. 400 00:37:28,209 --> 00:37:32,479 (Shipping Delivery Tracking) 401 00:37:32,479 --> 00:37:36,525 (Mail Arrival Notice, Kim Jae Myung) 402 00:37:45,859 --> 00:37:47,664 Even if you offered wild ginseng, 403 00:37:48,299 --> 00:37:49,505 I won't take it. 404 00:37:53,430 --> 00:37:54,575 Suit yourself, then. 405 00:38:04,850 --> 00:38:06,084 You paid for Hae Ryong's daughter's... 406 00:38:07,009 --> 00:38:08,394 hospital fees, right? 407 00:38:08,979 --> 00:38:10,255 Right. 408 00:38:10,950 --> 00:38:12,025 During that time, 409 00:38:13,750 --> 00:38:15,865 Hae Ryong was struggling a lot. 410 00:38:16,259 --> 00:38:18,865 You paid for the hospital fees and convinced him. 411 00:38:19,790 --> 00:38:23,005 And you're the one who stopped the investigation into Ji Gil Soo, 412 00:38:23,759 --> 00:38:25,045 who harmed his daughter, right? 413 00:38:28,100 --> 00:38:31,014 "He'll only be imprisoned for 10 years at maximum." 414 00:38:31,299 --> 00:38:32,945 "After that, he'll be discharged." 415 00:38:33,410 --> 00:38:35,255 "What if he harms your daughter again?" 416 00:38:36,009 --> 00:38:38,155 "What will you do then?" 417 00:38:38,680 --> 00:38:40,454 Is this how you convinced him? 418 00:38:42,879 --> 00:38:43,954 You're right. 419 00:38:46,089 --> 00:38:48,095 "What will you do then?" 420 00:38:50,120 --> 00:38:52,505 "You'll always keep his date of discharge in mind..." 421 00:38:53,560 --> 00:38:55,175 "and live in fear." 422 00:38:56,330 --> 00:38:59,045 "You'll never know when that lunatic will come again." 423 00:38:59,729 --> 00:39:02,045 "Will you live in fear every time she goes to school..." 424 00:39:02,600 --> 00:39:05,414 "or meets her friends?" 425 00:39:07,709 --> 00:39:11,054 You're right. They free criminals too easily these days. 426 00:39:11,979 --> 00:39:14,525 - Yes. - The higher-ups... 427 00:39:16,279 --> 00:39:18,295 don't know what's going on down there. 428 00:39:18,890 --> 00:39:22,264 They have no idea how miserable the victims' lives can get. 429 00:39:22,620 --> 00:39:24,135 But we, the police, know very well. 430 00:39:25,529 --> 00:39:29,934 This is the only occupation where we meet the victims in person. 431 00:39:31,770 --> 00:39:35,169 Prosecutors and judges only meet the assailants at court, 432 00:39:35,169 --> 00:39:38,014 but we see the victims at the scene of the crime. 433 00:39:39,009 --> 00:39:40,144 And we empathize with them. 434 00:39:41,240 --> 00:39:44,615 At times, doing so may blind you with fury. 435 00:39:45,279 --> 00:39:47,284 You witness too many harsh incidents. 436 00:39:48,779 --> 00:39:50,554 Is that why you created Turtle? 437 00:39:52,250 --> 00:39:55,095 The police were not properly operated by a few elites. 438 00:39:55,959 --> 00:39:58,604 They probably needed someone else to do the dirty work. 439 00:39:59,160 --> 00:40:01,434 That's why you convinced Hae Ryong who was blinded by fury... 440 00:40:01,700 --> 00:40:03,204 and turned him into a murderer. 441 00:40:04,700 --> 00:40:08,244 Can you determine what's right from what's wrong? 442 00:40:22,020 --> 00:40:25,264 You killed Officer Jang Hyung Koo, didn't you? 443 00:40:26,649 --> 00:40:30,135 The day he died, he was with Kim Jae Myung. 444 00:40:30,660 --> 00:40:31,804 You know that as well. 445 00:40:31,859 --> 00:40:34,434 There were others who knew that those two were meeting. 446 00:40:35,629 --> 00:40:38,474 It was me and you, Park Jin Woo, who used to be a constable... 447 00:40:38,770 --> 00:40:40,445 and then became the leader of the Inspection Squad. 448 00:40:40,470 --> 00:40:41,575 You told me to keep an eye on those two. 449 00:40:42,569 --> 00:40:44,474 You killed him... 450 00:40:45,470 --> 00:40:47,644 and buried him next... 451 00:40:48,109 --> 00:40:49,554 to Ji Gil Soo. 452 00:40:50,540 --> 00:40:53,879 Then you told Park Chan Hee about the place, 453 00:40:53,879 --> 00:40:56,224 and the question about humanity. 454 00:40:56,379 --> 00:40:57,655 Why did you do that? 455 00:41:00,919 --> 00:41:02,235 Because people... 456 00:41:03,390 --> 00:41:06,135 get scared... 457 00:41:06,560 --> 00:41:08,164 when they are asked a question that they cannot understand. 458 00:41:11,160 --> 00:41:13,345 Then why named Turtle? 459 00:41:14,370 --> 00:41:17,244 Once the turtle bites something, it never lets it go. 460 00:41:18,540 --> 00:41:21,954 Unless you cut its head, it rarely dies too. 461 00:41:25,750 --> 00:41:28,825 How many police officers are in therapy? 462 00:41:30,649 --> 00:41:34,595 Do you think Turtle is only in Seyang? 463 00:42:20,037 --> 00:42:22,243 A lot of talents are out there to become Turtle. 464 00:42:22,367 --> 00:42:25,077 Working as a police officer is very stressful. 465 00:42:25,077 --> 00:42:27,413 They all have this yearning to be right. 466 00:42:28,947 --> 00:42:30,283 Whose blood is it? 467 00:42:32,648 --> 00:42:34,422 The traitor. 468 00:42:35,487 --> 00:42:37,422 No need to worry. He is a criminal. 469 00:42:41,387 --> 00:42:43,333 The ledger in your golf bag. 470 00:42:43,927 --> 00:42:45,758 Everything else is fine, 471 00:42:45,758 --> 00:42:48,668 but I could not find any names of Jang Society. 472 00:42:48,668 --> 00:42:50,703 Did you erase everything? 473 00:43:00,237 --> 00:43:02,083 Jang Society. 474 00:43:02,548 --> 00:43:05,823 ("Jang Society") 475 00:43:08,347 --> 00:43:10,623 Without any names on that ledger, 476 00:43:10,748 --> 00:43:15,132 you would not be able to catch anyone, Chi Gwang. 477 00:43:18,287 --> 00:43:23,203 (Commissioner Yeom) 478 00:43:30,068 --> 00:43:32,482 - Are you still have Park Jin Woo? - Yes. 479 00:43:32,537 --> 00:43:34,407 Wrap it up quickly and send him. 480 00:43:34,407 --> 00:43:37,823 As of tomorrow, he will be investigated without arrest. 481 00:43:38,177 --> 00:43:40,092 It was just decided. 482 00:43:41,447 --> 00:43:43,062 Goodness. 483 00:43:43,748 --> 00:43:45,763 Are you two going to have blowfish soup together? 484 00:43:47,057 --> 00:43:48,462 Commissioner Yeom... 485 00:43:48,958 --> 00:43:50,933 wants me to let you go. 486 00:43:51,758 --> 00:43:54,057 I was not joking... 487 00:43:54,057 --> 00:43:55,502 when I told you that you can do the investigation that you want. 488 00:43:55,927 --> 00:43:57,272 You can still... 489 00:43:57,967 --> 00:43:59,312 join us. 490 00:44:04,967 --> 00:44:07,252 You need to be careful. 491 00:44:07,938 --> 00:44:10,853 Even if it looks like they are helping you, 492 00:44:11,108 --> 00:44:13,117 what will happen if something goes wrong? 493 00:44:13,117 --> 00:44:17,462 Turtle might go after you to bite your finger. 494 00:44:17,847 --> 00:44:19,292 That is not possible. 495 00:44:22,557 --> 00:44:25,203 Let me ask you something when you are sober. 496 00:44:26,327 --> 00:44:28,402 Who is the boss of Jang Society? 497 00:44:32,068 --> 00:44:33,812 Someone you know. 498 00:44:46,217 --> 00:44:48,292 Someone I know? 499 00:44:53,858 --> 00:44:55,758 I am going to say this one more time. 500 00:44:55,758 --> 00:44:58,462 Do not forget your medication before you go to bed. 501 00:44:59,298 --> 00:45:00,458 - I will get going. - Sure. 502 00:45:00,458 --> 00:45:03,498 Right. Mr. Do said you should rest tomorrow morning... 503 00:45:03,498 --> 00:45:05,028 and come in late. 504 00:45:05,028 --> 00:45:07,568 So please sleep and try to eat something. 505 00:45:07,568 --> 00:45:09,208 I said I got it. 506 00:45:09,208 --> 00:45:11,542 - Drive home safe. - Goodnight. 507 00:45:11,767 --> 00:45:12,982 I wish I could stay longer. 508 00:45:27,657 --> 00:45:29,763 She left it behind. 509 00:45:35,228 --> 00:45:36,442 I was going to give... 510 00:45:38,398 --> 00:45:39,712 Can I come in? 511 00:45:59,688 --> 00:46:01,393 You got out early. 512 00:46:04,487 --> 00:46:06,672 Life doesn't always go as planned. 513 00:46:10,927 --> 00:46:12,542 Why are you here? 514 00:46:23,378 --> 00:46:24,882 I am sorry, Young Goon. 515 00:46:30,387 --> 00:46:32,033 I know it is my fault. 516 00:46:33,157 --> 00:46:37,132 I just got settled. But when you came to my house, 517 00:46:38,128 --> 00:46:39,603 I was too scared. 518 00:46:40,498 --> 00:46:42,772 That is why I asked the guys for help. 519 00:46:44,927 --> 00:46:46,668 Do you think I will be persuaded... 520 00:46:46,668 --> 00:46:49,042 when you barge in and try to convince me like this? 521 00:46:52,037 --> 00:46:55,013 I came to apologize. 522 00:46:57,278 --> 00:46:58,893 Let's bring down... 523 00:46:59,117 --> 00:47:00,393 that Jang Society together. 524 00:47:01,347 --> 00:47:03,393 If you make up you mind, 525 00:47:03,688 --> 00:47:05,433 Do Chi Gwang would accept it. 526 00:47:07,758 --> 00:47:09,533 For society, it is better to catch people like that... 527 00:47:09,958 --> 00:47:13,157 than catch people like me. 528 00:47:13,157 --> 00:47:15,402 Why should I care about society? 529 00:47:15,568 --> 00:47:17,703 You are the one who killed my mom. 530 00:47:19,597 --> 00:47:21,867 I took my risks to be here. 531 00:47:21,867 --> 00:47:23,037 What risks? 532 00:47:23,037 --> 00:47:25,013 If I am on your side, 533 00:47:25,168 --> 00:47:26,812 what do you think they are going to do? 534 00:47:28,177 --> 00:47:31,648 They can always cut my finger and kill me. 535 00:47:31,648 --> 00:47:32,893 Still, I am here... 536 00:47:34,447 --> 00:47:36,163 to help you. 537 00:47:41,758 --> 00:47:43,333 Then turn yourself in. 538 00:47:44,387 --> 00:47:46,573 Then we will catch Jang Society together. 539 00:48:00,338 --> 00:48:01,583 Too bad. 540 00:48:03,447 --> 00:48:05,652 That was going to get both of us alive. 541 00:48:10,418 --> 00:48:12,192 If I kill you now, 542 00:48:14,358 --> 00:48:17,433 I cannot prove my dad's innocence. That's why I let you live. 543 00:48:18,487 --> 00:48:20,672 Now, be thankful and get lost. 544 00:48:40,017 --> 00:48:41,453 Goodness! 545 00:48:42,588 --> 00:48:45,393 Don't be surprised. I am not a ghost. 546 00:48:51,858 --> 00:48:53,402 Are you okay, Young Goon? 547 00:48:54,398 --> 00:48:56,203 Why did he come here? 548 00:48:58,938 --> 00:49:00,073 Here you go. 549 00:49:30,597 --> 00:49:31,873 Jae Sik. 550 00:49:35,068 --> 00:49:36,438 - Yes? - Here. 551 00:49:36,438 --> 00:49:40,152 Can you take a photo of it and ask Ms. Jo to dust for prints? 552 00:49:40,278 --> 00:49:41,677 Lawyer Han, this... 553 00:49:41,677 --> 00:49:43,053 Do not touch it. 554 00:49:43,177 --> 00:49:44,283 Yes, ma'am. 555 00:49:50,947 --> 00:49:53,632 Young Goon, are you all right? Did you get hurt? 556 00:49:57,827 --> 00:49:59,033 No, I just... 557 00:49:59,927 --> 00:50:01,033 All right. 558 00:50:15,077 --> 00:50:17,683 I heard Deputy Commissioner Park was released. 559 00:50:20,577 --> 00:50:21,692 Yes. 560 00:50:22,048 --> 00:50:23,462 So the weapon was here. 561 00:50:24,947 --> 00:50:26,632 I know what was cut up with this. 562 00:50:27,117 --> 00:50:30,603 There's a thumb in my office. 563 00:50:31,887 --> 00:50:32,958 I called them, 564 00:50:32,958 --> 00:50:35,303 and it's not Kim Young Goon nor Ms. Jo. 565 00:50:36,467 --> 00:50:37,902 I guess it's not you, either. 566 00:50:50,108 --> 00:50:53,292 Since they're doing something like this, 567 00:50:53,818 --> 00:50:55,353 it means they're desperate. 568 00:50:57,287 --> 00:50:58,862 Be careful, Mr. Do. 569 00:51:00,217 --> 00:51:02,062 If they're after one of us, 570 00:51:02,827 --> 00:51:04,462 it's going to be you. 571 00:51:05,088 --> 00:51:06,272 If they're desperate, 572 00:51:06,958 --> 00:51:08,603 they could do anything. 573 00:51:20,077 --> 00:51:22,152 The Director of Investigation has changed his mind. 574 00:51:23,947 --> 00:51:26,353 He says you can reveal his mistress if you want to. 575 00:51:27,947 --> 00:51:29,792 He says he'll just quit. 576 00:51:30,847 --> 00:51:32,292 I guess he has something worse. 577 00:51:32,758 --> 00:51:35,192 Then what about the investigation? 578 00:51:35,487 --> 00:51:38,132 We can't say that there isn't any private group now. 579 00:51:38,557 --> 00:51:40,732 We'll have to arrest those we can. 580 00:51:45,668 --> 00:51:48,373 Then why was Deputy Commissioner Park released? 581 00:51:48,398 --> 00:51:50,967 (Yeom Dong Sook) 582 00:51:50,967 --> 00:51:52,752 If we keep him in jail, 583 00:51:54,077 --> 00:51:55,513 things will only get complicated. 584 00:51:56,048 --> 00:51:59,292 He has a lot of information, but his retirement is coming up. 585 00:52:00,648 --> 00:52:02,692 They don't want to have to take the risk, 586 00:52:04,818 --> 00:52:06,833 so they want to release Deputy Commissioner Park. 587 00:52:12,228 --> 00:52:13,303 You may go now. 588 00:52:29,177 --> 00:52:30,347 - Mr. Do. - Yes? 589 00:52:30,347 --> 00:52:32,953 The thumb belongs to the president of Koryo Cleaning. 590 00:52:33,378 --> 00:52:34,548 I called them, 591 00:52:34,548 --> 00:52:37,263 and they said they've lost contact since he went fishing yesterday. 592 00:52:37,617 --> 00:52:38,918 Report him missing... 593 00:52:38,918 --> 00:52:40,462 and tell them to search the fishing spot. 594 00:52:40,517 --> 00:52:43,132 But we found three more unknown blood samples on the nipper. 595 00:52:43,657 --> 00:52:46,703 Who could it be? We caught Turtle. 596 00:52:46,798 --> 00:52:49,643 That means there are more. 597 00:52:58,037 --> 00:53:00,553 - Hello? - It's me, Park Jin Woo. 598 00:53:02,677 --> 00:53:05,223 Where are you? Are you out? 599 00:53:05,717 --> 00:53:06,993 I was just released. 600 00:53:07,617 --> 00:53:08,818 Do you want to catch the murderer... 601 00:53:08,818 --> 00:53:10,422 and prove your father innocent? 602 00:53:12,318 --> 00:53:14,562 I can help you with that. I have the evidence. 603 00:53:21,898 --> 00:53:24,143 Young Goon! You have mail. 604 00:53:24,568 --> 00:53:26,898 I left a note, saying to come and pick it up. Didn't you see it? 605 00:53:26,898 --> 00:53:28,073 I'll pick it up later. 606 00:53:29,737 --> 00:53:32,342 It was sent to someone called Kim Jae Myung. 607 00:53:36,048 --> 00:53:37,183 Did they get the wrong address? 608 00:53:50,287 --> 00:53:53,358 (Seyang Savings Bank) 609 00:53:53,358 --> 00:53:56,502 (To Kim Jae Myung) 610 00:54:07,907 --> 00:54:12,083 (Expiration of Deposit Safe) 611 00:54:32,367 --> 00:54:35,073 (Seyang Police Station) 612 00:54:38,008 --> 00:54:40,482 My father rented a deposit safe 15 years ago. 613 00:54:41,037 --> 00:54:42,212 The day my mother died. 614 00:54:43,378 --> 00:54:45,123 He had the safe for 15 years. 615 00:54:45,918 --> 00:54:48,017 This came because they didn't get the rent money this year. 616 00:54:48,017 --> 00:54:50,292 (Expiration of Deposit Safe) 617 00:54:50,617 --> 00:54:52,792 Go to the bank with Lawyer Han. 618 00:54:53,458 --> 00:54:55,358 You're the only inheritor, 619 00:54:55,358 --> 00:54:56,862 so you'll be qualified to open it. 620 00:54:57,188 --> 00:54:58,263 Yes, sir. 621 00:55:01,927 --> 00:55:03,473 Deputy Commissioner Park called me. 622 00:55:06,597 --> 00:55:08,312 He said he has the evidence to arrest Mr. Jang. 623 00:55:09,467 --> 00:55:10,583 At what costs? 624 00:55:11,237 --> 00:55:12,342 I didn't ask. 625 00:55:13,508 --> 00:55:14,783 In case I get tempted. 626 00:55:18,008 --> 00:55:20,152 I'll talk to him. 627 00:55:20,378 --> 00:55:22,323 You go take care of the safe. 628 00:55:22,987 --> 00:55:24,062 Yes, sir. 629 00:55:45,118 --> 00:55:48,102 Kim Jae Myung, who rented the safe, has passed away, 630 00:55:48,228 --> 00:55:50,702 and Kim Young Goon here is the only inheritor. 631 00:55:54,668 --> 00:55:56,272 All right. One moment, please. 632 00:56:27,828 --> 00:56:29,343 Take your time to check. 633 00:56:29,898 --> 00:56:31,013 Okay. 634 00:57:18,947 --> 00:57:23,693 (To my son Young Goon) 635 00:57:57,817 --> 00:57:58,892 What are you doing here? 636 00:58:00,728 --> 00:58:03,027 I missed you, so I was waiting for you. 637 00:58:03,027 --> 00:58:04,202 Do you have anything to say? 638 00:58:04,797 --> 00:58:07,102 I was an inspector for 15 years, 639 00:58:07,697 --> 00:58:10,473 and I witnessed all kinds of corrupted officers. 640 00:58:11,268 --> 00:58:13,312 But the Jang Society... 641 00:58:13,638 --> 00:58:15,142 seems odd. 642 00:58:15,308 --> 00:58:17,812 - How? - Things have come this far, 643 00:58:18,507 --> 00:58:21,553 but they're not trying to stop the arrest. 644 00:58:23,118 --> 00:58:24,578 Even those who got arrested... 645 00:58:24,578 --> 00:58:27,693 said they were given instructions through spam messages, 646 00:58:28,418 --> 00:58:31,162 but no one is saying they gave the instructions. 647 00:58:31,757 --> 00:58:33,027 Maybe only the useless ones were arrested. 648 00:58:33,027 --> 00:58:34,332 But you... 649 00:58:35,627 --> 00:58:37,832 were released so easily. 650 00:58:38,558 --> 00:58:42,002 By even mentioning that there are more Turtles. 651 00:58:42,168 --> 00:58:44,272 - So? - So... 652 00:58:45,067 --> 00:58:49,312 I thought about who the boss of Jang Society could be. 653 00:58:49,877 --> 00:58:53,452 A person who could start Jang Society in early 2000. 654 00:58:53,947 --> 00:58:57,392 A person who can hang around with police elites. 655 00:58:57,648 --> 00:58:59,122 Someone that I know. 656 00:59:04,188 --> 00:59:06,133 To my son, Young Goon. 657 00:59:06,188 --> 00:59:09,002 I did not mean to start something in the beginning. 658 00:59:09,757 --> 00:59:12,502 A group of police who were devastated to see criminals... 659 00:59:12,527 --> 00:59:15,102 getting released from loopholes in the current system, 660 00:59:16,038 --> 00:59:18,438 formed a group to loosely share information... 661 00:59:18,438 --> 00:59:20,843 and collaborate on some illegal investigation. 662 00:59:21,337 --> 00:59:23,837 We called it Jang Society because we joked that... 663 00:59:23,837 --> 00:59:26,022 we should just be merchants if anything went wrong. 664 00:59:27,248 --> 00:59:28,723 That Jang Society... 665 00:59:29,418 --> 00:59:31,022 was made by me. 666 00:59:32,848 --> 00:59:34,763 You think I am the boss? 667 00:59:36,788 --> 00:59:38,133 No. 668 00:59:38,357 --> 00:59:41,133 You started as a mere constable. 669 00:59:49,538 --> 00:59:50,642 This. 670 00:59:57,407 --> 00:59:58,613 What about this? 671 01:00:00,047 --> 01:00:02,122 In the photo, Jae Myung... 672 01:00:02,748 --> 01:00:06,193 is the only one who is not smiling when everyone else is. 673 01:00:06,618 --> 01:00:07,823 So? 674 01:00:08,788 --> 01:00:10,918 Now that I think about it, 675 01:00:10,918 --> 01:00:14,403 it was strange how our team won became the best investigation team. 676 01:00:15,527 --> 01:00:18,202 All those cases we took... 677 01:00:18,427 --> 01:00:20,473 went too easily. 678 01:00:20,728 --> 01:00:24,243 That is when everything started to go wrong. 679 01:00:26,438 --> 01:00:29,243 We caught all those bad people... 680 01:00:29,607 --> 01:00:32,312 that were just released, 681 01:00:32,978 --> 01:00:34,923 everyone turned their backs against the truth. 682 01:00:36,148 --> 01:00:37,593 Jang Society was started by... 683 01:00:37,648 --> 01:00:40,148 a Police University graduate, Kim Jae Myung. 684 01:00:40,148 --> 01:00:43,087 That was why he was acting so strange. 685 01:00:43,087 --> 01:00:45,062 He was the one who started it. 686 01:00:48,657 --> 01:00:49,657 Why did you do that? 687 01:00:49,657 --> 01:00:50,998 Come on. Hurry up! 688 01:00:50,998 --> 01:00:53,042 Come on! Hurry! 689 01:00:53,328 --> 01:00:54,772 Move. 690 01:00:55,328 --> 01:00:57,938 Can you take a photo? 691 01:00:57,938 --> 01:00:59,682 What are you doing here? 692 01:01:00,138 --> 01:01:02,237 - Come here. - Join us. 693 01:01:02,237 --> 01:01:04,113 - Hold on. - Come here. 694 01:01:04,138 --> 01:01:05,452 Come. 695 01:01:07,047 --> 01:01:09,618 - Can you pose for us? - Look at the camera! 696 01:01:09,618 --> 01:01:10,978 - Look at the camera. - This way! 697 01:01:10,978 --> 01:01:13,292 - Should we pose? - Sure. 698 01:01:13,447 --> 01:01:14,522 Here we go. 699 01:01:17,518 --> 01:01:19,257 Should we say "Good luck" on the count of three? 700 01:01:19,257 --> 01:01:20,857 - Good luck? - 1, 2, 3! 701 01:01:20,857 --> 01:01:22,133 - Good luck! - Good luck! 702 01:01:27,927 --> 01:01:28,998 (From Jang Hyung Koo) 703 01:01:28,998 --> 01:01:30,142 (Meet me in an alley.) 704 01:02:46,078 --> 01:02:49,522 This is Officer Jang's car. 705 01:02:50,618 --> 01:02:51,952 Yes. 706 01:02:52,618 --> 01:02:54,717 I came here as soon as I got this text, 707 01:02:54,717 --> 01:02:56,432 but all I saw was this car. 708 01:02:56,657 --> 01:02:58,963 What are you talking about? 709 01:02:59,257 --> 01:03:02,058 You received a text from Hyung Koo who had gone missing, 710 01:03:02,058 --> 01:03:03,832 but you came alone? 711 01:03:06,127 --> 01:03:07,303 Jae Myung. 712 01:03:07,768 --> 01:03:10,743 Be honest with me. What is going on? 713 01:03:10,998 --> 01:03:13,638 What did you and Hyung Koo talk about on that day? 714 01:03:13,638 --> 01:03:17,113 And why is this car here? 715 01:03:21,607 --> 01:03:23,423 How did you know I was here? 716 01:03:24,078 --> 01:03:25,522 Did you follow me? 717 01:03:25,748 --> 01:03:28,662 Everyone is suspecting you. 718 01:03:29,087 --> 01:03:30,593 Just talk to us. 719 01:03:31,018 --> 01:03:34,562 You can just tell everyone the truth! 720 01:03:38,197 --> 01:03:39,403 Did you... 721 01:03:40,828 --> 01:03:42,803 really do it? 722 01:03:44,138 --> 01:03:45,898 You fell for it too. 723 01:03:45,898 --> 01:03:47,343 What are you talking about? 724 01:03:51,237 --> 01:03:54,252 I will take care of it. Just hang in there. 725 01:03:55,748 --> 01:03:58,952 And then, you set him up. 726 01:03:59,248 --> 01:04:00,522 Why did you do that? 727 01:04:02,518 --> 01:04:05,593 We can start anything, from a commission to politics. 728 01:04:05,918 --> 01:04:08,288 I will have your back like the old days. 729 01:04:08,288 --> 01:04:10,073 Why did you do it? 730 01:04:10,527 --> 01:04:13,973 Why did you have to catch him by manipulating evidence? 731 01:04:15,268 --> 01:04:17,943 Because I thought... 732 01:04:19,038 --> 01:04:22,138 he killed Officer Jang. 733 01:04:22,138 --> 01:04:25,352 Jae Myung! 734 01:04:25,738 --> 01:04:27,323 Darn it. 735 01:04:31,178 --> 01:04:33,988 If you walk away like this, I have no choice but to report you! 736 01:04:33,988 --> 01:04:37,193 You cannot walk away like this! 737 01:04:38,888 --> 01:04:40,162 Jae Myung! 738 01:04:42,627 --> 01:04:44,673 Jae Myung! Stop! 739 01:05:25,797 --> 01:05:28,782 Why did you kill Officer Jang? 740 01:05:31,138 --> 01:05:32,512 Kim Jae Myung. 741 01:05:33,547 --> 01:05:36,593 What is the point of locking the criminals up? 742 01:05:37,348 --> 01:05:40,722 They would come out soon and commit the same crime. 743 01:05:43,257 --> 01:05:45,162 I created everything. 744 01:05:47,027 --> 01:05:48,202 Everyone... 745 01:05:49,727 --> 01:05:51,173 looked down on me. 746 01:05:53,727 --> 01:05:54,903 Jin Woo. 747 01:05:56,538 --> 01:05:57,813 Let's talk. 748 01:05:59,138 --> 01:06:01,142 Our cases these days... 749 01:06:01,437 --> 01:06:02,868 are too easy. 750 01:06:02,868 --> 01:06:05,213 Every case has a witness and proof, just in time. 751 01:06:06,748 --> 01:06:09,722 You know Ji Gil Soo? A guy Hae Ryong caught. 752 01:06:10,018 --> 01:06:11,748 He went missing after he got out. 753 01:06:11,748 --> 01:06:13,722 Doesn't it make a better society... 754 01:06:14,748 --> 01:06:16,863 if Ji Gil Soo goes missing? 755 01:06:17,118 --> 01:06:18,363 Is Jae Myung... 756 01:06:18,988 --> 01:06:20,903 behind this... 757 01:06:21,128 --> 01:06:22,857 missing criminals? 758 01:06:22,857 --> 01:06:24,873 It is not Jae Myung. 759 01:06:25,857 --> 01:06:27,502 I am doing it. 760 01:06:27,628 --> 01:06:30,168 I just cannot stand it anymore. 761 01:06:30,168 --> 01:06:32,113 You? Someone who used to be a constable? 762 01:06:32,738 --> 01:06:34,283 And not Jae Myung? 763 01:06:36,937 --> 01:06:39,382 I have gathered a lot of good policemen. 764 01:06:39,637 --> 01:06:41,153 You should join us. 765 01:06:41,748 --> 01:06:43,922 We need someone who is credible and fair. 766 01:06:48,347 --> 01:06:49,623 You must be out of your mind. 767 01:06:50,258 --> 01:06:53,118 We do not need to talk any longer. Turn yourself in, Jin Woo. 768 01:06:53,118 --> 01:06:54,387 Or I will report you. 769 01:06:54,387 --> 01:06:55,563 Come on! 770 01:06:56,758 --> 01:06:58,758 I knew it when you applied to be a police executive... 771 01:06:58,758 --> 01:07:00,703 and transferred to Internal Affairs. 772 01:07:00,967 --> 01:07:05,012 This is why we look down on many constables. 773 01:07:05,637 --> 01:07:08,083 You even quit being a constable. 774 01:07:18,147 --> 01:07:19,222 Hyung Koo. 775 01:07:53,347 --> 01:07:56,363 I created a system to manage criminals. 776 01:07:56,887 --> 01:07:59,357 I only eliminated those who deserve to be gone. 777 01:07:59,357 --> 01:08:02,357 I have done nothing for myself. 778 01:08:02,357 --> 01:08:05,703 You killed Officer Jang because he looked down on you. 779 01:08:06,868 --> 01:08:09,972 "A small sacrifice to prevent bigger crimes". 780 01:08:11,338 --> 01:08:14,943 Is that what justice is to you? 781 01:08:16,738 --> 01:08:17,983 What about you? 782 01:08:23,248 --> 01:08:27,193 I never thought what I do is righteous. 783 01:08:28,647 --> 01:08:31,592 I am just trying to prevent crimes... 784 01:08:32,088 --> 01:08:34,363 so that even a small sacrifice is not made. 785 01:08:35,187 --> 01:08:37,932 And everything that happened because of me. 786 01:08:39,897 --> 01:08:41,842 I am trying to take care of it. 787 01:09:07,588 --> 01:09:08,703 Young Goon. 788 01:09:10,057 --> 01:09:11,502 If you're seeing this, 789 01:09:12,527 --> 01:09:14,773 it must mean something happened to me. 790 01:09:16,698 --> 01:09:17,813 From now on, 791 01:09:19,038 --> 01:09:20,913 don't think of anything else but yourself, 792 01:09:21,338 --> 01:09:23,313 and I hope you do as you wish. 793 01:09:25,408 --> 01:09:26,783 I hope that I can come home... 794 01:09:28,107 --> 01:09:30,993 and tell you this over dinner tonight. 795 01:09:33,647 --> 01:09:34,762 Lastly, 796 01:09:35,847 --> 01:09:37,993 I will leave this original copy of the ledger to you. 797 01:09:39,658 --> 01:09:41,262 I don't know if... 798 01:09:41,958 --> 01:09:44,502 this will help you or put you in danger, 799 01:09:46,198 --> 01:09:48,002 but I hope you use it wisely. 800 01:10:19,948 --> 01:10:22,092 (WATCHER) 801 01:10:22,917 --> 01:10:24,223 About Mr. Do, 802 01:10:24,948 --> 01:10:26,693 he seemed to be at risk. 803 01:10:27,988 --> 01:10:29,763 It's up to you to decide. 804 01:10:30,557 --> 01:10:33,627 I'm sure you know that you won't be able to catch... 805 01:10:33,627 --> 01:10:34,903 the members of Jang Society with just this. 806 01:10:35,227 --> 01:10:36,632 Let's end this here. 807 01:10:37,627 --> 01:10:40,542 I never thought of myself as righteous. 808 01:10:43,837 --> 01:10:46,412 It's just the bad police officers. 809 01:10:47,137 --> 01:10:49,113 I only catch the bad police officers. 56320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.