Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,956 --> 00:02:45,996
I can't believe it
2
00:02:47,135 --> 00:02:50,975
But how did I not know anything if I work with them all the time
3
00:02:52,396 --> 00:02:56,055
with Ana -I don't know how it's surpsing
4
00:02:56,115 --> 00:02:58,615
that rat smelled since she left the pueblo
5
00:03:01,316 --> 00:03:03,816
And what are you going to do, Cristina
6
00:03:04,175 --> 00:03:05,695
In this state
7
00:03:06,156 --> 00:03:07,615
nothing
8
00:03:07,795 --> 00:03:10,295
Alberto doesn't want to get back with me
9
00:03:10,475 --> 00:03:12,975
he at least told me he wants to be in the child's life
10
00:03:13,115 --> 00:03:15,615
All he was missing was withdrawing/detaching himself from you too
11
00:03:20,355 --> 00:03:22,135
darling
12
00:03:22,936 --> 00:03:25,436
I'm convinced Alberto is going to go back to you
13
00:03:25,836 --> 00:03:27,596
he's going to rethink
14
00:03:27,816 --> 00:03:30,316
Meanwhile, we're going to be by your side
15
00:03:35,555 --> 00:03:38,055
No, don't thank me yet
16
00:03:38,555 --> 00:03:41,055
There's something I have to do first
17
00:03:58,436 --> 00:04:00,415
Good morning
18
00:04:02,355 --> 00:04:04,855
I came to bring you the designs I wanted to show you yesterday,
19
00:04:04,975 --> 00:04:07,036
but with all that tap dancing
20
00:04:07,195 --> 00:04:08,515
Good morning, Ana.
21
00:04:08,816 --> 00:04:10,156
Good morning, Phillip
22
00:04:23,136 --> 00:04:25,636
How did I not realize before?
23
00:04:28,156 --> 00:04:30,656
Cristina told me everything
24
00:04:35,795 --> 00:04:39,555
If we didn't tell you Raul it was because we thought- And you?
25
00:04:40,136 --> 00:04:42,636
the poor Cristina expecting your child
26
00:04:43,836 --> 00:04:46,336
What happens between us stays between us. -It's shit
27
00:04:47,115 --> 00:04:49,915
Tell me how I can now work with someone I don't believe anymore
28
00:04:50,836 --> 00:04:54,915
Tell me how I can design a collection with someone who I can't even look at
29
00:04:56,216 --> 00:04:57,915
All this time together
30
00:04:58,036 --> 00:05:00,036
the laughs, the confidences
31
00:05:00,076 --> 00:05:02,836
you were deceiving me, even in Paris
32
00:05:05,815 --> 00:05:07,675
I feel cheated
33
00:05:08,175 --> 00:05:10,675
Raul listen to our story. -It's a disgusting story
34
00:05:11,855 --> 00:05:14,355
Your story? It's a betrayal
35
00:05:19,355 --> 00:05:21,855
I'm glad you can bet so strongly on Phillip Ray
36
00:05:22,836 --> 00:05:25,336
because he's going to have to do his part of the collection without me
37
00:05:27,815 --> 00:05:30,315
I thought that with Enrique out of the store
38
00:05:30,375 --> 00:05:34,096
I could start trusting the people inside but I see that's impossible
39
00:05:40,216 --> 00:05:41,755
-And what's with him?
40
00:05:42,795 --> 00:05:47,276
-Raul, listen to me, please. If you listened to Cristina.. -Don't even compare yourself to Cristina
41
00:05:47,375 --> 00:05:49,875
Cristina is a senora (lady). A victim. Your victim
42
00:05:50,295 --> 00:05:52,795
And is incapable of doing what you have done
43
00:05:52,915 --> 00:05:55,415
How quickly you forget what she did to you
44
00:05:55,516 --> 00:05:58,255
There's always two versions of the same story. -You're going to tell
45
00:05:58,435 --> 00:06:00,336
why not before?
46
00:06:00,375 --> 00:06:04,055
I've spent months working alongside you, confiding in you with my secrets
47
00:06:04,076 --> 00:06:06,255
I told you everything, Ana
48
00:06:08,576 --> 00:06:10,875
I thought you were my friend
49
00:06:20,915 --> 00:06:23,415
he didn't want to listen me
50
00:06:23,815 --> 00:06:25,576
And now what do we do?
51
00:06:26,175 --> 00:06:28,216
I don't know
52
00:06:29,716 --> 00:06:32,216
Phillip Ray, can you believe it?
53
00:06:32,295 --> 00:06:36,076
Well now that you say, your dresses did always look a bit cathetus to me. -Ay, Barbara, please
54
00:06:36,136 --> 00:06:38,016
What? So little is Givenchy
55
00:06:38,115 --> 00:06:40,615
First she stays with Alberto and now the store
56
00:06:40,675 --> 00:06:42,576
-She believes that
57
00:06:42,656 --> 00:06:45,156
Now Raul is on our side, it's just a question of time
58
00:06:45,255 --> 00:06:47,755
when they send them on a bus to Villamarrana
59
00:06:50,536 --> 00:06:53,036
I can't believe it. Have you seen the time?
60
00:06:53,555 --> 00:06:56,055
We need to prepare for the meeting with Valentin Alcocer
61
00:06:56,096 --> 00:06:58,596
Please, there's still three hours we have time
62
00:06:58,755 --> 00:07:01,255
No, Barbara. If we want to secure our position
63
00:07:01,315 --> 00:07:04,475
we have to demonstrate that there's a lot more talent here than Philip Ray
64
00:07:05,336 --> 00:07:07,836
Just saying that name makes me want to vomit
65
00:07:08,276 --> 00:07:12,596
Well look, that'll be phenomenal for when you're faking your pregnancy
66
00:07:12,636 --> 00:07:15,136
but soon that will no longer be required, here take it
67
00:07:15,995 --> 00:07:17,735
What is this?
68
00:07:17,956 --> 00:07:20,456
Miguel Serrano's number. He couldn't come to the party
69
00:07:20,555 --> 00:07:23,055
but he's always been fond of you. -He's married
70
00:07:23,115 --> 00:07:24,636
Ay, and you aren't?
71
00:07:25,076 --> 00:07:26,315
Call him
72
00:07:26,415 --> 00:07:28,915
He's dying for you to and you need it
73
00:07:29,656 --> 00:07:32,156
Where are you going, Barbara? We need to work
74
00:07:38,516 --> 00:07:43,096
In three hours... -Yes, in three hours and 10 the meeting with don Valentin Alococer
75
00:07:43,336 --> 00:07:45,836
son of Vincent Alcocer, the suppliers of precious stones/ gemstones
76
00:07:45,935 --> 00:07:49,196
good genre, best price. Why, you need something?
77
00:07:49,255 --> 00:07:52,636
-Yes, make sure we have enough coffee, water, and some pastries
78
00:07:52,656 --> 00:07:54,675
the good ones, from Pasteleria Miranda
79
00:07:54,776 --> 00:07:57,276
-Forgive me, do I need to go far? It's that they robbed my..
80
00:07:57,396 --> 00:07:59,896
I don't have a vehicle a the moment
81
00:07:59,935 --> 00:08:02,956
-Don't worry. Call them and tell them it's for Cristina Otegui and they'll bring them here
82
00:08:03,016 --> 00:08:05,055
-What Pasteria/Bakery was it? -Miranda
83
00:08:05,156 --> 00:08:07,656
Anything else? -Yes
84
00:08:08,196 --> 00:08:10,115
That you relax
85
00:08:12,456 --> 00:08:14,956
It's my first day and I'm a little bit -Mine too
86
00:08:19,915 --> 00:08:22,415
Well it looks like you've been doing it all your life. -It looks like it
87
00:08:23,516 --> 00:08:26,016
which is exactly what I need from you
88
00:08:38,596 --> 00:08:41,755
I need the number of Miranda's Bakery
89
00:08:42,036 --> 00:08:45,536
-where the pastries are twice as expensive and stale
90
00:08:45,596 --> 00:08:48,096
but anyway, if it's what the senoras fancy
91
00:08:48,296 --> 00:08:51,336
-How's your first day going? -Not bad. I just hope it's not the last
92
00:08:51,456 --> 00:08:52,915
I'm sure it's not
93
00:08:53,115 --> 00:08:55,895
Can I have one of those? -Of course
94
00:08:56,235 --> 00:08:58,735
Well, they're going to be from last year,
95
00:08:58,796 --> 00:09:01,296
but for the moment it will help you deal with the two witches you serve
96
00:09:01,456 --> 00:09:04,775
-Witches? But I don't know. I don't think they're that bad, no?
97
00:09:04,836 --> 00:09:06,975
At least dona Cristina. -Uy
98
00:09:06,995 --> 00:09:09,816
You have not seen the predators and then when you least expect it they appear
99
00:09:09,855 --> 00:09:11,176
and "zas"
100
00:09:11,515 --> 00:09:14,015
Hey, I didn't tell you. If you want you can ask in the workroom
101
00:09:14,176 --> 00:09:16,676
What workroom? -You don't know where it is?
102
00:09:16,836 --> 00:09:19,336
Ay, mamma mia, come with me, -They have the meeting in three hours
103
00:09:19,755 --> 00:09:22,255
-But in three hours you and I will be intimate
104
00:10:14,855 --> 00:10:17,355
And here is where the magic is born
105
00:10:17,515 --> 00:10:20,015
In the beginning there's a little mess within the aisles,
106
00:10:20,096 --> 00:10:22,596
but in two days they're done. -Two days?
107
00:10:22,635 --> 00:10:24,556
With my orientation I need two weeks
108
00:10:24,655 --> 00:10:27,155
and to get to know the rest of Madrid, 2 years or 2000
109
00:10:27,235 --> 00:10:29,735
-Rita, come. It's that this is nothing like Vallodad
110
00:10:29,836 --> 00:10:32,956
-Luckily, my uncle let me stay on his floor, at least until I adapt
111
00:10:33,375 --> 00:10:35,875
-That's better, that way you don't have the curfew
112
00:10:35,956 --> 00:10:37,796
-I share a room with my cousin
113
00:10:37,836 --> 00:10:40,336
-Well he can show you the fun part of Madrid. -My cousin?
114
00:10:40,415 --> 00:10:42,115
-Yes, is he really boring?
115
00:10:42,196 --> 00:10:43,956
-He's three years old
116
00:10:44,975 --> 00:10:47,475
Rita, this is Victor. The new secretary
117
00:10:48,015 --> 00:10:50,515
He's working for dona Barbara and dona Cristina
118
00:10:50,975 --> 00:10:53,475
Ay, poor one. If I were you, I would go to work with
119
00:10:53,515 --> 00:10:55,716
a string of garlic and a stake just in case
120
00:10:55,775 --> 00:10:58,275
-It seems like the hate is common in the family
121
00:10:58,355 --> 00:11:00,296
-Nice to meet you. -You too. Welcome
122
00:11:00,355 --> 00:11:02,855
And Pedro? I want to present him so he remembers the mail
123
00:11:02,995 --> 00:11:05,495
Pedro continues, staying there all day with dona Concha
124
00:11:05,576 --> 00:11:08,076
No mail, no packages, nothing. He only has eyes for the senora
125
00:11:08,196 --> 00:11:10,696
-Is she your boss? -Worse. My mother in law
126
00:11:10,735 --> 00:11:14,135
-If you want later I can introduce you and you can take him away, but far away
127
00:11:15,255 --> 00:11:17,755
No you know her. Come
128
00:11:20,036 --> 00:11:22,536
You could've at least asked for one free day
129
00:11:22,576 --> 00:11:24,576
Not every day but I came to see you
130
00:11:24,655 --> 00:11:26,716
-I told you they can't give me more days off
131
00:11:26,775 --> 00:11:29,275
-Ya. You took those days off when Rita asked you
132
00:11:29,296 --> 00:11:30,936
-That was my wedding day
133
00:11:31,115 --> 00:11:33,615
It's true that everyone has their preferences
134
00:11:34,995 --> 00:11:36,655
What are you doing?
135
00:11:36,796 --> 00:11:39,296
Changing the towels. I put them up here
136
00:11:39,436 --> 00:11:41,936
-Don't touch that. Rita has it real organized
137
00:11:42,096 --> 00:11:43,375
-Ah, yes? -Yes.
138
00:11:43,415 --> 00:11:47,395
-And why is there not any free space? -Because you already unpacked your clothes
139
00:11:49,076 --> 00:11:51,576
Look, son, if I'm bothering you, I'll leave. -No, don't leave
140
00:11:53,036 --> 00:11:55,536
The towels are fine there
141
00:11:56,275 --> 00:11:58,775
And the socks, better in this drawer
142
00:11:58,895 --> 00:12:01,395
-Not in that drawer. -Uy, it's already full
143
00:12:04,035 --> 00:12:06,535
This is what the woman put on for their husbands these days?
144
00:12:07,596 --> 00:12:10,096
This is fashion
145
00:12:10,436 --> 00:12:12,936
Fashion where? In brothels?
146
00:12:13,956 --> 00:12:15,836
Forgive me, son. Forgive me
147
00:12:15,936 --> 00:12:18,436
-It's precious, eh? -yes
148
00:12:18,696 --> 00:12:20,255
and real soft
149
00:12:21,515 --> 00:12:24,015
It's a dirty trick
150
00:12:25,255 --> 00:12:27,755
Save one of those for your favorite nephew
151
00:12:27,836 --> 00:12:30,336
-Ay, I don't know, you're late in greeting me
152
00:12:30,456 --> 00:12:32,956
If I leave without seeing you, you're mom is going to have a heart attack
153
00:12:33,176 --> 00:12:35,076
but son you're nothing but bones
154
00:12:35,135 --> 00:12:38,176
-It's because no one here can prepare croquettes like yours and I've stopped looking
155
00:12:38,196 --> 00:12:40,915
But Tia Concha, Pedrin and I have a lot of work. We need to do
156
00:12:41,235 --> 00:12:43,735
-That. -That? -That. -That.
157
00:12:43,796 --> 00:12:44,995
Ay, yes that
158
00:12:46,735 --> 00:12:49,235
Can I know what it is your scheming? -Don Emilio just left
159
00:12:49,296 --> 00:12:50,615
-And?
160
00:12:51,936 --> 00:12:54,436
-We need to take advantage to snoop
161
00:12:54,536 --> 00:12:55,536
-For what?
162
00:12:55,596 --> 00:12:57,475
-For us to see the list of things he wants to do
163
00:12:57,716 --> 00:13:00,216
We choose one, and if he achieves it he'll forgive us
164
00:13:00,596 --> 00:13:03,096
-No, Don Emilio is really angry with us
165
00:13:03,255 --> 00:13:05,755
Going into his room is a really bad idea
166
00:13:08,076 --> 00:13:10,176
If he catches us, he'll kill us. -Quiet and watch
167
00:13:18,316 --> 00:13:22,155
You have it? -No, don Emilio has a bunch of bingo cards from Valverde
168
00:13:22,316 --> 00:13:24,816
It's a box full of surprises. -Concentrate, please, concentrate
169
00:13:31,975 --> 00:13:33,296
Here
170
00:13:34,336 --> 00:13:36,836
It can't be. This is a list for two lives
171
00:13:36,875 --> 00:13:39,375
I expect it's in accordance with another
172
00:13:39,515 --> 00:13:44,296
-"See the Mona Lisa" -Someone work at the "house of beasts" I don't know if the "Lisa" is there but all the monkeys are the same
173
00:13:45,796 --> 00:13:48,296
-Try a cup of Chateau... -What's that?
174
00:13:48,536 --> 00:13:52,395
-My god, we're going to need an encyclopedia. -Look for something we can do
175
00:13:52,475 --> 00:13:53,775
-I have it
176
00:13:53,975 --> 00:13:55,755
-Continue/resume ballroom dancing.
177
00:13:56,135 --> 00:13:57,655
-Resume?
178
00:14:03,135 --> 00:14:05,635
-You left everything ok, right? -Everything in it's place
179
00:14:05,755 --> 00:14:08,535
-Can you imagine don Emilio dancing? -But what did you dance, ballet? Or...
180
00:14:08,576 --> 00:14:09,995
-Everything OK?
181
00:14:11,035 --> 00:14:13,535
-Yes, I explained to my mother, well no, I didn't explain anything to her
182
00:14:13,615 --> 00:14:17,416
-No, with my aunt you need to pinch.. -You should be collecting the day's mail
183
00:14:17,576 --> 00:14:20,076
and you in the accessories area. You should know the dial from memory
184
00:14:20,216 --> 00:14:22,716
-I don't have.. -I don't want to hear a word more
185
00:14:23,336 --> 00:14:25,836
I'm your boss. I'm telling you again in case you forgot
186
00:14:25,895 --> 00:14:28,395
We'll never forget that, don Emilio. If you're referring to the other day
187
00:14:28,556 --> 00:14:32,015
-Out of curiosity, why is that for the Infantes, for instance
188
00:14:33,135 --> 00:14:36,536
the serene whistle has more authority than me. Why?
189
00:14:38,975 --> 00:14:40,855
-Do we answer that question?
190
00:14:40,936 --> 00:14:43,436
No need, I already know the answer
191
00:14:43,515 --> 00:14:45,615
To your positions. Ya!
192
00:14:49,676 --> 00:14:51,316
He's angry, really angry
193
00:14:51,995 --> 00:14:54,495
You think the dance classes are going to be enough?
194
00:14:54,615 --> 00:14:57,115
-I'm sure. Well, I hope so, because I can't spend more than five dollars
195
00:15:02,775 --> 00:15:05,275
-Well look who honors us with her presence,
196
00:15:05,355 --> 00:15:07,855
Phillip Ray himself, in the flesh
197
00:15:08,235 --> 00:15:10,735
Uy, forgive me, no one is supposed to know
198
00:15:11,316 --> 00:15:13,816
Don't worry, the next time I'll be more careful
199
00:15:13,875 --> 00:15:15,196
-Enough, Cristina
200
00:15:15,296 --> 00:15:17,796
You already got Raul against me, what else do you want?
201
00:15:18,036 --> 00:15:22,416
Raul's my friend. I believe he deserved to know what kind of person
202
00:15:22,456 --> 00:15:25,836
he was going to work with. -I think the best for Velvet
203
00:15:25,855 --> 00:15:28,176
would be for us to keep our personal issues aside.
204
00:15:28,375 --> 00:15:30,875
-Uy, the best for Velvet. The best for Velvet or for you?
205
00:15:31,696 --> 00:15:34,196
Ana, you're shameless, you're a convenida.
206
00:15:34,255 --> 00:15:36,755
come on, you're still a bitch/slut. -Everything fine?
207
00:15:39,596 --> 00:15:42,096
Raul, thank goodness you're here, I was about to..
208
00:15:46,436 --> 00:15:48,556
This is really hard for me
209
00:15:48,676 --> 00:15:50,255
I can imagine
210
00:15:53,375 --> 00:15:55,875
I need to go to the workroom, but darling,
211
00:15:56,775 --> 00:15:59,275
what's most important now is the head
212
00:15:59,816 --> 00:16:01,855
always held high
213
00:16:03,596 --> 00:16:06,096
and they won't be able to get to you
214
00:16:07,535 --> 00:16:10,035
Raul, if it weren't for you, I don't think I could stand
215
00:16:28,556 --> 00:16:30,456
What is this?
216
00:16:31,216 --> 00:16:33,716
What is this? Please, I can't work like this
217
00:16:33,836 --> 00:16:35,855
Please, what is this?
218
00:16:35,995 --> 00:16:38,115
What is this doing here?
219
00:16:41,875 --> 00:16:44,375
-Are you OK? What do you mean am I OK?
220
00:16:44,556 --> 00:16:46,515
Does it look like I'm OK?
221
00:16:46,596 --> 00:16:49,915
Look at me, I'm not OK. Do you think I'd be acting like this if I was OK?
222
00:16:50,015 --> 00:16:52,515
I'm not OK. Because look around you
223
00:16:52,755 --> 00:16:55,635
Look at the workroom
224
00:16:55,716 --> 00:16:58,036
what is this doing here?
225
00:16:59,615 --> 00:17:02,115
And all of the orders piled up here in whichever order
226
00:17:02,556 --> 00:17:05,056
For instance, what is this on my work table
227
00:17:05,175 --> 00:17:07,675
who put this here? -Calm down
228
00:17:08,316 --> 00:17:11,776
I don't understand. I can't work in a place like this with so much chaos
229
00:17:11,875 --> 00:17:14,375
I need a workplace with harmony
230
00:17:14,536 --> 00:17:19,155
-I'm sorry you found the workroom in this state. You must realize we're a little.. -A little?
231
00:17:19,236 --> 00:17:21,195
where are the reinforcements?
232
00:17:21,276 --> 00:17:23,776
-Since Luisa left, we're... -And I have to do it
233
00:17:23,996 --> 00:17:26,076
Luisa left and now I have to do it
234
00:17:26,155 --> 00:17:29,435
What do you want, for me to do the collection, clean the workroom,
235
00:17:29,556 --> 00:17:31,736
send the orders, pick the fabrics
236
00:17:31,816 --> 00:17:33,736
If you want I can comb your hair too.
237
00:17:34,816 --> 00:17:37,316
I can't anymore. I can't Dona Blanca, I can't
238
00:17:38,935 --> 00:17:41,435
I need reinforcements ya. -You're right
239
00:17:41,576 --> 00:17:44,135
Leave it in my hands. Give me 2 minutes
240
00:17:46,016 --> 00:17:49,615
I want you to organize everything, senor de la Riva needs to concentrate
241
00:17:49,736 --> 00:17:52,236
And right now I'm going to look for reinforcements
242
00:17:52,355 --> 00:17:53,596
Sounds good
243
00:17:57,715 --> 00:17:59,655
Don Emilio can I talk to you?
244
00:18:00,115 --> 00:18:02,615
It's about Luisa Rivas' position, it's vacant in the workroom
245
00:18:02,655 --> 00:18:05,895
I tried to hold the maximum amount of time to save on the salary, but
246
00:18:06,096 --> 00:18:10,476
with the new collection about to start, you have to hire someone as soon as possible
247
00:18:12,615 --> 00:18:15,115
Don't you agree? -Naturally, yes
248
00:18:15,175 --> 00:18:17,675
The irresponsible Esteban.. -Don Emilio, please
249
00:18:17,855 --> 00:18:20,355
You're going to keep defending him after everything?
250
00:18:20,976 --> 00:18:23,996
Recognize that I too doubt him, but it was a false alarm
251
00:18:24,076 --> 00:18:26,576
What was so important he missed all this appointments?
252
00:18:26,776 --> 00:18:28,855
I can assure you he had a good excuse
253
00:18:28,875 --> 00:18:31,375
-He always has one. -A personal problem arose
254
00:18:31,435 --> 00:18:32,816
Believe me
255
00:18:32,855 --> 00:18:37,195
We all have personal problems, but here we all are completing our obligation
256
00:18:38,655 --> 00:18:41,395
the rhythm of the workroom has not suffered a single minute
257
00:18:41,476 --> 00:18:45,536
I hope he's aware we're not playing with relying on him again
258
00:18:45,875 --> 00:18:48,375
As much as we need a new dress maker
259
00:18:49,496 --> 00:18:51,996
And now, if you'll excuse me, Esteban is waiting for me
260
00:18:59,076 --> 00:19:01,576
For the emerald, we'll use silk and satin
261
00:19:01,655 --> 00:19:04,155
In about a month we'll get about 20 models.
262
00:19:04,195 --> 00:19:05,875
-10 rolls should be enough
263
00:19:05,935 --> 00:19:08,435
-Sure, do not give rise to where we fall short
264
00:19:08,496 --> 00:19:10,135
I think we should talk
265
00:19:13,236 --> 00:19:15,056
You tell me
266
00:19:30,796 --> 00:19:33,296
I'm sorry about what happened
267
00:19:33,455 --> 00:19:35,955
I was not up to what you expected of me
268
00:19:35,996 --> 00:19:38,496
I've been sticking up for you since you returned
269
00:19:38,596 --> 00:19:40,556
I can't keep defending you . -I know
270
00:19:41,516 --> 00:19:43,336
And that's why I feel even worse
271
00:19:43,875 --> 00:19:45,976
I know what this store means to you
272
00:19:46,816 --> 00:19:49,316
Forgive me for not realizing my mistakes would affect you
273
00:19:50,976 --> 00:19:52,915
Forgive me, please
274
00:19:52,996 --> 00:19:56,476
I don't want you to ask for forgiveness. I want you to do something
275
00:19:56,756 --> 00:19:58,476
I'm trying..
276
00:19:58,915 --> 00:20:01,415
but Luisa is a difficult girl. -I attest
277
00:20:01,576 --> 00:20:04,076
Our introduction wasn't so cordial if I must say
278
00:20:04,135 --> 00:20:06,635
but your obligation is to make a lady out of her
279
00:20:06,836 --> 00:20:09,796
and from what I've seen, you're not doing that -I don't know how
280
00:20:10,836 --> 00:20:12,776
They've kicked her out of 3 boarding schools
281
00:20:12,855 --> 00:20:15,355
Well now you know that's not the path
282
00:20:16,935 --> 00:20:18,855
you're a good man
283
00:20:19,076 --> 00:20:20,715
you can be a good father
284
00:20:22,855 --> 00:20:24,655
Our first argument
285
00:20:25,135 --> 00:20:27,635
And our first make up kiss
286
00:20:33,215 --> 00:20:35,715
Rita, can you put this in its place, please
287
00:20:36,016 --> 00:20:37,915
at once, dona Blanca
288
00:20:39,036 --> 00:20:41,536
No, it's here the whole world has a great time but me
289
00:20:46,675 --> 00:20:48,415
Good morning
290
00:20:51,135 --> 00:20:54,155
And what fly has stung you? -Ask your friend Ana
291
00:20:54,655 --> 00:20:55,976
Her
292
00:20:56,355 --> 00:20:57,915
and her boyfriend
293
00:20:59,836 --> 00:21:02,336
I imagine that you already know
294
00:21:03,635 --> 00:21:06,135
because between the Velvet girls, there are no secrets, right?
295
00:21:06,336 --> 00:21:08,836
Hold on, I'll explain
296
00:21:13,915 --> 00:21:16,415
Rita, where are you going with that face?
297
00:21:16,476 --> 00:21:18,976
Have you seen Ana? -What's going on?
298
00:21:19,036 --> 00:21:20,816
-Raul found out about..
299
00:21:30,776 --> 00:21:32,855
You already know right
300
00:21:33,435 --> 00:21:36,496
Cristina has declared war and I have nothing to defend myself
301
00:21:36,615 --> 00:21:39,576
-You have us. -Thank you, I know,
302
00:21:39,796 --> 00:21:41,855
but even that won't be enough, I think
303
00:21:42,036 --> 00:21:45,096
You need to talk to him because it's clear Cristina has told her side of the story
304
00:21:45,195 --> 00:21:47,695
if so, she's described you as the devil himself
305
00:21:48,516 --> 00:21:50,576
She already has enough on her plate
306
00:21:50,596 --> 00:21:53,096
-He doesn't want to talk to me, he blames it all on me
307
00:21:53,355 --> 00:21:55,855
You should have seen how he looked at me this morning
308
00:21:55,955 --> 00:21:58,955
It looks like he's going to be very liberal and modern and then close the door on all of us
309
00:21:59,175 --> 00:22:02,256
Don't say that. Raul is good and he loves you, but he needs time
310
00:22:02,675 --> 00:22:04,076
Come in
311
00:22:05,355 --> 00:22:07,256
Sorry, am I interrupting?
312
00:22:07,355 --> 00:22:09,855
We were leaving. Come on, Clara
313
00:22:09,895 --> 00:22:12,395
-Don't leave, please. -Bye
314
00:22:13,695 --> 00:22:14,996
How are you?
315
00:22:15,375 --> 00:22:17,875
I refuse to believe that the most liberal man in this store
316
00:22:17,895 --> 00:22:19,955
is going to lose out on this opportunity for prejudices/biases
317
00:22:20,096 --> 00:22:21,955
-They're not prejudices/biases
318
00:22:22,036 --> 00:22:24,536
Cristina is his friend and she blames me for all of it, it's normal
319
00:22:24,996 --> 00:22:27,496
I was working with him for a long time and didn't tell him anything
320
00:22:27,695 --> 00:22:29,895
-I'll talk to him, don't worry. -No, let me
321
00:22:29,976 --> 00:22:32,195
I don't want to leave you alone in this
322
00:22:32,276 --> 00:22:34,776
-It's better if I talk to him, leave it to me
323
00:22:36,056 --> 00:22:39,175
the pastries aren't here, but don't worry, I'll handle it
324
00:22:39,576 --> 00:22:42,076
Miranda Bakery, what standards. Are they for me?
325
00:22:42,096 --> 00:22:43,836
Hands off, they're for Victor
326
00:22:43,915 --> 00:22:46,415
For the bachelor, who should keep his hands off
327
00:22:46,455 --> 00:22:50,596
-What are you saying? -My things. If he's very (green?) he'll go into the street and encounter your friend Jose Luis
328
00:22:50,635 --> 00:22:53,135
-Jose Luis? A little too late, dear
329
00:22:53,195 --> 00:22:55,695
Today Jose Luis had an interview for an important law firm
330
00:22:56,036 --> 00:22:58,536
but don't worry, Victor is lovely and he's doing really well
331
00:22:58,596 --> 00:22:59,855
-I see
332
00:23:00,316 --> 00:23:02,455
-And that face? -What's wrong with my face?
333
00:23:02,675 --> 00:23:03,935
-Nothing
334
00:23:04,135 --> 00:23:06,635
What do you think about tonight if you and I...
335
00:23:11,836 --> 00:23:14,336
See? I like that face a little more
336
00:23:14,395 --> 00:23:16,256
See you tonight at your house
337
00:23:16,875 --> 00:23:18,556
Not at my house
338
00:23:19,395 --> 00:23:23,296
-What do you mean no? I'm tired of your excuses. What's going on? -Nothing
339
00:23:24,355 --> 00:23:28,996
Nothing. The house is still unfinished, and well, I want it to be perfect for you:
340
00:23:29,316 --> 00:23:31,816
champagne, strawberries, everything that you deserve
341
00:23:31,996 --> 00:23:33,915
I'll take that
342
00:23:46,976 --> 00:23:50,175
Your pastries. For your use -Thank you, don Mateo
343
00:23:51,056 --> 00:23:52,855
-One thing
344
00:23:53,695 --> 00:23:56,195
Your becoming friendly with Clara, the secretary, right?
345
00:23:56,756 --> 00:24:00,496
-Yes, well, she's been helping me out a lot these days
346
00:24:00,715 --> 00:24:02,836
-Careful, she's not reliable
347
00:24:03,375 --> 00:24:05,875
-She seems charming. -I'm telling you
348
00:24:06,016 --> 00:24:07,695
Believe me
349
00:24:07,976 --> 00:24:10,476
-Dona Barbara is in her office?
350
00:24:17,435 --> 00:24:19,935
You spend too much time with the lower class
351
00:24:19,976 --> 00:24:21,935
and they're teaching you bad manners
352
00:24:21,996 --> 00:24:24,496
-You don't know my bad manners but you're about to
353
00:24:24,536 --> 00:24:26,576
-In good time I've accepted to leave your place
354
00:24:26,615 --> 00:24:30,036
I haven't met anyone in my life more ungrateful than you. -Me? Ungrateful?
355
00:24:30,096 --> 00:24:32,596
-Yes, you. But it's fine. I'm going to leave
356
00:24:32,615 --> 00:24:34,256
I just need one more night
357
00:24:34,316 --> 00:24:37,536
-That's what you wanted to hear right? -No. I want you to leave today
358
00:24:37,655 --> 00:24:40,155
-Mateo, look, life isn't a path of roses,
359
00:24:41,276 --> 00:24:45,955
and for you a poor man who hides from his poor girlfriend that he has tenants
360
00:24:46,215 --> 00:24:48,195
who are a poor mother and daughter
361
00:24:48,296 --> 00:24:52,355
-Enough of the blackmail. -Blackmail? No, don't see things where there isn't anything to see
362
00:24:52,415 --> 00:24:54,576
I'm just asking you for some patience
363
00:24:54,695 --> 00:24:57,195
or are you going to turn crazy again when I only want one more night?
364
00:24:57,516 --> 00:25:00,016
"Dona Barbara, Senor Alcocer is downstairs"
365
00:25:00,895 --> 00:25:03,395
-Tell him to come up. -OK
366
00:25:03,655 --> 00:25:06,155
Now I need to work, so if you'll let me
367
00:25:14,695 --> 00:25:17,195
One more night
368
00:25:33,056 --> 00:25:35,556
The last time we saw each other.. -Don't tell me it
369
00:25:35,596 --> 00:25:40,536
it was about six years ago in our wonderful family home in Viso. I had such a good time
370
00:25:40,796 --> 00:25:42,996
It was my father's funeral
371
00:25:44,935 --> 00:25:47,435
Right, right. But it was well organized
372
00:25:48,175 --> 00:25:50,675
-Thank you. -Let's go. Cristina is looking forward to meeting you
373
00:25:50,875 --> 00:25:53,375
-Victor bring coffee for the three of us
374
00:25:54,955 --> 00:25:57,036
I present to you Valentin Alcocer
375
00:25:57,175 --> 00:25:59,675
-A pleasure to meet you. -The pleasure is mine
376
00:25:59,836 --> 00:26:03,875
I heard Alberto Marquez had a wonderful wife, but I didn't know she was involved in the company
377
00:26:03,996 --> 00:26:06,496
-Recently, yes. Have a seat
378
00:26:06,996 --> 00:26:09,496
-Excuse me, can I offer you a coffee?
379
00:26:09,655 --> 00:26:13,115
-I'm OK. -A tea? -I don't like tea. -Pastries?
380
00:26:13,175 --> 00:26:15,675
-Victor, don't be a burden. Take all of it away
381
00:26:21,016 --> 00:26:22,935
You tell me
382
00:26:23,236 --> 00:26:25,736
Cristina and I want to design a new jewelry collection
383
00:26:25,776 --> 00:26:28,276
-It would be the first exclusive collection for Velvet
384
00:26:28,395 --> 00:26:32,296
-We want it to be a success, so we would like to work with the best supplier
385
00:26:33,415 --> 00:26:35,915
-Thank you. I'm flattered
386
00:26:36,175 --> 00:26:38,355
You have experience in jewels/jewelry, I suppose
387
00:26:38,455 --> 00:26:40,955
-Yes, of course. We always wear them
388
00:26:43,056 --> 00:26:45,556
It may be our first foray into the world of design,
389
00:26:45,695 --> 00:26:48,435
but I assure you we have criteria and great taste
390
00:26:48,496 --> 00:26:50,996
and talent for this collection to be a success
391
00:26:51,776 --> 00:26:54,596
Well, business is much more than good taste and talent, no?
392
00:26:56,935 --> 00:27:00,276
-Surely. As you know my father, my husband, and my brother -Who's also my husband
393
00:27:00,476 --> 00:27:02,455
are business men
394
00:27:02,596 --> 00:27:05,096
and to be surrounded by the best is the best school
395
00:27:05,655 --> 00:27:08,596
-Definitely. What do you have in mind?
396
00:27:08,796 --> 00:27:11,875
We're thinking something glamorous and luxurious
397
00:27:12,036 --> 00:27:14,536
really luxurious. The people look at our jewels and think
398
00:27:14,935 --> 00:27:17,435
"Guau, I don't want them, I need them"
399
00:27:17,576 --> 00:27:21,215
-And that they're discrete. -A little bit excessive, or so they seem
400
00:27:21,355 --> 00:27:27,655
they look it, but aren't too flashy rather more elegant, delicate, accesible
401
00:27:27,875 --> 00:27:30,375
-Well, accessible, depends on who it's for
402
00:27:30,496 --> 00:27:33,976
because we don't want a dressmaker coming to take them
403
00:27:34,016 --> 00:27:37,096
-Well, it sounds interesting
404
00:27:37,375 --> 00:27:39,875
but I think you called me at a premature phase
405
00:27:40,016 --> 00:27:42,516
-We wanted you to be here from the start
406
00:27:42,635 --> 00:27:44,715
-And you don't waste time
407
00:27:45,996 --> 00:27:48,496
We have the best prices because we only bet
408
00:27:48,615 --> 00:27:50,715
on solid businesses that guarantee
409
00:27:50,776 --> 00:27:53,276
a considerable volume. And this does seem to fit the case
410
00:27:54,355 --> 00:27:58,796
-Yes, we'll have a big order, Velvet is going to capsize with this collection like never before
411
00:27:59,316 --> 00:28:02,336
-Ah, yes? What investment are we talking about?
412
00:28:06,256 --> 00:28:08,756
-We would have to meet with the director
413
00:28:08,855 --> 00:28:11,355
-Yes, maybe it would have best if I had too
414
00:28:11,476 --> 00:28:13,976
-We're totally capable
415
00:28:15,056 --> 00:28:17,556
Look, senoritas, I want to be clear
416
00:28:18,036 --> 00:28:20,536
It all sounded great, really great, stupendous
417
00:28:21,635 --> 00:28:24,135
but you're missing experience
418
00:28:24,215 --> 00:28:26,715
and that's a risk we are unwilling to take right now
419
00:28:26,816 --> 00:28:28,935
When you're ready, call me
420
00:28:29,736 --> 00:28:33,675
-Valentin, wait. If we... -We have it all under control, I assure you
421
00:28:33,715 --> 00:28:36,215
-Yes, I don't doubt that
422
00:28:36,296 --> 00:28:38,796
I'll bet on Velvet when you're capable of demonstrating it
423
00:28:38,915 --> 00:28:41,415
-At least let us accompany you on your way out
424
00:28:41,476 --> 00:28:43,976
-I know the way. Thank you for calling me
425
00:28:52,036 --> 00:28:53,935
Now what do we do?
426
00:28:56,455 --> 00:28:58,935
We can't lose this opportunity
427
00:29:14,875 --> 00:29:17,375
It's me, Valentin
428
00:29:21,816 --> 00:29:24,855
Our mother's used to drink tea at the Club de Campo -Yes
429
00:29:27,236 --> 00:29:29,395
I thought you lived abroad
430
00:29:29,496 --> 00:29:34,155
-Well, yes, I spent some years touring the deposits of my family's precious stones but
431
00:29:34,955 --> 00:29:37,455
as you can see I'm still keeping track
432
00:29:38,736 --> 00:29:41,236
-But I don't think I'm going to be traveling anymore
433
00:29:41,296 --> 00:29:43,796
since at home one is not in any place, right?
434
00:29:43,935 --> 00:29:46,115
-Oy, bless houses. -Well, and bless mothers
435
00:29:46,175 --> 00:29:48,675
-Yes, what would we do without them. And what are you doing here?
436
00:29:48,776 --> 00:29:53,316
-I just left a business meeting with Cristina and Barbara
437
00:29:53,496 --> 00:29:55,996
They want me to participate in their collection
438
00:29:57,056 --> 00:30:01,135
Don't take it the wrong way, but sincerely, they seem a bit unfamiliar/unaware
439
00:30:02,895 --> 00:30:05,395
therefore you should not leave it to a first impression
440
00:30:05,935 --> 00:30:08,435
because they're really talented and valid
441
00:30:08,816 --> 00:30:11,316
-You think? -I don't think, I'm convinced
442
00:30:11,996 --> 00:30:14,496
You shouldn't miss out on a business like this,
443
00:30:14,556 --> 00:30:17,056
because, in any case, if you work here we'll see each other every day
444
00:30:17,195 --> 00:30:18,776
Can you imagine?
445
00:30:19,215 --> 00:30:23,115
-Well, it seems I made quite a hasty decision
446
00:30:23,135 --> 00:30:26,036
I didn't know you were going to be here
447
00:30:26,096 --> 00:30:28,596
and that's an added bonus, no doubt
448
00:30:35,695 --> 00:30:38,195
You're going to make me blush
449
00:30:40,655 --> 00:30:42,375
Hope to see you soon
450
00:30:45,435 --> 00:30:46,796
Me too
451
00:30:55,036 --> 00:30:57,536
I'd like to see Cristina. It's important
452
00:30:58,796 --> 00:31:01,296
Senorita Otegui is here, she'd like to speak with you
453
00:31:01,736 --> 00:31:04,236
-I'll be out. -Tell that slut to..
454
00:31:08,316 --> 00:31:10,276
Patricia what a suprise
455
00:31:10,695 --> 00:31:12,596
How are you? What do you want?
456
00:31:12,635 --> 00:31:16,016
-As I already know your project is underway I wanted to know if you needed anything
457
00:31:16,155 --> 00:31:18,215
How was the meeting with Valentin?
458
00:31:18,336 --> 00:31:20,836
-As smooth as silk. -I'm glad
459
00:31:23,556 --> 00:31:25,195
You want something else?
460
00:31:26,296 --> 00:31:28,796
I came here to see if I can help you with anything
461
00:31:30,635 --> 00:31:33,135
Everything is fine. Thank you
462
00:31:35,496 --> 00:31:37,236
Have a nice day
463
00:31:48,296 --> 00:31:49,855
How are you?
464
00:31:50,115 --> 00:31:51,675
I'm fine, relaxed/calm
465
00:31:51,736 --> 00:31:54,236
-Good. Rest. Tomorrow's another day
466
00:31:54,776 --> 00:31:56,296
Until tomorrow
467
00:31:56,455 --> 00:31:58,955
Tomorrow is going to be a better day
468
00:31:59,635 --> 00:32:01,455
You want to know why?
469
00:32:01,596 --> 00:32:03,175
-Why?
470
00:32:03,336 --> 00:32:05,836
-Because I'm going to be rid of Barbara forever
471
00:32:05,976 --> 00:32:08,476
-If I had a penny for every time I heard you say that...
472
00:32:09,276 --> 00:32:11,036
I'm serious. This is it
473
00:32:12,816 --> 00:32:15,316
If I had a penny for every time I heard you say that..
474
00:32:15,796 --> 00:32:17,256
Well, it's done
475
00:32:19,056 --> 00:32:21,556
I wasn't the only one having problems with the woman of my life.
476
00:32:22,516 --> 00:32:25,016
I should have anticipated Cristina talking to Raul.
477
00:32:25,155 --> 00:32:27,655
We should have talked to him first and told him.
478
00:32:27,756 --> 00:32:30,256
-You can't anticipate her every move. This is just the beginning
479
00:32:31,395 --> 00:32:33,155
Don't look at me like that
480
00:32:33,195 --> 00:32:36,435
what did you think was going to happen when you decided to tell Cristina the truth?
481
00:32:36,796 --> 00:32:39,296
I supposed it wouldn't be easy to close Pandora's box
482
00:32:39,476 --> 00:32:42,836
-You don't have to close it. It was you who convinced me that your love conquers all
483
00:32:42,955 --> 00:32:44,215
Just try it now.
484
00:32:44,536 --> 00:32:47,036
Well, now your the expert on love?
485
00:32:47,195 --> 00:32:48,955
I suppose so
486
00:33:06,296 --> 00:33:08,796
-Excuse me. -I didn't know you were still here
487
00:33:08,955 --> 00:33:11,776
well, an employee should never leave before their bosses
488
00:33:11,875 --> 00:33:14,375
-Today you can make an exception, go home
489
00:33:14,796 --> 00:33:17,215
-I'll show you this in the morning
490
00:33:17,395 --> 00:33:19,355
You're sure? You don't need me?
491
00:33:19,935 --> 00:33:21,615
No, don't wory
492
00:33:21,796 --> 00:33:23,215
I'll see you tomorrow
493
00:33:25,935 --> 00:33:28,836
don't keep in mind what/how Barbara was speaking to you before
494
00:33:28,935 --> 00:33:31,435
-Ah, no. I insisted too much. It's my first day as secretary
495
00:33:32,596 --> 00:33:35,096
I wish all were like you, dona Cristina, all the women
496
00:33:35,155 --> 00:33:37,655
I want to say, all of the bosses, no all women
497
00:33:37,715 --> 00:33:43,516
I mean professionally, not personally like a woman too or -Yes, I understand
498
00:33:44,556 --> 00:33:47,056
I love working for you
499
00:33:49,715 --> 00:33:51,635
Do you want me to close the door?
500
00:34:15,275 --> 00:34:16,835
You're leaving?
501
00:34:17,036 --> 00:34:18,795
Dona Cristina has allowed me to, yes
502
00:34:20,476 --> 00:34:22,976
A hard day? -It could've been worse
503
00:34:23,195 --> 00:34:27,376
and better, I suppose. -Well, now you're aware of the routines
504
00:34:28,036 --> 00:34:30,536
and ours is to go out for a drink after work
505
00:34:30,596 --> 00:34:33,096
after all it's your first day, in El Pausa
506
00:34:34,695 --> 00:34:37,195
I appreciate it, I'd love to but I don't know if it's appropriate
507
00:34:37,396 --> 00:34:39,896
I have a boyfriend, eh
508
00:34:39,916 --> 00:34:42,416
And anyway, you already know him. It's don Mateo
509
00:34:42,496 --> 00:34:44,996
-Don Mate? The same one who..? -Yes, the same one
510
00:34:45,255 --> 00:34:47,755
Mamma mia, there are some things I don't understand in this company
511
00:34:47,916 --> 00:34:50,416
-That's why you need to come with me so I can tell you everything
512
00:34:50,655 --> 00:34:53,155
and well, why don Mateo stood me up
513
00:34:53,195 --> 00:34:55,695
and he's crazy if he thinks I'm going to stay home
514
00:34:58,952 --> 00:35:00,432
-Come in
515
00:35:00,452 --> 00:35:02,112
-Excuse us, do you have a moment?
516
00:35:02,592 --> 00:35:05,793
-You knock on the door before entering, you speak to me politely
517
00:35:06,052 --> 00:35:08,552
I have a moment but I don't know if I should grant it
518
00:35:08,632 --> 00:35:11,132
What are you plotting? -First we want to apologize
519
00:35:11,193 --> 00:35:13,193
The other day when we read your list, it was wrong
520
00:35:13,293 --> 00:35:16,612
-You know that trust is disgusting? -We wanted to ask for forgiveness and invite you to dinner
521
00:35:16,773 --> 00:35:20,072
-Dinner? -To eat a lush dinner, my mom's meat
522
00:35:20,333 --> 00:35:24,193
-Not just you by yourself, my mom will be there, us, Rita,
523
00:35:24,333 --> 00:35:27,753
Rita will be there too. -We've also prepared another surprise for you
524
00:35:27,853 --> 00:35:30,753
-I don't like surprises. And coming from you,
525
00:35:30,813 --> 00:35:32,913
I'm sorry but no
526
00:35:33,293 --> 00:35:36,432
-There are no buts, there's meat from my mother in law to stop a train
527
00:35:36,452 --> 00:35:38,952
and the more we are, the sooner we finish with her
528
00:35:39,012 --> 00:35:40,592
With the meat is what I mean
529
00:35:40,773 --> 00:35:43,273
-My greetings to dona Concha, but really, no
530
00:35:43,333 --> 00:35:46,853
-No, don Emilio, it's OK, I know these two are like beasts
531
00:35:46,952 --> 00:35:49,452
and you just want them out of your sight
532
00:35:49,552 --> 00:35:51,132
but look at them
533
00:35:51,273 --> 00:35:54,632
little critters. You don't know how much they'd appreciate it
534
00:35:55,472 --> 00:35:57,972
Come, cheer up. It's going to be a great time
535
00:36:00,313 --> 00:36:02,813
-Does 9 in your room sound good?
536
00:36:03,373 --> 00:36:05,873
Thank you, don Emilio. I appreciate it
537
00:36:09,193 --> 00:36:11,693
I'm sorry about the trusts of...
538
00:36:15,972 --> 00:36:18,132
Ana you need to come with me tonight
539
00:36:18,193 --> 00:36:20,693
-Ana I need your new tights. -You come in agreement or what?
540
00:36:21,132 --> 00:36:26,072
You first. What do you want? -You come to dinner with me, Pedro, your uncle, Jonas and my mother in law
541
00:36:26,152 --> 00:36:29,532
I can't anymore. I need you. And you too. Isn't that why we have friends, eh?
542
00:36:29,612 --> 00:36:32,112
-Rita, you know today isn't the best day for me
543
00:36:32,213 --> 00:36:34,713
I need to finish this to take to dona Aurorita
544
00:36:35,152 --> 00:36:37,652
Rita, no, I'm not going to have dinner with dona Conchi
545
00:36:37,672 --> 00:36:40,652
I'm already free from that mother in law, why am I going to endure her now. Besides, I'm leaving
546
00:36:40,693 --> 00:36:43,193
Ana, the tights? -In the wardrobe
547
00:36:44,172 --> 00:36:47,873
But you see Mateo every day. -I'm going with Victor
548
00:36:48,733 --> 00:36:51,233
You're getting fixed up to go out with the secretary?
549
00:36:51,253 --> 00:36:53,253
-No, I'm getting fixed up to go out
550
00:36:53,313 --> 00:36:55,813
Clara, we've already lived that before
551
00:36:55,853 --> 00:36:58,052
that's like what the french call "deja vi"
552
00:36:58,172 --> 00:37:00,672
-They say "deja-vu" And you don't know what you're talking abut
553
00:37:00,713 --> 00:37:03,213
-When you started with Mateo you also fixed yourself up
554
00:37:03,293 --> 00:37:07,152
a lot of blush, good Carmin. -Ay, no. It's just that Mateo is really busy
555
00:37:07,213 --> 00:37:08,932
and this guy is lost
556
00:37:08,992 --> 00:37:11,492
-Let's see if you're going to teach him too much and he gets lost more
557
00:37:11,552 --> 00:37:13,472
-You're right. That's how they are, eh?
558
00:37:13,572 --> 00:37:15,853
Luckily I don't depend on you to encourage me
559
00:37:16,713 --> 00:37:18,733
-Ay, the patience you have to have.
560
00:37:18,813 --> 00:37:21,313
-your brave organization takes you to dinner with dona Concha
561
00:37:24,632 --> 00:37:27,132
there's nothing like a family dinner, right?
562
00:37:27,693 --> 00:37:29,773
and we have a new member
563
00:37:29,952 --> 00:37:32,452
It's a pleasure to have you with us, don Emilio
564
00:37:33,512 --> 00:37:36,012
Aunt, this is so good it has to be a sin, eh?
565
00:37:36,693 --> 00:37:39,733
Well, don Emilio seems like a very religious man because his plate is full
566
00:37:39,813 --> 00:37:42,012
It's because it's already the second one, senora
567
00:37:42,112 --> 00:37:44,612
-Well, you better finish it because there's no two without three, eh?
568
00:37:46,112 --> 00:37:48,853
-I think he's eaten enough. If he doesn't want more than..
569
00:37:51,313 --> 00:37:53,813
That's what you think. But I know men
570
00:37:54,092 --> 00:37:56,592
I'm certain that if I put another plate he'll finish it too
571
00:37:57,893 --> 00:38:00,393
-If he's forced to, he will, no?
572
00:38:00,492 --> 00:38:03,813
-What obligation? He eats it because he wants to, the same as Pedrin
573
00:38:03,893 --> 00:38:07,293
Ay, if it weren't for me, he'd be so puny/skinny
574
00:38:07,773 --> 00:38:12,132
Pedro, Pedrin, eats very well here, he's not lacking anything
575
00:38:13,733 --> 00:38:17,072
It's not me who says with you he's lacking something
576
00:38:18,092 --> 00:38:20,592
but without a mother's love there's nothing
577
00:38:20,773 --> 00:38:22,572
Right, Pedrin?
578
00:38:22,773 --> 00:38:25,273
-I need water. -No, wine might be better
579
00:38:25,512 --> 00:38:28,012
I'm certain you took well care of him all his life
580
00:38:28,052 --> 00:38:30,552
but it turns out the bird left the nest some time ago
581
00:38:31,152 --> 00:38:33,652
-Pedro's my son for life
582
00:38:33,753 --> 00:38:36,253
Hopefully he's your husband for life, although I don't think so
583
00:38:36,353 --> 00:38:40,452
-Well, well. Excuse me, senora. What's with the surprise you have for me?
584
00:38:41,193 --> 00:38:43,293
I love surprises
585
00:38:48,012 --> 00:38:49,813
From Jonas and me
586
00:38:56,152 --> 00:38:57,652
Dance academy
587
00:38:59,432 --> 00:39:01,932
It's was only three words, but
588
00:39:04,012 --> 00:39:05,932
We knew we could make it a reality
589
00:39:06,092 --> 00:39:08,032
-You've left me speechless
590
00:39:08,713 --> 00:39:12,333
It's one thing to think about things, another to actually do them
591
00:39:12,393 --> 00:39:14,893
This dancing, I'm a bit old for it, no?
592
00:39:17,353 --> 00:39:20,413
Old is he who thinks about things and doesn't do them
593
00:39:20,452 --> 00:39:22,952
Well, that's what you wanted to change on your list
594
00:39:24,532 --> 00:39:27,032
It will be a question of dusting off my dancing shoes, then
595
00:39:29,592 --> 00:39:32,092
It's been a pleasure sharing this with all of you
596
00:39:32,353 --> 00:39:34,853
The time has come for me to leave
597
00:39:34,913 --> 00:39:37,413
But why? We drink a glass, no?
598
00:39:38,233 --> 00:39:41,532
-A glass? -There has to be some place in this Madriles
599
00:39:41,672 --> 00:39:44,172
No, I don't think it's a good idea to go out now
600
00:39:44,313 --> 00:39:46,813
Well, then a anise
601
00:39:47,072 --> 00:39:49,572
Well, we were thinking about going to El Pausa
602
00:39:49,833 --> 00:39:52,333
My sister wanted us to meet the new secretary
603
00:39:53,932 --> 00:39:55,693
well then
604
00:39:57,773 --> 00:40:00,273
it's nothing. If don Emilio wants to stay to accompany me
605
00:40:00,432 --> 00:40:01,952
well, me and the anise.
606
00:40:02,112 --> 00:40:04,612
-Don't say another word, we're going
607
00:40:04,793 --> 00:40:06,853
I owe you a few don Emilio
608
00:40:16,552 --> 00:40:19,052
I already told you Barbara was a pest
609
00:40:19,152 --> 00:40:21,652
But Cristina has treated me great, very politely, and veryattentive
610
00:40:21,693 --> 00:40:23,253
-Very married
611
00:40:23,512 --> 00:40:26,012
because you knew, no? -that she's married?
612
00:40:26,132 --> 00:40:28,632
Of course. You thought that I..? -
613
00:40:29,893 --> 00:40:34,213
Clara, give me that I need it more than you. -But what are you doing here?
614
00:40:37,952 --> 00:40:39,572
I'm Pedro
615
00:40:39,693 --> 00:40:43,393
So you're the famous Pedro. This morning you had to bring me the mail
616
00:40:44,253 --> 00:40:46,753
Don't worry I already told dona Cristina that her mail was delayed
617
00:40:46,893 --> 00:40:48,813
so if a correction applies to you
618
00:40:48,972 --> 00:40:50,353
-What?
619
00:40:52,293 --> 00:40:55,432
-Look at that face he has. Forgive me, you came with a face
620
00:40:55,472 --> 00:40:57,972
that I just had to make the joke. I'm sorry. -You put it on a platter.
621
00:40:58,132 --> 00:41:00,632
I'm Jonas. -Yes, we met in the store.
622
00:41:02,112 --> 00:41:04,612
I love this song. Shall we dance?
623
00:41:05,393 --> 00:41:09,773
How nice, no? We're finally alone
624
00:41:10,273 --> 00:41:12,773
Since your mother arrived
625
00:41:12,913 --> 00:41:14,753
there's no way
626
00:41:15,273 --> 00:41:16,532
I'm delighted
627
00:41:16,632 --> 00:41:19,913
but the truth is she's better off at her house
628
00:41:20,472 --> 00:41:24,913
because all her things are there, Pedro, and because you and I
629
00:41:25,132 --> 00:41:27,632
we're on our honeymoon, as they say
630
00:41:28,733 --> 00:41:29,873
that's true
631
00:41:52,612 --> 00:41:56,112
I'm leaving now. I'm not drinking anymore. -The senor will have a Manhattan without a cherry
632
00:41:56,152 --> 00:41:57,932
he doesn't like the maraschino
633
00:42:03,713 --> 00:42:05,092
Very well
634
00:42:08,213 --> 00:42:10,713
I assume you want to talk to me about your friend
635
00:42:11,432 --> 00:42:15,072
If you want, I can talk to you about my friend, my friend Cristina
636
00:42:15,873 --> 00:42:18,373
with all that we've shared together, Rita
637
00:42:19,873 --> 00:42:22,373
all this time you've been laughing at me
638
00:42:23,853 --> 00:42:27,492
I'm sorry you feel that way, but the truth is I don't understand
639
00:42:27,572 --> 00:42:30,072
why you're judging Ana so harshly without knowing her story
640
00:42:30,112 --> 00:42:32,612
She's not the other woman. -Rita, please
641
00:42:32,753 --> 00:42:35,253
-Rita, please no. The other woman in this story is Cristina
642
00:42:35,353 --> 00:42:37,853
You more than anyone knows how it feels like to be a victim of prejudices
643
00:42:37,932 --> 00:42:41,293
and to fight for what you want and for who you are when no one else in the world understands
644
00:42:41,373 --> 00:42:43,873
and when they are determined to take away your happiness
645
00:42:43,913 --> 00:42:46,733
You were a victim of that before and you're falling in the same trap. Don't you realize?
646
00:42:53,833 --> 00:42:56,753
I hope you didn't take it the wrong way and think about what I said
647
00:42:59,233 --> 00:43:01,733
and with your permission
648
00:43:55,532 --> 00:43:58,032
You can no to my famous spaghetti,
649
00:43:58,552 --> 00:44:01,052
but not to my calamari sandwiches
650
00:44:03,353 --> 00:44:06,253
If I remember correctly, you loved eating them on Sundays with me
651
00:44:06,293 --> 00:44:08,793
I loved them. And the company wasn't that bad either
652
00:44:09,092 --> 00:44:11,592
What do you mean the company wasn't bad?
653
00:44:12,532 --> 00:44:13,913
Don't laugh
654
00:44:15,413 --> 00:44:17,432
I love seeing you like this, Ana
655
00:44:17,572 --> 00:44:20,072
and even more after everything we've been through
656
00:44:20,552 --> 00:44:23,052
Look, I know it's not going to be easy, but we're together
657
00:44:23,092 --> 00:44:25,592
and together you and I can deal with everyone else.
658
00:44:25,873 --> 00:44:28,373
I don't know how you can be so sure
659
00:44:30,472 --> 00:44:32,972
Raul doesn't want to work with me again
660
00:44:33,373 --> 00:44:35,873
and Cristina isn't going to stop making our lives impossible
661
00:44:35,932 --> 00:44:38,432
Raul will reconsider and return working with us
662
00:44:38,672 --> 00:44:40,813
Cristina is a part of the past
663
00:44:41,012 --> 00:44:43,512
and for me, the only thing that matters is the future
664
00:44:45,512 --> 00:44:47,353
You're the future, Ana
665
00:45:24,253 --> 00:45:25,512
Miguel, how are you?
666
00:45:25,652 --> 00:45:26,992
-Good. And you?
667
00:45:27,032 --> 00:45:28,213
-Good.
668
00:45:28,293 --> 00:45:30,313
I'm here drinking wine
669
00:45:31,213 --> 00:45:33,353
It's been awhile since I've been here
670
00:45:35,652 --> 00:45:38,152
I'm happy you decided to call me
671
00:45:43,813 --> 00:45:45,833
And how's Angelica?
672
00:45:46,853 --> 00:45:48,472
Angelica?
673
00:45:48,733 --> 00:45:52,552
Cristina, right now Angelica is as important to me as Alberto is to you
674
00:45:57,413 --> 00:45:59,373
Why don't we leave here?
675
00:46:01,713 --> 00:46:03,492
It's better if we don't
676
00:46:05,253 --> 00:46:08,213
Why don't we ask for another round? -OK
677
00:46:08,693 --> 00:46:11,193
But this time, a serious one: two whiskeys
678
00:46:13,672 --> 00:46:16,932
I swear sometimes I have the urge to close the consultation
679
00:46:16,992 --> 00:46:19,152
and join a circus. -A circus?
680
00:46:19,253 --> 00:46:24,092
-Yes, at least I'll see the world. -And why would a circus want a dentist in their ranks?
681
00:46:24,253 --> 00:46:26,753
What do you mean? You know the work required for elephants?
682
00:46:29,853 --> 00:46:33,952
No, don't ask for another round, if you do, I'm not going to remember anything in the morning
683
00:46:34,413 --> 00:46:36,132
and it'll be a shame
684
00:46:37,172 --> 00:46:39,672
because I've reserved an overpriced room
685
00:46:44,793 --> 00:46:47,293
I'm sorry, but I'm going through..
686
00:46:48,213 --> 00:46:52,932
I already know. Barbara told me that you're going through a difficult time
687
00:46:57,552 --> 00:47:00,652
no one has to meddle, but I'm the first concerned/interested
688
00:47:05,172 --> 00:47:07,672
I'm sorry, but to do something like that, I need to be sure
689
00:47:08,913 --> 00:47:10,972
It's better if I go
690
00:47:12,213 --> 00:47:13,972
As you like
691
00:47:18,512 --> 00:47:20,293
But if you change your mind
692
00:47:23,432 --> 00:47:25,492
I'm in no rush
693
00:47:35,612 --> 00:47:38,112
This anise is so rich. Not like the chinchon but it's rich
694
00:47:40,572 --> 00:47:43,072
Porrillos anise. A glass a day revives the dead
695
00:47:45,273 --> 00:47:48,793
but more than two at a certain age is not advisable
696
00:47:51,353 --> 00:47:53,853
-If not for the gray hairs, I would look 30 years younger
697
00:47:54,373 --> 00:47:59,112
-I'm going to be honest with you. Half of my grey hairs came out when I met your son
698
00:47:59,172 --> 00:48:00,972
and the rest when I met your nephew
699
00:48:02,592 --> 00:48:05,092
Those boys, they think we're here for the pulling
700
00:48:06,373 --> 00:48:08,873
when we still have a lot of war to give them
701
00:48:09,012 --> 00:48:12,452
-Dona Concha, the time has now arrived for me return to my room
702
00:48:12,532 --> 00:48:14,572
Well, I'll accompany you
703
00:48:15,353 --> 00:48:18,152
No, it's down the hall. -That's better, for privacy
704
00:48:18,313 --> 00:48:20,552
-Trust me, dona Concha, stay here
705
00:48:21,152 --> 00:48:23,652
Rita and Pedro are sure to return soon
706
00:48:24,313 --> 00:48:26,813
Thank you for everything
707
00:49:11,512 --> 00:49:13,693
-The door was..I didn't see anything
708
00:49:18,353 --> 00:49:20,052
And if I do this?
709
00:49:21,652 --> 00:49:23,213
You see something now?
710
00:50:12,893 --> 00:50:15,393
-Do you know the uproar you're causing?
711
00:50:16,193 --> 00:50:18,373
What's wrong? A nightmare, no?
712
00:50:18,413 --> 00:50:20,913
-Yes, a nightmare. -Here, get dressed, you're gonna b late
713
00:50:21,032 --> 00:50:23,532
Now that we're ok with don Emilio we're not going to ruin it
714
00:50:47,793 --> 00:50:50,293
My mother in law spent the whole night horsing/fooling around with don Emilio
715
00:50:50,313 --> 00:50:54,072
like she was an adolescent. -Well yes she's alone in the pueblo and wants a companion
716
00:50:54,213 --> 00:50:57,293
-and revelry too. -Ay, what horror. Stop. You're killing me.
717
00:50:57,373 --> 00:51:00,353
And you don't have anything to say? It's your uncle and they want him to benefit (?)
718
00:51:00,693 --> 00:51:03,193
-I can't stop thinking about what happened with Raul
719
00:51:03,492 --> 00:51:06,492
-Let's see what happens today, because last night he was in El Pausa
720
00:51:06,592 --> 00:51:09,092
and I talked to him. -What did he say?
721
00:51:09,233 --> 00:51:12,932
Don't get your hopes up, but I gave him a good scolding
722
00:51:14,152 --> 00:51:15,952
Tell me
723
00:51:29,952 --> 00:51:32,452
Wait until I put on a bit of romantic music on for you
724
00:51:32,512 --> 00:51:35,012
I tell you so you avoid looking ridiculous
725
00:51:35,253 --> 00:51:37,052
Can I know what it is you're doing here?
726
00:51:37,172 --> 00:51:39,672
-You're not going to believe this, but Ramira left
727
00:51:39,713 --> 00:51:43,032
the service is fatal, they ultimately leave at the first hint of change
728
00:51:43,213 --> 00:51:45,713
Didn't we agree that today you would be out of here?
729
00:51:45,813 --> 00:51:48,313
-Yes, but without Ramira, what can I do about Lourditas?
730
00:51:48,452 --> 00:51:50,952
You can't sign with a baby in carriage/cart?
731
00:51:51,032 --> 00:51:54,773
Those are the things mothers do. -taking care of a baby is much more than that
732
00:51:55,413 --> 00:51:57,913
Or do you want to stay with her to check? -Come on
733
00:51:58,432 --> 00:52:00,932
-What? -Yes, yes I'll stay here with her
734
00:52:01,193 --> 00:52:03,693
I've fought in worst places. Look .
735
00:52:04,373 --> 00:52:06,873
-Very well. -"Very well"? Therefore very well
736
00:52:11,893 --> 00:52:14,393
Better yet I have to do more errands
737
00:52:14,612 --> 00:52:17,112
-Take your time. Because the next time you enter that door
738
00:52:17,172 --> 00:52:19,672
it's to pick up your daughter and leave here. -Forever
739
00:52:30,733 --> 00:52:33,233
Let it be Alberto, let it be Alberto
740
00:52:46,432 --> 00:52:48,932
Clarita, precious, it's me. -Ay, Mateo
741
00:52:52,672 --> 00:52:57,353
-or what's left of me. I wanted to notify Alberto that I won't be able to go today
742
00:52:57,472 --> 00:53:00,432
Can you tell him? -Yes, I'll tell him But pobrecito, take care.
743
00:53:00,452 --> 00:53:02,952
-If you want I can stop by your house. -No, no
744
00:53:07,353 --> 00:53:09,853
-I think it's contagious. I don't want you to get sick
745
00:53:11,393 --> 00:53:13,893
You'll tell Alberto? -Yes, of course
746
00:53:14,492 --> 00:53:16,992
-I'll call you later because you've left me really worried
747
00:53:37,393 --> 00:53:41,112
-Raul, you came. -I came for some sketches I forgot, don't get your hopes up
748
00:53:41,353 --> 00:53:43,853
-I thought that.. -I also thought, Ana
749
00:53:44,693 --> 00:53:48,092
Life is hard. We're all let down, so learn to live with it.
750
00:53:48,932 --> 00:53:51,432
-Are you going to continue with this? You're going to leave like this?
751
00:53:51,893 --> 00:53:54,393
-Why does it bother you so much that I work from home?
752
00:53:54,893 --> 00:53:59,333
Since you're already such a great designer you can work alone
753
00:54:01,612 --> 00:54:04,112
I think so far it's worked well for you
754
00:54:08,273 --> 00:54:10,773
we need to release a collection together
755
00:54:11,112 --> 00:54:13,612
create a mutual concept, the two of us, you and me
756
00:54:13,693 --> 00:54:15,012
-"you and me?"
757
00:54:15,592 --> 00:54:18,092
Your betrayal wiped out the "you and me"
758
00:54:18,233 --> 00:54:20,733
There is no more "you and me"
759
00:54:20,773 --> 00:54:23,273
now it's "someone and me." -My betrayal to you?
760
00:54:23,592 --> 00:54:26,092
I understand you'd side with Cristina, she's your friend.
761
00:54:26,313 --> 00:54:28,813
You don't want us to be friends beyond this workroom, perfect
762
00:54:29,733 --> 00:54:32,233
but we need to create the best collection we can
763
00:54:32,333 --> 00:54:34,213
because it's as important to you as it is to me
764
00:54:48,833 --> 00:54:51,333
pleated skirt in the evening, did it not occur to you
765
00:54:52,773 --> 00:54:54,293
no folds
766
00:55:06,512 --> 00:55:08,313
Excuse me, don Alberto, can I take an absence?
767
00:55:08,773 --> 00:55:11,273
Is there a problem? -Mateo's sick
768
00:55:11,293 --> 00:55:14,152
He told me it's nothing, but I'd like to pass by his house.
769
00:55:14,213 --> 00:55:16,713
-His house? No, it's better if I go
770
00:55:16,853 --> 00:55:20,813
-Why? -You already know the prideful/proud person he is, he doesn't want you to see him sick
771
00:55:20,893 --> 00:55:23,393
-Well, if you insist. Take good care of him.
772
00:55:23,713 --> 00:55:25,432
Leave that in my office
773
00:55:38,873 --> 00:55:41,373
Esteban, how are you? Did we have a meeting?
774
00:55:41,492 --> 00:55:43,992
No, I wanted to talk to you about a personal matter.
775
00:55:44,273 --> 00:55:49,253
Dona Blanca told me there's a spot to fill in the workplace -Yes, Luisa Rivas'
776
00:55:50,132 --> 00:55:54,052
-Well, it's that my daughter, your cousin, Lucia, is in Madrid
777
00:55:54,152 --> 00:55:56,652
and I think it'd be good for her to work
778
00:55:57,893 --> 00:56:01,773
She wants to work here? -There's really no other choice, if it's fine with you
779
00:56:03,572 --> 00:56:06,813
This is a familiar business and you're a part of the family
780
00:56:06,932 --> 00:56:08,952
Tell her. She starts tomorrow
781
00:56:20,773 --> 00:56:22,452
What are you doing here?
782
00:56:27,773 --> 00:56:30,032
What is this? -You were right
783
00:56:30,132 --> 00:56:32,632
Lucia needs a father who can take the reigns
784
00:56:32,753 --> 00:56:35,253
I found her a job. -A great idea
785
00:56:35,393 --> 00:56:37,893
That child needs discipline and some hard work
786
00:56:37,972 --> 00:56:41,333
-Exactly. And you're going to help me, you're going to be her boss
787
00:56:42,472 --> 00:56:44,592
Me? -I talked with Alberto
788
00:56:44,753 --> 00:56:46,773
Starting from tomorrow she's a dressmaker
789
00:56:47,733 --> 00:56:51,813
-It's you who has to shape up Lucia, it's your responsibility
790
00:56:51,952 --> 00:56:53,893
-You told me it was a good idea
791
00:56:53,952 --> 00:56:55,972
-Yes, but not here with me
792
00:56:56,092 --> 00:56:59,992
Don't you realize it can complicate things between us even more?
793
00:57:04,132 --> 00:57:06,632
I'm going to have to be really hard on her
794
00:57:07,353 --> 00:57:09,253
Great because that's what she needs
795
00:57:15,313 --> 00:57:17,813
I don't know, there's something about him I don't like
796
00:57:18,413 --> 00:57:20,913
-Why because he's a man, a man would never be a secretary
797
00:57:21,172 --> 00:57:23,672
It's not very masculine, don't you think?
798
00:57:23,733 --> 00:57:27,753
I think a precise man is confident enough to do want he wants
799
00:57:29,293 --> 00:57:33,432
Not to mention that most men think the same when we say we're entreprenuers
800
00:57:33,753 --> 00:57:36,253
-Whatever you say. Oye, how was the date last night?
801
00:57:37,472 --> 00:57:39,733
what? What did you do?
802
00:57:39,793 --> 00:57:41,873
-Nothing. -Nothing?
803
00:57:42,112 --> 00:57:44,612
-Cristina, time is pressing. -I already know, Barbara it's just I can't see
804
00:57:45,333 --> 00:57:47,833
-Tell me that doesn't happen tonight
805
00:57:49,592 --> 00:57:52,092
Look, it's the secretary who took 3 hours to bring the coffee
806
00:58:00,932 --> 00:58:03,432
Excuse Barbara, we were waiting for someone else
807
00:58:03,492 --> 00:58:05,992
-I imagine. You already know I don't like coffee.
808
00:58:10,092 --> 00:58:12,592
-What a surprise. To what do we owe this visit?
809
00:58:13,753 --> 00:58:16,253
I came here with a proposition. -We accept
810
00:58:20,233 --> 00:58:23,552
Look, I think the previous meeting caused a wrong impression
811
00:58:23,672 --> 00:58:26,172
It's not that your proposal doesn't interest me
812
00:58:26,253 --> 00:58:28,753
To open up a collaborating line with Velvet is extremely interesting
813
00:58:29,072 --> 00:58:32,893
It's just that I think you're missing someone with more experience
814
00:58:33,452 --> 00:58:35,233
Someone from your team?
815
00:58:35,333 --> 00:58:41,532
-Uy, no. Why should I impose someone on my team when there's stupendous ones in Velvet, right?
816
00:58:41,572 --> 00:58:44,072
Without going further, Patricia Marquez
817
00:58:47,213 --> 00:58:52,393
Who? -The senora Marquez grew up in this store. She carries it in her blood, right?
818
00:58:53,233 --> 00:58:55,733
Well, it's only a propostion
819
00:58:55,932 --> 00:58:58,432
It's just that when it comes to joining
820
00:58:58,512 --> 00:59:01,492
I see an interesting path
821
00:59:02,413 --> 00:59:04,373
Well, think about it
822
00:59:04,552 --> 00:59:06,172
Yes, of course
823
00:59:12,913 --> 00:59:15,413
Valentin, I didn't know you were here
824
00:59:15,512 --> 00:59:18,972
Let me accompany you to the elevator. -Ah, well. Thank you
825
00:59:22,873 --> 00:59:26,833
No, no, a million times no. -He won't sign unless Patricia's with us
826
00:59:26,952 --> 00:59:30,652
I can't even think about working with that harlot. -You talking about me?
827
00:59:31,512 --> 00:59:34,012
Valentin told me you wanted to see me
828
00:59:35,913 --> 00:59:39,893
Tell us, what is it going to take to convince you? Ay what an absurd question
829
00:59:40,012 --> 00:59:41,873
How many times have you done so?
830
00:59:42,152 --> 00:59:44,652
I have no idea what that moron is talking about
831
00:59:45,293 --> 00:59:47,793
Valentin will only sign if you're with us on the jewelry project
832
00:59:50,793 --> 00:59:53,293
it looks like you need me
833
00:59:54,713 --> 00:59:57,213
my day just gets better
834
00:59:57,572 --> 01:00:00,072
-The offer expires today. -At what time?
835
01:00:00,452 --> 01:00:02,733
I don't like making hasty decisions
836
01:00:02,952 --> 01:00:05,913
Now you think? It's about time you utilize your head
837
01:00:05,972 --> 01:00:09,273
for something more than dye. -Patricia don't test our patience
838
01:00:09,393 --> 01:00:10,873
I accept
839
01:00:10,972 --> 01:00:13,152
but with conditions:
840
01:00:13,193 --> 01:00:18,293
I don't accept orders from anyone. We work together and make the decisions together
841
01:00:18,353 --> 01:00:20,333
I have the final word, that's not up for discussion
842
01:00:20,632 --> 01:00:23,132
Agreed. I'll have my own office
843
01:00:23,233 --> 01:00:24,893
There's only two
844
01:00:28,233 --> 01:00:30,733
-Then we'll have to share. -Don't even think about it
845
01:00:31,452 --> 01:00:33,112
Anything else?
846
01:00:33,233 --> 01:00:35,413
I want Barbara to ask/beg me
847
01:00:37,193 --> 01:00:39,693
I think you're crossing the line, Patricia
848
01:00:42,952 --> 01:00:45,452
Well then, it's a shame
849
01:00:57,072 --> 01:00:59,572
Would you like to be a part of our jewelry project?
850
01:01:01,112 --> 01:01:02,753
I'd love to
851
01:01:11,893 --> 01:01:14,393
But sleep. My God. Sleep, ya
852
01:01:14,472 --> 01:01:16,972
Never, never in my life has it cost me this much to please a woman
853
01:01:17,032 --> 01:01:19,532
Never. No, don't look at me like that
854
01:01:19,632 --> 01:01:22,132
you don't have poo, you're not thirsty, you're not hungry
855
01:01:22,293 --> 01:01:24,793
so what is it you want? My God, what do you want
856
01:01:25,693 --> 01:01:27,072
Yes, I'm coming
857
01:01:35,132 --> 01:01:36,733
What's going on?
858
01:01:36,992 --> 01:01:39,572
I'm about to become Herode. That's what going on
859
01:01:39,733 --> 01:01:41,672
How many times did this girl go to the bathroom
860
01:01:41,833 --> 01:01:43,873
Half were for me to practice
861
01:01:43,932 --> 01:01:46,432
because no one said you needed engineering to put on a diaper
862
01:01:46,492 --> 01:01:48,333
I already smell something
863
01:01:48,452 --> 01:01:50,532
Clara was about to come over. -She won't come will she?
864
01:01:50,572 --> 01:01:52,693
-No, that flame is out, for now
865
01:01:58,393 --> 01:02:00,893
I just finished resolving with de la Riva, let's celebrate
866
01:02:00,972 --> 01:02:03,873
Celebrate? What are you saying? Hold it. Celebrate?
867
01:02:03,972 --> 01:02:06,472
I'm to celebrate. Look at that face, looks like a monster
868
01:02:06,552 --> 01:02:09,052
I'm not going for you, darling. Forgive me. -You tell her that
869
01:02:09,172 --> 01:02:11,672
she cries, the bottle, diaper. Vomits, cries, bottle, diaper
870
01:02:11,733 --> 01:02:14,233
I don't have bottles or diapers. I don't have anything.
871
01:02:14,333 --> 01:02:16,833
I put on one of my own shirts, you know how much that shirt costs?
872
01:02:17,833 --> 01:02:19,532
Well, calm down
873
01:02:20,072 --> 01:02:22,572
We're two grown men it can't be that hard, no?
874
01:02:27,193 --> 01:02:31,092
It looks like we have a gift. -Again? But what is it this child eats?
875
01:02:31,293 --> 01:02:32,853
Let's go change her
876
01:02:33,753 --> 01:02:35,893
Not there, it cost me a fortune
877
01:02:42,853 --> 01:02:44,413
where do we start?
878
01:02:54,432 --> 01:02:56,293
You see? If you just tightened this
879
01:02:56,353 --> 01:02:58,853
Tighten the colic or something. -Yes, tighten the colics
880
01:03:53,333 --> 01:03:55,833
Mamma mia, why are you in a hurry, if not, I would do..
881
01:03:55,873 --> 01:03:58,373
You couldn't wait 10 minutes
882
01:04:05,512 --> 01:04:08,012
Mom! Mom, the door, the door is there to knock
883
01:04:08,273 --> 01:04:12,112
Don't be so prudish eh? There's nothing I haven't seen a 1000 times already
884
01:04:12,172 --> 01:04:14,012
I came from the doctor
885
01:04:14,132 --> 01:04:17,012
I wanted to tell you that everything went well. Nothing hurts me. -A pity
886
01:04:17,652 --> 01:04:22,492
You had to go alone. And when do they give you the results?
887
01:04:22,932 --> 01:04:25,652
-Tomorrow. Tomorrow they give me the results
888
01:04:25,733 --> 01:04:27,293
-Great
889
01:04:29,813 --> 01:04:32,313
-What are you doing? -Preparing your suitcase
890
01:04:33,032 --> 01:04:35,532
If you leave tomorrow, you should have everything ready
891
01:04:36,253 --> 01:04:39,193
Then with the rush, one always forget something
892
01:04:40,592 --> 01:04:43,992
-what rush, eh? One would think you wanted me to leave
893
01:04:44,532 --> 01:04:47,032
The sooner you leave, the sooner you get back to the pueblo
894
01:04:47,333 --> 01:04:50,672
You need to take care of those chickens and that orchard
895
01:04:52,512 --> 01:04:55,012
Mother you can stay for as long as you would like. This is your house
896
01:04:55,213 --> 01:04:57,713
Thank you son. I'm going to pee
897
01:05:04,452 --> 01:05:06,952
if I didn't know you, I'd say you don't want her here
898
01:05:07,773 --> 01:05:10,273
Look, your mom is your mom, but also its
899
01:05:10,572 --> 01:05:15,032
she disturbs things, Pedro. Also, she talks to me in a different way than you
900
01:05:15,193 --> 01:05:16,893
But that's because i'm her son
901
01:05:17,032 --> 01:05:18,612
-Her baby boy
902
01:05:18,773 --> 01:05:21,273
But she's disturbing us. And the one thing that's not good
903
01:05:21,432 --> 01:05:23,313
she's hitting on don Emilio
904
01:05:41,652 --> 01:05:44,152
Where are you two going? -And you?
905
01:05:44,193 --> 01:05:46,693
Dance class. -Perfect, let's accompany you
906
01:05:46,713 --> 01:05:49,213
-No, I can go alone. -No, we'll go with you
907
01:05:49,793 --> 01:05:52,532
-Are you teasing me? -It's the second part of the surprise.
908
01:05:52,652 --> 01:05:55,972
Did you think we were going to let you go alone for the embarrassment to pass us
909
01:05:56,052 --> 01:05:57,833
-How great it's going to be
910
01:06:10,152 --> 01:06:11,952
Hi, my love how are you?
911
01:06:19,672 --> 01:06:22,172
Forgive me, I'm in bed
912
01:06:26,432 --> 01:06:28,932
Forgive me, I can't hear you, eh
913
01:06:30,552 --> 01:06:33,512
what's that sound? Is it a baby crying? -No, no. It's nothing
914
01:06:34,512 --> 01:06:37,012
It's me, I'm really sick. You know how I am
915
01:06:37,072 --> 01:06:39,572
I complain about everything. -Pobrecito
916
01:06:39,652 --> 01:06:42,152
You feel terrible and I'm interrogating you
917
01:06:42,213 --> 01:06:45,972
When I get out, I'll bring you a broth. And if you need to hit something, you can hit me
918
01:06:46,072 --> 01:06:49,893
-No, honestly, darling. If you come, I'm going to hit you and I don't want to. Really, I don't
919
01:06:50,952 --> 01:06:53,452
-You sure everything's ok? -Yes
920
01:06:54,293 --> 01:06:56,793
There's that sound again. -Nothing! Nothing!
921
01:07:16,833 --> 01:07:19,333
Let's go, Lourditas. Let's go to our new house
922
01:07:19,452 --> 01:07:21,253
-Not so fast
923
01:07:21,773 --> 01:07:23,233
you have something for me
924
01:07:24,612 --> 01:07:28,253
Thank you for everything, Mateo. You were the worst host
925
01:07:33,012 --> 01:07:35,512
Careful, she finally calmed down
926
01:07:36,472 --> 01:07:38,972
Good riddance, Barbara. Goodbye, precious
927
01:07:39,893 --> 01:07:42,393
See you tomorrow in the store
928
01:07:44,652 --> 01:07:47,893
Ay, I forgot to tell you the broiler broke, I don't know how that happened
929
01:07:48,393 --> 01:07:50,072
Chao, chao
930
01:07:50,172 --> 01:07:51,992
I'll take the cart/carriage
931
01:07:54,072 --> 01:07:55,373
"chao, chao"
932
01:07:55,793 --> 01:07:57,833
I'm calling you from my new house
933
01:07:57,893 --> 01:08:01,713
-Congratulations. -Congratulations? You should see how it's all full of boxes
934
01:08:02,492 --> 01:08:04,512
I'd ask for you to come help me,
935
01:08:04,592 --> 01:08:06,833
but you have something more important to do
936
01:08:10,112 --> 01:08:12,612
You should have seen Alberto with Lourditas
937
01:08:12,713 --> 01:08:15,213
This is the only opportunity for you to get him back
938
01:08:15,293 --> 01:08:17,353
I know, Barbara. I know but it's not easy
939
01:08:17,453 --> 01:08:19,953
-Then call Miguel. It's the only option you have
940
01:08:23,932 --> 01:08:26,432
I might have a better option
941
01:08:26,792 --> 01:08:28,592
See you tomorrow
942
01:08:30,472 --> 01:08:32,972
I'll leave the catalogs you asked me for here
943
01:08:35,092 --> 01:08:37,592
Everything OK? You need something else?
944
01:08:46,172 --> 01:08:47,632
I think so
945
01:09:08,052 --> 01:09:09,932
Can I address you informally?
79113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.