Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,623 --> 00:00:24,275
(Agencia de Policía Metropolitana de Seúl, Entrar)
2
00:00:24,275 --> 00:00:26,419
(Agencia de Policía Metropolitana de Seúl)
3
00:00:26,419 --> 00:00:29,318
(Unidad de Investigación Criminal Division- investigación forense)
4
00:00:29,318 --> 00:00:30,810
(Unidad de la escena del crimen)
5
00:00:31,271 --> 00:00:32,917
(Unidad de la escena del crimen Uno)
6
00:00:32,917 --> 00:00:35,341
(Parque Seong Woo, Cho Yeong-hun)
7
00:00:35,341 --> 00:00:38,248
(Choi Pyeong Yeop, Jang Dae Yeong)
8
00:00:38,248 --> 00:00:41,216
(Para Él Seong, Hwang Seong Yong)
9
00:00:42,396 --> 00:00:43,748
(Nuevas detectives)
10
00:00:43,748 --> 00:00:45,138
(Jo Jae Yun)
11
00:00:45,138 --> 00:00:46,576
(Kim Jae Min)
12
00:00:46,576 --> 00:00:47,851
(Lee Tae Hwan)
13
00:01:07,490 --> 00:01:08,462
(Investigación forense)
14
00:01:20,333 --> 00:01:22,883
(Chun Jung Myoung)
15
00:01:23,154 --> 00:01:27,455
(COPS urbanos: KCSI)
16
00:01:28,333 --> 00:01:32,559
(¿Cómo se imagina KCSI, Corea Crime Scene Investigation?)
17
00:01:33,451 --> 00:01:34,838
(No cruce - La policía de línea - Bajo investigación)
18
00:01:36,348 --> 00:01:41,154
(Recopilación y análisis de pruebas a la vez!)
19
00:01:41,154 --> 00:01:47,175
(KCSI se representa en los dramas como ser perfecto.)
20
00:01:49,349 --> 00:01:52,150
(Pero, ¿cómo es KCSI en la vida real?)
21
00:01:52,998 --> 00:01:55,617
(Se les llama a la escena durante todo el día.)
22
00:01:56,340 --> 00:01:59,736
(Recogen pruebas concluyentes crucial para resolver crímenes.)
23
00:02:00,623 --> 00:02:05,096
(Se enfrentan a la escena del crimen antes que nadie.)
24
00:02:05,419 --> 00:02:08,060
(Para revelar la verdad de estos crímenes,)
25
00:02:08,060 --> 00:02:10,849
(Ponen en su corazón y alma en su trabajo.)
26
00:02:11,513 --> 00:02:15,564
(No importa cuán duras las condiciones de trabajo son,)
27
00:02:19,240 --> 00:02:23,037
(ellos nacieron...)
28
00:02:23,037 --> 00:02:27,008
(Para proteger la escena.)
29
00:02:27,294 --> 00:02:31,109
(Envían oraciones a los difuntos para que puedan descansar en paz.)
30
00:02:31,373 --> 00:02:33,614
(Ellos trabajan con pasión en cualquier circunstancia.)
31
00:02:34,302 --> 00:02:38,499
(Se quedan en la escena la cabeza fría.)
32
00:02:38,499 --> 00:02:43,605
(Pero ellos derramaron lágrimas después.)
33
00:02:45,411 --> 00:02:49,738
(Historia oculta de KCSI empieza ahora.)
34
00:02:51,841 --> 00:02:59,459
(Episodio 1. El Principio)
35
00:03:01,380 --> 00:03:02,967
Danos la más cara.
36
00:03:02,967 --> 00:03:05,484
(Diez días antes de la ceremonia de nombramiento)
37
00:03:06,434 --> 00:03:08,070
Usted sabe a dónde vamos, ¿verdad?
38
00:03:08,130 --> 00:03:09,465
He oído algunas noticias.
39
00:03:09,724 --> 00:03:11,373
(Intrigado)
40
00:03:11,833 --> 00:03:13,034
¿De quien?
41
00:03:13,935 --> 00:03:16,259
Desde la Unidad de Inteligencia Criminal en la comisaría de Yongsan.
42
00:03:16,989 --> 00:03:18,482
Era...
43
00:03:18,482 --> 00:03:20,898
publicado en el chat de grupo.
44
00:03:21,162 --> 00:03:23,342
Debo hacer una denuncia a la comisaría de Yongsan.
45
00:03:23,342 --> 00:03:26,481
(Giggling)
46
00:03:26,481 --> 00:03:29,544
Hemos preparado algo.
47
00:03:29,544 --> 00:03:31,083
Estamos mirando algo? ¿La televisión?
48
00:03:31,083 --> 00:03:32,764
¿Nuestro jefe nos envía un mensaje de video?
49
00:03:32,764 --> 00:03:35,758
Vamos a jugar para usted. Solo miralo.
50
00:03:36,801 --> 00:03:38,479
Cada contacto deja un rastro.
51
00:03:39,810 --> 00:03:42,968
Encuentran huellas invisibles en la escena del crimen.
52
00:03:43,419 --> 00:03:47,013
Revelan la verdad detrás de los crímenes con tecnología avanzada.
53
00:03:47,193 --> 00:03:49,117
La cuna de la investigación forense de Corea.
54
00:03:49,623 --> 00:03:51,995
Corea Crime Scene Investigation.
55
00:03:53,826 --> 00:03:56,267
escenas del crimen tienen las huellas que conducen a la verdad.
56
00:03:56,576 --> 00:03:58,779
Las huellas dactilares, huellas, manchas de sangre y se encuentran ...
57
00:03:58,779 --> 00:04:00,792
y se utiliza para los análisis de ADN.
58
00:04:00,792 --> 00:04:02,424
Se convierten en pruebas para demostrar el delito ...
59
00:04:02,560 --> 00:04:05,044
y la evidencia física para identificar sospechosos.
60
00:04:05,248 --> 00:04:07,755
investigación forense asegura que el país y sus ciudadanos ...
61
00:04:07,755 --> 00:04:08,980
se les da un mañana seguro.
62
00:04:09,896 --> 00:04:11,431
Corea Crime Scene Investigation.
63
00:04:12,537 --> 00:04:14,172
KCSI.
64
00:04:14,172 --> 00:04:15,756
(Nuestro deber es este tiempo con KCSI).
65
00:04:15,756 --> 00:04:16,862
Es genial.
66
00:04:20,224 --> 00:04:21,946
Cuando fuimos...
67
00:04:21,946 --> 00:04:24,157
a la comisaría de Yongsan,
68
00:04:24,279 --> 00:04:27,514
nos las vemos en el vestíbulo?
69
00:04:28,998 --> 00:04:30,788
Hola.
70
00:04:30,788 --> 00:04:33,101
- ¿Es parte de KCSI? - Sí.
71
00:04:33,380 --> 00:04:36,181
(Este encuentro fue el destino.)
72
00:04:36,294 --> 00:04:39,224
Sí. Pero vamos ...
73
00:04:39,224 --> 00:04:40,880
a la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl.
74
00:04:40,880 --> 00:04:43,599
- Vaya, la agencia metropolitana. - Agencia de Policía Metropolitana de Seúl.
75
00:04:43,599 --> 00:04:45,099
SMPA.
76
00:04:45,099 --> 00:04:46,838
(Es más grande en escala que la primera temporada).
77
00:04:46,838 --> 00:04:48,198
KCSI.
78
00:04:48,716 --> 00:04:50,201
KCSI suena bien.
79
00:04:50,677 --> 00:04:53,311
Son las personas que acuden a la escena del crimen ...
80
00:04:53,311 --> 00:04:54,978
- antes que nadie. - Sí.
81
00:04:55,990 --> 00:04:57,272
Ante todo,
82
00:04:57,404 --> 00:04:59,692
la posibilidad de ver un cuerpo muerto es ...
83
00:04:59,692 --> 00:05:02,662
más de 90 por ciento.
84
00:05:02,662 --> 00:05:05,403
(Movimiento nervioso de sus dedos)
85
00:05:05,880 --> 00:05:07,560
Si hacemos un error,
86
00:05:07,560 --> 00:05:08,628
No se puede cometer un error.
87
00:05:08,632 --> 00:05:09,802
un asesinato puede ser falsamente etiquetado como un suicidio.
88
00:05:09,802 --> 00:05:11,028
Sí.
89
00:05:11,028 --> 00:05:13,443
(Movimiento de los dedos Más nervioso)
90
00:05:13,505 --> 00:05:15,947
Oí la recogida de huellas dactilares es muy duro.
91
00:05:16,365 --> 00:05:19,259
(Todo es desconocido para mí.)
92
00:05:19,365 --> 00:05:21,474
Vas a tener sesiones de entrenamiento ...
93
00:05:21,474 --> 00:05:24,500
pero no van a ser fáciles.
94
00:05:24,615 --> 00:05:27,603
(Las sesiones de entrenamiento serán muy poco familiar para mí.)
95
00:05:27,732 --> 00:05:30,365
Estaría bien ver un cadáver en persona?
96
00:05:30,700 --> 00:05:33,394
- Estoy preocupado. - Lo sé.
97
00:05:33,849 --> 00:05:36,388
Incluso los oficiales de policía ...
98
00:05:36,388 --> 00:05:38,871
con mucha experiencia ...
99
00:05:39,153 --> 00:05:40,891
tendría un momento difícil también.
100
00:05:41,521 --> 00:05:44,418
La estación de policía también está ejecutando un centro de trauma.
101
00:05:44,474 --> 00:05:46,877
Así que si llega a ser demasiado difícil,
102
00:05:46,927 --> 00:05:49,652
puede consultar un experto allí.
103
00:05:50,841 --> 00:05:53,904
(Todos los involucrados fue notificado de que en caso de que frente a cualquier problema,)
104
00:05:53,904 --> 00:05:56,590
(Que son libres de dar un paso atrás y consultar al centro de trauma.)
105
00:05:57,451 --> 00:05:59,382
Se podría pensar que sólo va a matar a escenas,
106
00:05:59,382 --> 00:06:00,727
Pero ese no es el caso.
107
00:06:01,537 --> 00:06:03,145
(Curioso)
108
00:06:05,396 --> 00:06:08,410
Se le trata con robos y las personas que comen y correr.
109
00:06:08,661 --> 00:06:10,592
- ¿Incluso esos? - Y los asaltos.
110
00:06:10,740 --> 00:06:12,694
Incluso los informes de casos de bombas y dinero falso.
111
00:06:13,599 --> 00:06:15,224
Es muy completo.
112
00:06:15,294 --> 00:06:16,333
No demasiado, sin embargo.
113
00:06:16,333 --> 00:06:19,863
Habría que utilizar una gran cantidad de conocimientos y el sentido común.
114
00:06:21,029 --> 00:06:22,392
¿Sería adecuado para el trabajo?
115
00:06:25,208 --> 00:06:29,183
(¿Podemos hacerlo bien?)
116
00:06:29,629 --> 00:06:32,472
(Siete días antes de la ceremonia de nombramiento)
117
00:06:32,693 --> 00:06:35,637
Cada contacto deja un rastro.
118
00:06:36,279 --> 00:06:39,452
Los sospechosos tienen que deshacerse de la evidencia que se fueron.
119
00:06:39,654 --> 00:06:43,461
Pero ellos no saben que han dejado evidencia invisible.
120
00:06:43,701 --> 00:06:46,557
investigación forense está descubriendo que la evidencia.
121
00:06:46,557 --> 00:06:47,579
Usted debe ser capaz de encontrarlo.
122
00:06:47,584 --> 00:06:50,644
investigación forense es recoger ...
123
00:06:50,669 --> 00:06:54,132
huellas dactilares, ADN y huellas.
124
00:06:54,177 --> 00:06:57,235
(Ellos aprenden sobre el trabajo de KCSI y lo que representa.)
125
00:06:57,235 --> 00:06:59,302
Usted tiene que recoger todo.
126
00:06:59,302 --> 00:07:00,975
Todas las cosas aquí son ...
127
00:07:00,975 --> 00:07:03,353
pruebas, incluso la basura.
128
00:07:03,615 --> 00:07:06,193
Es necesario recoger las huellas dactilares aquí.
129
00:07:08,427 --> 00:07:11,712
(El objetivo es recoger la evidencia invisible.)
130
00:07:15,451 --> 00:07:18,515
(Ellos practican con cuidado, como si es de verdad.)
131
00:07:18,927 --> 00:07:21,407
(La práctica y la práctica de recoger todos los datos)
132
00:07:26,427 --> 00:07:29,594
(Tres días antes de la ceremonia de nombramiento)
133
00:07:30,215 --> 00:07:33,066
(Sesión de entrenamiento de tres, el ejercicio Mock)
134
00:07:33,138 --> 00:07:37,526
(Investigan una escena simulada como ejercicio.)
135
00:07:37,873 --> 00:07:41,074
(Recogida de pruebas con la manipulación especializada)
136
00:07:43,302 --> 00:07:45,224
Todos hemos aprendido ...
137
00:07:45,224 --> 00:07:48,638
dónde y cómo detectar pruebas para recogerla.
138
00:07:48,638 --> 00:07:51,658
Cómo recoger las huellas dactilares y el ADN.
139
00:07:52,271 --> 00:07:54,263
(Sesiones de entrenamiento KCSI son más.)
140
00:07:54,521 --> 00:07:58,438
(El día de la ceremonia de nombramiento)
141
00:08:01,099 --> 00:08:06,168
(El día finalmente ha llegado.)
142
00:08:06,873 --> 00:08:09,592
(Pasan por Jongno en su camino al trabajo en la mañana temprano.)
143
00:08:10,560 --> 00:08:14,488
(¿Dónde están los miembros encabezados entre la concurrida multitud?)
144
00:08:16,677 --> 00:08:22,772
(KCSI en SMPA)
145
00:08:25,357 --> 00:08:26,857
Hola.
146
00:08:26,857 --> 00:08:28,762
(Hora 8:50 am)
147
00:08:29,404 --> 00:08:30,810
(Kim Min Jae llegó primero.)
148
00:08:30,810 --> 00:08:32,291
Me dirijo a la zona de recepción.
149
00:08:36,490 --> 00:08:39,801
(Torpe)
150
00:08:40,293 --> 00:08:43,405
(Se parece perdido.)
151
00:08:43,405 --> 00:08:44,442
¿Estoy en el lugar correcto?
152
00:08:44,442 --> 00:08:46,330
(¿No es este lugar?)
153
00:08:46,330 --> 00:08:47,330
Empecemos de nuevo.
154
00:08:52,307 --> 00:08:53,575
¿Debo ir por este camino?
155
00:08:55,009 --> 00:08:56,072
¿De esta manera?
156
00:08:56,987 --> 00:08:59,369
Que pasa a través. Gracias.
157
00:08:59,643 --> 00:09:02,073
Mantener el buen trabajo. Tenga un buen día.
158
00:09:04,533 --> 00:09:07,931
(No es fácil en su primer día.)
159
00:09:12,658 --> 00:09:13,963
(Sus pasos seguros a su nuevo lugar de trabajo)
160
00:09:13,963 --> 00:09:15,093
Hola.
161
00:09:22,635 --> 00:09:24,901
(Él es el primer miembro de entrar SMPA).
162
00:09:24,901 --> 00:09:25,857
Hola.
163
00:09:25,857 --> 00:09:28,265
(Mirando al rededor)
164
00:09:28,307 --> 00:09:31,143
Vine aquí por KCSI.
165
00:09:31,549 --> 00:09:34,158
Sube por las escaleras y esperar en el Salón de la Salud.
166
00:09:34,158 --> 00:09:35,767
- El Salón de la Salud? - Sí.
167
00:09:35,767 --> 00:09:37,658
Puede esperar allí.
168
00:09:37,658 --> 00:09:39,328
Bueno. Gracias.
169
00:09:43,174 --> 00:09:45,049
(¡Esta aquí!)
170
00:09:45,049 --> 00:09:46,430
Hola.
171
00:09:48,362 --> 00:09:52,513
(Aquí no hay nadie.)
172
00:09:53,463 --> 00:09:57,629
(Yo soy el primero.)
173
00:09:58,947 --> 00:10:02,079
(Miembros que llegó segundo?)
174
00:10:03,526 --> 00:10:07,706
(Jo Jae Yun)
175
00:10:11,119 --> 00:10:12,455
Hola.
176
00:10:12,752 --> 00:10:14,090
Estoy aquí para una sesión de entrenamiento.
177
00:10:15,229 --> 00:10:17,197
- Sólo puede entrar. - Está bien. Gracias.
178
00:10:17,197 --> 00:10:18,289
Mantener el buen trabajo.
179
00:10:22,697 --> 00:10:24,306
(¡Guau!)
180
00:10:25,018 --> 00:10:26,807
(La gran escala de su nuevo lugar de trabajo, SMPA)
181
00:10:26,807 --> 00:10:28,171
SMPA.
182
00:10:33,158 --> 00:10:34,307
Hola.
183
00:10:34,940 --> 00:10:38,175
Estoy aquí por KCSI hoy. ¿A dónde voy?
184
00:10:41,088 --> 00:10:44,256
(Esta aquí.)
185
00:10:45,486 --> 00:10:48,831
(De repente se siente la presión mientras espera solo.)
186
00:10:49,299 --> 00:10:51,953
(¿No son aquí todavía?)
187
00:10:53,799 --> 00:10:57,887
(Min Jae va a tomar aire fresco.)
188
00:11:01,315 --> 00:11:02,808
Mantener el buen trabajo.
189
00:11:08,065 --> 00:11:09,674
(Eso cara familiar)
190
00:11:09,674 --> 00:11:11,155
¿A dónde vas? ¿Dónde está tu sombrero?
191
00:11:11,155 --> 00:11:12,389
Se dejó allí.
192
00:11:12,389 --> 00:11:13,591
- Mira, para mí. - Bueno.
193
00:11:13,591 --> 00:11:16,040
- ¿A donde debería ir? - Sube las escaleras y gire a la izquierda.
194
00:11:16,127 --> 00:11:18,151
- ¿De esta manera? - Sí, es a la izquierda.
195
00:11:18,151 --> 00:11:19,488
Bueno.
196
00:11:20,541 --> 00:11:23,321
(Ve arriba y gire a la izquierda.)
197
00:11:23,760 --> 00:11:25,221
(No hacer nada)
198
00:11:25,221 --> 00:11:26,494
Oh, está aquí.
199
00:11:28,533 --> 00:11:31,874
(¿Cómo se Jae Yun a la espera de la ceremonia de nombramiento?)
200
00:11:33,479 --> 00:11:35,815
(Tomando una respiración profunda)
201
00:11:35,815 --> 00:11:36,798
Bueno.
202
00:11:38,916 --> 00:11:42,658
(Comprobación de su corte de pelo)
203
00:11:43,033 --> 00:11:44,516
Debería quedar bien en el día de mi cita.
204
00:11:46,049 --> 00:11:50,617
(Min Jae regresa.)
205
00:11:55,354 --> 00:11:56,104
Oye.
206
00:11:56,104 --> 00:11:58,987
Usted no debe sentirse incómodo. Usted estaba en películas y dramas del crimen.
207
00:11:58,987 --> 00:12:00,261
Me hacen sentir incómoda.
208
00:12:00,697 --> 00:12:03,604
Ha sido un tiempo desde que trabajé con usted.
209
00:12:03,814 --> 00:12:05,542
Se siente bien. Me siento nervioso.
210
00:12:05,627 --> 00:12:07,140
- Tal vez ... - Es emocionante.
211
00:12:07,322 --> 00:12:09,079
- Miré a través de algunos materiales. - Sí.
212
00:12:09,783 --> 00:12:11,515
No miré a través de ellos en absoluto.
213
00:12:11,515 --> 00:12:12,876
Yo si...
214
00:12:13,104 --> 00:12:15,362
y me preocupa. Ya sabes que por lo general no se preocupe.
215
00:12:15,377 --> 00:12:16,520
Es la primera vez.
216
00:12:16,520 --> 00:12:17,572
- ¿De Verdad? - Sí.
217
00:12:17,572 --> 00:12:19,016
He estado preocupando constantemente.
218
00:12:19,315 --> 00:12:20,684
Debería pensar en él como un acto?
219
00:12:20,838 --> 00:12:23,342
- No se puede ya que es real. - Lo sé.
220
00:12:23,408 --> 00:12:24,744
- Es completamente diferente. - Sí.
221
00:12:24,744 --> 00:12:27,415
Es totalmente diferente porque es real.
222
00:12:28,049 --> 00:12:30,568
Vamos a la mano todo lo que Jung Tae Hwan y Myoung.
223
00:12:30,568 --> 00:12:32,104
Tenemos familias que mantener.
224
00:12:32,104 --> 00:12:33,803
Correcto. Tenemos familias que cuidar.
225
00:12:33,893 --> 00:12:36,373
Sería raro que pensar en eso cuando veo a mi bebé.
226
00:12:36,373 --> 00:12:38,721
(Los padres continúan su conversación ...)
227
00:12:40,010 --> 00:12:44,059
(Como llega el tercer miembro.)
228
00:12:47,119 --> 00:12:51,303
(Llega con una maleta grande.)
229
00:12:51,330 --> 00:12:52,954
(¿Me veo bien?)
230
00:12:54,354 --> 00:12:56,394
(Chun Jung Myoung)
231
00:12:56,776 --> 00:12:59,385
(Él no sabe a dónde ir, pero va directamente por el momento.)
232
00:12:59,385 --> 00:13:00,723
(Ansioso)
233
00:13:07,627 --> 00:13:10,613
Estoy aquí para la ceremonia de nombramiento.
234
00:13:10,613 --> 00:13:12,512
- Es por aquí. - Gracias.
235
00:13:14,510 --> 00:13:17,573
(Él finalmente pasa a través de la entrada.)
236
00:13:18,471 --> 00:13:21,143
(Un recién llegado en su primer día de trabajo)
237
00:13:21,143 --> 00:13:23,629
(¿Dónde debo ir ahora?)
238
00:13:24,189 --> 00:13:25,456
- ¿Quieres venir? - Sí.
239
00:13:25,456 --> 00:13:27,564
(¿Cuándo vienen?)
240
00:13:28,204 --> 00:13:29,518
¿No pueden darse prisa?
241
00:13:31,533 --> 00:13:32,787
(Hey, no puede darse prisa?)
242
00:13:33,190 --> 00:13:34,591
¿No pueden darse prisa?
243
00:13:35,549 --> 00:13:38,322
(Una llamada de intimidar a los chicos)
244
00:13:38,604 --> 00:13:40,744
(¿Qué le llevar?)
245
00:13:40,744 --> 00:13:41,723
Aquí.
246
00:13:43,487 --> 00:13:45,038
¿Qué es esto?
247
00:13:45,854 --> 00:13:47,033
¿Qué es esto?
248
00:13:47,690 --> 00:13:51,455
Parece que se está moviendo en.
249
00:13:52,315 --> 00:13:54,385
Are you going on a trip overseas?
250
00:13:54,385 --> 00:13:56,154
(While the suitcase catches their attention,)
251
00:13:57,088 --> 00:14:00,625
(long legs catch your attention from far away.)
252
00:14:01,940 --> 00:14:05,633
(Lee Tae Hwan)
253
00:14:07,424 --> 00:14:08,485
Hello.
254
00:14:08,947 --> 00:14:10,299
I'm here to transfer here.
255
00:14:10,299 --> 00:14:12,035
- You can go in there. - Okay.
256
00:14:12,229 --> 00:14:13,392
Keep up the good work.
257
00:14:13,565 --> 00:14:16,735
(He bows and nods at the same time.)
258
00:14:19,619 --> 00:14:20,778
¿Es así?
259
00:14:20,778 --> 00:14:22,279
Puede ir por este camino.
260
00:14:22,279 --> 00:14:23,380
¿De esta manera? Bueno.
261
00:14:23,380 --> 00:14:25,381
(Tiende a preguntar cuando está seguro de las cosas.)
262
00:14:25,381 --> 00:14:26,572
Gracias.
263
00:14:29,229 --> 00:14:33,268
(Todos se reúnen, incluyendo el miembro más joven).
264
00:14:33,369 --> 00:14:34,596
Hola.
265
00:14:34,596 --> 00:14:35,985
Estoy aquí para transferir aquí.
266
00:14:36,393 --> 00:14:38,651
- Sube las escaleras de esa manera. - Sí.
267
00:14:38,651 --> 00:14:40,601
¿De esta manera? ¿A la izquierda?
268
00:14:40,729 --> 00:14:41,799
Hey, no puede darse prisa?
269
00:14:41,799 --> 00:14:42,938
Oh, ahí está.
270
00:14:43,171 --> 00:14:46,237
(Los muchachos intimidantes salen de espera para el recién llegado.)
271
00:14:46,237 --> 00:14:47,665
- ¿Qué estás haciendo? - Gracias.
272
00:14:49,213 --> 00:14:50,291
(Genial smile)
273
00:14:50,291 --> 00:14:52,144
- Hola. - Deja tus cosas allí.
274
00:14:52,268 --> 00:14:54,555
- Hola. - De esta manera.
275
00:14:55,463 --> 00:14:58,984
(Por último, los cuatro de ellos están aquí.)
276
00:15:03,658 --> 00:15:07,330
(Alguien les está acercando.)
277
00:15:07,330 --> 00:15:08,685
- Hola. - Hola.
278
00:15:08,846 --> 00:15:10,416
Soy el líder de la Unidad de Investigación Forense.
279
00:15:10,416 --> 00:15:12,707
- Hola, soy Ju Seong Hun. - Hola.
280
00:15:12,760 --> 00:15:14,963
Voy a estar mostrando que por dónde ir durante la ceremonia.
281
00:15:14,963 --> 00:15:17,245
- Bueno. - Nos dirigimos ahora.
282
00:15:18,439 --> 00:15:19,970
Hagámoslo.
283
00:15:19,970 --> 00:15:23,577
(Le siguen en la sala de espera.)
284
00:15:25,657 --> 00:15:27,240
Siempre hacerlo de esta manera.
285
00:15:27,783 --> 00:15:29,036
(Agencia de Policía Metropolitana de Seúl)
286
00:15:29,455 --> 00:15:30,773
¿Esta bien?
287
00:15:30,877 --> 00:15:31,838
Vamos a pasar.
288
00:15:31,838 --> 00:15:34,094
Nos sentimos más relajados,
289
00:15:34,315 --> 00:15:36,115
Como hemos ya uno por esta vez.
290
00:15:36,815 --> 00:15:38,385
- Me siento más relajado. - Todos ustedes están experimentado.
291
00:15:38,565 --> 00:15:39,674
- Vamos a hacer esto bien. - De verdad me gusta...
292
00:15:39,674 --> 00:15:42,426
cómo conseguimos a cantar Mugunghwa.
293
00:15:42,426 --> 00:15:45,114
(Cantan una canción de policía mientras se mueve a la sala de espera.)
294
00:15:45,393 --> 00:15:51,521
(Donde nuestro noble residen)
295
00:15:51,596 --> 00:15:55,166
(Con honor y el deber)
296
00:15:58,494 --> 00:16:02,033
(Jung Myoung se pone delante del espejo inmediatamente.)
297
00:16:02,033 --> 00:16:04,510
(Se inspecciona minuciosamente su uniforme.)
298
00:16:04,510 --> 00:16:05,541
Hay un campo de tiro aquí.
299
00:16:05,541 --> 00:16:07,079
(Déjame ver.)
300
00:16:07,291 --> 00:16:08,678
Con VR.
301
00:16:09,260 --> 00:16:10,254
Cómo podemos llegar a tratar también?
302
00:16:10,254 --> 00:16:12,907
(diagramas de armas de fuego)
303
00:16:13,805 --> 00:16:16,690
No es éste AWM utilizado en los campos de batalla del juego?
304
00:16:16,690 --> 00:16:18,326
- AWM. - AWM.
305
00:16:18,783 --> 00:16:20,097
Hay de todo aquí.
306
00:16:20,097 --> 00:16:22,026
¿Se utilizan por la fuerza especial?
307
00:16:22,026 --> 00:16:23,597
Es familiar como todos jugar juegos de disparos.
308
00:16:24,783 --> 00:16:27,676
Me siento mucho más relajado después de la primera temporada.
309
00:16:27,853 --> 00:16:28,908
Tengo fe en ti.
310
00:16:28,908 --> 00:16:30,573
- Me siento menos tensa. - Sí.
311
00:16:30,908 --> 00:16:32,846
Jung Myoung parece bastante relajado también.
312
00:16:32,846 --> 00:16:34,135
Creo que va a hacer bien.
313
00:16:34,549 --> 00:16:37,062
- ¿Le gusta este tipo de cosas? - ¿Lo siento?
314
00:16:37,065 --> 00:16:38,987
Hablabas de buceo.
315
00:16:38,987 --> 00:16:41,418
Usted debe ser en actividades emocionantes.
316
00:16:41,418 --> 00:16:42,393
actividades emocionantes.
317
00:16:42,393 --> 00:16:44,053
Sus ojos se ven tan suave y amable.
318
00:16:44,294 --> 00:16:46,588
(Brillante)
319
00:16:46,588 --> 00:16:48,692
Pensé que estaría asustado fácilmente.
320
00:16:48,692 --> 00:16:49,643
Estoy.
321
00:16:49,643 --> 00:16:51,683
Incluso me gusta ir a las casas encantadas.
322
00:16:51,862 --> 00:16:53,631
Usted sabe que los que hay en los parques de atracciones.
323
00:16:53,854 --> 00:16:55,122
A continuación, le ponemos ...
324
00:16:55,502 --> 00:16:56,962
en la primera línea.
325
00:16:59,229 --> 00:17:02,162
(Jung Myeong demuestra su fuerza en la escena.)
326
00:17:02,651 --> 00:17:05,519
(Sus ojos penetrantes atrapan todas las pruebas.)
327
00:17:06,502 --> 00:17:10,662
(No deja ningún detalle diapositiva.)
328
00:17:11,674 --> 00:17:14,608
(Él se adapta rápidamente a convertirse en un detective KCSI).
329
00:17:15,057 --> 00:17:16,650
He recogido la evidencia.
330
00:17:18,440 --> 00:17:21,586
(El caballo negro llama la atención.)
331
00:17:22,065 --> 00:17:24,557
- Usted parece ser un hombre de acción. - Un hombre de acción?
332
00:17:24,557 --> 00:17:25,479
Bueno.
333
00:17:26,283 --> 00:17:28,932
- Y nosotros somos los hombres de observación. - Somos hombres de acción,
334
00:17:28,932 --> 00:17:31,378
pero Tae Hwan es mejor en cosas como la organización de documentos.
335
00:17:32,330 --> 00:17:35,042
- ¿Hay que organizar los documentos? - Él es muy bueno en eso.
336
00:17:35,042 --> 00:17:36,994
Es muy completo.
337
00:17:36,994 --> 00:17:38,504
Es muy bueno para la organización de documentos.
338
00:17:38,520 --> 00:17:41,442
(Mientras tanto, el vestíbulo es muy concurrida.)
339
00:17:42,932 --> 00:17:46,077
(Un grupo de hombres de negro llenar el auditorio.)
340
00:17:47,658 --> 00:17:50,168
(La ceremonia de nombramiento)
341
00:17:52,190 --> 00:17:53,123
Se dirigirá ahora.
342
00:17:53,123 --> 00:17:55,334
(Mamá, tengo a mi ceremonia de nombramiento.)
343
00:17:55,901 --> 00:17:57,160
Vamonos.
344
00:17:57,160 --> 00:17:59,542
(Con el corazón)
345
00:18:01,565 --> 00:18:03,061
(Nervioso)
346
00:18:04,557 --> 00:18:07,597
(Parecen más decidido con cada paso).
347
00:18:10,127 --> 00:18:11,433
Este es nuestro destino.
348
00:18:11,752 --> 00:18:12,727
Bueno.
349
00:18:12,729 --> 00:18:15,771
(Bienvenido al Departamento de Investigación Forense).
350
00:18:16,393 --> 00:18:19,203
(La nueva policía Jung Myoung conduce a la tripulación).
351
00:18:21,713 --> 00:18:24,231
(El aire es tensa.)
352
00:18:26,533 --> 00:18:30,845
(Caminando con nerviosismo frente a muchos agentes de policía)
353
00:18:34,586 --> 00:18:37,919
(Se sientan en medio de un silencio absoluto.)
354
00:18:40,807 --> 00:18:43,525
(Bienvenido al Departamento de Investigación Forense).
355
00:18:44,166 --> 00:18:47,542
(Se vuelven más graves en la atmósfera seria.)
356
00:18:49,729 --> 00:18:50,971
¿Una preocupación?
357
00:18:51,947 --> 00:18:54,568
Me pregunto "¿Voy a hacer bien?"
358
00:18:56,737 --> 00:18:58,522
¿Yo? En la Unidad de Investigación Forense?
359
00:18:59,190 --> 00:19:02,183
Pensé: "Eso sería genial."
360
00:19:04,369 --> 00:19:06,198
Se sentía poco familiar ...
361
00:19:06,362 --> 00:19:07,519
y aterrador.
362
00:19:07,869 --> 00:19:09,258
Era mucha presión.
363
00:19:12,127 --> 00:19:14,229
Estaba pensando: "¿Qué debo hacer?"
364
00:19:14,229 --> 00:19:16,245
Tal vez debería haber estudiado más.
365
00:19:16,635 --> 00:19:20,825
(A momento de tensión)
366
00:19:21,791 --> 00:19:23,130
El jefe está llegando.
367
00:19:24,213 --> 00:19:26,737
(El jefe de FUI entra.)
368
00:19:26,737 --> 00:19:28,758
(Congelado)
369
00:19:29,713 --> 00:19:31,387
(Reverencia)
370
00:19:31,557 --> 00:19:33,385
(Trago)
371
00:19:33,385 --> 00:19:36,111
Ahora vamos a comenzar la ceremonia de nombramiento ...
372
00:19:36,197 --> 00:19:38,030
del Departamento de Investigación Forense.
373
00:19:38,822 --> 00:19:41,041
Vamos comprometemos alianza para la nación.
374
00:19:41,182 --> 00:19:44,601
Todo el mundo, por favor ponerse de pie y frente a la bandera.
375
00:19:44,601 --> 00:19:46,370
(El primer paso está prometiendo alianza para la nación.)
376
00:19:49,276 --> 00:19:51,141
Saludo a la bandera.
377
00:19:51,141 --> 00:19:55,565
(Salud)
378
00:19:56,994 --> 00:20:01,063
(El lugar de convertirse en un agente KCSI)
379
00:20:01,651 --> 00:20:05,939
(Ellos piadosamente saludo a la bandera.)
380
00:20:07,126 --> 00:20:10,432
(Una promesa de no darse por vencido, no importa lo que se enfrentan)
381
00:20:10,432 --> 00:20:13,830
(I firmemente prenda, orgullo delante de la Taegeukgi,)
382
00:20:13,830 --> 00:20:18,628
(Dedicar lealmente nuestro cuerpo y el alma ...)
383
00:20:18,955 --> 00:20:22,746
(A la gloria eterna de nuestro país.)
384
00:20:25,940 --> 00:20:32,102
(Una promesa que hacen con el corazón)
385
00:20:33,251 --> 00:20:34,518
De nuevo a su posición.
386
00:20:34,518 --> 00:20:36,354
Por favor tome asiento.
387
00:20:39,940 --> 00:20:42,266
A continuación será la entrega de certificados.
388
00:20:42,266 --> 00:20:43,927
Los cuatro oficiales correspondientes ...
389
00:20:43,927 --> 00:20:45,847
se van a plantear en el soporte.
390
00:20:45,847 --> 00:20:49,061
(Un momento que no importa cuántas veces usted lo experimenta,)
391
00:20:49,869 --> 00:20:51,909
(Es difícil acostumbrarse a)
392
00:20:54,416 --> 00:20:57,091
(Su primer encuentro con los otros agentes)
393
00:20:57,783 --> 00:21:01,143
(Cada uno de ellos se colocan en posición).
394
00:21:01,510 --> 00:21:04,028
El jefe de ahora se van a plantear en el soporte.
395
00:21:05,549 --> 00:21:08,645
(El nuevo oficial, Jung Myoung, en primer lugar recibirá su certificado).
396
00:21:10,916 --> 00:21:13,056
Certificado de nombramiento. Chun Jung Myoung.
397
00:21:13,056 --> 00:21:14,322
Designado como oficial de policía.
398
00:21:14,322 --> 00:21:16,502
Designado al Departamento de Investigación Forense.
399
00:21:16,518 --> 00:21:18,377
1 ª de julio de, año 2019.
400
00:21:18,377 --> 00:21:20,844
Firmado por el Comisionado General de la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl.
401
00:21:21,955 --> 00:21:23,054
Felicidades.
402
00:21:24,018 --> 00:21:25,068
Gracias.
403
00:21:25,068 --> 00:21:26,531
(Certificado de nombramiento otorgado)
404
00:21:26,768 --> 00:21:29,866
La insignia será puesta por un oficial de la FUI.
405
00:21:32,596 --> 00:21:36,692
(Como un nuevo oficial, Jung Myung obtiene su certificado y placas.)
406
00:21:39,822 --> 00:21:40,984
Gracias.
407
00:21:40,984 --> 00:21:44,148
(La ceremonia comienza con el nuevo oficial Jung Myoung).
408
00:21:45,572 --> 00:21:47,323
Oficial Jo Jae Yun ...
409
00:21:47,526 --> 00:21:49,361
Oficial de Kim Jae Min ...
410
00:21:49,737 --> 00:21:51,294
Oficial Lee Tae Hwan ...
411
00:21:51,294 --> 00:21:53,330
Designado al Departamento de Investigación Forense.
412
00:21:53,330 --> 00:21:55,916
Firmado por el Comisionado General de la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl.
413
00:21:55,955 --> 00:21:57,267
- Felicidades. - Gracias.
414
00:21:57,267 --> 00:22:01,009
(Se sienten incluso un mayor sentido del deber después de su cita.)
415
00:22:02,432 --> 00:22:06,046
Yo sinceramente la bienvenida a los cuatro de ustedes. Felicidades.
416
00:22:06,682 --> 00:22:10,916
Espero que puedan trabajar para encontrar pruebas ...
417
00:22:10,916 --> 00:22:13,737
con un sentido del deber como investigadores forenses honorables.
418
00:22:13,987 --> 00:22:17,322
Voy a estar esperando por su gran rendimiento.
419
00:22:17,322 --> 00:22:18,306
Gracias.
420
00:22:19,463 --> 00:22:23,402
(Felicidades)
421
00:22:24,947 --> 00:22:28,432
Continuando, voy a presentar los mentores para los cuatro agentes.
422
00:22:28,697 --> 00:22:30,557
El mentor representante, Na Je Seong se ...
423
00:22:30,557 --> 00:22:32,438
llegar a la base.
424
00:22:33,315 --> 00:22:36,263
Subinspector Na Je Seong tiene más de 29 años de experiencia ...
425
00:22:36,299 --> 00:22:38,799
y es un investigador experto,
426
00:22:38,799 --> 00:22:40,475
especialmente en la identificación de bomba.
427
00:22:40,713 --> 00:22:43,228
Él es un investigador de campo experto ...
428
00:22:43,229 --> 00:22:45,764
con gran experiencia en el trabajo en el campo,
429
00:22:45,877 --> 00:22:48,604
teniendo casos resueltos, incluyendo el infame caso de asesinato Nowon.
430
00:22:48,705 --> 00:22:50,876
Soy asistente inspector Na Je Seong en el Departamento de Investigación Forense.
431
00:22:50,876 --> 00:22:52,933
(Asistente Inspector Na Seong I)
432
00:22:53,416 --> 00:22:55,010
Nunca se enferma ...
433
00:22:55,010 --> 00:22:57,508
de trabajar en el campo de la medicina forense.
434
00:22:58,041 --> 00:23:00,129
(Con 30 años de experiencia en la policía y los 20 años en la medicina forense)
435
00:23:01,290 --> 00:23:03,543
Todos los crímenes dejan un rastro.
436
00:23:04,010 --> 00:23:07,070
(Oficial de Na Je Seong presente durante una investigación)
437
00:23:07,070 --> 00:23:09,111
Es imposible no dejar un rastro.
438
00:23:09,447 --> 00:23:12,119
(Ha examinado más de 7.000 escenas en los últimos 20 años.)
439
00:23:12,119 --> 00:23:15,068
(Un veterano detective de certificado en el campo de la investigación)
440
00:23:15,565 --> 00:23:17,143
Sus familias serían el corazón roto.
441
00:23:21,127 --> 00:23:25,133
(Un veterano con 30 años de experiencia)
442
00:23:26,002 --> 00:23:27,237
Dios mío.
443
00:23:27,237 --> 00:23:30,388
Siento que nuestro deber es ...
444
00:23:30,705 --> 00:23:33,296
a limpiar después de ellos, para que puedan descansar en paz.
445
00:23:33,296 --> 00:23:37,686
(Por eso Oficial Na Je Seong funciona su mejor cada momento.)
446
00:23:39,987 --> 00:23:41,364
(Anticipación)
447
00:23:42,776 --> 00:23:45,800
Dicen Seúl es la ciudad más segura del mundo.
448
00:23:46,104 --> 00:23:47,878
Todo esto es posible gracias a nuestras formas de recolección de pruebas,
449
00:23:47,878 --> 00:23:50,497
el uso de la investigación forense inteligente,
450
00:23:50,807 --> 00:23:53,862
y haciendo detenciones rápidas.
451
00:23:53,862 --> 00:23:57,048
Voy a trabajar lo mejor posible con estos cuatro nuevos oficiales,
452
00:23:57,127 --> 00:24:00,057
de modo que podamos seguir manteniendo el buen trabajo.
453
00:24:00,057 --> 00:24:00,974
Gracias.
454
00:24:06,119 --> 00:24:08,409
Con eso, vamos a concluir la ceremonia de nombramiento.
455
00:24:08,674 --> 00:24:09,787
Atención,
456
00:24:10,338 --> 00:24:12,646
saludar a sus compañeros oficiales.
457
00:24:13,354 --> 00:24:16,160
(Esperamos con interés trabajar con usted.)
458
00:24:16,815 --> 00:24:18,473
(¡Bienvenido!)
459
00:24:21,541 --> 00:24:23,314
Vamos a no causar ningún problema.
460
00:24:23,401 --> 00:24:25,282
Nuestros mentores son todos los expertos.
461
00:24:25,282 --> 00:24:28,956
Trato de ser de alguna ayuda ...
462
00:24:29,276 --> 00:24:30,850
a ellos.
463
00:24:31,635 --> 00:24:34,581
Esta es una experiencia nueva y un nuevo reto para mí.
464
00:24:34,744 --> 00:24:37,854
La pregunta es si puedo superar este desafío.
465
00:24:38,369 --> 00:24:40,913
Me siento presionado para hacerlo bien.
466
00:24:40,979 --> 00:24:44,638
Quiero hacer algo significativo y hacerlo bien.
467
00:24:45,565 --> 00:24:47,908
No puedo esperar para ir al campo ...
468
00:24:47,908 --> 00:24:49,673
como un investigador forense.
469
00:24:50,721 --> 00:24:54,109
(La ceremonia de nombramiento termina.)
470
00:24:56,479 --> 00:24:59,443
(Agencia de Policía Metropolitana de Seúl)
471
00:25:00,354 --> 00:25:03,167
(Unidad de Investigación Forense de la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl)
472
00:25:03,276 --> 00:25:05,255
Esta es la FID.
473
00:25:05,255 --> 00:25:07,009
(Unidad de Investigación Forense)
474
00:25:07,009 --> 00:25:09,820
(¿Qué va a ser como KCS?)
475
00:25:10,650 --> 00:25:12,105
(Departamento de Investigación Forense)
476
00:25:12,105 --> 00:25:13,518
(Unidad de Investigación Forense, Investigación Forense Gestión)
477
00:25:13,518 --> 00:25:14,979
(Equipo de Investigación de Escena)
478
00:25:14,979 --> 00:25:19,363
(Encontrar evidencia para probar un delito y rastrear a un sospechoso ...)
479
00:25:19,363 --> 00:25:23,505
(Con las huellas dactilares, huellas, manchas de sangre, o análisis de ADN)
480
00:25:25,346 --> 00:25:28,925
(Fuego Equipo de Investigación encuentra rastros a la causa de la ignición ...)
481
00:25:28,925 --> 00:25:32,478
(Usando pruebas, la observación escena, y los métodos de restauración.)
482
00:25:33,369 --> 00:25:38,534
(perfiladores, examinadores de polígrafo, hipnotizadores forense de trabajo ...)
483
00:25:38,534 --> 00:25:43,693
(Para utilizar la psicología criminal y prevenir los delitos.)
484
00:25:47,322 --> 00:25:48,385
Ven por aquí.
485
00:25:48,908 --> 00:25:50,000
De esta manera.
486
00:25:50,000 --> 00:25:53,062
(Esta es la Unidad de Investigación Forense).
487
00:25:55,041 --> 00:25:56,466
Es enorme.
488
00:26:00,869 --> 00:26:04,586
(Es el doble del tamaño de la unidad de inteligencia en Yongsan.)
489
00:26:05,275 --> 00:26:07,502
Este es el equipo de gestión.
490
00:26:07,502 --> 00:26:10,444
Estos son los nuevos cuatro agentes de la Unidad de Investigación Forense.
491
00:26:10,513 --> 00:26:12,789
Si necesitas algo,
492
00:26:12,789 --> 00:26:15,136
puedes venir aquí...
493
00:26:15,330 --> 00:26:17,809
y hablar con ellos.
494
00:26:18,143 --> 00:26:19,589
- Encantada de conocerte. - Encantada de conocerte.
495
00:26:21,932 --> 00:26:23,190
Pasando.
496
00:26:23,549 --> 00:26:24,807
Este es el equipo de investigación de la escena.
497
00:26:24,807 --> 00:26:26,517
El ambiente aquí es completamente diferente.
498
00:26:26,517 --> 00:26:28,510
(Hay una fuerte vibración del grupo de detectives.)
499
00:26:28,971 --> 00:26:31,319
(Se siente completamente diferente a pesar de que están en el mismo espacio.)
500
00:26:32,463 --> 00:26:34,210
El ambiente aquí es completamente diferente.
501
00:26:34,596 --> 00:26:35,635
El ambiente aquí.
502
00:26:35,635 --> 00:26:39,149
Esta es la Unidad de Investigación Forense,
503
00:26:39,149 --> 00:26:40,679
donde se va a trabajar en su mayoría.
504
00:26:43,487 --> 00:26:46,752
(Incluso los actores expertos congelan en su presencia.)
505
00:26:48,330 --> 00:26:53,088
(¿Está usted los novatos que van a trabajar con nosotros?)
506
00:26:53,572 --> 00:26:56,761
Sus ojos eran muy agudo.
507
00:26:57,338 --> 00:26:59,205
Todos ellos estaban vestidos de negro también.
508
00:26:59,713 --> 00:27:01,029
Se puede decir, sólo de la forma en que se visten.
509
00:27:01,518 --> 00:27:04,226
Tenían una energía completamente diferente.
510
00:27:04,244 --> 00:27:06,176
Incluso su cuerpo estaba diciendo:
511
00:27:06,176 --> 00:27:07,377
"Estoy listo."
512
00:27:07,377 --> 00:27:09,622
"Estoy listo. Bring it on".
513
00:27:09,768 --> 00:27:12,135
"Voy a resolver todo. Estoy CSI".
514
00:27:12,135 --> 00:27:14,224
Esa es la sensación que tengo.
515
00:27:16,596 --> 00:27:19,022
Este es el equipo de investigación de la escena.
516
00:27:19,022 --> 00:27:22,092
Este es el Equipo de Investigación de Incendios.
517
00:27:22,092 --> 00:27:23,369
(KCS se compone de los equipos de escena y de investigación de incendios.)
518
00:27:23,369 --> 00:27:24,379
Se hagan ilusiones.
519
00:27:25,408 --> 00:27:28,184
(Where am I and who am I?)
520
00:27:29,502 --> 00:27:31,132
(Eyes shaking)
521
00:27:32,479 --> 00:27:35,190
(Unable to smile)
522
00:27:35,197 --> 00:27:37,474
Mentor Na will tell you the details later on.
523
00:27:37,474 --> 00:27:39,745
Let's give them a hand as a sign of welcome.
524
00:27:39,745 --> 00:27:40,682
A hand of welcome!
525
00:27:40,682 --> 00:27:42,378
- Thank you. - Thank you.
526
00:27:42,378 --> 00:27:43,807
(Welcome to the Scene Investigation Team.)
527
00:27:44,182 --> 00:27:45,416
Thank you.
528
00:27:45,416 --> 00:27:47,484
- Thank you. - This is our chief...
529
00:27:47,484 --> 00:27:49,388
of the Scene Investigation Team,
530
00:27:49,940 --> 00:27:51,415
- Lee Sang Bae. - Hello.
531
00:27:53,283 --> 00:27:55,284
(Superintendent Lee Sang Bae)
532
00:27:55,284 --> 00:27:57,737
Next is an expert in forensic investigation,
533
00:27:57,737 --> 00:27:59,495
Senior Inspector Kim Jeong Yong.
534
00:28:01,135 --> 00:28:03,954
(Senior Inspector Kim Jeong Yong)
535
00:28:04,033 --> 00:28:06,658
- The chief and the team captain. - These are...
536
00:28:06,658 --> 00:28:09,518
Jefe de Investigación Parque Seong Woo y el detective Jo Yeong Hun.
537
00:28:09,518 --> 00:28:10,730
Encantada de conocerte.
538
00:28:11,955 --> 00:28:14,410
(Inspector Park Seong Woo, Assistant Inspector Jo Yeong Hun)
539
00:28:14,410 --> 00:28:16,043
Detective Jang Dae Yeong.
540
00:28:16,837 --> 00:28:18,615
Jefe de Investigación, Choi pyeong Sip.
541
00:28:19,072 --> 00:28:21,424
(Subinspector Choi pyeong Sí Subinspector Jang Dae Yeong)
542
00:28:21,424 --> 00:28:23,187
Detective Hwang Seong Yong.
543
00:28:23,806 --> 00:28:24,697
Hola.
544
00:28:24,697 --> 00:28:27,613
He introducido todos.
545
00:28:29,049 --> 00:28:30,445
(Inspector Na Je Seong)
546
00:28:30,445 --> 00:28:31,709
(Subinspector Hwang Seong Yong)
547
00:28:31,932 --> 00:28:35,160
(Los seis mentores del equipo de investigación de escena)
548
00:28:35,354 --> 00:28:39,244
En nuestro equipo, la comunicación y el trabajo en equipo son los más importantes.
549
00:28:39,643 --> 00:28:42,834
Nos llevamos bien.
550
00:28:43,112 --> 00:28:45,521
Hacemos compensar las lagunas de cada uno.
551
00:28:45,830 --> 00:28:49,957
Es nuestro segundo año trabajando juntos. Mi primer año fue duro,
552
00:28:51,354 --> 00:28:53,967
pero yo he empezado a sentirse mejor desde que hace cinco meses.
553
00:28:54,408 --> 00:28:56,356
Ha sido alrededor de dos años.
554
00:28:56,682 --> 00:28:58,217
¿Qué tan bien dos se llevan?
555
00:28:58,565 --> 00:28:59,807
Nuestra química es como la miel y la abeja.
556
00:28:59,807 --> 00:29:01,115
¿Se puede decir lo mismo?
557
00:29:02,010 --> 00:29:04,050
(Por otra parte)
558
00:29:04,166 --> 00:29:06,329
(Equipo de dos ve muy incómoda.)
559
00:29:06,329 --> 00:29:07,369
¿Qué debería decir?
560
00:29:07,369 --> 00:29:08,651
(Torpe)
561
00:29:08,651 --> 00:29:10,162
Nunca he hecho esto antes.
562
00:29:16,893 --> 00:29:18,541
(Si pudiera describir equipo de tres en una sola palabra?)
563
00:29:18,541 --> 00:29:19,673
La Fuerza de la estrella.
564
00:29:20,658 --> 00:29:22,362
¿Por qué dices eso?
565
00:29:22,362 --> 00:29:24,556
No importa qué caso nos encontramos,
566
00:29:24,612 --> 00:29:26,516
podemos resolverlo.
567
00:29:26,516 --> 00:29:29,519
Vamos a entrar en el campo enemigo y hacer todo lo posible.
568
00:29:29,519 --> 00:29:32,581
Eso es lo que pensaba acerca de cuándo dar con la palabra.
569
00:29:32,713 --> 00:29:33,981
¿Te gusta la palabra?
570
00:29:34,760 --> 00:29:37,580
No es la mejor.
571
00:29:37,580 --> 00:29:38,565
(Divertidísimo)
572
00:29:38,565 --> 00:29:39,616
Es un poco...
573
00:29:40,182 --> 00:29:41,297
La Fuerza de la estrella?
574
00:29:41,297 --> 00:29:42,745
¿Qué es exactamente?
575
00:29:42,745 --> 00:29:44,002
(Cuidado con la pronunciación)
576
00:29:44,002 --> 00:29:46,042
Yo personalmente creo ...
577
00:29:46,463 --> 00:29:48,408
Equipo descarado que también funciona.
578
00:29:48,651 --> 00:29:52,584
Debido a que somos atrevida, podemos ser más sensibles ...
579
00:29:52,721 --> 00:29:54,510
y se centran ...
580
00:29:54,510 --> 00:29:55,455
más en los detalles.
581
00:29:55,455 --> 00:29:56,839
Muy bien.
582
00:29:57,057 --> 00:29:58,542
Nos encontramos ubicados a continuación.
583
00:29:58,674 --> 00:30:00,230
¿Qué hay de Educación del equipo?
584
00:30:00,230 --> 00:30:02,937
Educación equipo? ¿En serio?
585
00:30:03,799 --> 00:30:05,180
¿Qué tal equipo Boot Camp?
586
00:30:05,854 --> 00:30:07,724
Vamos a ir con el equipo de Boot Camp.
587
00:30:07,724 --> 00:30:10,071
(Deja los nuevos aprendices a nosotros).
588
00:30:10,987 --> 00:30:13,596
(Unidad 1: descarado, Unidad 2: Boot Camp, Unidad 3: La Fuerza estrella)
589
00:30:13,596 --> 00:30:15,569
(La Unidad de Escena del crimen Nuevo)
590
00:30:15,627 --> 00:30:18,134
Por cierto, su pase y el equipo personal,
591
00:30:18,134 --> 00:30:22,893
incluyendo una bolsa de vigilancia, son en su escritorio,
592
00:30:22,893 --> 00:30:25,151
así que asegúrese de que no se dañen o se pierdan.
593
00:30:26,166 --> 00:30:29,680
(El equipo esencial para las investigaciones de la escena del crimen)
594
00:30:30,533 --> 00:30:32,324
(La bolsa de Investigación escena del crimen contiene más de 30 herramientas,)
595
00:30:32,324 --> 00:30:33,989
(Incluyendo polvo de huellas digitales, cepillos, tintas, hisopos de algodón,)
596
00:30:35,065 --> 00:30:38,793
(Y otras pruebas que se pueden realizar a cualquier escena del crimen.)
597
00:30:41,041 --> 00:30:45,002
Please get changed in the dressing room,
598
00:30:45,065 --> 00:30:49,526
so you can be ready for work.
599
00:30:49,526 --> 00:30:50,721
- Ready for work. - Okay, sir.
600
00:30:50,721 --> 00:30:52,230
I guess we're going to work right away.
601
00:30:52,557 --> 00:30:54,712
I will direct you to the dressing room.
602
00:30:55,666 --> 00:30:56,759
Please come this way.
603
00:30:56,987 --> 00:31:00,572
(They follow Detective Hwang to the dressing room.)
604
00:31:07,002 --> 00:31:09,194
- Here we go. - I thought that...
605
00:31:09,237 --> 00:31:10,534
Podría manejar esto mejor esta vez,
606
00:31:10,534 --> 00:31:11,830
pero cuando entré en la oficina, me puse nervioso.
607
00:31:11,830 --> 00:31:14,721
Tener todos los mentores aquí,
608
00:31:14,721 --> 00:31:16,391
- me hizo aún más nervioso. - Estarás bien.
609
00:31:17,213 --> 00:31:18,893
(Mientras tanto,)
610
00:31:19,674 --> 00:31:22,098
(Alguien parece muy excitado, a diferencia de Min Jae.)
611
00:31:22,098 --> 00:31:24,099
(Emocionado)
612
00:31:24,099 --> 00:31:26,413
Oh, genial!
613
00:31:27,182 --> 00:31:28,972
¿Me puse estos?
614
00:31:29,799 --> 00:31:31,336
Mi placa.
615
00:31:32,315 --> 00:31:33,674
Me suelen gustar las cosas ...
616
00:31:33,674 --> 00:31:36,023
como uniformes y cosas por el estilo.
617
00:31:36,221 --> 00:31:39,782
Los hombres tienen una apreciación real ...
618
00:31:39,782 --> 00:31:43,491
para los uniformes militares o uniformes en general.
619
00:31:43,768 --> 00:31:45,453
Como me vestí ...
620
00:31:45,940 --> 00:31:48,157
en un uniforme UIF,
621
00:31:48,157 --> 00:31:50,368
con un pase de este tipo,
622
00:31:50,533 --> 00:31:54,167
con un chaleco, y todo tipo de equipos,
623
00:31:54,658 --> 00:31:57,522
I found it all interesting.
624
00:31:58,987 --> 00:32:01,553
(I used to be like that, too.)
625
00:32:02,705 --> 00:32:06,823
(Tae Hwan in his younger days as a professional detective)
626
00:32:09,447 --> 00:32:13,154
(Everyone is getting changed prior to commencing work.)
627
00:32:18,147 --> 00:32:20,331
(Looking around)
628
00:32:21,822 --> 00:32:23,389
If you look around,
629
00:32:24,276 --> 00:32:26,641
you can always see...
630
00:32:28,197 --> 00:32:30,681
police officers with six-packs.
631
00:32:31,838 --> 00:32:33,097
I knew Tae Hwan had a good body,
632
00:32:33,097 --> 00:32:33,994
but didn't know that Jung Myoung did as well.
633
00:32:33,994 --> 00:32:35,738
Oh, me? Not really, no.
634
00:32:35,854 --> 00:32:37,300
I gained weight these days.
635
00:32:38,424 --> 00:32:40,084
I'm the only middle-aged man who is true to form.
636
00:32:41,854 --> 00:32:42,845
Try this, Mr. Middle-aged Man.
637
00:32:42,845 --> 00:32:45,840
(His shirt inside screams out a middle-aged vibe.)
638
00:32:46,744 --> 00:32:48,418
Will we get to a scene today?
639
00:32:48,418 --> 00:32:51,139
- I think we will. - We will, right?
640
00:32:51,237 --> 00:32:53,389
He traído algo aquí.
641
00:32:53,389 --> 00:32:55,487
- Por si acaso. - ¿Qué es?
642
00:32:55,487 --> 00:32:56,354
(¿Por si acaso?)
643
00:32:56,354 --> 00:32:58,565
- En caso de que necesite este. - Medicina?
644
00:32:58,565 --> 00:33:01,183
Es que la medicina?
645
00:33:01,190 --> 00:33:03,666
A tranquilizing pill?
646
00:33:03,666 --> 00:33:05,315
(Increíble)
647
00:33:05,315 --> 00:33:06,763
Usted es hilarante.
648
00:33:07,197 --> 00:33:09,539
- Chun Jung Myoung! - Oh bien.
649
00:33:09,539 --> 00:33:11,035
Es lo mejor para cuando usted está con náuseas.
650
00:33:11,526 --> 00:33:14,143
- Por si acaso. - Hey muchas gracias.
651
00:33:14,143 --> 00:33:15,402
Debemos realizar esta píldora tranquilizante con nosotros.
652
00:33:15,549 --> 00:33:17,359
(Ellos se cambiaron por completo,)
653
00:33:17,359 --> 00:33:19,072
(Con un regalo sorpresa de Jung Myoung).
654
00:33:19,947 --> 00:33:22,433
(Hora 10:35)
655
00:33:24,401 --> 00:33:26,479
Vamos a todos llegar allí y tener una discusión?
656
00:33:26,479 --> 00:33:27,952
- Ah, en esa habitación? - Sí.
657
00:33:30,510 --> 00:33:34,950
(The newcomers' orientation and team briefing)
658
00:33:35,869 --> 00:33:40,186
(Their first work as part of the KCSI)
659
00:33:40,565 --> 00:33:41,612
(Concerned) (Worried)
660
00:33:41,612 --> 00:33:43,067
Oh, here we go again.
661
00:33:44,783 --> 00:33:48,006
(Detective Chun Jung Myoung is still new to this environment.)
662
00:33:48,283 --> 00:33:49,354
(The eldest is the most nervous.)
663
00:33:49,354 --> 00:33:52,582
You will come to work at nine in the morning,
664
00:33:52,582 --> 00:33:54,521
report to the captain at 9:30 a.m.,
665
00:33:54,643 --> 00:33:56,586
y volver a casa a las 6 pm
666
00:33:56,586 --> 00:33:58,026
Pero incluso cinco minutos antes de salir del trabajo,
667
00:33:58,026 --> 00:33:59,916
usted debe estar preparado para llegar a una escena si se produce un crimen.
668
00:33:59,916 --> 00:34:02,712
Para los grandes crímenes que tienen lugar en Seúl,
669
00:34:03,369 --> 00:34:05,409
agentes fuera de servicio se movilizarán también.
670
00:34:05,682 --> 00:34:08,018
Así es como funciona el sistema.
671
00:34:08,018 --> 00:34:10,004
Cuando se trabaja en FUI,
672
00:34:10,658 --> 00:34:12,946
nunca estará satisfecho, no importa qué.
673
00:34:12,979 --> 00:34:15,137
Usted siempre estará con ganas de más.
674
00:34:15,137 --> 00:34:16,658
Que siempre se siente una falta de algo.
675
00:34:16,658 --> 00:34:18,850
No hay límite a lo que puede aprender,
676
00:34:19,010 --> 00:34:21,831
que tiene su Luces y sombras.
677
00:34:21,901 --> 00:34:22,881
Siempre es nueva.
678
00:34:22,887 --> 00:34:25,523
Cuando se descubre un nuevo método, hay que aprenderlo.
679
00:34:25,752 --> 00:34:27,517
En pocas palabras, lo que puedo decir ...
680
00:34:28,401 --> 00:34:31,140
que no se aburrirá a trabajar aquí.
681
00:34:32,166 --> 00:34:34,400
"Todo delito deja un rastro".
682
00:34:35,010 --> 00:34:37,236
Our FUI agents...
683
00:34:37,276 --> 00:34:40,763
sin duda debe recopilar evidencia visible.
684
00:34:40,947 --> 00:34:43,080
Pero nuestro objetivo principal es ...
685
00:34:43,080 --> 00:34:45,174
encontrar evidencia invisible.
686
00:34:45,369 --> 00:34:49,002
Con el fin de ayudarle a entender la naturaleza de nuestro trabajo,
687
00:34:49,002 --> 00:34:51,999
seleccionamos un caso criminal como un ejemplo.
688
00:34:52,119 --> 00:34:55,158
En ** en 2019,
689
00:34:55,158 --> 00:34:56,708
un asesinato tuvo lugar.
690
00:34:57,635 --> 00:35:00,502
El sospechoso fue detenido, mientras que estar borracho.
691
00:35:00,502 --> 00:35:02,706
Y la escena del crimen estaba bien conservado.
692
00:35:02,706 --> 00:35:04,487
Incluso cuando el criminal es detenido,
693
00:35:05,197 --> 00:35:07,705
la Unidad de Investigación Forense está muy ocupado recogida de pruebas.
694
00:35:08,455 --> 00:35:10,840
¿Porque preguntas? Es debido a la recogida de pruebas ...
695
00:35:10,840 --> 00:35:14,064
es lo más esencial en tener el sospechoso condenado.
696
00:35:14,064 --> 00:35:15,040
También,
697
00:35:15,348 --> 00:35:18,631
se puede ver indicios visibles en una escena.
698
00:35:18,918 --> 00:35:22,267
Hay quienes meticulosamente limpia para arriba ...
699
00:35:22,691 --> 00:35:23,942
y tratar de deshacerse de ellos.
700
00:35:24,941 --> 00:35:26,551
Digamos que alguien les todo limpio.
701
00:35:26,676 --> 00:35:28,905
¿Es posible encontrar pruebas,
702
00:35:29,515 --> 00:35:31,668
- El detective Chun? - Creo que se puede posiblemente.
703
00:35:31,668 --> 00:35:33,357
¿Correcto? Vamos a tratar de ahora en adelante.
704
00:35:33,357 --> 00:35:35,418
- Bueno. - ¿Por qué? Debido a que usted tiene que hacerlo.
705
00:35:35,483 --> 00:35:37,194
(¿Cómo haces eso?)
706
00:35:37,365 --> 00:35:38,498
Debido a que usted tiene que hacerlo.
707
00:35:39,051 --> 00:35:41,747
Tratar de hacerlo es parte del trabajo de la Unidad de Investigación Forense.
708
00:35:41,747 --> 00:35:42,723
Entonces,
709
00:35:42,723 --> 00:35:45,145
Estoy seguro de que la marca en ese caso podría ser recogida,
710
00:35:45,145 --> 00:35:46,621
ya que está manchada de sangre.
711
00:35:46,621 --> 00:35:49,544
Pero lo que si se asume que el sospechoso de haber pasado ...
712
00:35:49,544 --> 00:35:52,178
por un área determinada sin dejar ningún rastro de sangre?
713
00:35:52,178 --> 00:35:54,937
¿Hay que recoger todas las marcas tanto como sea posible?
714
00:35:54,937 --> 00:35:57,449
Oh, una buena pregunta. Usted acaba de explicar todo el trabajo ...
715
00:35:57,449 --> 00:36:00,348
llevada a cabo por la Unidad de la escena del crimen de la Unidad de Investigación Forense.
716
00:36:00,809 --> 00:36:03,006
- Éso es lo que hacemos. - Se recogen todas las pruebas.
717
00:36:03,006 --> 00:36:04,529
Sí, tan pronto como entras en la premisa.
718
00:36:04,529 --> 00:36:06,103
- ¿Está claro para usted? - Sí.
719
00:36:06,301 --> 00:36:08,469
Es lo mismo con este caso de asesinato que ocurrió en una tienda.
720
00:36:09,066 --> 00:36:11,588
Debido a los problemas de dinero,
721
00:36:12,277 --> 00:36:13,445
el criminal...
722
00:36:13,902 --> 00:36:16,074
asesinada la víctima,
723
00:36:16,285 --> 00:36:19,512
y se mató en un parque al día siguiente.
724
00:36:21,207 --> 00:36:22,951
Este es el arma que se utilizó para el crimen.
725
00:36:22,951 --> 00:36:25,307
¿Qué opinas al ver esto?
726
00:36:25,746 --> 00:36:28,263
- Se ha preparado. - Se ha preparado ya.
727
00:36:28,395 --> 00:36:30,167
Digamos que este era un cuchillo de cocina.
728
00:36:30,167 --> 00:36:31,604
Un cuchillo de cocina ...
729
00:36:31,676 --> 00:36:33,253
No sería así, ¿verdad?
730
00:36:33,606 --> 00:36:35,077
Su mango debe ...
731
00:36:35,621 --> 00:36:37,160
- ser de madera, ¿verdad? - Sí.
732
00:36:37,160 --> 00:36:39,105
¿Por qué cree que ha sido grabada alrededor del mango, entonces?
733
00:36:39,105 --> 00:36:39,925
Para que no se salga de sus manos.
734
00:36:39,934 --> 00:36:41,272
Oh, eso es correcto!
735
00:36:41,473 --> 00:36:43,963
¿Qué tipo de otras pruebas crees que restos?
736
00:36:44,379 --> 00:36:46,750
- Las huellas dactilares. - Si eso es correcto.
737
00:36:46,750 --> 00:36:48,793
Por ejemplo, si el criminal vuelve a utilizar ...
738
00:36:48,793 --> 00:36:50,769
the weapon for another crime,
739
00:36:50,769 --> 00:36:52,099
different blood will get mixed with one another.
740
00:36:52,099 --> 00:36:52,680
That's right.
741
00:36:52,680 --> 00:36:55,260
- How do tell them apart? - A good question. That's right.
742
00:36:55,260 --> 00:36:56,934
A criminal will use one tool...
743
00:36:56,934 --> 00:36:59,826
to commit a series of murders,
744
00:36:59,826 --> 00:37:01,917
so on that knife,
745
00:37:01,917 --> 00:37:04,749
the DNA of the first victim, the second victim,
746
00:37:04,749 --> 00:37:05,725
and the suspect...
747
00:37:05,725 --> 00:37:08,785
- se obtendrá, ¿verdad? - Sí.
748
00:37:08,785 --> 00:37:10,135
- todos ellos. - Oh, lo harán?
749
00:37:10,135 --> 00:37:12,013
Puede ser analizada como un perfil de ADN mixto,
750
00:37:12,013 --> 00:37:14,667
o como un individuo.
751
00:37:17,231 --> 00:37:18,852
El siguiente es...
752
00:37:19,074 --> 00:37:21,175
cuando se encontró un cráneo.
753
00:37:21,426 --> 00:37:22,641
En este caso,
754
00:37:22,723 --> 00:37:25,432
usted puede pensar: "Cuando no hay evidencia"
755
00:37:25,432 --> 00:37:26,926
"¿Por qué tiene que ir a la escena del crimen?"
756
00:37:26,926 --> 00:37:28,523
No. Usted tiene que ir.
757
00:37:28,973 --> 00:37:31,733
En estos casos en los que se encuentra un cráneo,
758
00:37:31,733 --> 00:37:33,939
usted solicita una autopsia, y adquirir el ADN de esa manera.
759
00:37:33,939 --> 00:37:35,860
Según la autopsia realizada por el Servicio Nacional Forense,
760
00:37:35,860 --> 00:37:41,211
**, reportado como desaparecido en 2018, fue identificado como la víctima.
761
00:37:41,231 --> 00:37:43,382
La familia del fallecido se llamaba en ...
762
00:37:43,457 --> 00:37:45,354
para hacerse cargo del cadáver.
763
00:37:46,168 --> 00:37:48,287
Si un animal ...
764
00:37:48,676 --> 00:37:50,410
se lo llevó ...
765
00:37:50,410 --> 00:37:53,303
y lo dejó caer allí,
766
00:37:53,303 --> 00:37:55,043
puede el ADN de dicho animal ...
767
00:37:55,043 --> 00:37:59,010
reconocerse que tener en cuenta?
768
00:37:59,010 --> 00:38:01,046
Ahora veo que el detective Chun,
769
00:38:01,046 --> 00:38:03,331
a pesar de que no ha estado aquí por mucho tiempo,
770
00:38:03,331 --> 00:38:06,832
parece estar lleno de imaginación y de la calle inteligencia.
771
00:38:06,832 --> 00:38:10,188
¿Por qué? No hay que muchos que piden este tipo de preguntas.
772
00:38:10,199 --> 00:38:13,073
The autopsy result for this case didn't turn out like that,
773
00:38:13,168 --> 00:38:14,559
but an autopsy...
774
00:38:14,559 --> 00:38:17,962
will detect things like that.
775
00:38:18,473 --> 00:38:20,071
That was a very good question.
776
00:38:20,270 --> 00:38:22,902
When you come across an appalling...
777
00:38:22,902 --> 00:38:24,790
or cruel crime scene,
778
00:38:24,790 --> 00:38:26,944
you won't even be able to eat.
779
00:38:27,207 --> 00:38:29,953
There are times when you keep skipping meals and just work.
780
00:38:30,309 --> 00:38:32,968
Whether it be police officers, detectives,
781
00:38:32,968 --> 00:38:35,514
or crime scene unit members,
782
00:38:35,514 --> 00:38:36,920
we all experience the same.
783
00:38:36,920 --> 00:38:39,616
We all shed tears and we all get enraged.
784
00:38:39,616 --> 00:38:41,967
You may think: "Why should I enter such a cruel field?"
785
00:38:41,967 --> 00:38:43,649
But that's exactly what we do.
786
00:38:44,285 --> 00:38:47,173
- There's no one else who can do it. - Right.
787
00:38:49,137 --> 00:38:52,194
In order to find a fact at the crime scene,
788
00:38:52,194 --> 00:38:54,313
- necesitamos opiniones diferentes. - Sí.
789
00:38:54,957 --> 00:38:57,351
No podemos concluir que cualquier opinión es erróneo. ¿Por qué?
790
00:38:57,449 --> 00:38:59,826
Los cuatro de sus opiniones serán diferentes en la escena,
791
00:38:59,826 --> 00:39:01,793
pero no hay una respuesta entre ellos,
792
00:39:01,793 --> 00:39:03,161
razón por la cual la comunicación es importante.
793
00:39:03,161 --> 00:39:03,818
Bueno.
794
00:39:04,262 --> 00:39:05,237
- Tengo una pregunta. - Sí.
795
00:39:05,237 --> 00:39:08,497
Es lo que el FUI está a cargo de ...
796
00:39:08,497 --> 00:39:11,578
separarse de lo que el Servicio Nacional Forense es?
797
00:39:11,578 --> 00:39:13,052
Sí, eso es una buena pregunta.
798
00:39:13,052 --> 00:39:14,927
Cuando se trata de tareas como las autopsias moleculares,
799
00:39:14,927 --> 00:39:16,998
huellas digitales moleculares,
800
00:39:16,998 --> 00:39:18,151
huellas dactilares,
801
00:39:18,151 --> 00:39:20,368
el Servicio Nacional Forense está a cargo.
802
00:39:20,368 --> 00:39:23,477
Entonces, ¿qué hacemos en la Unidad de Investigación Forense?
803
00:39:23,477 --> 00:39:25,478
Nosotros recogemos pruebas ...
804
00:39:25,478 --> 00:39:26,941
y solicitar las autopsias.
805
00:39:26,941 --> 00:39:29,314
- Hasta ese punto. - Eso es lo que estamos involucrados.
806
00:39:29,314 --> 00:39:32,771
Además, cuando se solicita una autopsia, recibimos un informe en respuesta,
807
00:39:32,771 --> 00:39:36,347
que entregue al detective a cargo.
808
00:39:36,551 --> 00:39:38,230
Nos ponemos en contacto entre ellos por el estilo.
809
00:39:39,535 --> 00:39:40,747
Hasta ahora,
810
00:39:40,747 --> 00:39:44,677
se le ha informado sobre las tareas de la Unidad de Investigación Forense.
811
00:39:44,677 --> 00:39:47,132
Para recapitular, simplemente, puedo decir que ...
812
00:39:47,132 --> 00:39:48,367
cuando se trata de la investigación forense,
813
00:39:48,746 --> 00:39:50,349
incluso una fermentación olor horrible ...
814
00:39:50,349 --> 00:39:52,750
que huele mal de toda la escena del crimen ...
815
00:39:52,750 --> 00:39:55,476
no es más que una fragancia a los detectives de la escena del crimen,
816
00:39:55,895 --> 00:39:59,456
así que sólo tenemos que intentar todo lo posible en la escena del crimen.
817
00:40:00,277 --> 00:40:02,815
En serio, no creo ...
818
00:40:03,184 --> 00:40:06,723
He visto todo lo que debería haberlo hecho hasta el momento.
819
00:40:06,871 --> 00:40:09,297
Sentí que los que trabajan en este campo ...
820
00:40:09,297 --> 00:40:11,013
eran realmente ...
821
00:40:11,013 --> 00:40:13,621
living life out in its true sense.
822
00:40:18,571 --> 00:40:20,611
This still has enough memory.
823
00:40:22,254 --> 00:40:27,449
(Lunch hour is recovery time for the office workers.)
824
00:40:28,400 --> 00:40:32,265
(Their first lunch with the FIU)
825
00:40:33,252 --> 00:40:37,345
(A brief break to be had in a hectic schedule)
826
00:40:39,537 --> 00:40:43,815
(Time to recharge our batteries!)
827
00:40:43,911 --> 00:40:48,285
[Kocowa Ver] MBC Every1 E01 "Urban Cops: KCSI' "The Beginning" -⥠Ruo Xi â¥-
828
00:40:48,385 --> 00:40:50,491
(Their first lunch is...)
829
00:40:50,491 --> 00:40:53,978
(En la cafetería de la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl).
830
00:40:55,520 --> 00:40:58,023
En aquel entonces, fuimos a comer.
831
00:40:58,277 --> 00:40:59,071
Es verdad.
832
00:40:59,071 --> 00:41:00,988
Pero ahora estamos comiendo en la cafetería.
833
00:41:01,223 --> 00:41:02,960
Es agradable, pero al mismo tiempo ...
834
00:41:03,840 --> 00:41:04,728
Oh por cierto,
835
00:41:04,926 --> 00:41:06,487
podemos volver por unos segundos?
836
00:41:06,487 --> 00:41:09,147
Sí, por favor para conseguir todo lo que quiere!
837
00:41:10,234 --> 00:41:13,442
(Tiempo para llenar mi plato!)
838
00:41:14,676 --> 00:41:17,167
(Es la lechuga!)
839
00:41:18,440 --> 00:41:20,577
(Me encanta la lechuga.)
840
00:41:20,577 --> 00:41:23,007
Creo que es realmente importante ...
841
00:41:23,007 --> 00:41:25,167
que se come bien.
842
00:41:25,167 --> 00:41:27,692
Usted debe comer bien, incluso si es sólo una comida.
843
00:41:27,824 --> 00:41:30,234
Y mientras estás en ello, debe ser deliciosa comida.
844
00:41:30,566 --> 00:41:32,675
Esa es mi filosofía.
845
00:41:33,283 --> 00:41:34,270
Honestamente,
846
00:41:34,270 --> 00:41:37,299
así es como aliviar el estrés. Yo como.
847
00:41:37,981 --> 00:41:39,301
- Disfrute de su comida. - Gracias.
848
00:41:39,301 --> 00:41:40,887
- Disfrute de su comida. - Gracias.
849
00:41:44,910 --> 00:41:46,311
Disfrute de su comida.
850
00:41:46,311 --> 00:41:48,870
(¡Disfrute de su comida!)
851
00:41:50,319 --> 00:41:52,087
(Detective Chun Jung Myoung se está comiendo lechuga ...)
852
00:41:52,087 --> 00:41:53,553
(Tan pronto como él está sentado.)
853
00:41:54,271 --> 00:41:56,038
(Tomar una mordedura)
854
00:41:56,861 --> 00:41:58,883
(Lechuga)
855
00:41:59,627 --> 00:42:01,688
(Echando un vistazo)
856
00:42:01,688 --> 00:42:03,984
Detective Chun sure loves his lettuce wraps.
857
00:42:05,438 --> 00:42:08,069
(Wrap it my way!)
858
00:42:08,793 --> 00:42:13,909
(They love their lettuce.)
859
00:42:16,285 --> 00:42:17,303
What if...
860
00:42:19,894 --> 00:42:22,245
we get called into the scene while having our meal?
861
00:42:22,245 --> 00:42:23,980
- Do we have to go? - Yes, we do.
862
00:42:24,828 --> 00:42:27,291
- We do. - I see!
863
00:42:27,291 --> 00:42:29,704
(That's how it works.)
864
00:42:29,871 --> 00:42:31,651
You get called in while eating.
865
00:42:31,879 --> 00:42:33,616
Te llaman en mientras estás en el asiento del inodoro.
866
00:42:35,223 --> 00:42:37,304
Tengo miedo de que no sabemos cuando será llamado.
867
00:42:40,441 --> 00:42:41,933
Cuando un delito grave se lleva a cabo,
868
00:42:43,160 --> 00:42:45,765
es posible que se llama en el medio de la noche.
869
00:42:46,071 --> 00:42:46,933
Bueno.
870
00:42:47,879 --> 00:42:49,686
Tienes que en estado de alerta.
871
00:42:49,770 --> 00:42:51,501
- Esta bien señor. - Incluso en medio de su sueño.
872
00:42:53,223 --> 00:42:55,854
El detective Kim, ¿qué piensa usted acerca de ...
873
00:42:56,106 --> 00:42:57,993
visitando sitios crueles? No es tu tipo, ¿verdad?
874
00:42:58,090 --> 00:42:59,405
As for me,
875
00:42:59,520 --> 00:43:01,684
I played a lot of strong characters in dramas,
876
00:43:01,684 --> 00:43:04,606
but my personality is just the opposite.
877
00:43:04,606 --> 00:43:06,160
- Oh, really? - Yes.
878
00:43:06,160 --> 00:43:08,544
Now that I have a family with a kid,
879
00:43:08,895 --> 00:43:10,453
it's different than when I was young,
880
00:43:10,453 --> 00:43:12,752
when I used to be reckless.
881
00:43:12,752 --> 00:43:14,945
Now that I have a family,
882
00:43:14,945 --> 00:43:17,004
I think I developed a fear of death.
883
00:43:17,004 --> 00:43:18,245
Now that I have a kid.
884
00:43:18,245 --> 00:43:19,985
How old is your kid?
885
00:43:19,985 --> 00:43:22,334
He's 29 months old now.
886
00:43:22,334 --> 00:43:23,766
- Is he 29 months old? - Yes.
887
00:43:24,356 --> 00:43:26,076
When my child was young,
888
00:43:27,184 --> 00:43:29,135
because the crime scene was so cruel,
889
00:43:29,168 --> 00:43:31,076
I had never shown him my work clothes,
890
00:43:31,824 --> 00:43:33,077
nor had I ever told him about the nature of my work.
891
00:43:34,215 --> 00:43:36,386
I never told any of that to my family.
892
00:43:36,910 --> 00:43:39,834
I'd changed my clothes...
893
00:43:39,834 --> 00:43:41,802
and shoes before I'd go home if I visited a crime scene that day.
894
00:43:42,137 --> 00:43:43,330
I don't take any of that home.
895
00:43:43,887 --> 00:43:44,849
Never.
896
00:43:45,324 --> 00:43:47,154
You'd have to drop by a barbeque restaurant,
897
00:43:47,154 --> 00:43:48,513
where it smells a lot,
898
00:43:49,090 --> 00:43:50,977
in order to dilute the smell...
899
00:43:50,977 --> 00:43:53,040
to a certain extent.
900
00:43:53,731 --> 00:43:55,192
De lo contrario, oler mal para los próximos tres días.
901
00:43:55,770 --> 00:43:58,214
Mi familia no sabe, pero ese olor ...
902
00:43:58,809 --> 00:44:01,006
se pega alrededor, incluso después de una ducha.
903
00:44:01,363 --> 00:44:03,116
Te lo digo de antemano.
904
00:44:03,116 --> 00:44:07,520
(Son miembros de la KCSI, sino también cabezas de sus familias.)
905
00:44:08,405 --> 00:44:12,686
(Tienen que experimentar la escena del crimen diariamente.)
906
00:44:13,356 --> 00:44:14,602
Ahora que estamos en la planta baja,
907
00:44:14,602 --> 00:44:17,311
podíamos salir del equipo ...
908
00:44:17,311 --> 00:44:20,293
loaded on the KCSI bus,
909
00:44:20,293 --> 00:44:22,632
because if it's not set up well,
910
00:44:22,632 --> 00:44:24,615
it may throw us off...
911
00:44:24,615 --> 00:44:26,178
when we get to the scene.
912
00:44:26,178 --> 00:44:28,319
So let's go to the bus together,
913
00:44:28,319 --> 00:44:30,716
and see if all the equipment is loaded.
914
00:44:30,716 --> 00:44:33,381
Then, we can get back to the office upstairs.
915
00:44:37,441 --> 00:44:39,162
- Thank you for the meal! - Thank you for the meal!
916
00:44:41,516 --> 00:44:44,691
(They have their first meal with the FUI.)
917
00:44:45,642 --> 00:44:48,772
(Work resumes in the afternoon.)
918
00:44:50,361 --> 00:44:53,299
(Checking out the equipment for the crime scene)
919
00:44:55,447 --> 00:44:56,898
(The KCSI bus, with all its cutting edge equipment,)
920
00:44:56,898 --> 00:44:58,473
(used to conduct forensic investigations...)
921
00:44:59,250 --> 00:45:01,531
(and a designated van that follows it to the scene)
922
00:45:07,337 --> 00:45:09,398
(All the equipment necessary for forensic investigations is here!)
923
00:45:10,095 --> 00:45:11,784
(Forense vehículo Investigación, todo el equipamiento necesario ...)
924
00:45:11,784 --> 00:45:13,308
(Para investigaciones forenses se cargan, incluyendo las herramientas de análisis de sangre,)
925
00:45:13,308 --> 00:45:14,776
(sanitarias herramientas, microscopios, y bolsas de evidencia.)
926
00:45:17,660 --> 00:45:19,376
Oh, es este nuestro equipo?
927
00:45:19,734 --> 00:45:21,610
(Es esencial comprobar donde se encuentra el equipo.)
928
00:45:21,610 --> 00:45:23,143
Tenemos que saber dónde están.
929
00:45:24,512 --> 00:45:26,983
¿Puedo tomar una foto del cajón inferior así?
930
00:45:27,785 --> 00:45:30,170
- You can't see the number of boots. - Do you have boots, too?
931
00:45:30,170 --> 00:45:31,316
Yes.
932
00:45:31,629 --> 00:45:34,884
You can open it from the side like this.
933
00:45:34,949 --> 00:45:37,802
- You can take it out from there? - Yes, open it from here.
934
00:45:37,802 --> 00:45:40,157
Boots are for fire scenes only, right?
935
00:45:40,157 --> 00:45:43,309
When an area is covered with fire or submerged in water.
936
00:45:43,481 --> 00:45:47,489
We may have to go through the sewage pipes if necessary.
937
00:45:47,684 --> 00:45:48,568
Likewise,
938
00:45:48,568 --> 00:45:51,807
there are overshoes to be worn immediately at the scene...
939
00:45:51,807 --> 00:45:53,367
and other things like masks...
940
00:45:53,367 --> 00:45:55,659
and latex gloves. We have to check and be aware of...
941
00:45:55,659 --> 00:45:58,012
how many are being stored in the inventory.
942
00:45:58,113 --> 00:45:59,991
If you go around the back of the seat,
943
00:46:00,332 --> 00:46:02,825
you will see this partition tent for the scene,
944
00:46:03,066 --> 00:46:03,899
because when...
945
00:46:04,617 --> 00:46:08,103
(What is the partition tent for?)
946
00:46:09,513 --> 00:46:11,918
there is a victim who falls from a higher level,
947
00:46:11,918 --> 00:46:14,495
you need to put up a partition so that people can safely walk by.
948
00:46:14,495 --> 00:46:16,356
Most of the equipment...
949
00:46:16,356 --> 00:46:18,710
has been stocked up, since we have yet to...
950
00:46:18,710 --> 00:46:20,433
get called into the scene.
951
00:46:20,433 --> 00:46:23,369
When we come back from the scene,
952
00:46:23,369 --> 00:46:24,642
the items that were used should be...
953
00:46:24,642 --> 00:46:26,169
- stocked up again. - These must be disposable, right?
954
00:46:26,169 --> 00:46:28,337
These are not,
955
00:46:28,337 --> 00:46:30,114
since this tent is just a partition,
956
00:46:30,114 --> 00:46:33,194
but the rest of the equipment worn on our bodies are.
957
00:46:35,070 --> 00:46:39,854
(Mobile forensic investigation vehicle)
958
00:46:40,004 --> 00:46:41,596
- Please watch your head. - Please watch your head.
959
00:46:42,981 --> 00:46:44,727
There are not that many seats on this bus.
960
00:46:44,727 --> 00:46:46,793
Yes, since the back is structured to be a lab.
961
00:46:46,793 --> 00:46:48,200
From here, you have...
962
00:46:48,200 --> 00:46:50,534
various laboratory apparatus.
963
00:46:50,534 --> 00:46:53,858
You may think of this as a miniature version of our office.
964
00:46:54,066 --> 00:46:56,017
Should I call them collected evidence?
965
00:46:56,017 --> 00:46:58,396
- Collected evidence. - Do we bring it here...
966
00:46:58,396 --> 00:47:00,426
and analyze it if it's hard to do so there?
967
00:47:00,426 --> 00:47:01,618
Yes, that's right.
968
00:47:02,449 --> 00:47:04,029
This is our workspace...
969
00:47:04,895 --> 00:47:06,803
for analyzing fingerprints, DNA, and photos.
970
00:47:06,803 --> 00:47:08,133
- Oh, is it here? - Yes.
971
00:47:08,699 --> 00:47:11,527
You bring the final result...
972
00:47:11,527 --> 00:47:14,100
of the analyzed evidence in here...
973
00:47:14,100 --> 00:47:16,375
- and sent it off. - Send it off.
974
00:47:16,375 --> 00:47:17,220
Yes.
975
00:47:17,543 --> 00:47:19,373
The evidence collected from the scene...
976
00:47:19,621 --> 00:47:21,532
will be analyzed...
977
00:47:21,532 --> 00:47:23,831
and distinguished here.
978
00:47:23,831 --> 00:47:25,414
Then can you can search it on the server...
979
00:47:25,414 --> 00:47:26,838
- of the police agency right away? - Correct.
980
00:47:26,838 --> 00:47:29,238
A wireless network is set up.
981
00:47:29,238 --> 00:47:30,322
(A wireless network is set up on the bus,)
982
00:47:30,326 --> 00:47:31,452
(enabling searches at the agency.)
983
00:47:31,452 --> 00:47:33,045
I think Detective Jo Jae Yun is...
984
00:47:33,045 --> 00:47:35,185
focused on this.
985
00:47:35,185 --> 00:47:37,501
He has a truck driver's license,
986
00:47:37,652 --> 00:47:40,070
and he seems reluctant to get to the scene.
987
00:47:41,363 --> 00:47:43,453
Are you all figuring out what you will be specializing in?
988
00:47:45,238 --> 00:47:47,850
There are new forensic investigation methods...
989
00:47:47,887 --> 00:47:49,532
for analyzing new blood samples.
990
00:47:49,684 --> 00:47:51,208
And this is how you find out...
991
00:47:51,621 --> 00:47:52,991
- if it was a murder. - That's correct.
992
00:47:52,991 --> 00:47:54,778
This is how you can find out.
993
00:47:54,778 --> 00:47:56,812
You can assume there could have been an open wound.
994
00:47:56,812 --> 00:47:58,276
Then, in the meantime...
995
00:47:58,276 --> 00:48:02,709
(And the lecture continues.)
996
00:48:04,937 --> 00:48:07,989
(They finish checking out the bus and the equipment.)
997
00:48:10,457 --> 00:48:13,597
(Returning to the office)
998
00:48:22,496 --> 00:48:25,579
(The youngest member takes care of his seniors.)
999
00:48:31,314 --> 00:48:34,337
(Detectives gather around in the briefing room again.)
1000
00:48:35,207 --> 00:48:36,917
(Detective Jo Jae Yun is opening a forensic investigation textbook)
1001
00:48:36,917 --> 00:48:38,161
(as soon as seated.)
1002
00:48:39,403 --> 00:48:43,347
(So serious)
1003
00:48:43,634 --> 00:48:46,104
(Startled)
1004
00:48:47,332 --> 00:48:49,568
The photos you are seeing now are...
1005
00:48:50,926 --> 00:48:52,916
were the ones well-selected from a pool of photos.
1006
00:48:52,916 --> 00:48:54,678
(The ones well-selected from a big pool)
1007
00:48:55,106 --> 00:48:57,101
- These are the well-selected ones? - Yes.
1008
00:48:57,982 --> 00:49:00,435
(Slightly shocked)
1009
00:49:00,574 --> 00:49:02,639
The ones too graphic to see...
1010
00:49:02,639 --> 00:49:04,408
cannot even be published.
1011
00:49:04,676 --> 00:49:06,284
(Captain Na Je Seong is worried.)
1012
00:49:06,284 --> 00:49:08,500
No matter how much I explain all this,
1013
00:49:08,500 --> 00:49:10,464
considering you do not have any experience...
1014
00:49:10,464 --> 00:49:13,035
in the field,
1015
00:49:13,035 --> 00:49:16,439
it may be difficult for you...
1016
00:49:17,895 --> 00:49:18,941
to get accustomed.
1017
00:49:18,941 --> 00:49:21,393
But your colleagues are firm...
1018
00:49:21,393 --> 00:49:22,852
and I believe you can do this.
1019
00:49:23,621 --> 00:49:26,685
Please feel free to ask any question as you have done.
1020
00:49:26,685 --> 00:49:28,199
- Yes. - In fact,
1021
00:49:28,199 --> 00:49:30,523
ask me whenever you have any question.
1022
00:49:31,684 --> 00:49:32,957
In line with the previous session,
1023
00:49:32,957 --> 00:49:35,677
I will continue explaining the forensic investigation.
1024
00:49:35,782 --> 00:49:37,219
(Right at that moment)
1025
00:49:39,015 --> 00:49:41,267
(A cellphone starts ringing.)
1026
00:49:45,996 --> 00:49:48,231
(The detectives are all looking at their phones simultaneously.)
1027
00:49:50,028 --> 00:49:52,262
(A phone alarm going off during the working hours.)
1028
00:49:53,277 --> 00:49:55,708
(What does that mean?)
1029
00:49:56,765 --> 00:49:58,754
(Criminal cases in need of a forensic investigation...)
1030
00:49:58,754 --> 00:50:00,325
(are shared real-time on the shared KCSI phone.)
1031
00:50:02,056 --> 00:50:06,699
(There are ten KCSIs across the 31 police stations in Seoul,)
1032
00:50:06,699 --> 00:50:10,950
(each in charge of their regional district.)
1033
00:50:10,950 --> 00:50:16,140
(The Seoul Metropolitan FUI is in charge of supporting KCSI.)
1034
00:50:16,140 --> 00:50:18,607
(The KCSI official phone is crucial during forensic examinations.)
1035
00:50:19,638 --> 00:50:22,729
(The official phone is ringing...)
1036
00:50:24,008 --> 00:50:29,274
(and he starts moving.)
1037
00:50:30,363 --> 00:50:31,304
Assistant Inspector Na.
1038
00:50:34,383 --> 00:50:37,981
(What is happening?)
1039
00:50:39,762 --> 00:50:41,901
A case of theft in **.
1040
00:50:41,901 --> 00:50:43,895
(A case of theft)
1041
00:50:44,332 --> 00:50:45,423
Oh, theft.
1042
00:50:46,332 --> 00:50:48,001
Okay, I got it.
1043
00:50:48,340 --> 00:50:50,039
- Assistant Inspector Na... - Yes.
1044
00:50:50,590 --> 00:50:52,580
- and Detective Hwang. - Yes.
1045
00:50:52,580 --> 00:50:55,786
(Who is going to be the first one to be dispatched?)
1046
00:50:55,973 --> 00:50:57,938
Detective Chun Jung Myoung,
1047
00:50:57,938 --> 00:51:00,418
Detective Chun Jung Myoung,
1048
00:51:00,418 --> 00:51:01,760
and Detective Kim Min Jae.
1049
00:51:01,760 --> 00:51:03,871
And Detective Kim Min Jae.
1050
00:51:03,871 --> 00:51:04,941
Hurry.
1051
00:51:04,941 --> 00:51:06,528
You should go now, hurry.
1052
00:51:06,528 --> 00:51:08,881
It's quite far. Hurry up.
1053
00:51:08,881 --> 00:51:12,382
(Finally going to the scene)
1054
00:51:13,035 --> 00:51:15,471
You're not going this time.
1055
00:51:16,043 --> 00:51:17,300
- Be careful. - Okay.
1056
00:51:19,606 --> 00:51:22,001
Hurry up!
1057
00:51:22,496 --> 00:51:25,482
Get your stuff.
1058
00:51:26,439 --> 00:51:28,066
(Their hectic first mission)
1059
00:51:28,066 --> 00:51:29,770
Three officers are going to the scene.
1060
00:51:31,159 --> 00:51:34,818
(Packing the equipment)
1061
00:51:35,697 --> 00:51:39,093
(Last but not least, the forensic kit)
1062
00:51:39,113 --> 00:51:41,881
Sir, we are going to the scene of a crime in **.
1063
00:51:41,881 --> 00:51:44,176
- Take care. - I'll take Detective Kim.
1064
00:51:44,176 --> 00:51:45,954
- Be careful. - Okay.
1065
00:51:45,954 --> 00:51:48,392
- We will do our best. - It's your first call.
1066
00:51:50,106 --> 00:51:51,519
- We will be back. - Okay.
1067
00:51:51,519 --> 00:51:53,741
(Their first KCSI mission! Will they do well?)
1068
00:51:54,500 --> 00:51:57,230
(Detectives Chun Jung Myoung and Kim Min Jae, dispatched!)
1069
00:51:57,920 --> 00:52:01,227
(There is no time to hesitate.)
1070
00:52:03,809 --> 00:52:06,392
Can I go to the bathroom before we go?
1071
00:52:06,392 --> 00:52:07,630
Sure.
1072
00:52:07,630 --> 00:52:09,830
- Because it's quite far. - Yes.
1073
00:52:11,793 --> 00:52:14,490
You're getting called to the scene just as you came back.
1074
00:52:14,490 --> 00:52:17,676
Yes, I was destined to work a lot.
1075
00:52:18,699 --> 00:52:20,293
Seriously.
1076
00:52:21,160 --> 00:52:23,586
(Their first dispatch!)
1077
00:52:24,252 --> 00:52:26,943
(Will they do well on their first KCSI mission?)
1078
00:52:26,943 --> 00:52:28,785
(The car is ready to go!)
1079
00:52:29,460 --> 00:52:31,500
(The first driver is Detective Hwang Seong Yong.)
1080
00:52:34,444 --> 00:52:37,474
(Getting on the KCSI car for the first time!)
1081
00:52:37,474 --> 00:52:40,108
- Put your bag here. - We are in a hurry!
1082
00:52:42,012 --> 00:52:43,510
Fasten your seat belt, please.
1083
00:52:43,510 --> 00:52:45,050
- I did. - I did.
1084
00:52:45,751 --> 00:52:48,704
(Heading to the scene right away!)
1085
00:52:50,408 --> 00:52:53,518
(How is the first crime scene going to be?)
1086
00:52:53,996 --> 00:52:57,050
(Nervous for his first dispatch)
1087
00:52:57,050 --> 00:53:00,229
Is it same with season one?
1088
00:53:00,229 --> 00:53:03,074
Were the situations this urgent...
1089
00:53:03,074 --> 00:53:04,699
in season one?
1090
00:53:05,902 --> 00:53:07,510
I think so.
1091
00:53:08,645 --> 00:53:10,190
Well, I'm really nervous.
1092
00:53:11,035 --> 00:53:12,001
It's my first time here as well.
1093
00:53:12,001 --> 00:53:13,892
- Oh. - So nervous.
1094
00:53:17,581 --> 00:53:20,046
(Nervous)
1095
00:53:22,078 --> 00:53:23,079
I'm so nervous.
1096
00:53:23,449 --> 00:53:26,156
I'm really nervous because it is my first time.
1097
00:53:27,635 --> 00:53:29,949
(He is extremely nervous too.)
1098
00:53:29,949 --> 00:53:33,143
I felt nothing but nerves in the car.
1099
00:53:33,143 --> 00:53:35,364
I couldn't think of anything.
1100
00:53:35,364 --> 00:53:36,948
I panicked.
1101
00:53:41,856 --> 00:53:43,480
Hello.
1102
00:53:43,856 --> 00:53:47,218
This is Na Je Seong from Seoul Forensic Investigation Unit.
1103
00:53:47,762 --> 00:53:49,802
Are you at the scene right now? At ** apartment?
1104
00:53:50,434 --> 00:53:52,318
Then do you have the victim's number?
1105
00:53:53,496 --> 00:53:55,925
- Text me the number, please. - Yes.
1106
00:53:57,238 --> 00:53:59,341
Yes, hello.
1107
00:53:59,698 --> 00:54:02,145
Hi, this is the Forensic Investigation Unit...
1108
00:54:02,145 --> 00:54:04,225
from SMPA.
1109
00:54:04,496 --> 00:54:06,135
How is the situation there?
1110
00:54:06,527 --> 00:54:08,278
Do you see any damage...
1111
00:54:08,278 --> 00:54:10,739
on your door?
1112
00:54:10,918 --> 00:54:13,278
Ma'am, do you remember...
1113
00:54:13,278 --> 00:54:15,389
the exact time you left and came back to your house?
1114
00:54:16,457 --> 00:54:18,559
Only checkbooks and money were missing?
1115
00:54:18,871 --> 00:54:20,705
How much cash did you lose?
1116
00:54:20,705 --> 00:54:22,084
(Confirming that it is a robbery of cash)
1117
00:54:22,508 --> 00:54:25,325
(I hope it is not too bad.)
1118
00:54:26,668 --> 00:54:28,403
Well, ma'am,
1119
00:54:28,403 --> 00:54:30,926
you must be really startled by this incident.
1120
00:54:30,926 --> 00:54:32,537
Don't worry too much.
1121
00:54:32,537 --> 00:54:34,179
Just be there at your house,
1122
00:54:34,179 --> 00:54:37,707
so we can go and look around.
1123
00:54:38,277 --> 00:54:40,446
Okay, thank you.
1124
00:54:42,306 --> 00:54:46,509
(Planning the identification of the scene)
1125
00:54:47,877 --> 00:54:51,754
(Assistant Inspector Na Je Seong is deep in thought.)
1126
00:54:53,215 --> 00:54:54,081
Friday.
1127
00:54:54,777 --> 00:54:55,965
Today is Monday.
1128
00:54:56,983 --> 00:55:00,232
(Is the situation bad?)
1129
00:55:01,193 --> 00:55:04,659
(What kind of theft is it?)
1130
00:55:05,590 --> 00:55:08,034
This is the situation.
1131
00:55:08,301 --> 00:55:10,959
She got some allowance from her daughter on Friday,
1132
00:55:10,959 --> 00:55:12,661
and put it in her purse.
1133
00:55:12,661 --> 00:55:14,541
She went out on Saturday at about 11 a.m.,
1134
00:55:14,541 --> 00:55:16,718
and on Sunday at 12 p.m.
1135
00:55:16,718 --> 00:55:19,318
She didn't know she lost her money then.
1136
00:55:19,488 --> 00:55:21,109
But today, on Monday,
1137
00:55:21,109 --> 00:55:22,730
when she was trying to deposit the money,
1138
00:55:22,730 --> 00:55:26,017
she realized the money was gone and she reported it.
1139
00:55:26,017 --> 00:55:27,636
So, we don't really know...
1140
00:55:27,636 --> 00:55:29,914
when exactly the theft happened.
1141
00:55:30,097 --> 00:55:33,427
Because old ladies usually clean their house every day.
1142
00:55:33,427 --> 00:55:35,187
They do.
1143
00:55:35,301 --> 00:55:39,217
So, it's hard for us to find out how the thief got in...
1144
00:55:39,217 --> 00:55:42,219
and there is a high chance that the evidence is all lost.
1145
00:55:42,233 --> 00:55:44,929
There is a high chance that the evidence is all lost.
1146
00:55:44,929 --> 00:55:48,287
I can only imagine how desperate the victim may feel.
1147
00:55:48,410 --> 00:55:50,561
She really wants to catch the thief.
1148
00:55:51,610 --> 00:55:54,478
(Meanwhile)
1149
00:55:55,355 --> 00:55:57,626
(The office after the dispatch)
1150
00:56:00,139 --> 00:56:02,308
(The official phone is ringing again.)
1151
00:56:03,270 --> 00:56:04,781
Okay, well.
1152
00:56:05,418 --> 00:56:06,385
Who is here?
1153
00:56:06,385 --> 00:56:09,750
Assistant Inspector Choi, you have to go out to a scene too.
1154
00:56:09,750 --> 00:56:11,041
- A different case? - Yes.
1155
00:56:11,383 --> 00:56:15,310
A death on a road at **.
1156
00:56:15,310 --> 00:56:18,676
(What did you say?)
1157
00:56:19,043 --> 00:56:23,995
There is a road death case. I'm going to the scene now.
1158
00:56:23,995 --> 00:56:26,187
(Death?)
1159
00:56:26,647 --> 00:56:28,687
(He can't believe what he heard.)
1160
00:56:29,367 --> 00:56:32,347
(Let's be calm.)
1161
00:56:33,113 --> 00:56:35,699
(They are to be taken to even a bigger case now.)
1162
00:56:35,699 --> 00:56:36,751
Wait.
1163
00:56:36,856 --> 00:56:38,072
In the case of a road death,
1164
00:56:38,072 --> 00:56:40,617
there is a bereaved family.
1165
00:56:40,718 --> 00:56:42,328
So, you have to be polite...
1166
00:56:42,328 --> 00:56:45,057
on the scene.
1167
00:56:45,057 --> 00:56:46,642
Things can be really sensitive.
1168
00:56:48,324 --> 00:56:49,679
- Okay. - Okay.
1169
00:56:49,679 --> 00:56:51,794
Well...
1170
00:56:51,794 --> 00:56:54,059
(He is too nervous to finish his sentence.)
1171
00:56:55,131 --> 00:56:57,990
(But there is no time to waste.)
1172
00:56:58,457 --> 00:57:01,653
(They have to get to the scene as soon as possible.)
1173
00:57:01,653 --> 00:57:02,461
Well...
1174
00:57:02,461 --> 00:57:04,113
(Nervous)
1175
00:57:04,574 --> 00:57:06,368
I don't even know how to tie this properly.
1176
00:57:06,368 --> 00:57:08,230
(Shaking)
1177
00:57:09,470 --> 00:57:12,535
(The unexpected situation causes him shock.)
1178
00:57:12,779 --> 00:57:15,686
(Let's get it together.)
1179
00:57:15,848 --> 00:57:17,504
They asked me...
1180
00:57:17,801 --> 00:57:19,519
to go to such a scene like this.
1181
00:57:19,645 --> 00:57:21,795
A really big crime scene...
1182
00:57:22,113 --> 00:57:24,113
all of a sudden.
1183
00:57:24,270 --> 00:57:26,013
It involves death.
1184
00:57:28,121 --> 00:57:29,511
I didn't want to believe it.
1185
00:57:32,520 --> 00:57:34,338
Are you not going to take the tranquilizing pills?
1186
00:57:34,957 --> 00:57:35,864
The tranquilizing pill.
1187
00:57:35,864 --> 00:57:37,813
- I'll try without it first. - Okay.
1188
00:57:38,302 --> 00:57:41,459
(There is no time to get nervous.)
1189
00:57:42,246 --> 00:57:45,266
(Checking the equipment first)
1190
00:57:50,473 --> 00:57:51,808
Let's go.
1191
00:57:52,699 --> 00:57:53,958
- Hello. - Yes.
1192
00:57:53,958 --> 00:57:55,774
- We are going now. - We are going now.
1193
00:57:55,774 --> 00:57:57,210
- We are going now. - Okay.
1194
00:57:58,027 --> 00:57:59,449
Let's go.
1195
00:57:59,871 --> 00:58:01,890
He's figuring out the address.
1196
00:58:02,434 --> 00:58:04,605
I'm thinking of what the investigation team focuses on.
1197
00:58:04,605 --> 00:58:07,371
(Jae Yun and Tae Hwan's first KCSI dispatch)
1198
00:58:11,418 --> 00:58:13,524
We have to be hurry since it's a road death.
1199
00:58:14,262 --> 00:58:16,291
- Fasten your seat belts. - Okay.
1200
00:58:17,333 --> 00:58:20,404
(Fastening seat belts is important no matter how urgent it is.)
1201
00:58:21,853 --> 00:58:24,732
(Finally going to the scene)
1202
00:58:27,806 --> 00:58:29,982
(Seoul Metropolitan Police Agency)
1203
00:58:30,785 --> 00:58:34,151
(What kind of scene will they encounter?)
1204
00:58:35,406 --> 00:58:38,119
(Having a heavy heart)
1205
00:58:39,576 --> 00:58:42,706
(Detective Lee Tae Hwan is getting nervous.)
1206
00:58:43,435 --> 00:58:46,552
(Turning on the light bar since it is an emergency.)
1207
00:58:47,799 --> 00:58:50,131
(A dead body is on the street.)
1208
00:58:51,197 --> 00:58:53,830
(It is only a matter of time now.)
1209
00:58:54,788 --> 00:58:57,511
(They have to get there as soon as possible.)
1210
00:58:57,895 --> 00:59:00,030
Since it is a road death,
1211
00:59:00,652 --> 00:59:02,810
people can see the body on the street.
1212
00:59:02,810 --> 00:59:05,395
That's why we have to get there fast and take care of it.
1213
00:59:06,911 --> 00:59:09,361
We are installing the tent as soon as we get there, right?
1214
00:59:09,361 --> 00:59:10,173
Yes.
1215
00:59:11,980 --> 00:59:19,151
(Emergency vehicles don't have to follow traffic signals.)
1216
00:59:19,309 --> 00:59:21,684
So, apart from taking care...
1217
00:59:22,262 --> 00:59:24,117
of the scene right now,
1218
00:59:24,117 --> 00:59:27,256
do we have to go visit the family's home...
1219
00:59:27,256 --> 00:59:31,071
and collect information there as well?
1220
00:59:31,071 --> 00:59:34,066
To do that, we have to identify the body first.
1221
00:59:34,066 --> 00:59:35,786
After identifying the body,
1222
00:59:36,285 --> 00:59:39,351
we go to their house when deemed necessary.
1223
00:59:39,351 --> 00:59:41,182
- When deemed necessary? - Yes, when it's needed.
1224
00:59:41,182 --> 00:59:44,664
Because we can't do that with every case.
1225
00:59:45,738 --> 00:59:47,277
The body was found...
1226
00:59:47,277 --> 00:59:50,123
leaning or lying down...
1227
00:59:50,123 --> 00:59:52,430
on a handcart on the street.
1228
00:59:54,736 --> 00:59:57,910
(A deep sigh)
1229
00:59:57,910 --> 01:00:01,423
It's the fear of witnessing a road death.
1230
01:00:01,676 --> 01:00:03,752
I'm usually a positive person.
1231
01:00:05,527 --> 01:00:07,029
But I got depressed.
1232
01:00:10,496 --> 01:00:11,990
What should I do?
1233
01:00:12,957 --> 01:00:17,029
Will I be able to handle it?
1234
01:00:18,262 --> 01:00:20,763
I was worried,
1235
01:00:20,949 --> 01:00:22,230
and scared a little.
1236
01:00:24,715 --> 01:00:27,687
(Meanwhile, team three is headed to the theft scene.)
1237
01:00:29,043 --> 01:00:30,097
They are here.
1238
01:00:32,035 --> 01:00:34,468
- They are here. - Yes, they are.
1239
01:00:35,349 --> 01:00:38,160
Park here now.
1240
01:00:38,168 --> 01:00:39,304
Okay.
1241
01:00:39,940 --> 01:00:44,063
(They get even more nervous as they arrive.)
1242
01:00:47,081 --> 01:00:50,142
(Getting off the car with the forensic kit)
1243
01:00:51,864 --> 01:00:55,027
(They take out all the equipment for identifying the scene.)
1244
01:00:57,898 --> 01:01:01,605
(Equipment for taking fingerprints, footprints and DNA)
1245
01:01:02,516 --> 01:01:05,452
(Quickly heading to the scene)
1246
01:01:05,560 --> 01:01:10,015
Is this **? Okay.
1247
01:01:10,015 --> 01:01:12,155
Is she the victim? Okay.
1248
01:01:12,155 --> 01:01:13,795
Yes, ma'am.
1249
01:01:13,795 --> 01:01:17,012
I just called you a while ago.
1250
01:01:18,973 --> 01:01:22,000
You came back on Friday,
1251
01:01:22,566 --> 01:01:24,549
and went out on Saturday and Sunday, right?
1252
01:01:24,549 --> 01:01:26,315
- Only twice. - Yes, twice.
1253
01:01:26,738 --> 01:01:29,452
Did you find out about the money in your house or outside?
1254
01:01:29,452 --> 01:01:32,040
- In my house. - At your house?
1255
01:01:32,895 --> 01:01:33,964
Okay, ma'am.
1256
01:01:34,106 --> 01:01:36,150
Let us check the house first,
1257
01:01:36,150 --> 01:01:38,342
and we'll let you know.
1258
01:01:39,504 --> 01:01:41,995
(Getting ready to identify the scene)
1259
01:01:42,926 --> 01:01:47,301
(The first thing to do is taking pictures of the scene.)
1260
01:01:56,045 --> 01:02:01,143
(Detective Na checks the outside to find evidence of breaking in.)
1261
01:02:02,843 --> 01:02:06,766
(Detective Chun Jung Myoung is watching thoroughly.)
1262
01:02:07,333 --> 01:02:10,074
The thief might have used the pipe to go up.
1263
01:02:10,074 --> 01:02:11,841
Then there should be footprints.
1264
01:02:13,012 --> 01:02:15,170
Or he might have grabbed this to go up.
1265
01:02:16,234 --> 01:02:21,035
(They are checking thoroughly to see how the thief broke in.)
1266
01:02:21,832 --> 01:02:23,984
(Thinking)
1267
01:02:24,777 --> 01:02:27,072
Or he might have just jumped up the house at once.
1268
01:02:27,072 --> 01:02:30,530
He could have jumped like this if he was strong.
1269
01:02:32,199 --> 01:02:33,614
- Detective Chun. - Yes.
1270
01:02:34,496 --> 01:02:36,073
In this case,
1271
01:02:36,073 --> 01:02:37,443
regardless of the statement,
1272
01:02:37,443 --> 01:02:39,597
check the outer walls first.
1273
01:02:39,597 --> 01:02:41,193
There is no sign of breaking in here.
1274
01:02:41,193 --> 01:02:42,116
Yes.
1275
01:02:42,116 --> 01:02:43,798
- Dust is still here. - Yes.
1276
01:02:43,798 --> 01:02:44,767
Right?
1277
01:02:45,613 --> 01:02:48,010
We can't see anything with our eyes right now.
1278
01:02:48,426 --> 01:02:50,979
About this pipe,
1279
01:02:50,979 --> 01:02:52,595
I think we should go check on the **th floor.
1280
01:02:52,595 --> 01:02:54,630
We don't know if he broke in through the gate...
1281
01:02:54,676 --> 01:02:57,177
- or through this pipe. - Right.
1282
01:02:57,177 --> 01:03:00,227
Let's get into the house first.
1283
01:03:00,379 --> 01:03:01,815
- Should I get the equipment? - Yes.
1284
01:03:03,324 --> 01:03:05,334
Take the equipment.
1285
01:03:06,883 --> 01:03:09,021
(Then)
1286
01:03:13,496 --> 01:03:15,756
Yes, ma'am, we're coming up now.
1287
01:03:16,027 --> 01:03:17,803
Can you just come up alone?
1288
01:03:18,270 --> 01:03:20,771
Only a few of us will go up.
1289
01:03:20,771 --> 01:03:23,616
No, just you with whom I'm talking to you right now.
1290
01:03:25,558 --> 01:03:26,849
I have something to tell you.
1291
01:03:26,849 --> 01:03:28,147
Oh, really?
1292
01:03:29,035 --> 01:03:30,483
Just me alone?
1293
01:03:31,568 --> 01:03:33,403
Just me alone?
1294
01:03:33,403 --> 01:03:36,543
(Just the assistant inspector alone?)
1295
01:03:37,004 --> 01:03:39,698
Okay, ma'am.
1296
01:03:41,426 --> 01:03:42,616
Well,
1297
01:03:43,574 --> 01:03:45,145
when we get off the elevator,
1298
01:03:45,145 --> 01:03:46,840
don't come into the house and just stay there.
1299
01:03:46,840 --> 01:03:49,017
- I'll go inside alone for now. - Okay.
1300
01:03:49,491 --> 01:03:52,038
(An unexpected situation)
1301
01:03:52,396 --> 01:03:55,343
(They are all flustered by this unexpected situation.)
1302
01:03:56,082 --> 01:03:58,091
I'm coming in alone.
1303
01:04:04,768 --> 01:04:07,877
(Other detectives are waiting outside.)
1304
01:04:10,349 --> 01:04:14,706
(What is going on?)
1305
01:04:16,294 --> 01:04:19,424
(This is not an easy start.)
1306
01:04:20,348 --> 01:04:22,500
Did you find the money?
1307
01:04:23,923 --> 01:04:26,196
(Did she find the money?)
1308
01:04:26,196 --> 01:04:27,589
Forgive me.
1309
01:04:27,589 --> 01:04:30,174
No, it's okay, it happens sometimes.
1310
01:04:30,174 --> 01:04:33,339
No, seriously, it's okay.
1311
01:04:33,582 --> 01:04:35,659
I didn't think of looking into other bags.
1312
01:04:35,659 --> 01:04:37,884
- I understand. - I mean...
1313
01:04:37,884 --> 01:04:40,319
Actually, when I got the report,
1314
01:04:40,319 --> 01:04:42,459
I was thinking that this situation could have happened too.
1315
01:04:42,459 --> 01:04:44,211
That's why we wanted to look around.
1316
01:04:44,211 --> 01:04:46,512
I have four bags but I couldn't find one of them.
1317
01:04:46,512 --> 01:04:49,876
I should have looked into that bag before I called you.
1318
01:04:51,145 --> 01:04:54,765
After I called the police, I found the money in my bag.
1319
01:04:55,092 --> 01:04:57,219
- I see. - I didn't know before.
1320
01:04:57,219 --> 01:05:00,168
- It was right here. - I see.
1321
01:05:00,168 --> 01:05:01,796
When I opened this pocket,
1322
01:05:01,796 --> 01:05:04,466
it was right here.
1323
01:05:04,466 --> 01:05:06,089
No, it's okay.
1324
01:05:06,089 --> 01:05:07,556
No, ma'am.
1325
01:05:07,556 --> 01:05:10,772
It is necessary that we come whenever something happens.
1326
01:05:10,772 --> 01:05:12,507
- I'm sorry. - Don't be!
1327
01:05:12,507 --> 01:05:14,970
- Going around scenes... - Yes.
1328
01:05:14,970 --> 01:05:17,527
is our job.
1329
01:05:17,527 --> 01:05:19,652
- I must have been a bad person. - Not at all!
1330
01:05:19,652 --> 01:05:22,076
Don't ever say that, ma'am.
1331
01:05:22,076 --> 01:05:24,323
Don't feel sorry.
1332
01:05:24,323 --> 01:05:26,601
Make sure to call us when there's a problem.
1333
01:05:26,601 --> 01:05:28,356
- We'll be quietly going now. - Okay.
1334
01:05:28,356 --> 01:05:29,963
All right.
1335
01:05:31,504 --> 01:05:32,767
We'll be going now.
1336
01:05:34,069 --> 01:05:34,884
Let's go.
1337
01:05:35,044 --> 01:05:37,084
(What just happened?)
1338
01:05:37,516 --> 01:05:38,965
I'll explain outside.
1339
01:05:39,310 --> 01:05:40,659
I'll explain outside.
1340
01:05:40,659 --> 01:05:42,368
(Are we withdrawing?)
1341
01:05:42,887 --> 01:05:44,848
It's embarrassing for the woman who called.
1342
01:05:45,481 --> 01:05:47,496
Let's go. Quick!
1343
01:05:47,794 --> 01:05:50,846
(They quickly leave the scene.)
1344
01:05:51,497 --> 01:05:53,693
The woman was mistaken.
1345
01:05:53,825 --> 01:05:55,188
She found the money.
1346
01:05:55,864 --> 01:05:57,839
These cases happen frequently.
1347
01:05:57,839 --> 01:06:00,710
In these scenarios, it's important that we quickly leave,
1348
01:06:00,710 --> 01:06:02,944
so that she doesn't feel too guilty.
1349
01:06:04,083 --> 01:06:05,508
I guess it's a relief.
1350
01:06:05,508 --> 01:06:08,847
She found her money.
1351
01:06:08,849 --> 01:06:11,242
The situation was made right.
1352
01:06:11,411 --> 01:06:12,804
Detective Na...
1353
01:06:13,192 --> 01:06:14,576
told us:
1354
01:06:14,576 --> 01:06:17,346
"You might feel like it was a waste of time,"
1355
01:06:17,346 --> 01:06:18,735
"but coming to her aid is still what KCSI specializes in."
1356
01:06:18,735 --> 01:06:21,619
I thought about it and he's completely right.
1357
01:06:21,619 --> 01:06:23,137
He's right.
1358
01:06:24,172 --> 01:06:27,507
(They return to their vehicle after the case is closed.)
1359
01:06:30,263 --> 01:06:32,203
Yes, sir.
1360
01:06:33,310 --> 01:06:36,565
The case turned out to be a mistaken report.
1361
01:06:37,810 --> 01:06:40,656
The case is closed as she found her money.
1362
01:06:40,656 --> 01:06:42,573
We're going back now.
1363
01:06:42,573 --> 01:06:45,803
Shall we join the other case or head to another case?
1364
01:06:47,747 --> 01:06:50,558
Talk to the other members.
1365
01:06:52,513 --> 01:06:56,186
There's a new case regarding voice phishing in **.
1366
01:06:56,747 --> 01:06:59,023
(Voice phishing?)
1367
01:06:59,023 --> 01:07:00,105
Really?
1368
01:07:00,708 --> 01:07:02,573
I'll call him. Let's move.
1369
01:07:03,421 --> 01:07:06,071
(They decide to move onto the next case.)
1370
01:07:07,122 --> 01:07:10,119
We're headed to the voice phishing case in **.
1371
01:07:14,079 --> 01:07:16,785
(Team two heads to another case.)
1372
01:07:20,334 --> 01:07:23,075
(The siren fills up the road.)
1373
01:07:24,614 --> 01:07:26,440
- We've arrived. - Yes.
1374
01:07:26,440 --> 01:07:27,773
(They arrive.)
1375
01:07:28,716 --> 01:07:31,004
Is it the person under the white cloth?
1376
01:07:31,004 --> 01:07:32,823
Yes, that's it.
1377
01:07:32,823 --> 01:07:35,971
Put on your masks first.
1378
01:07:37,967 --> 01:07:40,606
(A tense air fills the scene.)
1379
01:07:41,694 --> 01:07:44,369
(They maintain their calm and seriousness.)
1380
01:07:47,928 --> 01:07:50,848
(It's important not to rush things at the scene.)
1381
01:07:55,123 --> 01:07:59,952
(Staying calm is the most important!)
1382
01:08:05,453 --> 01:08:08,128
(Be prepared for the unexpected!)
1383
01:08:09,031 --> 01:08:10,080
(Essential equipment for a road death scene)
1384
01:08:10,084 --> 01:08:11,262
(Mask, security pack, safety gloves, digital thermometer)
1385
01:08:11,264 --> 01:08:12,854
(DNA kit, fingerprint collection kit)
1386
01:08:13,362 --> 01:08:17,172
(The most important thing...)
1387
01:08:17,172 --> 01:08:18,614
Bring out the cover!
1388
01:08:18,614 --> 01:08:20,641
(is protecting the dead body and blocking out the view.)
1389
01:08:21,107 --> 01:08:23,019
This is the cover.
1390
01:08:23,019 --> 01:08:24,395
Hold on a minute.
1391
01:08:24,395 --> 01:08:26,236
(It is currently 33 degrees.)
1392
01:08:26,833 --> 01:08:28,103
It's scorching hot.
1393
01:08:30,220 --> 01:08:33,157
(They identify the scene in the middle of the road.)
1394
01:08:36,454 --> 01:08:42,937
(They make their first steps as KCSI detectives!)
1395
01:08:44,168 --> 01:08:46,581
(Whatever the situation may be,)
1396
01:08:47,156 --> 01:08:49,949
(they must face reality.)
1397
01:08:50,552 --> 01:08:53,714
(And it starts now!)
1398
01:08:55,854 --> 01:09:03,999
(Urban Cops: KCSI, The Beginning!)
1399
01:09:05,186 --> 01:09:07,125
(They arrive at the scene.)
1400
01:09:07,985 --> 01:09:09,664
Check for any clues to a homicide.
1401
01:09:10,450 --> 01:09:12,918
(The two detectives are serious than ever.)
1402
01:09:13,284 --> 01:09:15,287
(What about team three and their voice phishing scene?)
1403
01:09:15,287 --> 01:09:18,028
(They look for the culprit!)
1404
01:09:18,713 --> 01:09:22,812
(They look for evidence within the numerous fingerprints.)
1405
01:09:24,458 --> 01:09:28,732
(Call after call, their missions continue throughout the night.)
1406
01:09:29,197 --> 01:09:31,528
(Will they safely complete today's mission?)
1407
01:09:31,622 --> 01:09:34,745
(Urban Cops: KCSI)
1408
01:09:34,745 --> 01:09:36,454
(Steam)
1409
01:09:38,514 --> 01:09:39,726
(That's hot!)
1410
01:09:40,047 --> 01:09:41,880
Did you get burned, Jung Myoung?
1411
01:09:41,880 --> 01:09:43,748
Only slightly, but I'm fine.
1412
01:09:43,748 --> 01:09:46,123
- You're really frustrating. - Why?
1413
01:09:46,123 --> 01:09:48,076
If it were me or Min Jae, would you have reacted that way?
1414
01:09:48,076 --> 01:09:50,449
It's just completely ridiculous.
1415
01:09:50,449 --> 01:09:52,535
- She does act differently. - Right?
1416
01:09:53,530 --> 01:09:56,613
- You can notice the difference. - Yes.
1417
01:09:57,390 --> 01:10:00,553
How burnt could he have been for you to worry like that?
1418
01:10:00,553 --> 01:10:02,355
Why don't you call KCSI for help?
1419
01:10:02,900 --> 01:10:05,769
(They start cracking up!)
1420
01:10:07,316 --> 01:10:09,839
Why don't you check how many skin cells died off in the process?
1421
01:10:13,512 --> 01:10:16,366
So much for teamwork.
1422
01:10:16,969 --> 01:10:19,260
Do you want a horseradish?
1423
01:10:19,728 --> 01:10:23,341
(The staff loves everyone appearing on Urban Cops: KCSI!)101995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.