All language subtitles for Urban.Cops.KCSI.E01.190729-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,623 --> 00:00:24,275 (Agencia de Policía Metropolitana de Seúl, Entrar) 2 00:00:24,275 --> 00:00:26,419 (Agencia de Policía Metropolitana de Seúl) 3 00:00:26,419 --> 00:00:29,318 (Unidad de Investigación Criminal Division- investigación forense) 4 00:00:29,318 --> 00:00:30,810 (Unidad de la escena del crimen) 5 00:00:31,271 --> 00:00:32,917 (Unidad de la escena del crimen Uno) 6 00:00:32,917 --> 00:00:35,341 (Parque Seong Woo, Cho Yeong-hun) 7 00:00:35,341 --> 00:00:38,248 (Choi Pyeong Yeop, Jang Dae Yeong) 8 00:00:38,248 --> 00:00:41,216 (Para Él Seong, Hwang Seong Yong) 9 00:00:42,396 --> 00:00:43,748 (Nuevas detectives) 10 00:00:43,748 --> 00:00:45,138 (Jo Jae Yun) 11 00:00:45,138 --> 00:00:46,576 (Kim Jae Min) 12 00:00:46,576 --> 00:00:47,851 (Lee Tae Hwan) 13 00:01:07,490 --> 00:01:08,462 (Investigación forense) 14 00:01:20,333 --> 00:01:22,883 (Chun Jung Myoung) 15 00:01:23,154 --> 00:01:27,455 (COPS urbanos: KCSI) 16 00:01:28,333 --> 00:01:32,559 (¿Cómo se imagina KCSI, Corea Crime Scene Investigation?) 17 00:01:33,451 --> 00:01:34,838 (No cruce - La policía de línea - Bajo investigación) 18 00:01:36,348 --> 00:01:41,154 (Recopilación y análisis de pruebas a la vez!) 19 00:01:41,154 --> 00:01:47,175 (KCSI se representa en los dramas como ser perfecto.) 20 00:01:49,349 --> 00:01:52,150 (Pero, ¿cómo es KCSI en la vida real?) 21 00:01:52,998 --> 00:01:55,617 (Se les llama a la escena durante todo el día.) 22 00:01:56,340 --> 00:01:59,736 (Recogen pruebas concluyentes crucial para resolver crímenes.) 23 00:02:00,623 --> 00:02:05,096 (Se enfrentan a la escena del crimen antes que nadie.) 24 00:02:05,419 --> 00:02:08,060 (Para revelar la verdad de estos crímenes,) 25 00:02:08,060 --> 00:02:10,849 (Ponen en su corazón y alma en su trabajo.) 26 00:02:11,513 --> 00:02:15,564 (No importa cuán duras las condiciones de trabajo son,) 27 00:02:19,240 --> 00:02:23,037 (ellos nacieron...) 28 00:02:23,037 --> 00:02:27,008 (Para proteger la escena.) 29 00:02:27,294 --> 00:02:31,109 (Envían oraciones a los difuntos para que puedan descansar en paz.) 30 00:02:31,373 --> 00:02:33,614 (Ellos trabajan con pasión en cualquier circunstancia.) 31 00:02:34,302 --> 00:02:38,499 (Se quedan en la escena la cabeza fría.) 32 00:02:38,499 --> 00:02:43,605 (Pero ellos derramaron lágrimas después.) 33 00:02:45,411 --> 00:02:49,738 (Historia oculta de KCSI empieza ahora.) 34 00:02:51,841 --> 00:02:59,459 (Episodio 1. El Principio) 35 00:03:01,380 --> 00:03:02,967 Danos la más cara. 36 00:03:02,967 --> 00:03:05,484 (Diez días antes de la ceremonia de nombramiento) 37 00:03:06,434 --> 00:03:08,070 Usted sabe a dónde vamos, ¿verdad? 38 00:03:08,130 --> 00:03:09,465 He oído algunas noticias. 39 00:03:09,724 --> 00:03:11,373 (Intrigado) 40 00:03:11,833 --> 00:03:13,034 ¿De quien? 41 00:03:13,935 --> 00:03:16,259 Desde la Unidad de Inteligencia Criminal en la comisaría de Yongsan. 42 00:03:16,989 --> 00:03:18,482 Era... 43 00:03:18,482 --> 00:03:20,898 publicado en el chat de grupo. 44 00:03:21,162 --> 00:03:23,342 Debo hacer una denuncia a la comisaría de Yongsan. 45 00:03:23,342 --> 00:03:26,481 (Giggling) 46 00:03:26,481 --> 00:03:29,544 Hemos preparado algo. 47 00:03:29,544 --> 00:03:31,083 Estamos mirando algo? ¿La televisión? 48 00:03:31,083 --> 00:03:32,764 ¿Nuestro jefe nos envía un mensaje de video? 49 00:03:32,764 --> 00:03:35,758 Vamos a jugar para usted. Solo miralo. 50 00:03:36,801 --> 00:03:38,479 Cada contacto deja un rastro. 51 00:03:39,810 --> 00:03:42,968 Encuentran huellas invisibles en la escena del crimen. 52 00:03:43,419 --> 00:03:47,013 Revelan la verdad detrás de los crímenes con tecnología avanzada. 53 00:03:47,193 --> 00:03:49,117 La cuna de la investigación forense de Corea. 54 00:03:49,623 --> 00:03:51,995 Corea Crime Scene Investigation. 55 00:03:53,826 --> 00:03:56,267 escenas del crimen tienen las huellas que conducen a la verdad. 56 00:03:56,576 --> 00:03:58,779 Las huellas dactilares, huellas, manchas de sangre y se encuentran ... 57 00:03:58,779 --> 00:04:00,792 y se utiliza para los análisis de ADN. 58 00:04:00,792 --> 00:04:02,424 Se convierten en pruebas para demostrar el delito ... 59 00:04:02,560 --> 00:04:05,044 y la evidencia física para identificar sospechosos. 60 00:04:05,248 --> 00:04:07,755 investigación forense asegura que el país y sus ciudadanos ... 61 00:04:07,755 --> 00:04:08,980 se les da un mañana seguro. 62 00:04:09,896 --> 00:04:11,431 Corea Crime Scene Investigation. 63 00:04:12,537 --> 00:04:14,172 KCSI. 64 00:04:14,172 --> 00:04:15,756 (Nuestro deber es este tiempo con KCSI). 65 00:04:15,756 --> 00:04:16,862 Es genial. 66 00:04:20,224 --> 00:04:21,946 Cuando fuimos... 67 00:04:21,946 --> 00:04:24,157 a la comisaría de Yongsan, 68 00:04:24,279 --> 00:04:27,514 nos las vemos en el vestíbulo? 69 00:04:28,998 --> 00:04:30,788 Hola. 70 00:04:30,788 --> 00:04:33,101 - ¿Es parte de KCSI? - Sí. 71 00:04:33,380 --> 00:04:36,181 (Este encuentro fue el destino.) 72 00:04:36,294 --> 00:04:39,224 Sí. Pero vamos ... 73 00:04:39,224 --> 00:04:40,880 a la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl. 74 00:04:40,880 --> 00:04:43,599 - Vaya, la agencia metropolitana. - Agencia de Policía Metropolitana de Seúl. 75 00:04:43,599 --> 00:04:45,099 SMPA. 76 00:04:45,099 --> 00:04:46,838 (Es más grande en escala que la primera temporada). 77 00:04:46,838 --> 00:04:48,198 KCSI. 78 00:04:48,716 --> 00:04:50,201 KCSI suena bien. 79 00:04:50,677 --> 00:04:53,311 Son las personas que acuden a la escena del crimen ... 80 00:04:53,311 --> 00:04:54,978 - antes que nadie. - Sí. 81 00:04:55,990 --> 00:04:57,272 Ante todo, 82 00:04:57,404 --> 00:04:59,692 la posibilidad de ver un cuerpo muerto es ... 83 00:04:59,692 --> 00:05:02,662 más de 90 por ciento. 84 00:05:02,662 --> 00:05:05,403 (Movimiento nervioso de sus dedos) 85 00:05:05,880 --> 00:05:07,560 Si hacemos un error, 86 00:05:07,560 --> 00:05:08,628 No se puede cometer un error. 87 00:05:08,632 --> 00:05:09,802 un asesinato puede ser falsamente etiquetado como un suicidio. 88 00:05:09,802 --> 00:05:11,028 Sí. 89 00:05:11,028 --> 00:05:13,443 (Movimiento de los dedos Más nervioso) 90 00:05:13,505 --> 00:05:15,947 Oí la recogida de huellas dactilares es muy duro. 91 00:05:16,365 --> 00:05:19,259 (Todo es desconocido para mí.) 92 00:05:19,365 --> 00:05:21,474 Vas a tener sesiones de entrenamiento ... 93 00:05:21,474 --> 00:05:24,500 pero no van a ser fáciles. 94 00:05:24,615 --> 00:05:27,603 (Las sesiones de entrenamiento serán muy poco familiar para mí.) 95 00:05:27,732 --> 00:05:30,365 Estaría bien ver un cadáver en persona? 96 00:05:30,700 --> 00:05:33,394 - Estoy preocupado. - Lo sé. 97 00:05:33,849 --> 00:05:36,388 Incluso los oficiales de policía ... 98 00:05:36,388 --> 00:05:38,871 con mucha experiencia ... 99 00:05:39,153 --> 00:05:40,891 tendría un momento difícil también. 100 00:05:41,521 --> 00:05:44,418 La estación de policía también está ejecutando un centro de trauma. 101 00:05:44,474 --> 00:05:46,877 Así que si llega a ser demasiado difícil, 102 00:05:46,927 --> 00:05:49,652 puede consultar un experto allí. 103 00:05:50,841 --> 00:05:53,904 (Todos los involucrados fue notificado de que en caso de que frente a cualquier problema,) 104 00:05:53,904 --> 00:05:56,590 (Que son libres de dar un paso atrás y consultar al centro de trauma.) 105 00:05:57,451 --> 00:05:59,382 Se podría pensar que sólo va a matar a escenas, 106 00:05:59,382 --> 00:06:00,727 Pero ese no es el caso. 107 00:06:01,537 --> 00:06:03,145 (Curioso) 108 00:06:05,396 --> 00:06:08,410 Se le trata con robos y las personas que comen y correr. 109 00:06:08,661 --> 00:06:10,592 - ¿Incluso esos? - Y los asaltos. 110 00:06:10,740 --> 00:06:12,694 Incluso los informes de casos de bombas y dinero falso. 111 00:06:13,599 --> 00:06:15,224 Es muy completo. 112 00:06:15,294 --> 00:06:16,333 No demasiado, sin embargo. 113 00:06:16,333 --> 00:06:19,863 Habría que utilizar una gran cantidad de conocimientos y el sentido común. 114 00:06:21,029 --> 00:06:22,392 ¿Sería adecuado para el trabajo? 115 00:06:25,208 --> 00:06:29,183 (¿Podemos hacerlo bien?) 116 00:06:29,629 --> 00:06:32,472 (Siete días antes de la ceremonia de nombramiento) 117 00:06:32,693 --> 00:06:35,637 Cada contacto deja un rastro. 118 00:06:36,279 --> 00:06:39,452 Los sospechosos tienen que deshacerse de la evidencia que se fueron. 119 00:06:39,654 --> 00:06:43,461 Pero ellos no saben que han dejado evidencia invisible. 120 00:06:43,701 --> 00:06:46,557 investigación forense está descubriendo que la evidencia. 121 00:06:46,557 --> 00:06:47,579 Usted debe ser capaz de encontrarlo. 122 00:06:47,584 --> 00:06:50,644 investigación forense es recoger ... 123 00:06:50,669 --> 00:06:54,132 huellas dactilares, ADN y huellas. 124 00:06:54,177 --> 00:06:57,235 (Ellos aprenden sobre el trabajo de KCSI y lo que representa.) 125 00:06:57,235 --> 00:06:59,302 Usted tiene que recoger todo. 126 00:06:59,302 --> 00:07:00,975 Todas las cosas aquí son ... 127 00:07:00,975 --> 00:07:03,353 pruebas, incluso la basura. 128 00:07:03,615 --> 00:07:06,193 Es necesario recoger las huellas dactilares aquí. 129 00:07:08,427 --> 00:07:11,712 (El objetivo es recoger la evidencia invisible.) 130 00:07:15,451 --> 00:07:18,515 (Ellos practican con cuidado, como si es de verdad.) 131 00:07:18,927 --> 00:07:21,407 (La práctica y la práctica de recoger todos los datos) 132 00:07:26,427 --> 00:07:29,594 (Tres días antes de la ceremonia de nombramiento) 133 00:07:30,215 --> 00:07:33,066 (Sesión de entrenamiento de tres, el ejercicio Mock) 134 00:07:33,138 --> 00:07:37,526 (Investigan una escena simulada como ejercicio.) 135 00:07:37,873 --> 00:07:41,074 (Recogida de pruebas con la manipulación especializada) 136 00:07:43,302 --> 00:07:45,224 Todos hemos aprendido ... 137 00:07:45,224 --> 00:07:48,638 dónde y cómo detectar pruebas para recogerla. 138 00:07:48,638 --> 00:07:51,658 Cómo recoger las huellas dactilares y el ADN. 139 00:07:52,271 --> 00:07:54,263 (Sesiones de entrenamiento KCSI son más.) 140 00:07:54,521 --> 00:07:58,438 (El día de la ceremonia de nombramiento) 141 00:08:01,099 --> 00:08:06,168 (El día finalmente ha llegado.) 142 00:08:06,873 --> 00:08:09,592 (Pasan por Jongno en su camino al trabajo en la mañana temprano.) 143 00:08:10,560 --> 00:08:14,488 (¿Dónde están los miembros encabezados entre la concurrida multitud?) 144 00:08:16,677 --> 00:08:22,772 (KCSI en SMPA) 145 00:08:25,357 --> 00:08:26,857 Hola. 146 00:08:26,857 --> 00:08:28,762 (Hora 8:50 am) 147 00:08:29,404 --> 00:08:30,810 (Kim Min Jae llegó primero.) 148 00:08:30,810 --> 00:08:32,291 Me dirijo a la zona de recepción. 149 00:08:36,490 --> 00:08:39,801 (Torpe) 150 00:08:40,293 --> 00:08:43,405 (Se parece perdido.) 151 00:08:43,405 --> 00:08:44,442 ¿Estoy en el lugar correcto? 152 00:08:44,442 --> 00:08:46,330 (¿No es este lugar?) 153 00:08:46,330 --> 00:08:47,330 Empecemos de nuevo. 154 00:08:52,307 --> 00:08:53,575 ¿Debo ir por este camino? 155 00:08:55,009 --> 00:08:56,072 ¿De esta manera? 156 00:08:56,987 --> 00:08:59,369 Que pasa a través. Gracias. 157 00:08:59,643 --> 00:09:02,073 Mantener el buen trabajo. Tenga un buen día. 158 00:09:04,533 --> 00:09:07,931 (No es fácil en su primer día.) 159 00:09:12,658 --> 00:09:13,963 (Sus pasos seguros a su nuevo lugar de trabajo) 160 00:09:13,963 --> 00:09:15,093 Hola. 161 00:09:22,635 --> 00:09:24,901 (Él es el primer miembro de entrar SMPA). 162 00:09:24,901 --> 00:09:25,857 Hola. 163 00:09:25,857 --> 00:09:28,265 (Mirando al rededor) 164 00:09:28,307 --> 00:09:31,143 Vine aquí por KCSI. 165 00:09:31,549 --> 00:09:34,158 Sube por las escaleras y esperar en el Salón de la Salud. 166 00:09:34,158 --> 00:09:35,767 - El Salón de la Salud? - Sí. 167 00:09:35,767 --> 00:09:37,658 Puede esperar allí. 168 00:09:37,658 --> 00:09:39,328 Bueno. Gracias. 169 00:09:43,174 --> 00:09:45,049 (¡Esta aquí!) 170 00:09:45,049 --> 00:09:46,430 Hola. 171 00:09:48,362 --> 00:09:52,513 (Aquí no hay nadie.) 172 00:09:53,463 --> 00:09:57,629 (Yo soy el primero.) 173 00:09:58,947 --> 00:10:02,079 (Miembros que llegó segundo?) 174 00:10:03,526 --> 00:10:07,706 (Jo Jae Yun) 175 00:10:11,119 --> 00:10:12,455 Hola. 176 00:10:12,752 --> 00:10:14,090 Estoy aquí para una sesión de entrenamiento. 177 00:10:15,229 --> 00:10:17,197 - Sólo puede entrar. - Está bien. Gracias. 178 00:10:17,197 --> 00:10:18,289 Mantener el buen trabajo. 179 00:10:22,697 --> 00:10:24,306 (¡Guau!) 180 00:10:25,018 --> 00:10:26,807 (La gran escala de su nuevo lugar de trabajo, SMPA) 181 00:10:26,807 --> 00:10:28,171 SMPA. 182 00:10:33,158 --> 00:10:34,307 Hola. 183 00:10:34,940 --> 00:10:38,175 Estoy aquí por KCSI hoy. ¿A dónde voy? 184 00:10:41,088 --> 00:10:44,256 (Esta aquí.) 185 00:10:45,486 --> 00:10:48,831 (De repente se siente la presión mientras espera solo.) 186 00:10:49,299 --> 00:10:51,953 (¿No son aquí todavía?) 187 00:10:53,799 --> 00:10:57,887 (Min Jae va a tomar aire fresco.) 188 00:11:01,315 --> 00:11:02,808 Mantener el buen trabajo. 189 00:11:08,065 --> 00:11:09,674 (Eso cara familiar) 190 00:11:09,674 --> 00:11:11,155 ¿A dónde vas? ¿Dónde está tu sombrero? 191 00:11:11,155 --> 00:11:12,389 Se dejó allí. 192 00:11:12,389 --> 00:11:13,591 - Mira, para mí. - Bueno. 193 00:11:13,591 --> 00:11:16,040 - ¿A donde debería ir? - Sube las escaleras y gire a la izquierda. 194 00:11:16,127 --> 00:11:18,151 - ¿De esta manera? - Sí, es a la izquierda. 195 00:11:18,151 --> 00:11:19,488 Bueno. 196 00:11:20,541 --> 00:11:23,321 (Ve arriba y gire a la izquierda.) 197 00:11:23,760 --> 00:11:25,221 (No hacer nada) 198 00:11:25,221 --> 00:11:26,494 Oh, está aquí. 199 00:11:28,533 --> 00:11:31,874 (¿Cómo se Jae Yun a la espera de la ceremonia de nombramiento?) 200 00:11:33,479 --> 00:11:35,815 (Tomando una respiración profunda) 201 00:11:35,815 --> 00:11:36,798 Bueno. 202 00:11:38,916 --> 00:11:42,658 (Comprobación de su corte de pelo) 203 00:11:43,033 --> 00:11:44,516 Debería quedar bien en el día de mi cita. 204 00:11:46,049 --> 00:11:50,617 (Min Jae regresa.) 205 00:11:55,354 --> 00:11:56,104 Oye. 206 00:11:56,104 --> 00:11:58,987 Usted no debe sentirse incómodo. Usted estaba en películas y dramas del crimen. 207 00:11:58,987 --> 00:12:00,261 Me hacen sentir incómoda. 208 00:12:00,697 --> 00:12:03,604 Ha sido un tiempo desde que trabajé con usted. 209 00:12:03,814 --> 00:12:05,542 Se siente bien. Me siento nervioso. 210 00:12:05,627 --> 00:12:07,140 - Tal vez ... - Es emocionante. 211 00:12:07,322 --> 00:12:09,079 - Miré a través de algunos materiales. - Sí. 212 00:12:09,783 --> 00:12:11,515 No miré a través de ellos en absoluto. 213 00:12:11,515 --> 00:12:12,876 Yo si... 214 00:12:13,104 --> 00:12:15,362 y me preocupa. Ya sabes que por lo general no se preocupe. 215 00:12:15,377 --> 00:12:16,520 Es la primera vez. 216 00:12:16,520 --> 00:12:17,572 - ¿De Verdad? - Sí. 217 00:12:17,572 --> 00:12:19,016 He estado preocupando constantemente. 218 00:12:19,315 --> 00:12:20,684 Debería pensar en él como un acto? 219 00:12:20,838 --> 00:12:23,342 - No se puede ya que es real. - Lo sé. 220 00:12:23,408 --> 00:12:24,744 - Es completamente diferente. - Sí. 221 00:12:24,744 --> 00:12:27,415 Es totalmente diferente porque es real. 222 00:12:28,049 --> 00:12:30,568 Vamos a la mano todo lo que Jung Tae Hwan y Myoung. 223 00:12:30,568 --> 00:12:32,104 Tenemos familias que mantener. 224 00:12:32,104 --> 00:12:33,803 Correcto. Tenemos familias que cuidar. 225 00:12:33,893 --> 00:12:36,373 Sería raro que pensar en eso cuando veo a mi bebé. 226 00:12:36,373 --> 00:12:38,721 (Los padres continúan su conversación ...) 227 00:12:40,010 --> 00:12:44,059 (Como llega el tercer miembro.) 228 00:12:47,119 --> 00:12:51,303 (Llega con una maleta grande.) 229 00:12:51,330 --> 00:12:52,954 (¿Me veo bien?) 230 00:12:54,354 --> 00:12:56,394 (Chun Jung Myoung) 231 00:12:56,776 --> 00:12:59,385 (Él no sabe a dónde ir, pero va directamente por el momento.) 232 00:12:59,385 --> 00:13:00,723 (Ansioso) 233 00:13:07,627 --> 00:13:10,613 Estoy aquí para la ceremonia de nombramiento. 234 00:13:10,613 --> 00:13:12,512 - Es por aquí. - Gracias. 235 00:13:14,510 --> 00:13:17,573 (Él finalmente pasa a través de la entrada.) 236 00:13:18,471 --> 00:13:21,143 (Un recién llegado en su primer día de trabajo) 237 00:13:21,143 --> 00:13:23,629 (¿Dónde debo ir ahora?) 238 00:13:24,189 --> 00:13:25,456 - ¿Quieres venir? - Sí. 239 00:13:25,456 --> 00:13:27,564 (¿Cuándo vienen?) 240 00:13:28,204 --> 00:13:29,518 ¿No pueden darse prisa? 241 00:13:31,533 --> 00:13:32,787 (Hey, no puede darse prisa?) 242 00:13:33,190 --> 00:13:34,591 ¿No pueden darse prisa? 243 00:13:35,549 --> 00:13:38,322 (Una llamada de intimidar a los chicos) 244 00:13:38,604 --> 00:13:40,744 (¿Qué le llevar?) 245 00:13:40,744 --> 00:13:41,723 Aquí. 246 00:13:43,487 --> 00:13:45,038 ¿Qué es esto? 247 00:13:45,854 --> 00:13:47,033 ¿Qué es esto? 248 00:13:47,690 --> 00:13:51,455 Parece que se está moviendo en. 249 00:13:52,315 --> 00:13:54,385 Are you going on a trip overseas? 250 00:13:54,385 --> 00:13:56,154 (While the suitcase catches their attention,) 251 00:13:57,088 --> 00:14:00,625 (long legs catch your attention from far away.) 252 00:14:01,940 --> 00:14:05,633 (Lee Tae Hwan) 253 00:14:07,424 --> 00:14:08,485 Hello. 254 00:14:08,947 --> 00:14:10,299 I'm here to transfer here. 255 00:14:10,299 --> 00:14:12,035 - You can go in there. - Okay. 256 00:14:12,229 --> 00:14:13,392 Keep up the good work. 257 00:14:13,565 --> 00:14:16,735 (He bows and nods at the same time.) 258 00:14:19,619 --> 00:14:20,778 ¿Es así? 259 00:14:20,778 --> 00:14:22,279 Puede ir por este camino. 260 00:14:22,279 --> 00:14:23,380 ¿De esta manera? Bueno. 261 00:14:23,380 --> 00:14:25,381 (Tiende a preguntar cuando está seguro de las cosas.) 262 00:14:25,381 --> 00:14:26,572 Gracias. 263 00:14:29,229 --> 00:14:33,268 (Todos se reúnen, incluyendo el miembro más joven). 264 00:14:33,369 --> 00:14:34,596 Hola. 265 00:14:34,596 --> 00:14:35,985 Estoy aquí para transferir aquí. 266 00:14:36,393 --> 00:14:38,651 - Sube las escaleras de esa manera. - Sí. 267 00:14:38,651 --> 00:14:40,601 ¿De esta manera? ¿A la izquierda? 268 00:14:40,729 --> 00:14:41,799 Hey, no puede darse prisa? 269 00:14:41,799 --> 00:14:42,938 Oh, ahí está. 270 00:14:43,171 --> 00:14:46,237 (Los muchachos intimidantes salen de espera para el recién llegado.) 271 00:14:46,237 --> 00:14:47,665 - ¿Qué estás haciendo? - Gracias. 272 00:14:49,213 --> 00:14:50,291 (Genial smile) 273 00:14:50,291 --> 00:14:52,144 - Hola. - Deja tus cosas allí. 274 00:14:52,268 --> 00:14:54,555 - Hola. - De esta manera. 275 00:14:55,463 --> 00:14:58,984 (Por último, los cuatro de ellos están aquí.) 276 00:15:03,658 --> 00:15:07,330 (Alguien les está acercando.) 277 00:15:07,330 --> 00:15:08,685 - Hola. - Hola. 278 00:15:08,846 --> 00:15:10,416 Soy el líder de la Unidad de Investigación Forense. 279 00:15:10,416 --> 00:15:12,707 - Hola, soy Ju Seong Hun. - Hola. 280 00:15:12,760 --> 00:15:14,963 Voy a estar mostrando que por dónde ir durante la ceremonia. 281 00:15:14,963 --> 00:15:17,245 - Bueno. - Nos dirigimos ahora. 282 00:15:18,439 --> 00:15:19,970 Hagámoslo. 283 00:15:19,970 --> 00:15:23,577 (Le siguen en la sala de espera.) 284 00:15:25,657 --> 00:15:27,240 Siempre hacerlo de esta manera. 285 00:15:27,783 --> 00:15:29,036 (Agencia de Policía Metropolitana de Seúl) 286 00:15:29,455 --> 00:15:30,773 ¿Esta bien? 287 00:15:30,877 --> 00:15:31,838 Vamos a pasar. 288 00:15:31,838 --> 00:15:34,094 Nos sentimos más relajados, 289 00:15:34,315 --> 00:15:36,115 Como hemos ya uno por esta vez. 290 00:15:36,815 --> 00:15:38,385 - Me siento más relajado. - Todos ustedes están experimentado. 291 00:15:38,565 --> 00:15:39,674 - Vamos a hacer esto bien. - De verdad me gusta... 292 00:15:39,674 --> 00:15:42,426 cómo conseguimos a cantar Mugunghwa. 293 00:15:42,426 --> 00:15:45,114 (Cantan una canción de policía mientras se mueve a la sala de espera.) 294 00:15:45,393 --> 00:15:51,521 (Donde nuestro noble residen) 295 00:15:51,596 --> 00:15:55,166 (Con honor y el deber) 296 00:15:58,494 --> 00:16:02,033 (Jung Myoung se pone delante del espejo inmediatamente.) 297 00:16:02,033 --> 00:16:04,510 (Se inspecciona minuciosamente su uniforme.) 298 00:16:04,510 --> 00:16:05,541 Hay un campo de tiro aquí. 299 00:16:05,541 --> 00:16:07,079 (Déjame ver.) 300 00:16:07,291 --> 00:16:08,678 Con VR. 301 00:16:09,260 --> 00:16:10,254 Cómo podemos llegar a tratar también? 302 00:16:10,254 --> 00:16:12,907 (diagramas de armas de fuego) 303 00:16:13,805 --> 00:16:16,690 No es éste AWM utilizado en los campos de batalla del juego? 304 00:16:16,690 --> 00:16:18,326 - AWM. - AWM. 305 00:16:18,783 --> 00:16:20,097 Hay de todo aquí. 306 00:16:20,097 --> 00:16:22,026 ¿Se utilizan por la fuerza especial? 307 00:16:22,026 --> 00:16:23,597 Es familiar como todos jugar juegos de disparos. 308 00:16:24,783 --> 00:16:27,676 Me siento mucho más relajado después de la primera temporada. 309 00:16:27,853 --> 00:16:28,908 Tengo fe en ti. 310 00:16:28,908 --> 00:16:30,573 - Me siento menos tensa. - Sí. 311 00:16:30,908 --> 00:16:32,846 Jung Myoung parece bastante relajado también. 312 00:16:32,846 --> 00:16:34,135 Creo que va a hacer bien. 313 00:16:34,549 --> 00:16:37,062 - ¿Le gusta este tipo de cosas? - ¿Lo siento? 314 00:16:37,065 --> 00:16:38,987 Hablabas de buceo. 315 00:16:38,987 --> 00:16:41,418 Usted debe ser en actividades emocionantes. 316 00:16:41,418 --> 00:16:42,393 actividades emocionantes. 317 00:16:42,393 --> 00:16:44,053 Sus ojos se ven tan suave y amable. 318 00:16:44,294 --> 00:16:46,588 (Brillante) 319 00:16:46,588 --> 00:16:48,692 Pensé que estaría asustado fácilmente. 320 00:16:48,692 --> 00:16:49,643 Estoy. 321 00:16:49,643 --> 00:16:51,683 Incluso me gusta ir a las casas encantadas. 322 00:16:51,862 --> 00:16:53,631 Usted sabe que los que hay en los parques de atracciones. 323 00:16:53,854 --> 00:16:55,122 A continuación, le ponemos ... 324 00:16:55,502 --> 00:16:56,962 en la primera línea. 325 00:16:59,229 --> 00:17:02,162 (Jung Myeong demuestra su fuerza en la escena.) 326 00:17:02,651 --> 00:17:05,519 (Sus ojos penetrantes atrapan todas las pruebas.) 327 00:17:06,502 --> 00:17:10,662 (No deja ningún detalle diapositiva.) 328 00:17:11,674 --> 00:17:14,608 (Él se adapta rápidamente a convertirse en un detective KCSI). 329 00:17:15,057 --> 00:17:16,650 He recogido la evidencia. 330 00:17:18,440 --> 00:17:21,586 (El caballo negro llama la atención.) 331 00:17:22,065 --> 00:17:24,557 - Usted parece ser un hombre de acción. - Un hombre de acción? 332 00:17:24,557 --> 00:17:25,479 Bueno. 333 00:17:26,283 --> 00:17:28,932 - Y nosotros somos los hombres de observación. - Somos hombres de acción, 334 00:17:28,932 --> 00:17:31,378 pero Tae Hwan es mejor en cosas como la organización de documentos. 335 00:17:32,330 --> 00:17:35,042 - ¿Hay que organizar los documentos? - Él es muy bueno en eso. 336 00:17:35,042 --> 00:17:36,994 Es muy completo. 337 00:17:36,994 --> 00:17:38,504 Es muy bueno para la organización de documentos. 338 00:17:38,520 --> 00:17:41,442 (Mientras tanto, el vestíbulo es muy concurrida.) 339 00:17:42,932 --> 00:17:46,077 (Un grupo de hombres de negro llenar el auditorio.) 340 00:17:47,658 --> 00:17:50,168 (La ceremonia de nombramiento) 341 00:17:52,190 --> 00:17:53,123 Se dirigirá ahora. 342 00:17:53,123 --> 00:17:55,334 (Mamá, tengo a mi ceremonia de nombramiento.) 343 00:17:55,901 --> 00:17:57,160 Vamonos. 344 00:17:57,160 --> 00:17:59,542 (Con el corazón) 345 00:18:01,565 --> 00:18:03,061 (Nervioso) 346 00:18:04,557 --> 00:18:07,597 (Parecen más decidido con cada paso). 347 00:18:10,127 --> 00:18:11,433 Este es nuestro destino. 348 00:18:11,752 --> 00:18:12,727 Bueno. 349 00:18:12,729 --> 00:18:15,771 (Bienvenido al Departamento de Investigación Forense). 350 00:18:16,393 --> 00:18:19,203 (La nueva policía Jung Myoung conduce a la tripulación). 351 00:18:21,713 --> 00:18:24,231 (El aire es tensa.) 352 00:18:26,533 --> 00:18:30,845 (Caminando con nerviosismo frente a muchos agentes de policía) 353 00:18:34,586 --> 00:18:37,919 (Se sientan en medio de un silencio absoluto.) 354 00:18:40,807 --> 00:18:43,525 (Bienvenido al Departamento de Investigación Forense). 355 00:18:44,166 --> 00:18:47,542 (Se vuelven más graves en la atmósfera seria.) 356 00:18:49,729 --> 00:18:50,971 ¿Una preocupación? 357 00:18:51,947 --> 00:18:54,568 Me pregunto "¿Voy a hacer bien?" 358 00:18:56,737 --> 00:18:58,522 ¿Yo? En la Unidad de Investigación Forense? 359 00:18:59,190 --> 00:19:02,183 Pensé: "Eso sería genial." 360 00:19:04,369 --> 00:19:06,198 Se sentía poco familiar ... 361 00:19:06,362 --> 00:19:07,519 y aterrador. 362 00:19:07,869 --> 00:19:09,258 Era mucha presión. 363 00:19:12,127 --> 00:19:14,229 Estaba pensando: "¿Qué debo hacer?" 364 00:19:14,229 --> 00:19:16,245 Tal vez debería haber estudiado más. 365 00:19:16,635 --> 00:19:20,825 (A momento de tensión) 366 00:19:21,791 --> 00:19:23,130 El jefe está llegando. 367 00:19:24,213 --> 00:19:26,737 (El jefe de FUI entra.) 368 00:19:26,737 --> 00:19:28,758 (Congelado) 369 00:19:29,713 --> 00:19:31,387 (Reverencia) 370 00:19:31,557 --> 00:19:33,385 (Trago) 371 00:19:33,385 --> 00:19:36,111 Ahora vamos a comenzar la ceremonia de nombramiento ... 372 00:19:36,197 --> 00:19:38,030 del Departamento de Investigación Forense. 373 00:19:38,822 --> 00:19:41,041 Vamos comprometemos alianza para la nación. 374 00:19:41,182 --> 00:19:44,601 Todo el mundo, por favor ponerse de pie y frente a la bandera. 375 00:19:44,601 --> 00:19:46,370 (El primer paso está prometiendo alianza para la nación.) 376 00:19:49,276 --> 00:19:51,141 Saludo a la bandera. 377 00:19:51,141 --> 00:19:55,565 (Salud) 378 00:19:56,994 --> 00:20:01,063 (El lugar de convertirse en un agente KCSI) 379 00:20:01,651 --> 00:20:05,939 (Ellos piadosamente saludo a la bandera.) 380 00:20:07,126 --> 00:20:10,432 (Una promesa de no darse por vencido, no importa lo que se enfrentan) 381 00:20:10,432 --> 00:20:13,830 (I firmemente prenda, orgullo delante de la Taegeukgi,) 382 00:20:13,830 --> 00:20:18,628 (Dedicar lealmente nuestro cuerpo y el alma ...) 383 00:20:18,955 --> 00:20:22,746 (A la gloria eterna de nuestro país.) 384 00:20:25,940 --> 00:20:32,102 (Una promesa que hacen con el corazón) 385 00:20:33,251 --> 00:20:34,518 De nuevo a su posición. 386 00:20:34,518 --> 00:20:36,354 Por favor tome asiento. 387 00:20:39,940 --> 00:20:42,266 A continuación será la entrega de certificados. 388 00:20:42,266 --> 00:20:43,927 Los cuatro oficiales correspondientes ... 389 00:20:43,927 --> 00:20:45,847 se van a plantear en el soporte. 390 00:20:45,847 --> 00:20:49,061 (Un momento que no importa cuántas veces usted lo experimenta,) 391 00:20:49,869 --> 00:20:51,909 (Es difícil acostumbrarse a) 392 00:20:54,416 --> 00:20:57,091 (Su primer encuentro con los otros agentes) 393 00:20:57,783 --> 00:21:01,143 (Cada uno de ellos se colocan en posición). 394 00:21:01,510 --> 00:21:04,028 El jefe de ahora se van a plantear en el soporte. 395 00:21:05,549 --> 00:21:08,645 (El nuevo oficial, Jung Myoung, en primer lugar recibirá su certificado). 396 00:21:10,916 --> 00:21:13,056 Certificado de nombramiento. Chun Jung Myoung. 397 00:21:13,056 --> 00:21:14,322 Designado como oficial de policía. 398 00:21:14,322 --> 00:21:16,502 Designado al Departamento de Investigación Forense. 399 00:21:16,518 --> 00:21:18,377 1 ª de julio de, año 2019. 400 00:21:18,377 --> 00:21:20,844 Firmado por el Comisionado General de la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl. 401 00:21:21,955 --> 00:21:23,054 Felicidades. 402 00:21:24,018 --> 00:21:25,068 Gracias. 403 00:21:25,068 --> 00:21:26,531 (Certificado de nombramiento otorgado) 404 00:21:26,768 --> 00:21:29,866 La insignia será puesta por un oficial de la FUI. 405 00:21:32,596 --> 00:21:36,692 (Como un nuevo oficial, Jung Myung obtiene su certificado y placas.) 406 00:21:39,822 --> 00:21:40,984 Gracias. 407 00:21:40,984 --> 00:21:44,148 (La ceremonia comienza con el nuevo oficial Jung Myoung). 408 00:21:45,572 --> 00:21:47,323 Oficial Jo Jae Yun ... 409 00:21:47,526 --> 00:21:49,361 Oficial de Kim Jae Min ... 410 00:21:49,737 --> 00:21:51,294 Oficial Lee Tae Hwan ... 411 00:21:51,294 --> 00:21:53,330 Designado al Departamento de Investigación Forense. 412 00:21:53,330 --> 00:21:55,916 Firmado por el Comisionado General de la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl. 413 00:21:55,955 --> 00:21:57,267 - Felicidades. - Gracias. 414 00:21:57,267 --> 00:22:01,009 (Se sienten incluso un mayor sentido del deber después de su cita.) 415 00:22:02,432 --> 00:22:06,046 Yo sinceramente la bienvenida a los cuatro de ustedes. Felicidades. 416 00:22:06,682 --> 00:22:10,916 Espero que puedan trabajar para encontrar pruebas ... 417 00:22:10,916 --> 00:22:13,737 con un sentido del deber como investigadores forenses honorables. 418 00:22:13,987 --> 00:22:17,322 Voy a estar esperando por su gran rendimiento. 419 00:22:17,322 --> 00:22:18,306 Gracias. 420 00:22:19,463 --> 00:22:23,402 (Felicidades) 421 00:22:24,947 --> 00:22:28,432 Continuando, voy a presentar los mentores para los cuatro agentes. 422 00:22:28,697 --> 00:22:30,557 El mentor representante, Na Je Seong se ... 423 00:22:30,557 --> 00:22:32,438 llegar a la base. 424 00:22:33,315 --> 00:22:36,263 Subinspector Na Je Seong tiene más de 29 años de experiencia ... 425 00:22:36,299 --> 00:22:38,799 y es un investigador experto, 426 00:22:38,799 --> 00:22:40,475 especialmente en la identificación de bomba. 427 00:22:40,713 --> 00:22:43,228 Él es un investigador de campo experto ... 428 00:22:43,229 --> 00:22:45,764 con gran experiencia en el trabajo en el campo, 429 00:22:45,877 --> 00:22:48,604 teniendo casos resueltos, incluyendo el infame caso de asesinato Nowon. 430 00:22:48,705 --> 00:22:50,876 Soy asistente inspector Na Je Seong en el Departamento de Investigación Forense. 431 00:22:50,876 --> 00:22:52,933 (Asistente Inspector Na Seong I) 432 00:22:53,416 --> 00:22:55,010 Nunca se enferma ... 433 00:22:55,010 --> 00:22:57,508 de trabajar en el campo de la medicina forense. 434 00:22:58,041 --> 00:23:00,129 (Con 30 años de experiencia en la policía y los 20 años en la medicina forense) 435 00:23:01,290 --> 00:23:03,543 Todos los crímenes dejan un rastro. 436 00:23:04,010 --> 00:23:07,070 (Oficial de Na Je Seong presente durante una investigación) 437 00:23:07,070 --> 00:23:09,111 Es imposible no dejar un rastro. 438 00:23:09,447 --> 00:23:12,119 (Ha examinado más de 7.000 escenas en los últimos 20 años.) 439 00:23:12,119 --> 00:23:15,068 (Un veterano detective de certificado en el campo de la investigación) 440 00:23:15,565 --> 00:23:17,143 Sus familias serían el corazón roto. 441 00:23:21,127 --> 00:23:25,133 (Un veterano con 30 años de experiencia) 442 00:23:26,002 --> 00:23:27,237 Dios mío. 443 00:23:27,237 --> 00:23:30,388 Siento que nuestro deber es ... 444 00:23:30,705 --> 00:23:33,296 a limpiar después de ellos, para que puedan descansar en paz. 445 00:23:33,296 --> 00:23:37,686 (Por eso Oficial Na Je Seong funciona su mejor cada momento.) 446 00:23:39,987 --> 00:23:41,364 (Anticipación) 447 00:23:42,776 --> 00:23:45,800 Dicen Seúl es la ciudad más segura del mundo. 448 00:23:46,104 --> 00:23:47,878 Todo esto es posible gracias a nuestras formas de recolección de pruebas, 449 00:23:47,878 --> 00:23:50,497 el uso de la investigación forense inteligente, 450 00:23:50,807 --> 00:23:53,862 y haciendo detenciones rápidas. 451 00:23:53,862 --> 00:23:57,048 Voy a trabajar lo mejor posible con estos cuatro nuevos oficiales, 452 00:23:57,127 --> 00:24:00,057 de modo que podamos seguir manteniendo el buen trabajo. 453 00:24:00,057 --> 00:24:00,974 Gracias. 454 00:24:06,119 --> 00:24:08,409 Con eso, vamos a concluir la ceremonia de nombramiento. 455 00:24:08,674 --> 00:24:09,787 Atención, 456 00:24:10,338 --> 00:24:12,646 saludar a sus compañeros oficiales. 457 00:24:13,354 --> 00:24:16,160 (Esperamos con interés trabajar con usted.) 458 00:24:16,815 --> 00:24:18,473 (¡Bienvenido!) 459 00:24:21,541 --> 00:24:23,314 Vamos a no causar ningún problema. 460 00:24:23,401 --> 00:24:25,282 Nuestros mentores son todos los expertos. 461 00:24:25,282 --> 00:24:28,956 Trato de ser de alguna ayuda ... 462 00:24:29,276 --> 00:24:30,850 a ellos. 463 00:24:31,635 --> 00:24:34,581 Esta es una experiencia nueva y un nuevo reto para mí. 464 00:24:34,744 --> 00:24:37,854 La pregunta es si puedo superar este desafío. 465 00:24:38,369 --> 00:24:40,913 Me siento presionado para hacerlo bien. 466 00:24:40,979 --> 00:24:44,638 Quiero hacer algo significativo y hacerlo bien. 467 00:24:45,565 --> 00:24:47,908 No puedo esperar para ir al campo ... 468 00:24:47,908 --> 00:24:49,673 como un investigador forense. 469 00:24:50,721 --> 00:24:54,109 (La ceremonia de nombramiento termina.) 470 00:24:56,479 --> 00:24:59,443 (Agencia de Policía Metropolitana de Seúl) 471 00:25:00,354 --> 00:25:03,167 (Unidad de Investigación Forense de la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl) 472 00:25:03,276 --> 00:25:05,255 Esta es la FID. 473 00:25:05,255 --> 00:25:07,009 (Unidad de Investigación Forense) 474 00:25:07,009 --> 00:25:09,820 (¿Qué va a ser como KCS?) 475 00:25:10,650 --> 00:25:12,105 (Departamento de Investigación Forense) 476 00:25:12,105 --> 00:25:13,518 (Unidad de Investigación Forense, Investigación Forense Gestión) 477 00:25:13,518 --> 00:25:14,979 (Equipo de Investigación de Escena) 478 00:25:14,979 --> 00:25:19,363 (Encontrar evidencia para probar un delito y rastrear a un sospechoso ...) 479 00:25:19,363 --> 00:25:23,505 (Con las huellas dactilares, huellas, manchas de sangre, o análisis de ADN) 480 00:25:25,346 --> 00:25:28,925 (Fuego Equipo de Investigación encuentra rastros a la causa de la ignición ...) 481 00:25:28,925 --> 00:25:32,478 (Usando pruebas, la observación escena, y los métodos de restauración.) 482 00:25:33,369 --> 00:25:38,534 (perfiladores, examinadores de polígrafo, hipnotizadores forense de trabajo ...) 483 00:25:38,534 --> 00:25:43,693 (Para utilizar la psicología criminal y prevenir los delitos.) 484 00:25:47,322 --> 00:25:48,385 Ven por aquí. 485 00:25:48,908 --> 00:25:50,000 De esta manera. 486 00:25:50,000 --> 00:25:53,062 (Esta es la Unidad de Investigación Forense). 487 00:25:55,041 --> 00:25:56,466 Es enorme. 488 00:26:00,869 --> 00:26:04,586 (Es el doble del tamaño de la unidad de inteligencia en Yongsan.) 489 00:26:05,275 --> 00:26:07,502 Este es el equipo de gestión. 490 00:26:07,502 --> 00:26:10,444 Estos son los nuevos cuatro agentes de la Unidad de Investigación Forense. 491 00:26:10,513 --> 00:26:12,789 Si necesitas algo, 492 00:26:12,789 --> 00:26:15,136 puedes venir aquí... 493 00:26:15,330 --> 00:26:17,809 y hablar con ellos. 494 00:26:18,143 --> 00:26:19,589 - Encantada de conocerte. - Encantada de conocerte. 495 00:26:21,932 --> 00:26:23,190 Pasando. 496 00:26:23,549 --> 00:26:24,807 Este es el equipo de investigación de la escena. 497 00:26:24,807 --> 00:26:26,517 El ambiente aquí es completamente diferente. 498 00:26:26,517 --> 00:26:28,510 (Hay una fuerte vibración del grupo de detectives.) 499 00:26:28,971 --> 00:26:31,319 (Se siente completamente diferente a pesar de que están en el mismo espacio.) 500 00:26:32,463 --> 00:26:34,210 El ambiente aquí es completamente diferente. 501 00:26:34,596 --> 00:26:35,635 El ambiente aquí. 502 00:26:35,635 --> 00:26:39,149 Esta es la Unidad de Investigación Forense, 503 00:26:39,149 --> 00:26:40,679 donde se va a trabajar en su mayoría. 504 00:26:43,487 --> 00:26:46,752 (Incluso los actores expertos congelan en su presencia.) 505 00:26:48,330 --> 00:26:53,088 (¿Está usted los novatos que van a trabajar con nosotros?) 506 00:26:53,572 --> 00:26:56,761 Sus ojos eran muy agudo. 507 00:26:57,338 --> 00:26:59,205 Todos ellos estaban vestidos de negro también. 508 00:26:59,713 --> 00:27:01,029 Se puede decir, sólo de la forma en que se visten. 509 00:27:01,518 --> 00:27:04,226 Tenían una energía completamente diferente. 510 00:27:04,244 --> 00:27:06,176 Incluso su cuerpo estaba diciendo: 511 00:27:06,176 --> 00:27:07,377 "Estoy listo." 512 00:27:07,377 --> 00:27:09,622 "Estoy listo. Bring it on". 513 00:27:09,768 --> 00:27:12,135 "Voy a resolver todo. Estoy CSI". 514 00:27:12,135 --> 00:27:14,224 Esa es la sensación que tengo. 515 00:27:16,596 --> 00:27:19,022 Este es el equipo de investigación de la escena. 516 00:27:19,022 --> 00:27:22,092 Este es el Equipo de Investigación de Incendios. 517 00:27:22,092 --> 00:27:23,369 (KCS se compone de los equipos de escena y de investigación de incendios.) 518 00:27:23,369 --> 00:27:24,379 Se hagan ilusiones. 519 00:27:25,408 --> 00:27:28,184 (Where am I and who am I?) 520 00:27:29,502 --> 00:27:31,132 (Eyes shaking) 521 00:27:32,479 --> 00:27:35,190 (Unable to smile) 522 00:27:35,197 --> 00:27:37,474 Mentor Na will tell you the details later on. 523 00:27:37,474 --> 00:27:39,745 Let's give them a hand as a sign of welcome. 524 00:27:39,745 --> 00:27:40,682 A hand of welcome! 525 00:27:40,682 --> 00:27:42,378 - Thank you. - Thank you. 526 00:27:42,378 --> 00:27:43,807 (Welcome to the Scene Investigation Team.) 527 00:27:44,182 --> 00:27:45,416 Thank you. 528 00:27:45,416 --> 00:27:47,484 - Thank you. - This is our chief... 529 00:27:47,484 --> 00:27:49,388 of the Scene Investigation Team, 530 00:27:49,940 --> 00:27:51,415 - Lee Sang Bae. - Hello. 531 00:27:53,283 --> 00:27:55,284 (Superintendent Lee Sang Bae) 532 00:27:55,284 --> 00:27:57,737 Next is an expert in forensic investigation, 533 00:27:57,737 --> 00:27:59,495 Senior Inspector Kim Jeong Yong. 534 00:28:01,135 --> 00:28:03,954 (Senior Inspector Kim Jeong Yong) 535 00:28:04,033 --> 00:28:06,658 - The chief and the team captain. - These are... 536 00:28:06,658 --> 00:28:09,518 Jefe de Investigación Parque Seong Woo y el detective Jo Yeong Hun. 537 00:28:09,518 --> 00:28:10,730 Encantada de conocerte. 538 00:28:11,955 --> 00:28:14,410 (Inspector Park Seong Woo, Assistant Inspector Jo Yeong Hun) 539 00:28:14,410 --> 00:28:16,043 Detective Jang Dae Yeong. 540 00:28:16,837 --> 00:28:18,615 Jefe de Investigación, Choi pyeong Sip. 541 00:28:19,072 --> 00:28:21,424 (Subinspector Choi pyeong Sí Subinspector Jang Dae Yeong) 542 00:28:21,424 --> 00:28:23,187 Detective Hwang Seong Yong. 543 00:28:23,806 --> 00:28:24,697 Hola. 544 00:28:24,697 --> 00:28:27,613 He introducido todos. 545 00:28:29,049 --> 00:28:30,445 (Inspector Na Je Seong) 546 00:28:30,445 --> 00:28:31,709 (Subinspector Hwang Seong Yong) 547 00:28:31,932 --> 00:28:35,160 (Los seis mentores del equipo de investigación de escena) 548 00:28:35,354 --> 00:28:39,244 En nuestro equipo, la comunicación y el trabajo en equipo son los más importantes. 549 00:28:39,643 --> 00:28:42,834 Nos llevamos bien. 550 00:28:43,112 --> 00:28:45,521 Hacemos compensar las lagunas de cada uno. 551 00:28:45,830 --> 00:28:49,957 Es nuestro segundo año trabajando juntos. Mi primer año fue duro, 552 00:28:51,354 --> 00:28:53,967 pero yo he empezado a sentirse mejor desde que hace cinco meses. 553 00:28:54,408 --> 00:28:56,356 Ha sido alrededor de dos años. 554 00:28:56,682 --> 00:28:58,217 ¿Qué tan bien dos se llevan? 555 00:28:58,565 --> 00:28:59,807 Nuestra química es como la miel y la abeja. 556 00:28:59,807 --> 00:29:01,115 ¿Se puede decir lo mismo? 557 00:29:02,010 --> 00:29:04,050 (Por otra parte) 558 00:29:04,166 --> 00:29:06,329 (Equipo de dos ve muy incómoda.) 559 00:29:06,329 --> 00:29:07,369 ¿Qué debería decir? 560 00:29:07,369 --> 00:29:08,651 (Torpe) 561 00:29:08,651 --> 00:29:10,162 Nunca he hecho esto antes. 562 00:29:16,893 --> 00:29:18,541 (Si pudiera describir equipo de tres en una sola palabra?) 563 00:29:18,541 --> 00:29:19,673 La Fuerza de la estrella. 564 00:29:20,658 --> 00:29:22,362 ¿Por qué dices eso? 565 00:29:22,362 --> 00:29:24,556 No importa qué caso nos encontramos, 566 00:29:24,612 --> 00:29:26,516 podemos resolverlo. 567 00:29:26,516 --> 00:29:29,519 Vamos a entrar en el campo enemigo y hacer todo lo posible. 568 00:29:29,519 --> 00:29:32,581 Eso es lo que pensaba acerca de cuándo dar con la palabra. 569 00:29:32,713 --> 00:29:33,981 ¿Te gusta la palabra? 570 00:29:34,760 --> 00:29:37,580 No es la mejor. 571 00:29:37,580 --> 00:29:38,565 (Divertidísimo) 572 00:29:38,565 --> 00:29:39,616 Es un poco... 573 00:29:40,182 --> 00:29:41,297 La Fuerza de la estrella? 574 00:29:41,297 --> 00:29:42,745 ¿Qué es exactamente? 575 00:29:42,745 --> 00:29:44,002 (Cuidado con la pronunciación) 576 00:29:44,002 --> 00:29:46,042 Yo personalmente creo ... 577 00:29:46,463 --> 00:29:48,408 Equipo descarado que también funciona. 578 00:29:48,651 --> 00:29:52,584 Debido a que somos atrevida, podemos ser más sensibles ... 579 00:29:52,721 --> 00:29:54,510 y se centran ... 580 00:29:54,510 --> 00:29:55,455 más en los detalles. 581 00:29:55,455 --> 00:29:56,839 Muy bien. 582 00:29:57,057 --> 00:29:58,542 Nos encontramos ubicados a continuación. 583 00:29:58,674 --> 00:30:00,230 ¿Qué hay de Educación del equipo? 584 00:30:00,230 --> 00:30:02,937 Educación equipo? ¿En serio? 585 00:30:03,799 --> 00:30:05,180 ¿Qué tal equipo Boot Camp? 586 00:30:05,854 --> 00:30:07,724 Vamos a ir con el equipo de Boot Camp. 587 00:30:07,724 --> 00:30:10,071 (Deja los nuevos aprendices a nosotros). 588 00:30:10,987 --> 00:30:13,596 (Unidad 1: descarado, Unidad 2: Boot Camp, Unidad 3: La Fuerza estrella) 589 00:30:13,596 --> 00:30:15,569 (La Unidad de Escena del crimen Nuevo) 590 00:30:15,627 --> 00:30:18,134 Por cierto, su pase y el equipo personal, 591 00:30:18,134 --> 00:30:22,893 incluyendo una bolsa de vigilancia, son en su escritorio, 592 00:30:22,893 --> 00:30:25,151 así que asegúrese de que no se dañen o se pierdan. 593 00:30:26,166 --> 00:30:29,680 (El equipo esencial para las investigaciones de la escena del crimen) 594 00:30:30,533 --> 00:30:32,324 (La bolsa de Investigación escena del crimen contiene más de 30 herramientas,) 595 00:30:32,324 --> 00:30:33,989 (Incluyendo polvo de huellas digitales, cepillos, tintas, hisopos de algodón,) 596 00:30:35,065 --> 00:30:38,793 (Y otras pruebas que se pueden realizar a cualquier escena del crimen.) 597 00:30:41,041 --> 00:30:45,002 Please get changed in the dressing room, 598 00:30:45,065 --> 00:30:49,526 so you can be ready for work. 599 00:30:49,526 --> 00:30:50,721 - Ready for work. - Okay, sir. 600 00:30:50,721 --> 00:30:52,230 I guess we're going to work right away. 601 00:30:52,557 --> 00:30:54,712 I will direct you to the dressing room. 602 00:30:55,666 --> 00:30:56,759 Please come this way. 603 00:30:56,987 --> 00:31:00,572 (They follow Detective Hwang to the dressing room.) 604 00:31:07,002 --> 00:31:09,194 - Here we go. - I thought that... 605 00:31:09,237 --> 00:31:10,534 Podría manejar esto mejor esta vez, 606 00:31:10,534 --> 00:31:11,830 pero cuando entré en la oficina, me puse nervioso. 607 00:31:11,830 --> 00:31:14,721 Tener todos los mentores aquí, 608 00:31:14,721 --> 00:31:16,391 - me hizo aún más nervioso. - Estarás bien. 609 00:31:17,213 --> 00:31:18,893 (Mientras tanto,) 610 00:31:19,674 --> 00:31:22,098 (Alguien parece muy excitado, a diferencia de Min Jae.) 611 00:31:22,098 --> 00:31:24,099 (Emocionado) 612 00:31:24,099 --> 00:31:26,413 Oh, genial! 613 00:31:27,182 --> 00:31:28,972 ¿Me puse estos? 614 00:31:29,799 --> 00:31:31,336 Mi placa. 615 00:31:32,315 --> 00:31:33,674 Me suelen gustar las cosas ... 616 00:31:33,674 --> 00:31:36,023 como uniformes y cosas por el estilo. 617 00:31:36,221 --> 00:31:39,782 Los hombres tienen una apreciación real ... 618 00:31:39,782 --> 00:31:43,491 para los uniformes militares o uniformes en general. 619 00:31:43,768 --> 00:31:45,453 Como me vestí ... 620 00:31:45,940 --> 00:31:48,157 en un uniforme UIF, 621 00:31:48,157 --> 00:31:50,368 con un pase de este tipo, 622 00:31:50,533 --> 00:31:54,167 con un chaleco, y todo tipo de equipos, 623 00:31:54,658 --> 00:31:57,522 I found it all interesting. 624 00:31:58,987 --> 00:32:01,553 (I used to be like that, too.) 625 00:32:02,705 --> 00:32:06,823 (Tae Hwan in his younger days as a professional detective) 626 00:32:09,447 --> 00:32:13,154 (Everyone is getting changed prior to commencing work.) 627 00:32:18,147 --> 00:32:20,331 (Looking around) 628 00:32:21,822 --> 00:32:23,389 If you look around, 629 00:32:24,276 --> 00:32:26,641 you can always see... 630 00:32:28,197 --> 00:32:30,681 police officers with six-packs. 631 00:32:31,838 --> 00:32:33,097 I knew Tae Hwan had a good body, 632 00:32:33,097 --> 00:32:33,994 but didn't know that Jung Myoung did as well. 633 00:32:33,994 --> 00:32:35,738 Oh, me? Not really, no. 634 00:32:35,854 --> 00:32:37,300 I gained weight these days. 635 00:32:38,424 --> 00:32:40,084 I'm the only middle-aged man who is true to form. 636 00:32:41,854 --> 00:32:42,845 Try this, Mr. Middle-aged Man. 637 00:32:42,845 --> 00:32:45,840 (His shirt inside screams out a middle-aged vibe.) 638 00:32:46,744 --> 00:32:48,418 Will we get to a scene today? 639 00:32:48,418 --> 00:32:51,139 - I think we will. - We will, right? 640 00:32:51,237 --> 00:32:53,389 He traído algo aquí. 641 00:32:53,389 --> 00:32:55,487 - Por si acaso. - ¿Qué es? 642 00:32:55,487 --> 00:32:56,354 (¿Por si acaso?) 643 00:32:56,354 --> 00:32:58,565 - En caso de que necesite este. - Medicina? 644 00:32:58,565 --> 00:33:01,183 Es que la medicina? 645 00:33:01,190 --> 00:33:03,666 A tranquilizing pill? 646 00:33:03,666 --> 00:33:05,315 (Increíble) 647 00:33:05,315 --> 00:33:06,763 Usted es hilarante. 648 00:33:07,197 --> 00:33:09,539 - Chun Jung Myoung! - Oh bien. 649 00:33:09,539 --> 00:33:11,035 Es lo mejor para cuando usted está con náuseas. 650 00:33:11,526 --> 00:33:14,143 - Por si acaso. - Hey muchas gracias. 651 00:33:14,143 --> 00:33:15,402 Debemos realizar esta píldora tranquilizante con nosotros. 652 00:33:15,549 --> 00:33:17,359 (Ellos se cambiaron por completo,) 653 00:33:17,359 --> 00:33:19,072 (Con un regalo sorpresa de Jung Myoung). 654 00:33:19,947 --> 00:33:22,433 (Hora 10:35) 655 00:33:24,401 --> 00:33:26,479 Vamos a todos llegar allí y tener una discusión? 656 00:33:26,479 --> 00:33:27,952 - Ah, en esa habitación? - Sí. 657 00:33:30,510 --> 00:33:34,950 (The newcomers' orientation and team briefing) 658 00:33:35,869 --> 00:33:40,186 (Their first work as part of the KCSI) 659 00:33:40,565 --> 00:33:41,612 (Concerned) (Worried) 660 00:33:41,612 --> 00:33:43,067 Oh, here we go again. 661 00:33:44,783 --> 00:33:48,006 (Detective Chun Jung Myoung is still new to this environment.) 662 00:33:48,283 --> 00:33:49,354 (The eldest is the most nervous.) 663 00:33:49,354 --> 00:33:52,582 You will come to work at nine in the morning, 664 00:33:52,582 --> 00:33:54,521 report to the captain at 9:30 a.m., 665 00:33:54,643 --> 00:33:56,586 y volver a casa a las 6 pm 666 00:33:56,586 --> 00:33:58,026 Pero incluso cinco minutos antes de salir del trabajo, 667 00:33:58,026 --> 00:33:59,916 usted debe estar preparado para llegar a una escena si se produce un crimen. 668 00:33:59,916 --> 00:34:02,712 Para los grandes crímenes que tienen lugar en Seúl, 669 00:34:03,369 --> 00:34:05,409 agentes fuera de servicio se movilizarán también. 670 00:34:05,682 --> 00:34:08,018 Así es como funciona el sistema. 671 00:34:08,018 --> 00:34:10,004 Cuando se trabaja en FUI, 672 00:34:10,658 --> 00:34:12,946 nunca estará satisfecho, no importa qué. 673 00:34:12,979 --> 00:34:15,137 Usted siempre estará con ganas de más. 674 00:34:15,137 --> 00:34:16,658 Que siempre se siente una falta de algo. 675 00:34:16,658 --> 00:34:18,850 No hay límite a lo que puede aprender, 676 00:34:19,010 --> 00:34:21,831 que tiene su Luces y sombras. 677 00:34:21,901 --> 00:34:22,881 Siempre es nueva. 678 00:34:22,887 --> 00:34:25,523 Cuando se descubre un nuevo método, hay que aprenderlo. 679 00:34:25,752 --> 00:34:27,517 En pocas palabras, lo que puedo decir ... 680 00:34:28,401 --> 00:34:31,140 que no se aburrirá a trabajar aquí. 681 00:34:32,166 --> 00:34:34,400 "Todo delito deja un rastro". 682 00:34:35,010 --> 00:34:37,236 Our FUI agents... 683 00:34:37,276 --> 00:34:40,763 sin duda debe recopilar evidencia visible. 684 00:34:40,947 --> 00:34:43,080 Pero nuestro objetivo principal es ... 685 00:34:43,080 --> 00:34:45,174 encontrar evidencia invisible. 686 00:34:45,369 --> 00:34:49,002 Con el fin de ayudarle a entender la naturaleza de nuestro trabajo, 687 00:34:49,002 --> 00:34:51,999 seleccionamos un caso criminal como un ejemplo. 688 00:34:52,119 --> 00:34:55,158 En ** en 2019, 689 00:34:55,158 --> 00:34:56,708 un asesinato tuvo lugar. 690 00:34:57,635 --> 00:35:00,502 El sospechoso fue detenido, mientras que estar borracho. 691 00:35:00,502 --> 00:35:02,706 Y la escena del crimen estaba bien conservado. 692 00:35:02,706 --> 00:35:04,487 Incluso cuando el criminal es detenido, 693 00:35:05,197 --> 00:35:07,705 la Unidad de Investigación Forense está muy ocupado recogida de pruebas. 694 00:35:08,455 --> 00:35:10,840 ¿Porque preguntas? Es debido a la recogida de pruebas ... 695 00:35:10,840 --> 00:35:14,064 es lo más esencial en tener el sospechoso condenado. 696 00:35:14,064 --> 00:35:15,040 También, 697 00:35:15,348 --> 00:35:18,631 se puede ver indicios visibles en una escena. 698 00:35:18,918 --> 00:35:22,267 Hay quienes meticulosamente limpia para arriba ... 699 00:35:22,691 --> 00:35:23,942 y tratar de deshacerse de ellos. 700 00:35:24,941 --> 00:35:26,551 Digamos que alguien les todo limpio. 701 00:35:26,676 --> 00:35:28,905 ¿Es posible encontrar pruebas, 702 00:35:29,515 --> 00:35:31,668 - El detective Chun? - Creo que se puede posiblemente. 703 00:35:31,668 --> 00:35:33,357 ¿Correcto? Vamos a tratar de ahora en adelante. 704 00:35:33,357 --> 00:35:35,418 - Bueno. - ¿Por qué? Debido a que usted tiene que hacerlo. 705 00:35:35,483 --> 00:35:37,194 (¿Cómo haces eso?) 706 00:35:37,365 --> 00:35:38,498 Debido a que usted tiene que hacerlo. 707 00:35:39,051 --> 00:35:41,747 Tratar de hacerlo es parte del trabajo de la Unidad de Investigación Forense. 708 00:35:41,747 --> 00:35:42,723 Entonces, 709 00:35:42,723 --> 00:35:45,145 Estoy seguro de que la marca en ese caso podría ser recogida, 710 00:35:45,145 --> 00:35:46,621 ya que está manchada de sangre. 711 00:35:46,621 --> 00:35:49,544 Pero lo que si se asume que el sospechoso de haber pasado ... 712 00:35:49,544 --> 00:35:52,178 por un área determinada sin dejar ningún rastro de sangre? 713 00:35:52,178 --> 00:35:54,937 ¿Hay que recoger todas las marcas tanto como sea posible? 714 00:35:54,937 --> 00:35:57,449 Oh, una buena pregunta. Usted acaba de explicar todo el trabajo ... 715 00:35:57,449 --> 00:36:00,348 llevada a cabo por la Unidad de la escena del crimen de la Unidad de Investigación Forense. 716 00:36:00,809 --> 00:36:03,006 - Éso es lo que hacemos. - Se recogen todas las pruebas. 717 00:36:03,006 --> 00:36:04,529 Sí, tan pronto como entras en la premisa. 718 00:36:04,529 --> 00:36:06,103 - ¿Está claro para usted? - Sí. 719 00:36:06,301 --> 00:36:08,469 Es lo mismo con este caso de asesinato que ocurrió en una tienda. 720 00:36:09,066 --> 00:36:11,588 Debido a los problemas de dinero, 721 00:36:12,277 --> 00:36:13,445 el criminal... 722 00:36:13,902 --> 00:36:16,074 asesinada la víctima, 723 00:36:16,285 --> 00:36:19,512 y se mató en un parque al día siguiente. 724 00:36:21,207 --> 00:36:22,951 Este es el arma que se utilizó para el crimen. 725 00:36:22,951 --> 00:36:25,307 ¿Qué opinas al ver esto? 726 00:36:25,746 --> 00:36:28,263 - Se ha preparado. - Se ha preparado ya. 727 00:36:28,395 --> 00:36:30,167 Digamos que este era un cuchillo de cocina. 728 00:36:30,167 --> 00:36:31,604 Un cuchillo de cocina ... 729 00:36:31,676 --> 00:36:33,253 No sería así, ¿verdad? 730 00:36:33,606 --> 00:36:35,077 Su mango debe ... 731 00:36:35,621 --> 00:36:37,160 - ser de madera, ¿verdad? - Sí. 732 00:36:37,160 --> 00:36:39,105 ¿Por qué cree que ha sido grabada alrededor del mango, entonces? 733 00:36:39,105 --> 00:36:39,925 Para que no se salga de sus manos. 734 00:36:39,934 --> 00:36:41,272 Oh, eso es correcto! 735 00:36:41,473 --> 00:36:43,963 ¿Qué tipo de otras pruebas crees que restos? 736 00:36:44,379 --> 00:36:46,750 - Las huellas dactilares. - Si eso es correcto. 737 00:36:46,750 --> 00:36:48,793 Por ejemplo, si el criminal vuelve a utilizar ... 738 00:36:48,793 --> 00:36:50,769 the weapon for another crime, 739 00:36:50,769 --> 00:36:52,099 different blood will get mixed with one another. 740 00:36:52,099 --> 00:36:52,680 That's right. 741 00:36:52,680 --> 00:36:55,260 - How do tell them apart? - A good question. That's right. 742 00:36:55,260 --> 00:36:56,934 A criminal will use one tool... 743 00:36:56,934 --> 00:36:59,826 to commit a series of murders, 744 00:36:59,826 --> 00:37:01,917 so on that knife, 745 00:37:01,917 --> 00:37:04,749 the DNA of the first victim, the second victim, 746 00:37:04,749 --> 00:37:05,725 and the suspect... 747 00:37:05,725 --> 00:37:08,785 - se obtendrá, ¿verdad? - Sí. 748 00:37:08,785 --> 00:37:10,135 - todos ellos. - Oh, lo harán? 749 00:37:10,135 --> 00:37:12,013 Puede ser analizada como un perfil de ADN mixto, 750 00:37:12,013 --> 00:37:14,667 o como un individuo. 751 00:37:17,231 --> 00:37:18,852 El siguiente es... 752 00:37:19,074 --> 00:37:21,175 cuando se encontró un cráneo. 753 00:37:21,426 --> 00:37:22,641 En este caso, 754 00:37:22,723 --> 00:37:25,432 usted puede pensar: "Cuando no hay evidencia" 755 00:37:25,432 --> 00:37:26,926 "¿Por qué tiene que ir a la escena del crimen?" 756 00:37:26,926 --> 00:37:28,523 No. Usted tiene que ir. 757 00:37:28,973 --> 00:37:31,733 En estos casos en los que se encuentra un cráneo, 758 00:37:31,733 --> 00:37:33,939 usted solicita una autopsia, y adquirir el ADN de esa manera. 759 00:37:33,939 --> 00:37:35,860 Según la autopsia realizada por el Servicio Nacional Forense, 760 00:37:35,860 --> 00:37:41,211 **, reportado como desaparecido en 2018, fue identificado como la víctima. 761 00:37:41,231 --> 00:37:43,382 La familia del fallecido se llamaba en ... 762 00:37:43,457 --> 00:37:45,354 para hacerse cargo del cadáver. 763 00:37:46,168 --> 00:37:48,287 Si un animal ... 764 00:37:48,676 --> 00:37:50,410 se lo llevó ... 765 00:37:50,410 --> 00:37:53,303 y lo dejó caer allí, 766 00:37:53,303 --> 00:37:55,043 puede el ADN de dicho animal ... 767 00:37:55,043 --> 00:37:59,010 reconocerse que tener en cuenta? 768 00:37:59,010 --> 00:38:01,046 Ahora veo que el detective Chun, 769 00:38:01,046 --> 00:38:03,331 a pesar de que no ha estado aquí por mucho tiempo, 770 00:38:03,331 --> 00:38:06,832 parece estar lleno de imaginación y de la calle inteligencia. 771 00:38:06,832 --> 00:38:10,188 ¿Por qué? No hay que muchos que piden este tipo de preguntas. 772 00:38:10,199 --> 00:38:13,073 The autopsy result for this case didn't turn out like that, 773 00:38:13,168 --> 00:38:14,559 but an autopsy... 774 00:38:14,559 --> 00:38:17,962 will detect things like that. 775 00:38:18,473 --> 00:38:20,071 That was a very good question. 776 00:38:20,270 --> 00:38:22,902 When you come across an appalling... 777 00:38:22,902 --> 00:38:24,790 or cruel crime scene, 778 00:38:24,790 --> 00:38:26,944 you won't even be able to eat. 779 00:38:27,207 --> 00:38:29,953 There are times when you keep skipping meals and just work. 780 00:38:30,309 --> 00:38:32,968 Whether it be police officers, detectives, 781 00:38:32,968 --> 00:38:35,514 or crime scene unit members, 782 00:38:35,514 --> 00:38:36,920 we all experience the same. 783 00:38:36,920 --> 00:38:39,616 We all shed tears and we all get enraged. 784 00:38:39,616 --> 00:38:41,967 You may think: "Why should I enter such a cruel field?" 785 00:38:41,967 --> 00:38:43,649 But that's exactly what we do. 786 00:38:44,285 --> 00:38:47,173 - There's no one else who can do it. - Right. 787 00:38:49,137 --> 00:38:52,194 In order to find a fact at the crime scene, 788 00:38:52,194 --> 00:38:54,313 - necesitamos opiniones diferentes. - Sí. 789 00:38:54,957 --> 00:38:57,351 No podemos concluir que cualquier opinión es erróneo. ¿Por qué? 790 00:38:57,449 --> 00:38:59,826 Los cuatro de sus opiniones serán diferentes en la escena, 791 00:38:59,826 --> 00:39:01,793 pero no hay una respuesta entre ellos, 792 00:39:01,793 --> 00:39:03,161 razón por la cual la comunicación es importante. 793 00:39:03,161 --> 00:39:03,818 Bueno. 794 00:39:04,262 --> 00:39:05,237 - Tengo una pregunta. - Sí. 795 00:39:05,237 --> 00:39:08,497 Es lo que el FUI está a cargo de ... 796 00:39:08,497 --> 00:39:11,578 separarse de lo que el Servicio Nacional Forense es? 797 00:39:11,578 --> 00:39:13,052 Sí, eso es una buena pregunta. 798 00:39:13,052 --> 00:39:14,927 Cuando se trata de tareas como las autopsias moleculares, 799 00:39:14,927 --> 00:39:16,998 huellas digitales moleculares, 800 00:39:16,998 --> 00:39:18,151 huellas dactilares, 801 00:39:18,151 --> 00:39:20,368 el Servicio Nacional Forense está a cargo. 802 00:39:20,368 --> 00:39:23,477 Entonces, ¿qué hacemos en la Unidad de Investigación Forense? 803 00:39:23,477 --> 00:39:25,478 Nosotros recogemos pruebas ... 804 00:39:25,478 --> 00:39:26,941 y solicitar las autopsias. 805 00:39:26,941 --> 00:39:29,314 - Hasta ese punto. - Eso es lo que estamos involucrados. 806 00:39:29,314 --> 00:39:32,771 Además, cuando se solicita una autopsia, recibimos un informe en respuesta, 807 00:39:32,771 --> 00:39:36,347 que entregue al detective a cargo. 808 00:39:36,551 --> 00:39:38,230 Nos ponemos en contacto entre ellos por el estilo. 809 00:39:39,535 --> 00:39:40,747 Hasta ahora, 810 00:39:40,747 --> 00:39:44,677 se le ha informado sobre las tareas de la Unidad de Investigación Forense. 811 00:39:44,677 --> 00:39:47,132 Para recapitular, simplemente, puedo decir que ... 812 00:39:47,132 --> 00:39:48,367 cuando se trata de la investigación forense, 813 00:39:48,746 --> 00:39:50,349 incluso una fermentación olor horrible ... 814 00:39:50,349 --> 00:39:52,750 que huele mal de toda la escena del crimen ... 815 00:39:52,750 --> 00:39:55,476 no es más que una fragancia a los detectives de la escena del crimen, 816 00:39:55,895 --> 00:39:59,456 así que sólo tenemos que intentar todo lo posible en la escena del crimen. 817 00:40:00,277 --> 00:40:02,815 En serio, no creo ... 818 00:40:03,184 --> 00:40:06,723 He visto todo lo que debería haberlo hecho hasta el momento. 819 00:40:06,871 --> 00:40:09,297 Sentí que los que trabajan en este campo ... 820 00:40:09,297 --> 00:40:11,013 eran realmente ... 821 00:40:11,013 --> 00:40:13,621 living life out in its true sense. 822 00:40:18,571 --> 00:40:20,611 This still has enough memory. 823 00:40:22,254 --> 00:40:27,449 (Lunch hour is recovery time for the office workers.) 824 00:40:28,400 --> 00:40:32,265 (Their first lunch with the FIU) 825 00:40:33,252 --> 00:40:37,345 (A brief break to be had in a hectic schedule) 826 00:40:39,537 --> 00:40:43,815 (Time to recharge our batteries!) 827 00:40:43,911 --> 00:40:48,285 [Kocowa Ver] MBC Every1 E01 "Urban Cops: KCSI' "The Beginning" -♥ Ruo Xi ♥- 828 00:40:48,385 --> 00:40:50,491 (Their first lunch is...) 829 00:40:50,491 --> 00:40:53,978 (En la cafetería de la Agencia de Policía Metropolitana de Seúl). 830 00:40:55,520 --> 00:40:58,023 En aquel entonces, fuimos a comer. 831 00:40:58,277 --> 00:40:59,071 Es verdad. 832 00:40:59,071 --> 00:41:00,988 Pero ahora estamos comiendo en la cafetería. 833 00:41:01,223 --> 00:41:02,960 Es agradable, pero al mismo tiempo ... 834 00:41:03,840 --> 00:41:04,728 Oh por cierto, 835 00:41:04,926 --> 00:41:06,487 podemos volver por unos segundos? 836 00:41:06,487 --> 00:41:09,147 Sí, por favor para conseguir todo lo que quiere! 837 00:41:10,234 --> 00:41:13,442 (Tiempo para llenar mi plato!) 838 00:41:14,676 --> 00:41:17,167 (Es la lechuga!) 839 00:41:18,440 --> 00:41:20,577 (Me encanta la lechuga.) 840 00:41:20,577 --> 00:41:23,007 Creo que es realmente importante ... 841 00:41:23,007 --> 00:41:25,167 que se come bien. 842 00:41:25,167 --> 00:41:27,692 Usted debe comer bien, incluso si es sólo una comida. 843 00:41:27,824 --> 00:41:30,234 Y mientras estás en ello, debe ser deliciosa comida. 844 00:41:30,566 --> 00:41:32,675 Esa es mi filosofía. 845 00:41:33,283 --> 00:41:34,270 Honestamente, 846 00:41:34,270 --> 00:41:37,299 así es como aliviar el estrés. Yo como. 847 00:41:37,981 --> 00:41:39,301 - Disfrute de su comida. - Gracias. 848 00:41:39,301 --> 00:41:40,887 - Disfrute de su comida. - Gracias. 849 00:41:44,910 --> 00:41:46,311 Disfrute de su comida. 850 00:41:46,311 --> 00:41:48,870 (¡Disfrute de su comida!) 851 00:41:50,319 --> 00:41:52,087 (Detective Chun Jung Myoung se está comiendo lechuga ...) 852 00:41:52,087 --> 00:41:53,553 (Tan pronto como él está sentado.) 853 00:41:54,271 --> 00:41:56,038 (Tomar una mordedura) 854 00:41:56,861 --> 00:41:58,883 (Lechuga) 855 00:41:59,627 --> 00:42:01,688 (Echando un vistazo) 856 00:42:01,688 --> 00:42:03,984 Detective Chun sure loves his lettuce wraps. 857 00:42:05,438 --> 00:42:08,069 (Wrap it my way!) 858 00:42:08,793 --> 00:42:13,909 (They love their lettuce.) 859 00:42:16,285 --> 00:42:17,303 What if... 860 00:42:19,894 --> 00:42:22,245 we get called into the scene while having our meal? 861 00:42:22,245 --> 00:42:23,980 - Do we have to go? - Yes, we do. 862 00:42:24,828 --> 00:42:27,291 - We do. - I see! 863 00:42:27,291 --> 00:42:29,704 (That's how it works.) 864 00:42:29,871 --> 00:42:31,651 You get called in while eating. 865 00:42:31,879 --> 00:42:33,616 Te llaman en mientras estás en el asiento del inodoro. 866 00:42:35,223 --> 00:42:37,304 Tengo miedo de que no sabemos cuando será llamado. 867 00:42:40,441 --> 00:42:41,933 Cuando un delito grave se lleva a cabo, 868 00:42:43,160 --> 00:42:45,765 es posible que se llama en el medio de la noche. 869 00:42:46,071 --> 00:42:46,933 Bueno. 870 00:42:47,879 --> 00:42:49,686 Tienes que en estado de alerta. 871 00:42:49,770 --> 00:42:51,501 - Esta bien señor. - Incluso en medio de su sueño. 872 00:42:53,223 --> 00:42:55,854 El detective Kim, ¿qué piensa usted acerca de ... 873 00:42:56,106 --> 00:42:57,993 visitando sitios crueles? No es tu tipo, ¿verdad? 874 00:42:58,090 --> 00:42:59,405 As for me, 875 00:42:59,520 --> 00:43:01,684 I played a lot of strong characters in dramas, 876 00:43:01,684 --> 00:43:04,606 but my personality is just the opposite. 877 00:43:04,606 --> 00:43:06,160 - Oh, really? - Yes. 878 00:43:06,160 --> 00:43:08,544 Now that I have a family with a kid, 879 00:43:08,895 --> 00:43:10,453 it's different than when I was young, 880 00:43:10,453 --> 00:43:12,752 when I used to be reckless. 881 00:43:12,752 --> 00:43:14,945 Now that I have a family, 882 00:43:14,945 --> 00:43:17,004 I think I developed a fear of death. 883 00:43:17,004 --> 00:43:18,245 Now that I have a kid. 884 00:43:18,245 --> 00:43:19,985 How old is your kid? 885 00:43:19,985 --> 00:43:22,334 He's 29 months old now. 886 00:43:22,334 --> 00:43:23,766 - Is he 29 months old? - Yes. 887 00:43:24,356 --> 00:43:26,076 When my child was young, 888 00:43:27,184 --> 00:43:29,135 because the crime scene was so cruel, 889 00:43:29,168 --> 00:43:31,076 I had never shown him my work clothes, 890 00:43:31,824 --> 00:43:33,077 nor had I ever told him about the nature of my work. 891 00:43:34,215 --> 00:43:36,386 I never told any of that to my family. 892 00:43:36,910 --> 00:43:39,834 I'd changed my clothes... 893 00:43:39,834 --> 00:43:41,802 and shoes before I'd go home if I visited a crime scene that day. 894 00:43:42,137 --> 00:43:43,330 I don't take any of that home. 895 00:43:43,887 --> 00:43:44,849 Never. 896 00:43:45,324 --> 00:43:47,154 You'd have to drop by a barbeque restaurant, 897 00:43:47,154 --> 00:43:48,513 where it smells a lot, 898 00:43:49,090 --> 00:43:50,977 in order to dilute the smell... 899 00:43:50,977 --> 00:43:53,040 to a certain extent. 900 00:43:53,731 --> 00:43:55,192 De lo contrario, oler mal para los próximos tres días. 901 00:43:55,770 --> 00:43:58,214 Mi familia no sabe, pero ese olor ... 902 00:43:58,809 --> 00:44:01,006 se pega alrededor, incluso después de una ducha. 903 00:44:01,363 --> 00:44:03,116 Te lo digo de antemano. 904 00:44:03,116 --> 00:44:07,520 (Son miembros de la KCSI, sino también cabezas de sus familias.) 905 00:44:08,405 --> 00:44:12,686 (Tienen que experimentar la escena del crimen diariamente.) 906 00:44:13,356 --> 00:44:14,602 Ahora que estamos en la planta baja, 907 00:44:14,602 --> 00:44:17,311 podíamos salir del equipo ... 908 00:44:17,311 --> 00:44:20,293 loaded on the KCSI bus, 909 00:44:20,293 --> 00:44:22,632 because if it's not set up well, 910 00:44:22,632 --> 00:44:24,615 it may throw us off... 911 00:44:24,615 --> 00:44:26,178 when we get to the scene. 912 00:44:26,178 --> 00:44:28,319 So let's go to the bus together, 913 00:44:28,319 --> 00:44:30,716 and see if all the equipment is loaded. 914 00:44:30,716 --> 00:44:33,381 Then, we can get back to the office upstairs. 915 00:44:37,441 --> 00:44:39,162 - Thank you for the meal! - Thank you for the meal! 916 00:44:41,516 --> 00:44:44,691 (They have their first meal with the FUI.) 917 00:44:45,642 --> 00:44:48,772 (Work resumes in the afternoon.) 918 00:44:50,361 --> 00:44:53,299 (Checking out the equipment for the crime scene) 919 00:44:55,447 --> 00:44:56,898 (The KCSI bus, with all its cutting edge equipment,) 920 00:44:56,898 --> 00:44:58,473 (used to conduct forensic investigations...) 921 00:44:59,250 --> 00:45:01,531 (and a designated van that follows it to the scene) 922 00:45:07,337 --> 00:45:09,398 (All the equipment necessary for forensic investigations is here!) 923 00:45:10,095 --> 00:45:11,784 (Forense vehículo Investigación, todo el equipamiento necesario ...) 924 00:45:11,784 --> 00:45:13,308 (Para investigaciones forenses se cargan, incluyendo las herramientas de análisis de sangre,) 925 00:45:13,308 --> 00:45:14,776 (sanitarias herramientas, microscopios, y bolsas de evidencia.) 926 00:45:17,660 --> 00:45:19,376 Oh, es este nuestro equipo? 927 00:45:19,734 --> 00:45:21,610 (Es esencial comprobar donde se encuentra el equipo.) 928 00:45:21,610 --> 00:45:23,143 Tenemos que saber dónde están. 929 00:45:24,512 --> 00:45:26,983 ¿Puedo tomar una foto del cajón inferior así? 930 00:45:27,785 --> 00:45:30,170 - You can't see the number of boots. - Do you have boots, too? 931 00:45:30,170 --> 00:45:31,316 Yes. 932 00:45:31,629 --> 00:45:34,884 You can open it from the side like this. 933 00:45:34,949 --> 00:45:37,802 - You can take it out from there? - Yes, open it from here. 934 00:45:37,802 --> 00:45:40,157 Boots are for fire scenes only, right? 935 00:45:40,157 --> 00:45:43,309 When an area is covered with fire or submerged in water. 936 00:45:43,481 --> 00:45:47,489 We may have to go through the sewage pipes if necessary. 937 00:45:47,684 --> 00:45:48,568 Likewise, 938 00:45:48,568 --> 00:45:51,807 there are overshoes to be worn immediately at the scene... 939 00:45:51,807 --> 00:45:53,367 and other things like masks... 940 00:45:53,367 --> 00:45:55,659 and latex gloves. We have to check and be aware of... 941 00:45:55,659 --> 00:45:58,012 how many are being stored in the inventory. 942 00:45:58,113 --> 00:45:59,991 If you go around the back of the seat, 943 00:46:00,332 --> 00:46:02,825 you will see this partition tent for the scene, 944 00:46:03,066 --> 00:46:03,899 because when... 945 00:46:04,617 --> 00:46:08,103 (What is the partition tent for?) 946 00:46:09,513 --> 00:46:11,918 there is a victim who falls from a higher level, 947 00:46:11,918 --> 00:46:14,495 you need to put up a partition so that people can safely walk by. 948 00:46:14,495 --> 00:46:16,356 Most of the equipment... 949 00:46:16,356 --> 00:46:18,710 has been stocked up, since we have yet to... 950 00:46:18,710 --> 00:46:20,433 get called into the scene. 951 00:46:20,433 --> 00:46:23,369 When we come back from the scene, 952 00:46:23,369 --> 00:46:24,642 the items that were used should be... 953 00:46:24,642 --> 00:46:26,169 - stocked up again. - These must be disposable, right? 954 00:46:26,169 --> 00:46:28,337 These are not, 955 00:46:28,337 --> 00:46:30,114 since this tent is just a partition, 956 00:46:30,114 --> 00:46:33,194 but the rest of the equipment worn on our bodies are. 957 00:46:35,070 --> 00:46:39,854 (Mobile forensic investigation vehicle) 958 00:46:40,004 --> 00:46:41,596 - Please watch your head. - Please watch your head. 959 00:46:42,981 --> 00:46:44,727 There are not that many seats on this bus. 960 00:46:44,727 --> 00:46:46,793 Yes, since the back is structured to be a lab. 961 00:46:46,793 --> 00:46:48,200 From here, you have... 962 00:46:48,200 --> 00:46:50,534 various laboratory apparatus. 963 00:46:50,534 --> 00:46:53,858 You may think of this as a miniature version of our office. 964 00:46:54,066 --> 00:46:56,017 Should I call them collected evidence? 965 00:46:56,017 --> 00:46:58,396 - Collected evidence. - Do we bring it here... 966 00:46:58,396 --> 00:47:00,426 and analyze it if it's hard to do so there? 967 00:47:00,426 --> 00:47:01,618 Yes, that's right. 968 00:47:02,449 --> 00:47:04,029 This is our workspace... 969 00:47:04,895 --> 00:47:06,803 for analyzing fingerprints, DNA, and photos. 970 00:47:06,803 --> 00:47:08,133 - Oh, is it here? - Yes. 971 00:47:08,699 --> 00:47:11,527 You bring the final result... 972 00:47:11,527 --> 00:47:14,100 of the analyzed evidence in here... 973 00:47:14,100 --> 00:47:16,375 - and sent it off. - Send it off. 974 00:47:16,375 --> 00:47:17,220 Yes. 975 00:47:17,543 --> 00:47:19,373 The evidence collected from the scene... 976 00:47:19,621 --> 00:47:21,532 will be analyzed... 977 00:47:21,532 --> 00:47:23,831 and distinguished here. 978 00:47:23,831 --> 00:47:25,414 Then can you can search it on the server... 979 00:47:25,414 --> 00:47:26,838 - of the police agency right away? - Correct. 980 00:47:26,838 --> 00:47:29,238 A wireless network is set up. 981 00:47:29,238 --> 00:47:30,322 (A wireless network is set up on the bus,) 982 00:47:30,326 --> 00:47:31,452 (enabling searches at the agency.) 983 00:47:31,452 --> 00:47:33,045 I think Detective Jo Jae Yun is... 984 00:47:33,045 --> 00:47:35,185 focused on this. 985 00:47:35,185 --> 00:47:37,501 He has a truck driver's license, 986 00:47:37,652 --> 00:47:40,070 and he seems reluctant to get to the scene. 987 00:47:41,363 --> 00:47:43,453 Are you all figuring out what you will be specializing in? 988 00:47:45,238 --> 00:47:47,850 There are new forensic investigation methods... 989 00:47:47,887 --> 00:47:49,532 for analyzing new blood samples. 990 00:47:49,684 --> 00:47:51,208 And this is how you find out... 991 00:47:51,621 --> 00:47:52,991 - if it was a murder. - That's correct. 992 00:47:52,991 --> 00:47:54,778 This is how you can find out. 993 00:47:54,778 --> 00:47:56,812 You can assume there could have been an open wound. 994 00:47:56,812 --> 00:47:58,276 Then, in the meantime... 995 00:47:58,276 --> 00:48:02,709 (And the lecture continues.) 996 00:48:04,937 --> 00:48:07,989 (They finish checking out the bus and the equipment.) 997 00:48:10,457 --> 00:48:13,597 (Returning to the office) 998 00:48:22,496 --> 00:48:25,579 (The youngest member takes care of his seniors.) 999 00:48:31,314 --> 00:48:34,337 (Detectives gather around in the briefing room again.) 1000 00:48:35,207 --> 00:48:36,917 (Detective Jo Jae Yun is opening a forensic investigation textbook) 1001 00:48:36,917 --> 00:48:38,161 (as soon as seated.) 1002 00:48:39,403 --> 00:48:43,347 (So serious) 1003 00:48:43,634 --> 00:48:46,104 (Startled) 1004 00:48:47,332 --> 00:48:49,568 The photos you are seeing now are... 1005 00:48:50,926 --> 00:48:52,916 were the ones well-selected from a pool of photos. 1006 00:48:52,916 --> 00:48:54,678 (The ones well-selected from a big pool) 1007 00:48:55,106 --> 00:48:57,101 - These are the well-selected ones? - Yes. 1008 00:48:57,982 --> 00:49:00,435 (Slightly shocked) 1009 00:49:00,574 --> 00:49:02,639 The ones too graphic to see... 1010 00:49:02,639 --> 00:49:04,408 cannot even be published. 1011 00:49:04,676 --> 00:49:06,284 (Captain Na Je Seong is worried.) 1012 00:49:06,284 --> 00:49:08,500 No matter how much I explain all this, 1013 00:49:08,500 --> 00:49:10,464 considering you do not have any experience... 1014 00:49:10,464 --> 00:49:13,035 in the field, 1015 00:49:13,035 --> 00:49:16,439 it may be difficult for you... 1016 00:49:17,895 --> 00:49:18,941 to get accustomed. 1017 00:49:18,941 --> 00:49:21,393 But your colleagues are firm... 1018 00:49:21,393 --> 00:49:22,852 and I believe you can do this. 1019 00:49:23,621 --> 00:49:26,685 Please feel free to ask any question as you have done. 1020 00:49:26,685 --> 00:49:28,199 - Yes. - In fact, 1021 00:49:28,199 --> 00:49:30,523 ask me whenever you have any question. 1022 00:49:31,684 --> 00:49:32,957 In line with the previous session, 1023 00:49:32,957 --> 00:49:35,677 I will continue explaining the forensic investigation. 1024 00:49:35,782 --> 00:49:37,219 (Right at that moment) 1025 00:49:39,015 --> 00:49:41,267 (A cellphone starts ringing.) 1026 00:49:45,996 --> 00:49:48,231 (The detectives are all looking at their phones simultaneously.) 1027 00:49:50,028 --> 00:49:52,262 (A phone alarm going off during the working hours.) 1028 00:49:53,277 --> 00:49:55,708 (What does that mean?) 1029 00:49:56,765 --> 00:49:58,754 (Criminal cases in need of a forensic investigation...) 1030 00:49:58,754 --> 00:50:00,325 (are shared real-time on the shared KCSI phone.) 1031 00:50:02,056 --> 00:50:06,699 (There are ten KCSIs across the 31 police stations in Seoul,) 1032 00:50:06,699 --> 00:50:10,950 (each in charge of their regional district.) 1033 00:50:10,950 --> 00:50:16,140 (The Seoul Metropolitan FUI is in charge of supporting KCSI.) 1034 00:50:16,140 --> 00:50:18,607 (The KCSI official phone is crucial during forensic examinations.) 1035 00:50:19,638 --> 00:50:22,729 (The official phone is ringing...) 1036 00:50:24,008 --> 00:50:29,274 (and he starts moving.) 1037 00:50:30,363 --> 00:50:31,304 Assistant Inspector Na. 1038 00:50:34,383 --> 00:50:37,981 (What is happening?) 1039 00:50:39,762 --> 00:50:41,901 A case of theft in **. 1040 00:50:41,901 --> 00:50:43,895 (A case of theft) 1041 00:50:44,332 --> 00:50:45,423 Oh, theft. 1042 00:50:46,332 --> 00:50:48,001 Okay, I got it. 1043 00:50:48,340 --> 00:50:50,039 - Assistant Inspector Na... - Yes. 1044 00:50:50,590 --> 00:50:52,580 - and Detective Hwang. - Yes. 1045 00:50:52,580 --> 00:50:55,786 (Who is going to be the first one to be dispatched?) 1046 00:50:55,973 --> 00:50:57,938 Detective Chun Jung Myoung, 1047 00:50:57,938 --> 00:51:00,418 Detective Chun Jung Myoung, 1048 00:51:00,418 --> 00:51:01,760 and Detective Kim Min Jae. 1049 00:51:01,760 --> 00:51:03,871 And Detective Kim Min Jae. 1050 00:51:03,871 --> 00:51:04,941 Hurry. 1051 00:51:04,941 --> 00:51:06,528 You should go now, hurry. 1052 00:51:06,528 --> 00:51:08,881 It's quite far. Hurry up. 1053 00:51:08,881 --> 00:51:12,382 (Finally going to the scene) 1054 00:51:13,035 --> 00:51:15,471 You're not going this time. 1055 00:51:16,043 --> 00:51:17,300 - Be careful. - Okay. 1056 00:51:19,606 --> 00:51:22,001 Hurry up! 1057 00:51:22,496 --> 00:51:25,482 Get your stuff. 1058 00:51:26,439 --> 00:51:28,066 (Their hectic first mission) 1059 00:51:28,066 --> 00:51:29,770 Three officers are going to the scene. 1060 00:51:31,159 --> 00:51:34,818 (Packing the equipment) 1061 00:51:35,697 --> 00:51:39,093 (Last but not least, the forensic kit) 1062 00:51:39,113 --> 00:51:41,881 Sir, we are going to the scene of a crime in **. 1063 00:51:41,881 --> 00:51:44,176 - Take care. - I'll take Detective Kim. 1064 00:51:44,176 --> 00:51:45,954 - Be careful. - Okay. 1065 00:51:45,954 --> 00:51:48,392 - We will do our best. - It's your first call. 1066 00:51:50,106 --> 00:51:51,519 - We will be back. - Okay. 1067 00:51:51,519 --> 00:51:53,741 (Their first KCSI mission! Will they do well?) 1068 00:51:54,500 --> 00:51:57,230 (Detectives Chun Jung Myoung and Kim Min Jae, dispatched!) 1069 00:51:57,920 --> 00:52:01,227 (There is no time to hesitate.) 1070 00:52:03,809 --> 00:52:06,392 Can I go to the bathroom before we go? 1071 00:52:06,392 --> 00:52:07,630 Sure. 1072 00:52:07,630 --> 00:52:09,830 - Because it's quite far. - Yes. 1073 00:52:11,793 --> 00:52:14,490 You're getting called to the scene just as you came back. 1074 00:52:14,490 --> 00:52:17,676 Yes, I was destined to work a lot. 1075 00:52:18,699 --> 00:52:20,293 Seriously. 1076 00:52:21,160 --> 00:52:23,586 (Their first dispatch!) 1077 00:52:24,252 --> 00:52:26,943 (Will they do well on their first KCSI mission?) 1078 00:52:26,943 --> 00:52:28,785 (The car is ready to go!) 1079 00:52:29,460 --> 00:52:31,500 (The first driver is Detective Hwang Seong Yong.) 1080 00:52:34,444 --> 00:52:37,474 (Getting on the KCSI car for the first time!) 1081 00:52:37,474 --> 00:52:40,108 - Put your bag here. - We are in a hurry! 1082 00:52:42,012 --> 00:52:43,510 Fasten your seat belt, please. 1083 00:52:43,510 --> 00:52:45,050 - I did. - I did. 1084 00:52:45,751 --> 00:52:48,704 (Heading to the scene right away!) 1085 00:52:50,408 --> 00:52:53,518 (How is the first crime scene going to be?) 1086 00:52:53,996 --> 00:52:57,050 (Nervous for his first dispatch) 1087 00:52:57,050 --> 00:53:00,229 Is it same with season one? 1088 00:53:00,229 --> 00:53:03,074 Were the situations this urgent... 1089 00:53:03,074 --> 00:53:04,699 in season one? 1090 00:53:05,902 --> 00:53:07,510 I think so. 1091 00:53:08,645 --> 00:53:10,190 Well, I'm really nervous. 1092 00:53:11,035 --> 00:53:12,001 It's my first time here as well. 1093 00:53:12,001 --> 00:53:13,892 - Oh. - So nervous. 1094 00:53:17,581 --> 00:53:20,046 (Nervous) 1095 00:53:22,078 --> 00:53:23,079 I'm so nervous. 1096 00:53:23,449 --> 00:53:26,156 I'm really nervous because it is my first time. 1097 00:53:27,635 --> 00:53:29,949 (He is extremely nervous too.) 1098 00:53:29,949 --> 00:53:33,143 I felt nothing but nerves in the car. 1099 00:53:33,143 --> 00:53:35,364 I couldn't think of anything. 1100 00:53:35,364 --> 00:53:36,948 I panicked. 1101 00:53:41,856 --> 00:53:43,480 Hello. 1102 00:53:43,856 --> 00:53:47,218 This is Na Je Seong from Seoul Forensic Investigation Unit. 1103 00:53:47,762 --> 00:53:49,802 Are you at the scene right now? At ** apartment? 1104 00:53:50,434 --> 00:53:52,318 Then do you have the victim's number? 1105 00:53:53,496 --> 00:53:55,925 - Text me the number, please. - Yes. 1106 00:53:57,238 --> 00:53:59,341 Yes, hello. 1107 00:53:59,698 --> 00:54:02,145 Hi, this is the Forensic Investigation Unit... 1108 00:54:02,145 --> 00:54:04,225 from SMPA. 1109 00:54:04,496 --> 00:54:06,135 How is the situation there? 1110 00:54:06,527 --> 00:54:08,278 Do you see any damage... 1111 00:54:08,278 --> 00:54:10,739 on your door? 1112 00:54:10,918 --> 00:54:13,278 Ma'am, do you remember... 1113 00:54:13,278 --> 00:54:15,389 the exact time you left and came back to your house? 1114 00:54:16,457 --> 00:54:18,559 Only checkbooks and money were missing? 1115 00:54:18,871 --> 00:54:20,705 How much cash did you lose? 1116 00:54:20,705 --> 00:54:22,084 (Confirming that it is a robbery of cash) 1117 00:54:22,508 --> 00:54:25,325 (I hope it is not too bad.) 1118 00:54:26,668 --> 00:54:28,403 Well, ma'am, 1119 00:54:28,403 --> 00:54:30,926 you must be really startled by this incident. 1120 00:54:30,926 --> 00:54:32,537 Don't worry too much. 1121 00:54:32,537 --> 00:54:34,179 Just be there at your house, 1122 00:54:34,179 --> 00:54:37,707 so we can go and look around. 1123 00:54:38,277 --> 00:54:40,446 Okay, thank you. 1124 00:54:42,306 --> 00:54:46,509 (Planning the identification of the scene) 1125 00:54:47,877 --> 00:54:51,754 (Assistant Inspector Na Je Seong is deep in thought.) 1126 00:54:53,215 --> 00:54:54,081 Friday. 1127 00:54:54,777 --> 00:54:55,965 Today is Monday. 1128 00:54:56,983 --> 00:55:00,232 (Is the situation bad?) 1129 00:55:01,193 --> 00:55:04,659 (What kind of theft is it?) 1130 00:55:05,590 --> 00:55:08,034 This is the situation. 1131 00:55:08,301 --> 00:55:10,959 She got some allowance from her daughter on Friday, 1132 00:55:10,959 --> 00:55:12,661 and put it in her purse. 1133 00:55:12,661 --> 00:55:14,541 She went out on Saturday at about 11 a.m., 1134 00:55:14,541 --> 00:55:16,718 and on Sunday at 12 p.m. 1135 00:55:16,718 --> 00:55:19,318 She didn't know she lost her money then. 1136 00:55:19,488 --> 00:55:21,109 But today, on Monday, 1137 00:55:21,109 --> 00:55:22,730 when she was trying to deposit the money, 1138 00:55:22,730 --> 00:55:26,017 she realized the money was gone and she reported it. 1139 00:55:26,017 --> 00:55:27,636 So, we don't really know... 1140 00:55:27,636 --> 00:55:29,914 when exactly the theft happened. 1141 00:55:30,097 --> 00:55:33,427 Because old ladies usually clean their house every day. 1142 00:55:33,427 --> 00:55:35,187 They do. 1143 00:55:35,301 --> 00:55:39,217 So, it's hard for us to find out how the thief got in... 1144 00:55:39,217 --> 00:55:42,219 and there is a high chance that the evidence is all lost. 1145 00:55:42,233 --> 00:55:44,929 There is a high chance that the evidence is all lost. 1146 00:55:44,929 --> 00:55:48,287 I can only imagine how desperate the victim may feel. 1147 00:55:48,410 --> 00:55:50,561 She really wants to catch the thief. 1148 00:55:51,610 --> 00:55:54,478 (Meanwhile) 1149 00:55:55,355 --> 00:55:57,626 (The office after the dispatch) 1150 00:56:00,139 --> 00:56:02,308 (The official phone is ringing again.) 1151 00:56:03,270 --> 00:56:04,781 Okay, well. 1152 00:56:05,418 --> 00:56:06,385 Who is here? 1153 00:56:06,385 --> 00:56:09,750 Assistant Inspector Choi, you have to go out to a scene too. 1154 00:56:09,750 --> 00:56:11,041 - A different case? - Yes. 1155 00:56:11,383 --> 00:56:15,310 A death on a road at **. 1156 00:56:15,310 --> 00:56:18,676 (What did you say?) 1157 00:56:19,043 --> 00:56:23,995 There is a road death case. I'm going to the scene now. 1158 00:56:23,995 --> 00:56:26,187 (Death?) 1159 00:56:26,647 --> 00:56:28,687 (He can't believe what he heard.) 1160 00:56:29,367 --> 00:56:32,347 (Let's be calm.) 1161 00:56:33,113 --> 00:56:35,699 (They are to be taken to even a bigger case now.) 1162 00:56:35,699 --> 00:56:36,751 Wait. 1163 00:56:36,856 --> 00:56:38,072 In the case of a road death, 1164 00:56:38,072 --> 00:56:40,617 there is a bereaved family. 1165 00:56:40,718 --> 00:56:42,328 So, you have to be polite... 1166 00:56:42,328 --> 00:56:45,057 on the scene. 1167 00:56:45,057 --> 00:56:46,642 Things can be really sensitive. 1168 00:56:48,324 --> 00:56:49,679 - Okay. - Okay. 1169 00:56:49,679 --> 00:56:51,794 Well... 1170 00:56:51,794 --> 00:56:54,059 (He is too nervous to finish his sentence.) 1171 00:56:55,131 --> 00:56:57,990 (But there is no time to waste.) 1172 00:56:58,457 --> 00:57:01,653 (They have to get to the scene as soon as possible.) 1173 00:57:01,653 --> 00:57:02,461 Well... 1174 00:57:02,461 --> 00:57:04,113 (Nervous) 1175 00:57:04,574 --> 00:57:06,368 I don't even know how to tie this properly. 1176 00:57:06,368 --> 00:57:08,230 (Shaking) 1177 00:57:09,470 --> 00:57:12,535 (The unexpected situation causes him shock.) 1178 00:57:12,779 --> 00:57:15,686 (Let's get it together.) 1179 00:57:15,848 --> 00:57:17,504 They asked me... 1180 00:57:17,801 --> 00:57:19,519 to go to such a scene like this. 1181 00:57:19,645 --> 00:57:21,795 A really big crime scene... 1182 00:57:22,113 --> 00:57:24,113 all of a sudden. 1183 00:57:24,270 --> 00:57:26,013 It involves death. 1184 00:57:28,121 --> 00:57:29,511 I didn't want to believe it. 1185 00:57:32,520 --> 00:57:34,338 Are you not going to take the tranquilizing pills? 1186 00:57:34,957 --> 00:57:35,864 The tranquilizing pill. 1187 00:57:35,864 --> 00:57:37,813 - I'll try without it first. - Okay. 1188 00:57:38,302 --> 00:57:41,459 (There is no time to get nervous.) 1189 00:57:42,246 --> 00:57:45,266 (Checking the equipment first) 1190 00:57:50,473 --> 00:57:51,808 Let's go. 1191 00:57:52,699 --> 00:57:53,958 - Hello. - Yes. 1192 00:57:53,958 --> 00:57:55,774 - We are going now. - We are going now. 1193 00:57:55,774 --> 00:57:57,210 - We are going now. - Okay. 1194 00:57:58,027 --> 00:57:59,449 Let's go. 1195 00:57:59,871 --> 00:58:01,890 He's figuring out the address. 1196 00:58:02,434 --> 00:58:04,605 I'm thinking of what the investigation team focuses on. 1197 00:58:04,605 --> 00:58:07,371 (Jae Yun and Tae Hwan's first KCSI dispatch) 1198 00:58:11,418 --> 00:58:13,524 We have to be hurry since it's a road death. 1199 00:58:14,262 --> 00:58:16,291 - Fasten your seat belts. - Okay. 1200 00:58:17,333 --> 00:58:20,404 (Fastening seat belts is important no matter how urgent it is.) 1201 00:58:21,853 --> 00:58:24,732 (Finally going to the scene) 1202 00:58:27,806 --> 00:58:29,982 (Seoul Metropolitan Police Agency) 1203 00:58:30,785 --> 00:58:34,151 (What kind of scene will they encounter?) 1204 00:58:35,406 --> 00:58:38,119 (Having a heavy heart) 1205 00:58:39,576 --> 00:58:42,706 (Detective Lee Tae Hwan is getting nervous.) 1206 00:58:43,435 --> 00:58:46,552 (Turning on the light bar since it is an emergency.) 1207 00:58:47,799 --> 00:58:50,131 (A dead body is on the street.) 1208 00:58:51,197 --> 00:58:53,830 (It is only a matter of time now.) 1209 00:58:54,788 --> 00:58:57,511 (They have to get there as soon as possible.) 1210 00:58:57,895 --> 00:59:00,030 Since it is a road death, 1211 00:59:00,652 --> 00:59:02,810 people can see the body on the street. 1212 00:59:02,810 --> 00:59:05,395 That's why we have to get there fast and take care of it. 1213 00:59:06,911 --> 00:59:09,361 We are installing the tent as soon as we get there, right? 1214 00:59:09,361 --> 00:59:10,173 Yes. 1215 00:59:11,980 --> 00:59:19,151 (Emergency vehicles don't have to follow traffic signals.) 1216 00:59:19,309 --> 00:59:21,684 So, apart from taking care... 1217 00:59:22,262 --> 00:59:24,117 of the scene right now, 1218 00:59:24,117 --> 00:59:27,256 do we have to go visit the family's home... 1219 00:59:27,256 --> 00:59:31,071 and collect information there as well? 1220 00:59:31,071 --> 00:59:34,066 To do that, we have to identify the body first. 1221 00:59:34,066 --> 00:59:35,786 After identifying the body, 1222 00:59:36,285 --> 00:59:39,351 we go to their house when deemed necessary. 1223 00:59:39,351 --> 00:59:41,182 - When deemed necessary? - Yes, when it's needed. 1224 00:59:41,182 --> 00:59:44,664 Because we can't do that with every case. 1225 00:59:45,738 --> 00:59:47,277 The body was found... 1226 00:59:47,277 --> 00:59:50,123 leaning or lying down... 1227 00:59:50,123 --> 00:59:52,430 on a handcart on the street. 1228 00:59:54,736 --> 00:59:57,910 (A deep sigh) 1229 00:59:57,910 --> 01:00:01,423 It's the fear of witnessing a road death. 1230 01:00:01,676 --> 01:00:03,752 I'm usually a positive person. 1231 01:00:05,527 --> 01:00:07,029 But I got depressed. 1232 01:00:10,496 --> 01:00:11,990 What should I do? 1233 01:00:12,957 --> 01:00:17,029 Will I be able to handle it? 1234 01:00:18,262 --> 01:00:20,763 I was worried, 1235 01:00:20,949 --> 01:00:22,230 and scared a little. 1236 01:00:24,715 --> 01:00:27,687 (Meanwhile, team three is headed to the theft scene.) 1237 01:00:29,043 --> 01:00:30,097 They are here. 1238 01:00:32,035 --> 01:00:34,468 - They are here. - Yes, they are. 1239 01:00:35,349 --> 01:00:38,160 Park here now. 1240 01:00:38,168 --> 01:00:39,304 Okay. 1241 01:00:39,940 --> 01:00:44,063 (They get even more nervous as they arrive.) 1242 01:00:47,081 --> 01:00:50,142 (Getting off the car with the forensic kit) 1243 01:00:51,864 --> 01:00:55,027 (They take out all the equipment for identifying the scene.) 1244 01:00:57,898 --> 01:01:01,605 (Equipment for taking fingerprints, footprints and DNA) 1245 01:01:02,516 --> 01:01:05,452 (Quickly heading to the scene) 1246 01:01:05,560 --> 01:01:10,015 Is this **? Okay. 1247 01:01:10,015 --> 01:01:12,155 Is she the victim? Okay. 1248 01:01:12,155 --> 01:01:13,795 Yes, ma'am. 1249 01:01:13,795 --> 01:01:17,012 I just called you a while ago. 1250 01:01:18,973 --> 01:01:22,000 You came back on Friday, 1251 01:01:22,566 --> 01:01:24,549 and went out on Saturday and Sunday, right? 1252 01:01:24,549 --> 01:01:26,315 - Only twice. - Yes, twice. 1253 01:01:26,738 --> 01:01:29,452 Did you find out about the money in your house or outside? 1254 01:01:29,452 --> 01:01:32,040 - In my house. - At your house? 1255 01:01:32,895 --> 01:01:33,964 Okay, ma'am. 1256 01:01:34,106 --> 01:01:36,150 Let us check the house first, 1257 01:01:36,150 --> 01:01:38,342 and we'll let you know. 1258 01:01:39,504 --> 01:01:41,995 (Getting ready to identify the scene) 1259 01:01:42,926 --> 01:01:47,301 (The first thing to do is taking pictures of the scene.) 1260 01:01:56,045 --> 01:02:01,143 (Detective Na checks the outside to find evidence of breaking in.) 1261 01:02:02,843 --> 01:02:06,766 (Detective Chun Jung Myoung is watching thoroughly.) 1262 01:02:07,333 --> 01:02:10,074 The thief might have used the pipe to go up. 1263 01:02:10,074 --> 01:02:11,841 Then there should be footprints. 1264 01:02:13,012 --> 01:02:15,170 Or he might have grabbed this to go up. 1265 01:02:16,234 --> 01:02:21,035 (They are checking thoroughly to see how the thief broke in.) 1266 01:02:21,832 --> 01:02:23,984 (Thinking) 1267 01:02:24,777 --> 01:02:27,072 Or he might have just jumped up the house at once. 1268 01:02:27,072 --> 01:02:30,530 He could have jumped like this if he was strong. 1269 01:02:32,199 --> 01:02:33,614 - Detective Chun. - Yes. 1270 01:02:34,496 --> 01:02:36,073 In this case, 1271 01:02:36,073 --> 01:02:37,443 regardless of the statement, 1272 01:02:37,443 --> 01:02:39,597 check the outer walls first. 1273 01:02:39,597 --> 01:02:41,193 There is no sign of breaking in here. 1274 01:02:41,193 --> 01:02:42,116 Yes. 1275 01:02:42,116 --> 01:02:43,798 - Dust is still here. - Yes. 1276 01:02:43,798 --> 01:02:44,767 Right? 1277 01:02:45,613 --> 01:02:48,010 We can't see anything with our eyes right now. 1278 01:02:48,426 --> 01:02:50,979 About this pipe, 1279 01:02:50,979 --> 01:02:52,595 I think we should go check on the **th floor. 1280 01:02:52,595 --> 01:02:54,630 We don't know if he broke in through the gate... 1281 01:02:54,676 --> 01:02:57,177 - or through this pipe. - Right. 1282 01:02:57,177 --> 01:03:00,227 Let's get into the house first. 1283 01:03:00,379 --> 01:03:01,815 - Should I get the equipment? - Yes. 1284 01:03:03,324 --> 01:03:05,334 Take the equipment. 1285 01:03:06,883 --> 01:03:09,021 (Then) 1286 01:03:13,496 --> 01:03:15,756 Yes, ma'am, we're coming up now. 1287 01:03:16,027 --> 01:03:17,803 Can you just come up alone? 1288 01:03:18,270 --> 01:03:20,771 Only a few of us will go up. 1289 01:03:20,771 --> 01:03:23,616 No, just you with whom I'm talking to you right now. 1290 01:03:25,558 --> 01:03:26,849 I have something to tell you. 1291 01:03:26,849 --> 01:03:28,147 Oh, really? 1292 01:03:29,035 --> 01:03:30,483 Just me alone? 1293 01:03:31,568 --> 01:03:33,403 Just me alone? 1294 01:03:33,403 --> 01:03:36,543 (Just the assistant inspector alone?) 1295 01:03:37,004 --> 01:03:39,698 Okay, ma'am. 1296 01:03:41,426 --> 01:03:42,616 Well, 1297 01:03:43,574 --> 01:03:45,145 when we get off the elevator, 1298 01:03:45,145 --> 01:03:46,840 don't come into the house and just stay there. 1299 01:03:46,840 --> 01:03:49,017 - I'll go inside alone for now. - Okay. 1300 01:03:49,491 --> 01:03:52,038 (An unexpected situation) 1301 01:03:52,396 --> 01:03:55,343 (They are all flustered by this unexpected situation.) 1302 01:03:56,082 --> 01:03:58,091 I'm coming in alone. 1303 01:04:04,768 --> 01:04:07,877 (Other detectives are waiting outside.) 1304 01:04:10,349 --> 01:04:14,706 (What is going on?) 1305 01:04:16,294 --> 01:04:19,424 (This is not an easy start.) 1306 01:04:20,348 --> 01:04:22,500 Did you find the money? 1307 01:04:23,923 --> 01:04:26,196 (Did she find the money?) 1308 01:04:26,196 --> 01:04:27,589 Forgive me. 1309 01:04:27,589 --> 01:04:30,174 No, it's okay, it happens sometimes. 1310 01:04:30,174 --> 01:04:33,339 No, seriously, it's okay. 1311 01:04:33,582 --> 01:04:35,659 I didn't think of looking into other bags. 1312 01:04:35,659 --> 01:04:37,884 - I understand. - I mean... 1313 01:04:37,884 --> 01:04:40,319 Actually, when I got the report, 1314 01:04:40,319 --> 01:04:42,459 I was thinking that this situation could have happened too. 1315 01:04:42,459 --> 01:04:44,211 That's why we wanted to look around. 1316 01:04:44,211 --> 01:04:46,512 I have four bags but I couldn't find one of them. 1317 01:04:46,512 --> 01:04:49,876 I should have looked into that bag before I called you. 1318 01:04:51,145 --> 01:04:54,765 After I called the police, I found the money in my bag. 1319 01:04:55,092 --> 01:04:57,219 - I see. - I didn't know before. 1320 01:04:57,219 --> 01:05:00,168 - It was right here. - I see. 1321 01:05:00,168 --> 01:05:01,796 When I opened this pocket, 1322 01:05:01,796 --> 01:05:04,466 it was right here. 1323 01:05:04,466 --> 01:05:06,089 No, it's okay. 1324 01:05:06,089 --> 01:05:07,556 No, ma'am. 1325 01:05:07,556 --> 01:05:10,772 It is necessary that we come whenever something happens. 1326 01:05:10,772 --> 01:05:12,507 - I'm sorry. - Don't be! 1327 01:05:12,507 --> 01:05:14,970 - Going around scenes... - Yes. 1328 01:05:14,970 --> 01:05:17,527 is our job. 1329 01:05:17,527 --> 01:05:19,652 - I must have been a bad person. - Not at all! 1330 01:05:19,652 --> 01:05:22,076 Don't ever say that, ma'am. 1331 01:05:22,076 --> 01:05:24,323 Don't feel sorry. 1332 01:05:24,323 --> 01:05:26,601 Make sure to call us when there's a problem. 1333 01:05:26,601 --> 01:05:28,356 - We'll be quietly going now. - Okay. 1334 01:05:28,356 --> 01:05:29,963 All right. 1335 01:05:31,504 --> 01:05:32,767 We'll be going now. 1336 01:05:34,069 --> 01:05:34,884 Let's go. 1337 01:05:35,044 --> 01:05:37,084 (What just happened?) 1338 01:05:37,516 --> 01:05:38,965 I'll explain outside. 1339 01:05:39,310 --> 01:05:40,659 I'll explain outside. 1340 01:05:40,659 --> 01:05:42,368 (Are we withdrawing?) 1341 01:05:42,887 --> 01:05:44,848 It's embarrassing for the woman who called. 1342 01:05:45,481 --> 01:05:47,496 Let's go. Quick! 1343 01:05:47,794 --> 01:05:50,846 (They quickly leave the scene.) 1344 01:05:51,497 --> 01:05:53,693 The woman was mistaken. 1345 01:05:53,825 --> 01:05:55,188 She found the money. 1346 01:05:55,864 --> 01:05:57,839 These cases happen frequently. 1347 01:05:57,839 --> 01:06:00,710 In these scenarios, it's important that we quickly leave, 1348 01:06:00,710 --> 01:06:02,944 so that she doesn't feel too guilty. 1349 01:06:04,083 --> 01:06:05,508 I guess it's a relief. 1350 01:06:05,508 --> 01:06:08,847 She found her money. 1351 01:06:08,849 --> 01:06:11,242 The situation was made right. 1352 01:06:11,411 --> 01:06:12,804 Detective Na... 1353 01:06:13,192 --> 01:06:14,576 told us: 1354 01:06:14,576 --> 01:06:17,346 "You might feel like it was a waste of time," 1355 01:06:17,346 --> 01:06:18,735 "but coming to her aid is still what KCSI specializes in." 1356 01:06:18,735 --> 01:06:21,619 I thought about it and he's completely right. 1357 01:06:21,619 --> 01:06:23,137 He's right. 1358 01:06:24,172 --> 01:06:27,507 (They return to their vehicle after the case is closed.) 1359 01:06:30,263 --> 01:06:32,203 Yes, sir. 1360 01:06:33,310 --> 01:06:36,565 The case turned out to be a mistaken report. 1361 01:06:37,810 --> 01:06:40,656 The case is closed as she found her money. 1362 01:06:40,656 --> 01:06:42,573 We're going back now. 1363 01:06:42,573 --> 01:06:45,803 Shall we join the other case or head to another case? 1364 01:06:47,747 --> 01:06:50,558 Talk to the other members. 1365 01:06:52,513 --> 01:06:56,186 There's a new case regarding voice phishing in **. 1366 01:06:56,747 --> 01:06:59,023 (Voice phishing?) 1367 01:06:59,023 --> 01:07:00,105 Really? 1368 01:07:00,708 --> 01:07:02,573 I'll call him. Let's move. 1369 01:07:03,421 --> 01:07:06,071 (They decide to move onto the next case.) 1370 01:07:07,122 --> 01:07:10,119 We're headed to the voice phishing case in **. 1371 01:07:14,079 --> 01:07:16,785 (Team two heads to another case.) 1372 01:07:20,334 --> 01:07:23,075 (The siren fills up the road.) 1373 01:07:24,614 --> 01:07:26,440 - We've arrived. - Yes. 1374 01:07:26,440 --> 01:07:27,773 (They arrive.) 1375 01:07:28,716 --> 01:07:31,004 Is it the person under the white cloth? 1376 01:07:31,004 --> 01:07:32,823 Yes, that's it. 1377 01:07:32,823 --> 01:07:35,971 Put on your masks first. 1378 01:07:37,967 --> 01:07:40,606 (A tense air fills the scene.) 1379 01:07:41,694 --> 01:07:44,369 (They maintain their calm and seriousness.) 1380 01:07:47,928 --> 01:07:50,848 (It's important not to rush things at the scene.) 1381 01:07:55,123 --> 01:07:59,952 (Staying calm is the most important!) 1382 01:08:05,453 --> 01:08:08,128 (Be prepared for the unexpected!) 1383 01:08:09,031 --> 01:08:10,080 (Essential equipment for a road death scene) 1384 01:08:10,084 --> 01:08:11,262 (Mask, security pack, safety gloves, digital thermometer) 1385 01:08:11,264 --> 01:08:12,854 (DNA kit, fingerprint collection kit) 1386 01:08:13,362 --> 01:08:17,172 (The most important thing...) 1387 01:08:17,172 --> 01:08:18,614 Bring out the cover! 1388 01:08:18,614 --> 01:08:20,641 (is protecting the dead body and blocking out the view.) 1389 01:08:21,107 --> 01:08:23,019 This is the cover. 1390 01:08:23,019 --> 01:08:24,395 Hold on a minute. 1391 01:08:24,395 --> 01:08:26,236 (It is currently 33 degrees.) 1392 01:08:26,833 --> 01:08:28,103 It's scorching hot. 1393 01:08:30,220 --> 01:08:33,157 (They identify the scene in the middle of the road.) 1394 01:08:36,454 --> 01:08:42,937 (They make their first steps as KCSI detectives!) 1395 01:08:44,168 --> 01:08:46,581 (Whatever the situation may be,) 1396 01:08:47,156 --> 01:08:49,949 (they must face reality.) 1397 01:08:50,552 --> 01:08:53,714 (And it starts now!) 1398 01:08:55,854 --> 01:09:03,999 (Urban Cops: KCSI, The Beginning!) 1399 01:09:05,186 --> 01:09:07,125 (They arrive at the scene.) 1400 01:09:07,985 --> 01:09:09,664 Check for any clues to a homicide. 1401 01:09:10,450 --> 01:09:12,918 (The two detectives are serious than ever.) 1402 01:09:13,284 --> 01:09:15,287 (What about team three and their voice phishing scene?) 1403 01:09:15,287 --> 01:09:18,028 (They look for the culprit!) 1404 01:09:18,713 --> 01:09:22,812 (They look for evidence within the numerous fingerprints.) 1405 01:09:24,458 --> 01:09:28,732 (Call after call, their missions continue throughout the night.) 1406 01:09:29,197 --> 01:09:31,528 (Will they safely complete today's mission?) 1407 01:09:31,622 --> 01:09:34,745 (Urban Cops: KCSI) 1408 01:09:34,745 --> 01:09:36,454 (Steam) 1409 01:09:38,514 --> 01:09:39,726 (That's hot!) 1410 01:09:40,047 --> 01:09:41,880 Did you get burned, Jung Myoung? 1411 01:09:41,880 --> 01:09:43,748 Only slightly, but I'm fine. 1412 01:09:43,748 --> 01:09:46,123 - You're really frustrating. - Why? 1413 01:09:46,123 --> 01:09:48,076 If it were me or Min Jae, would you have reacted that way? 1414 01:09:48,076 --> 01:09:50,449 It's just completely ridiculous. 1415 01:09:50,449 --> 01:09:52,535 - She does act differently. - Right? 1416 01:09:53,530 --> 01:09:56,613 - You can notice the difference. - Yes. 1417 01:09:57,390 --> 01:10:00,553 How burnt could he have been for you to worry like that? 1418 01:10:00,553 --> 01:10:02,355 Why don't you call KCSI for help? 1419 01:10:02,900 --> 01:10:05,769 (They start cracking up!) 1420 01:10:07,316 --> 01:10:09,839 Why don't you check how many skin cells died off in the process? 1421 01:10:13,512 --> 01:10:16,366 So much for teamwork. 1422 01:10:16,969 --> 01:10:19,260 Do you want a horseradish? 1423 01:10:19,728 --> 01:10:23,341 (The staff loves everyone appearing on Urban Cops: KCSI!)101995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.