All language subtitles for Udta.Punjab.2016.Hindi.720p.DVDRiP.x265.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,732 --> 00:04:25,710 Take out the packet. 2 00:04:29,771 --> 00:04:32,217 Come on, Shamsher. Go for it! 3 00:04:49,223 --> 00:04:50,258 Hurry UP- 4 00:05:42,210 --> 00:05:45,020 Look! Look! Look! Look... 5 00:05:45,546 --> 00:05:48,789 Look up you wasted folk, Right here into my face. 6 00:05:49,417 --> 00:05:52,455 Hold your arms tight, I ‘m shooting up this place! 7 00:05:52,787 --> 00:05:56,257 Life's a thrill ride, I ‘m gonna hit top speed 8 00:05:56,424 --> 00:05:59,667 Freedom and liberty, It's all in the weed. 9 00:06:00,061 --> 00:06:03,201 Don't shy away from high, Screw those asking why! 10 00:06:03,431 --> 00:06:06,674 If they don't /et you try, Just shoot them in the eye! 11 00:06:07,168 --> 00:06:10,274 l ‘ll sing in my jammies, l'll sing in the nude, 12 00:06:10,571 --> 00:06:13,677 Got a prob/em 7 Get off my hood! 13 00:06:14,208 --> 00:06:17,280 I am what I am, The coo/est dude! 14 00:06:17,612 --> 00:06:20,593 Don ‘I mess with me, I ‘m an eagle on the prowl. 15 00:06:20,648 --> 00:06:22,457 I ‘m the daddy of swag, Tsunami unleashed! 16 00:06:22,516 --> 00:06:24,291 Fans across the world, No time to pause. 17 00:06:24,318 --> 00:06:26,059 All groove to my song, Thugs or cops alike. 18 00:06:26,120 --> 00:06:27,622 Don't bullshit me, I can read the future. 19 00:06:27,688 --> 00:06:29,690 You fol/ow your god, I need no nurture. 20 00:06:54,048 --> 00:06:58,053 Oh darling white one, Oh darling white one, 21 00:06:58,119 --> 00:07:00,759 You're our beloved happiness! 22 00:07:01,122 --> 00:07:04,535 Oh sweet sugar, oh sweet sugar, 23 00:07:04,625 --> 00:07:07,435 One sniff is eternal bliss. 24 00:07:09,297 --> 00:07:10,503 Punjab is flying high! 25 00:07:16,737 --> 00:07:21,015 Oh brother Romeo 26 00:07:21,075 --> 00:07:23,612 This is your true Juliet! 27 00:07:24,011 --> 00:07:26,992 Draw up that line, 28 00:07:27,515 --> 00:07:30,428 Snort the heaven inside. 29 00:07:35,189 --> 00:07:36,463 Punjab is flying high! 30 00:07:57,144 --> 00:08:00,455 They shall soar, 31 00:08:01,048 --> 00:08:04,086 The ones who sniff it all. 32 00:08:04,151 --> 00:08:07,496 You shall win, 33 00:08:07,588 --> 00:08:12,367 And will meet your Lucy in the sky. 34 00:08:14,061 --> 00:08:15,301 Punjab is flying high! 35 00:08:29,410 --> 00:08:32,983 She is white but She speaks Punjabi. 36 00:08:33,080 --> 00:08:36,323 She rules the mighty state of Punjab! 37 00:08:36,484 --> 00:08:39,624 She's a ball of fire, Roll up in her charm. 38 00:08:40,087 --> 00:08:43,398 Shoot up your nerves, Her /ove's crawling in 39 00:08:45,092 --> 00:08:50,405 Her love is crawling in! Her love is crawling in! 40 00:08:50,564 --> 00:08:53,773 In the country, markets, She's everywhere 41 00:08:54,268 --> 00:08:57,340 She's a friend to Traders of the dark world 42 00:08:57,671 --> 00:09:01,084 In weddings, funerals, She's everywhere 43 00:09:01,342 --> 00:09:04,585 In parties, dark alleys, She quiet/y sneaks in 44 00:09:04,712 --> 00:09:08,023 She cuts across boundaries, across times 45 00:09:08,215 --> 00:09:11,458 She's always there, In your living, in dying 46 00:09:11,519 --> 00:09:13,192 Trade your life with her euphoria. 47 00:09:13,387 --> 00:09:14,991 It's her time now. 48 00:09:15,089 --> 00:09:16,568 Boy, girl, woman, man, You can't escape her 49 00:09:16,624 --> 00:09:18,604 She'll strike a blow, You scream with joy! 50 00:09:22,229 --> 00:09:28,578 Like a kite, 51 00:09:28,969 --> 00:09:34,510 Punjab is flying in the air! 52 00:09:36,410 --> 00:09:42,622 A Punjab of myriad colors, 53 00:09:43,417 --> 00:09:50,027 Has blown up in white. 54 00:09:58,699 --> 00:10:03,045 WELCOME TO PUNJAB! (THE LAND OF FIVE RIVERS) 55 00:10:54,755 --> 00:10:55,597 Hello... 56 00:10:56,123 --> 00:10:59,366 This is Bhandi speaking... 57 00:10:59,793 --> 00:11:03,673 Told you not to get Shamsher along. 58 00:11:04,064 --> 00:11:06,340 The loser can't aim. 59 00:11:08,636 --> 00:11:10,172 You think I have nothing better to do? 60 00:11:11,071 --> 00:11:12,311 I can't find it. 61 00:11:13,741 --> 00:11:17,188 Just can't! You are making a fool out of me. 62 00:11:18,112 --> 00:11:20,752 I don't have time for all this. 63 00:11:21,582 --> 00:11:23,789 Oh no, sister f****r!! Patrol officers are here! 64 00:11:29,356 --> 00:11:31,632 I'll be busted, a**h***s! 65 00:12:04,458 --> 00:12:06,597 Tommy Singh in the house! 66 00:12:12,132 --> 00:12:13,167 Listen up! 67 00:12:13,234 --> 00:12:16,613 Tommy's got a tongue sharp like Ecstasy. 68 00:12:16,770 --> 00:12:20,149 Tommy's lips taste like Heroin ‘s intimacy. 69 00:12:20,507 --> 00:12:23,784 Tommy's c*&k is white as Coke's supremacy! 70 00:12:24,345 --> 00:12:27,656 Tommy's c*&k is white as Coke's supremacy! 71 00:12:28,082 --> 00:12:35,398 C*&k-coke, coke-c*&k, C*&k-coke, oh yeah, I am so high! 72 00:12:53,207 --> 00:12:54,345 Shut it down! 73 00:12:55,709 --> 00:12:58,155 Bro, this is f****king killer stuff! 74 00:12:58,212 --> 00:13:00,055 I am telling you, we are going to kill it, the market is... 75 00:13:00,180 --> 00:13:02,387 Coke-c*&k, coke-c*&e. .. It's going to be an anthem, man. 76 00:13:02,449 --> 00:13:04,360 I can see it. I can so f****king see it, man. 77 00:13:04,418 --> 00:13:07,194 Yo, bro! Coke-c*&k is the stuff. Coke- c*&k is the scene 78 00:13:07,254 --> 00:13:08,562 This is the international stuff. 79 00:13:08,622 --> 00:13:11,000 I tell you, this is going to be the ne> 00:13:14,130 UK, Canada... Tommy, you are a bloody poet! 81 00:13:14,194 --> 00:13:15,195 ‘GABRUP 82 00:13:16,697 --> 00:13:19,701 Isn't it a super hit? 83 00:13:21,735 --> 00:13:23,305 Can we hear the rest of the songs? 84 00:13:23,370 --> 00:13:26,283 The thing is... it's work in progress. 85 00:13:26,774 --> 00:13:30,244 Sunday... probably Monday... Wednesday it'll be clone for sure! 86 00:13:30,544 --> 00:13:33,047 Have been hearing that since three months. 87 00:13:33,213 --> 00:13:35,159 The release date has been pushed twice already. 88 00:13:35,215 --> 00:13:37,217 The hoardings have gone up twice. 89 00:13:37,484 --> 00:13:40,658 You know what? We didn't sign up for this. 90 00:13:41,088 --> 00:13:44,092 Son, hear me out. Could you talk to him... 91 00:13:45,159 --> 00:13:46,433 I'm really sorry. 92 00:13:47,261 --> 00:13:49,537 We'll just have to call the deal off, yeah? 93 00:13:49,763 --> 00:13:51,470 Bye! - We can work something out. 94 00:13:51,532 --> 00:13:57,278 I've been away for dozen years, brought myself a little frock. 95 00:13:58,038 --> 00:14:02,316 Tommy sets off a party, as he yanks his white c*&k! 96 00:14:02,710 --> 00:14:07,659 Coke-c*&k, coke-c*&k. .. 97 00:14:07,815 --> 00:14:12,355 Time to let your mind unblock, Coke-c*&k, coke-c*&k. .. 98 00:14:16,090 --> 00:14:19,469 Those who bug, give ‘em a sock. Coke-c*&k, coke-c*&k. .. 99 00:14:21,562 --> 00:14:23,098 M Other‘f*****s! 100 00:14:25,699 --> 00:14:27,440 The deal is off! 101 00:14:28,402 --> 00:14:29,779 Juggle your nuts now! 102 00:14:37,311 --> 00:14:38,153 Ftttk! 103 00:14:42,449 --> 00:14:44,690 Hello, Tommy. Are you there? Hello. 104 00:14:45,352 --> 00:14:46,660 You fired me, a**ho|e! 105 00:14:47,387 --> 00:14:49,458 No no, Tommy. You are misunderstanding me. 106 00:14:50,057 --> 00:14:50,501 Yes, you did. 107 00:14:50,724 --> 00:14:54,069 No, Tommy. Don't say that. You know... 108 00:14:54,194 --> 00:14:55,764 it just wasn't working out... okay? 109 00:14:56,063 --> 00:14:59,408 Wasn't working out? Sister f****r, who am l? 110 00:14:59,733 --> 00:15:03,044 Your girlfriend? Am I your f***king girlfriend? 111 00:15:04,104 --> 00:15:05,412 What do you want me to say, Tommy? 112 00:15:05,572 --> 00:15:06,380 Say it to my face. 113 00:15:07,307 --> 00:15:08,513 You fired me. 114 00:15:09,476 --> 00:15:10,045 Say it. 115 00:15:11,645 --> 00:15:13,181 Say it. - Alright, man. 116 00:15:13,247 --> 00:15:16,091 I fired you. Yeah, got it? 117 00:15:17,451 --> 00:15:19,260 He says that he's fired me. 118 00:15:19,753 --> 00:15:21,289 He fired me, f****kr! 119 00:15:21,755 --> 00:15:23,996 Nobody fires Tommy! 120 00:15:25,025 --> 00:15:26,026 Alright. 121 00:15:26,126 --> 00:15:27,537 Brother, brother... - Nobody. 122 00:15:28,362 --> 00:15:29,170 Give it to him, f****kr! 123 00:15:29,229 --> 00:15:32,301 Speedy, you sister f***kr, listen to me! 124 00:15:32,566 --> 00:15:36,742 Tommy's got record labels queuing till Jalandhar & Chandigarh. 125 00:15:37,071 --> 00:15:40,075 Only Tommy fires Tommy. Are you f***king Tommy? 126 00:15:40,140 --> 00:15:41,778 Listen up, f****r! - What the f***k are you laughing at? 127 00:15:42,042 --> 00:15:47,082 F****kr, you Whatsapp dad begging for a concert with Tommy? 128 00:15:47,147 --> 00:15:49,491 Suck on that! -You sh*t! 129 00:15:49,550 --> 00:15:52,030 F**king s**t! - And what is your worth? 130 00:15:52,086 --> 00:15:53,463 The best record labels in the world want Tommy! 131 00:15:53,520 --> 00:15:55,500 Not you! You bloody ear-grease! 132 00:15:56,089 --> 00:15:58,330 Who's the GABRUl? - Who's your Daddy?! 133 00:15:58,392 --> 00:16:00,394 Ask your hot wife who's the GABRUl? 134 00:16:01,028 --> 00:16:03,304 Speedy, we'll split your behind open... 135 00:16:03,363 --> 00:16:06,139 and do a concert in there, - You f***kr! 136 00:16:06,500 --> 00:16:07,444 Youl! 137 00:16:07,668 --> 00:16:10,547 I fire you. I double fire you. 138 00:16:10,737 --> 00:16:13,377 Speedy, you bought an S-class? 139 00:16:13,440 --> 00:16:15,750 Move... move! 140 00:16:19,980 --> 00:16:21,425 You f***kr! 141 00:16:24,451 --> 00:16:25,521 Nobody fires Tommy! 142 00:16:26,053 --> 00:16:26,588 Be careful. 143 00:16:26,653 --> 00:16:28,132 Only Tommy fires Tommy! 144 00:16:28,188 --> 00:16:29,496 I'm the GABRU! 145 00:16:30,090 --> 00:16:33,071 Speedy, I'll f**k you over! 146 00:16:33,360 --> 00:16:34,703 Ram into his bloody car! 147 00:16:35,162 --> 00:16:37,039 Overtake him from the right and make him stop! 148 00:16:37,464 --> 00:16:40,308 Speedy, you motherf***kr! 149 00:16:49,042 --> 00:16:50,646 Ambush his damn car, f***kr! 150 00:17:20,374 --> 00:17:21,182 Be careful, bro. 151 00:17:21,241 --> 00:17:23,050 F**k, are you crazy? 152 00:17:24,278 --> 00:17:25,382 Do you find this funny? 153 00:17:26,046 --> 00:17:29,118 Do you? The dea|'s off and you're laughing? 154 00:17:30,484 --> 00:17:32,088 You are past your e> 00:17:34,329 It's over. 156 00:17:34,555 --> 00:17:36,535 Really? - Really. 157 00:17:36,757 --> 00:17:40,136 And so are you, Tommy. So are you! 158 00:17:56,443 --> 00:17:58,548 Why are the lights off? 159 00:17:59,580 --> 00:18:01,423 Switch on the lights. 160 00:18:01,481 --> 00:18:03,222 Anyone home? 161 00:18:04,718 --> 00:18:11,567 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 162 00:18:11,625 --> 00:18:15,266 Tommy, the GABRU! 163 00:18:17,331 --> 00:18:19,174 Party! 164 00:18:24,638 --> 00:18:28,381 There are cities in Me> 00:18:30,212 where the cops can't put a foot in. 166 00:18:30,510 --> 00:18:31,284 Really? 167 00:18:31,411 --> 00:18:33,220 Drug lords are the bloody lavv. 168 00:18:34,281 --> 00:18:36,386 Don't get me wrong... 169 00:18:36,517 --> 00:18:39,191 but what have the police done here? 170 00:18:39,553 --> 00:18:41,396 The situation is the same. 171 00:18:44,291 --> 00:18:46,328 The situation is the same? - Yes, brother. 172 00:18:48,495 --> 00:18:51,066 Stop that sister f****r! 173 00:18:51,265 --> 00:18:52,107 Stop him. 174 00:18:53,734 --> 00:18:55,680 Stop him! - Get him down. 175 00:18:55,736 --> 00:18:59,115 Get down. 176 00:19:10,050 --> 00:19:11,256 Brilliant! 177 00:19:12,019 --> 00:19:12,690 Where are your papers? 178 00:19:14,221 --> 00:19:15,393 It is election time. 179 00:19:16,456 --> 00:19:17,594 Driving without papers, a**h*le? 180 00:19:18,292 --> 00:19:21,239 Look at the packaging. 181 00:19:21,361 --> 00:19:22,999 With proper branding. 182 00:19:23,330 --> 00:19:25,037 First it was those mini-vans 183 00:19:25,098 --> 00:19:26,372 now they're getting them in trucks. 184 00:19:27,968 --> 00:19:29,538 This is what they call progress. 185 00:19:30,437 --> 00:19:32,246 Green revolution, part two. 186 00:19:32,472 --> 00:19:34,110 But what about our progress? 187 00:19:34,308 --> 00:19:37,084 Our cut is still the same. F****ng 10,000 rupees! 188 00:19:37,344 --> 00:19:39,585 Can we get anything in 10,000? - No. 189 00:19:40,047 --> 00:19:43,085 I think they've taken the Punjab police for granted. 190 00:19:44,051 --> 00:19:45,496 There's no regard for lavv and order here. 191 00:19:46,586 --> 00:19:48,361 If this continues, Punjab will become |\/Ie> 00:19:51,161 Sister f*****r, you will turn Punjab into Mexico? - No, sir. 193 00:19:51,224 --> 00:19:52,464 I will not, sir! 194 00:19:52,526 --> 00:19:53,664 I feel he surely will. 195 00:19:53,727 --> 00:19:56,708 No, sir. I will not turn it to a |\/Ie> 00:19:59,642 Tell your boss to up our commission. 197 00:19:59,700 --> 00:20:02,340 It's a red light here! 198 00:20:02,402 --> 00:20:03,437 No green light. 199 00:20:03,503 --> 00:20:06,006 Yes, sir. - F**k off! 200 00:20:06,773 --> 00:20:09,276 Make it quick... move! 201 00:20:10,610 --> 00:20:13,113 See... cop power? 202 00:20:13,447 --> 00:20:14,551 Yes. 203 00:20:15,449 --> 00:20:18,191 Who is calling? Yes, sir. 204 00:20:20,554 --> 00:20:22,795 I'll be there... right away. 205 00:20:23,190 --> 00:20:23,725 Go to hell! 206 00:20:25,625 --> 00:20:26,501 Let's go, Sana]. 207 00:20:26,660 --> 00:20:29,800 I'll show you what ‘law and order‘ can do. 208 00:20:30,497 --> 00:20:36,072 "Baby, come sit in my car We'll celebrate your happy birthday 209 00:20:36,169 --> 00:20:41,084 "Baby, come sit in my car We'll celebrate your happy birthday 210 00:20:48,315 --> 00:20:51,626 Unleash the dog Till the dawn is to crack. 211 00:20:56,256 --> 00:21:00,261 Set the world on fire, Time to payback. 212 00:21:04,164 --> 00:21:07,577 Unleash the dog Till the dawn is to crack. 213 00:21:08,068 --> 00:21:11,743 Set the world on fire, Time to payback. 214 00:21:12,005 --> 00:21:15,748 Infinite lines of coke, Who keeps a track? 215 00:21:16,009 --> 00:21:17,044 The cops are here! 216 00:21:18,612 --> 00:21:19,784 Punjab is flying high! 217 00:21:20,080 --> 00:21:23,152 Stop this nonsense. - Party is over! 218 00:21:24,050 --> 00:21:25,791 Sir! This is a birthday... - Stop it! 219 00:21:26,053 --> 00:21:27,396 Sir, this is a birthday party. 220 00:21:27,454 --> 00:21:28,398 Where is Tommy? 221 00:21:28,455 --> 00:21:30,799 Sir, Tommy is not here. It is a birthday party. 222 00:21:31,057 --> 00:21:31,797 Where is Tommy? 223 00:21:32,058 --> 00:21:34,265 Sir, Tommy is not here. Back off! 224 00:21:34,694 --> 00:21:36,367 Sir, Tommy is not here. 225 00:21:36,430 --> 00:21:37,704 He's lying. - Liar! 226 00:21:37,764 --> 00:21:39,766 I am not lying. I swear on you. 227 00:21:40,701 --> 00:21:42,442 What happened? 228 00:21:43,170 --> 00:21:45,275 Gracing us with your presence at 3 am? 229 00:21:45,705 --> 00:21:47,082 ls there a problem? 230 00:21:47,407 --> 00:21:49,478 Get some tea and cookies. We've got guests. 231 00:21:49,543 --> 00:21:52,422 No need for that. We have orders from the top. 232 00:21:52,612 --> 00:21:56,526 Get Tommy here. Or all these sister f****rs will gets arrested. 233 00:21:57,417 --> 00:22:01,627 Tommy? He left for London yesterday. 234 00:22:43,396 --> 00:22:44,431 Who's the GABRU? 235 00:22:47,067 --> 00:22:48,375 I'm the GABRU. 236 00:22:48,401 --> 00:22:49,209 What? 237 00:22:50,403 --> 00:22:51,347 I didn't hear that. 238 00:22:53,340 --> 00:22:54,444 I'm the GABRU. 239 00:22:57,410 --> 00:22:58,411 Haven't you eaten? 240 00:22:58,645 --> 00:23:00,215 I'm the GABRU. 241 00:23:00,347 --> 00:23:01,826 I still can't hear you. 242 00:23:02,082 --> 00:23:04,062 I'm the GABRU. 243 00:23:04,117 --> 00:23:08,065 I'm the GABRU. 244 00:23:10,157 --> 00:23:13,468 Didn't Tommy go to London? 245 00:23:15,161 --> 00:23:18,040 So apparently he is here. 246 00:23:18,231 --> 00:23:22,611 But he has given up cocaine. Doesn't even touch it. 247 00:23:22,702 --> 00:23:29,551 Listen up sister f******s! I am the f***king GABRU! 248 00:23:37,617 --> 00:23:39,528 Tommy Singh's arrest is the latest development... 249 00:23:39,586 --> 00:23:43,056 in the drug crisis that has been plaguing Punjab for the last few years... 250 00:23:43,223 --> 00:23:47,535 And we have with us eminent politician IVIP - i\/Ir. ivlaninder Brar 251 00:23:47,661 --> 00:23:50,437 Instead of taking concrete steps to tackle the drug menace... 252 00:23:50,564 --> 00:23:53,272 Why is the government going for soft targets like Tommy Singh. 253 00:23:53,366 --> 00:23:54,811 People like Tommy Singh - 254 00:23:55,135 --> 00:23:58,412 they are the ones who are encouraging drug addiction in our society 255 00:23:58,438 --> 00:24:01,476 with their music, with their choice of lifestyle. 256 00:24:02,175 --> 00:24:04,587 Look at the kind of videos they are making. 257 00:24:05,478 --> 00:24:09,426 I think the youth of Punjab deserves a better role model than Tommy Singh. 258 00:24:09,482 --> 00:24:10,426 Bloody phoney! 259 00:24:10,483 --> 00:24:13,430 -The mi|k's come to a boil. Turn off the stove! 260 00:24:13,486 --> 00:24:14,624 - Please understand this. 261 00:24:15,555 --> 00:24:16,295 Breakfast! 262 00:24:16,623 --> 00:24:19,069 Drop Balli off to college. He's still asleep. 263 00:24:19,359 --> 00:24:20,667 Good morning to you also! 264 00:24:20,727 --> 00:24:25,733 Phagvvara's boy transformed from Punjab's Gabru to a menace to society. 265 00:24:27,200 --> 00:24:27,735 Greetings. 266 00:24:28,001 --> 00:24:31,073 Greetings, son. You ready? 267 00:24:31,738 --> 00:24:33,046 Good morning, grandma. 268 00:24:33,106 --> 00:24:34,517 Bless you, son. 269 00:24:34,574 --> 00:24:36,383 I am very worried about Balli. 270 00:24:36,743 --> 00:24:39,314 He wears sunglasses even at home. 271 00:24:39,379 --> 00:24:40,619 Even at home? - Doesn't study at all. 272 00:24:40,680 --> 00:24:42,182 Let me talk to him. 273 00:24:43,383 --> 00:24:44,384 Balli! 274 00:24:45,585 --> 00:24:46,563 Balli! 275 00:24:48,054 --> 00:24:49,032 Balli! 276 00:24:52,625 --> 00:24:53,365 Get ready. 277 00:24:54,160 --> 00:24:54,763 Aren't you late for college? 278 00:24:56,262 --> 00:24:57,297 And remove this idiofs poster. 279 00:25:00,700 --> 00:25:03,203 With your precious vote, 280 00:25:03,270 --> 00:25:06,717 make Rajveer Singh Pehlwan win. 281 00:25:06,773 --> 00:25:10,482 His victory is yours as well. 282 00:25:11,378 --> 00:25:15,292 Please vote for him! 283 00:25:15,515 --> 00:25:19,088 Vote for Rajveer Singh! 284 00:25:30,997 --> 00:25:31,771 Listen... 285 00:25:32,565 --> 00:25:33,407 Come here... 286 00:25:37,437 --> 00:25:38,313 Need money? 287 00:25:42,542 --> 00:25:45,113 If I find you at a coffee shop, I'll thrash you. 288 00:25:47,414 --> 00:25:48,518 Thank you! 289 00:25:59,526 --> 00:26:03,770 Yeah, I'm on my way. |"m getting it. 290 00:26:07,200 --> 00:26:08,178 Give me two today. 291 00:26:17,243 --> 00:26:18,244 Faster. 292 00:26:21,214 --> 00:26:22,625 Greetings. 293 00:26:22,749 --> 00:26:25,730 Greetings. Hovv are you? 294 00:26:30,390 --> 00:26:32,495 Why? You took very long. 295 00:26:32,525 --> 00:26:35,768 You know, Punjab roads are a mess. 296 00:26:37,063 --> 00:26:39,339 Here's the stuff you asked for. 297 00:26:39,399 --> 00:26:42,209 This one is white and this is the pink stuff. 298 00:26:43,637 --> 00:26:47,414 This one is for five grand and this is for 10. 299 00:26:47,540 --> 00:26:49,076 This one is very good as well. 300 00:26:49,175 --> 00:26:51,018 Try it once 301 00:26:51,611 --> 00:26:53,454 and you'll surely ask for more! 302 00:26:57,517 --> 00:26:59,155 What are you doing here? 303 00:27:00,387 --> 00:27:02,298 My stomach is hurting. 304 00:27:02,789 --> 00:27:04,200 I need to go to the doctor. 305 00:27:04,290 --> 00:27:06,133 Get back by 12 o'clock. 306 00:27:06,192 --> 00:27:07,603 Or I'll cut your entire day's pay. 307 00:27:07,794 --> 00:27:09,102 Run along. 308 00:27:09,629 --> 00:27:11,199 There's a shortage. 309 00:27:11,698 --> 00:27:13,200 Check the stuff. 310 00:27:21,474 --> 00:27:24,751 That soap. The red one. 311 00:27:25,078 --> 00:27:26,250 The one on top? 312 00:27:32,385 --> 00:27:34,729 There used to be a huge crowd 313 00:27:35,054 --> 00:27:36,226 at the tea stall earlier. 314 00:27:36,389 --> 00:27:37,993 Who drinks tea these days? 315 00:27:38,158 --> 00:27:41,139 They are all drugged out at the ruins. 316 00:27:49,636 --> 00:27:51,513 Did you see Tommy's pose? 317 00:27:52,138 --> 00:27:54,015 Take that, yo, sister f****r! 318 00:27:54,541 --> 00:27:56,452 His brother caught Tommy. 319 00:27:56,776 --> 00:27:58,449 Dflk! 320 00:28:02,048 --> 00:28:02,617 Idiot! 321 00:28:04,684 --> 00:28:08,393 Don't take it to heart, my love. 322 00:28:12,058 --> 00:28:13,264 Who are you? 323 00:28:13,726 --> 00:28:15,364 What are you looking at? 324 00:28:17,363 --> 00:28:18,501 Do you want stuff? 325 00:28:19,566 --> 00:28:21,011 What do you have? 326 00:28:21,668 --> 00:28:22,544 Powder. 327 00:28:23,736 --> 00:28:24,737 Heroin? 328 00:28:25,071 --> 00:28:26,982 What? - Heroin? 329 00:28:27,140 --> 00:28:29,120 Yes. That. Heroin. 330 00:28:29,742 --> 00:28:31,483 I don't have any money. Ask them. 331 00:28:31,544 --> 00:28:34,252 You ask them. And take a commission. 332 00:28:36,182 --> 00:28:37,126 Hovv much? 333 00:28:37,684 --> 00:28:38,754 Hovv much can you offer? 334 00:28:39,185 --> 00:28:40,323 3000 is the going rate. 335 00:28:41,354 --> 00:28:42,594 Hovv much do you have? 336 00:28:42,755 --> 00:28:43,756 Three. 337 00:28:44,123 --> 00:28:46,034 Come tomorrow. I'll have it arranged. 338 00:28:46,092 --> 00:28:47,093 Full three grams, right? 339 00:28:47,260 --> 00:28:48,102 Kilos! 340 00:28:50,163 --> 00:28:51,198 Three kilos! 341 00:28:51,698 --> 00:28:54,406 Where did you get that much stuff? 342 00:28:54,567 --> 00:28:56,478 Do you really want it? Or should I leave? 343 00:28:58,571 --> 00:29:00,380 Nobody can buy it here. 344 00:29:00,573 --> 00:29:03,645 There is someone in tovvn. Raja, he is... 345 00:29:03,710 --> 00:29:05,053 Give me his mobile... 346 00:29:06,346 --> 00:29:07,450 Number... 347 00:29:09,048 --> 00:29:13,258 9988... I will take 1O percent. 348 00:29:13,353 --> 00:29:15,162 What? - 1O percent. 10! 349 00:29:15,288 --> 00:29:16,528 No. Five percent. 350 00:29:18,958 --> 00:29:20,631 Alright)’- 351 00:29:23,163 --> 00:29:24,107 He's back. 352 00:29:24,531 --> 00:29:26,533 Brother of a cop! 353 00:29:28,334 --> 00:29:30,678 Again... already? 354 00:29:31,137 --> 00:29:31,979 Easy, bro! 355 00:29:32,472 --> 00:29:33,746 Give it an hour at least. 356 00:29:34,073 --> 00:29:36,110 Get lost. 357 00:29:36,643 --> 00:29:38,748 Don't act like a roadie, bro! 358 00:29:44,751 --> 00:29:47,095 Ba||i...! Ba||i...! 359 00:30:11,177 --> 00:30:13,350 Give me the blood pressure set. Hurry! 360 00:30:15,315 --> 00:30:17,591 ls that what you do in college? 361 00:30:24,190 --> 00:30:25,430 Balli? 362 00:30:26,025 --> 00:30:27,197 Doctor... 363 00:30:27,593 --> 00:30:29,129 ls he going to make it? 364 00:30:29,262 --> 00:30:30,240 Wait outside. 365 00:30:30,363 --> 00:30:31,637 The doctor is coming. Please. 366 00:30:31,698 --> 00:30:34,542 So call the doctor. Who is the doctor? 367 00:30:34,600 --> 00:30:36,079 Please wait outside. - Balli... 368 00:30:36,135 --> 00:30:38,081 Inform the traffic police. 369 00:30:39,706 --> 00:30:42,448 Turn him on his side. Hovv many times should I tell you? 370 00:30:49,782 --> 00:30:51,819 Open your eyes, kiddo. 371 00:30:53,586 --> 00:30:55,122 Show me the readings. 372 00:30:59,459 --> 00:31:00,802 Get the IV line started. 373 00:31:01,194 --> 00:31:03,504 Prepare a Nalo> 00:31:04,607 Madam... 375 00:31:05,765 --> 00:31:06,800 Will he be okay? 376 00:31:07,400 --> 00:31:08,708 Please wait outside. 377 00:31:10,103 --> 00:31:12,140 Please wait outside. Please. 378 00:31:12,405 --> 00:31:16,478 If you have any sort of addiction - 379 00:31:16,542 --> 00:31:19,751 alcohol or drugs - you just let us know. 380 00:31:19,779 --> 00:31:22,760 We will get you off any addiction. 381 00:31:22,782 --> 00:31:25,626 Cough syrup, smack or heroin... 382 00:31:25,685 --> 00:31:28,291 we have a solution... 383 00:31:28,354 --> 00:31:30,027 You can have it 384 00:31:30,623 --> 00:31:32,193 Give it to your mate 385 00:31:32,258 --> 00:31:33,464 To your family. 386 00:31:33,626 --> 00:31:35,264 We will cure everyone. 387 00:31:36,229 --> 00:31:39,176 Madam, thank you. 388 00:31:41,701 --> 00:31:44,341 What did he have? Heroin? 389 00:31:44,404 --> 00:31:46,179 Hard to say right now. 390 00:31:46,305 --> 00:31:48,581 But he's been doing it for a while. 391 00:31:48,708 --> 00:31:49,812 Heavy dosage. 392 00:31:50,076 --> 00:31:52,147 No, madam. The boys must have forced him. 393 00:31:52,378 --> 00:31:54,051 My Balli isn't the kind. 394 00:31:56,082 --> 00:31:57,186 Have you seen his hands? 395 00:31:58,117 --> 00:32:00,393 His veins are turning blue, thanks to the needles. 396 00:32:01,654 --> 00:32:05,363 "My boy is not like that, it's the others!" 397 00:32:07,293 --> 00:32:08,294 Madam... 398 00:32:09,262 --> 00:32:10,240 Madam... 399 00:32:12,165 --> 00:32:14,736 Sorry, madam. I had no idea. 400 00:32:17,136 --> 00:32:18,706 I was just checking, madam... 401 00:32:19,038 --> 00:32:20,483 Will he be able to give it up? 402 00:32:20,540 --> 00:32:21,678 It is up to him. 403 00:32:21,741 --> 00:32:23,277 And his environment. 404 00:32:23,342 --> 00:32:26,619 At such high dependence, a person loses comprehension. 405 00:32:27,013 --> 00:32:28,651 He is my younger brother. 406 00:32:28,715 --> 00:32:30,717 Dad left me to raise him. 407 00:32:33,319 --> 00:32:35,356 After he's discharged, bring him to my clinic. 408 00:32:35,421 --> 00:32:38,595 Ivlaqbool road, opposite Rajju's mansion. 409 00:32:38,658 --> 00:32:40,501 We'll do our best. 410 00:32:41,461 --> 00:32:42,701 Okay? 411 00:32:58,711 --> 00:33:00,190 Hello. 412 00:33:00,346 --> 00:33:02,417 Stuff... Do you want stuff? 413 00:33:06,452 --> 00:33:08,693 Wrong number. - Three kilos of heroin. 414 00:33:09,055 --> 00:33:11,160 I will not call again. 415 00:33:15,661 --> 00:33:17,004 Hovv much? 416 00:33:18,297 --> 00:33:19,708 Three thousand. 417 00:33:20,666 --> 00:33:22,168 Write down the address. 418 00:33:26,305 --> 00:33:27,545 Just a second. 419 00:33:38,484 --> 00:33:39,588 Birdbrain! 420 00:33:39,652 --> 00:33:46,297 One, ten, hundred, thousand... 421 00:33:46,359 --> 00:33:48,703 ten thousand! 422 00:34:05,244 --> 00:34:06,552 ls anyone there? 423 00:34:07,213 --> 00:34:12,128 Please let me talk to |\/Ir. Brar. 424 00:34:12,518 --> 00:34:14,623 Ivlaninder Brar, IVIP 425 00:34:14,687 --> 00:34:18,225 I performed at his daughter's wedding. 426 00:34:18,424 --> 00:34:20,267 lam Tommy Singh. 427 00:34:20,326 --> 00:34:22,738 Let me talk to him. 428 00:34:26,032 --> 00:34:28,034 Let me talk to him. 429 00:34:37,577 --> 00:34:39,682 At least give me water. 430 00:34:41,614 --> 00:34:44,686 I should at least get water, sister f****rs! 431 00:34:45,084 --> 00:34:47,724 This ' n . g: SlSter f***** F8! 432 00:34:47,787 --> 00:34:50,290 It's ‘human rights‘, sister f*****rs! 433 00:34:50,356 --> 00:34:53,337 Give me water right now! 434 00:34:53,392 --> 00:34:56,601 Give me water! 435 00:35:02,768 --> 00:35:04,304 What happened? 436 00:35:04,504 --> 00:35:06,415 You want to go home? 437 00:35:06,472 --> 00:35:07,542 Go then. 438 00:35:07,807 --> 00:35:10,151 The bail can happen later, sir. 439 00:35:10,443 --> 00:35:13,356 You're a celebrity, after all. VIP! 440 00:35:13,613 --> 00:35:16,594 Kartar, take out the jeep. 441 00:35:17,416 --> 00:35:19,555 We have to drop sir back home. 442 00:35:21,554 --> 00:35:22,999 This way, sir. 443 00:35:25,725 --> 00:35:29,639 Sister f*****r, so you are the GABRU? 444 00:35:30,730 --> 00:35:33,142 Sister f*****r, you're spoiling the youth. 445 00:35:33,199 --> 00:35:34,678 Y QM f‘*x* x r! 446 00:35:34,734 --> 00:35:36,372 You are the GABRU, right? 447 00:35:44,744 --> 00:35:47,782 Become a man first, then a VIP. 448 00:35:48,080 --> 00:35:49,616 Loser! 449 00:36:26,218 --> 00:36:34,069 Ambarsar is high, Ja/ahdhar, Ludhiana and Moga, every burb. 450 00:36:34,126 --> 00:36:37,573 You try it too, brother, Don't fear, don't curb. 451 00:36:37,763 --> 00:36:45,272 Daddy is high, brother is high, Uncles are digging it oh the sly, 452 00:36:45,471 --> 00:36:49,613 Strong and the weak snort it alike Let the white power strike. 453 00:36:50,476 --> 00:36:52,387 We were in the 8th grade 454 00:36:52,445 --> 00:36:54,618 when your first song released. 455 00:36:55,314 --> 00:36:57,385 We are your fans since. 456 00:36:57,783 --> 00:37:00,161 We want to be like you. 457 00:37:00,386 --> 00:37:01,797 The GABRU! 458 00:37:02,521 --> 00:37:05,058 The first time I injected myself, 459 00:37:05,124 --> 00:37:08,196 I swear, all I could see was your face! 460 00:37:10,429 --> 00:37:14,377 Mother f****rs! You've killed your mother. 461 00:37:14,433 --> 00:37:16,504 And now you sing songs here? 462 00:37:16,569 --> 00:37:18,446 Aren't you ashamed! 463 00:37:21,540 --> 00:37:23,577 She was not giving us money. 464 00:37:24,010 --> 00:37:27,355 We needed to have our fi><. What else could we do. 465 00:38:11,624 --> 00:38:16,664 Tales of a /one/y night, 466 00:38:16,729 --> 00:38:21,075 Lone in a daze, Nobody in sight 467 00:38:21,300 --> 00:38:26,113 Don ‘I turn back to look Don ‘I turn back to look 468 00:38:26,405 --> 00:38:29,181 Faces lurking around the brook. 469 00:38:29,408 --> 00:38:32,412 Fear stings like a venomous snake 470 00:38:34,246 --> 00:38:37,716 Distant dreams grin at my fate. 471 00:38:40,453 --> 00:38:45,334 Look what just crept up from behind 472 00:38:45,591 --> 00:38:49,266 Fear of the unknown Turning me blind. 473 00:38:50,262 --> 00:38:55,177 Keep an eye, Tread with caution 474 00:38:55,301 --> 00:38:58,009 Eerie faces, beaming so often. 475 00:38:58,304 --> 00:39:03,014 Fear stings like a venomous snake 476 00:39:03,142 --> 00:39:06,385 Distant dreams grin at my fate. 477 00:39:07,780 --> 00:39:12,456 Fear stings like a venomous snake 478 00:39:12,551 --> 00:39:16,055 Distant dreams grin at my fate. 479 00:39:18,557 --> 00:39:21,265 The world is shrinking into a dot 480 00:39:21,293 --> 00:39:23,569 I can't breathe, I ‘m left to rot. 481 00:39:23,662 --> 00:39:26,142 Draw me a few lines, I beg of you. 482 00:39:26,198 --> 00:39:28,337 Let me snort happiness, I beg of you. 483 00:39:28,501 --> 00:39:30,708 Alcohol fades ih comparison to its high. 484 00:39:30,970 --> 00:39:33,314 I see god in my veins When I shoot up and fly. 485 00:39:33,339 --> 00:39:38,084 My veins throbbing with desire Just one inhale, and I'll retire 486 00:39:38,144 --> 00:39:40,385 I feel empty, I feel lone/y. 487 00:39:40,546 --> 00:39:42,617 I am agitated, I can't go on. 488 00:39:43,082 --> 00:39:45,153 My body is trembling, My soul on fire 489 00:39:45,351 --> 00:39:47,388 Death is crooning, Feels like my pyre 490 00:39:47,653 --> 00:39:50,099 My gul/et is dry as a bone 491 00:39:50,189 --> 00:39:52,430 Life is leaving me One breath at a time. 492 00:39:52,491 --> 00:39:54,994 When will this misery end When will I end? 493 00:39:55,127 --> 00:39:57,539 I run and hide From nobody but myself. 494 00:39:57,596 --> 00:39:58,631 I think she is the same girl... 495 00:39:58,697 --> 00:40:00,005 Faster! 496 00:40:12,778 --> 00:40:15,315 Bro, why is she running into the fields? 497 00:41:15,307 --> 00:41:18,015 Kuku, stop her, sister f****r! What is she doing? 498 00:41:18,077 --> 00:41:20,023 Yes, sir. - Run... run! 499 00:41:20,079 --> 00:41:24,255 Ruining our stuff, b***h! 500 00:41:38,664 --> 00:41:41,474 Here you go, Jackie Chan. 501 00:42:01,353 --> 00:42:02,491 Greetings. 502 00:42:02,554 --> 00:42:04,158 Greetings to you too. 503 00:42:04,490 --> 00:42:06,492 Will you have some buttermilk? 504 00:42:20,306 --> 00:42:21,148 Greetings. 505 00:42:21,674 --> 00:42:23,051 Bhandi at your service, sir! 506 00:42:24,143 --> 00:42:25,781 Look at me! 507 00:42:27,580 --> 00:42:29,116 She is from Bihar. 508 00:42:29,415 --> 00:42:31,691 A labourer in Karnail Singh's farm. 509 00:42:32,484 --> 00:42:36,261 Such meticulous planning, the b***h! 510 00:42:37,489 --> 00:42:40,629 That explains the f****g missing delivery. 511 00:42:43,295 --> 00:42:46,401 Q. lgtgr f “‘ K xr! 512 00:42:55,140 --> 00:42:58,314 Let Jackie Chan have him. 513 00:42:58,477 --> 00:42:59,512 Let's go, sister f*****r! 514 00:43:03,549 --> 00:43:06,553 Listen... don't kill him. 515 00:43:07,620 --> 00:43:09,429 He is family. 516 00:43:09,488 --> 00:43:11,399 Take him to the fields. 517 00:43:17,763 --> 00:43:21,301 Sir, what to do with her? 518 00:43:21,634 --> 00:43:24,547 She isn't family, right? 519 00:43:35,047 --> 00:43:38,790 Child, the stuff was worth 1O million. 520 00:43:41,086 --> 00:43:44,693 If you wanted to throw it, 521 00:43:44,757 --> 00:43:47,670 then why did you steal it? 522 00:44:40,245 --> 00:44:43,385 Let me go. 523 00:44:43,448 --> 00:44:44,449 Just for a little while. 524 00:44:44,516 --> 00:44:45,586 It won't take long. 525 00:44:56,562 --> 00:44:58,701 Leave me! _ Bttth! 526 00:45:04,036 --> 00:45:07,574 Leave me. - Listen to me. 527 00:45:16,215 --> 00:45:19,992 Leave me. Let me go. 528 00:45:34,666 --> 00:45:36,577 Come. - Calm down. 529 00:45:36,735 --> 00:45:39,409 Now grab me. 530 00:45:46,211 --> 00:45:47,713 Grab her. 531 00:45:49,348 --> 00:45:50,588 Leave me. 532 00:45:51,116 --> 00:45:54,757 I'll teach her a lesson. Hold her down. 533 00:45:56,221 --> 00:45:58,326 e me a FS! 534 00:46:18,210 --> 00:46:20,554 "After a vvhole week..." 535 00:46:20,612 --> 00:46:24,185 "Tommy Singh was finally released from prison today." 536 00:46:24,249 --> 00:46:27,696 "While agreeing to his bail, the court has specified..." 537 00:46:27,753 --> 00:46:32,429 "that his celebrity status shouldn't warrant any |eniency." 538 00:46:32,491 --> 00:46:34,129 Move aside. 539 00:46:36,562 --> 00:46:38,769 - Tommy, who is the GABRU? 540 00:46:39,031 --> 00:46:41,068 - Where has the GABRU gone? - Where has Tommy, the GABRU gone? 541 00:46:41,567 --> 00:46:44,639 At least let me get inside. Move. 542 00:46:56,014 --> 00:46:57,493 A single person takes to drugs. 543 00:46:59,584 --> 00:47:03,031 But, it affects the entire family. 544 00:47:04,056 --> 00:47:06,332 Initially, drugs are taken for pleasure. 545 00:47:06,792 --> 00:47:11,207 Later, drugs become their life goal. - Open the door, I beg you! 546 00:47:11,563 --> 00:47:15,534 Love, friends, family, career, education... 547 00:47:15,968 --> 00:47:16,537 Nothing remains! 548 00:47:16,702 --> 00:47:20,377 What do I do with you? 549 00:47:20,672 --> 00:47:22,015 Leave him, Sartaj. 550 00:47:22,074 --> 00:47:23,678 Let him go, son. Let him go. 551 00:47:23,709 --> 00:47:25,154 Leave him. 552 00:47:26,478 --> 00:47:28,116 I'm away from home all day. 553 00:47:28,180 --> 00:47:29,716 Hovv do I know what's happening here? 554 00:47:29,982 --> 00:47:32,189 You all shou|d've taken care of him. 555 00:47:38,724 --> 00:47:40,761 Everything that is beautiful within the person, 556 00:47:42,427 --> 00:47:48,673 his adorations in life, drugs finishes off everything. 557 00:47:50,636 --> 00:47:52,673 I am not reciting hearsay. 558 00:47:56,642 --> 00:47:57,746 I have seen it with my own eyes. 559 00:48:04,249 --> 00:48:05,592 Sign here. 560 00:48:11,089 --> 00:48:13,160 Mother, I want to go home. 561 00:48:13,225 --> 00:48:14,966 Don't worry, son. 562 00:48:15,027 --> 00:48:16,438 Just a little longer. 563 00:48:17,262 --> 00:48:19,367 Shyam, take him to the ward. 564 00:48:19,431 --> 00:48:21,138 Go with them, kiddo. 565 00:48:22,434 --> 00:48:23,538 - Thank you, Doctor. 566 00:48:24,469 --> 00:48:25,641 Let's go, my dear. 567 00:48:26,171 --> 00:48:27,514 Thank you, Madam. 568 00:48:27,572 --> 00:48:30,075 Now it's all up to you. Thank you. 569 00:48:32,678 --> 00:48:34,521 Wait a moment. - Yes? 570 00:48:45,057 --> 00:48:48,630 Ne> 00:48:50,598 Vvhy? 572 00:48:50,996 --> 00:48:52,304 What were you saying the other day? 573 00:48:52,464 --> 00:48:55,570 You weren't aware of what was happening with your brother? 574 00:48:55,734 --> 00:48:58,442 Have any idea what's happening in Jashanpura? 575 00:48:58,503 --> 00:49:01,416 In Amritsar? In Tarn Taran? In all of Punjab? 576 00:49:02,140 --> 00:49:03,676 Do you have any idea? 577 00:49:04,142 --> 00:49:05,553 You're an Assistant Inspector, right? 578 00:49:05,610 --> 00:49:06,645 Which department? 579 00:49:07,512 --> 00:49:08,718 What is the matter, madam? 580 00:49:08,981 --> 00:49:10,551 Why are you talking to me like this? 581 00:49:10,716 --> 00:49:13,595 What's your 'cut' for not having an idea? 582 00:49:14,519 --> 00:49:16,965 Ten thousand a week, isn't it? 583 00:49:17,022 --> 00:49:18,695 Then why have you got him here? 584 00:49:18,724 --> 00:49:21,170 Take him to a private clinic in Delhi. 585 00:49:21,226 --> 00:49:22,330 What is it, Madam? 586 00:49:22,394 --> 00:49:23,668 Because I am silent... 587 00:49:23,728 --> 00:49:25,366 What will you say? 588 00:49:25,631 --> 00:49:28,111 It doesn't bother you to ruin a generation. 589 00:49:28,166 --> 00:49:29,645 But when it comes to your brother, it hurts? 590 00:49:29,701 --> 00:49:31,044 Madam... 591 00:49:33,305 --> 00:49:35,182 This is what he's addicted to. 592 00:49:36,007 --> 00:49:38,578 A combination of Pheniramine and buprenorphine. 593 00:49:39,511 --> 00:49:42,048 You must've seen this bottle somewhere. 594 00:49:42,548 --> 00:49:44,550 Or do you have no idea about this too? 595 00:49:48,053 --> 00:49:50,260 They are two separate drugs... 596 00:49:50,322 --> 00:49:53,064 that should only be sold with prescription. 597 00:49:53,125 --> 00:49:57,039 But thanks to you, the producers are combining these drugs... 598 00:49:57,095 --> 00:49:59,507 and sellers are openly selling them 599 00:49:59,564 --> 00:50:02,238 by the name of ‘Chaancf, in every chemist shop. 600 00:50:02,300 --> 00:50:04,211 For a mere 5O rupees. 601 00:50:04,402 --> 00:50:06,712 The price of your brother's life! 602 00:50:12,778 --> 00:50:14,018 It's my turn tonight. 603 00:50:14,646 --> 00:50:16,751 Let them go, baby. 604 00:50:17,616 --> 00:50:18,686 Let them go. 605 00:50:24,122 --> 00:50:25,032 All good? 606 00:50:26,024 --> 00:50:28,334 Do you want to do her? 607 00:50:31,296 --> 00:50:32,297 She looks good. 608 00:50:33,031 --> 00:50:33,509 Let go. 609 00:50:33,665 --> 00:50:35,804 I need to buy a phone, sir. - Buy it ne> 00:50:39,077 Will you buy it for me? 611 00:50:42,107 --> 00:50:44,747 Sir, what are you doing? 612 00:50:44,810 --> 00:50:47,120 He's a regular on this route. 613 00:50:47,179 --> 00:50:50,092 Sir, leave him, he'll die. 614 00:50:50,615 --> 00:50:53,653 Leave him. - What happened? 615 00:51:02,727 --> 00:51:04,229 Let it go. 616 00:51:06,097 --> 00:51:07,599 Are you out of your mind? 617 00:51:07,666 --> 00:51:10,738 It is Pehelvvan's truck, sister f****r! Get him water. 618 00:51:13,538 --> 00:51:16,382 It happens. He just lost it. 619 00:51:16,441 --> 00:51:18,785 Hey, get him bandaged. 620 00:51:19,244 --> 00:51:23,454 Here, take this, go on. 621 00:51:24,049 --> 00:51:26,290 You leave the truck at Pehelwaws. 622 00:51:27,018 --> 00:51:27,553 Okay, sir. 623 00:51:28,053 --> 00:51:28,690 Don't mention anything to anyone. 624 00:51:29,488 --> 00:51:30,228 Hurry UP- 625 00:51:33,125 --> 00:51:34,536 There is a system. 626 00:51:34,660 --> 00:51:36,697 And everyone has to follow it. 627 00:51:38,029 --> 00:51:40,566 I can handle him being beaten up. 628 00:51:41,299 --> 00:51:44,303 But hovv can you damage his truck? 629 00:51:46,538 --> 00:51:48,415 It is Pehelvvan's truck! 630 00:51:50,208 --> 00:51:52,154 Pehelwan is a Member of Parliament. 631 00:51:52,544 --> 00:51:55,218 Yet he pays our cut. Doesn't he? 632 00:51:55,680 --> 00:51:57,387 He can have both of us suspended. 633 00:51:57,516 --> 00:51:59,257 Brother, I want to go home. 634 00:51:59,418 --> 00:52:01,193 Go home. 635 00:52:01,753 --> 00:52:03,460 Take care of Balli. 636 00:52:04,055 --> 00:52:04,726 Go. 637 00:52:07,626 --> 00:52:09,469 Whatsapp me if there is a problem. 638 00:53:00,645 --> 00:53:04,115 - Make it quick. There's a lot to finish. 639 00:53:05,684 --> 00:53:07,163 - No Issues. 640 00:53:07,285 --> 00:53:09,561 - Everything is in control. 641 00:53:10,355 --> 00:53:11,663 - No, no. It's okay. 642 00:53:12,157 --> 00:53:13,568 - Hey, boss is here. 643 00:53:25,203 --> 00:53:27,012 - Come. Have some tea. 644 00:53:40,685 --> 00:53:45,134 [Vote for Rajveer Singh! Vote for barbelll] 645 00:53:58,703 --> 00:54:03,618 You are not my mother 646 00:54:04,409 --> 00:54:11,122 But an enemy. 647 00:54:15,453 --> 00:54:24,373 You've sent me to exile too soon. 648 00:54:49,521 --> 00:54:51,159 Hello, baby. 649 00:54:57,295 --> 00:54:58,740 Baby... 650 00:54:59,431 --> 00:55:00,808 Look here! 651 00:55:02,700 --> 00:55:04,270 Look here! 652 00:55:05,136 --> 00:55:06,513 Smile please... 653 00:55:12,110 --> 00:55:13,987 It's nice. 654 00:55:15,180 --> 00:55:16,989 You look pretty. 655 00:55:28,660 --> 00:55:31,106 Tell me if you need anything. 656 00:55:32,297 --> 00:55:33,776 Anything for you. 657 00:55:53,084 --> 00:55:55,325 We've spoilt you. 658 00:56:40,064 --> 00:56:41,304 She is quite petite. 659 00:56:41,333 --> 00:56:43,006 She looked okay on the phone. 660 00:56:44,502 --> 00:56:45,480 New phone? 661 00:56:47,005 --> 00:56:49,212 Yes, sir. I bought it for 8000 rupees. 662 00:56:50,208 --> 00:56:53,280 Eight thousand! You aren't worth it. 663 00:56:54,779 --> 00:56:57,055 New phone! 664 00:57:06,624 --> 00:57:07,796 She won't bite, right? 665 00:57:08,493 --> 00:57:11,474 No, sir. She's well trained now. 666 00:58:45,423 --> 00:58:48,996 Hey, Tommy. My darling child! 667 00:58:49,560 --> 00:58:50,732 Do one thing... 668 00:58:51,129 --> 00:58:53,632 Just make one hit number! 669 00:58:54,198 --> 00:58:56,371 Just one monster hit song! 670 00:58:56,701 --> 00:59:00,114 And then there is that anti-drug concert. 671 00:59:00,171 --> 00:59:03,448 It's the best step for our image. 672 00:59:04,042 --> 00:59:06,318 Will help the case too. 673 00:59:07,045 --> 00:59:12,358 Public will know that our Tommy is no more into drugs. 674 00:59:12,951 --> 00:59:13,986 He's clean now. 675 00:59:45,016 --> 00:59:49,294 Told you it's not happening. 676 00:59:49,687 --> 00:59:50,688 Told you! 677 01:00:02,467 --> 01:00:04,208 Uncle... 678 01:00:05,503 --> 01:00:09,076 I think our bro here can probably do with some inspiration. 679 01:00:15,780 --> 01:00:17,521 &is te r fx*** 680 01:00:19,083 --> 01:00:24,055 Your 'inspiration' sent my boy to jail. 681 01:00:24,122 --> 01:00:26,500 Novv, if you even mention it... - I am sorry, uncle. 682 01:00:34,432 --> 01:00:36,173 I want to go to London. 683 01:00:39,504 --> 01:00:41,506 I want to go to London! 684 01:00:43,207 --> 01:00:44,550 I have to go to London. 685 01:00:45,643 --> 01:00:46,553 You shut up! 686 01:00:47,712 --> 01:00:49,055 Killed your mother! 687 01:00:49,580 --> 01:00:53,221 I want to go to London! 688 01:00:54,552 --> 01:00:56,463 Going to London, f*****s! 689 01:00:57,355 --> 01:00:59,528 Open the door, Monty. 690 01:00:59,590 --> 01:01:02,503 I say open the door. - Please, sir. 691 01:01:03,361 --> 01:01:07,138 Please, sir. Stop. 692 01:01:07,198 --> 01:01:09,769 Please don't. - I'll shoot! 693 01:01:10,034 --> 01:01:12,674 No... no! - Move away. 694 01:01:12,737 --> 01:01:14,683 Bro, what are you doing? - Get out of my way. 695 01:01:14,739 --> 01:01:17,117 I'll shoot. - No... no! 696 01:01:17,275 --> 01:01:19,152 Son... 697 01:01:19,210 --> 01:01:23,420 Son, the court will decide if you can go or not. 698 01:01:23,714 --> 01:01:26,160 You only do your concert. 699 01:01:26,217 --> 01:01:28,254 I don't want to do the concert. I want to go. 700 01:01:28,319 --> 01:01:30,356 Please let me go, uncle. 701 01:01:30,421 --> 01:01:31,695 Sister f****r! 702 01:01:32,323 --> 01:01:35,167 You'll shoot me? Me? 703 01:01:35,560 --> 01:01:37,699 I made you a star. 704 01:01:38,229 --> 01:01:42,234 Your father had abandoned you, sister f****r!. - I want to go, uncle. 705 01:01:42,300 --> 01:01:46,510 I got your younger sister married, f****r! - I want to go... 706 01:01:46,571 --> 01:01:50,178 And you'll shoot me? Shoot me! 707 01:01:50,374 --> 01:01:51,148 Let me go. 708 01:01:51,208 --> 01:01:52,482 Shoot... shoot! 709 01:02:06,424 --> 01:02:08,563 - Call your mom in the morning. 710 01:02:16,267 --> 01:02:18,178 Get up Kiddo. 711 01:02:19,170 --> 01:02:21,673 Get up, child. Easy! - No! 712 01:02:22,540 --> 01:02:23,575 Have the medicine. 713 01:02:23,608 --> 01:02:26,612 Have. You'll feel better. - I won't! 714 01:02:27,178 --> 01:02:28,088 It isn't bitter. 715 01:02:28,212 --> 01:02:29,384 Very good! 716 01:03:08,453 --> 01:03:11,024 They're luring voters with drugs this election, not alcohol or blankets. 717 01:03:11,389 --> 01:03:12,993 Trucks are loaded with this stuff. 718 01:03:13,057 --> 01:03:16,402 Godowns are getting filled. It's a well organised operation. 719 01:03:16,594 --> 01:03:19,131 Party workers will be distributing them in every village. 720 01:03:19,597 --> 01:03:22,771 I will drag Pehelwan by his balls to jail. 721 01:03:23,568 --> 01:03:26,606 I will either lose my job or I will get shot. 722 01:03:28,506 --> 01:03:31,146 You decide if you want to take it to the media. 723 01:03:32,076 --> 01:03:35,080 It may get difficult to hush the matter later. 724 01:03:35,680 --> 01:03:38,593 Might get your name on all the front pages too! 725 01:03:43,421 --> 01:03:44,695 Fighting from within the system... 726 01:03:45,156 --> 01:03:47,534 and shouting slogans from the sidelines... 727 01:03:47,591 --> 01:03:49,502 You'll realise the difference with this case, madam. 728 01:03:57,535 --> 01:04:00,277 Hey listen... hello! 729 01:04:00,772 --> 01:04:03,548 What's the point in arresting Pehelwan alone? 730 01:04:03,674 --> 01:04:04,709 What? 731 01:04:05,710 --> 01:04:08,054 There is a Pehelwan sitting in every district. 732 01:04:08,112 --> 01:04:08,749 So? 733 01:04:09,013 --> 01:04:11,186 Pehelwan is just a dealer of these drugs. 734 01:04:11,249 --> 01:04:13,991 The manufacturers are the ones to be arrested. 735 01:04:14,052 --> 01:04:15,622 Find out about their factory. Raid them. 736 01:04:15,653 --> 01:04:18,031 Madam, have you seen my uniform? 737 01:04:18,089 --> 01:04:19,659 Hovv many stars do I have? 738 01:04:19,690 --> 01:04:20,668 One star. 739 01:04:20,725 --> 01:04:22,204 What does one star mean? 740 01:04:22,260 --> 01:04:24,638 D. |.G.? Commissioner? 741 01:04:24,662 --> 01:04:26,403 I am only an Assistant. 742 01:04:26,464 --> 01:04:29,468 You said that this stuff is being made to lure voters. 743 01:04:29,533 --> 01:04:31,410 So there must be a political connection. 744 01:04:31,469 --> 01:04:33,676 There is no political connection. This is politics! 745 01:04:33,704 --> 01:04:36,116 The sermons that you give on TV about narco politics. 746 01:04:36,173 --> 01:04:36,708 This is it. 747 01:04:36,774 --> 01:04:38,344 So many IVIPs are dealers themselves. 748 01:04:38,409 --> 01:04:42,653 We can shout from the rooftops, no one will listen to us. 749 01:04:45,449 --> 01:04:47,258 Election Commission. 750 01:04:48,586 --> 01:04:50,725 Elections will take place in a month. 751 01:04:50,755 --> 01:04:53,565 Right now, the Commission is powerful in the state. 752 01:04:54,058 --> 01:04:56,095 Add media pressure to that, 753 01:04:56,160 --> 01:04:58,231 they'll be forced to take action. 754 01:04:58,429 --> 01:05:01,467 But everything has to be done before the elections. 755 01:05:14,178 --> 01:05:16,215 I am sorry about yesterday. 756 01:05:16,280 --> 01:05:18,226 Hang on. I just want to talk to you. 757 01:05:21,519 --> 01:05:24,090 Sir, I am just a driver. 758 01:05:24,255 --> 01:05:25,256 From the factory to the godown, 759 01:05:25,323 --> 01:05:26,734 and godovvn to the factory. 760 01:05:26,757 --> 01:05:28,566 I don't know about these games. 761 01:05:29,594 --> 01:05:31,437 Your factory is in Barotivvala 762 01:05:32,096 --> 01:05:33,734 near the Himachal border, isn't it? 763 01:05:34,231 --> 01:05:35,539 Come, let's take a ride. 764 01:05:35,600 --> 01:05:38,581 No, sir. I will lose myjob. 765 01:05:38,703 --> 01:05:42,480 I came from my village just to earn a living. 766 01:05:52,416 --> 01:05:53,793 I have to arrange for my sister's wedding, too. 767 01:05:54,051 --> 01:05:55,655 F***k Off! 768 01:06:05,362 --> 01:06:07,342 I've been snooping around the factory for four days, madam. 769 01:06:08,299 --> 01:06:10,108 Inside out. 770 01:06:10,301 --> 01:06:11,507 Took lot of pics too. 771 01:06:13,504 --> 01:06:15,415 From outside, the factory appears to be shut for long. 772 01:06:15,973 --> 01:06:17,111 Just some guards outside. 773 01:06:18,576 --> 01:06:20,317 Work happens in the morning shift. 774 01:06:21,345 --> 01:06:23,382 9 AIVI through 7 PM. 775 01:06:23,748 --> 01:06:24,488 Covertly. 776 01:06:28,219 --> 01:06:30,221 I searched everywhere but I found nothing. 777 01:06:30,621 --> 01:06:32,259 Looked into the workshop, too. 778 01:06:32,456 --> 01:06:33,730 Inspected the machines. 779 01:06:35,659 --> 01:06:37,434 I saw some oil bottles there 780 01:06:37,728 --> 01:06:39,503 but no names on them. 781 01:06:42,600 --> 01:06:44,602 No factory signboard either. 782 01:06:46,704 --> 01:06:49,275 We won't get information about the owners from here. 783 01:07:03,154 --> 01:07:07,159 These are the chemicals used to make this drug. 784 01:07:07,324 --> 01:07:10,430 Ethanol, Hydrochloric Acid, Methyl, Paraben, Ivlaleic Acid, Opium. 785 01:07:11,962 --> 01:07:13,270 They aren't easy to procure. 786 01:07:13,597 --> 01:07:16,009 Some are imported... and some are controlled. 787 01:07:16,267 --> 01:07:17,302 Like Opium. 788 01:07:18,035 --> 01:07:20,606 Only two places in India where opium is legally manufactured... 789 01:07:21,238 --> 01:07:23,149 Neemuch and Ghazipur. 790 01:07:23,741 --> 01:07:26,381 Detailed paper work is required to source opium from there... 791 01:07:26,744 --> 01:07:27,984 with thorough inspection. 792 01:07:28,445 --> 01:07:30,584 Any random company can't procure from there. 793 01:07:31,415 --> 01:07:34,453 It is issued to licensed pharmaceutical companies only. 794 01:07:37,688 --> 01:07:40,396 Novv, if they are procuring such large amounts of opium... 795 01:07:40,624 --> 01:07:48,042 it means either a pharma company or its employee is supplying them illegally. 796 01:07:48,465 --> 01:07:52,777 And they are doing all the paper work behind a bogus company. 797 01:07:53,337 --> 01:07:56,750 If we find out the name of this company and its owner 798 01:07:57,274 --> 01:08:00,153 we'll understand the entire political nexus, Sana]. 799 01:08:00,210 --> 01:08:02,212 That's it. Their game will be over. 800 01:08:03,047 --> 01:08:04,424 I'm slow in these matters. 801 01:08:04,481 --> 01:08:06,688 I barely made it past college. 802 01:08:07,618 --> 01:08:09,359 I've been at it since four days. 803 01:08:09,420 --> 01:08:12,094 Whatever I could find, I have. 804 01:08:12,423 --> 01:08:13,663 You can take someone's help. 805 01:08:13,724 --> 01:08:15,203 Whose help can I take? 806 01:08:15,259 --> 01:08:18,172 If anyone in the department finds out... 807 01:08:19,196 --> 01:08:23,042 Think, Sana]. Think of something. 808 01:08:23,701 --> 01:08:25,271 Are you bloody mad? 809 01:08:25,536 --> 01:08:28,107 Only you know this chemical business. 810 01:08:28,172 --> 01:08:30,379 Are you out of your mind? No way! 811 01:08:30,608 --> 01:08:32,178 We will go after the shift is over. 812 01:08:32,242 --> 01:08:34,051 E> 01:08:35,323 We don't have to go today. 814 01:08:35,512 --> 01:08:36,582 Maybe after a couple of days. 815 01:08:37,081 --> 01:08:38,492 This is not my job, Sana]. 816 01:08:39,583 --> 01:08:42,427 I am a doctor. A lady at that. 817 01:08:43,487 --> 01:08:46,195 All the men in Punjab are drugged out, madam. 818 01:08:46,257 --> 01:08:48,669 Now it's up to the ladies. 819 01:08:50,060 --> 01:08:52,062 You have saved Ba||i's life. 820 01:08:52,096 --> 01:08:54,167 I won't let anything happen to you. 821 01:08:56,567 --> 01:08:58,706 Careful! 822 01:09:00,070 --> 01:09:04,075 Where is Tommy's Diet Coke? 823 01:09:04,108 --> 01:09:05,052 I had the Diet Coke kept. 824 01:09:05,109 --> 01:09:07,385 Where is the Diet Coke? - Where is the Diet Coke, sister f****r!? 825 01:09:08,178 --> 01:09:09,418 Get the Diet Coke. 826 01:09:09,480 --> 01:09:11,460 This should have been put first. 827 01:09:12,049 --> 01:09:13,289 Careful. 828 01:09:13,350 --> 01:09:14,693 Get it fast. 829 01:09:18,088 --> 01:09:19,999 Son, it happens. 830 01:09:20,157 --> 01:09:22,535 It was cocaine's withdrawal symptom 831 01:09:22,660 --> 01:09:24,071 Love you... 832 01:09:24,395 --> 01:09:27,239 Hug me as vvell, daddy. 833 01:11:33,524 --> 01:11:35,401 Hovv are you? -A|| okay? 834 01:11:35,459 --> 01:11:37,132 Do you want a dose? - No. 835 01:11:37,194 --> 01:11:39,265 Our man's shooting up at the back. Go join. 836 01:11:39,296 --> 01:11:41,037 I have a bad stomach. 837 01:11:41,098 --> 01:11:43,044 Okay then. 838 01:11:43,167 --> 01:11:45,477 They've put us on a double shift. 839 01:11:45,536 --> 01:11:47,311 They think we are dogs. 840 01:11:47,338 --> 01:11:48,339 Why don't you say something? 841 01:11:48,405 --> 01:11:52,114 There's no point to it. Who cares about us? 842 01:11:55,679 --> 01:12:00,287 Tommy! Tommy! 843 01:12:03,520 --> 01:12:06,694 Move aside. 844 01:13:40,684 --> 01:13:47,226 There was an election rally at Jashanpura, organised by Ivlaninder Bran... 845 01:13:47,358 --> 01:13:50,396 He addressed over thousand people... 846 01:13:50,494 --> 01:13:56,604 He raised the issue of drugs ruining the youth... 847 01:13:56,734 --> 01:14:00,773 He appealed to the people, asking their support in this issue. 848 01:14:01,238 --> 01:14:04,412 I want to tell the youth of Punjab... 849 01:14:04,641 --> 01:14:08,248 that this whole fight, 850 01:14:08,545 --> 01:14:10,547 this vvar on drugs, 851 01:14:11,181 --> 01:14:14,321 is above all, an individual war. 852 01:14:16,286 --> 01:14:18,391 We're with you in this war. 853 01:14:19,056 --> 01:14:20,558 We are here to support you. 854 01:14:21,325 --> 01:14:23,703 I appeal to the the youth of Punjab, 855 01:14:24,128 --> 01:14:26,574 to fight it back! 856 01:14:26,730 --> 01:14:28,471 My dear young ones, march on! 857 01:14:28,532 --> 01:14:29,602 We are with you. 858 01:14:30,033 --> 01:14:31,444 My dear young ones, march on! 859 01:14:32,302 --> 01:14:33,440 We are with you. 860 01:14:45,049 --> 01:14:47,290 Hey, Kaka, Lucky, Sonu! 861 01:14:47,418 --> 01:14:49,796 Get up all of you! She's running away. 862 01:15:57,754 --> 01:15:58,755 Found anything? 863 01:16:03,460 --> 01:16:04,370 Look at this. 864 01:16:05,362 --> 01:16:07,103 They want to ruin all of Punjab. 865 01:16:09,967 --> 01:16:11,037 What are they on to? 866 01:16:17,107 --> 01:16:19,018 There is nothing here, Sana]. 867 01:16:22,246 --> 01:16:23,316 Let's look over there. 868 01:16:37,427 --> 01:16:38,997 Come on. Let's get going. 869 01:16:39,429 --> 01:16:41,238 Wasn't it a day off today? 870 01:16:45,369 --> 01:16:47,645 - Sir, the Ghazipur goods are here. 871 01:16:49,306 --> 01:16:52,480 Sartaj, I think this is the consignment 872 01:16:52,743 --> 01:16:54,780 This is what we were looking for. 873 01:16:55,345 --> 01:16:57,120 Do you have a safety pin? 874 01:17:00,117 --> 01:17:02,393 Come out as soon as I call you. Okay? 875 01:17:02,519 --> 01:17:03,327 9K8)’- 876 01:17:03,454 --> 01:17:05,798 Don't vvorry. I am here. 877 01:17:17,401 --> 01:17:19,574 -Be careful. 878 01:17:22,339 --> 01:17:24,649 - Watch it, it's heavy. 879 01:17:29,579 --> 01:17:30,387 - Keep it here. 880 01:17:30,447 --> 01:17:31,983 - Hurry. 881 01:17:33,216 --> 01:17:35,162 - Get that here. 882 01:17:36,253 --> 01:17:38,028 - Faster. 883 01:17:43,093 --> 01:17:44,595 - Move it. 884 01:17:46,463 --> 01:17:48,238 _ Easy. . . 885 01:17:48,298 --> 01:17:49,777 - I got it... 886 01:17:50,033 --> 01:17:51,376 [Opium and Alkaloids] 887 01:17:51,435 --> 01:17:53,108 - Move it. 888 01:18:02,312 --> 01:18:05,486 Good job. Brother, please take over. 889 01:18:06,249 --> 01:18:07,284 What happened? 890 01:18:15,525 --> 01:18:17,300 What's with the power? 891 01:18:17,494 --> 01:18:19,269 I think the power has gone out. 892 01:18:19,329 --> 01:18:20,307 Even I know that. 893 01:18:20,363 --> 01:18:21,535 The power has not gone. 894 01:18:21,565 --> 01:18:22,669 There are lights outside. 895 01:18:22,733 --> 01:18:24,041 Only our factory is blacked out. 896 01:18:24,101 --> 01:18:26,012 I think the fuse must have blown. 897 01:18:26,069 --> 01:18:27,343 Why are you standing here and talking about it? 898 01:18:27,404 --> 01:18:28,348 Do something. 899 01:18:28,405 --> 01:18:29,315 Come on. - Come. 900 01:18:29,373 --> 01:18:30,613 Check if there's a lose connection. 901 01:18:30,674 --> 01:18:32,984 Turn the damn generator on! 902 01:18:33,376 --> 01:18:35,151 Just find some help. 903 01:18:35,212 --> 01:18:36,589 Everything is okay here... 904 01:18:36,646 --> 01:18:38,250 Did you find anything? 905 01:18:38,315 --> 01:18:39,623 No. Everything is okay here. 906 01:18:40,317 --> 01:18:42,160 Turn the damn generator on! 907 01:18:50,694 --> 01:18:53,174 This damn power cut! 908 01:18:55,499 --> 01:18:57,604 Thank God, the power's back on. 909 01:18:57,668 --> 01:19:00,581 Everybody back to work. 910 01:19:01,271 --> 01:19:02,079 What was the problem? 911 01:19:02,139 --> 01:19:04,050 The fuse was down. 912 01:19:59,729 --> 01:20:01,003 Come on hurry up. 913 01:20:02,666 --> 01:20:03,542 Come on. 914 01:20:04,568 --> 01:20:05,569 Sana]. .. 915 01:20:06,003 --> 01:20:07,676 Sana], come on. 916 01:20:09,673 --> 01:20:10,743 Leave it. I'll ride. 917 01:20:13,109 --> 01:20:13,746 Sit tight. 918 01:20:48,745 --> 01:20:54,423 Stop! 919 01:21:22,012 --> 01:21:25,357 Tommy, try the blonde look. 920 01:21:25,715 --> 01:21:27,194 It will suit you. 921 01:21:28,151 --> 01:21:30,131 GABRU, The Great! 922 01:21:43,800 --> 01:21:45,609 My hero... 923 01:21:48,271 --> 01:21:50,182 The crowd is in a crazy mood. 924 01:21:50,607 --> 01:21:52,086 Rock the show! 925 01:21:53,210 --> 01:21:54,348 Daddy, relax! 926 01:21:54,411 --> 01:21:55,549 You're adding to the pressure. 927 01:21:55,779 --> 01:21:58,658 What is your problem? 928 01:21:58,815 --> 01:22:02,592 We're just talking. None of your business. 929 01:22:13,230 --> 01:22:14,231 I can't do this. 930 01:22:17,267 --> 01:22:19,474 Ricky, enough already! 931 01:22:19,536 --> 01:22:22,016 You want to turn him into Lady Gaga? 932 01:22:22,405 --> 01:22:23,213 Funny, eh? 933 01:22:24,608 --> 01:22:26,019 Get lost. 934 01:22:26,643 --> 01:22:29,021 I will thrash you. 935 01:22:30,613 --> 01:22:32,752 Brother, I understand. 936 01:22:33,350 --> 01:22:36,593 If there's no fuel in the car, will it run? 937 01:22:36,720 --> 01:22:38,631 Never. 938 01:22:39,222 --> 01:22:42,465 And our car is a Range Rover. 939 01:22:43,059 --> 01:22:47,098 When you drive a Range Rover, you need more fuel. 940 01:22:49,733 --> 01:22:51,269 Fuel. 941 01:22:51,701 --> 01:22:53,237 Now you tell me, 942 01:22:53,470 --> 01:22:55,108 who's the GABRU? 943 01:22:55,806 --> 01:22:56,716 Say it! 944 01:22:57,641 --> 01:22:59,052 Get ready quickly. 945 01:22:59,209 --> 01:23:00,279 I am out of here. 946 01:23:02,179 --> 01:23:04,523 And yeah, I love you, too! 947 01:23:29,306 --> 01:23:30,751 Where is it? 948 01:23:34,310 --> 01:23:35,755 Can I say something, madam? 949 01:23:36,446 --> 01:23:37,447 Go on. 950 01:23:39,249 --> 01:23:40,592 |... 951 01:23:44,788 --> 01:23:46,062 Sana]. .. 952 01:23:46,389 --> 01:23:48,232 I want to take you on a date. 953 01:23:48,525 --> 01:23:49,629 Sana]. .. 954 01:23:50,026 --> 01:23:51,437 Will you come to a coffee shop with me? 955 01:23:51,628 --> 01:23:53,107 Sana]? 956 01:24:09,979 --> 01:24:11,652 Madam... 957 01:24:13,083 --> 01:24:14,756 I've never seen a lady like you. 958 01:24:16,253 --> 01:24:18,358 You are surrounded by filth. 959 01:24:19,489 --> 01:24:21,765 Yet, you are absolutely clean. 960 01:24:24,194 --> 01:24:25,502 Dignity. 961 01:24:28,331 --> 01:24:30,402 Okay. Now get up. 962 01:24:35,405 --> 01:24:37,749 You sitting too far away, madam. 963 01:24:40,310 --> 01:24:42,017 Do you know? 964 01:24:43,079 --> 01:24:44,752 What hit me the most... 965 01:24:45,482 --> 01:24:50,522 Life's worst tragedy, Madam, 966 01:24:54,257 --> 01:24:58,467 To lose someone you love, 967 01:25:02,532 --> 01:25:05,138 And not being able to do anything about it. 968 01:25:05,468 --> 01:25:07,379 Father had passed away. 969 01:25:08,405 --> 01:25:10,282 If my brother had too... 970 01:25:11,474 --> 01:25:13,750 That day, you didn't save him, but me instead. 971 01:25:16,446 --> 01:25:19,120 Sana], look at me. 972 01:25:20,416 --> 01:25:21,121 Look at me. 973 01:25:21,251 --> 01:25:23,663 Now show me your tongue. 974 01:25:24,287 --> 01:25:26,995 Martyr Sartaj Singh. 975 01:25:28,525 --> 01:25:30,766 Nothing is going to happen to Balli. 976 01:25:32,161 --> 01:25:33,299 Nothing. 977 01:25:35,465 --> 01:25:36,671 Are you sure? 978 01:25:37,734 --> 01:25:39,042 Promise. 979 01:25:41,304 --> 01:25:44,547 Brave warrior-madam, Preet Sahni! 980 01:25:45,375 --> 01:25:47,412 Commander, drugs on war. 981 01:25:48,311 --> 01:25:51,121 Not drugs on war, vvar on drugs. 982 01:25:52,148 --> 01:25:53,422 And I am no hero. 983 01:25:53,483 --> 01:25:55,019 I am only trying. 984 01:25:56,753 --> 01:25:59,359 There are two wars going on in Punjab. 985 01:26:00,190 --> 01:26:01,794 The one you and I are fighting 986 01:26:02,592 --> 01:26:05,596 against people like Pehelvvan, against the system. 987 01:26:07,163 --> 01:26:09,302 That is easy. 988 01:26:11,000 --> 01:26:13,139 The real vvar on drugs... 989 01:26:13,203 --> 01:26:16,275 is the one that people like Balli are fighting. 990 01:26:16,573 --> 01:26:18,211 With themselves. 991 01:26:21,244 --> 01:26:23,383 If they win, we win. 992 01:26:25,348 --> 01:26:26,759 If they lose, Punjab... 993 01:26:29,319 --> 01:26:30,525 loses! 994 01:26:34,424 --> 01:26:36,768 And so, Punjab has lost! 995 01:26:39,262 --> 01:26:41,003 Sana]. .. 996 01:26:41,364 --> 01:26:42,604 What happened? 997 01:26:46,403 --> 01:26:48,474 Okay. Come here. 998 01:27:42,158 --> 01:27:44,570 Where could she be? - Look over there! 999 01:28:07,117 --> 01:28:15,502 Presenting Tommy, the GABRU! 1000 01:28:40,149 --> 01:28:42,356 Bro, are you okay? 1001 01:28:45,755 --> 01:28:48,292 Rock and roll, bro. 1002 01:29:34,437 --> 01:29:40,319 GABRU! 1003 01:29:56,125 --> 01:30:01,404 GABRU! 1004 01:30:02,732 --> 01:30:04,439 Have you seen him? 1005 01:30:05,768 --> 01:30:07,406 Has anyone seen GABRU? 1006 01:30:09,572 --> 01:30:11,609 Hovv will you see him? 1007 01:30:14,043 --> 01:30:16,387 Some are lying in the gutters. 1008 01:30:18,448 --> 01:30:21,224 swimming in their own vomit. 1009 01:30:21,684 --> 01:30:24,358 And some have already made it to the other side. 1010 01:30:24,554 --> 01:30:25,726 Dead! 1011 01:30:26,189 --> 01:30:28,100 Sing us a song already! 1012 01:30:28,725 --> 01:30:31,205 I will sing a song, too. 1013 01:30:31,461 --> 01:30:33,498 First, hear what I have to say. 1014 01:30:34,797 --> 01:30:36,640 Meet me. 1015 01:30:38,101 --> 01:30:40,240 Do you want to meet him? 1016 01:30:41,404 --> 01:30:46,615 Do you want to meet the real Tommy Singh? 1017 01:30:48,077 --> 01:30:49,556 Statutory warning - 1018 01:30:49,612 --> 01:30:52,559 He's no GABRU! 1019 01:30:52,782 --> 01:30:55,285 Novv, do you want to meet him? 1020 01:30:55,451 --> 01:30:59,627 Then... here is Tommy Singh in 3, 2, 1... 1021 01:30:59,822 --> 01:31:02,268 [L-O-S-E-R] 1022 01:31:04,260 --> 01:31:06,638 This is Tommy Singh. 1023 01:31:07,497 --> 01:31:08,567 Loser! 1024 01:31:11,134 --> 01:31:14,445 A small town boy, Tejender Singh Loser, 1025 01:31:16,672 --> 01:31:21,644 Scored a visa and went to Birmingham, once upon a time. 1026 01:31:23,279 --> 01:31:25,782 Somehow his music worked. 1027 01:31:26,048 --> 01:31:28,722 Otherwise, he would be driving a cab. 1028 01:31:30,019 --> 01:31:32,124 Or waiting tables. 1029 01:31:33,156 --> 01:31:35,762 He scraped through high school. 1030 01:31:37,560 --> 01:31:40,063 He just knew one thing. 1031 01:31:41,797 --> 01:31:43,105 Drugs. 1032 01:31:46,269 --> 01:31:48,613 And he sang about it. 1033 01:31:51,474 --> 01:31:54,080 And you folks thought it was philosophy? 1034 01:31:59,382 --> 01:32:05,298 You folks are bigger losers than I am, f****rs! 1035 01:32:06,089 --> 01:32:09,298 Come on, sing the song already! 1036 01:32:09,459 --> 01:32:12,303 And you're the biggest loser, 1037 01:32:12,395 --> 01:32:14,397 since you still don't get it! 1038 01:32:14,463 --> 01:32:17,307 We aren't here for your sermons. 1039 01:32:17,466 --> 01:32:18,638 Sing or get lost! 1040 01:32:18,701 --> 01:32:20,078 Sing or get lost. 1041 01:32:20,136 --> 01:32:27,486 Sing or get lost! 1042 01:32:38,654 --> 01:32:40,361 You want to hear a song? 1043 01:32:40,423 --> 01:32:42,096 Do you? 1044 01:33:46,722 --> 01:33:48,702 Where's the car? F***k! 1045 01:33:48,758 --> 01:33:50,704 Where is the Range Rover? 1046 01:33:52,261 --> 01:33:53,137 Oh damn! 1047 01:34:12,081 --> 01:34:14,618 He must be here somewhere. 1048 01:34:15,184 --> 01:34:16,663 Get the car quickly. 1049 01:34:41,010 --> 01:34:42,421 Stay back! 1050 01:34:43,412 --> 01:34:46,518 Let me hide. 1051 01:34:49,118 --> 01:34:50,392 Who are you? 1052 01:34:50,453 --> 01:34:51,557 Tommy. 1053 01:34:51,587 --> 01:34:52,588 A dog? 1054 01:34:52,622 --> 01:34:55,102 A singer. Tommy Singh. 1055 01:34:56,692 --> 01:34:58,399 Please let me hide. 1056 01:34:59,328 --> 01:35:01,205 Over there. 1057 01:35:01,263 --> 01:35:03,470 Thank you. - Shut up! 1058 01:35:29,291 --> 01:35:30,599 Do you have stuff? 1059 01:35:38,100 --> 01:35:39,602 Who you hiding from? 1060 01:35:41,704 --> 01:35:42,774 From myself. 1061 01:35:43,039 --> 01:35:43,710 Huh? 1062 01:35:44,507 --> 01:35:45,679 From myself. 1063 01:35:47,543 --> 01:35:48,613 |\/Ioron. 1064 01:35:49,278 --> 01:35:50,689 The biggest one. 1065 01:35:51,680 --> 01:35:53,250 Not bigger than me, Tommy boy. 1066 01:35:53,316 --> 01:35:55,023 Oh, come on! 1067 01:35:55,084 --> 01:35:57,325 I am the champion of morons. 1068 01:35:57,653 --> 01:35:59,655 His Highness Moron Number One. 1069 01:36:01,791 --> 01:36:03,702 Look where I've landed up. 1070 01:36:04,593 --> 01:36:07,130 You think I lost my way here? 1071 01:36:07,363 --> 01:36:09,206 If you hear my story, you'll s**t your pants. 1072 01:36:09,332 --> 01:36:11,312 Let it be. 1073 01:36:12,134 --> 01:36:14,045 It is even written on my head. 1074 01:36:14,303 --> 01:36:17,682 Look. 1075 01:36:18,607 --> 01:36:19,677 Look. 1076 01:36:25,748 --> 01:36:28,160 That's L-O-S-E-R written. - Yes, loser. 1077 01:36:29,218 --> 01:36:30,322 They mean the same thing. 1078 01:36:30,386 --> 01:36:32,024 Hovv so? 1079 01:36:32,454 --> 01:36:35,025 A loser is a loser, a moron is a moron. 1080 01:36:39,395 --> 01:36:41,341 That makes sense. 1081 01:36:42,365 --> 01:36:44,606 A loser is a loser... 1082 01:36:44,734 --> 01:36:46,577 and a moron is a moron. 1083 01:36:56,245 --> 01:36:58,623 Wear it. 1084 01:37:03,652 --> 01:37:06,633 I was wondering... 1085 01:37:07,790 --> 01:37:09,701 I vvont be able to do it alone. 1086 01:37:14,163 --> 01:37:16,200 Will you commit suicide with me? 1087 01:37:18,467 --> 01:37:19,673 Get lost! 1088 01:37:21,637 --> 01:37:23,639 I am not that big a moron. 1089 01:37:25,474 --> 01:37:28,284 Loser, don't you plant these ideas in my head. 1090 01:37:28,344 --> 01:37:29,584 Hit me. You also f***king hit me. 1091 01:37:29,645 --> 01:37:31,056 Then why are you talking rubbish? 1092 01:37:31,113 --> 01:37:33,457 What else should I do? 1093 01:37:34,049 --> 01:37:36,325 Who wants to hear the f**king right thing? 1094 01:37:36,385 --> 01:37:39,696 They only want rubbish which I've said for four years. 1095 01:37:40,022 --> 01:37:41,729 Made me a pop star! The F**k! 1096 01:37:42,124 --> 01:37:44,502 A pop star at f**king 22! 1097 01:37:44,727 --> 01:37:47,230 Asian underground number three. 1098 01:37:47,396 --> 01:37:49,535 Tommy, the GABRU! 1099 01:37:49,598 --> 01:37:51,737 And now... poof! 1100 01:37:53,602 --> 01:37:58,711 Think... if someone tells you that your best times are over. 1101 01:37:58,741 --> 01:38:00,379 And they won't come back. 1102 01:38:00,442 --> 01:38:02,046 The stuff is finished. Party over! 1103 01:38:02,111 --> 01:38:03,419 Go home. 1104 01:38:30,639 --> 01:38:31,709 Sorry. 1105 01:39:38,441 --> 01:39:41,718 Run away! 1106 01:39:45,547 --> 01:39:47,083 Bloody loser! 1107 01:39:47,383 --> 01:39:49,329 Why won't the good times come? 1108 01:39:49,385 --> 01:39:52,127 Look what's become of me... 1109 01:39:52,188 --> 01:39:53,531 I am no moron. 1110 01:39:53,589 --> 01:39:55,728 Hockey champion, district player! 1111 01:39:55,992 --> 01:39:58,336 I thought I'd see good times if I played state level. 1112 01:39:58,394 --> 01:40:00,431 But my father dropped dead. 1113 01:40:00,496 --> 01:40:01,406 When I got over that... 1114 01:40:01,464 --> 01:40:03,466 my hockey stick was replaced with a sickle. 1115 01:40:03,532 --> 01:40:07,105 Left home, reached Sarhota village to work in the farms. 1116 01:40:07,503 --> 01:40:09,608 One day a packet flew from the skies. 1117 01:40:09,672 --> 01:40:13,245 I thought, if I sold it, I'd finally see good times. 1118 01:40:13,742 --> 01:40:16,313 That's it. The biggest f**k up! 1119 01:40:16,378 --> 01:40:17,652 I got busted, damn it! 1120 01:40:17,713 --> 01:40:19,624 They've turned me into an animal. 1121 01:40:19,681 --> 01:40:21,183 They took turns to do me... 1122 01:40:21,249 --> 01:40:23,593 Sometimes all motherf***rs together. 1123 01:40:23,652 --> 01:40:27,065 Do you know what I've been through, loser? 1124 01:40:27,089 --> 01:40:28,568 Do you know? Do you? 1125 01:40:36,165 --> 01:40:39,738 Besides this, everything else. 1126 01:40:40,803 --> 01:40:42,339 Do you understand? 1127 01:40:51,580 --> 01:40:52,786 Let's leave. 1128 01:41:16,305 --> 01:41:23,655 There's this big billboard I can see from the window 1129 01:41:26,782 --> 01:41:31,424 An ad for a Goa holiday. 1130 01:41:35,557 --> 01:41:39,232 That's all I keep staring at all the time, without a blink. 1131 01:41:41,030 --> 01:41:44,739 Because I believe that, that is my ‘good time‘. 1132 01:41:46,168 --> 01:41:49,445 And that day will come. 1133 01:41:49,505 --> 01:41:52,179 And when it does, I will ask it. 1134 01:41:53,242 --> 01:41:56,223 Where were you all this while? 1135 01:41:56,578 --> 01:41:59,787 Waiting for me to be decimated? 1136 01:42:00,048 --> 01:42:02,050 ls that what it takes for you to come? 1137 01:42:02,517 --> 01:42:05,259 But here I am and I refuse to fall apart! 1138 01:42:05,321 --> 01:42:08,564 I am standing right here! 1139 01:42:17,466 --> 01:42:19,173 Still waiting. 1140 01:42:25,441 --> 01:42:29,116 Your Punjab failed me, loser! 1141 01:42:31,613 --> 01:42:34,287 I've never touched a cigarette. 1142 01:42:34,350 --> 01:42:37,559 And now I'm hooked to the needle. 1143 01:42:41,323 --> 01:42:43,269 Why don't you quit it? 1144 01:42:46,662 --> 01:42:48,073 What? 1145 01:42:49,331 --> 01:42:50,605 Punjab? 1146 01:42:51,700 --> 01:42:53,509 Or the needle? 1147 01:42:54,537 --> 01:42:56,278 What is your name? 1148 01:43:50,059 --> 01:43:51,231 Sana]? 1149 01:44:41,310 --> 01:44:45,417 Punjab police filed a case against Tommy Singh for lewd and lascivious behaviour. 1150 01:44:45,481 --> 01:44:49,486 The court has issued a non-bailable warrant against Tommy Singh. 1151 01:44:49,551 --> 01:44:52,031 The Punjab government has condemned this... 1152 01:44:52,087 --> 01:44:55,364 and has asked for Tommy's immediate arrest. 1153 01:44:56,158 --> 01:44:59,537 Forgive her. - I'm going to kill the b**h! 1154 01:44:59,595 --> 01:45:01,370 If the boss found out.... 1155 01:45:01,563 --> 01:45:03,304 No. I will talk to her. 1156 01:45:03,398 --> 01:45:05,036 Please forgive her. 1157 01:45:05,100 --> 01:45:05,771 Brother... 1158 01:45:06,035 --> 01:45:07,309 Relax, let me handle it. 1159 01:45:07,336 --> 01:45:09,077 What is left of her anyway? 1160 01:45:09,571 --> 01:45:12,017 She's a chewed out bone. Let's chop and throw her. 1161 01:45:12,074 --> 01:45:13,747 No. Let me talk to her. 1162 01:45:14,009 --> 01:45:17,513 Assure them you won't do it again. 1163 01:45:17,613 --> 01:45:18,683 She won't. 1164 01:45:18,747 --> 01:45:21,159 Bunch of sister f***rs! 1165 01:45:22,318 --> 01:45:24,264 Keep her under control. 1166 01:45:41,470 --> 01:45:43,347 I am really mad at you. 1167 01:45:45,307 --> 01:45:47,184 Baby, understand. 1168 01:45:47,242 --> 01:45:49,017 You can't manage on your ovvn. 1169 01:45:49,711 --> 01:45:51,588 Do you know hovv expensive heroin is? 1170 01:45:52,747 --> 01:45:55,159 You'll have to sleep with someone for money. 1171 01:45:55,350 --> 01:45:57,159 Will you like that? 1172 01:45:58,219 --> 01:46:00,563 They're only going to use you. 1173 01:46:02,758 --> 01:46:06,296 But, Sonu loves you, baby. 1174 01:46:07,796 --> 01:46:09,571 Baby... 1175 01:46:13,001 --> 01:46:16,574 Don't run away again. Okay? 1176 01:46:31,386 --> 01:46:32,330 Sana]! 1177 01:46:33,388 --> 01:46:34,196 Come here! 1178 01:46:35,190 --> 01:46:35,725 Look. 1179 01:46:37,493 --> 01:46:39,564 Some Virender Singh is behind all this. 1180 01:46:39,761 --> 01:46:41,240 The owner of De|u> 01:46:44,570 De|u> 01:46:47,079 government controlled opium is being sourced. 1183 01:46:47,536 --> 01:46:48,640 It's a fake company. 1184 01:46:49,004 --> 01:46:50,540 There is nothing about it online. 1185 01:46:50,672 --> 01:46:52,674 The telephone numbers also don't work. 1186 01:46:53,408 --> 01:46:55,012 But guess what I did? 1187 01:46:55,577 --> 01:46:57,750 I logged on to Registrar of Companies website 1188 01:46:58,013 --> 01:46:59,458 and found out owner details. 1189 01:47:00,382 --> 01:47:03,124 It's some Virender Singh from village Havelian. 1190 01:47:03,718 --> 01:47:05,061 Who is this Virender Singh? 1191 01:47:06,788 --> 01:47:09,268 I thought the owner would be a big politician. 1192 01:47:09,658 --> 01:47:10,966 I don't know. 1193 01:47:11,426 --> 01:47:14,430 Could be a political stooge. 1194 01:47:22,971 --> 01:47:24,041 Madam... 1195 01:47:26,408 --> 01:47:28,445 Last night... 1196 01:47:29,244 --> 01:47:30,382 Are you okay now? 1197 01:47:30,446 --> 01:47:32,392 Balli, stop. 1198 01:47:37,452 --> 01:47:39,728 Let me go. - Wait. 1199 01:47:42,023 --> 01:47:44,230 Chetan, hold him. 1200 01:47:44,292 --> 01:47:46,602 Balli, listen... 1201 01:47:55,604 --> 01:47:57,311 Thorazine, quick! 1202 01:47:57,372 --> 01:47:58,749 Balli? 1203 01:48:12,688 --> 01:48:14,634 Stop. Drop me here. 1204 01:48:26,568 --> 01:48:29,174 On Radio Bollyvvood, I am your RJ Ivlanveer. 1205 01:48:29,237 --> 01:48:33,617 It's 9 AIVI. Tommy Singh's been absconding for the past 12 hours. 1206 01:48:34,076 --> 01:48:35,054 Bro, Tommy! 1207 01:48:35,510 --> 01:48:37,421 What's going on, brother? 1208 01:48:40,548 --> 01:48:42,619 Tommy, you have any idea... 1209 01:48:50,058 --> 01:48:51,366 I have lots to tell you. 1210 01:48:51,426 --> 01:48:52,029 What happened? 1211 01:48:52,093 --> 01:48:53,367 Come with me. - What happened? 1212 01:48:53,595 --> 01:48:55,199 Sit down. 1213 01:48:55,463 --> 01:48:57,170 First let's check into a hotel. 1214 01:48:57,232 --> 01:48:59,473 I have to freshen up. 1215 01:48:59,501 --> 01:49:02,345 I haven't eaten since last night. 1216 01:49:02,404 --> 01:49:05,476 And there's this girl that I have to save. 1217 01:49:07,376 --> 01:49:10,323 For once think of someone other than yourself, a**h**e! 1218 01:49:10,478 --> 01:49:13,687 Do you know where my dad is, Tommy? 1219 01:49:13,949 --> 01:49:15,519 They've put him in jail. 1220 01:49:15,984 --> 01:49:19,488 The police must be beating him asking him where Tommy is. 1221 01:49:19,554 --> 01:49:21,033 If it were up to me, Tommy... 1222 01:49:21,089 --> 01:49:23,729 I'd hand you over to the police myself. 1223 01:49:26,027 --> 01:49:30,100 But you do as you please, you're on your ovvn now. 1224 01:49:31,499 --> 01:49:32,603 And forgive me. 1225 01:49:32,667 --> 01:49:35,273 Jassi, listen. - I don't want to listen. 1226 01:49:35,337 --> 01:49:36,543 It's not what you think. 1227 01:49:36,605 --> 01:49:40,553 The girl's in deep trouble, some heroin mafia shit. 1228 01:49:40,609 --> 01:49:42,714 We need some money to get her released. 1229 01:49:42,977 --> 01:49:46,186 After that I will do whatever you ask... 1230 01:49:46,448 --> 01:49:47,518 Surrender. 1231 01:49:49,217 --> 01:49:50,457 You were my hero. 1232 01:49:51,019 --> 01:49:53,556 When you came from London, I danced with joy. 1233 01:49:53,621 --> 01:49:55,157 ‘My cool cousin!‘ ‘My cool cousin!‘ 1234 01:49:55,490 --> 01:49:57,492 Sisterf****r! Now just look at this ‘cool cousin‘. 1235 01:49:58,493 --> 01:49:59,665 GABRUs crew tee. 1236 01:50:01,029 --> 01:50:02,633 I used to wear it with pride. 1237 01:50:07,536 --> 01:50:09,675 To hell with it, sisterf***r! 1238 01:50:11,039 --> 01:50:11,608 JassL 1239 01:50:11,673 --> 01:50:14,586 There's no love in your heart, only cocaine. 1240 01:50:15,210 --> 01:50:16,553 Remember that, f****r! 1241 01:50:16,644 --> 01:50:18,248 Listen up. - Jassi is dead. 1242 01:50:18,313 --> 01:50:19,223 Your uncle is dead. 1243 01:50:19,414 --> 01:50:21,451 It's not what you think. 1244 01:50:21,550 --> 01:50:23,427 We have to save her! 1245 01:50:37,766 --> 01:50:40,178 Sometimes I get high with just your touch. 1246 01:50:45,507 --> 01:50:50,456 "Girl, I am standing by your side, Won't budge an inch even if I died." 1247 01:50:50,645 --> 01:50:55,560 "Girl, I am standing by your side, Won't budge an inch even if I died." 1248 01:50:55,817 --> 01:50:58,627 For you, my white angel, I quit the white powder 1249 01:50:58,653 --> 01:51:01,099 Hide me, don't let me cower. 1250 01:51:01,256 --> 01:51:03,463 For you, my white angel, I quit the white powder, 1251 01:51:03,525 --> 01:51:06,062 Hide me, don't let me cower. 1252 01:51:10,332 --> 01:51:12,437 Sir, we've reached Sarhota. 1253 01:51:12,567 --> 01:51:14,672 ls this Sarhota? - Yes. 1254 01:51:26,281 --> 01:51:28,625 There this girl, from your village. 1255 01:51:29,084 --> 01:51:30,062 Which block? 1256 01:51:30,618 --> 01:51:31,722 Don't know. 1257 01:51:32,754 --> 01:51:33,789 Name? 1258 01:51:34,222 --> 01:51:35,257 Don't know that either. 1259 01:51:36,425 --> 01:51:38,632 Idiots get me riled, early in the morning! 1260 01:51:40,028 --> 01:51:41,598 She may be from Bihar. 1261 01:51:41,629 --> 01:51:43,472 From Bihar? 1262 01:51:44,533 --> 01:51:49,380 Maybe at Karnail Singh's fields? Lot of women from Bihar work there. 1263 01:51:50,805 --> 01:51:52,341 She ran away. 1264 01:51:52,740 --> 01:51:54,515 Didn't even take her stuff along. 1265 01:51:55,143 --> 01:51:57,384 Who did she go with? 1266 01:51:57,646 --> 01:51:58,681 Do you know anything? 1267 01:51:59,514 --> 01:52:01,221 No idea, sir. 1268 01:52:01,282 --> 01:52:03,523 She was the silent type. 1269 01:52:03,685 --> 01:52:05,392 Her name? 1270 01:52:06,087 --> 01:52:08,067 She had a strange name. 1271 01:52:09,057 --> 01:52:12,038 Pushpa, what was the hockey girl's name? 1272 01:52:12,093 --> 01:52:15,336 What do I know? I used to call her 'birdbrain'. 1273 01:52:42,256 --> 01:52:45,203 Who is the dealer over here? 1274 01:52:46,194 --> 01:52:47,264 Te ll ‘h e i 3's L; f‘*x** l"! 1275 01:52:48,630 --> 01:52:53,375 You can take some from me if you want. 1276 01:52:53,434 --> 01:52:56,677 Supply is down. 1277 01:52:57,238 --> 01:52:58,273 Cut it outl! 1278 01:53:01,576 --> 01:53:03,146 What happened? 1279 01:53:03,711 --> 01:53:07,124 Our dealer, Bhandi, is in the hospital. 1280 01:53:08,283 --> 01:53:12,561 His gang beat him up over a bad deal. 1281 01:53:14,355 --> 01:53:17,336 Okay then, have a nice day! 1282 01:53:18,059 --> 01:53:21,131 Holy shit! Doesn't he lookjust like Tommy? 1283 01:53:21,329 --> 01:53:23,434 Yeah, bro! 1284 01:53:23,765 --> 01:53:25,711 [GABRU] 1285 01:53:53,795 --> 01:53:58,107 Why would an MD of a pharma company live here? 1286 01:53:59,367 --> 01:54:01,278 You listening? 1287 01:54:01,336 --> 01:54:02,337 Praise the lord! 1288 01:54:09,277 --> 01:54:10,517 That's a nice house. 1289 01:54:10,579 --> 01:54:12,456 Grace of God. 1290 01:54:14,182 --> 01:54:16,219 Mobiles don't work in our village. 1291 01:54:16,417 --> 01:54:18,454 But I have a phone at home. 1292 01:54:19,054 --> 01:54:22,160 You can speak to Virender if you want 1293 01:54:22,223 --> 01:54:23,258 No, that's fine. 1294 01:54:23,425 --> 01:54:25,598 Since we were around, we thought we'd say hello. 1295 01:54:25,660 --> 01:54:27,037 It's been a while. 1296 01:54:28,229 --> 01:54:29,503 What's he up to these days? 1297 01:54:29,664 --> 01:54:31,507 Same. Driving. 1298 01:54:31,566 --> 01:54:32,704 Private car? 1299 01:54:32,734 --> 01:54:37,046 Yes. With Amar Pal Singh. 1300 01:54:40,742 --> 01:54:43,746 |\/Ir. Brar's son-in-law. 1301 01:54:44,713 --> 01:54:46,124 Ivlaninder Brar? 1302 01:54:46,180 --> 01:54:47,318 Yes. 1303 01:54:47,381 --> 01:54:49,327 I remember. 1304 01:54:49,384 --> 01:54:52,160 Virender had mentioned that they are like family 1305 01:54:52,654 --> 01:54:55,134 Hey, get the family album. 1306 01:55:02,264 --> 01:55:07,373 |\/Ir. Brar's entire family had danced at my son's wedding. 1307 01:55:09,137 --> 01:55:11,413 There was so much pomp. 1308 01:55:13,608 --> 01:55:15,178 Virender is looking so good. 1309 01:55:15,243 --> 01:55:16,347 Of course. 1310 01:55:17,245 --> 01:55:18,315 We must be going. 1311 01:55:49,077 --> 01:55:51,023 Left from here. - Yes. 1312 01:55:53,048 --> 01:55:54,459 Oh no. 1313 01:55:58,653 --> 01:56:00,064 What happened? 1314 01:56:00,789 --> 01:56:02,530 Police. 1315 01:56:13,501 --> 01:56:14,377 Greetings. 1316 01:56:14,436 --> 01:56:15,676 What is it? 1317 01:56:16,304 --> 01:56:17,977 Hovv is everything? - All good. 1318 01:56:18,005 --> 01:56:19,985 I was saying... 1319 01:56:20,041 --> 01:56:22,453 Get out of here, bloody junkies! 1320 01:56:22,510 --> 01:56:23,250 Get lost! 1321 01:56:23,311 --> 01:56:25,018 Relax, will you. 1322 01:56:25,080 --> 01:56:26,218 What happened to the boy? 1323 01:56:26,281 --> 01:56:30,320 I think he's got an attack. 1324 01:56:36,257 --> 01:56:38,635 Doctor! 1325 01:56:48,403 --> 01:56:50,440 Don't hit me more. 1326 01:56:50,505 --> 01:56:52,746 No. Don't vvorry. Be quiet. 1327 01:56:53,107 --> 01:56:54,711 I am your brother. 1328 01:56:55,043 --> 01:56:58,286 Your brother's been beaten to pulp, my man. 1329 01:56:58,346 --> 01:57:00,087 I know, bro. I know. 1330 01:57:00,148 --> 01:57:01,456 But there this girl. 1331 01:57:01,515 --> 01:57:04,519 F***rs fed me to Jackie. 1332 01:57:04,585 --> 01:57:06,064 Listen to me. 1333 01:57:06,121 --> 01:57:08,067 F****r, chewed out my bones. 1334 01:57:08,122 --> 01:57:08,998 Bloody listen! 1335 01:57:09,057 --> 01:57:12,630 This girl from Bihar who is in trouble with the heroin mafia. 1336 01:57:12,693 --> 01:57:15,503 It's very important that I meet her. 1337 01:57:15,964 --> 01:57:19,434 I've never done anything for anyone. 1338 01:57:19,500 --> 01:57:21,707 Let me do this once. 1339 01:57:22,036 --> 01:57:23,071 It'll set me free. 1340 01:57:27,475 --> 01:57:31,287 Sorry. Listen to me. 1341 01:57:31,346 --> 01:57:32,347 Listen to me. 1342 01:57:32,413 --> 01:57:36,987 After a long time, there's a tune in my head. 1343 01:57:38,153 --> 01:57:40,394 And it is thanks to the girl. 1344 01:57:41,022 --> 01:57:43,525 Ever since I've met her, 1345 01:57:44,092 --> 01:57:46,470 I just don't feel like taking cocaine. 1346 01:57:47,128 --> 01:57:50,132 I've got my 'mojo' back. 1347 01:57:50,197 --> 01:57:53,201 You know mojo, man. It's back! 1348 01:57:54,502 --> 01:57:55,742 Tommy? - Yes. 1349 01:57:56,004 --> 01:57:56,505 Tommy. 1350 01:57:56,637 --> 01:57:58,310 Dude. 1351 01:57:58,372 --> 01:57:59,407 Where is the girl? - THE Tommy. 1352 01:57:59,474 --> 01:58:01,579 Where is the girl? 1353 01:58:03,544 --> 01:58:04,454 Sing me a song. 1354 01:58:04,512 --> 01:58:05,513 Just one song. - Who is inside? 1355 01:58:05,579 --> 01:58:06,683 I can't sing here. 1356 01:58:06,748 --> 01:58:08,523 It'll make me feel lot better. 1357 01:58:09,984 --> 01:58:10,485 Tell me. 1358 01:58:10,552 --> 01:58:12,225 Sing- . OKaY" 1359 01:58:13,488 --> 01:58:15,024 You'll have to tell me then! 1360 01:58:15,056 --> 01:58:16,228 Sure. 1361 01:58:17,091 --> 01:58:19,230 Just one song! - Okay, calm down! 1362 01:58:22,397 --> 01:58:30,509 A girl whose name is Love, 1363 01:58:31,472 --> 01:58:40,256 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1364 01:58:42,150 --> 01:58:50,092 Her saint/y charm, her sublime beauty. 1365 01:58:50,391 --> 01:58:58,503 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1366 01:59:00,501 --> 01:59:08,181 Her face is ethereal, 1367 01:59:08,509 --> 01:59:15,654 Warmth, like Mary's embrace. 1368 01:59:16,317 --> 01:59:18,160 Sultanpura. 1369 01:59:19,153 --> 01:59:20,131 What? 1370 01:59:20,154 --> 01:59:21,997 Sultanpura. 1371 01:59:28,363 --> 01:59:30,104 Catch him. 1372 01:59:30,131 --> 01:59:32,042 Don't let him get away. 1373 01:59:32,100 --> 01:59:33,306 I won't spare you today. 1374 01:59:46,480 --> 01:59:53,329 A girl whose name is Love, 1375 01:59:53,721 --> 01:59:59,296 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1376 02:00:02,530 --> 02:00:09,470 A girl whose name is Love, 1377 02:00:09,537 --> 02:00:15,419 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1378 02:00:18,045 --> 02:00:25,361 Her saint/y charm, her sublime beauty. 1379 02:00:25,553 --> 02:00:31,697 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1380 02:00:33,561 --> 02:00:39,273 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1381 02:00:41,736 --> 02:00:49,120 Her face is ethereal, 1382 02:00:49,410 --> 02:00:56,589 Warmth, like Mary's embrace 1383 02:00:57,818 --> 02:01:05,464 Her smile makes the flowers bloom. 1384 02:01:05,693 --> 02:01:13,510 Her gait feels like a moving sonnet. 1385 02:01:14,269 --> 02:01:21,209 Tall as a cypress in winter, 1386 02:01:22,377 --> 02:01:29,226 Young as a budding ember. 1387 02:01:29,717 --> 02:01:37,636 Yet she knows what the eyes speak. 1388 02:01:42,596 --> 02:01:49,605 A girl whose name is Love, 1389 02:01:49,770 --> 02:01:55,550 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1390 02:02:14,529 --> 02:02:21,708 A girl whose name is Love, 1391 02:02:21,769 --> 02:02:28,118 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1392 02:02:30,745 --> 02:02:38,459 Her saint/y charm, Her sublime beauty. 1393 02:02:39,787 --> 02:02:44,634 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1394 02:02:46,260 --> 02:02:53,576 She is lost. .. is lost. .. is lost. 1395 02:02:56,371 --> 02:02:57,509 Done? 1396 02:03:09,683 --> 02:03:11,321 So, Chandigarh tomorrow at seven? 1397 02:03:11,986 --> 02:03:12,657 Yes. 1398 02:03:14,222 --> 02:03:16,259 Let's give the Election commission a couple of days. 1399 02:03:16,390 --> 02:03:19,234 If nothing happens, we will approach the media. 1400 02:03:19,427 --> 02:03:21,270 But I am sure, it'll work out. 1401 02:03:23,364 --> 02:03:24,775 Thank you, madam. 1402 02:03:26,467 --> 02:03:29,448 Whenever I'll look into the mirror to tie my turban... 1403 02:03:30,438 --> 02:03:32,543 l'll feel a little less ashamed. 1404 02:03:39,546 --> 02:03:41,548 Okay... ta ta! 1405 02:03:49,724 --> 02:03:52,068 Madam, I've been wanting to say something 1406 02:03:52,226 --> 02:03:53,432 I messed it up that evening. 1407 02:03:54,395 --> 02:03:57,342 The thing is that... you are so... 1408 02:04:00,301 --> 02:04:02,247 You are so perfect that... 1409 02:04:05,540 --> 02:04:07,144 Ta ta! 1410 02:04:19,120 --> 02:04:24,001 Sartaj. Sartaj, wait up. 1411 02:04:28,729 --> 02:04:31,335 Tomorrow when we're done... 1412 02:04:31,432 --> 02:04:33,241 do you want to have coffee with me? 1413 02:04:34,735 --> 02:04:36,112 At a cafe? 1414 02:04:38,272 --> 02:04:40,047 You came all the way to ask me this? 1415 02:04:40,541 --> 02:04:41,519 Yes. 1416 02:04:45,479 --> 02:04:46,389 9K8)’- 1417 02:04:47,214 --> 02:04:48,249 Okay? 1418 02:05:29,223 --> 02:05:30,702 What happened, kiddo? 1419 02:05:31,091 --> 02:05:33,469 The water is over. I am thirsty. 1420 02:05:33,594 --> 02:05:36,234 Thirsty? What did you have for dinner? 1421 02:05:37,030 --> 02:05:39,135 Give me yourjug. 1422 02:05:39,333 --> 02:05:41,006 Where are you? 1423 02:05:46,674 --> 02:05:48,210 Give it to me. 1424 02:05:48,275 --> 02:05:49,754 This is not a toy. 1425 02:05:50,478 --> 02:05:51,684 This is not a toy. 1426 02:05:52,379 --> 02:05:54,017 Some one will get hurt. 1427 02:05:54,515 --> 02:05:55,789 Give it to me. 1428 02:06:26,280 --> 02:06:31,389 Everything okay’? 1429 02:06:34,188 --> 02:06:38,295 Kiddo, let's go in. 1430 02:06:41,995 --> 02:06:44,441 Listen to me, Balli. 1431 02:06:47,768 --> 02:06:53,480 Let me go. - Balli, wait! 1432 02:08:33,240 --> 02:08:36,221 Motherf****r! Were you warming your b**|s here? 1433 02:08:44,084 --> 02:08:45,620 You haven't told anyone, right? 1434 02:08:45,686 --> 02:08:47,188 Hovv can you say that, sir? 1435 02:08:47,254 --> 02:08:48,733 Your cousin is my cousin. 1436 02:09:16,183 --> 02:09:18,459 It's okay... Don't stress. 1437 02:09:19,720 --> 02:09:21,290 Your brother, Jujhar is here. 1438 02:09:22,389 --> 02:09:24,300 There's a safe-house in Sultanpura. 1439 02:09:25,359 --> 02:09:27,305 Go underground there for some time. 1440 02:09:29,463 --> 02:09:31,204 Don't lose hope. 1441 02:09:32,466 --> 02:09:33,308 Alright? 1442 02:09:34,501 --> 02:09:35,571 Nopi. 1443 02:09:37,271 --> 02:09:37,681 Sir. 1444 02:09:37,738 --> 02:09:39,615 Take him to the safe-house. 1445 02:09:40,073 --> 02:09:41,017 I'll inform them. 1446 02:09:41,075 --> 02:09:41,985 Okay, let's go. 1447 02:10:06,566 --> 02:10:08,068 Hold her head. 1448 02:10:10,370 --> 02:10:12,111 Come on. 1449 02:10:12,172 --> 02:10:13,742 Switch on the light. - Yes sir. 1450 02:10:14,108 --> 02:10:15,416 I'll create a crime scene here. 1451 02:10:15,475 --> 02:10:18,217 You wash the blood outside. Quick! 1452 02:10:36,196 --> 02:10:37,675 Where are you? 1453 02:10:37,731 --> 02:10:39,677 Sorry, I was riding. 1454 02:10:41,134 --> 02:10:41,669 - What happened? 1455 02:10:41,802 --> 02:10:43,281 Come to the clinic. 1456 02:10:43,337 --> 02:10:45,078 Balli has created a mess. 1457 02:11:23,310 --> 02:11:25,221 M otherf****r! 1458 02:11:42,062 --> 02:11:44,736 Be careful. The floor is wet. 1459 02:12:26,773 --> 02:12:28,275 M otherf****r! 1460 02:14:23,056 --> 02:14:32,101 Today, a large number of Punjab youth is in drug addiction. 1461 02:14:32,198 --> 02:14:38,376 Many house have at least one drug addict. 1462 02:14:39,406 --> 02:14:48,622 Sir, if this vicious narco-politics is not stopped, 1463 02:14:49,249 --> 02:14:53,163 Punjab will soon become like Me> 02:14:57,068 I hear that Mexican girls are really hot. 1465 02:14:57,124 --> 02:14:59,764 J Lo... Jennifer Lopez. 1466 02:15:00,026 --> 02:15:03,166 Such a derriere can be found only in Mexico, or in Punjab. 1467 02:15:03,230 --> 02:15:04,607 Really? - Isn't it? 1468 02:15:08,134 --> 02:15:09,204 Fmw»? _ 1469 02:15:13,707 --> 02:15:19,157 You shou|d've at least kept my name out of the list. 1470 02:15:21,314 --> 02:15:22,520 Mine's there, too. 1471 02:15:24,484 --> 02:15:28,364 As kid brothers, we weren't shy to even show each others‘ d**ks. 1472 02:15:30,357 --> 02:15:34,203 I got you this job. I helped you keep it too. 1473 02:15:36,063 --> 02:15:38,043 And you betrayed me for that b***h? 1474 02:15:41,067 --> 02:15:42,512 It's not about you or me. 1475 02:15:43,704 --> 02:15:44,774 Then who is it about? 1476 02:15:47,241 --> 02:15:48,151 Punjab. 1477 02:15:48,575 --> 02:15:51,317 F****r, you think Punjab belongs to your daddy? 1478 02:15:54,314 --> 02:15:56,021 M otherf****r! 1479 02:15:56,617 --> 02:15:57,618 Son... 1480 02:15:58,585 --> 02:16:00,326 Too late to save now... 1481 02:16:01,421 --> 02:16:04,630 Lands are dry and kids are high. 1482 02:16:31,384 --> 02:16:33,193 Good morning, baby. 1483 02:16:33,420 --> 02:16:34,763 Bed tea for... 1484 02:16:35,255 --> 02:16:36,632 What are you doing? 1485 02:18:08,148 --> 02:18:09,525 Don't shoot. 1486 02:19:59,993 --> 02:20:00,562 There's a dog there. 1487 02:20:00,626 --> 02:20:02,003 Come this way. 1488 02:20:04,130 --> 02:20:04,767 Be careful. 1489 02:20:24,050 --> 02:20:26,462 Hey you... em! 1490 02:20:27,320 --> 02:20:29,322 At least tell me your name. 1491 02:21:35,655 --> 02:21:38,135 ls the Sultanpura massacre leading to a can of worms? 1492 02:21:38,224 --> 02:21:39,498 What's in that file at crime scene... 1493 02:21:39,559 --> 02:21:42,665 that's got Punjab government to swing into action? 1494 02:21:42,795 --> 02:21:46,675 An Enquiry Committee has been set up against IVIP Brar. 1495 02:21:46,733 --> 02:21:53,742 I beg the media not to drag my family in this matter. 1496 02:21:54,340 --> 02:21:56,377 Why speculate the involvement of my family? 1497 02:21:56,609 --> 02:21:59,453 Sir... Sir! 1498 02:22:00,780 --> 02:22:03,158 Tommy, hovv are you? 1499 02:22:03,215 --> 02:22:06,219 Let it be. You don't miss me. 1500 02:22:07,119 --> 02:22:08,154 You are busy in jail, too? 1501 02:22:08,221 --> 02:22:16,367 ‘The weather is crazy today. ' 1502 02:22:17,263 --> 02:22:22,235 What is this green stuff? 1503 02:22:22,302 --> 02:22:24,282 Get me some buttermilk. 1504 02:22:33,646 --> 02:22:35,489 I don't understand her, too. 1505 02:22:35,548 --> 02:22:38,119 Remember, a brother before a lover. Okay? 1506 02:22:39,552 --> 02:22:41,088 He is asking your name. 1507 02:22:51,030 --> 02:22:52,407 Mary Jane. 1508 02:22:52,532 --> 02:22:54,102 Eh? 1509 02:22:54,167 --> 02:22:55,510 As in, my beloved? 1510 02:22:55,568 --> 02:22:58,344 You guys! Her name is Mary Jane. 1511 02:22:58,404 --> 02:23:01,112 Not your Jane. My Jane, my Mary Jane. 1512 02:23:01,307 --> 02:23:02,786 Mary Jane, my beloved! 1513 02:23:03,142 --> 02:23:05,179 Mary Jane, my beloved! 1514 02:23:08,648 --> 02:23:09,490 Spoke to her? 1515 02:24:31,731 --> 02:24:37,147 Born along the blessed five rivers 1516 02:24:37,203 --> 02:24:42,277 Bred in this soil, our mother/and. 1517 02:24:42,342 --> 02:24:48,452 Brother, now don't sing out of tune 1518 02:24:48,614 --> 02:24:53,563 God is watching over us from above. 1519 02:24:54,086 --> 02:24:57,693 But us earth/ings are lost In our own trance. 1520 02:24:58,090 --> 02:25:02,766 So question your conscience. 1521 02:25:03,262 --> 02:25:08,143 Peep in the mirror within. 1522 02:25:08,434 --> 02:25:13,406 Know this, the eternal truth." 1523 02:25:13,606 --> 02:25:20,216 His divinity is in every being. 1524 02:25:20,413 --> 02:25:23,758 Live it, celebrate it! 1525 02:25:25,618 --> 02:25:29,191 Live it, celebrate it! 1526 02:25:30,756 --> 02:25:34,294 It's the essence of our existence. 1527 02:25:36,162 --> 02:25:40,235 Live it, celebrate it! 1528 02:26:01,520 --> 02:26:04,194 Watch over yourselves. 1529 02:26:04,257 --> 02:26:06,635 Look for the path of righteousness. 1530 02:26:06,792 --> 02:26:11,741 Beloved mother is waiting with open arms 1531 02:26:11,998 --> 02:26:14,569 Let's ward off the evil that hurts our land. 1532 02:26:14,600 --> 02:26:17,308 Let's exorcise this demon. 1533 02:26:17,736 --> 02:26:21,582 Come back home, now! 1534 02:26:22,708 --> 02:26:27,748 Don't let these tears turn you weak. 1535 02:26:28,080 --> 02:26:31,618 A promise you owe to your land. 1536 02:26:32,051 --> 02:26:36,727 So question your conscience. 1537 02:26:37,123 --> 02:26:41,731 Peep in the mirror within. 1538 02:26:42,395 --> 02:26:47,435 Know this, the eternal truth." 1539 02:26:47,599 --> 02:26:53,641 His divinity is in every being. 1540 02:26:54,473 --> 02:26:57,750 Live it, celebrate it! 1541 02:26:59,645 --> 02:27:03,092 Live it, celebrate it! 1542 02:27:05,051 --> 02:27:08,294 It's the essence of our existence. 1543 02:27:10,156 --> 02:27:13,262 Live it, celebrate it! 106533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.