Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,732 --> 00:04:25,710
Take out the packet.
2
00:04:29,771 --> 00:04:32,217
Come on, Shamsher. Go for it!
3
00:04:49,223 --> 00:04:50,258
Hurry UP-
4
00:05:42,210 --> 00:05:45,020
Look! Look! Look! Look...
5
00:05:45,546 --> 00:05:48,789
Look up you wasted folk,
Right here into my face.
6
00:05:49,417 --> 00:05:52,455
Hold your arms tight,
I ‘m shooting up this place!
7
00:05:52,787 --> 00:05:56,257
Life's a thrill ride,
I ‘m gonna hit top speed
8
00:05:56,424 --> 00:05:59,667
Freedom and liberty,
It's all in the weed.
9
00:06:00,061 --> 00:06:03,201
Don't shy away from high,
Screw those asking why!
10
00:06:03,431 --> 00:06:06,674
If they don't /et you try,
Just shoot them in the eye!
11
00:06:07,168 --> 00:06:10,274
l ‘ll sing in my jammies,
l'll sing in the nude,
12
00:06:10,571 --> 00:06:13,677
Got a prob/em 7
Get off my hood!
13
00:06:14,208 --> 00:06:17,280
I am what I am,
The coo/est dude!
14
00:06:17,612 --> 00:06:20,593
Don ‘I mess with me,
I ‘m an eagle on the prowl.
15
00:06:20,648 --> 00:06:22,457
I ‘m the daddy of swag,
Tsunami unleashed!
16
00:06:22,516 --> 00:06:24,291
Fans across the world,
No time to pause.
17
00:06:24,318 --> 00:06:26,059
All groove to my song,
Thugs or cops alike.
18
00:06:26,120 --> 00:06:27,622
Don't bullshit me,
I can read the future.
19
00:06:27,688 --> 00:06:29,690
You fol/ow your god,
I need no nurture.
20
00:06:54,048 --> 00:06:58,053
Oh darling white one,
Oh darling white one,
21
00:06:58,119 --> 00:07:00,759
You're our beloved happiness!
22
00:07:01,122 --> 00:07:04,535
Oh sweet sugar, oh sweet sugar,
23
00:07:04,625 --> 00:07:07,435
One sniff is eternal bliss.
24
00:07:09,297 --> 00:07:10,503
Punjab is flying high!
25
00:07:16,737 --> 00:07:21,015
Oh brother Romeo
26
00:07:21,075 --> 00:07:23,612
This is your true Juliet!
27
00:07:24,011 --> 00:07:26,992
Draw up that line,
28
00:07:27,515 --> 00:07:30,428
Snort the heaven inside.
29
00:07:35,189 --> 00:07:36,463
Punjab is flying high!
30
00:07:57,144 --> 00:08:00,455
They shall soar,
31
00:08:01,048 --> 00:08:04,086
The ones who sniff it all.
32
00:08:04,151 --> 00:08:07,496
You shall win,
33
00:08:07,588 --> 00:08:12,367
And will meet your
Lucy in the sky.
34
00:08:14,061 --> 00:08:15,301
Punjab is flying high!
35
00:08:29,410 --> 00:08:32,983
She is white but
She speaks Punjabi.
36
00:08:33,080 --> 00:08:36,323
She rules the mighty state of Punjab!
37
00:08:36,484 --> 00:08:39,624
She's a ball of fire,
Roll up in her charm.
38
00:08:40,087 --> 00:08:43,398
Shoot up your nerves,
Her /ove's crawling in
39
00:08:45,092 --> 00:08:50,405
Her love is crawling in!
Her love is crawling in!
40
00:08:50,564 --> 00:08:53,773
In the country, markets,
She's everywhere
41
00:08:54,268 --> 00:08:57,340
She's a friend to
Traders of the dark world
42
00:08:57,671 --> 00:09:01,084
In weddings, funerals,
She's everywhere
43
00:09:01,342 --> 00:09:04,585
In parties, dark alleys,
She quiet/y sneaks in
44
00:09:04,712 --> 00:09:08,023
She cuts across boundaries,
across times
45
00:09:08,215 --> 00:09:11,458
She's always there,
In your living, in dying
46
00:09:11,519 --> 00:09:13,192
Trade your life with her euphoria.
47
00:09:13,387 --> 00:09:14,991
It's her time now.
48
00:09:15,089 --> 00:09:16,568
Boy, girl, woman, man,
You can't escape her
49
00:09:16,624 --> 00:09:18,604
She'll strike a blow,
You scream with joy!
50
00:09:22,229 --> 00:09:28,578
Like a kite,
51
00:09:28,969 --> 00:09:34,510
Punjab is flying in the air!
52
00:09:36,410 --> 00:09:42,622
A Punjab of myriad colors,
53
00:09:43,417 --> 00:09:50,027
Has blown up in white.
54
00:09:58,699 --> 00:10:03,045
WELCOME TO PUNJAB!
(THE LAND OF FIVE RIVERS)
55
00:10:54,755 --> 00:10:55,597
Hello...
56
00:10:56,123 --> 00:10:59,366
This is Bhandi speaking...
57
00:10:59,793 --> 00:11:03,673
Told you not to get
Shamsher along.
58
00:11:04,064 --> 00:11:06,340
The loser can't aim.
59
00:11:08,636 --> 00:11:10,172
You think I have
nothing better to do?
60
00:11:11,071 --> 00:11:12,311
I can't find it.
61
00:11:13,741 --> 00:11:17,188
Just can't!
You are making a fool out of me.
62
00:11:18,112 --> 00:11:20,752
I don't have time for all this.
63
00:11:21,582 --> 00:11:23,789
Oh no, sister f****r!!
Patrol officers are here!
64
00:11:29,356 --> 00:11:31,632
I'll be busted, a**h***s!
65
00:12:04,458 --> 00:12:06,597
Tommy Singh in the house!
66
00:12:12,132 --> 00:12:13,167
Listen up!
67
00:12:13,234 --> 00:12:16,613
Tommy's got a tongue
sharp like Ecstasy.
68
00:12:16,770 --> 00:12:20,149
Tommy's lips taste
like Heroin ‘s intimacy.
69
00:12:20,507 --> 00:12:23,784
Tommy's c*&k is white
as Coke's supremacy!
70
00:12:24,345 --> 00:12:27,656
Tommy's c*&k is white
as Coke's supremacy!
71
00:12:28,082 --> 00:12:35,398
C*&k-coke, coke-c*&k,
C*&k-coke, oh yeah, I am so high!
72
00:12:53,207 --> 00:12:54,345
Shut it down!
73
00:12:55,709 --> 00:12:58,155
Bro, this is f****king killer stuff!
74
00:12:58,212 --> 00:13:00,055
I am telling you, we are
going to kill it, the market is...
75
00:13:00,180 --> 00:13:02,387
Coke-c*&k, coke-c*&e. ..
It's going to be an anthem, man.
76
00:13:02,449 --> 00:13:04,360
I can see it.
I can so f****king see it, man.
77
00:13:04,418 --> 00:13:07,194
Yo, bro! Coke-c*&k is the stuff.
Coke- c*&k is the scene
78
00:13:07,254 --> 00:13:08,562
This is the international stuff.
79
00:13:08,622 --> 00:13:11,000
I tell you,
this is going to be the ne> 00:13:14,130
UK, Canada...
Tommy, you are a bloody poet!
81
00:13:14,194 --> 00:13:15,195
‘GABRUP
82
00:13:16,697 --> 00:13:19,701
Isn't it a super hit?
83
00:13:21,735 --> 00:13:23,305
Can we hear the rest of the songs?
84
00:13:23,370 --> 00:13:26,283
The thing is... it's work in progress.
85
00:13:26,774 --> 00:13:30,244
Sunday... probably Monday...
Wednesday it'll be clone for sure!
86
00:13:30,544 --> 00:13:33,047
Have been hearing that
since three months.
87
00:13:33,213 --> 00:13:35,159
The release date has been
pushed twice already.
88
00:13:35,215 --> 00:13:37,217
The hoardings have gone up twice.
89
00:13:37,484 --> 00:13:40,658
You know what?
We didn't sign up for this.
90
00:13:41,088 --> 00:13:44,092
Son, hear me out.
Could you talk to him...
91
00:13:45,159 --> 00:13:46,433
I'm really sorry.
92
00:13:47,261 --> 00:13:49,537
We'll just have to call
the deal off, yeah?
93
00:13:49,763 --> 00:13:51,470
Bye!
- We can work something out.
94
00:13:51,532 --> 00:13:57,278
I've been away for dozen years,
brought myself a little frock.
95
00:13:58,038 --> 00:14:02,316
Tommy sets off a party,
as he yanks his white c*&k!
96
00:14:02,710 --> 00:14:07,659
Coke-c*&k, coke-c*&k. ..
97
00:14:07,815 --> 00:14:12,355
Time to let your mind unblock,
Coke-c*&k, coke-c*&k. ..
98
00:14:16,090 --> 00:14:19,469
Those who bug, give ‘em a sock.
Coke-c*&k, coke-c*&k. ..
99
00:14:21,562 --> 00:14:23,098
M Other‘f*****s!
100
00:14:25,699 --> 00:14:27,440
The deal is off!
101
00:14:28,402 --> 00:14:29,779
Juggle your nuts now!
102
00:14:37,311 --> 00:14:38,153
Ftttk!
103
00:14:42,449 --> 00:14:44,690
Hello, Tommy. Are you there? Hello.
104
00:14:45,352 --> 00:14:46,660
You fired me, a**ho|e!
105
00:14:47,387 --> 00:14:49,458
No no, Tommy.
You are misunderstanding me.
106
00:14:50,057 --> 00:14:50,501
Yes, you did.
107
00:14:50,724 --> 00:14:54,069
No, Tommy.
Don't say that. You know...
108
00:14:54,194 --> 00:14:55,764
it just wasn't working out... okay?
109
00:14:56,063 --> 00:14:59,408
Wasn't working out?
Sister f****r, who am l?
110
00:14:59,733 --> 00:15:03,044
Your girlfriend?
Am I your f***king girlfriend?
111
00:15:04,104 --> 00:15:05,412
What do you want me to say, Tommy?
112
00:15:05,572 --> 00:15:06,380
Say it to my face.
113
00:15:07,307 --> 00:15:08,513
You fired me.
114
00:15:09,476 --> 00:15:10,045
Say it.
115
00:15:11,645 --> 00:15:13,181
Say it.
- Alright, man.
116
00:15:13,247 --> 00:15:16,091
I fired you. Yeah, got it?
117
00:15:17,451 --> 00:15:19,260
He says that he's fired me.
118
00:15:19,753 --> 00:15:21,289
He fired me, f****kr!
119
00:15:21,755 --> 00:15:23,996
Nobody fires Tommy!
120
00:15:25,025 --> 00:15:26,026
Alright.
121
00:15:26,126 --> 00:15:27,537
Brother, brother...
- Nobody.
122
00:15:28,362 --> 00:15:29,170
Give it to him, f****kr!
123
00:15:29,229 --> 00:15:32,301
Speedy, you sister f***kr,
listen to me!
124
00:15:32,566 --> 00:15:36,742
Tommy's got record labels queuing
till Jalandhar & Chandigarh.
125
00:15:37,071 --> 00:15:40,075
Only Tommy fires Tommy.
Are you f***king Tommy?
126
00:15:40,140 --> 00:15:41,778
Listen up, f****r!
- What the f***k are you laughing at?
127
00:15:42,042 --> 00:15:47,082
F****kr, you Whatsapp dad begging
for a concert with Tommy?
128
00:15:47,147 --> 00:15:49,491
Suck on that!
-You sh*t!
129
00:15:49,550 --> 00:15:52,030
F**king s**t!
- And what is your worth?
130
00:15:52,086 --> 00:15:53,463
The best record labels in
the world want Tommy!
131
00:15:53,520 --> 00:15:55,500
Not you!
You bloody ear-grease!
132
00:15:56,089 --> 00:15:58,330
Who's the GABRUl?
- Who's your Daddy?!
133
00:15:58,392 --> 00:16:00,394
Ask your hot wife who's the GABRUl?
134
00:16:01,028 --> 00:16:03,304
Speedy, we'll split
your behind open...
135
00:16:03,363 --> 00:16:06,139
and do a concert in there,
- You f***kr!
136
00:16:06,500 --> 00:16:07,444
Youl!
137
00:16:07,668 --> 00:16:10,547
I fire you. I double fire you.
138
00:16:10,737 --> 00:16:13,377
Speedy, you bought an S-class?
139
00:16:13,440 --> 00:16:15,750
Move... move!
140
00:16:19,980 --> 00:16:21,425
You f***kr!
141
00:16:24,451 --> 00:16:25,521
Nobody fires Tommy!
142
00:16:26,053 --> 00:16:26,588
Be careful.
143
00:16:26,653 --> 00:16:28,132
Only Tommy fires Tommy!
144
00:16:28,188 --> 00:16:29,496
I'm the GABRU!
145
00:16:30,090 --> 00:16:33,071
Speedy, I'll f**k you over!
146
00:16:33,360 --> 00:16:34,703
Ram into his bloody car!
147
00:16:35,162 --> 00:16:37,039
Overtake him from the right
and make him stop!
148
00:16:37,464 --> 00:16:40,308
Speedy, you motherf***kr!
149
00:16:49,042 --> 00:16:50,646
Ambush his damn car, f***kr!
150
00:17:20,374 --> 00:17:21,182
Be careful, bro.
151
00:17:21,241 --> 00:17:23,050
F**k, are you crazy?
152
00:17:24,278 --> 00:17:25,382
Do you find this funny?
153
00:17:26,046 --> 00:17:29,118
Do you? The dea|'s off
and you're laughing?
154
00:17:30,484 --> 00:17:32,088
You are past your e> 00:17:34,329
It's over.
156
00:17:34,555 --> 00:17:36,535
Really?
- Really.
157
00:17:36,757 --> 00:17:40,136
And so are you, Tommy.
So are you!
158
00:17:56,443 --> 00:17:58,548
Why are the lights off?
159
00:17:59,580 --> 00:18:01,423
Switch on the lights.
160
00:18:01,481 --> 00:18:03,222
Anyone home?
161
00:18:04,718 --> 00:18:11,567
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
162
00:18:11,625 --> 00:18:15,266
Tommy, the GABRU!
163
00:18:17,331 --> 00:18:19,174
Party!
164
00:18:24,638 --> 00:18:28,381
There are cities in Me> 00:18:30,212
where the cops can't put a foot in.
166
00:18:30,510 --> 00:18:31,284
Really?
167
00:18:31,411 --> 00:18:33,220
Drug lords are the bloody lavv.
168
00:18:34,281 --> 00:18:36,386
Don't get me wrong...
169
00:18:36,517 --> 00:18:39,191
but what have the police done here?
170
00:18:39,553 --> 00:18:41,396
The situation is the same.
171
00:18:44,291 --> 00:18:46,328
The situation is the same?
- Yes, brother.
172
00:18:48,495 --> 00:18:51,066
Stop that sister f****r!
173
00:18:51,265 --> 00:18:52,107
Stop him.
174
00:18:53,734 --> 00:18:55,680
Stop him!
- Get him down.
175
00:18:55,736 --> 00:18:59,115
Get down.
176
00:19:10,050 --> 00:19:11,256
Brilliant!
177
00:19:12,019 --> 00:19:12,690
Where are your papers?
178
00:19:14,221 --> 00:19:15,393
It is election time.
179
00:19:16,456 --> 00:19:17,594
Driving without papers, a**h*le?
180
00:19:18,292 --> 00:19:21,239
Look at the packaging.
181
00:19:21,361 --> 00:19:22,999
With proper branding.
182
00:19:23,330 --> 00:19:25,037
First it was those mini-vans
183
00:19:25,098 --> 00:19:26,372
now they're getting them in trucks.
184
00:19:27,968 --> 00:19:29,538
This is what they call progress.
185
00:19:30,437 --> 00:19:32,246
Green revolution, part two.
186
00:19:32,472 --> 00:19:34,110
But what about our progress?
187
00:19:34,308 --> 00:19:37,084
Our cut is still the same.
F****ng 10,000 rupees!
188
00:19:37,344 --> 00:19:39,585
Can we get anything in 10,000?
- No.
189
00:19:40,047 --> 00:19:43,085
I think they've taken
the Punjab police for granted.
190
00:19:44,051 --> 00:19:45,496
There's no regard
for lavv and order here.
191
00:19:46,586 --> 00:19:48,361
If this continues,
Punjab will become |\/Ie> 00:19:51,161
Sister f*****r, you will turn Punjab into Mexico?
- No, sir.
193
00:19:51,224 --> 00:19:52,464
I will not, sir!
194
00:19:52,526 --> 00:19:53,664
I feel he surely will.
195
00:19:53,727 --> 00:19:56,708
No, sir. I will not
turn it to a |\/Ie> 00:19:59,642
Tell your boss to up
our commission.
197
00:19:59,700 --> 00:20:02,340
It's a red light here!
198
00:20:02,402 --> 00:20:03,437
No green light.
199
00:20:03,503 --> 00:20:06,006
Yes, sir.
- F**k off!
200
00:20:06,773 --> 00:20:09,276
Make it quick... move!
201
00:20:10,610 --> 00:20:13,113
See... cop power?
202
00:20:13,447 --> 00:20:14,551
Yes.
203
00:20:15,449 --> 00:20:18,191
Who is calling?
Yes, sir.
204
00:20:20,554 --> 00:20:22,795
I'll be there... right away.
205
00:20:23,190 --> 00:20:23,725
Go to hell!
206
00:20:25,625 --> 00:20:26,501
Let's go, Sana].
207
00:20:26,660 --> 00:20:29,800
I'll show you what
‘law and order‘ can do.
208
00:20:30,497 --> 00:20:36,072
"Baby, come sit in my car
We'll celebrate your happy birthday
209
00:20:36,169 --> 00:20:41,084
"Baby, come sit in my car
We'll celebrate your happy birthday
210
00:20:48,315 --> 00:20:51,626
Unleash the dog
Till the dawn is to crack.
211
00:20:56,256 --> 00:21:00,261
Set the world on fire,
Time to payback.
212
00:21:04,164 --> 00:21:07,577
Unleash the dog
Till the dawn is to crack.
213
00:21:08,068 --> 00:21:11,743
Set the world on fire,
Time to payback.
214
00:21:12,005 --> 00:21:15,748
Infinite lines of coke,
Who keeps a track?
215
00:21:16,009 --> 00:21:17,044
The cops are here!
216
00:21:18,612 --> 00:21:19,784
Punjab is flying high!
217
00:21:20,080 --> 00:21:23,152
Stop this nonsense.
- Party is over!
218
00:21:24,050 --> 00:21:25,791
Sir! This is a birthday...
- Stop it!
219
00:21:26,053 --> 00:21:27,396
Sir, this is a birthday party.
220
00:21:27,454 --> 00:21:28,398
Where is Tommy?
221
00:21:28,455 --> 00:21:30,799
Sir, Tommy is not here.
It is a birthday party.
222
00:21:31,057 --> 00:21:31,797
Where is Tommy?
223
00:21:32,058 --> 00:21:34,265
Sir, Tommy is not here.
Back off!
224
00:21:34,694 --> 00:21:36,367
Sir, Tommy is not here.
225
00:21:36,430 --> 00:21:37,704
He's lying.
- Liar!
226
00:21:37,764 --> 00:21:39,766
I am not lying. I swear on you.
227
00:21:40,701 --> 00:21:42,442
What happened?
228
00:21:43,170 --> 00:21:45,275
Gracing us with your presence at 3 am?
229
00:21:45,705 --> 00:21:47,082
ls there a problem?
230
00:21:47,407 --> 00:21:49,478
Get some tea and cookies.
We've got guests.
231
00:21:49,543 --> 00:21:52,422
No need for that.
We have orders from the top.
232
00:21:52,612 --> 00:21:56,526
Get Tommy here. Or all these
sister f****rs will gets arrested.
233
00:21:57,417 --> 00:22:01,627
Tommy?
He left for London yesterday.
234
00:22:43,396 --> 00:22:44,431
Who's the GABRU?
235
00:22:47,067 --> 00:22:48,375
I'm the GABRU.
236
00:22:48,401 --> 00:22:49,209
What?
237
00:22:50,403 --> 00:22:51,347
I didn't hear that.
238
00:22:53,340 --> 00:22:54,444
I'm the GABRU.
239
00:22:57,410 --> 00:22:58,411
Haven't you eaten?
240
00:22:58,645 --> 00:23:00,215
I'm the GABRU.
241
00:23:00,347 --> 00:23:01,826
I still can't hear you.
242
00:23:02,082 --> 00:23:04,062
I'm the GABRU.
243
00:23:04,117 --> 00:23:08,065
I'm the GABRU.
244
00:23:10,157 --> 00:23:13,468
Didn't Tommy go to London?
245
00:23:15,161 --> 00:23:18,040
So apparently he is here.
246
00:23:18,231 --> 00:23:22,611
But he has given up cocaine.
Doesn't even touch it.
247
00:23:22,702 --> 00:23:29,551
Listen up sister f******s!
I am the f***king GABRU!
248
00:23:37,617 --> 00:23:39,528
Tommy Singh's arrest is
the latest development...
249
00:23:39,586 --> 00:23:43,056
in the drug crisis that has been
plaguing Punjab for the last few years...
250
00:23:43,223 --> 00:23:47,535
And we have with us eminent politician
IVIP - i\/Ir. ivlaninder Brar
251
00:23:47,661 --> 00:23:50,437
Instead of taking concrete
steps to tackle the drug menace...
252
00:23:50,564 --> 00:23:53,272
Why is the government going
for soft targets like Tommy Singh.
253
00:23:53,366 --> 00:23:54,811
People like Tommy Singh -
254
00:23:55,135 --> 00:23:58,412
they are the ones who are encouraging
drug addiction in our society
255
00:23:58,438 --> 00:24:01,476
with their music,
with their choice of lifestyle.
256
00:24:02,175 --> 00:24:04,587
Look at the kind of videos
they are making.
257
00:24:05,478 --> 00:24:09,426
I think the youth of Punjab deserves
a better role model than Tommy Singh.
258
00:24:09,482 --> 00:24:10,426
Bloody phoney!
259
00:24:10,483 --> 00:24:13,430
-The mi|k's come to a boil.
Turn off the stove!
260
00:24:13,486 --> 00:24:14,624
- Please understand this.
261
00:24:15,555 --> 00:24:16,295
Breakfast!
262
00:24:16,623 --> 00:24:19,069
Drop Balli off to college.
He's still asleep.
263
00:24:19,359 --> 00:24:20,667
Good morning to you also!
264
00:24:20,727 --> 00:24:25,733
Phagvvara's boy transformed from
Punjab's Gabru to a menace to society.
265
00:24:27,200 --> 00:24:27,735
Greetings.
266
00:24:28,001 --> 00:24:31,073
Greetings, son. You ready?
267
00:24:31,738 --> 00:24:33,046
Good morning, grandma.
268
00:24:33,106 --> 00:24:34,517
Bless you, son.
269
00:24:34,574 --> 00:24:36,383
I am very worried about Balli.
270
00:24:36,743 --> 00:24:39,314
He wears sunglasses even at home.
271
00:24:39,379 --> 00:24:40,619
Even at home?
- Doesn't study at all.
272
00:24:40,680 --> 00:24:42,182
Let me talk to him.
273
00:24:43,383 --> 00:24:44,384
Balli!
274
00:24:45,585 --> 00:24:46,563
Balli!
275
00:24:48,054 --> 00:24:49,032
Balli!
276
00:24:52,625 --> 00:24:53,365
Get ready.
277
00:24:54,160 --> 00:24:54,763
Aren't you late for college?
278
00:24:56,262 --> 00:24:57,297
And remove this idiofs poster.
279
00:25:00,700 --> 00:25:03,203
With your precious vote,
280
00:25:03,270 --> 00:25:06,717
make Rajveer Singh Pehlwan win.
281
00:25:06,773 --> 00:25:10,482
His victory is yours as well.
282
00:25:11,378 --> 00:25:15,292
Please vote for him!
283
00:25:15,515 --> 00:25:19,088
Vote for Rajveer Singh!
284
00:25:30,997 --> 00:25:31,771
Listen...
285
00:25:32,565 --> 00:25:33,407
Come here...
286
00:25:37,437 --> 00:25:38,313
Need money?
287
00:25:42,542 --> 00:25:45,113
If I find you at a coffee shop,
I'll thrash you.
288
00:25:47,414 --> 00:25:48,518
Thank you!
289
00:25:59,526 --> 00:26:03,770
Yeah, I'm on my way.
|"m getting it.
290
00:26:07,200 --> 00:26:08,178
Give me two today.
291
00:26:17,243 --> 00:26:18,244
Faster.
292
00:26:21,214 --> 00:26:22,625
Greetings.
293
00:26:22,749 --> 00:26:25,730
Greetings. Hovv are you?
294
00:26:30,390 --> 00:26:32,495
Why? You took very long.
295
00:26:32,525 --> 00:26:35,768
You know, Punjab roads are a mess.
296
00:26:37,063 --> 00:26:39,339
Here's the stuff you asked for.
297
00:26:39,399 --> 00:26:42,209
This one is white
and this is the pink stuff.
298
00:26:43,637 --> 00:26:47,414
This one is for five grand
and this is for 10.
299
00:26:47,540 --> 00:26:49,076
This one is very good as well.
300
00:26:49,175 --> 00:26:51,018
Try it once
301
00:26:51,611 --> 00:26:53,454
and you'll surely ask for more!
302
00:26:57,517 --> 00:26:59,155
What are you doing here?
303
00:27:00,387 --> 00:27:02,298
My stomach is hurting.
304
00:27:02,789 --> 00:27:04,200
I need to go to the doctor.
305
00:27:04,290 --> 00:27:06,133
Get back by 12 o'clock.
306
00:27:06,192 --> 00:27:07,603
Or I'll cut your entire day's pay.
307
00:27:07,794 --> 00:27:09,102
Run along.
308
00:27:09,629 --> 00:27:11,199
There's a shortage.
309
00:27:11,698 --> 00:27:13,200
Check the stuff.
310
00:27:21,474 --> 00:27:24,751
That soap. The red one.
311
00:27:25,078 --> 00:27:26,250
The one on top?
312
00:27:32,385 --> 00:27:34,729
There used to be a huge crowd
313
00:27:35,054 --> 00:27:36,226
at the tea stall earlier.
314
00:27:36,389 --> 00:27:37,993
Who drinks tea these days?
315
00:27:38,158 --> 00:27:41,139
They are all drugged out at the ruins.
316
00:27:49,636 --> 00:27:51,513
Did you see Tommy's pose?
317
00:27:52,138 --> 00:27:54,015
Take that, yo, sister f****r!
318
00:27:54,541 --> 00:27:56,452
His brother caught Tommy.
319
00:27:56,776 --> 00:27:58,449
Dflk!
320
00:28:02,048 --> 00:28:02,617
Idiot!
321
00:28:04,684 --> 00:28:08,393
Don't take it to heart, my love.
322
00:28:12,058 --> 00:28:13,264
Who are you?
323
00:28:13,726 --> 00:28:15,364
What are you looking at?
324
00:28:17,363 --> 00:28:18,501
Do you want stuff?
325
00:28:19,566 --> 00:28:21,011
What do you have?
326
00:28:21,668 --> 00:28:22,544
Powder.
327
00:28:23,736 --> 00:28:24,737
Heroin?
328
00:28:25,071 --> 00:28:26,982
What?
- Heroin?
329
00:28:27,140 --> 00:28:29,120
Yes. That. Heroin.
330
00:28:29,742 --> 00:28:31,483
I don't have any money. Ask them.
331
00:28:31,544 --> 00:28:34,252
You ask them. And take a commission.
332
00:28:36,182 --> 00:28:37,126
Hovv much?
333
00:28:37,684 --> 00:28:38,754
Hovv much can you offer?
334
00:28:39,185 --> 00:28:40,323
3000 is the going rate.
335
00:28:41,354 --> 00:28:42,594
Hovv much do you have?
336
00:28:42,755 --> 00:28:43,756
Three.
337
00:28:44,123 --> 00:28:46,034
Come tomorrow.
I'll have it arranged.
338
00:28:46,092 --> 00:28:47,093
Full three grams, right?
339
00:28:47,260 --> 00:28:48,102
Kilos!
340
00:28:50,163 --> 00:28:51,198
Three kilos!
341
00:28:51,698 --> 00:28:54,406
Where did you get that much stuff?
342
00:28:54,567 --> 00:28:56,478
Do you really want it?
Or should I leave?
343
00:28:58,571 --> 00:29:00,380
Nobody can buy it here.
344
00:29:00,573 --> 00:29:03,645
There is someone in tovvn.
Raja, he is...
345
00:29:03,710 --> 00:29:05,053
Give me his mobile...
346
00:29:06,346 --> 00:29:07,450
Number...
347
00:29:09,048 --> 00:29:13,258
9988... I will take 1O percent.
348
00:29:13,353 --> 00:29:15,162
What?
- 1O percent. 10!
349
00:29:15,288 --> 00:29:16,528
No. Five percent.
350
00:29:18,958 --> 00:29:20,631
Alright)’-
351
00:29:23,163 --> 00:29:24,107
He's back.
352
00:29:24,531 --> 00:29:26,533
Brother of a cop!
353
00:29:28,334 --> 00:29:30,678
Again... already?
354
00:29:31,137 --> 00:29:31,979
Easy, bro!
355
00:29:32,472 --> 00:29:33,746
Give it an hour at least.
356
00:29:34,073 --> 00:29:36,110
Get lost.
357
00:29:36,643 --> 00:29:38,748
Don't act like a roadie, bro!
358
00:29:44,751 --> 00:29:47,095
Ba||i...! Ba||i...!
359
00:30:11,177 --> 00:30:13,350
Give me the blood pressure set. Hurry!
360
00:30:15,315 --> 00:30:17,591
ls that what you do in college?
361
00:30:24,190 --> 00:30:25,430
Balli?
362
00:30:26,025 --> 00:30:27,197
Doctor...
363
00:30:27,593 --> 00:30:29,129
ls he going to make it?
364
00:30:29,262 --> 00:30:30,240
Wait outside.
365
00:30:30,363 --> 00:30:31,637
The doctor is coming. Please.
366
00:30:31,698 --> 00:30:34,542
So call the doctor. Who is the doctor?
367
00:30:34,600 --> 00:30:36,079
Please wait outside.
- Balli...
368
00:30:36,135 --> 00:30:38,081
Inform the traffic police.
369
00:30:39,706 --> 00:30:42,448
Turn him on his side.
Hovv many times should I tell you?
370
00:30:49,782 --> 00:30:51,819
Open your eyes, kiddo.
371
00:30:53,586 --> 00:30:55,122
Show me the readings.
372
00:30:59,459 --> 00:31:00,802
Get the IV line started.
373
00:31:01,194 --> 00:31:03,504
Prepare a Nalo> 00:31:04,607
Madam...
375
00:31:05,765 --> 00:31:06,800
Will he be okay?
376
00:31:07,400 --> 00:31:08,708
Please wait outside.
377
00:31:10,103 --> 00:31:12,140
Please wait outside. Please.
378
00:31:12,405 --> 00:31:16,478
If you have any sort of addiction -
379
00:31:16,542 --> 00:31:19,751
alcohol or drugs
- you just let us know.
380
00:31:19,779 --> 00:31:22,760
We will get you off any addiction.
381
00:31:22,782 --> 00:31:25,626
Cough syrup, smack or heroin...
382
00:31:25,685 --> 00:31:28,291
we have a solution...
383
00:31:28,354 --> 00:31:30,027
You can have it
384
00:31:30,623 --> 00:31:32,193
Give it to your mate
385
00:31:32,258 --> 00:31:33,464
To your family.
386
00:31:33,626 --> 00:31:35,264
We will cure everyone.
387
00:31:36,229 --> 00:31:39,176
Madam, thank you.
388
00:31:41,701 --> 00:31:44,341
What did he have? Heroin?
389
00:31:44,404 --> 00:31:46,179
Hard to say right now.
390
00:31:46,305 --> 00:31:48,581
But he's been doing it for a while.
391
00:31:48,708 --> 00:31:49,812
Heavy dosage.
392
00:31:50,076 --> 00:31:52,147
No, madam.
The boys must have forced him.
393
00:31:52,378 --> 00:31:54,051
My Balli isn't the kind.
394
00:31:56,082 --> 00:31:57,186
Have you seen his hands?
395
00:31:58,117 --> 00:32:00,393
His veins are turning blue,
thanks to the needles.
396
00:32:01,654 --> 00:32:05,363
"My boy is not like that,
it's the others!"
397
00:32:07,293 --> 00:32:08,294
Madam...
398
00:32:09,262 --> 00:32:10,240
Madam...
399
00:32:12,165 --> 00:32:14,736
Sorry, madam. I had no idea.
400
00:32:17,136 --> 00:32:18,706
I was just checking, madam...
401
00:32:19,038 --> 00:32:20,483
Will he be able to give it up?
402
00:32:20,540 --> 00:32:21,678
It is up to him.
403
00:32:21,741 --> 00:32:23,277
And his environment.
404
00:32:23,342 --> 00:32:26,619
At such high dependence,
a person loses comprehension.
405
00:32:27,013 --> 00:32:28,651
He is my younger brother.
406
00:32:28,715 --> 00:32:30,717
Dad left me to raise him.
407
00:32:33,319 --> 00:32:35,356
After he's discharged,
bring him to my clinic.
408
00:32:35,421 --> 00:32:38,595
Ivlaqbool road,
opposite Rajju's mansion.
409
00:32:38,658 --> 00:32:40,501
We'll do our best.
410
00:32:41,461 --> 00:32:42,701
Okay?
411
00:32:58,711 --> 00:33:00,190
Hello.
412
00:33:00,346 --> 00:33:02,417
Stuff... Do you want stuff?
413
00:33:06,452 --> 00:33:08,693
Wrong number.
- Three kilos of heroin.
414
00:33:09,055 --> 00:33:11,160
I will not call again.
415
00:33:15,661 --> 00:33:17,004
Hovv much?
416
00:33:18,297 --> 00:33:19,708
Three thousand.
417
00:33:20,666 --> 00:33:22,168
Write down the address.
418
00:33:26,305 --> 00:33:27,545
Just a second.
419
00:33:38,484 --> 00:33:39,588
Birdbrain!
420
00:33:39,652 --> 00:33:46,297
One, ten, hundred, thousand...
421
00:33:46,359 --> 00:33:48,703
ten thousand!
422
00:34:05,244 --> 00:34:06,552
ls anyone there?
423
00:34:07,213 --> 00:34:12,128
Please let me talk to |\/Ir. Brar.
424
00:34:12,518 --> 00:34:14,623
Ivlaninder Brar, IVIP
425
00:34:14,687 --> 00:34:18,225
I performed at his daughter's wedding.
426
00:34:18,424 --> 00:34:20,267
lam Tommy Singh.
427
00:34:20,326 --> 00:34:22,738
Let me talk to him.
428
00:34:26,032 --> 00:34:28,034
Let me talk to him.
429
00:34:37,577 --> 00:34:39,682
At least give me water.
430
00:34:41,614 --> 00:34:44,686
I should at least get water,
sister f****rs!
431
00:34:45,084 --> 00:34:47,724
This '
n .
g: SlSter f*****
F8!
432
00:34:47,787 --> 00:34:50,290
It's ‘human rights‘, sister f*****rs!
433
00:34:50,356 --> 00:34:53,337
Give me water right now!
434
00:34:53,392 --> 00:34:56,601
Give me water!
435
00:35:02,768 --> 00:35:04,304
What happened?
436
00:35:04,504 --> 00:35:06,415
You want to go home?
437
00:35:06,472 --> 00:35:07,542
Go then.
438
00:35:07,807 --> 00:35:10,151
The bail can happen later, sir.
439
00:35:10,443 --> 00:35:13,356
You're a celebrity, after all. VIP!
440
00:35:13,613 --> 00:35:16,594
Kartar, take out the jeep.
441
00:35:17,416 --> 00:35:19,555
We have to drop sir back home.
442
00:35:21,554 --> 00:35:22,999
This way, sir.
443
00:35:25,725 --> 00:35:29,639
Sister f*****r, so you are the GABRU?
444
00:35:30,730 --> 00:35:33,142
Sister f*****r,
you're spoiling the youth.
445
00:35:33,199 --> 00:35:34,678
Y
QM f‘*x*
x
r!
446
00:35:34,734 --> 00:35:36,372
You are the GABRU, right?
447
00:35:44,744 --> 00:35:47,782
Become a man first, then a VIP.
448
00:35:48,080 --> 00:35:49,616
Loser!
449
00:36:26,218 --> 00:36:34,069
Ambarsar is high, Ja/ahdhar,
Ludhiana and Moga, every burb.
450
00:36:34,126 --> 00:36:37,573
You try it too, brother,
Don't fear, don't curb.
451
00:36:37,763 --> 00:36:45,272
Daddy is high, brother is high,
Uncles are digging it oh the sly,
452
00:36:45,471 --> 00:36:49,613
Strong and the weak snort it alike
Let the white power strike.
453
00:36:50,476 --> 00:36:52,387
We were in the 8th grade
454
00:36:52,445 --> 00:36:54,618
when your first song released.
455
00:36:55,314 --> 00:36:57,385
We are your fans since.
456
00:36:57,783 --> 00:37:00,161
We want to be like you.
457
00:37:00,386 --> 00:37:01,797
The GABRU!
458
00:37:02,521 --> 00:37:05,058
The first time I injected myself,
459
00:37:05,124 --> 00:37:08,196
I swear,
all I could see was your face!
460
00:37:10,429 --> 00:37:14,377
Mother f****rs!
You've killed your mother.
461
00:37:14,433 --> 00:37:16,504
And now you sing songs here?
462
00:37:16,569 --> 00:37:18,446
Aren't you ashamed!
463
00:37:21,540 --> 00:37:23,577
She was not giving us money.
464
00:37:24,010 --> 00:37:27,355
We needed to have our fi><.
What else could we do.
465
00:38:11,624 --> 00:38:16,664
Tales of a /one/y night,
466
00:38:16,729 --> 00:38:21,075
Lone in a daze,
Nobody in sight
467
00:38:21,300 --> 00:38:26,113
Don ‘I turn back to look
Don ‘I turn back to look
468
00:38:26,405 --> 00:38:29,181
Faces lurking around the brook.
469
00:38:29,408 --> 00:38:32,412
Fear stings like a venomous snake
470
00:38:34,246 --> 00:38:37,716
Distant dreams grin at my fate.
471
00:38:40,453 --> 00:38:45,334
Look what just crept up from behind
472
00:38:45,591 --> 00:38:49,266
Fear of the unknown
Turning me blind.
473
00:38:50,262 --> 00:38:55,177
Keep an eye,
Tread with caution
474
00:38:55,301 --> 00:38:58,009
Eerie faces, beaming so often.
475
00:38:58,304 --> 00:39:03,014
Fear stings like a venomous snake
476
00:39:03,142 --> 00:39:06,385
Distant dreams grin at my fate.
477
00:39:07,780 --> 00:39:12,456
Fear stings like a venomous snake
478
00:39:12,551 --> 00:39:16,055
Distant dreams grin at my fate.
479
00:39:18,557 --> 00:39:21,265
The world is shrinking into a dot
480
00:39:21,293 --> 00:39:23,569
I can't breathe,
I ‘m left to rot.
481
00:39:23,662 --> 00:39:26,142
Draw me a few lines,
I beg of you.
482
00:39:26,198 --> 00:39:28,337
Let me snort happiness,
I beg of you.
483
00:39:28,501 --> 00:39:30,708
Alcohol fades ih
comparison to its high.
484
00:39:30,970 --> 00:39:33,314
I see god in my veins
When I shoot up and fly.
485
00:39:33,339 --> 00:39:38,084
My veins throbbing with desire
Just one inhale, and I'll retire
486
00:39:38,144 --> 00:39:40,385
I feel empty, I feel lone/y.
487
00:39:40,546 --> 00:39:42,617
I am agitated, I can't go on.
488
00:39:43,082 --> 00:39:45,153
My body is trembling,
My soul on fire
489
00:39:45,351 --> 00:39:47,388
Death is crooning,
Feels like my pyre
490
00:39:47,653 --> 00:39:50,099
My gul/et is dry as a bone
491
00:39:50,189 --> 00:39:52,430
Life is leaving me
One breath at a time.
492
00:39:52,491 --> 00:39:54,994
When will this misery end
When will I end?
493
00:39:55,127 --> 00:39:57,539
I run and hide
From nobody but myself.
494
00:39:57,596 --> 00:39:58,631
I think she is the same girl...
495
00:39:58,697 --> 00:40:00,005
Faster!
496
00:40:12,778 --> 00:40:15,315
Bro, why is she running
into the fields?
497
00:41:15,307 --> 00:41:18,015
Kuku, stop her, sister f****r!
What is she doing?
498
00:41:18,077 --> 00:41:20,023
Yes, sir.
- Run... run!
499
00:41:20,079 --> 00:41:24,255
Ruining our stuff, b***h!
500
00:41:38,664 --> 00:41:41,474
Here you go, Jackie Chan.
501
00:42:01,353 --> 00:42:02,491
Greetings.
502
00:42:02,554 --> 00:42:04,158
Greetings to you too.
503
00:42:04,490 --> 00:42:06,492
Will you have some buttermilk?
504
00:42:20,306 --> 00:42:21,148
Greetings.
505
00:42:21,674 --> 00:42:23,051
Bhandi at your service, sir!
506
00:42:24,143 --> 00:42:25,781
Look at me!
507
00:42:27,580 --> 00:42:29,116
She is from Bihar.
508
00:42:29,415 --> 00:42:31,691
A labourer in Karnail Singh's farm.
509
00:42:32,484 --> 00:42:36,261
Such meticulous planning, the b***h!
510
00:42:37,489 --> 00:42:40,629
That explains the
f****g missing delivery.
511
00:42:43,295 --> 00:42:46,401
Q.
lgtgr f
“‘
K
xr!
512
00:42:55,140 --> 00:42:58,314
Let Jackie Chan have him.
513
00:42:58,477 --> 00:42:59,512
Let's go, sister f*****r!
514
00:43:03,549 --> 00:43:06,553
Listen... don't kill him.
515
00:43:07,620 --> 00:43:09,429
He is family.
516
00:43:09,488 --> 00:43:11,399
Take him to the fields.
517
00:43:17,763 --> 00:43:21,301
Sir, what to do with her?
518
00:43:21,634 --> 00:43:24,547
She isn't family, right?
519
00:43:35,047 --> 00:43:38,790
Child, the stuff was worth 1O million.
520
00:43:41,086 --> 00:43:44,693
If you wanted to throw it,
521
00:43:44,757 --> 00:43:47,670
then why did you steal it?
522
00:44:40,245 --> 00:44:43,385
Let me go.
523
00:44:43,448 --> 00:44:44,449
Just for a little while.
524
00:44:44,516 --> 00:44:45,586
It won't take long.
525
00:44:56,562 --> 00:44:58,701
Leave me!
_ Bttth!
526
00:45:04,036 --> 00:45:07,574
Leave me.
- Listen to me.
527
00:45:16,215 --> 00:45:19,992
Leave me. Let me go.
528
00:45:34,666 --> 00:45:36,577
Come.
- Calm down.
529
00:45:36,735 --> 00:45:39,409
Now grab me.
530
00:45:46,211 --> 00:45:47,713
Grab her.
531
00:45:49,348 --> 00:45:50,588
Leave me.
532
00:45:51,116 --> 00:45:54,757
I'll teach her a lesson.
Hold her down.
533
00:45:56,221 --> 00:45:58,326
e me
a
FS!
534
00:46:18,210 --> 00:46:20,554
"After a vvhole week..."
535
00:46:20,612 --> 00:46:24,185
"Tommy Singh was finally
released from prison today."
536
00:46:24,249 --> 00:46:27,696
"While agreeing to his bail,
the court has specified..."
537
00:46:27,753 --> 00:46:32,429
"that his celebrity status
shouldn't warrant any |eniency."
538
00:46:32,491 --> 00:46:34,129
Move aside.
539
00:46:36,562 --> 00:46:38,769
- Tommy, who is the GABRU?
540
00:46:39,031 --> 00:46:41,068
- Where has the GABRU gone?
- Where has Tommy, the GABRU gone?
541
00:46:41,567 --> 00:46:44,639
At least let me get inside. Move.
542
00:46:56,014 --> 00:46:57,493
A single person takes to drugs.
543
00:46:59,584 --> 00:47:03,031
But, it affects the entire family.
544
00:47:04,056 --> 00:47:06,332
Initially,
drugs are taken for pleasure.
545
00:47:06,792 --> 00:47:11,207
Later, drugs become their life goal.
- Open the door, I beg you!
546
00:47:11,563 --> 00:47:15,534
Love, friends, family,
career, education...
547
00:47:15,968 --> 00:47:16,537
Nothing remains!
548
00:47:16,702 --> 00:47:20,377
What do I do with you?
549
00:47:20,672 --> 00:47:22,015
Leave him, Sartaj.
550
00:47:22,074 --> 00:47:23,678
Let him go, son. Let him go.
551
00:47:23,709 --> 00:47:25,154
Leave him.
552
00:47:26,478 --> 00:47:28,116
I'm away from home all day.
553
00:47:28,180 --> 00:47:29,716
Hovv do I know what's happening here?
554
00:47:29,982 --> 00:47:32,189
You all shou|d've
taken care of him.
555
00:47:38,724 --> 00:47:40,761
Everything that is
beautiful within the person,
556
00:47:42,427 --> 00:47:48,673
his adorations in life,
drugs finishes off everything.
557
00:47:50,636 --> 00:47:52,673
I am not reciting hearsay.
558
00:47:56,642 --> 00:47:57,746
I have seen it with my own eyes.
559
00:48:04,249 --> 00:48:05,592
Sign here.
560
00:48:11,089 --> 00:48:13,160
Mother, I want to go home.
561
00:48:13,225 --> 00:48:14,966
Don't worry, son.
562
00:48:15,027 --> 00:48:16,438
Just a little longer.
563
00:48:17,262 --> 00:48:19,367
Shyam, take him to the ward.
564
00:48:19,431 --> 00:48:21,138
Go with them, kiddo.
565
00:48:22,434 --> 00:48:23,538
- Thank you, Doctor.
566
00:48:24,469 --> 00:48:25,641
Let's go, my dear.
567
00:48:26,171 --> 00:48:27,514
Thank you, Madam.
568
00:48:27,572 --> 00:48:30,075
Now it's all up to you. Thank you.
569
00:48:32,678 --> 00:48:34,521
Wait a moment.
- Yes?
570
00:48:45,057 --> 00:48:48,630
Ne> 00:48:50,598
Vvhy?
572
00:48:50,996 --> 00:48:52,304
What were you saying the other day?
573
00:48:52,464 --> 00:48:55,570
You weren't aware of what was
happening with your brother?
574
00:48:55,734 --> 00:48:58,442
Have any idea what's
happening in Jashanpura?
575
00:48:58,503 --> 00:49:01,416
In Amritsar? In Tarn Taran?
In all of Punjab?
576
00:49:02,140 --> 00:49:03,676
Do you have any idea?
577
00:49:04,142 --> 00:49:05,553
You're an Assistant Inspector, right?
578
00:49:05,610 --> 00:49:06,645
Which department?
579
00:49:07,512 --> 00:49:08,718
What is the matter, madam?
580
00:49:08,981 --> 00:49:10,551
Why are you talking to me like this?
581
00:49:10,716 --> 00:49:13,595
What's your 'cut'
for not having an idea?
582
00:49:14,519 --> 00:49:16,965
Ten thousand a week, isn't it?
583
00:49:17,022 --> 00:49:18,695
Then why have you got him here?
584
00:49:18,724 --> 00:49:21,170
Take him to a private clinic in Delhi.
585
00:49:21,226 --> 00:49:22,330
What is it, Madam?
586
00:49:22,394 --> 00:49:23,668
Because I am silent...
587
00:49:23,728 --> 00:49:25,366
What will you say?
588
00:49:25,631 --> 00:49:28,111
It doesn't bother you
to ruin a generation.
589
00:49:28,166 --> 00:49:29,645
But when it comes to
your brother, it hurts?
590
00:49:29,701 --> 00:49:31,044
Madam...
591
00:49:33,305 --> 00:49:35,182
This is what he's addicted to.
592
00:49:36,007 --> 00:49:38,578
A combination of Pheniramine
and buprenorphine.
593
00:49:39,511 --> 00:49:42,048
You must've seen
this bottle somewhere.
594
00:49:42,548 --> 00:49:44,550
Or do you have no idea about this too?
595
00:49:48,053 --> 00:49:50,260
They are two separate drugs...
596
00:49:50,322 --> 00:49:53,064
that should only be
sold with prescription.
597
00:49:53,125 --> 00:49:57,039
But thanks to you, the producers are
combining these drugs...
598
00:49:57,095 --> 00:49:59,507
and sellers are openly selling them
599
00:49:59,564 --> 00:50:02,238
by the name of ‘Chaancf,
in every chemist shop.
600
00:50:02,300 --> 00:50:04,211
For a mere 5O rupees.
601
00:50:04,402 --> 00:50:06,712
The price of your brother's life!
602
00:50:12,778 --> 00:50:14,018
It's my turn tonight.
603
00:50:14,646 --> 00:50:16,751
Let them go, baby.
604
00:50:17,616 --> 00:50:18,686
Let them go.
605
00:50:24,122 --> 00:50:25,032
All good?
606
00:50:26,024 --> 00:50:28,334
Do you want to do her?
607
00:50:31,296 --> 00:50:32,297
She looks good.
608
00:50:33,031 --> 00:50:33,509
Let go.
609
00:50:33,665 --> 00:50:35,804
I need to buy a phone, sir.
- Buy it ne> 00:50:39,077
Will you buy it for me?
611
00:50:42,107 --> 00:50:44,747
Sir, what are you doing?
612
00:50:44,810 --> 00:50:47,120
He's a regular on this route.
613
00:50:47,179 --> 00:50:50,092
Sir, leave him, he'll die.
614
00:50:50,615 --> 00:50:53,653
Leave him.
- What happened?
615
00:51:02,727 --> 00:51:04,229
Let it go.
616
00:51:06,097 --> 00:51:07,599
Are you out of your mind?
617
00:51:07,666 --> 00:51:10,738
It is Pehelvvan's truck, sister f****r!
Get him water.
618
00:51:13,538 --> 00:51:16,382
It happens. He just lost it.
619
00:51:16,441 --> 00:51:18,785
Hey, get him bandaged.
620
00:51:19,244 --> 00:51:23,454
Here, take this, go on.
621
00:51:24,049 --> 00:51:26,290
You leave the truck at Pehelwaws.
622
00:51:27,018 --> 00:51:27,553
Okay, sir.
623
00:51:28,053 --> 00:51:28,690
Don't mention anything to anyone.
624
00:51:29,488 --> 00:51:30,228
Hurry UP-
625
00:51:33,125 --> 00:51:34,536
There is a system.
626
00:51:34,660 --> 00:51:36,697
And everyone has to follow it.
627
00:51:38,029 --> 00:51:40,566
I can handle him being beaten up.
628
00:51:41,299 --> 00:51:44,303
But hovv can you damage his truck?
629
00:51:46,538 --> 00:51:48,415
It is Pehelvvan's truck!
630
00:51:50,208 --> 00:51:52,154
Pehelwan is a Member of Parliament.
631
00:51:52,544 --> 00:51:55,218
Yet he pays our cut. Doesn't he?
632
00:51:55,680 --> 00:51:57,387
He can have both of us suspended.
633
00:51:57,516 --> 00:51:59,257
Brother, I want to go home.
634
00:51:59,418 --> 00:52:01,193
Go home.
635
00:52:01,753 --> 00:52:03,460
Take care of Balli.
636
00:52:04,055 --> 00:52:04,726
Go.
637
00:52:07,626 --> 00:52:09,469
Whatsapp me if there is a problem.
638
00:53:00,645 --> 00:53:04,115
- Make it quick. There's a lot to finish.
639
00:53:05,684 --> 00:53:07,163
- No Issues.
640
00:53:07,285 --> 00:53:09,561
- Everything is in control.
641
00:53:10,355 --> 00:53:11,663
- No, no. It's okay.
642
00:53:12,157 --> 00:53:13,568
- Hey, boss is here.
643
00:53:25,203 --> 00:53:27,012
- Come. Have some tea.
644
00:53:40,685 --> 00:53:45,134
[Vote for Rajveer Singh!
Vote for barbelll]
645
00:53:58,703 --> 00:54:03,618
You are not my mother
646
00:54:04,409 --> 00:54:11,122
But an enemy.
647
00:54:15,453 --> 00:54:24,373
You've sent me to exile too soon.
648
00:54:49,521 --> 00:54:51,159
Hello, baby.
649
00:54:57,295 --> 00:54:58,740
Baby...
650
00:54:59,431 --> 00:55:00,808
Look here!
651
00:55:02,700 --> 00:55:04,270
Look here!
652
00:55:05,136 --> 00:55:06,513
Smile please...
653
00:55:12,110 --> 00:55:13,987
It's nice.
654
00:55:15,180 --> 00:55:16,989
You look pretty.
655
00:55:28,660 --> 00:55:31,106
Tell me if you need anything.
656
00:55:32,297 --> 00:55:33,776
Anything for you.
657
00:55:53,084 --> 00:55:55,325
We've spoilt you.
658
00:56:40,064 --> 00:56:41,304
She is quite petite.
659
00:56:41,333 --> 00:56:43,006
She looked okay on the phone.
660
00:56:44,502 --> 00:56:45,480
New phone?
661
00:56:47,005 --> 00:56:49,212
Yes, sir. I bought it for 8000 rupees.
662
00:56:50,208 --> 00:56:53,280
Eight thousand! You aren't worth it.
663
00:56:54,779 --> 00:56:57,055
New phone!
664
00:57:06,624 --> 00:57:07,796
She won't bite, right?
665
00:57:08,493 --> 00:57:11,474
No, sir. She's well trained now.
666
00:58:45,423 --> 00:58:48,996
Hey, Tommy. My darling child!
667
00:58:49,560 --> 00:58:50,732
Do one thing...
668
00:58:51,129 --> 00:58:53,632
Just make one hit number!
669
00:58:54,198 --> 00:58:56,371
Just one monster hit song!
670
00:58:56,701 --> 00:59:00,114
And then there is that
anti-drug concert.
671
00:59:00,171 --> 00:59:03,448
It's the best step for our image.
672
00:59:04,042 --> 00:59:06,318
Will help the case too.
673
00:59:07,045 --> 00:59:12,358
Public will know that our Tommy
is no more into drugs.
674
00:59:12,951 --> 00:59:13,986
He's clean now.
675
00:59:45,016 --> 00:59:49,294
Told you it's not happening.
676
00:59:49,687 --> 00:59:50,688
Told you!
677
01:00:02,467 --> 01:00:04,208
Uncle...
678
01:00:05,503 --> 01:00:09,076
I think our bro here
can probably do with some inspiration.
679
01:00:15,780 --> 01:00:17,521
&is
te
r fx***
680
01:00:19,083 --> 01:00:24,055
Your 'inspiration'
sent my boy to jail.
681
01:00:24,122 --> 01:00:26,500
Novv, if you even mention it...
- I am sorry, uncle.
682
01:00:34,432 --> 01:00:36,173
I want to go to London.
683
01:00:39,504 --> 01:00:41,506
I want to go to London!
684
01:00:43,207 --> 01:00:44,550
I have to go to London.
685
01:00:45,643 --> 01:00:46,553
You shut up!
686
01:00:47,712 --> 01:00:49,055
Killed your mother!
687
01:00:49,580 --> 01:00:53,221
I want to go to London!
688
01:00:54,552 --> 01:00:56,463
Going to London, f*****s!
689
01:00:57,355 --> 01:00:59,528
Open the door, Monty.
690
01:00:59,590 --> 01:01:02,503
I say open the door.
- Please, sir.
691
01:01:03,361 --> 01:01:07,138
Please, sir. Stop.
692
01:01:07,198 --> 01:01:09,769
Please don't.
- I'll shoot!
693
01:01:10,034 --> 01:01:12,674
No... no!
- Move away.
694
01:01:12,737 --> 01:01:14,683
Bro, what are you doing?
- Get out of my way.
695
01:01:14,739 --> 01:01:17,117
I'll shoot.
- No... no!
696
01:01:17,275 --> 01:01:19,152
Son...
697
01:01:19,210 --> 01:01:23,420
Son, the court will decide
if you can go or not.
698
01:01:23,714 --> 01:01:26,160
You only do your concert.
699
01:01:26,217 --> 01:01:28,254
I don't want to do the concert.
I want to go.
700
01:01:28,319 --> 01:01:30,356
Please let me go, uncle.
701
01:01:30,421 --> 01:01:31,695
Sister f****r!
702
01:01:32,323 --> 01:01:35,167
You'll shoot me? Me?
703
01:01:35,560 --> 01:01:37,699
I made you a star.
704
01:01:38,229 --> 01:01:42,234
Your father had abandoned you, sister f****r!.
- I want to go, uncle.
705
01:01:42,300 --> 01:01:46,510
I got your younger sister married, f****r!
- I want to go...
706
01:01:46,571 --> 01:01:50,178
And you'll shoot me? Shoot me!
707
01:01:50,374 --> 01:01:51,148
Let me go.
708
01:01:51,208 --> 01:01:52,482
Shoot... shoot!
709
01:02:06,424 --> 01:02:08,563
- Call your mom in the morning.
710
01:02:16,267 --> 01:02:18,178
Get up Kiddo.
711
01:02:19,170 --> 01:02:21,673
Get up, child. Easy!
- No!
712
01:02:22,540 --> 01:02:23,575
Have the medicine.
713
01:02:23,608 --> 01:02:26,612
Have. You'll feel better.
- I won't!
714
01:02:27,178 --> 01:02:28,088
It isn't bitter.
715
01:02:28,212 --> 01:02:29,384
Very good!
716
01:03:08,453 --> 01:03:11,024
They're luring voters with drugs this
election, not alcohol or blankets.
717
01:03:11,389 --> 01:03:12,993
Trucks are loaded with this stuff.
718
01:03:13,057 --> 01:03:16,402
Godowns are getting filled.
It's a well organised operation.
719
01:03:16,594 --> 01:03:19,131
Party workers will be
distributing them in every village.
720
01:03:19,597 --> 01:03:22,771
I will drag Pehelwan
by his balls to jail.
721
01:03:23,568 --> 01:03:26,606
I will either lose
my job or I will get shot.
722
01:03:28,506 --> 01:03:31,146
You decide if you want to
take it to the media.
723
01:03:32,076 --> 01:03:35,080
It may get difficult to
hush the matter later.
724
01:03:35,680 --> 01:03:38,593
Might get your name
on all the front pages too!
725
01:03:43,421 --> 01:03:44,695
Fighting from within the system...
726
01:03:45,156 --> 01:03:47,534
and shouting slogans
from the sidelines...
727
01:03:47,591 --> 01:03:49,502
You'll realise the difference
with this case, madam.
728
01:03:57,535 --> 01:04:00,277
Hey listen... hello!
729
01:04:00,772 --> 01:04:03,548
What's the point in arresting
Pehelwan alone?
730
01:04:03,674 --> 01:04:04,709
What?
731
01:04:05,710 --> 01:04:08,054
There is a Pehelwan sitting
in every district.
732
01:04:08,112 --> 01:04:08,749
So?
733
01:04:09,013 --> 01:04:11,186
Pehelwan is just a dealer
of these drugs.
734
01:04:11,249 --> 01:04:13,991
The manufacturers are
the ones to be arrested.
735
01:04:14,052 --> 01:04:15,622
Find out about their factory.
Raid them.
736
01:04:15,653 --> 01:04:18,031
Madam, have you seen my uniform?
737
01:04:18,089 --> 01:04:19,659
Hovv many stars do I have?
738
01:04:19,690 --> 01:04:20,668
One star.
739
01:04:20,725 --> 01:04:22,204
What does one star mean?
740
01:04:22,260 --> 01:04:24,638
D. |.G.? Commissioner?
741
01:04:24,662 --> 01:04:26,403
I am only an Assistant.
742
01:04:26,464 --> 01:04:29,468
You said that this stuff is being
made to lure voters.
743
01:04:29,533 --> 01:04:31,410
So there must be
a political connection.
744
01:04:31,469 --> 01:04:33,676
There is no political connection.
This is politics!
745
01:04:33,704 --> 01:04:36,116
The sermons that you give
on TV about narco politics.
746
01:04:36,173 --> 01:04:36,708
This is it.
747
01:04:36,774 --> 01:04:38,344
So many IVIPs are dealers themselves.
748
01:04:38,409 --> 01:04:42,653
We can shout from the rooftops,
no one will listen to us.
749
01:04:45,449 --> 01:04:47,258
Election Commission.
750
01:04:48,586 --> 01:04:50,725
Elections will take place in a month.
751
01:04:50,755 --> 01:04:53,565
Right now, the Commission
is powerful in the state.
752
01:04:54,058 --> 01:04:56,095
Add media pressure to that,
753
01:04:56,160 --> 01:04:58,231
they'll be forced to take action.
754
01:04:58,429 --> 01:05:01,467
But everything has to be
done before the elections.
755
01:05:14,178 --> 01:05:16,215
I am sorry about yesterday.
756
01:05:16,280 --> 01:05:18,226
Hang on.
I just want to talk to you.
757
01:05:21,519 --> 01:05:24,090
Sir, I am just a driver.
758
01:05:24,255 --> 01:05:25,256
From the factory to the godown,
759
01:05:25,323 --> 01:05:26,734
and godovvn to the factory.
760
01:05:26,757 --> 01:05:28,566
I don't know about these games.
761
01:05:29,594 --> 01:05:31,437
Your factory is in Barotivvala
762
01:05:32,096 --> 01:05:33,734
near the Himachal border, isn't it?
763
01:05:34,231 --> 01:05:35,539
Come, let's take a ride.
764
01:05:35,600 --> 01:05:38,581
No, sir. I will lose myjob.
765
01:05:38,703 --> 01:05:42,480
I came from my village
just to earn a living.
766
01:05:52,416 --> 01:05:53,793
I have to arrange for
my sister's wedding, too.
767
01:05:54,051 --> 01:05:55,655
F***k Off!
768
01:06:05,362 --> 01:06:07,342
I've been snooping around
the factory for four days, madam.
769
01:06:08,299 --> 01:06:10,108
Inside out.
770
01:06:10,301 --> 01:06:11,507
Took lot of pics too.
771
01:06:13,504 --> 01:06:15,415
From outside, the factory appears
to be shut for long.
772
01:06:15,973 --> 01:06:17,111
Just some guards outside.
773
01:06:18,576 --> 01:06:20,317
Work happens in the morning shift.
774
01:06:21,345 --> 01:06:23,382
9 AIVI through 7 PM.
775
01:06:23,748 --> 01:06:24,488
Covertly.
776
01:06:28,219 --> 01:06:30,221
I searched everywhere but
I found nothing.
777
01:06:30,621 --> 01:06:32,259
Looked into the workshop, too.
778
01:06:32,456 --> 01:06:33,730
Inspected the machines.
779
01:06:35,659 --> 01:06:37,434
I saw some oil bottles there
780
01:06:37,728 --> 01:06:39,503
but no names on them.
781
01:06:42,600 --> 01:06:44,602
No factory signboard either.
782
01:06:46,704 --> 01:06:49,275
We won't get information
about the owners from here.
783
01:07:03,154 --> 01:07:07,159
These are the chemicals used
to make this drug.
784
01:07:07,324 --> 01:07:10,430
Ethanol, Hydrochloric Acid, Methyl,
Paraben, Ivlaleic Acid, Opium.
785
01:07:11,962 --> 01:07:13,270
They aren't easy to procure.
786
01:07:13,597 --> 01:07:16,009
Some are imported...
and some are controlled.
787
01:07:16,267 --> 01:07:17,302
Like Opium.
788
01:07:18,035 --> 01:07:20,606
Only two places in India where
opium is legally manufactured...
789
01:07:21,238 --> 01:07:23,149
Neemuch and Ghazipur.
790
01:07:23,741 --> 01:07:26,381
Detailed paper work is required
to source opium from there...
791
01:07:26,744 --> 01:07:27,984
with thorough inspection.
792
01:07:28,445 --> 01:07:30,584
Any random company
can't procure from there.
793
01:07:31,415 --> 01:07:34,453
It is issued to licensed
pharmaceutical companies only.
794
01:07:37,688 --> 01:07:40,396
Novv, if they are procuring such large
amounts of opium...
795
01:07:40,624 --> 01:07:48,042
it means either a pharma company or
its employee is supplying them illegally.
796
01:07:48,465 --> 01:07:52,777
And they are doing all the paper
work behind a bogus company.
797
01:07:53,337 --> 01:07:56,750
If we find out the name of
this company and its owner
798
01:07:57,274 --> 01:08:00,153
we'll understand the entire
political nexus, Sana].
799
01:08:00,210 --> 01:08:02,212
That's it. Their game will be over.
800
01:08:03,047 --> 01:08:04,424
I'm slow in these matters.
801
01:08:04,481 --> 01:08:06,688
I barely made it past college.
802
01:08:07,618 --> 01:08:09,359
I've been at it since four days.
803
01:08:09,420 --> 01:08:12,094
Whatever I could find, I have.
804
01:08:12,423 --> 01:08:13,663
You can take someone's help.
805
01:08:13,724 --> 01:08:15,203
Whose help can I take?
806
01:08:15,259 --> 01:08:18,172
If anyone in the
department finds out...
807
01:08:19,196 --> 01:08:23,042
Think, Sana]. Think of something.
808
01:08:23,701 --> 01:08:25,271
Are you bloody mad?
809
01:08:25,536 --> 01:08:28,107
Only you know this chemical business.
810
01:08:28,172 --> 01:08:30,379
Are you out of your mind? No way!
811
01:08:30,608 --> 01:08:32,178
We will go after the shift is over.
812
01:08:32,242 --> 01:08:34,051
E> 01:08:35,323
We don't have to go today.
814
01:08:35,512 --> 01:08:36,582
Maybe after a couple of days.
815
01:08:37,081 --> 01:08:38,492
This is not my job, Sana].
816
01:08:39,583 --> 01:08:42,427
I am a doctor. A lady at that.
817
01:08:43,487 --> 01:08:46,195
All the men in Punjab
are drugged out, madam.
818
01:08:46,257 --> 01:08:48,669
Now it's up to the ladies.
819
01:08:50,060 --> 01:08:52,062
You have saved Ba||i's life.
820
01:08:52,096 --> 01:08:54,167
I won't let anything happen to you.
821
01:08:56,567 --> 01:08:58,706
Careful!
822
01:09:00,070 --> 01:09:04,075
Where is Tommy's Diet Coke?
823
01:09:04,108 --> 01:09:05,052
I had the Diet Coke kept.
824
01:09:05,109 --> 01:09:07,385
Where is the Diet Coke?
- Where is the Diet Coke, sister f****r!?
825
01:09:08,178 --> 01:09:09,418
Get the Diet Coke.
826
01:09:09,480 --> 01:09:11,460
This should have been put first.
827
01:09:12,049 --> 01:09:13,289
Careful.
828
01:09:13,350 --> 01:09:14,693
Get it fast.
829
01:09:18,088 --> 01:09:19,999
Son, it happens.
830
01:09:20,157 --> 01:09:22,535
It was cocaine's withdrawal symptom
831
01:09:22,660 --> 01:09:24,071
Love you...
832
01:09:24,395 --> 01:09:27,239
Hug me as vvell, daddy.
833
01:11:33,524 --> 01:11:35,401
Hovv are you?
-A|| okay?
834
01:11:35,459 --> 01:11:37,132
Do you want a dose?
- No.
835
01:11:37,194 --> 01:11:39,265
Our man's shooting up at the back.
Go join.
836
01:11:39,296 --> 01:11:41,037
I have a bad stomach.
837
01:11:41,098 --> 01:11:43,044
Okay then.
838
01:11:43,167 --> 01:11:45,477
They've put us on a double shift.
839
01:11:45,536 --> 01:11:47,311
They think we are dogs.
840
01:11:47,338 --> 01:11:48,339
Why don't you say something?
841
01:11:48,405 --> 01:11:52,114
There's no point to it.
Who cares about us?
842
01:11:55,679 --> 01:12:00,287
Tommy! Tommy!
843
01:12:03,520 --> 01:12:06,694
Move aside.
844
01:13:40,684 --> 01:13:47,226
There was an election rally at Jashanpura,
organised by Ivlaninder Bran...
845
01:13:47,358 --> 01:13:50,396
He addressed over thousand people...
846
01:13:50,494 --> 01:13:56,604
He raised the issue of
drugs ruining the youth...
847
01:13:56,734 --> 01:14:00,773
He appealed to the people,
asking their support in this issue.
848
01:14:01,238 --> 01:14:04,412
I want to tell the youth of Punjab...
849
01:14:04,641 --> 01:14:08,248
that this whole fight,
850
01:14:08,545 --> 01:14:10,547
this vvar on drugs,
851
01:14:11,181 --> 01:14:14,321
is above all, an individual war.
852
01:14:16,286 --> 01:14:18,391
We're with you in this war.
853
01:14:19,056 --> 01:14:20,558
We are here to support you.
854
01:14:21,325 --> 01:14:23,703
I appeal to the the youth of Punjab,
855
01:14:24,128 --> 01:14:26,574
to fight it back!
856
01:14:26,730 --> 01:14:28,471
My dear young ones, march on!
857
01:14:28,532 --> 01:14:29,602
We are with you.
858
01:14:30,033 --> 01:14:31,444
My dear young ones, march on!
859
01:14:32,302 --> 01:14:33,440
We are with you.
860
01:14:45,049 --> 01:14:47,290
Hey, Kaka, Lucky, Sonu!
861
01:14:47,418 --> 01:14:49,796
Get up all of you!
She's running away.
862
01:15:57,754 --> 01:15:58,755
Found anything?
863
01:16:03,460 --> 01:16:04,370
Look at this.
864
01:16:05,362 --> 01:16:07,103
They want to ruin all of Punjab.
865
01:16:09,967 --> 01:16:11,037
What are they on to?
866
01:16:17,107 --> 01:16:19,018
There is nothing here, Sana].
867
01:16:22,246 --> 01:16:23,316
Let's look over there.
868
01:16:37,427 --> 01:16:38,997
Come on. Let's get going.
869
01:16:39,429 --> 01:16:41,238
Wasn't it a day off today?
870
01:16:45,369 --> 01:16:47,645
- Sir, the Ghazipur goods are here.
871
01:16:49,306 --> 01:16:52,480
Sartaj, I think this
is the consignment
872
01:16:52,743 --> 01:16:54,780
This is what we were looking for.
873
01:16:55,345 --> 01:16:57,120
Do you have a safety pin?
874
01:17:00,117 --> 01:17:02,393
Come out as soon as I call you. Okay?
875
01:17:02,519 --> 01:17:03,327
9K8)’-
876
01:17:03,454 --> 01:17:05,798
Don't vvorry. I am here.
877
01:17:17,401 --> 01:17:19,574
-Be careful.
878
01:17:22,339 --> 01:17:24,649
- Watch it, it's heavy.
879
01:17:29,579 --> 01:17:30,387
- Keep it here.
880
01:17:30,447 --> 01:17:31,983
- Hurry.
881
01:17:33,216 --> 01:17:35,162
- Get that here.
882
01:17:36,253 --> 01:17:38,028
- Faster.
883
01:17:43,093 --> 01:17:44,595
- Move it.
884
01:17:46,463 --> 01:17:48,238
_ Easy. . .
885
01:17:48,298 --> 01:17:49,777
- I got it...
886
01:17:50,033 --> 01:17:51,376
[Opium and Alkaloids]
887
01:17:51,435 --> 01:17:53,108
- Move it.
888
01:18:02,312 --> 01:18:05,486
Good job.
Brother, please take over.
889
01:18:06,249 --> 01:18:07,284
What happened?
890
01:18:15,525 --> 01:18:17,300
What's with the power?
891
01:18:17,494 --> 01:18:19,269
I think the power has gone out.
892
01:18:19,329 --> 01:18:20,307
Even I know that.
893
01:18:20,363 --> 01:18:21,535
The power has not gone.
894
01:18:21,565 --> 01:18:22,669
There are lights outside.
895
01:18:22,733 --> 01:18:24,041
Only our factory is blacked out.
896
01:18:24,101 --> 01:18:26,012
I think the fuse must have blown.
897
01:18:26,069 --> 01:18:27,343
Why are you standing here
and talking about it?
898
01:18:27,404 --> 01:18:28,348
Do something.
899
01:18:28,405 --> 01:18:29,315
Come on.
- Come.
900
01:18:29,373 --> 01:18:30,613
Check if there's a lose connection.
901
01:18:30,674 --> 01:18:32,984
Turn the damn generator on!
902
01:18:33,376 --> 01:18:35,151
Just find some help.
903
01:18:35,212 --> 01:18:36,589
Everything is okay here...
904
01:18:36,646 --> 01:18:38,250
Did you find anything?
905
01:18:38,315 --> 01:18:39,623
No. Everything is okay here.
906
01:18:40,317 --> 01:18:42,160
Turn the damn generator on!
907
01:18:50,694 --> 01:18:53,174
This damn power cut!
908
01:18:55,499 --> 01:18:57,604
Thank God, the power's back on.
909
01:18:57,668 --> 01:19:00,581
Everybody back to work.
910
01:19:01,271 --> 01:19:02,079
What was the problem?
911
01:19:02,139 --> 01:19:04,050
The fuse was down.
912
01:19:59,729 --> 01:20:01,003
Come on hurry up.
913
01:20:02,666 --> 01:20:03,542
Come on.
914
01:20:04,568 --> 01:20:05,569
Sana]. ..
915
01:20:06,003 --> 01:20:07,676
Sana], come on.
916
01:20:09,673 --> 01:20:10,743
Leave it. I'll ride.
917
01:20:13,109 --> 01:20:13,746
Sit tight.
918
01:20:48,745 --> 01:20:54,423
Stop!
919
01:21:22,012 --> 01:21:25,357
Tommy, try the blonde look.
920
01:21:25,715 --> 01:21:27,194
It will suit you.
921
01:21:28,151 --> 01:21:30,131
GABRU, The Great!
922
01:21:43,800 --> 01:21:45,609
My hero...
923
01:21:48,271 --> 01:21:50,182
The crowd is in a crazy mood.
924
01:21:50,607 --> 01:21:52,086
Rock the show!
925
01:21:53,210 --> 01:21:54,348
Daddy, relax!
926
01:21:54,411 --> 01:21:55,549
You're adding to the pressure.
927
01:21:55,779 --> 01:21:58,658
What is your problem?
928
01:21:58,815 --> 01:22:02,592
We're just talking.
None of your business.
929
01:22:13,230 --> 01:22:14,231
I can't do this.
930
01:22:17,267 --> 01:22:19,474
Ricky, enough already!
931
01:22:19,536 --> 01:22:22,016
You want to turn him into Lady Gaga?
932
01:22:22,405 --> 01:22:23,213
Funny, eh?
933
01:22:24,608 --> 01:22:26,019
Get lost.
934
01:22:26,643 --> 01:22:29,021
I will thrash you.
935
01:22:30,613 --> 01:22:32,752
Brother, I understand.
936
01:22:33,350 --> 01:22:36,593
If there's no fuel in the car,
will it run?
937
01:22:36,720 --> 01:22:38,631
Never.
938
01:22:39,222 --> 01:22:42,465
And our car is a
Range Rover.
939
01:22:43,059 --> 01:22:47,098
When you drive a Range Rover,
you need more fuel.
940
01:22:49,733 --> 01:22:51,269
Fuel.
941
01:22:51,701 --> 01:22:53,237
Now you tell me,
942
01:22:53,470 --> 01:22:55,108
who's the GABRU?
943
01:22:55,806 --> 01:22:56,716
Say it!
944
01:22:57,641 --> 01:22:59,052
Get ready quickly.
945
01:22:59,209 --> 01:23:00,279
I am out of here.
946
01:23:02,179 --> 01:23:04,523
And yeah, I love you, too!
947
01:23:29,306 --> 01:23:30,751
Where is it?
948
01:23:34,310 --> 01:23:35,755
Can I say something, madam?
949
01:23:36,446 --> 01:23:37,447
Go on.
950
01:23:39,249 --> 01:23:40,592
|...
951
01:23:44,788 --> 01:23:46,062
Sana]. ..
952
01:23:46,389 --> 01:23:48,232
I want to take you on a date.
953
01:23:48,525 --> 01:23:49,629
Sana]. ..
954
01:23:50,026 --> 01:23:51,437
Will you come to
a coffee shop with me?
955
01:23:51,628 --> 01:23:53,107
Sana]?
956
01:24:09,979 --> 01:24:11,652
Madam...
957
01:24:13,083 --> 01:24:14,756
I've never seen a lady like you.
958
01:24:16,253 --> 01:24:18,358
You are surrounded by filth.
959
01:24:19,489 --> 01:24:21,765
Yet, you are absolutely clean.
960
01:24:24,194 --> 01:24:25,502
Dignity.
961
01:24:28,331 --> 01:24:30,402
Okay. Now get up.
962
01:24:35,405 --> 01:24:37,749
You sitting too far away, madam.
963
01:24:40,310 --> 01:24:42,017
Do you know?
964
01:24:43,079 --> 01:24:44,752
What hit me the most...
965
01:24:45,482 --> 01:24:50,522
Life's worst tragedy, Madam,
966
01:24:54,257 --> 01:24:58,467
To lose someone you love,
967
01:25:02,532 --> 01:25:05,138
And not being able
to do anything about it.
968
01:25:05,468 --> 01:25:07,379
Father had passed away.
969
01:25:08,405 --> 01:25:10,282
If my brother had too...
970
01:25:11,474 --> 01:25:13,750
That day, you didn't save
him, but me instead.
971
01:25:16,446 --> 01:25:19,120
Sana], look at me.
972
01:25:20,416 --> 01:25:21,121
Look at me.
973
01:25:21,251 --> 01:25:23,663
Now show me your tongue.
974
01:25:24,287 --> 01:25:26,995
Martyr Sartaj Singh.
975
01:25:28,525 --> 01:25:30,766
Nothing is going to happen to Balli.
976
01:25:32,161 --> 01:25:33,299
Nothing.
977
01:25:35,465 --> 01:25:36,671
Are you sure?
978
01:25:37,734 --> 01:25:39,042
Promise.
979
01:25:41,304 --> 01:25:44,547
Brave warrior-madam, Preet Sahni!
980
01:25:45,375 --> 01:25:47,412
Commander, drugs on war.
981
01:25:48,311 --> 01:25:51,121
Not drugs on war,
vvar on drugs.
982
01:25:52,148 --> 01:25:53,422
And I am no hero.
983
01:25:53,483 --> 01:25:55,019
I am only trying.
984
01:25:56,753 --> 01:25:59,359
There are two wars going on in Punjab.
985
01:26:00,190 --> 01:26:01,794
The one you and I are fighting
986
01:26:02,592 --> 01:26:05,596
against people like Pehelvvan,
against the system.
987
01:26:07,163 --> 01:26:09,302
That is easy.
988
01:26:11,000 --> 01:26:13,139
The real vvar on drugs...
989
01:26:13,203 --> 01:26:16,275
is the one that people
like Balli are fighting.
990
01:26:16,573 --> 01:26:18,211
With themselves.
991
01:26:21,244 --> 01:26:23,383
If they win, we win.
992
01:26:25,348 --> 01:26:26,759
If they lose, Punjab...
993
01:26:29,319 --> 01:26:30,525
loses!
994
01:26:34,424 --> 01:26:36,768
And so, Punjab has lost!
995
01:26:39,262 --> 01:26:41,003
Sana]. ..
996
01:26:41,364 --> 01:26:42,604
What happened?
997
01:26:46,403 --> 01:26:48,474
Okay. Come here.
998
01:27:42,158 --> 01:27:44,570
Where could she be?
- Look over there!
999
01:28:07,117 --> 01:28:15,502
Presenting Tommy, the GABRU!
1000
01:28:40,149 --> 01:28:42,356
Bro, are you okay?
1001
01:28:45,755 --> 01:28:48,292
Rock and roll, bro.
1002
01:29:34,437 --> 01:29:40,319
GABRU!
1003
01:29:56,125 --> 01:30:01,404
GABRU!
1004
01:30:02,732 --> 01:30:04,439
Have you seen him?
1005
01:30:05,768 --> 01:30:07,406
Has anyone seen GABRU?
1006
01:30:09,572 --> 01:30:11,609
Hovv will you see him?
1007
01:30:14,043 --> 01:30:16,387
Some are lying in the gutters.
1008
01:30:18,448 --> 01:30:21,224
swimming in their own vomit.
1009
01:30:21,684 --> 01:30:24,358
And some have already
made it to the other side.
1010
01:30:24,554 --> 01:30:25,726
Dead!
1011
01:30:26,189 --> 01:30:28,100
Sing us a song already!
1012
01:30:28,725 --> 01:30:31,205
I will sing a song, too.
1013
01:30:31,461 --> 01:30:33,498
First, hear what I have to say.
1014
01:30:34,797 --> 01:30:36,640
Meet me.
1015
01:30:38,101 --> 01:30:40,240
Do you want to meet him?
1016
01:30:41,404 --> 01:30:46,615
Do you want to meet
the real Tommy Singh?
1017
01:30:48,077 --> 01:30:49,556
Statutory warning -
1018
01:30:49,612 --> 01:30:52,559
He's no GABRU!
1019
01:30:52,782 --> 01:30:55,285
Novv, do you want to meet him?
1020
01:30:55,451 --> 01:30:59,627
Then... here is Tommy
Singh in 3, 2, 1...
1021
01:30:59,822 --> 01:31:02,268
[L-O-S-E-R]
1022
01:31:04,260 --> 01:31:06,638
This is Tommy Singh.
1023
01:31:07,497 --> 01:31:08,567
Loser!
1024
01:31:11,134 --> 01:31:14,445
A small town boy,
Tejender Singh Loser,
1025
01:31:16,672 --> 01:31:21,644
Scored a visa and went to
Birmingham, once upon a time.
1026
01:31:23,279 --> 01:31:25,782
Somehow his music worked.
1027
01:31:26,048 --> 01:31:28,722
Otherwise, he would be driving a cab.
1028
01:31:30,019 --> 01:31:32,124
Or waiting tables.
1029
01:31:33,156 --> 01:31:35,762
He scraped through high school.
1030
01:31:37,560 --> 01:31:40,063
He just knew one thing.
1031
01:31:41,797 --> 01:31:43,105
Drugs.
1032
01:31:46,269 --> 01:31:48,613
And he sang about it.
1033
01:31:51,474 --> 01:31:54,080
And you folks thought
it was philosophy?
1034
01:31:59,382 --> 01:32:05,298
You folks are bigger
losers than I am, f****rs!
1035
01:32:06,089 --> 01:32:09,298
Come on, sing the song already!
1036
01:32:09,459 --> 01:32:12,303
And you're the biggest loser,
1037
01:32:12,395 --> 01:32:14,397
since you still don't get it!
1038
01:32:14,463 --> 01:32:17,307
We aren't here for your sermons.
1039
01:32:17,466 --> 01:32:18,638
Sing or get lost!
1040
01:32:18,701 --> 01:32:20,078
Sing or get lost.
1041
01:32:20,136 --> 01:32:27,486
Sing or get lost!
1042
01:32:38,654 --> 01:32:40,361
You want to hear a song?
1043
01:32:40,423 --> 01:32:42,096
Do you?
1044
01:33:46,722 --> 01:33:48,702
Where's the car? F***k!
1045
01:33:48,758 --> 01:33:50,704
Where is the Range Rover?
1046
01:33:52,261 --> 01:33:53,137
Oh damn!
1047
01:34:12,081 --> 01:34:14,618
He must be here somewhere.
1048
01:34:15,184 --> 01:34:16,663
Get the car quickly.
1049
01:34:41,010 --> 01:34:42,421
Stay back!
1050
01:34:43,412 --> 01:34:46,518
Let me hide.
1051
01:34:49,118 --> 01:34:50,392
Who are you?
1052
01:34:50,453 --> 01:34:51,557
Tommy.
1053
01:34:51,587 --> 01:34:52,588
A dog?
1054
01:34:52,622 --> 01:34:55,102
A singer. Tommy Singh.
1055
01:34:56,692 --> 01:34:58,399
Please let me hide.
1056
01:34:59,328 --> 01:35:01,205
Over there.
1057
01:35:01,263 --> 01:35:03,470
Thank you.
- Shut up!
1058
01:35:29,291 --> 01:35:30,599
Do you have stuff?
1059
01:35:38,100 --> 01:35:39,602
Who you hiding from?
1060
01:35:41,704 --> 01:35:42,774
From myself.
1061
01:35:43,039 --> 01:35:43,710
Huh?
1062
01:35:44,507 --> 01:35:45,679
From myself.
1063
01:35:47,543 --> 01:35:48,613
|\/Ioron.
1064
01:35:49,278 --> 01:35:50,689
The biggest one.
1065
01:35:51,680 --> 01:35:53,250
Not bigger than me, Tommy boy.
1066
01:35:53,316 --> 01:35:55,023
Oh, come on!
1067
01:35:55,084 --> 01:35:57,325
I am the champion of morons.
1068
01:35:57,653 --> 01:35:59,655
His Highness Moron Number One.
1069
01:36:01,791 --> 01:36:03,702
Look where I've landed up.
1070
01:36:04,593 --> 01:36:07,130
You think I lost my way here?
1071
01:36:07,363 --> 01:36:09,206
If you hear my story,
you'll s**t your pants.
1072
01:36:09,332 --> 01:36:11,312
Let it be.
1073
01:36:12,134 --> 01:36:14,045
It is even written on my head.
1074
01:36:14,303 --> 01:36:17,682
Look.
1075
01:36:18,607 --> 01:36:19,677
Look.
1076
01:36:25,748 --> 01:36:28,160
That's L-O-S-E-R written.
- Yes, loser.
1077
01:36:29,218 --> 01:36:30,322
They mean the same thing.
1078
01:36:30,386 --> 01:36:32,024
Hovv so?
1079
01:36:32,454 --> 01:36:35,025
A loser is a loser,
a moron is a moron.
1080
01:36:39,395 --> 01:36:41,341
That makes sense.
1081
01:36:42,365 --> 01:36:44,606
A loser is a loser...
1082
01:36:44,734 --> 01:36:46,577
and a moron is a moron.
1083
01:36:56,245 --> 01:36:58,623
Wear it.
1084
01:37:03,652 --> 01:37:06,633
I was wondering...
1085
01:37:07,790 --> 01:37:09,701
I vvont be able to do it alone.
1086
01:37:14,163 --> 01:37:16,200
Will you commit suicide with me?
1087
01:37:18,467 --> 01:37:19,673
Get lost!
1088
01:37:21,637 --> 01:37:23,639
I am not that big a moron.
1089
01:37:25,474 --> 01:37:28,284
Loser, don't you plant
these ideas in my head.
1090
01:37:28,344 --> 01:37:29,584
Hit me. You also f***king hit me.
1091
01:37:29,645 --> 01:37:31,056
Then why are you talking rubbish?
1092
01:37:31,113 --> 01:37:33,457
What else should I do?
1093
01:37:34,049 --> 01:37:36,325
Who wants to hear
the f**king right thing?
1094
01:37:36,385 --> 01:37:39,696
They only want rubbish which
I've said for four years.
1095
01:37:40,022 --> 01:37:41,729
Made me a pop star! The F**k!
1096
01:37:42,124 --> 01:37:44,502
A pop star at f**king 22!
1097
01:37:44,727 --> 01:37:47,230
Asian underground number three.
1098
01:37:47,396 --> 01:37:49,535
Tommy, the GABRU!
1099
01:37:49,598 --> 01:37:51,737
And now... poof!
1100
01:37:53,602 --> 01:37:58,711
Think... if someone tells you
that your best times are over.
1101
01:37:58,741 --> 01:38:00,379
And they won't come back.
1102
01:38:00,442 --> 01:38:02,046
The stuff is finished.
Party over!
1103
01:38:02,111 --> 01:38:03,419
Go home.
1104
01:38:30,639 --> 01:38:31,709
Sorry.
1105
01:39:38,441 --> 01:39:41,718
Run away!
1106
01:39:45,547 --> 01:39:47,083
Bloody loser!
1107
01:39:47,383 --> 01:39:49,329
Why won't the good times come?
1108
01:39:49,385 --> 01:39:52,127
Look what's become of me...
1109
01:39:52,188 --> 01:39:53,531
I am no moron.
1110
01:39:53,589 --> 01:39:55,728
Hockey champion,
district player!
1111
01:39:55,992 --> 01:39:58,336
I thought I'd see good times
if I played state level.
1112
01:39:58,394 --> 01:40:00,431
But my father dropped dead.
1113
01:40:00,496 --> 01:40:01,406
When I got over that...
1114
01:40:01,464 --> 01:40:03,466
my hockey stick was
replaced with a sickle.
1115
01:40:03,532 --> 01:40:07,105
Left home, reached Sarhota
village to work in the farms.
1116
01:40:07,503 --> 01:40:09,608
One day a packet flew from the skies.
1117
01:40:09,672 --> 01:40:13,245
I thought, if I sold it,
I'd finally see good times.
1118
01:40:13,742 --> 01:40:16,313
That's it. The biggest f**k up!
1119
01:40:16,378 --> 01:40:17,652
I got busted, damn it!
1120
01:40:17,713 --> 01:40:19,624
They've turned me into an animal.
1121
01:40:19,681 --> 01:40:21,183
They took turns to do me...
1122
01:40:21,249 --> 01:40:23,593
Sometimes all motherf***rs together.
1123
01:40:23,652 --> 01:40:27,065
Do you know what
I've been through, loser?
1124
01:40:27,089 --> 01:40:28,568
Do you know? Do you?
1125
01:40:36,165 --> 01:40:39,738
Besides this,
everything else.
1126
01:40:40,803 --> 01:40:42,339
Do you understand?
1127
01:40:51,580 --> 01:40:52,786
Let's leave.
1128
01:41:16,305 --> 01:41:23,655
There's this big billboard
I can see from the window
1129
01:41:26,782 --> 01:41:31,424
An ad for a Goa holiday.
1130
01:41:35,557 --> 01:41:39,232
That's all I keep staring at
all the time, without a blink.
1131
01:41:41,030 --> 01:41:44,739
Because I believe that,
that is my ‘good time‘.
1132
01:41:46,168 --> 01:41:49,445
And that day will come.
1133
01:41:49,505 --> 01:41:52,179
And when it does, I will ask it.
1134
01:41:53,242 --> 01:41:56,223
Where were you all this while?
1135
01:41:56,578 --> 01:41:59,787
Waiting for me to be decimated?
1136
01:42:00,048 --> 01:42:02,050
ls that what it takes for you to come?
1137
01:42:02,517 --> 01:42:05,259
But here I am and
I refuse to fall apart!
1138
01:42:05,321 --> 01:42:08,564
I am standing right here!
1139
01:42:17,466 --> 01:42:19,173
Still waiting.
1140
01:42:25,441 --> 01:42:29,116
Your Punjab failed me, loser!
1141
01:42:31,613 --> 01:42:34,287
I've never touched a cigarette.
1142
01:42:34,350 --> 01:42:37,559
And now I'm hooked to the needle.
1143
01:42:41,323 --> 01:42:43,269
Why don't you quit it?
1144
01:42:46,662 --> 01:42:48,073
What?
1145
01:42:49,331 --> 01:42:50,605
Punjab?
1146
01:42:51,700 --> 01:42:53,509
Or the needle?
1147
01:42:54,537 --> 01:42:56,278
What is your name?
1148
01:43:50,059 --> 01:43:51,231
Sana]?
1149
01:44:41,310 --> 01:44:45,417
Punjab police filed a case against Tommy
Singh for lewd and lascivious behaviour.
1150
01:44:45,481 --> 01:44:49,486
The court has issued a non-bailable
warrant against Tommy Singh.
1151
01:44:49,551 --> 01:44:52,031
The Punjab government
has condemned this...
1152
01:44:52,087 --> 01:44:55,364
and has asked for Tommy's
immediate arrest.
1153
01:44:56,158 --> 01:44:59,537
Forgive her.
- I'm going to kill the b**h!
1154
01:44:59,595 --> 01:45:01,370
If the boss found out....
1155
01:45:01,563 --> 01:45:03,304
No. I will talk to her.
1156
01:45:03,398 --> 01:45:05,036
Please forgive her.
1157
01:45:05,100 --> 01:45:05,771
Brother...
1158
01:45:06,035 --> 01:45:07,309
Relax, let me handle it.
1159
01:45:07,336 --> 01:45:09,077
What is left of her anyway?
1160
01:45:09,571 --> 01:45:12,017
She's a chewed out bone.
Let's chop and throw her.
1161
01:45:12,074 --> 01:45:13,747
No. Let me talk to her.
1162
01:45:14,009 --> 01:45:17,513
Assure them you won't do it again.
1163
01:45:17,613 --> 01:45:18,683
She won't.
1164
01:45:18,747 --> 01:45:21,159
Bunch of sister f***rs!
1165
01:45:22,318 --> 01:45:24,264
Keep her under control.
1166
01:45:41,470 --> 01:45:43,347
I am really mad at you.
1167
01:45:45,307 --> 01:45:47,184
Baby, understand.
1168
01:45:47,242 --> 01:45:49,017
You can't manage
on your ovvn.
1169
01:45:49,711 --> 01:45:51,588
Do you know hovv
expensive heroin is?
1170
01:45:52,747 --> 01:45:55,159
You'll have to sleep with
someone for money.
1171
01:45:55,350 --> 01:45:57,159
Will you like that?
1172
01:45:58,219 --> 01:46:00,563
They're only going to use you.
1173
01:46:02,758 --> 01:46:06,296
But, Sonu loves you, baby.
1174
01:46:07,796 --> 01:46:09,571
Baby...
1175
01:46:13,001 --> 01:46:16,574
Don't run away again. Okay?
1176
01:46:31,386 --> 01:46:32,330
Sana]!
1177
01:46:33,388 --> 01:46:34,196
Come here!
1178
01:46:35,190 --> 01:46:35,725
Look.
1179
01:46:37,493 --> 01:46:39,564
Some Virender Singh
is behind all this.
1180
01:46:39,761 --> 01:46:41,240
The owner of De|u> 01:46:44,570
De|u> 01:46:47,079
government controlled
opium is being sourced.
1183
01:46:47,536 --> 01:46:48,640
It's a fake company.
1184
01:46:49,004 --> 01:46:50,540
There is nothing about it online.
1185
01:46:50,672 --> 01:46:52,674
The telephone numbers
also don't work.
1186
01:46:53,408 --> 01:46:55,012
But guess what I did?
1187
01:46:55,577 --> 01:46:57,750
I logged on to Registrar of
Companies website
1188
01:46:58,013 --> 01:46:59,458
and found out owner details.
1189
01:47:00,382 --> 01:47:03,124
It's some Virender Singh
from village Havelian.
1190
01:47:03,718 --> 01:47:05,061
Who is this Virender Singh?
1191
01:47:06,788 --> 01:47:09,268
I thought the owner would
be a big politician.
1192
01:47:09,658 --> 01:47:10,966
I don't know.
1193
01:47:11,426 --> 01:47:14,430
Could be a political stooge.
1194
01:47:22,971 --> 01:47:24,041
Madam...
1195
01:47:26,408 --> 01:47:28,445
Last night...
1196
01:47:29,244 --> 01:47:30,382
Are you okay now?
1197
01:47:30,446 --> 01:47:32,392
Balli, stop.
1198
01:47:37,452 --> 01:47:39,728
Let me go.
- Wait.
1199
01:47:42,023 --> 01:47:44,230
Chetan, hold him.
1200
01:47:44,292 --> 01:47:46,602
Balli, listen...
1201
01:47:55,604 --> 01:47:57,311
Thorazine, quick!
1202
01:47:57,372 --> 01:47:58,749
Balli?
1203
01:48:12,688 --> 01:48:14,634
Stop. Drop me here.
1204
01:48:26,568 --> 01:48:29,174
On Radio Bollyvvood,
I am your RJ Ivlanveer.
1205
01:48:29,237 --> 01:48:33,617
It's 9 AIVI. Tommy Singh's been
absconding for the past 12 hours.
1206
01:48:34,076 --> 01:48:35,054
Bro, Tommy!
1207
01:48:35,510 --> 01:48:37,421
What's going on, brother?
1208
01:48:40,548 --> 01:48:42,619
Tommy, you have any idea...
1209
01:48:50,058 --> 01:48:51,366
I have lots to tell you.
1210
01:48:51,426 --> 01:48:52,029
What happened?
1211
01:48:52,093 --> 01:48:53,367
Come with me.
- What happened?
1212
01:48:53,595 --> 01:48:55,199
Sit down.
1213
01:48:55,463 --> 01:48:57,170
First let's check into a hotel.
1214
01:48:57,232 --> 01:48:59,473
I have to freshen up.
1215
01:48:59,501 --> 01:49:02,345
I haven't eaten since last night.
1216
01:49:02,404 --> 01:49:05,476
And there's this girl
that I have to save.
1217
01:49:07,376 --> 01:49:10,323
For once think of someone
other than yourself, a**h**e!
1218
01:49:10,478 --> 01:49:13,687
Do you know where my dad is, Tommy?
1219
01:49:13,949 --> 01:49:15,519
They've put him in jail.
1220
01:49:15,984 --> 01:49:19,488
The police must be beating him
asking him where Tommy is.
1221
01:49:19,554 --> 01:49:21,033
If it were up to me, Tommy...
1222
01:49:21,089 --> 01:49:23,729
I'd hand you over
to the police myself.
1223
01:49:26,027 --> 01:49:30,100
But you do as you please,
you're on your ovvn now.
1224
01:49:31,499 --> 01:49:32,603
And forgive me.
1225
01:49:32,667 --> 01:49:35,273
Jassi, listen.
- I don't want to listen.
1226
01:49:35,337 --> 01:49:36,543
It's not what you think.
1227
01:49:36,605 --> 01:49:40,553
The girl's in deep trouble,
some heroin mafia shit.
1228
01:49:40,609 --> 01:49:42,714
We need some money
to get her released.
1229
01:49:42,977 --> 01:49:46,186
After that I will do
whatever you ask...
1230
01:49:46,448 --> 01:49:47,518
Surrender.
1231
01:49:49,217 --> 01:49:50,457
You were my hero.
1232
01:49:51,019 --> 01:49:53,556
When you came from London,
I danced with joy.
1233
01:49:53,621 --> 01:49:55,157
‘My cool cousin!‘
‘My cool cousin!‘
1234
01:49:55,490 --> 01:49:57,492
Sisterf****r!
Now just look at this ‘cool cousin‘.
1235
01:49:58,493 --> 01:49:59,665
GABRUs crew tee.
1236
01:50:01,029 --> 01:50:02,633
I used to wear it with pride.
1237
01:50:07,536 --> 01:50:09,675
To hell with it, sisterf***r!
1238
01:50:11,039 --> 01:50:11,608
JassL
1239
01:50:11,673 --> 01:50:14,586
There's no love in your heart,
only cocaine.
1240
01:50:15,210 --> 01:50:16,553
Remember that, f****r!
1241
01:50:16,644 --> 01:50:18,248
Listen up.
- Jassi is dead.
1242
01:50:18,313 --> 01:50:19,223
Your uncle is dead.
1243
01:50:19,414 --> 01:50:21,451
It's not what you think.
1244
01:50:21,550 --> 01:50:23,427
We have to save her!
1245
01:50:37,766 --> 01:50:40,178
Sometimes I get high
with just your touch.
1246
01:50:45,507 --> 01:50:50,456
"Girl, I am standing by your side,
Won't budge an inch even if I died."
1247
01:50:50,645 --> 01:50:55,560
"Girl, I am standing by your side,
Won't budge an inch even if I died."
1248
01:50:55,817 --> 01:50:58,627
For you, my white angel,
I quit the white powder
1249
01:50:58,653 --> 01:51:01,099
Hide me, don't let me cower.
1250
01:51:01,256 --> 01:51:03,463
For you, my white angel,
I quit the white powder,
1251
01:51:03,525 --> 01:51:06,062
Hide me, don't let me cower.
1252
01:51:10,332 --> 01:51:12,437
Sir, we've reached Sarhota.
1253
01:51:12,567 --> 01:51:14,672
ls this Sarhota?
- Yes.
1254
01:51:26,281 --> 01:51:28,625
There this girl, from your village.
1255
01:51:29,084 --> 01:51:30,062
Which block?
1256
01:51:30,618 --> 01:51:31,722
Don't know.
1257
01:51:32,754 --> 01:51:33,789
Name?
1258
01:51:34,222 --> 01:51:35,257
Don't know that either.
1259
01:51:36,425 --> 01:51:38,632
Idiots get me riled,
early in the morning!
1260
01:51:40,028 --> 01:51:41,598
She may be from Bihar.
1261
01:51:41,629 --> 01:51:43,472
From Bihar?
1262
01:51:44,533 --> 01:51:49,380
Maybe at Karnail Singh's fields?
Lot of women from Bihar work there.
1263
01:51:50,805 --> 01:51:52,341
She ran away.
1264
01:51:52,740 --> 01:51:54,515
Didn't even take her stuff along.
1265
01:51:55,143 --> 01:51:57,384
Who did she go with?
1266
01:51:57,646 --> 01:51:58,681
Do you know anything?
1267
01:51:59,514 --> 01:52:01,221
No idea, sir.
1268
01:52:01,282 --> 01:52:03,523
She was the silent type.
1269
01:52:03,685 --> 01:52:05,392
Her name?
1270
01:52:06,087 --> 01:52:08,067
She had a strange name.
1271
01:52:09,057 --> 01:52:12,038
Pushpa, what was
the hockey girl's name?
1272
01:52:12,093 --> 01:52:15,336
What do I know?
I used to call her 'birdbrain'.
1273
01:52:42,256 --> 01:52:45,203
Who is the dealer over here?
1274
01:52:46,194 --> 01:52:47,264
Te
ll
‘h
e
i
3's
L;
f‘*x**
l"!
1275
01:52:48,630 --> 01:52:53,375
You can take some from me if you want.
1276
01:52:53,434 --> 01:52:56,677
Supply is down.
1277
01:52:57,238 --> 01:52:58,273
Cut it outl!
1278
01:53:01,576 --> 01:53:03,146
What happened?
1279
01:53:03,711 --> 01:53:07,124
Our dealer,
Bhandi, is in the hospital.
1280
01:53:08,283 --> 01:53:12,561
His gang beat him up over a bad deal.
1281
01:53:14,355 --> 01:53:17,336
Okay then, have a nice day!
1282
01:53:18,059 --> 01:53:21,131
Holy shit! Doesn't he
lookjust like Tommy?
1283
01:53:21,329 --> 01:53:23,434
Yeah, bro!
1284
01:53:23,765 --> 01:53:25,711
[GABRU]
1285
01:53:53,795 --> 01:53:58,107
Why would an MD of a pharma
company live here?
1286
01:53:59,367 --> 01:54:01,278
You listening?
1287
01:54:01,336 --> 01:54:02,337
Praise the lord!
1288
01:54:09,277 --> 01:54:10,517
That's a nice house.
1289
01:54:10,579 --> 01:54:12,456
Grace of God.
1290
01:54:14,182 --> 01:54:16,219
Mobiles don't work in our village.
1291
01:54:16,417 --> 01:54:18,454
But I have a phone at home.
1292
01:54:19,054 --> 01:54:22,160
You can speak to Virender
if you want
1293
01:54:22,223 --> 01:54:23,258
No, that's fine.
1294
01:54:23,425 --> 01:54:25,598
Since we were around,
we thought we'd say hello.
1295
01:54:25,660 --> 01:54:27,037
It's been a while.
1296
01:54:28,229 --> 01:54:29,503
What's he up to these days?
1297
01:54:29,664 --> 01:54:31,507
Same. Driving.
1298
01:54:31,566 --> 01:54:32,704
Private car?
1299
01:54:32,734 --> 01:54:37,046
Yes. With Amar Pal Singh.
1300
01:54:40,742 --> 01:54:43,746
|\/Ir. Brar's son-in-law.
1301
01:54:44,713 --> 01:54:46,124
Ivlaninder Brar?
1302
01:54:46,180 --> 01:54:47,318
Yes.
1303
01:54:47,381 --> 01:54:49,327
I remember.
1304
01:54:49,384 --> 01:54:52,160
Virender had mentioned
that they are like family
1305
01:54:52,654 --> 01:54:55,134
Hey, get the family album.
1306
01:55:02,264 --> 01:55:07,373
|\/Ir. Brar's entire family had danced
at my son's wedding.
1307
01:55:09,137 --> 01:55:11,413
There was so much pomp.
1308
01:55:13,608 --> 01:55:15,178
Virender is looking so good.
1309
01:55:15,243 --> 01:55:16,347
Of course.
1310
01:55:17,245 --> 01:55:18,315
We must be going.
1311
01:55:49,077 --> 01:55:51,023
Left from here.
- Yes.
1312
01:55:53,048 --> 01:55:54,459
Oh no.
1313
01:55:58,653 --> 01:56:00,064
What happened?
1314
01:56:00,789 --> 01:56:02,530
Police.
1315
01:56:13,501 --> 01:56:14,377
Greetings.
1316
01:56:14,436 --> 01:56:15,676
What is it?
1317
01:56:16,304 --> 01:56:17,977
Hovv is everything?
- All good.
1318
01:56:18,005 --> 01:56:19,985
I was saying...
1319
01:56:20,041 --> 01:56:22,453
Get out of here, bloody junkies!
1320
01:56:22,510 --> 01:56:23,250
Get lost!
1321
01:56:23,311 --> 01:56:25,018
Relax, will you.
1322
01:56:25,080 --> 01:56:26,218
What happened to the boy?
1323
01:56:26,281 --> 01:56:30,320
I think he's got an attack.
1324
01:56:36,257 --> 01:56:38,635
Doctor!
1325
01:56:48,403 --> 01:56:50,440
Don't hit me more.
1326
01:56:50,505 --> 01:56:52,746
No. Don't vvorry. Be quiet.
1327
01:56:53,107 --> 01:56:54,711
I am your brother.
1328
01:56:55,043 --> 01:56:58,286
Your brother's been beaten
to pulp, my man.
1329
01:56:58,346 --> 01:57:00,087
I know, bro. I know.
1330
01:57:00,148 --> 01:57:01,456
But there this girl.
1331
01:57:01,515 --> 01:57:04,519
F***rs fed me to Jackie.
1332
01:57:04,585 --> 01:57:06,064
Listen to me.
1333
01:57:06,121 --> 01:57:08,067
F****r, chewed out my bones.
1334
01:57:08,122 --> 01:57:08,998
Bloody listen!
1335
01:57:09,057 --> 01:57:12,630
This girl from Bihar who is in
trouble with the heroin mafia.
1336
01:57:12,693 --> 01:57:15,503
It's very important that I meet her.
1337
01:57:15,964 --> 01:57:19,434
I've never done anything for anyone.
1338
01:57:19,500 --> 01:57:21,707
Let me do this once.
1339
01:57:22,036 --> 01:57:23,071
It'll set me free.
1340
01:57:27,475 --> 01:57:31,287
Sorry. Listen to me.
1341
01:57:31,346 --> 01:57:32,347
Listen to me.
1342
01:57:32,413 --> 01:57:36,987
After a long time,
there's a tune in my head.
1343
01:57:38,153 --> 01:57:40,394
And it is thanks to the girl.
1344
01:57:41,022 --> 01:57:43,525
Ever since I've met her,
1345
01:57:44,092 --> 01:57:46,470
I just don't feel like taking cocaine.
1346
01:57:47,128 --> 01:57:50,132
I've got my 'mojo' back.
1347
01:57:50,197 --> 01:57:53,201
You know mojo, man. It's back!
1348
01:57:54,502 --> 01:57:55,742
Tommy?
- Yes.
1349
01:57:56,004 --> 01:57:56,505
Tommy.
1350
01:57:56,637 --> 01:57:58,310
Dude.
1351
01:57:58,372 --> 01:57:59,407
Where is the girl?
- THE Tommy.
1352
01:57:59,474 --> 01:58:01,579
Where is the girl?
1353
01:58:03,544 --> 01:58:04,454
Sing me a song.
1354
01:58:04,512 --> 01:58:05,513
Just one song.
- Who is inside?
1355
01:58:05,579 --> 01:58:06,683
I can't sing here.
1356
01:58:06,748 --> 01:58:08,523
It'll make me feel lot better.
1357
01:58:09,984 --> 01:58:10,485
Tell me.
1358
01:58:10,552 --> 01:58:12,225
Sing-
. OKaY"
1359
01:58:13,488 --> 01:58:15,024
You'll have to tell me then!
1360
01:58:15,056 --> 01:58:16,228
Sure.
1361
01:58:17,091 --> 01:58:19,230
Just one song!
- Okay, calm down!
1362
01:58:22,397 --> 01:58:30,509
A girl whose name is Love,
1363
01:58:31,472 --> 01:58:40,256
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1364
01:58:42,150 --> 01:58:50,092
Her saint/y charm,
her sublime beauty.
1365
01:58:50,391 --> 01:58:58,503
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1366
01:59:00,501 --> 01:59:08,181
Her face is ethereal,
1367
01:59:08,509 --> 01:59:15,654
Warmth, like Mary's embrace.
1368
01:59:16,317 --> 01:59:18,160
Sultanpura.
1369
01:59:19,153 --> 01:59:20,131
What?
1370
01:59:20,154 --> 01:59:21,997
Sultanpura.
1371
01:59:28,363 --> 01:59:30,104
Catch him.
1372
01:59:30,131 --> 01:59:32,042
Don't let him get away.
1373
01:59:32,100 --> 01:59:33,306
I won't spare you today.
1374
01:59:46,480 --> 01:59:53,329
A girl whose name is Love,
1375
01:59:53,721 --> 01:59:59,296
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1376
02:00:02,530 --> 02:00:09,470
A girl whose name is Love,
1377
02:00:09,537 --> 02:00:15,419
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1378
02:00:18,045 --> 02:00:25,361
Her saint/y charm,
her sublime beauty.
1379
02:00:25,553 --> 02:00:31,697
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1380
02:00:33,561 --> 02:00:39,273
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1381
02:00:41,736 --> 02:00:49,120
Her face is ethereal,
1382
02:00:49,410 --> 02:00:56,589
Warmth, like Mary's embrace
1383
02:00:57,818 --> 02:01:05,464
Her smile makes the flowers bloom.
1384
02:01:05,693 --> 02:01:13,510
Her gait feels like a moving sonnet.
1385
02:01:14,269 --> 02:01:21,209
Tall as a cypress in winter,
1386
02:01:22,377 --> 02:01:29,226
Young as a budding ember.
1387
02:01:29,717 --> 02:01:37,636
Yet she knows what the eyes speak.
1388
02:01:42,596 --> 02:01:49,605
A girl whose name is Love,
1389
02:01:49,770 --> 02:01:55,550
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1390
02:02:14,529 --> 02:02:21,708
A girl whose name is Love,
1391
02:02:21,769 --> 02:02:28,118
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1392
02:02:30,745 --> 02:02:38,459
Her saint/y charm,
Her sublime beauty.
1393
02:02:39,787 --> 02:02:44,634
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1394
02:02:46,260 --> 02:02:53,576
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1395
02:02:56,371 --> 02:02:57,509
Done?
1396
02:03:09,683 --> 02:03:11,321
So, Chandigarh tomorrow at seven?
1397
02:03:11,986 --> 02:03:12,657
Yes.
1398
02:03:14,222 --> 02:03:16,259
Let's give the Election commission
a couple of days.
1399
02:03:16,390 --> 02:03:19,234
If nothing happens,
we will approach the media.
1400
02:03:19,427 --> 02:03:21,270
But I am sure, it'll work out.
1401
02:03:23,364 --> 02:03:24,775
Thank you, madam.
1402
02:03:26,467 --> 02:03:29,448
Whenever I'll look into the
mirror to tie my turban...
1403
02:03:30,438 --> 02:03:32,543
l'll feel a little less ashamed.
1404
02:03:39,546 --> 02:03:41,548
Okay... ta ta!
1405
02:03:49,724 --> 02:03:52,068
Madam, I've been wanting
to say something
1406
02:03:52,226 --> 02:03:53,432
I messed it up that evening.
1407
02:03:54,395 --> 02:03:57,342
The thing is that... you are so...
1408
02:04:00,301 --> 02:04:02,247
You are so perfect that...
1409
02:04:05,540 --> 02:04:07,144
Ta ta!
1410
02:04:19,120 --> 02:04:24,001
Sartaj. Sartaj, wait up.
1411
02:04:28,729 --> 02:04:31,335
Tomorrow when we're done...
1412
02:04:31,432 --> 02:04:33,241
do you want to have coffee with me?
1413
02:04:34,735 --> 02:04:36,112
At a cafe?
1414
02:04:38,272 --> 02:04:40,047
You came all the way
to ask me this?
1415
02:04:40,541 --> 02:04:41,519
Yes.
1416
02:04:45,479 --> 02:04:46,389
9K8)’-
1417
02:04:47,214 --> 02:04:48,249
Okay?
1418
02:05:29,223 --> 02:05:30,702
What happened, kiddo?
1419
02:05:31,091 --> 02:05:33,469
The water is over. I am thirsty.
1420
02:05:33,594 --> 02:05:36,234
Thirsty? What did you
have for dinner?
1421
02:05:37,030 --> 02:05:39,135
Give me yourjug.
1422
02:05:39,333 --> 02:05:41,006
Where are you?
1423
02:05:46,674 --> 02:05:48,210
Give it to me.
1424
02:05:48,275 --> 02:05:49,754
This is not a toy.
1425
02:05:50,478 --> 02:05:51,684
This is not a toy.
1426
02:05:52,379 --> 02:05:54,017
Some one will get hurt.
1427
02:05:54,515 --> 02:05:55,789
Give it to me.
1428
02:06:26,280 --> 02:06:31,389
Everything okay’?
1429
02:06:34,188 --> 02:06:38,295
Kiddo, let's go in.
1430
02:06:41,995 --> 02:06:44,441
Listen to me, Balli.
1431
02:06:47,768 --> 02:06:53,480
Let me go.
- Balli, wait!
1432
02:08:33,240 --> 02:08:36,221
Motherf****r! Were you
warming your b**|s here?
1433
02:08:44,084 --> 02:08:45,620
You haven't told anyone, right?
1434
02:08:45,686 --> 02:08:47,188
Hovv can you say that, sir?
1435
02:08:47,254 --> 02:08:48,733
Your cousin is my cousin.
1436
02:09:16,183 --> 02:09:18,459
It's okay... Don't stress.
1437
02:09:19,720 --> 02:09:21,290
Your brother, Jujhar is here.
1438
02:09:22,389 --> 02:09:24,300
There's a safe-house in Sultanpura.
1439
02:09:25,359 --> 02:09:27,305
Go underground there for some time.
1440
02:09:29,463 --> 02:09:31,204
Don't lose hope.
1441
02:09:32,466 --> 02:09:33,308
Alright?
1442
02:09:34,501 --> 02:09:35,571
Nopi.
1443
02:09:37,271 --> 02:09:37,681
Sir.
1444
02:09:37,738 --> 02:09:39,615
Take him to the safe-house.
1445
02:09:40,073 --> 02:09:41,017
I'll inform them.
1446
02:09:41,075 --> 02:09:41,985
Okay, let's go.
1447
02:10:06,566 --> 02:10:08,068
Hold her head.
1448
02:10:10,370 --> 02:10:12,111
Come on.
1449
02:10:12,172 --> 02:10:13,742
Switch on the light.
- Yes sir.
1450
02:10:14,108 --> 02:10:15,416
I'll create a crime scene here.
1451
02:10:15,475 --> 02:10:18,217
You wash the blood outside. Quick!
1452
02:10:36,196 --> 02:10:37,675
Where are you?
1453
02:10:37,731 --> 02:10:39,677
Sorry, I was riding.
1454
02:10:41,134 --> 02:10:41,669
- What happened?
1455
02:10:41,802 --> 02:10:43,281
Come to the clinic.
1456
02:10:43,337 --> 02:10:45,078
Balli has created a mess.
1457
02:11:23,310 --> 02:11:25,221
M otherf****r!
1458
02:11:42,062 --> 02:11:44,736
Be careful. The floor is wet.
1459
02:12:26,773 --> 02:12:28,275
M otherf****r!
1460
02:14:23,056 --> 02:14:32,101
Today, a large number of Punjab youth
is in drug addiction.
1461
02:14:32,198 --> 02:14:38,376
Many house have
at least one drug addict.
1462
02:14:39,406 --> 02:14:48,622
Sir, if this vicious narco-politics
is not stopped,
1463
02:14:49,249 --> 02:14:53,163
Punjab will soon become like Me> 02:14:57,068
I hear that Mexican
girls are really hot.
1465
02:14:57,124 --> 02:14:59,764
J Lo... Jennifer Lopez.
1466
02:15:00,026 --> 02:15:03,166
Such a derriere can be found only
in Mexico, or in Punjab.
1467
02:15:03,230 --> 02:15:04,607
Really?
- Isn't it?
1468
02:15:08,134 --> 02:15:09,204
Fmw»? _
1469
02:15:13,707 --> 02:15:19,157
You shou|d've at least kept
my name out of the list.
1470
02:15:21,314 --> 02:15:22,520
Mine's there, too.
1471
02:15:24,484 --> 02:15:28,364
As kid brothers, we weren't shy to
even show each others‘ d**ks.
1472
02:15:30,357 --> 02:15:34,203
I got you this job.
I helped you keep it too.
1473
02:15:36,063 --> 02:15:38,043
And you betrayed me for that b***h?
1474
02:15:41,067 --> 02:15:42,512
It's not about you or me.
1475
02:15:43,704 --> 02:15:44,774
Then who is it about?
1476
02:15:47,241 --> 02:15:48,151
Punjab.
1477
02:15:48,575 --> 02:15:51,317
F****r, you think
Punjab belongs to your daddy?
1478
02:15:54,314 --> 02:15:56,021
M otherf****r!
1479
02:15:56,617 --> 02:15:57,618
Son...
1480
02:15:58,585 --> 02:16:00,326
Too late to save now...
1481
02:16:01,421 --> 02:16:04,630
Lands are dry and kids are high.
1482
02:16:31,384 --> 02:16:33,193
Good morning, baby.
1483
02:16:33,420 --> 02:16:34,763
Bed tea for...
1484
02:16:35,255 --> 02:16:36,632
What are you doing?
1485
02:18:08,148 --> 02:18:09,525
Don't shoot.
1486
02:19:59,993 --> 02:20:00,562
There's a dog there.
1487
02:20:00,626 --> 02:20:02,003
Come this way.
1488
02:20:04,130 --> 02:20:04,767
Be careful.
1489
02:20:24,050 --> 02:20:26,462
Hey you... em!
1490
02:20:27,320 --> 02:20:29,322
At least tell me your name.
1491
02:21:35,655 --> 02:21:38,135
ls the Sultanpura massacre
leading to a can of worms?
1492
02:21:38,224 --> 02:21:39,498
What's in that file at crime scene...
1493
02:21:39,559 --> 02:21:42,665
that's got Punjab government
to swing into action?
1494
02:21:42,795 --> 02:21:46,675
An Enquiry Committee has
been set up against IVIP Brar.
1495
02:21:46,733 --> 02:21:53,742
I beg the media not to drag
my family in this matter.
1496
02:21:54,340 --> 02:21:56,377
Why speculate the
involvement of my family?
1497
02:21:56,609 --> 02:21:59,453
Sir... Sir!
1498
02:22:00,780 --> 02:22:03,158
Tommy, hovv are you?
1499
02:22:03,215 --> 02:22:06,219
Let it be.
You don't miss me.
1500
02:22:07,119 --> 02:22:08,154
You are busy in jail, too?
1501
02:22:08,221 --> 02:22:16,367
‘The weather is crazy today. '
1502
02:22:17,263 --> 02:22:22,235
What is this green stuff?
1503
02:22:22,302 --> 02:22:24,282
Get me some buttermilk.
1504
02:22:33,646 --> 02:22:35,489
I don't understand her, too.
1505
02:22:35,548 --> 02:22:38,119
Remember,
a brother before a lover. Okay?
1506
02:22:39,552 --> 02:22:41,088
He is asking your name.
1507
02:22:51,030 --> 02:22:52,407
Mary Jane.
1508
02:22:52,532 --> 02:22:54,102
Eh?
1509
02:22:54,167 --> 02:22:55,510
As in, my beloved?
1510
02:22:55,568 --> 02:22:58,344
You guys!
Her name is Mary Jane.
1511
02:22:58,404 --> 02:23:01,112
Not your Jane.
My Jane, my Mary Jane.
1512
02:23:01,307 --> 02:23:02,786
Mary Jane, my beloved!
1513
02:23:03,142 --> 02:23:05,179
Mary Jane, my beloved!
1514
02:23:08,648 --> 02:23:09,490
Spoke to her?
1515
02:24:31,731 --> 02:24:37,147
Born along the blessed five rivers
1516
02:24:37,203 --> 02:24:42,277
Bred in this soil, our mother/and.
1517
02:24:42,342 --> 02:24:48,452
Brother, now don't sing out of tune
1518
02:24:48,614 --> 02:24:53,563
God is watching over us from above.
1519
02:24:54,086 --> 02:24:57,693
But us earth/ings are lost
In our own trance.
1520
02:24:58,090 --> 02:25:02,766
So question your conscience.
1521
02:25:03,262 --> 02:25:08,143
Peep in the mirror within.
1522
02:25:08,434 --> 02:25:13,406
Know this, the eternal truth."
1523
02:25:13,606 --> 02:25:20,216
His divinity is in every being.
1524
02:25:20,413 --> 02:25:23,758
Live it, celebrate it!
1525
02:25:25,618 --> 02:25:29,191
Live it, celebrate it!
1526
02:25:30,756 --> 02:25:34,294
It's the essence of our existence.
1527
02:25:36,162 --> 02:25:40,235
Live it, celebrate it!
1528
02:26:01,520 --> 02:26:04,194
Watch over yourselves.
1529
02:26:04,257 --> 02:26:06,635
Look for the path of righteousness.
1530
02:26:06,792 --> 02:26:11,741
Beloved mother is
waiting with open arms
1531
02:26:11,998 --> 02:26:14,569
Let's ward off the
evil that hurts our land.
1532
02:26:14,600 --> 02:26:17,308
Let's exorcise this demon.
1533
02:26:17,736 --> 02:26:21,582
Come back home, now!
1534
02:26:22,708 --> 02:26:27,748
Don't let these tears turn you weak.
1535
02:26:28,080 --> 02:26:31,618
A promise you owe to your land.
1536
02:26:32,051 --> 02:26:36,727
So question your conscience.
1537
02:26:37,123 --> 02:26:41,731
Peep in the mirror within.
1538
02:26:42,395 --> 02:26:47,435
Know this, the eternal truth."
1539
02:26:47,599 --> 02:26:53,641
His divinity is in every being.
1540
02:26:54,473 --> 02:26:57,750
Live it, celebrate it!
1541
02:26:59,645 --> 02:27:03,092
Live it, celebrate it!
1542
02:27:05,051 --> 02:27:08,294
It's the essence of our existence.
1543
02:27:10,156 --> 02:27:13,262
Live it, celebrate it!
106533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.