All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E16.PROPER.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:03,314 (narrator) Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,434 --> 00:00:06,235 You can't do anything, you can't help me 3 00:00:06,337 --> 00:00:08,604 I see a vibrant community here. 4 00:00:08,739 --> 00:00:11,607 That's why I want Maggie working with me. 5 00:00:11,742 --> 00:00:14,443 Rick, his group, they don't deserve this. 6 00:00:14,745 --> 00:00:15,744 [gunshot] 7 00:00:16,664 --> 00:00:18,947 She's on her way out, we need to get her there. 8 00:00:19,083 --> 00:00:21,250 I know what you did, and it's not gonna happen again. 9 00:00:21,335 --> 00:00:22,918 Are you threatening me? 10 00:00:23,003 --> 00:00:25,871 Dammit, Rick, I said stop! 11 00:00:25,956 --> 00:00:28,006 Or what? You gonna kick me out? 12 00:00:28,125 --> 00:00:29,758 Uh! 13 00:00:32,630 --> 00:00:34,997 (birds chirping) 14 00:01:07,498 --> 00:01:09,248 (chuckles) 15 00:01:46,670 --> 00:01:48,754 Looks good. 16 00:01:53,544 --> 00:01:55,043 Hi. 17 00:01:58,432 --> 00:02:00,215 Hello. 18 00:02:01,685 --> 00:02:04,720 (spoon clattering) 19 00:02:04,722 --> 00:02:06,722 You can lower that. 20 00:02:19,903 --> 00:02:21,570 What's the W for? 21 00:02:25,476 --> 00:02:28,076 You know, the first settlers here, 22 00:02:28,078 --> 00:02:31,413 they put bounties on wolves' heads. 23 00:02:31,415 --> 00:02:34,249 Brought the natives into it. 24 00:02:34,251 --> 00:02:37,085 Made them hunt them. 25 00:02:37,087 --> 00:02:39,421 Didn't take them too long to kill them all. 26 00:02:42,142 --> 00:02:43,642 They're back now. 27 00:02:47,765 --> 00:02:49,431 Thoughts? 28 00:02:52,019 --> 00:02:54,236 Everything gets a return. 29 00:02:57,358 --> 00:02:59,775 - Are you shitting me? - No, I shit you not. 30 00:02:59,777 --> 00:03:02,327 (both laughing) 31 00:03:04,164 --> 00:03:06,114 I like this. 32 00:03:07,251 --> 00:03:09,034 Just talking. 33 00:03:09,036 --> 00:03:10,535 (laughs) 34 00:03:10,537 --> 00:03:15,173 I don't get to meet new people very often. 35 00:03:15,175 --> 00:03:18,710 Maybe once every two weeks. 36 00:03:18,712 --> 00:03:21,463 - That's a lot. - Oh, I work at it. 37 00:03:21,465 --> 00:03:24,049 We do. 38 00:03:24,051 --> 00:03:28,603 Sometimes we find camps. We run through them. 39 00:03:28,605 --> 00:03:30,639 But we have traps, too. 40 00:03:30,641 --> 00:03:32,691 It's different. 41 00:03:32,693 --> 00:03:35,811 It's not like meeting like this. 42 00:03:37,364 --> 00:03:39,364 As equals. 43 00:03:41,285 --> 00:03:44,703 Little chats in front of a fire with a stranger. 44 00:03:46,073 --> 00:03:49,574 That's the closest thing to movies now. 45 00:03:49,576 --> 00:03:52,077 I miss the movies. 46 00:03:52,079 --> 00:03:53,662 I used to-- put that down. 47 00:03:55,549 --> 00:03:56,715 Why? 48 00:03:56,717 --> 00:03:58,333 'Cause I want it. 49 00:03:59,887 --> 00:04:03,221 I want everything you have. 50 00:04:03,223 --> 00:04:05,257 Every last drop. 51 00:04:06,727 --> 00:04:08,393 Can I keep a little of it? 52 00:04:08,395 --> 00:04:09,845 Just to get me through a day or two? 53 00:04:09,847 --> 00:04:12,314 You know, just to keep me alive? 54 00:04:13,817 --> 00:04:17,069 I'm taking you, too. 55 00:04:17,071 --> 00:04:20,655 And you're not exactly gonna be alive. 56 00:04:23,444 --> 00:04:24,943 Okay. 57 00:04:29,533 --> 00:04:32,534 Some of the tribes around here, 58 00:04:32,536 --> 00:04:36,037 they thought that the first people were wolves 59 00:04:36,039 --> 00:04:38,373 transformed into men. 60 00:04:39,710 --> 00:04:43,178 And now, well, 61 00:04:43,180 --> 00:04:45,881 you know. 62 00:04:45,883 --> 00:04:48,100 Everything gets a return, right? 63 00:04:51,688 --> 00:04:54,606 You can have my supplies. You can have everything. 64 00:04:54,608 --> 00:04:58,226 Doesn't need to be any ugliness. 65 00:04:59,897 --> 00:05:02,731 But I can't allow you to take me away. 66 00:05:02,733 --> 00:05:06,401 I will not allow that. 67 00:05:10,741 --> 00:05:12,741 Don't move. 68 00:05:14,545 --> 00:05:15,994 (sighs) 69 00:05:17,664 --> 00:05:22,134 Just be still. 70 00:05:24,555 --> 00:05:27,722 Just be still. 71 00:05:36,266 --> 00:05:37,899 (grunts) 72 00:05:46,610 --> 00:05:49,611 Morgan: You should just go now. 73 00:05:49,613 --> 00:05:51,112 No. 74 00:06:02,960 --> 00:06:04,459 Just go. 75 00:06:09,800 --> 00:06:11,600 Please. 76 00:06:16,223 --> 00:06:17,355 Now! 77 00:06:28,452 --> 00:06:30,785 (snarling) 78 00:06:32,239 --> 00:06:33,788 (clicks) 79 00:06:33,790 --> 00:06:37,576 (clicking) 80 00:07:00,517 --> 00:07:03,485 (honks horn) 81 00:07:15,916 --> 00:07:18,833 (theme music playing) 82 00:07:40,032 --> 00:07:50,323 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 83 00:08:49,859 --> 00:08:52,526 (groans) 84 00:09:10,763 --> 00:09:12,930 (chuckles) 85 00:09:14,767 --> 00:09:16,934 (groans) 86 00:09:18,888 --> 00:09:20,938 Michonne: What's so funny? 87 00:09:22,428 --> 00:09:24,595 You were here the whole time? 88 00:09:24,597 --> 00:09:26,930 All night. 89 00:09:26,932 --> 00:09:28,549 What's so funny? 90 00:09:31,637 --> 00:09:34,721 It's-- it's like the train car. 91 00:09:36,725 --> 00:09:40,194 After the whole thing, 92 00:09:40,196 --> 00:09:42,062 I'm still there. 93 00:09:44,533 --> 00:09:47,818 Deanna wanted you in here, calm things down. 94 00:09:48,787 --> 00:09:51,488 Rosita patched you up. 95 00:09:51,490 --> 00:09:53,290 Carl came by for a while. 96 00:09:53,292 --> 00:09:55,075 I sent him home. 97 00:09:59,131 --> 00:10:01,248 Rick. 98 00:10:05,471 --> 00:10:06,670 What are you doing? 99 00:10:06,672 --> 00:10:09,089 (sighs) 100 00:10:13,596 --> 00:10:16,230 We put Pete in another house. 101 00:10:17,816 --> 00:10:20,150 You could have told me what was happening. 102 00:10:20,152 --> 00:10:23,437 It moved fast. And then Noah. 103 00:10:27,109 --> 00:10:29,109 I couldn't tell you about the gun. 104 00:10:29,111 --> 00:10:31,328 No, you couldn't. 105 00:10:31,330 --> 00:10:33,747 Oh, you wanted this place. 106 00:10:33,749 --> 00:10:36,283 We had to stop being out there. 107 00:10:40,289 --> 00:10:44,591 Well, we're here. 108 00:10:46,879 --> 00:10:48,428 (scoffs) 109 00:10:48,430 --> 00:10:51,882 Well, you just said you weren't. 110 00:10:54,470 --> 00:10:56,303 (door opens) 111 00:11:01,944 --> 00:11:04,945 Michonne: Where'd you get the gun? 112 00:11:04,947 --> 00:11:07,948 Carol: You took it, right? From the armory? 113 00:11:09,535 --> 00:11:12,819 That was stupid. Why did you do it? 114 00:11:17,993 --> 00:11:20,711 Just in case. 115 00:11:20,713 --> 00:11:23,046 Glenn: Deanna's planning to have a meeting tonight. 116 00:11:23,048 --> 00:11:24,331 For anyone who wants to. 117 00:11:24,333 --> 00:11:26,466 - To kick Rick out? - To try. 118 00:11:26,468 --> 00:11:28,802 We don't know that. 119 00:11:28,804 --> 00:11:30,554 Maggie's with Deanna right now. 120 00:11:30,556 --> 00:11:32,306 She's gonna find out what it is. 121 00:11:32,308 --> 00:11:34,641 At the meeting, you say you were worried 122 00:11:34,643 --> 00:11:38,061 about someone being abused and no one was doing anything about it. 123 00:11:38,063 --> 00:11:40,731 You say you took a gun just to be sure 124 00:11:40,733 --> 00:11:43,517 that Jessie was safe from a man who wound up attacking you. 125 00:11:43,519 --> 00:11:45,402 You say you'll do whatever you want them to. 126 00:11:45,404 --> 00:11:48,822 Just tell them a story that they want to hear. 127 00:11:48,824 --> 00:11:52,025 It's what I've been doing since I got here. 128 00:11:52,027 --> 00:11:53,527 Why? 129 00:11:53,529 --> 00:11:55,529 Because these people are children 130 00:11:55,531 --> 00:11:57,414 and children like stories. 131 00:11:57,416 --> 00:12:00,367 What happens after all the nice words 132 00:12:00,369 --> 00:12:02,536 and they still try to kick him out? 133 00:12:02,538 --> 00:12:04,955 They're guarding the armory now. 134 00:12:04,957 --> 00:12:06,873 We still have knives. 135 00:12:06,875 --> 00:12:09,259 That's all we'll need against them. 136 00:12:10,546 --> 00:12:14,598 Well, tonight at the meeting, 137 00:12:14,600 --> 00:12:16,216 if it looks like it's going bad, 138 00:12:16,218 --> 00:12:18,552 I whistle. 139 00:12:18,554 --> 00:12:21,722 Carol grabs Deanna, I take Spencer, 140 00:12:21,724 --> 00:12:25,859 you grab Reg, Glenn and Abraham cover us, watch the crowd. 141 00:12:25,861 --> 00:12:29,363 - We can talk to them. - Yeah, we will. 142 00:12:29,365 --> 00:12:32,232 If we can't get through, we take the three of them 143 00:12:32,234 --> 00:12:34,318 and say we'll slit their throats. 144 00:12:34,320 --> 00:12:35,819 Like at Terminus? 145 00:12:35,821 --> 00:12:38,538 No, we just tell 'em. 146 00:12:38,540 --> 00:12:42,075 They give us the armory and it's over. 147 00:12:44,330 --> 00:12:46,296 Did you want this? 148 00:12:46,298 --> 00:12:48,799 No. 149 00:12:48,801 --> 00:12:50,417 I hit my limit. 150 00:12:50,419 --> 00:12:53,337 I-- I screwed up. 151 00:12:55,758 --> 00:12:57,557 And here we are. 152 00:13:00,145 --> 00:13:02,396 Now, if you'll excuse me, 153 00:13:02,398 --> 00:13:04,264 I'm just gonna sleep some more. 154 00:13:28,624 --> 00:13:31,375 Reg: Maggie, hey. She's out on the porch. 155 00:13:36,098 --> 00:13:38,765 What do you need to talk about, Maggie? 156 00:13:38,767 --> 00:13:40,467 The meeting tonight. 157 00:13:40,469 --> 00:13:41,968 Maggie, if we could talk-- 158 00:13:41,970 --> 00:13:43,470 I want to talk to everyone about what happened 159 00:13:43,472 --> 00:13:45,105 and what we need to do about it. 160 00:13:45,107 --> 00:13:47,307 If it includes sending Rick away, 161 00:13:47,309 --> 00:13:48,809 it's not gonna work. 162 00:13:48,811 --> 00:13:50,977 Tell me what that means. 163 00:13:50,979 --> 00:13:54,114 You let Rick in. You let all of us in. 164 00:13:55,818 --> 00:13:58,652 You talked to us. You decided. 165 00:13:59,738 --> 00:14:01,121 And now you want to put that decision 166 00:14:01,123 --> 00:14:02,572 on a group of very frightened people 167 00:14:02,574 --> 00:14:05,125 who might not have the whole story. 168 00:14:05,127 --> 00:14:06,743 That's not leadership. 169 00:14:06,745 --> 00:14:09,162 Tonight is just a forum. 170 00:14:09,164 --> 00:14:11,164 It's just for people to say their piece. 171 00:14:11,166 --> 00:14:14,551 And I'll make the decision as I've done since the beginning. 172 00:14:14,553 --> 00:14:16,837 He was frustrated. 173 00:14:16,839 --> 00:14:20,340 The things he's seen. The things he's lost. 174 00:14:20,342 --> 00:14:22,008 The things we have all lost. 175 00:14:22,010 --> 00:14:23,844 The things you've lost? 176 00:14:27,399 --> 00:14:28,982 We've lost so much more. 177 00:14:28,984 --> 00:14:31,902 Rick took a gun and he pointed it at people. 178 00:14:31,904 --> 00:14:33,520 He didn't pull the trigger. 179 00:14:33,522 --> 00:14:36,106 That's a metric? That he didn't pull the trigger? 180 00:14:36,108 --> 00:14:40,444 - Yes. - Michonne stopped him, Deanna. 181 00:14:40,446 --> 00:14:41,862 Michonne did. 182 00:14:45,200 --> 00:14:47,584 I'm gonna do what I have to do, Maggie. 183 00:14:53,425 --> 00:14:55,041 Maggie. 184 00:14:56,879 --> 00:14:58,712 Look, Maggie. 185 00:15:04,470 --> 00:15:07,687 The cavemen, 186 00:15:07,689 --> 00:15:09,890 they were all nomads. 187 00:15:09,892 --> 00:15:13,727 And they all died. 188 00:15:13,729 --> 00:15:17,113 Then we evolved into this and we lived. 189 00:15:18,784 --> 00:15:22,035 Civilization starts when we stop running. 190 00:15:23,155 --> 00:15:24,704 When we live together. 191 00:15:26,325 --> 00:15:28,241 When we stop sending people away 192 00:15:28,243 --> 00:15:31,077 from the world and from each other. 193 00:15:33,332 --> 00:15:36,550 That's what I'm going to tell her. 194 00:15:36,552 --> 00:15:38,585 That's what I'm going to tell everyone. 195 00:15:38,587 --> 00:15:40,504 Okay? 196 00:16:46,455 --> 00:16:48,154 (sighs) 197 00:17:26,662 --> 00:17:29,079 Somebody came through here a while ago. 198 00:17:29,081 --> 00:17:31,031 If we see them, we hang back, 199 00:17:31,033 --> 00:17:35,035 set up the mike, watch and listen. 200 00:17:35,037 --> 00:17:36,703 For how long? 201 00:17:37,923 --> 00:17:40,256 Until we know. 202 00:17:40,258 --> 00:17:42,342 We have to know. 203 00:17:42,344 --> 00:17:44,711 You've sent people away? 204 00:17:44,713 --> 00:17:46,296 Yeah. 205 00:17:48,300 --> 00:17:49,966 What happened? 206 00:17:51,269 --> 00:17:53,470 It was early on. 207 00:17:53,472 --> 00:17:56,272 It was three people. 208 00:17:56,274 --> 00:17:58,141 Two men and a woman. 209 00:18:00,228 --> 00:18:02,979 Davidson was their leader. 210 00:18:02,981 --> 00:18:05,365 Smart as hell, strong. 211 00:18:05,367 --> 00:18:08,568 I thought they'd work out. 212 00:18:08,570 --> 00:18:10,153 They didn't. 213 00:18:11,623 --> 00:18:14,124 I brought them in and I had to see them out. 214 00:18:15,627 --> 00:18:18,161 So me, Aiden, and Nicholas, 215 00:18:18,163 --> 00:18:22,165 we drove them out far... 216 00:18:24,169 --> 00:18:27,587 gave them a day's worth of food and water 217 00:18:27,589 --> 00:18:29,139 and left them. 218 00:18:31,143 --> 00:18:33,927 They just went? 219 00:18:33,929 --> 00:18:35,562 We had their guns. 220 00:18:37,482 --> 00:18:39,265 We had all the guns. 221 00:18:41,520 --> 00:18:43,653 I can't make that kind of mistake again. 222 00:18:46,274 --> 00:18:47,774 Wake up. 223 00:18:54,916 --> 00:18:57,450 It's good what happened last night. 224 00:18:59,421 --> 00:19:01,371 We have more cover now. 225 00:19:01,373 --> 00:19:04,624 All of them think you've been found out, that it's over. 226 00:19:12,768 --> 00:19:15,852 Why didn't you want to tell them we had more guns? 227 00:19:17,305 --> 00:19:20,273 Michonne stopped you. She knocked you out. 228 00:19:20,275 --> 00:19:22,525 Well, I deserved it. 229 00:19:22,527 --> 00:19:24,527 Well, it was stupid. 230 00:19:24,529 --> 00:19:27,864 She's with us. Glenn is. 231 00:19:27,866 --> 00:19:30,984 I didn't tell them about the guns just in case. 232 00:19:33,655 --> 00:19:35,655 (sighs) 233 00:19:38,293 --> 00:19:40,744 I don't want to lie anymore. 234 00:19:42,748 --> 00:19:45,632 You said you don't want to take this place. 235 00:19:45,634 --> 00:19:47,500 And you don't want to lie? 236 00:19:49,304 --> 00:19:53,139 Oh, sunshine, you don't get both. 237 00:20:08,427 --> 00:20:10,210 Aaron: What's he doing? 238 00:20:10,212 --> 00:20:12,045 Daryl: Wild leeks. 239 00:20:13,882 --> 00:20:16,967 Son of a bitch knows about how to keep mosquitos off of him. 240 00:20:18,887 --> 00:20:20,387 Come on. 241 00:20:38,457 --> 00:20:41,324 Hey, Tobin. 242 00:20:41,326 --> 00:20:43,076 Hey, Rick. 243 00:21:19,782 --> 00:21:21,948 - You met with her? - Yeah. 244 00:21:21,950 --> 00:21:24,000 So what is it? 245 00:21:24,002 --> 00:21:26,169 It's what we thought. 246 00:21:26,171 --> 00:21:27,921 I'm gonna talk to people. 247 00:21:27,923 --> 00:21:31,124 I'll talk to everyone I can right up until. 248 00:21:31,126 --> 00:21:33,126 I'm gonna try to solve this. 249 00:21:35,631 --> 00:21:37,297 What? 250 00:21:43,438 --> 00:21:44,971 What? 251 00:21:46,275 --> 00:21:48,308 I love you. 252 00:21:51,146 --> 00:21:53,563 We're gonna work it out. 253 00:21:53,565 --> 00:21:55,282 I know it. 254 00:21:57,870 --> 00:21:59,986 - I'll see you there. - Yeah. 255 00:22:11,500 --> 00:22:13,049 (metal rattling) 256 00:22:25,347 --> 00:22:27,564 Sure you don't want a gun, Father? 257 00:22:27,566 --> 00:22:29,316 I just want a quick walk. 258 00:22:31,737 --> 00:22:34,571 The word of God is the only protection I need. 259 00:22:42,998 --> 00:22:44,698 Carl: Dad. 260 00:22:44,700 --> 00:22:47,117 Hey. 261 00:22:47,119 --> 00:22:49,536 You okay? 262 00:22:49,538 --> 00:22:51,204 Yeah. 263 00:22:51,206 --> 00:22:53,256 Look, I'm sorry. 264 00:22:53,258 --> 00:22:55,208 I heard about the meeting. 265 00:22:55,210 --> 00:22:57,010 You're staying home. 266 00:22:57,012 --> 00:22:59,346 That's what it is now, right? 267 00:22:59,348 --> 00:23:01,014 Home? 268 00:23:07,139 --> 00:23:09,306 Yeah. 269 00:23:09,308 --> 00:23:11,725 They need us. 270 00:23:11,727 --> 00:23:13,693 They'll die without us. 271 00:23:18,784 --> 00:23:21,651 I might have to threaten one of them. 272 00:23:23,238 --> 00:23:24,905 I could have to kill one of them. 273 00:23:24,907 --> 00:23:27,123 - You won't. - I might. 274 00:23:28,744 --> 00:23:30,627 You have to tell them. 275 00:23:30,629 --> 00:23:32,579 I told them last night. 276 00:23:32,581 --> 00:23:34,915 You have to tell them so they can hear you. 277 00:23:38,637 --> 00:23:40,887 I don't know if they can. 278 00:23:43,308 --> 00:23:45,976 Does that make you afraid? 279 00:23:45,978 --> 00:23:49,145 Just for them. 280 00:23:49,147 --> 00:23:51,097 You have to tell them. 281 00:23:54,653 --> 00:23:57,654 (walkers snarling) 282 00:24:04,997 --> 00:24:08,248 We checked the forest, we checked the roads. 283 00:24:09,284 --> 00:24:11,284 We can't find him. 284 00:24:11,286 --> 00:24:14,421 Sometimes they slip away. It happens. 285 00:24:14,423 --> 00:24:17,123 But... 286 00:24:17,125 --> 00:24:19,459 you don't come across something like this every day. 287 00:24:23,348 --> 00:24:26,967 We do this now, it means we're giving up. 288 00:24:28,470 --> 00:24:31,888 Home is 50 miles back. It's time to go. 289 00:24:31,890 --> 00:24:34,557 You saw it last night. There's bad people out here. 290 00:24:34,559 --> 00:24:37,527 That's why we ought to keep looking for the good ones. 291 00:24:39,114 --> 00:24:42,065 We need more people and we'll find them. 292 00:24:42,067 --> 00:24:45,952 But when we do, we'll need to feed them. 293 00:24:50,876 --> 00:24:52,409 All right. 294 00:24:52,411 --> 00:24:54,661 (metal ringing) 295 00:24:54,663 --> 00:24:57,163 (snarling) 296 00:24:57,165 --> 00:24:59,299 (flesh squelching) 297 00:25:27,195 --> 00:25:29,245 (cans clanging) 298 00:25:52,304 --> 00:25:54,137 Huh. 299 00:25:55,190 --> 00:25:57,140 Whoa. 300 00:25:57,142 --> 00:25:59,225 (chuckles) 301 00:25:59,227 --> 00:26:01,277 Wasn't sure I'd ever see one of these. 302 00:26:04,733 --> 00:26:08,451 Hey, listen, I don't like giving up either, 303 00:26:08,453 --> 00:26:12,072 but the guy is in a red poncho. 304 00:26:12,074 --> 00:26:14,541 You can see him from a mile away. 305 00:26:16,745 --> 00:26:18,628 We've gone a lot of miles here. 306 00:26:18,630 --> 00:26:20,547 No sign of him. 307 00:26:23,668 --> 00:26:25,552 But... 308 00:26:25,554 --> 00:26:29,639 if we come away with a trailer full of cans, 309 00:26:29,641 --> 00:26:31,641 I'd say that's a good trip. 310 00:26:32,644 --> 00:26:34,144 Here we go. 311 00:26:39,434 --> 00:26:42,519 (snarling) 312 00:27:02,207 --> 00:27:03,790 Over here! 313 00:27:05,544 --> 00:27:07,127 Daryl: Come on! 314 00:27:20,308 --> 00:27:22,108 - No! - Come on. 315 00:27:47,886 --> 00:27:49,669 Come on! Go! 316 00:28:15,697 --> 00:28:17,780 Glass will hold for a while, right? 317 00:28:17,782 --> 00:28:19,487 Maybe. 318 00:28:19,607 --> 00:28:21,834 Maybe we can make it so they can't see us. 319 00:28:24,289 --> 00:28:26,455 In a couple hours, something will come by, 320 00:28:26,457 --> 00:28:28,758 they'll follow it out. 321 00:28:28,760 --> 00:28:31,677 There's got to be something in here we can use to block the view. 322 00:28:31,679 --> 00:28:33,296 We can cut up these seats. 323 00:28:52,901 --> 00:28:54,867 (knocking at door) 324 00:28:58,539 --> 00:29:00,206 (knocking) 325 00:29:00,208 --> 00:29:02,158 (sighs) 326 00:29:06,714 --> 00:29:08,631 (knocking) 327 00:29:14,305 --> 00:29:16,138 What the hell are you doing? 328 00:29:16,140 --> 00:29:18,341 You need to check on Tara. 329 00:29:18,343 --> 00:29:20,927 You treated her. You're a surgeon. You need to do that. 330 00:29:20,929 --> 00:29:22,845 Get out. 331 00:29:27,151 --> 00:29:29,568 I could kill you right now. 332 00:29:31,406 --> 00:29:34,190 I could. 333 00:29:34,192 --> 00:29:36,859 I will. 334 00:29:36,861 --> 00:29:40,780 And then who would believe I did it 335 00:29:40,782 --> 00:29:42,531 because I didn't like you? 336 00:29:42,533 --> 00:29:44,533 No one. 337 00:29:49,207 --> 00:29:52,091 They'd believe you tried to hurt me. 338 00:29:52,093 --> 00:29:53,709 Definitely believe that. 339 00:29:53,711 --> 00:29:55,711 (gasps) 340 00:29:59,550 --> 00:30:01,717 Come at me. 341 00:30:06,391 --> 00:30:08,274 No? 342 00:30:09,777 --> 00:30:11,527 Yeah? 343 00:30:13,731 --> 00:30:15,531 No. 344 00:30:17,902 --> 00:30:20,569 The way this has played out, you have a chance. 345 00:30:24,208 --> 00:30:26,325 You're here. 346 00:30:26,327 --> 00:30:28,244 Your wife's there. 347 00:30:35,253 --> 00:30:38,671 You're a small, weak nothing. 348 00:30:39,819 --> 00:30:42,925 And with the world how it is, 349 00:30:42,927 --> 00:30:44,760 you're even weaker. 350 00:30:46,981 --> 00:30:49,432 Play your cards right, 351 00:30:49,434 --> 00:30:51,400 maybe you don't have to die. 352 00:30:54,689 --> 00:30:57,656 And I want my dish back clean when you're done. 353 00:31:08,453 --> 00:31:11,170 Pete: This isn't my house. 354 00:31:11,172 --> 00:31:14,006 (furniture crashes) 355 00:31:14,008 --> 00:31:16,375 This isn't my house! 356 00:31:44,155 --> 00:31:45,955 (branch snaps) 357 00:31:47,575 --> 00:31:49,825 (gunshot) 358 00:32:08,429 --> 00:32:10,012 (sighs) 359 00:32:11,349 --> 00:32:13,232 You should go. 360 00:32:13,234 --> 00:32:15,351 I just wanted to check on you. 361 00:32:19,907 --> 00:32:22,491 Your eye. 362 00:32:22,493 --> 00:32:24,443 He did it right when it was happening. 363 00:32:24,445 --> 00:32:26,028 It wasn't you. 364 00:32:30,201 --> 00:32:32,368 People shouldn't see us talking right now. 365 00:32:35,373 --> 00:32:37,840 I'm not sorry I did it. 366 00:32:40,128 --> 00:32:42,428 No matter what happens 367 00:32:42,430 --> 00:32:44,263 or what I have to do. 368 00:32:46,717 --> 00:32:48,934 Don't turn around, Rick. 369 00:32:52,557 --> 00:32:54,356 You were right. 370 00:33:16,401 --> 00:33:18,110 (chuckles) 371 00:33:20,592 --> 00:33:22,397 What? 372 00:33:25,153 --> 00:33:28,204 I came out here to... 373 00:33:28,206 --> 00:33:30,323 not feel all closed up back there. 374 00:33:33,161 --> 00:33:35,745 Even now, 375 00:33:35,747 --> 00:33:37,880 this still feels more like me... 376 00:33:39,884 --> 00:33:42,051 than back in them houses. 377 00:33:43,505 --> 00:33:44,837 That's pretty messed up, huh? 378 00:33:47,559 --> 00:33:49,058 You were trying. 379 00:33:50,845 --> 00:33:52,679 I had to. 380 00:33:54,182 --> 00:33:56,849 No, you didn't. 381 00:33:56,851 --> 00:34:00,903 Listen, I saw you with your group out there on the road. 382 00:34:00,905 --> 00:34:03,690 Then you went off on your own by the barn. 383 00:34:05,744 --> 00:34:08,194 Storm hit 384 00:34:08,196 --> 00:34:10,530 and you led your people to safety. 385 00:34:11,866 --> 00:34:15,034 That was it. 386 00:34:15,036 --> 00:34:17,370 I knew I had to bring you people back. 387 00:34:20,425 --> 00:34:22,208 You were right. 388 00:34:22,210 --> 00:34:25,044 We should have kept looking for that guy in the poncho. 389 00:34:26,798 --> 00:34:28,765 I shouldn't have given up. 390 00:34:29,968 --> 00:34:31,217 You didn't. 391 00:34:38,643 --> 00:34:39,892 I'll go. 392 00:34:41,896 --> 00:34:44,230 I'll lead them out. You make a break for the fence. 393 00:34:46,401 --> 00:34:49,452 No, no, no. This was my fault. 394 00:34:49,454 --> 00:34:51,871 It wasn't a question. 395 00:34:51,873 --> 00:34:53,573 And this ain't your decision. 396 00:34:54,909 --> 00:34:57,960 It ain't nobody's fault. 397 00:34:57,962 --> 00:35:00,163 Just let me finish my smoke first. 398 00:35:04,085 --> 00:35:07,470 No. You don't draw them away. 399 00:35:08,890 --> 00:35:11,057 We fight. 400 00:35:11,059 --> 00:35:13,643 We go for the fence. We do it together. 401 00:35:13,645 --> 00:35:16,396 All right? Whether we make it or not, 402 00:35:16,398 --> 00:35:18,264 we do it together. 403 00:35:19,267 --> 00:35:20,733 We have to. 404 00:35:30,078 --> 00:35:31,994 All right. 405 00:35:34,199 --> 00:35:36,282 - You ready? - Yeah. 406 00:35:37,836 --> 00:35:39,919 We'll go on three. 407 00:35:41,706 --> 00:35:44,257 One, two-- 408 00:36:04,479 --> 00:36:06,696 Come on. Come on, get in here. 409 00:36:20,712 --> 00:36:23,129 That was-- 410 00:36:23,131 --> 00:36:24,831 oh-- 411 00:36:24,833 --> 00:36:26,165 thank you. 412 00:36:29,337 --> 00:36:31,087 I'm Aaron, this is Daryl. 413 00:36:35,176 --> 00:36:36,843 Morgan. 414 00:36:38,179 --> 00:36:40,096 Why? 415 00:36:41,399 --> 00:36:44,183 Why? 416 00:36:44,185 --> 00:36:46,602 Because all life is precious, Daryl. 417 00:36:51,359 --> 00:36:53,242 Whoever set that trap, they're coming. 418 00:36:53,244 --> 00:36:55,862 But I have good news. We do. 419 00:36:55,864 --> 00:36:58,865 We have a community not too far from here. 420 00:36:58,867 --> 00:37:01,784 Walls, electricity, it's safe. 421 00:37:01,786 --> 00:37:03,369 If you'd like to come join us-- 422 00:37:03,371 --> 00:37:05,204 I thank you. 423 00:37:07,041 --> 00:37:09,759 But I'm on my way somewhere. 424 00:37:09,761 --> 00:37:12,211 Fact is, I'm lost, so... 425 00:37:13,798 --> 00:37:15,381 if you could tell me where we are. 426 00:37:30,982 --> 00:37:32,982 (whistling tune) 427 00:37:36,204 --> 00:37:38,571 (munching) 428 00:37:43,995 --> 00:37:46,245 (whistling louder) 429 00:37:59,010 --> 00:38:00,593 I'm ready. 430 00:38:03,932 --> 00:38:06,432 (snarling) 431 00:38:11,239 --> 00:38:13,239 I'm ready. 432 00:38:33,190 --> 00:38:35,274 (gurgling) 433 00:38:39,196 --> 00:38:40,946 (whimpers) 434 00:38:46,370 --> 00:38:47,870 (splats) 435 00:38:53,294 --> 00:38:55,844 (gasping, gurgling) 436 00:39:10,278 --> 00:39:11,977 (splats) 437 00:39:25,736 --> 00:39:30,213 (sobbing) 438 00:39:37,672 --> 00:39:40,506 Oh. I'll come by later. 439 00:39:40,508 --> 00:39:42,341 He's asleep. 440 00:39:44,512 --> 00:39:46,345 He's asleep. Sit. 441 00:40:10,871 --> 00:40:13,205 (clatters) 442 00:40:13,207 --> 00:40:14,957 Whoops. 443 00:40:23,801 --> 00:40:25,467 Good afternoon. 444 00:40:35,279 --> 00:40:37,446 Eugene: She saved my life. 445 00:40:39,950 --> 00:40:42,317 She also cracked open my gourd 446 00:40:42,319 --> 00:40:45,154 to considering implications I hadn't. 447 00:40:45,156 --> 00:40:47,456 I will remark about those at this time. 448 00:40:50,077 --> 00:40:52,077 You got us here. 449 00:40:54,165 --> 00:40:57,916 All I did was craft a top-shelf lie 450 00:40:57,918 --> 00:41:00,969 to which a person with strength and heroism could apply their talents. 451 00:41:00,971 --> 00:41:02,971 My bet was you needed that. 452 00:41:06,260 --> 00:41:08,177 I thank you. 453 00:41:10,347 --> 00:41:13,148 I am sorry. 454 00:41:13,150 --> 00:41:16,101 And I mean both emphatically and in equal measure. 455 00:41:29,834 --> 00:41:31,617 I'm... 456 00:41:34,171 --> 00:41:35,754 sorry, too. 457 00:41:35,756 --> 00:41:37,923 Utterly and completely unnecessary. 458 00:41:37,925 --> 00:41:40,008 I almost killed you. 459 00:41:41,378 --> 00:41:44,630 Yes, there's that. 460 00:41:59,063 --> 00:42:01,196 You're back. 461 00:42:01,198 --> 00:42:03,482 Good, just wanted to sneak off to the meeting. 462 00:42:08,622 --> 00:42:11,657 You think we could find some time to talk later? 463 00:42:11,659 --> 00:42:13,826 About Aiden? 464 00:42:13,828 --> 00:42:15,494 Just some things I need to say 465 00:42:15,496 --> 00:42:17,996 and I'm not sure who I can say them to. 466 00:42:17,998 --> 00:42:21,333 I don't really have anyone here right now, 467 00:42:21,335 --> 00:42:22,968 if you know what I mean. 468 00:42:22,970 --> 00:42:24,970 I'll see. 469 00:42:26,173 --> 00:42:28,474 Cool. 470 00:42:28,476 --> 00:42:30,509 Can you get that? 471 00:42:30,511 --> 00:42:32,594 - Yeah. - Thank you. 472 00:43:01,375 --> 00:43:03,425 (snarling) 473 00:43:12,386 --> 00:43:13,852 (gunshot) 474 00:43:13,854 --> 00:43:15,971 (grunts) 475 00:43:19,727 --> 00:43:21,560 (screams) 476 00:43:26,650 --> 00:43:28,317 (groans) 477 00:43:29,987 --> 00:43:31,570 (screams) 478 00:43:35,159 --> 00:43:37,910 (screaming) 479 00:43:41,248 --> 00:43:43,916 - (snarling) - (Glenn screaming) 480 00:44:04,238 --> 00:44:05,988 Rick. 481 00:44:07,691 --> 00:44:09,691 You ready? 482 00:44:17,284 --> 00:44:20,118 Carol, Daryl, 483 00:44:20,120 --> 00:44:21,954 and me... 484 00:44:23,624 --> 00:44:25,540 we worked it out together. 485 00:44:28,963 --> 00:44:32,347 Carol took three guns from the armory. 486 00:44:32,349 --> 00:44:34,967 I still have one, she still has one. 487 00:44:38,305 --> 00:44:42,858 We lied to you because I wasn't sure how you'd take it, 488 00:44:42,860 --> 00:44:44,610 what you'd do. 489 00:44:49,116 --> 00:44:50,732 (jacket rustles) 490 00:44:50,734 --> 00:44:52,734 You think I'd try to stop you? 491 00:44:56,991 --> 00:44:59,374 Well, you did hit me over the head. 492 00:44:59,376 --> 00:45:03,161 That was for you, not them. 493 00:45:09,887 --> 00:45:12,721 I was afraid you'd talk me out of it. 494 00:45:15,175 --> 00:45:16,842 You could've. 495 00:45:18,762 --> 00:45:21,596 We don't need them here. 496 00:45:21,598 --> 00:45:23,315 I don't need my sword. 497 00:45:25,686 --> 00:45:28,186 I think you can find a way. 498 00:45:28,188 --> 00:45:31,606 We can find a way. 499 00:45:33,777 --> 00:45:35,444 And if we don't... 500 00:45:38,082 --> 00:45:39,915 I'm still with you. 501 00:45:46,040 --> 00:45:47,873 Something's gonna happen. 502 00:45:49,259 --> 00:45:52,260 Just don't make something happen. 503 00:46:06,527 --> 00:46:08,026 Don't be too long. 504 00:46:23,043 --> 00:46:24,743 Bob's voice: You're gonna find yourself in a place 505 00:46:24,745 --> 00:46:26,745 where it's like how it used to be. 506 00:46:26,747 --> 00:46:29,414 And if you let too much go along the way, 507 00:46:29,416 --> 00:46:31,333 that's not gonna work. 508 00:46:33,053 --> 00:46:35,887 'Cause you're gonna be back in the real world. 509 00:46:35,889 --> 00:46:39,841 Rick's voice: This is the real world, Bob. 510 00:46:39,843 --> 00:46:42,844 Bob's voice: Nah, this is a nightmare. 511 00:46:42,846 --> 00:46:44,846 And nightmares end. 512 00:48:06,584 --> 00:48:08,417 (door closes) 513 00:48:16,825 --> 00:48:18,927 I came here... 514 00:48:23,876 --> 00:48:26,635 because I don't-- I don't know what to do. 515 00:48:27,912 --> 00:48:30,055 I'm losing my head. 516 00:48:35,729 --> 00:48:37,729 Can you help me? 517 00:48:39,567 --> 00:48:41,033 No. 518 00:48:42,319 --> 00:48:45,737 (people chatting quietly) 519 00:48:55,916 --> 00:48:57,466 We're going to start. 520 00:48:57,468 --> 00:48:59,418 Can we wait? 521 00:48:59,420 --> 00:49:01,086 There's still people coming. 522 00:49:01,088 --> 00:49:03,403 Glenn, Rick. 523 00:49:03,531 --> 00:49:05,814 We're going to start. 524 00:49:05,816 --> 00:49:07,483 It's already dark. 525 00:49:08,819 --> 00:49:11,153 We're going to talk about what happened. 526 00:49:11,155 --> 00:49:14,740 Not the fight. Not what precipitated it. 527 00:49:14,742 --> 00:49:16,708 We're dealing with that. 528 00:49:16,710 --> 00:49:19,628 We're going to talk about one of our constables, 529 00:49:19,630 --> 00:49:22,331 Rick Grimes. 530 00:49:22,333 --> 00:49:26,668 We're going to talk about how he had a pistol he stole from the armory, 531 00:49:26,670 --> 00:49:28,754 about how he pointed it at people. 532 00:49:28,756 --> 00:49:31,507 And we're going to talk about what he said. 533 00:49:31,509 --> 00:49:33,725 I was hoping he'd be here. 534 00:49:33,727 --> 00:49:35,844 She said he's coming. 535 00:49:35,846 --> 00:49:37,930 I'm sure he'll be here. 536 00:49:37,932 --> 00:49:40,432 And I'm sure we can work this all out. 537 00:50:02,482 --> 00:50:04,815 (distant dog barking) 538 00:50:17,964 --> 00:50:20,131 I think I want to die. 539 00:50:24,254 --> 00:50:26,470 Why wouldn't you want to die? 540 00:50:28,341 --> 00:50:31,008 You don't deserve to be here. 541 00:50:31,010 --> 00:50:35,596 What you did can never be undone. 542 00:50:35,598 --> 00:50:38,432 The dead don't choose, but the choices you made, 543 00:50:38,434 --> 00:50:40,735 how you sacrificed your own-- 544 00:50:43,406 --> 00:50:45,740 I know what you're doing. 545 00:50:50,029 --> 00:50:52,196 Bob was mutilated. 546 00:50:53,616 --> 00:50:56,117 Consumed. 547 00:50:56,119 --> 00:50:58,753 Destroyed because of your sins. 548 00:50:58,755 --> 00:51:00,087 Stop it. 549 00:51:00,089 --> 00:51:02,123 Your brother felt he was apart from it. 550 00:51:02,125 --> 00:51:03,958 He was a part of it. 551 00:51:03,960 --> 00:51:05,426 He didn't deserve to be here. 552 00:51:05,428 --> 00:51:07,094 - You don't! - Stop it! 553 00:51:07,096 --> 00:51:08,546 Stop it! 554 00:51:08,548 --> 00:51:13,718 (barking continues) 555 00:51:13,720 --> 00:51:16,187 (panting) 556 00:51:16,189 --> 00:51:18,356 (snarling) 557 00:51:19,809 --> 00:51:23,277 And after being out there 558 00:51:23,279 --> 00:51:26,030 and then not being how you were out there... 559 00:51:27,900 --> 00:51:29,567 it can drive you crazy. 560 00:51:29,569 --> 00:51:32,230 Rick just wants his family to live. 561 00:51:32,882 --> 00:51:34,467 He wants all of you 562 00:51:34,587 --> 00:51:35,839 to live. 563 00:51:38,077 --> 00:51:40,911 Who he is 564 00:51:40,913 --> 00:51:42,955 is who you're gonna be... 565 00:51:47,920 --> 00:51:49,503 if you're lucky. 566 00:51:52,425 --> 00:51:53,674 (grunting) 567 00:51:58,931 --> 00:52:00,514 (grunting) 568 00:52:00,516 --> 00:52:02,266 (silenced gunshot) 569 00:52:13,913 --> 00:52:16,414 (grunts) 570 00:52:16,416 --> 00:52:18,064 Rick Grimes saved my life 571 00:52:18,625 --> 00:52:20,010 over and over. 572 00:52:21,232 --> 00:52:24,422 There's terrifying people out there. 573 00:52:24,424 --> 00:52:27,041 And he rescued me from them. 574 00:52:27,043 --> 00:52:30,094 People like me, 575 00:52:30,096 --> 00:52:33,297 people like us 576 00:52:33,299 --> 00:52:36,550 need people like him. 577 00:52:39,722 --> 00:52:42,440 I know what happened last night was scary. 578 00:52:43,893 --> 00:52:46,310 And I'm sure he's sorry for that. 579 00:52:47,980 --> 00:52:50,648 But maybe we should listen to what he was saying. 580 00:52:54,036 --> 00:52:56,153 (snarling) 581 00:53:18,330 --> 00:53:20,330 (crunching) 582 00:53:26,880 --> 00:53:29,029 (groaning) 583 00:53:35,472 --> 00:53:37,389 Simply put, 584 00:53:39,143 --> 00:53:41,810 there is a vast ocean of shit 585 00:53:41,812 --> 00:53:44,112 you people don't know shit about. 586 00:53:46,033 --> 00:53:49,651 Rick knows every fine grain of said shit... 587 00:53:52,740 --> 00:53:54,289 and then some. 588 00:53:56,660 --> 00:53:59,244 (gurgling) 589 00:54:10,430 --> 00:54:12,964 - Please don't. - Shh... 590 00:54:12,966 --> 00:54:15,600 - No. - They'll hear you. 591 00:54:15,602 --> 00:54:17,802 It'll take longer to reset it. 592 00:54:19,055 --> 00:54:21,276 Just be still. 593 00:54:21,278 --> 00:54:23,465 Just be still. 594 00:54:27,651 --> 00:54:28,726 Welcome home. 595 00:54:37,886 --> 00:54:39,787 My father respected Rick Grimes. 596 00:54:41,524 --> 00:54:44,159 Rick is a father, too. 597 00:54:44,161 --> 00:54:45,727 He's a man with a good heart 598 00:54:46,832 --> 00:54:49,731 who feels the things he does, 599 00:54:49,733 --> 00:54:51,772 the things he has to do. 600 00:54:52,735 --> 00:54:54,569 And all of us 601 00:54:54,571 --> 00:54:57,172 who were together before this place, 602 00:54:57,174 --> 00:54:59,474 no matter when we found each other, 603 00:54:59,476 --> 00:55:01,008 we're family now. 604 00:55:02,878 --> 00:55:05,312 Rick started that. 605 00:55:05,314 --> 00:55:07,248 And you won't stop it. 606 00:55:07,250 --> 00:55:09,584 You can't. 607 00:55:09,586 --> 00:55:11,853 And you don't want to. 608 00:55:11,855 --> 00:55:15,356 This community, you people... 609 00:55:17,593 --> 00:55:19,660 that family... 610 00:55:21,963 --> 00:55:23,898 you want to be a part of it, too. 611 00:55:27,035 --> 00:55:31,538 Before we hear from anyone else, I-- 612 00:55:33,708 --> 00:55:36,777 I would like to share something in the spirit of transparency. 613 00:55:40,115 --> 00:55:44,251 Father Gabriel came to see me the day before yesterday 614 00:55:44,253 --> 00:55:47,754 and he said our new arrivals 615 00:55:47,756 --> 00:55:49,823 can't be trusted, 616 00:55:49,825 --> 00:55:51,758 that they were dangerous, 617 00:55:51,760 --> 00:55:55,494 that they would put themselves before this community. 618 00:55:55,496 --> 00:55:59,032 And not one day later, 619 00:55:59,034 --> 00:56:02,535 Rick seemed to demonstrate all the things 620 00:56:02,537 --> 00:56:04,503 Father Gabriel said. 621 00:56:07,241 --> 00:56:09,909 I had hoped Gabriel would be here tonight. 622 00:56:09,911 --> 00:56:12,478 I don't see him here, Deanna. 623 00:56:12,480 --> 00:56:14,547 So you're just saying what someone said. 624 00:56:17,184 --> 00:56:18,651 Did you tape him? 625 00:56:18,653 --> 00:56:21,187 - He's not here. - Neither is Rick. 626 00:56:26,092 --> 00:56:28,393 Excuse me. 627 00:56:28,395 --> 00:56:30,062 (grunts) 628 00:56:31,230 --> 00:56:33,731 Noah died because of you. 629 00:56:33,733 --> 00:56:37,669 And I tried to tell you how it is, how it has to be 630 00:56:37,671 --> 00:56:39,604 and you try to kill me? 631 00:56:39,606 --> 00:56:41,974 (sobbing) 632 00:56:42,976 --> 00:56:44,509 (gun hammer clicks) 633 00:56:49,715 --> 00:56:52,117 (breathing heavily) 634 00:56:54,319 --> 00:56:56,554 (snarling) 635 00:56:56,556 --> 00:56:58,222 (beeps) 636 00:56:58,224 --> 00:57:00,224 (loud music playing) 637 00:57:21,179 --> 00:57:24,815 I just want to keep my family safe. 638 00:57:24,817 --> 00:57:27,351 You know? And I don't even know what that means anymore, 639 00:57:27,353 --> 00:57:30,954 but if it means that we've got to get rid of-- 640 00:57:30,956 --> 00:57:32,356 (footsteps) 641 00:57:36,828 --> 00:57:38,729 (women gasp) 642 00:57:44,036 --> 00:57:47,037 (breathing heavily) 643 00:57:49,407 --> 00:57:51,241 I was scared. I was scared. 644 00:57:51,243 --> 00:57:53,109 - I don't belong out here. - Shut up. 645 00:57:53,111 --> 00:57:55,546 (sobbing) I was scared. I was just scared. 646 00:57:55,548 --> 00:57:57,614 - Shut up. - I don't-- 647 00:57:57,616 --> 00:57:59,883 - I don't belong-- - Shut up! 648 00:57:59,885 --> 00:58:01,351 (sobbing) 649 00:58:01,353 --> 00:58:04,755 I don't belong out here. 650 00:58:04,757 --> 00:58:06,056 I don't. 651 00:58:08,459 --> 00:58:10,393 Shut up. 652 00:58:12,463 --> 00:58:14,464 (screams) 653 00:58:17,568 --> 00:58:20,002 (sobbing) 654 00:58:25,576 --> 00:58:27,177 Gabriel: Do it. 655 00:58:27,179 --> 00:58:31,914 (breathing heavily) 656 00:58:33,884 --> 00:58:35,552 Sasha. 657 00:58:37,288 --> 00:58:39,922 (whimpering) 658 00:58:51,167 --> 00:58:52,969 You should let her. 659 00:59:00,010 --> 00:59:01,811 They died. 660 00:59:05,515 --> 00:59:07,817 They all died because of me. 661 00:59:20,630 --> 00:59:22,530 They did. 662 00:59:36,846 --> 00:59:39,881 There wasn't a guard on the gate. 663 00:59:39,883 --> 00:59:41,549 It was open. 664 00:59:41,551 --> 00:59:43,417 I asked Gabriel to close it. 665 00:59:43,419 --> 00:59:45,019 Go. 666 00:59:47,922 --> 00:59:49,957 I didn't bring it in. 667 00:59:51,193 --> 00:59:53,894 It got inside on its own. 668 00:59:55,697 --> 00:59:57,598 They always will-- 669 00:59:57,600 --> 00:59:59,634 the dead and the living, 670 00:59:59,636 --> 01:00:02,036 because we're in here. 671 01:00:04,005 --> 01:00:05,806 And the ones out there... 672 01:00:09,143 --> 01:00:10,810 ...they'll hunt us. 673 01:00:14,948 --> 01:00:17,584 They'll find us. 674 01:00:19,554 --> 01:00:21,921 They'll try to use us. 675 01:00:26,661 --> 01:00:28,528 They'll try to kill us. 676 01:00:54,021 --> 01:00:56,723 But we'll kill them. 677 01:00:58,024 --> 01:01:00,726 We'll survive. I'll show you how. 678 01:01:03,863 --> 01:01:05,764 You know, I was thinking-- 679 01:01:09,969 --> 01:01:12,938 I was thinking how many of you do I have to kill 680 01:01:12,940 --> 01:01:15,107 to save your lives? 681 01:01:21,581 --> 01:01:23,814 But I'm not gonna do that. 682 01:01:25,884 --> 01:01:28,786 You're gonna change. 683 01:01:32,625 --> 01:01:35,159 I'm not sorry for what I said last night. 684 01:01:37,229 --> 01:01:40,331 I'm sorry for not saying it sooner. 685 01:01:40,333 --> 01:01:43,601 You're not ready, 686 01:01:43,603 --> 01:01:45,202 but you have to be. 687 01:01:45,204 --> 01:01:48,105 Right now, you have to be. 688 01:01:51,009 --> 01:01:53,010 Luck runs out. 689 01:01:55,113 --> 01:01:57,248 (footsteps approaching) 690 01:01:57,250 --> 01:02:00,084 You're not one of us. You're not one of us! 691 01:02:00,086 --> 01:02:01,652 Pete, you don't want to do this. 692 01:02:01,654 --> 01:02:03,287 - Get the hell away from me, Reg. - Pete, just stop. 693 01:02:03,289 --> 01:02:05,990 - Get away from me. - Deanna: Reg. Reg. 694 01:02:05,992 --> 01:02:07,591 (whispers) Not now. 695 01:02:07,593 --> 01:02:09,593 - Get away. Get away! - Now, Pete, stop. Pete-- 696 01:02:09,595 --> 01:02:11,628 (Deanna screams) 697 01:02:14,299 --> 01:02:17,834 - No, no! Oh, no, no! - (gurgling) 698 01:02:20,037 --> 01:02:21,605 - This is him! - Shut up! 699 01:02:21,607 --> 01:02:24,441 - This is him! - (Deanna sobbing) Oh, God! 700 01:02:24,443 --> 01:02:28,144 Oh, my love. My love, my love. 701 01:02:28,146 --> 01:02:31,214 (sobbing) No, my love, no. 702 01:02:33,017 --> 01:02:35,051 No, my love. 703 01:02:35,053 --> 01:02:36,986 Pete: It's him! 704 01:02:36,988 --> 01:02:39,222 This is him! 705 01:02:44,561 --> 01:02:46,029 Rick... 706 01:02:50,534 --> 01:02:52,001 ...do it. 707 01:02:53,503 --> 01:02:55,504 - (gunshot) - (women scream) 708 01:02:59,343 --> 01:03:00,876 Morgan: Rick? 709 01:03:14,512 --> 01:03:24,772 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 46450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.