All language subtitles for The.Silent.Partner.1978.DVDRip.XViD-VH-PROD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,405 --> 00:02:20,497 Okay. Thank you very much. 2 00:02:20,607 --> 00:02:22,302 Merry Christmas. 3 00:02:24,978 --> 00:02:26,536 - Good night. - Good night. 4 00:02:27,847 --> 00:02:29,781 If you're not back in before Christmas, 5 00:02:29,883 --> 00:02:30,941 have a nice one. 6 00:02:31,050 --> 00:02:32,847 Thank you. 7 00:02:40,760 --> 00:02:42,284 Long day. 8 00:02:42,395 --> 00:02:44,488 'Tis the season to be jolly. 9 00:02:49,302 --> 00:02:50,462 I was wondering... 10 00:02:52,505 --> 00:02:54,336 if you'd care to have a drink after? 11 00:02:54,440 --> 00:02:58,035 No. I would, Miles, but I'm busy tonight. 12 00:02:59,445 --> 00:03:02,141 I'll take a rain check, though. 13 00:03:14,427 --> 00:03:15,917 Rain check. 14 00:03:16,029 --> 00:03:17,257 Look. 15 00:03:17,363 --> 00:03:21,231 Don't let me keep you from your little doodles. 16 00:03:26,472 --> 00:03:27,734 Nice, huh? 17 00:03:29,108 --> 00:03:30,632 Listen, Cullen, 18 00:03:30,743 --> 00:03:32,574 I've got a little something going this evening. 19 00:03:32,679 --> 00:03:34,112 A problem's come up, 20 00:03:34,214 --> 00:03:36,739 and I've got to put in a quick appearance at home. 21 00:03:36,849 --> 00:03:38,942 I wondered if you wouldn't mind helping me out 22 00:03:39,052 --> 00:03:40,952 and taking Julie over to the Hyatt Regency, 23 00:03:41,054 --> 00:03:42,919 keeping her company just till I get there. 24 00:03:43,022 --> 00:03:44,353 - Julie? - Mm. 25 00:03:44,457 --> 00:03:46,357 Have a couple of drinks on me. 26 00:03:52,832 --> 00:03:54,094 What is it? 27 00:03:54,200 --> 00:03:55,667 It's a holocanthus tricolor. 28 00:03:56,970 --> 00:03:59,666 I've had one on order for six weeks. 29 00:04:24,564 --> 00:04:25,462 May I? 30 00:04:25,565 --> 00:04:26,964 - Oh, I'm sorry. - Thank you. 31 00:04:38,544 --> 00:04:39,636 Do you come here often? 32 00:04:39,746 --> 00:04:40,804 Not especially. You? 33 00:04:40,913 --> 00:04:41,971 Never been before, 34 00:04:42,081 --> 00:04:44,743 but I've heard a lot about it. 35 00:04:44,851 --> 00:04:46,910 I don't like the way they look at you 36 00:04:47,020 --> 00:04:48,851 like a heifer coming in through the gate. 37 00:04:48,955 --> 00:04:50,513 I didn't know about you and Packard. 38 00:04:50,623 --> 00:04:52,682 How long have the two of you been seeing... 39 00:04:52,792 --> 00:04:53,690 Not long. 40 00:04:53,793 --> 00:04:54,987 Okay, sure. I'll have a... 41 00:04:55,094 --> 00:04:57,153 Are you sure you know what you're doing? 42 00:04:59,799 --> 00:05:02,324 Am I sure? 43 00:05:02,435 --> 00:05:03,629 No. 44 00:05:03,736 --> 00:05:05,169 I was just wondering. 45 00:05:05,271 --> 00:05:07,296 I wonder why you wonder. 46 00:05:07,407 --> 00:05:10,137 It's not my place to criticize. 47 00:05:12,011 --> 00:05:13,069 You're criticizing. 48 00:05:13,179 --> 00:05:14,271 Sorry. 49 00:05:15,682 --> 00:05:18,480 Are you criticizing me for what I'm doing 50 00:05:18,584 --> 00:05:20,381 or for who I'm doing it with? 51 00:05:22,221 --> 00:05:23,586 Let's just drop it. 52 00:05:23,690 --> 00:05:24,987 No, I'm interested. 53 00:05:27,727 --> 00:05:30,855 Look, if I waited until I was sure before I did something, 54 00:05:30,963 --> 00:05:32,294 I'd end up not doing anything. 55 00:05:32,398 --> 00:05:33,888 What did you say that was called? 56 00:05:34,000 --> 00:05:35,262 What? 57 00:05:35,368 --> 00:05:36,266 In the bag. 58 00:05:36,369 --> 00:05:38,166 The one you're going home with. 59 00:05:40,139 --> 00:05:41,504 An angelfish. 60 00:05:41,607 --> 00:05:44,405 Angelfish. That's right. 61 00:05:44,510 --> 00:05:47,308 Where did you say it came from? 62 00:05:47,413 --> 00:05:49,404 The Caribbean. 63 00:05:49,515 --> 00:05:51,244 My. 64 00:05:51,351 --> 00:05:53,478 What an interesting hobby. 65 00:05:53,586 --> 00:05:57,317 That really must be a fascinating way to pass your time. 66 00:05:57,423 --> 00:06:01,018 Have you done it for long? 67 00:06:01,127 --> 00:06:02,958 Yes. 68 00:06:07,900 --> 00:06:10,266 Well, you two having a good time? 69 00:06:10,370 --> 00:06:13,635 Oh, terrific. 70 00:06:13,740 --> 00:06:15,799 Well, I guess I'll be running along. 71 00:06:15,908 --> 00:06:17,739 Stay and have another drink if you like. 72 00:06:17,844 --> 00:06:19,141 Oh, thank you, no. 73 00:06:19,245 --> 00:06:20,712 It's getting late. 74 00:06:20,813 --> 00:06:23,805 I'd better get my date back home. 75 00:06:23,916 --> 00:06:24,814 See you tomorrow. 76 00:06:24,917 --> 00:06:26,009 - Sure. - Bye, Cullen. 77 00:06:26,119 --> 00:06:28,485 Good night. 78 00:07:12,899 --> 00:07:14,730 If you don't mind my saying so, Cullen, 79 00:07:14,834 --> 00:07:17,860 I think there's a little too much cash on the floor these days. 80 00:07:17,970 --> 00:07:18,868 It's Wednesday. 81 00:07:18,971 --> 00:07:20,063 Yes, I know. In general. 82 00:07:20,173 --> 00:07:21,333 It's Christmas. You know how... 83 00:07:21,441 --> 00:07:22,430 I know. 84 00:07:22,542 --> 00:07:24,567 How did we end up yesterday? 85 00:07:24,677 --> 00:07:26,076 34-35,000. 86 00:07:26,179 --> 00:07:28,204 Well, Cullen, that's too much. 87 00:07:28,314 --> 00:07:29,508 Oh, by the way, 88 00:07:29,615 --> 00:07:32,140 my wife and I would like to see all of you 89 00:07:32,251 --> 00:07:33,809 at a little Christmas party we're giving. 90 00:07:33,920 --> 00:07:35,478 Sunday night be all right with you? 91 00:07:35,588 --> 00:07:36,714 - Sunday's fine. - Good. 92 00:07:36,823 --> 00:07:38,654 Would you mind bringing Julie along with you? 93 00:07:38,758 --> 00:07:40,885 I'd just as soon she didn't show up alone. 94 00:07:42,161 --> 00:07:44,629 If it's okay with Julie, it's okay with me. 95 00:07:44,730 --> 00:07:47,062 It'll be fine with Julie. 96 00:07:49,535 --> 00:07:53,369 And I keep the receipts to the safety deposit boxes... 97 00:07:53,473 --> 00:07:54,872 here... 98 00:07:55,975 --> 00:07:57,101 ...under lock and key. 99 00:07:57,210 --> 00:07:59,144 If you ever need the keys, which are here, 100 00:07:59,245 --> 00:08:00,735 you come to me for them, right? 101 00:08:00,847 --> 00:08:01,745 He looks interesting. 102 00:08:01,848 --> 00:08:03,577 Miles? 103 00:08:03,683 --> 00:08:04,911 - Well? - He's nice. 104 00:08:05,017 --> 00:08:09,351 That's it? Nice? Come on. 105 00:08:09,455 --> 00:08:11,514 He collects fishes. 106 00:08:11,624 --> 00:08:12,886 What? 107 00:08:12,992 --> 00:08:14,323 Let's just say, in his case, 108 00:08:14,427 --> 00:08:16,019 that the total is somewhat less 109 00:08:16,128 --> 00:08:18,153 than the sum of the parts. 110 00:08:18,264 --> 00:08:20,255 Thank you. 111 00:08:28,841 --> 00:08:30,900 Thank you. Merry Christmas. 112 00:08:32,478 --> 00:08:34,139 Thank you. Merry Christmas. 113 00:08:35,882 --> 00:08:38,214 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 114 00:08:46,259 --> 00:08:48,193 Thank you. Merry Christmas. 115 00:08:51,497 --> 00:08:53,761 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 116 00:09:01,507 --> 00:09:03,771 Thank you. Merry Christmas. 117 00:09:05,244 --> 00:09:07,405 Thank you. Merry Christmas. 118 00:09:08,781 --> 00:09:10,874 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 119 00:09:33,873 --> 00:09:35,807 Merry Christmas. 120 00:09:35,908 --> 00:09:36,806 Thank you. 121 00:09:36,909 --> 00:09:38,536 Hi, Frank. 122 00:09:57,830 --> 00:09:59,092 Hello, Cullen. 123 00:09:59,198 --> 00:10:00,631 How are you, Mr. Fogelman? 124 00:10:00,733 --> 00:10:02,325 Busy as hell. 125 00:10:03,836 --> 00:10:05,098 Thank God. 126 00:10:05,204 --> 00:10:07,138 Even with the rain. 127 00:10:07,239 --> 00:10:09,969 I guess we can forget about a white Christmas. 128 00:10:11,978 --> 00:10:13,843 Oh, say, a couple of your people 129 00:10:13,946 --> 00:10:15,777 came in for lunch a few minutes ago. 130 00:10:15,881 --> 00:10:17,280 There was a blonde with them? 131 00:10:20,052 --> 00:10:21,576 Tits out to here. 132 00:10:21,687 --> 00:10:24,986 Louise. She's new. 133 00:10:25,091 --> 00:10:27,423 $4,206. 134 00:10:28,794 --> 00:10:29,886 I thank you. 135 00:10:57,156 --> 00:10:58,748 Good afternoon. First Bank of Toronto. 136 00:10:58,858 --> 00:11:01,725 Santa, Santa! I want a pelican and a train. 137 00:11:01,827 --> 00:11:03,795 You do, do you? 138 00:11:03,896 --> 00:11:05,625 - Will I get them? - Oh yes. Yes. 139 00:11:05,731 --> 00:11:07,562 - Will I really get them? - Percy. 140 00:11:07,667 --> 00:11:08,861 - Both of them? - Percy. 141 00:11:08,968 --> 00:11:10,663 Mom, Santa's gonna give me everything I want, 142 00:11:10,770 --> 00:11:12,203 and he's got goodies in his pocket. 143 00:11:12,304 --> 00:11:14,204 Not now, kid. 144 00:11:14,306 --> 00:11:15,898 - That's enough. - Percy. 145 00:11:16,008 --> 00:11:17,066 Mom, Santa's gonna... 146 00:11:17,176 --> 00:11:19,872 I don't think so, dear. 147 00:11:19,979 --> 00:11:23,073 Mom, Santa's gonna give me everything I want. 148 00:11:23,182 --> 00:11:24,809 Go ahead, I left my checkbook at home. 149 00:11:24,917 --> 00:11:26,908 Thank you. 150 00:11:27,019 --> 00:11:30,955 Imagine, a Santa Claus who doesn't seem to like children. 151 00:11:49,141 --> 00:11:50,039 Hello. 152 00:11:50,142 --> 00:11:51,200 Julie, it's Miles. 153 00:11:51,310 --> 00:11:52,675 Oh. Hi. 154 00:11:52,778 --> 00:11:54,939 There's something I want to talk to you about. 155 00:11:57,349 --> 00:11:59,840 Did I catch you at a bad time? 156 00:11:59,952 --> 00:12:00,976 A little. 157 00:12:01,087 --> 00:12:02,554 Someone's there? 158 00:12:03,823 --> 00:12:04,847 Sorry. 159 00:13:09,622 --> 00:13:12,785 All right. Then savings withdrawal... 160 00:13:25,771 --> 00:13:27,898 Notice anything new? 161 00:13:29,108 --> 00:13:30,370 Mistletoe. 162 00:13:30,476 --> 00:13:32,535 It's cute. 163 00:13:32,645 --> 00:13:35,637 Everyone else has had a turn. 164 00:13:41,220 --> 00:13:43,120 Don't let your emotions run away with you. 165 00:13:57,203 --> 00:13:59,103 Oh, Good morning. 166 00:14:02,975 --> 00:14:04,169 I'd like to cash this. 167 00:14:06,378 --> 00:14:08,403 $550? 168 00:14:08,514 --> 00:14:10,414 Do you have identification? 169 00:14:10,516 --> 00:14:12,040 Driver's license. 170 00:14:12,151 --> 00:14:14,483 Louise, would you check the balance in this account. 171 00:14:26,765 --> 00:14:28,995 Merry Christmas. First Bank of Toronto. 172 00:14:29,101 --> 00:14:30,966 Sorry for the delay. 173 00:14:45,951 --> 00:14:48,681 You want to go to lunch? 174 00:14:48,787 --> 00:14:50,721 No. You go ahead. 175 00:14:50,823 --> 00:14:52,984 Good. I got something to attend to. 176 00:15:08,908 --> 00:15:09,897 Mr. Cullen. 177 00:15:10,009 --> 00:15:10,998 Mr. Fogelman. 178 00:15:32,598 --> 00:15:33,690 Thank you, Cullen. 179 00:15:33,799 --> 00:15:34,891 Merry Christmas. 180 00:15:35,000 --> 00:15:36,297 Oh. Same to you. 181 00:15:39,238 --> 00:15:41,570 First Bank of Toronto. Merry Christmas. 182 00:15:47,179 --> 00:15:49,170 I'd like to deposit these. 183 00:15:51,116 --> 00:15:52,447 Certainly. 184 00:16:39,398 --> 00:16:41,696 All of it. 185 00:16:41,800 --> 00:16:42,732 That's all there is. 186 00:16:42,835 --> 00:16:44,427 Look, I saw him make the deposit. 187 00:16:44,536 --> 00:16:46,436 Give me the money, fucker. 188 00:16:53,545 --> 00:16:54,944 Hey, you! 189 00:16:58,317 --> 00:16:59,477 What the hell? 190 00:17:16,602 --> 00:17:18,365 Stop! Police! 191 00:17:25,511 --> 00:17:27,206 Hey, what are you doing? 192 00:17:27,312 --> 00:17:29,837 Hey! Hey! 193 00:17:49,535 --> 00:17:51,332 We feed him what little information we have: 194 00:17:51,437 --> 00:17:53,428 Eye color, estimated height, 195 00:17:53,539 --> 00:17:55,871 Robbery while in possession of a firearm, 196 00:17:55,974 --> 00:17:58,670 Wearing a disguise. The computer does the rest. 197 00:18:01,947 --> 00:18:05,212 I was quite a way away. The beard makes it difficult. 198 00:18:10,189 --> 00:18:11,952 Well? 199 00:18:12,057 --> 00:18:14,855 No, not really. But it was something like this. 200 00:18:30,909 --> 00:18:31,967 Is that all? 201 00:18:32,077 --> 00:18:34,136 Yeah. Easy to see why he was long gone 202 00:18:34,246 --> 00:18:36,077 by the time the squad car got there. 203 00:18:36,181 --> 00:18:37,273 What do you mean? 204 00:18:37,382 --> 00:18:38,940 The alarm went off in the station 205 00:18:39,051 --> 00:18:40,484 the same instant the camera started. 206 00:18:40,586 --> 00:18:42,486 Seconds later, he was out the door. 207 00:18:42,588 --> 00:18:45,785 Why did you wait so long to push it? 208 00:18:45,891 --> 00:18:46,880 I don't know. 209 00:18:46,992 --> 00:18:48,186 I didn't push it, actually. 210 00:18:48,293 --> 00:18:49,920 - What is it, the clip? - Yes. 211 00:18:50,028 --> 00:18:51,518 What do you mean, "the clip?" 212 00:18:51,630 --> 00:18:53,564 You tell him. 213 00:18:53,665 --> 00:18:55,724 There's a wire clip that presses down 214 00:18:55,834 --> 00:18:57,233 on a particular stack of bills 215 00:18:57,336 --> 00:18:58,268 in the cash drawer. 216 00:18:58,370 --> 00:19:00,429 In my drawer, it's on the hundreds. 217 00:19:00,539 --> 00:19:02,131 If you pull out all of the bills, 218 00:19:02,241 --> 00:19:04,072 the clip makes contact with a metal plate, 219 00:19:04,176 --> 00:19:06,041 completing an electrical circuit, 220 00:19:06,145 --> 00:19:09,114 and the silent alarm and camera are activated. 221 00:19:09,214 --> 00:19:11,648 No one else in the bank knows you're being robbed? 222 00:19:11,750 --> 00:19:14,048 I do. A red light goes on by my desk. 223 00:19:14,153 --> 00:19:15,211 I'm operations officer. 224 00:19:15,320 --> 00:19:16,685 Getting back to the clip, 225 00:19:16,788 --> 00:19:18,346 wouldn't the idea be to give him those bills first? 226 00:19:18,457 --> 00:19:19,856 Give the police as much time as possible? 227 00:19:19,958 --> 00:19:22,825 I suppose so. Yes. 228 00:19:22,928 --> 00:19:24,657 Yet you gave him... was it the hundreds? 229 00:19:24,763 --> 00:19:26,025 You gave him the hundreds last? 230 00:19:26,131 --> 00:19:29,999 I don't know why I did that. I didn't think. 231 00:19:30,102 --> 00:19:31,933 Don't forget, there was a gun pointing at him. 232 00:19:32,037 --> 00:19:34,471 - But you didn't know that then. - What? 233 00:19:34,573 --> 00:19:37,007 He didn't take the pistol out till later over by the door. 234 00:19:40,045 --> 00:19:42,411 He said he had a gun. The note. 235 00:19:42,514 --> 00:19:47,474 That's right. The note. 236 00:20:00,199 --> 00:20:01,689 Is that about it? 237 00:20:01,800 --> 00:20:02,994 Yes. 238 00:20:09,074 --> 00:20:11,565 Still can't get over the amount of money at your window. 239 00:20:11,677 --> 00:20:13,110 Almost $50,000. 240 00:20:13,212 --> 00:20:15,772 The money on the floor has been running very high lately. 241 00:20:15,881 --> 00:20:18,076 Yet if he'd gone to any of the other windows, 242 00:20:18,183 --> 00:20:19,707 He'd have only gotten a fraction of that. 243 00:20:19,818 --> 00:20:21,183 It's no secret I'm the vault teller. 244 00:20:21,286 --> 00:20:23,481 Every merchant who banks with us knows that. 245 00:20:23,589 --> 00:20:27,753 Maybe. Anyway, it confirms my feeling we're after a professional. 246 00:20:31,663 --> 00:20:33,893 Hey. 247 00:20:33,999 --> 00:20:35,489 Don't forget your briefcase. 248 00:20:35,601 --> 00:20:39,093 Oh. Right. 249 00:20:42,975 --> 00:20:44,806 Does it get you in the same way? 250 00:20:44,910 --> 00:20:47,378 Do you feel excited? 251 00:20:47,479 --> 00:20:48,810 Me, too. 252 00:20:50,315 --> 00:20:51,714 I wouldn't have missed it. 253 00:20:52,951 --> 00:20:54,782 Oh, I mean, it was terrible, of course. 254 00:20:54,886 --> 00:20:57,047 I know what you mean. I do. 255 00:21:03,228 --> 00:21:05,389 This afternoon, shortly after 1:00, 256 00:21:05,497 --> 00:21:07,055 the First Bank of Toronto... 257 00:21:07,165 --> 00:21:08,393 Hey, Freddy. Telephone. 258 00:21:08,500 --> 00:21:11,094 ...was held up by a fat bearded man in a red suit. 259 00:21:11,203 --> 00:21:13,569 Santa Claus. As he was making his getaway, 260 00:21:13,672 --> 00:21:15,503 sudden gunfire erupted, and the bogus Santa Claus 261 00:21:15,607 --> 00:21:19,737 shot it out with the bank security guard, Frank Johnson. 262 00:21:19,845 --> 00:21:21,813 When did you first notice something was wrong? 263 00:21:21,913 --> 00:21:23,938 As he was leaving Cullen's window, 264 00:21:24,049 --> 00:21:26,779 he collided with a woman. I called out to him, 265 00:21:26,885 --> 00:21:29,285 but he ignored me when I told him to halt. 266 00:21:29,388 --> 00:21:30,514 That's when he started shooting. 267 00:21:30,622 --> 00:21:32,590 Did he fire the first shot? 268 00:21:32,691 --> 00:21:33,749 Oh, yes. 269 00:21:33,859 --> 00:21:36,885 Isn't it unusual for a security guard to carry a weapon? 270 00:21:38,964 --> 00:21:41,194 ...cash business. Restaurants, shops. 271 00:21:41,300 --> 00:21:42,790 Does the bank have any policy 272 00:21:42,901 --> 00:21:44,960 about when a security guard should use his weapon? 273 00:21:49,908 --> 00:21:52,308 Exactly how much was stolen? 274 00:21:52,411 --> 00:21:54,902 $48,350. 275 00:21:59,384 --> 00:22:01,477 Yes, it is. But as vault teller, 276 00:22:01,586 --> 00:22:05,488 I'm in charge of all of the money kept on the floor at any one time. 277 00:22:05,590 --> 00:22:08,457 Is there any strategy you're supposed to use 278 00:22:08,560 --> 00:22:10,323 in the event of a robbery? 279 00:22:10,429 --> 00:22:12,260 Well, I'm afraid I'm not at liberty... 280 00:22:12,364 --> 00:22:15,299 $48,350... 281 00:22:43,962 --> 00:22:47,363 Mr. Cullen, do you still believe in Santa Claus? 282 00:22:52,371 --> 00:22:54,771 Jesus, Frank. You almost killed her. 283 00:22:57,242 --> 00:22:59,233 You've gone too far this time, Reikle. 284 00:22:59,344 --> 00:23:01,869 They called the cops. 285 00:23:04,816 --> 00:23:06,215 Really? 286 00:23:11,590 --> 00:23:13,490 Congratulations on your television debut. 287 00:23:13,592 --> 00:23:15,787 - Thank you. - Thank heavens you're still here, Mr. Cullen. 288 00:23:15,894 --> 00:23:18,226 Don't worry about it. I would have done the same thing myself. 289 00:23:18,330 --> 00:23:19,729 Would you excuse me for a moment? 290 00:23:20,999 --> 00:23:23,331 Notice how photogenic our teller is? 291 00:23:28,640 --> 00:23:30,471 I'd like to be relieved at the counter. 292 00:23:30,575 --> 00:23:31,473 Oh? 293 00:23:31,576 --> 00:23:33,544 They're lining up to stare at me. 294 00:23:33,645 --> 00:23:35,670 Why don't I change places with Julie for a while? 295 00:23:37,749 --> 00:23:40,411 What the hell is Simonsen doing out there? 296 00:24:02,474 --> 00:24:03,498 There you are. 297 00:24:03,608 --> 00:24:06,600 A Hollywood film company is said to be interested 298 00:24:06,711 --> 00:24:08,872 with the bank's photogenic head teller, 299 00:24:08,980 --> 00:24:12,438 Miles Cullen playing the all-important male lead. 300 00:24:12,551 --> 00:24:14,610 Excuse me. I need the keys to your file 301 00:24:14,719 --> 00:24:16,050 and the card index drawer. 302 00:24:16,154 --> 00:24:18,554 - Which one? - The safety deposit box receipts. 303 00:24:21,993 --> 00:24:23,290 - Thanks. - Okay. 304 00:24:23,395 --> 00:24:25,056 - How do you want it? - Fives, please. 305 00:24:27,199 --> 00:24:28,291 1, 2... 306 00:24:43,582 --> 00:24:46,449 You're over here today. You look great on TV. 307 00:24:46,551 --> 00:24:48,382 Thank you. 308 00:24:48,487 --> 00:24:50,921 I need to get into my safety deposit box. 309 00:24:51,022 --> 00:24:52,956 All right. 310 00:24:58,530 --> 00:25:00,225 Shall we? 311 00:25:01,633 --> 00:25:02,861 Charmed. 312 00:25:10,842 --> 00:25:12,036 This won't take very long. 313 00:25:12,143 --> 00:25:13,542 Take your time. 314 00:25:46,978 --> 00:25:50,038 - There. That didn't take very long, did it? - Not at all. 315 00:25:58,823 --> 00:26:01,348 You know, you really do photograph rather well. 316 00:27:30,281 --> 00:27:32,647 Merry Christmas, Father. 317 00:27:35,253 --> 00:27:38,188 Silent Night. 1, 2... 318 00:27:56,274 --> 00:27:57,434 - Miles? - Yes. 319 00:27:57,542 --> 00:27:59,567 Come on up. I won't be a second. 320 00:28:10,088 --> 00:28:11,521 - Miles? - Yes. 321 00:28:11,623 --> 00:28:13,750 There's some wine in the fridge if you want. 322 00:28:56,601 --> 00:28:57,829 Are we terribly late? 323 00:28:57,936 --> 00:28:59,335 Not really. 324 00:29:13,251 --> 00:29:16,220 All right. I'm ready. 325 00:29:19,424 --> 00:29:20,391 Is something the matter? 326 00:29:22,360 --> 00:29:23,657 No. 327 00:29:25,697 --> 00:29:27,289 I guess we should be going. 328 00:29:45,316 --> 00:29:46,647 Are they a thing now? 329 00:29:46,751 --> 00:29:47,945 I think it's love. 330 00:29:48,052 --> 00:29:50,043 - Hi. - How you doing? 331 00:29:50,155 --> 00:29:52,589 - Hi, Miles. - Hi, Louise. 332 00:29:52,690 --> 00:29:54,214 Forgive the glove. 333 00:29:54,325 --> 00:29:55,587 - Fine, thanks. How are you? - Lovely. 334 00:29:55,693 --> 00:29:57,092 - How's it going? - Not bad. 335 00:30:00,932 --> 00:30:03,526 Merry Christmas, Louise. Merry Christmas. 336 00:30:03,635 --> 00:30:05,603 - Hi. - Merry Christmas. 337 00:30:05,703 --> 00:30:07,933 Simonsen. Cullen. 338 00:30:08,039 --> 00:30:09,802 Dear, I'd like you to meet Louise. 339 00:30:09,908 --> 00:30:12,206 - How do you do? - Louise, I'm glad you could come. 340 00:30:12,310 --> 00:30:13,208 And Simonsen. 341 00:30:13,311 --> 00:30:15,472 Hello. It's nice to see you again. 342 00:30:15,580 --> 00:30:17,445 And you know Julie Carver. 343 00:30:17,549 --> 00:30:19,449 Merry Christmas. 344 00:30:19,551 --> 00:30:21,451 And, of course, Cullen. 345 00:30:21,553 --> 00:30:23,817 Well, he's here. 346 00:30:23,922 --> 00:30:26,652 I'll give you three guesses what we've been talking about. 347 00:30:26,758 --> 00:30:28,589 We want to hear the whole story. 348 00:30:28,693 --> 00:30:30,524 After which, we promise to drop the subject. 349 00:30:30,628 --> 00:30:32,425 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 350 00:30:38,469 --> 00:30:40,903 What's he going to do with all that lovely money? 351 00:30:41,005 --> 00:30:41,972 Tax-free. 352 00:30:42,073 --> 00:30:44,473 I know what I'd do. Everything. 353 00:30:44,576 --> 00:30:47,136 I think everybody should try everything at least once. 354 00:30:47,245 --> 00:30:49,236 Everything? 355 00:30:50,448 --> 00:30:52,780 Well, within reason. 356 00:30:52,884 --> 00:30:54,249 What would you do? 357 00:30:54,352 --> 00:30:56,980 After all, you're the one who had his hands on it. 358 00:30:57,088 --> 00:30:59,921 I would put it in the bank. 359 00:31:00,024 --> 00:31:01,958 Why, Miles, where's your imagination? 360 00:31:02,060 --> 00:31:03,425 Surely there's something you want. 361 00:31:03,528 --> 00:31:05,496 - There is. - What? 362 00:31:07,999 --> 00:31:10,058 An oscillated puffer. 363 00:31:10,168 --> 00:31:11,362 A what? 364 00:31:11,469 --> 00:31:12,527 A blowfish. 365 00:31:12,637 --> 00:31:16,835 There's a really fine specimen down at Ron's Aquarium Shop. 366 00:31:24,215 --> 00:31:25,773 Did you mean what you said before 367 00:31:25,884 --> 00:31:27,317 about trying everything once? 368 00:31:27,418 --> 00:31:29,113 Well, I'm kind of drunk, 369 00:31:29,220 --> 00:31:32,417 but if I said it, I guess I must have meant it. 370 00:31:43,434 --> 00:31:46,665 I think your husband is very angry with me, Mrs. Packard. 371 00:31:46,771 --> 00:31:48,932 - Vivian. - Vivian. 372 00:31:49,040 --> 00:31:50,803 He'll get over it. 373 00:31:53,378 --> 00:31:56,370 You know, Charles underestimates you. 374 00:31:56,481 --> 00:32:00,474 Are you the type people usually underestimate? 375 00:32:06,190 --> 00:32:07,418 We had a wonderful time. 376 00:32:07,525 --> 00:32:08,753 Anyone wanna smoke a number? 377 00:32:08,860 --> 00:32:09,849 Sure. You got some? 378 00:32:09,961 --> 00:32:12,020 In my purse. Oh, I left it in the bathroom. 379 00:32:12,130 --> 00:32:13,028 I'll go. 380 00:32:13,131 --> 00:32:16,328 It's upstairs, first door on your left. 381 00:32:16,434 --> 00:32:18,368 First door on the left. 382 00:32:29,580 --> 00:32:31,172 Don't, uh, mind me. 383 00:32:31,282 --> 00:32:35,685 If I don't come back with the grass, they'll just send someone else. 384 00:32:35,787 --> 00:32:37,721 So what did you think of her? 385 00:32:37,822 --> 00:32:40,120 What did I think of her? Who? 386 00:32:40,224 --> 00:32:41,748 Vivian. 387 00:32:41,859 --> 00:32:44,293 Vivian? Oh, very nice. 388 00:32:44,395 --> 00:32:46,226 She certainly seemed to like you a lot. 389 00:32:46,331 --> 00:32:48,390 Hmm. Do you think she knows? 390 00:32:53,471 --> 00:32:56,338 I mustn't do over 40. 391 00:32:56,441 --> 00:32:58,671 I think she takes it as a matter of course 392 00:32:58,776 --> 00:33:00,243 that he should... 393 00:33:00,345 --> 00:33:02,404 have his little affairs every now and then. 394 00:33:02,513 --> 00:33:03,980 Are you in love with him? 395 00:33:04,082 --> 00:33:07,449 Yes. No. 396 00:33:09,854 --> 00:33:11,321 I don't know. 397 00:33:11,422 --> 00:33:13,151 One... 398 00:33:13,257 --> 00:33:17,591 One hopes. Otherwise, it's all so pointless. 399 00:33:17,695 --> 00:33:20,528 It's a good thing he gave me you to look after me. 400 00:33:43,821 --> 00:33:44,810 Thanks. 401 00:33:44,922 --> 00:33:46,389 I hope you don't mind stairs. 402 00:33:46,491 --> 00:33:47,958 We're all the way at the top. 403 00:33:54,065 --> 00:33:56,226 Does anyone really know you, Miles? 404 00:33:56,334 --> 00:33:58,666 Don't you know me? 405 00:34:15,219 --> 00:34:18,746 I thought I knew you, but you've changed. 406 00:34:18,856 --> 00:34:20,824 Or I underestimated you. 407 00:34:20,925 --> 00:34:22,688 Why are you smiling? 408 00:34:22,794 --> 00:34:24,386 Well, that's the second time tonight 409 00:34:24,495 --> 00:34:26,690 I've been told I was underestimated. 410 00:34:26,798 --> 00:34:28,698 Ah, Vivian. 411 00:34:31,302 --> 00:34:34,100 But it's true. You've changed. 412 00:34:34,205 --> 00:34:36,139 May I consider that a compliment? 413 00:34:36,240 --> 00:34:38,765 Yes. 414 00:34:45,316 --> 00:34:47,011 Do you know what I meant 415 00:34:47,118 --> 00:34:52,681 when I said before about things being pointless? 416 00:34:52,790 --> 00:34:55,350 I think so. 417 00:34:55,460 --> 00:34:59,260 Eating. Sleeping. Drinking. 418 00:34:59,363 --> 00:35:01,160 Working at the bank. 419 00:35:01,265 --> 00:35:03,961 My life is just slipping away. 420 00:35:04,068 --> 00:35:06,662 If I don't grab every moment... 421 00:35:09,073 --> 00:35:12,201 What would you do with it? If you had it. 422 00:35:12,310 --> 00:35:14,073 Money, I mean. 423 00:35:17,482 --> 00:35:19,040 Well, I'm not sure. 424 00:35:19,150 --> 00:35:21,618 It's not that much, really. 425 00:35:21,719 --> 00:35:24,244 I mean, you just couldn't live on it forever, could you? 426 00:35:24,355 --> 00:35:26,084 But what would you do? 427 00:35:28,392 --> 00:35:33,056 Well... I'd wait a while, 428 00:35:33,164 --> 00:35:35,997 to make sure nobody suspected me. 429 00:35:38,402 --> 00:35:41,303 And then I'd go away somewhere. 430 00:35:41,405 --> 00:35:44,169 Far away. 431 00:35:44,275 --> 00:35:48,371 I suppose I'd use the money to buy myself another chance. 432 00:35:50,715 --> 00:35:51,841 It's just a daydream. 433 00:35:51,949 --> 00:35:54,247 Nice daydream. 434 00:35:54,352 --> 00:35:57,515 Would there be a room in it for two? 435 00:36:02,927 --> 00:36:04,292 What is it? 436 00:36:04,395 --> 00:36:08,661 You look exceptionally lovely tonight. 437 00:36:09,800 --> 00:36:12,030 I think... 438 00:36:12,136 --> 00:36:16,038 that must be your imagination. 439 00:36:16,140 --> 00:36:18,904 No, I wanted to tell you earlier. 440 00:36:19,010 --> 00:36:20,773 But you didn't. 441 00:36:30,488 --> 00:36:33,218 Is that something you wanted to do earlier, too? 442 00:36:36,961 --> 00:36:39,259 That's something I've always wanted to do. 443 00:37:02,486 --> 00:37:05,455 Well, you may be taking... 444 00:37:05,556 --> 00:37:07,990 advantage. 445 00:37:19,470 --> 00:37:22,303 I never thought I'd be doing this with you. 446 00:37:22,406 --> 00:37:24,897 Oh. How does it feel? 447 00:37:25,009 --> 00:37:26,977 Terrific. 448 00:37:40,124 --> 00:37:41,421 Hello. 449 00:37:41,525 --> 00:37:42,753 Hello? 450 00:37:42,860 --> 00:37:44,122 Think of a number. 451 00:37:44,228 --> 00:37:45,354 What? 452 00:37:45,463 --> 00:37:47,863 Think of 48,350. 453 00:37:47,965 --> 00:37:50,331 You must have the wrong number. 454 00:37:50,434 --> 00:37:52,994 He's looking for a girl. 455 00:38:07,618 --> 00:38:10,348 You're doing it to her like you did it to me. 456 00:38:10,454 --> 00:38:13,321 You still have the wrong number. 457 00:38:13,424 --> 00:38:14,982 Persistent, isn't he? 458 00:38:15,092 --> 00:38:16,059 Yes. 459 00:38:17,728 --> 00:38:19,025 Good idea. 460 00:38:21,332 --> 00:38:23,994 Now... where were we? 461 00:38:42,353 --> 00:38:43,320 What's wrong? 462 00:38:43,421 --> 00:38:44,479 Nothing. 463 00:38:44,588 --> 00:38:46,419 We have had quite a bit to drink. 464 00:38:46,524 --> 00:38:49,049 I'm not so sure we should be doing this. 465 00:39:04,942 --> 00:39:06,967 I don't understand you, Miles. 466 00:39:14,785 --> 00:39:17,345 And I'm not sure I want to. 467 00:39:21,158 --> 00:39:22,591 Don't move. I know my way. 468 00:39:35,740 --> 00:39:37,503 Good night. 469 00:40:44,775 --> 00:40:46,333 Did you get her home all right? 470 00:40:46,444 --> 00:40:47,809 She's very attractive. 471 00:40:47,912 --> 00:40:49,277 Who is this? 472 00:40:49,380 --> 00:40:51,245 That's the beautiful part of it, isn't it? 473 00:40:51,348 --> 00:40:54,579 I know who you are, but you're in the dark. 474 00:40:54,685 --> 00:40:56,016 Well, not totally in the dark. 475 00:40:56,120 --> 00:40:57,917 I left your light on for you. 476 00:40:58,022 --> 00:40:59,887 By the way, do you have much luck 477 00:40:59,990 --> 00:41:01,719 with those chess problems? 478 00:41:01,826 --> 00:41:06,126 Look, why don't you come over to the window 479 00:41:06,230 --> 00:41:07,754 and open the curtains, 480 00:41:07,865 --> 00:41:10,197 and then we can have a look at each other? 481 00:41:10,301 --> 00:41:11,928 Go on. Open them. 482 00:41:12,036 --> 00:41:13,867 If you have something to say, say it. 483 00:41:13,971 --> 00:41:15,063 Otherwise I'm hanging up. 484 00:41:15,172 --> 00:41:16,503 Don't hang up now, pal. 485 00:41:16,607 --> 00:41:17,699 I'm running low on dimes, 486 00:41:17,808 --> 00:41:19,639 and I'd just have to come up there, 487 00:41:19,743 --> 00:41:21,574 and I don't want to do that yet. 488 00:41:21,679 --> 00:41:25,672 Now, first, we're gonna try to talk things over... 489 00:41:25,783 --> 00:41:28,217 reasonably. All right? 490 00:41:28,319 --> 00:41:31,777 Now come over to the window. 491 00:41:48,839 --> 00:41:50,136 That's better. 492 00:41:50,241 --> 00:41:56,111 I mean, we're friends. You know that? Friends. 493 00:41:56,213 --> 00:41:59,080 I mean it. 494 00:41:59,183 --> 00:42:02,846 You know, you're kind of remarkable, you know that? 495 00:42:02,953 --> 00:42:05,285 I don't know how you managed to pull it off. 496 00:42:05,389 --> 00:42:08,415 But I guess you're gonna have to tell me one of these days. 497 00:42:08,526 --> 00:42:12,462 But we worked it together, didn't we? 498 00:42:12,563 --> 00:42:16,465 I mean, we ran the same risks, didn't we? 499 00:42:16,567 --> 00:42:20,094 We're... We're partners. 500 00:42:20,204 --> 00:42:21,603 I'm going to call the police. 501 00:42:21,705 --> 00:42:24,765 And what are you going to tell them? 502 00:42:24,875 --> 00:42:28,641 Besides, do you see this? 503 00:42:30,514 --> 00:42:32,812 Oh, come on. 504 00:42:32,917 --> 00:42:35,943 You don't think I'm going to shoot you from here, do you? 505 00:43:19,096 --> 00:43:21,621 I hope you didn't go to any trouble on my account. 506 00:43:21,732 --> 00:43:23,757 I'm not gonna break the door down. 507 00:43:23,867 --> 00:43:27,667 I'm just going to give you a little time to try and be reasonable. 508 00:43:27,771 --> 00:43:30,501 If you decide you're not going to be reasonable, 509 00:43:30,608 --> 00:43:32,371 then one night, when you come home, 510 00:43:32,476 --> 00:43:34,376 you'll find me on the inside... 511 00:43:34,478 --> 00:43:36,742 waiting for you. 512 00:43:36,847 --> 00:43:39,577 That'll be the night you'll wish you'd never been born. 513 00:43:45,789 --> 00:43:47,450 Something for Cullen. 514 00:43:59,970 --> 00:44:02,200 - Cullen. - Hello, partner. 515 00:44:02,306 --> 00:44:04,501 Get my pretty postcard? 516 00:44:04,608 --> 00:44:06,633 Just put it in an envelope 517 00:44:06,744 --> 00:44:09,304 and enclose one of the usual deposit slips. 518 00:44:09,413 --> 00:44:10,607 There we go. 519 00:44:10,714 --> 00:44:12,579 A talent for improvisation. 520 00:44:12,683 --> 00:44:13,911 I like that. 521 00:44:14,018 --> 00:44:15,451 Of course you can. 522 00:44:15,552 --> 00:44:18,077 We're used to it that way. Good-bye. 523 00:44:21,525 --> 00:44:22,423 Girlfriend? 524 00:44:26,463 --> 00:44:28,226 Get Julie home all right last night? 525 00:44:28,332 --> 00:44:30,926 Of course. Why? 526 00:44:31,035 --> 00:44:33,731 Just wondering. 527 00:44:35,673 --> 00:44:38,733 - Cullen. - You've got my money, and I want it. Nowl 528 00:44:38,842 --> 00:44:42,744 No, sir. We're open the day before Christmas as usual. Good-bye. 529 00:45:27,091 --> 00:45:28,718 I'm sorry about the pretty fish. 530 00:45:33,163 --> 00:45:35,097 - We've got to meet, you and I. - Meet? 531 00:45:35,199 --> 00:45:37,793 Yes. We can't go on like this, can we? 532 00:45:37,901 --> 00:45:40,369 No, we can't. 533 00:45:40,471 --> 00:45:42,530 I'm not letting you sleep on it this time. 534 00:45:42,639 --> 00:45:45,904 Shall I come up, or will you come down? 535 00:45:47,878 --> 00:45:49,743 Okay, you can come up. 536 00:46:55,012 --> 00:46:57,207 It's me. 537 00:47:01,084 --> 00:47:02,813 Go fuck yourself. 538 00:49:25,562 --> 00:49:28,531 Hey! Hey! My truck! 539 00:49:29,900 --> 00:49:32,095 I'm calling about an old pal of yours. 540 00:49:32,202 --> 00:49:33,260 Who is this? 541 00:49:33,370 --> 00:49:34,928 Cut the crap! He's got a gun. 542 00:49:35,038 --> 00:49:36,938 He stole a van tonight. A delivery van. 543 00:49:37,040 --> 00:49:41,340 It's parked at 611 Winston in Cabbagetown. 544 00:49:41,445 --> 00:49:43,538 He's inside, but you better get your ass moving. 545 00:49:43,647 --> 00:49:45,239 What's his name? 546 00:49:45,349 --> 00:49:47,374 Don't worry, you'll recognize him when you see him. 547 00:49:47,484 --> 00:49:49,008 He's an old pal, but be careful. 548 00:49:49,119 --> 00:49:51,849 He's got the rod on him. Bye. 549 00:49:59,262 --> 00:50:01,696 Rod. Jesus. 550 00:50:07,070 --> 00:50:09,163 Come on. Get your hands off me! 551 00:50:09,272 --> 00:50:10,762 Do you think I'd be stupid enough 552 00:50:10,874 --> 00:50:12,933 to park a van in front of my own... 553 00:50:13,043 --> 00:50:14,670 Okay, just tell us about it downtown. 554 00:50:22,285 --> 00:50:23,775 Say they've got someone? 555 00:50:23,887 --> 00:50:27,618 Not exactly. We picked up someone we were looking for on another charge. 556 00:50:27,724 --> 00:50:29,191 He's kind of a weirdo, 557 00:50:29,292 --> 00:50:30,816 but good old-fashioned armed robbery is one 558 00:50:30,927 --> 00:50:32,986 of the things he's indulged in in the past. 559 00:50:33,096 --> 00:50:35,087 I feel there's a chance he's our man. 560 00:50:39,302 --> 00:50:41,395 Now, you'll see five men standing in a row. 561 00:50:41,505 --> 00:50:42,733 One of them's our suspect. 562 00:50:42,839 --> 00:50:45,399 The question is whether you can recognize our man. 563 00:50:45,509 --> 00:50:49,036 Don't worry, they won't be able to see you. Okay? 564 00:51:15,238 --> 00:51:16,671 Take your time. 565 00:51:16,773 --> 00:51:19,367 Take a good look at each one of them. 566 00:51:40,330 --> 00:51:43,094 Number 5 bore a certain resemblance. 567 00:51:43,200 --> 00:51:44,724 Number 5 or Number 2? 568 00:51:44,835 --> 00:51:47,030 They looked just like each other. 569 00:51:47,137 --> 00:51:49,367 But it wasn't Number 2, either. 570 00:51:49,473 --> 00:51:51,532 The strange thing is that even though I'm sure 571 00:51:51,641 --> 00:51:54,235 Number 2 isn't the man, 572 00:51:54,344 --> 00:51:59,475 I feel as though I've seen that man somewhere before. 573 00:51:59,583 --> 00:52:02,416 Mr. Cullen, your powers of observation are very good. 574 00:52:02,519 --> 00:52:05,010 You have seen that man before. 575 00:52:05,122 --> 00:52:06,680 We showed you a picture of him 576 00:52:06,790 --> 00:52:08,121 the last time you were here. 577 00:52:08,225 --> 00:52:10,523 But you're sure he wasn't the one in the bank. 578 00:52:10,627 --> 00:52:11,821 I'm afraid I am. 579 00:52:11,928 --> 00:52:12,986 Well, it was a chance. 580 00:52:13,096 --> 00:52:14,563 He's done this kind of thing before, 581 00:52:14,664 --> 00:52:16,859 and when we picked him up, he was carrying a gun. 582 00:52:16,967 --> 00:52:18,798 You'd been looking for him on another charge? 583 00:52:18,902 --> 00:52:20,062 Yeah. 584 00:52:20,170 --> 00:52:21,933 Beat up and raped a teenager. 585 00:52:22,038 --> 00:52:23,164 How'd you find him? 586 00:52:23,273 --> 00:52:24,865 A friend of his played a joke on him. 587 00:52:24,975 --> 00:52:26,875 What'll happen to him? 588 00:52:26,977 --> 00:52:29,411 Not enough. 589 00:52:39,589 --> 00:52:41,181 Would you like to go to dinner? 590 00:52:45,028 --> 00:52:47,087 Yes, Miles. I would. 591 00:52:47,197 --> 00:52:49,062 But I'm not going to. 592 00:52:49,166 --> 00:52:51,930 I don't know why you behaved as you did the other evening. 593 00:52:52,035 --> 00:52:54,435 You chose not to explain, 594 00:52:54,538 --> 00:52:59,566 and I'm choosing not to repeat the experience. 595 00:52:59,676 --> 00:53:02,236 We just work at the same bank. 596 00:53:07,717 --> 00:53:08,877 That's a nice girl. 597 00:53:08,985 --> 00:53:09,883 Yes, she is. 598 00:53:09,986 --> 00:53:11,681 Have a nice Christmas Eve, Mr. Cullen. 599 00:53:11,788 --> 00:53:13,016 Same to you, Frank. 600 00:53:20,430 --> 00:53:22,591 Merry Christmas. 601 00:53:50,460 --> 00:53:55,796 Ashes to ashes, dust to dust, 602 00:53:55,899 --> 00:53:58,129 with sure and certain hope of the resurrection 603 00:53:58,235 --> 00:54:01,204 through eternal life through our Lord Jesus Christ 604 00:54:01,304 --> 00:54:04,569 who shall change our mortal body 605 00:54:04,674 --> 00:54:07,643 that it may be like unto His glorious body 606 00:54:07,744 --> 00:54:11,043 accorded the mighty working whereby 607 00:54:11,147 --> 00:54:14,674 he is able to subdue all things to himself. 608 00:54:29,766 --> 00:54:32,758 - Are you all right now? - Yes, thank you. 609 00:54:35,639 --> 00:54:37,197 I'm not sure you remember me. 610 00:54:37,307 --> 00:54:38,399 Elaine Muriel. 611 00:54:38,508 --> 00:54:40,066 I work at the nursing home. 612 00:54:40,176 --> 00:54:41,837 I'm not sure I remember. 613 00:54:41,945 --> 00:54:44,436 Well, we only met in the doorway once or twice. 614 00:54:44,547 --> 00:54:45,980 I work nights. 615 00:54:46,082 --> 00:54:47,913 It's very nice of you to have come. 616 00:54:48,018 --> 00:54:51,283 I will come along one day and lay some flowers. 617 00:54:51,388 --> 00:54:52,980 Your father was very special. 618 00:54:53,089 --> 00:54:55,751 Can I drop you someplace? 619 00:54:55,859 --> 00:54:57,690 Oh, you mustn't bother. 620 00:54:57,794 --> 00:54:59,921 Please, let me drive you. I could use the company. 621 00:55:00,030 --> 00:55:03,693 All right. Bother me to my subway stop. 622 00:55:10,373 --> 00:55:13,433 Tell me more about my father. 623 00:55:13,543 --> 00:55:17,104 I'm afraid I can't, really. 624 00:55:17,213 --> 00:55:19,647 Just that he was a sweet person. 625 00:55:19,749 --> 00:55:22,274 Modest, somehow. 626 00:55:22,385 --> 00:55:25,877 I grew very fond of him. 627 00:55:25,989 --> 00:55:29,254 And you know he was very fond of you. 628 00:55:29,359 --> 00:55:33,090 Is your job at the nursing home on a permanent basis? 629 00:55:33,196 --> 00:55:36,461 It's just a part-time job. I'm studying. 630 00:55:36,566 --> 00:55:37,760 To be what? 631 00:55:37,867 --> 00:55:39,664 I don't know. 632 00:55:41,338 --> 00:55:43,806 That's why I like my duty. 633 00:55:45,008 --> 00:55:49,638 You see, my time is left pretty much to myself. 634 00:55:53,216 --> 00:55:55,741 It was very nice of you to give me a lift. 635 00:55:55,852 --> 00:55:57,444 No problem. 636 00:56:04,794 --> 00:56:08,025 We'll finish up here and go to lunch, eh? 637 00:56:32,489 --> 00:56:35,253 Oh, Mr. Cullen! What you do here now? 638 00:56:35,358 --> 00:56:37,553 Mrs. Evanchuk, I forgot this was your day. 639 00:56:37,660 --> 00:56:40,527 I finish in a few minutes. 640 00:56:40,630 --> 00:56:42,791 What did you do with everything in the refrigerator? 641 00:56:42,899 --> 00:56:44,526 What did you say? 642 00:56:44,634 --> 00:56:45,965 The refrigerator. What happened? 643 00:56:46,069 --> 00:56:48,162 I cleaned it out. 644 00:56:48,271 --> 00:56:50,796 Well, what did you do with everything that was in it? 645 00:56:50,907 --> 00:56:52,374 It was all old and moldy. 646 00:56:52,475 --> 00:56:53,499 Where is it? 647 00:56:53,610 --> 00:56:55,373 I threw it in the garbage. 648 00:56:55,478 --> 00:56:56,570 Oh, my God! 649 00:56:56,679 --> 00:56:59,876 I not throw away anything good! 650 00:57:03,553 --> 00:57:05,350 Wait! 651 00:57:20,270 --> 00:57:22,500 "The subterranean vault will be surrounded 652 00:57:22,605 --> 00:57:27,770 "by 2,000 cubic yards of impenetrable reinforced concrete. 653 00:57:27,877 --> 00:57:30,778 "And yet it is also a building of such grace and beauty 654 00:57:30,880 --> 00:57:35,544 that it will stand as a source of civic pride for all times to come." 655 00:57:35,652 --> 00:57:38,086 Oh. Absolutely. 656 00:57:38,188 --> 00:57:40,088 Sounds more like a tombstone to me. 657 00:57:40,190 --> 00:57:42,181 Oh, but that's what's so impressive. 658 00:57:42,292 --> 00:57:45,261 2,000 cubic yards of cement. 659 00:57:45,361 --> 00:57:46,658 Hi. 660 00:57:46,763 --> 00:57:48,628 - Hello, Miles. - How have you been? 661 00:57:48,731 --> 00:57:49,993 Fine. You? 662 00:57:50,099 --> 00:57:52,192 Good. 663 00:57:52,302 --> 00:57:53,462 Oh, by the way, 664 00:57:53,570 --> 00:57:55,401 a man telephoned when you were at lunch, 665 00:57:55,505 --> 00:57:57,268 all upset because he'd lost the keys 666 00:57:57,373 --> 00:57:58,931 to his safety deposit box. 667 00:57:59,042 --> 00:58:01,374 He only had to come to me. 668 00:58:01,478 --> 00:58:03,309 You'll both be coming Saturday, won't you? 669 00:58:03,413 --> 00:58:04,311 Of course. 670 00:58:04,414 --> 00:58:06,279 Good. I'm kind of nervous. 671 00:58:08,384 --> 00:58:11,182 Is there any way of getting around the locksmith approach? 672 00:58:11,287 --> 00:58:12,777 Huh? 673 00:58:12,889 --> 00:58:15,414 The locksmith, when someone's lost their keys. 674 00:58:17,594 --> 00:58:19,528 I call in the locksmith, 675 00:58:19,629 --> 00:58:22,029 he opens the box, he puts in a new lock. 676 00:58:22,131 --> 00:58:24,656 What way around there could there be? 677 00:58:42,752 --> 00:58:45,585 Beautiful, isn't it? 678 00:58:47,323 --> 00:58:48,290 Hello. 679 00:58:48,391 --> 00:58:49,756 May I? 680 00:58:49,859 --> 00:58:51,793 Please. 681 00:58:51,895 --> 00:58:53,226 What brings you here? 682 00:58:53,329 --> 00:58:56,457 I often come to walk and get away from things. 683 00:58:56,566 --> 00:58:57,590 - And you? - The same. 684 00:58:57,700 --> 00:58:59,065 I saw you earlier, 685 00:58:59,168 --> 00:59:02,228 but you looked like you wanted to be alone. 686 00:59:02,338 --> 00:59:03,635 Perhaps you still do? 687 00:59:03,740 --> 00:59:05,401 No. 688 00:59:05,508 --> 00:59:07,339 Care for a drink? 689 00:59:14,717 --> 00:59:17,413 Were you thinking about your father? 690 00:59:17,520 --> 00:59:18,919 He used to bring me here. 691 00:59:19,022 --> 00:59:20,717 I know. He told me. 692 00:59:22,825 --> 00:59:24,816 - He told you? - Yes. 693 00:59:24,928 --> 00:59:26,862 You know, I've experienced the same thing. 694 00:59:26,963 --> 00:59:28,225 When you lose someone, 695 00:59:28,331 --> 00:59:31,494 you want to think about everything you can remember. 696 00:59:31,601 --> 00:59:33,159 Do you always carry a bottle? 697 00:59:34,337 --> 00:59:36,328 Not always. 698 00:59:47,984 --> 00:59:50,885 Do you feel the way I do after a long walk? 699 00:59:50,987 --> 00:59:52,750 I always feel like being with someone. 700 00:59:52,855 --> 00:59:54,914 When you feel that way, what do you do? 701 00:59:55,024 --> 00:59:55,922 Go someplace. 702 00:59:56,025 --> 00:59:57,356 And are the chances good? 703 00:59:57,460 --> 00:59:58,950 One can be lucky. 704 00:59:59,062 --> 01:00:01,087 Well, if we both went to the same place, 705 01:00:01,197 --> 01:00:03,097 we'd both be certain of being lucky. 706 01:00:03,199 --> 01:00:04,723 Was that an invitation? 707 01:00:04,834 --> 01:00:07,598 Of course. Of course that was an invitation. 708 01:00:10,907 --> 01:00:11,839 The bill, sir. 709 01:00:11,941 --> 01:00:12,930 Trust you enjoyed your meal. 710 01:00:13,042 --> 01:00:15,033 - Thank you. - You're welcome. 711 01:00:16,813 --> 01:00:19,077 - How old are you? - 22. 712 01:00:19,182 --> 01:00:20,274 Family? 713 01:00:20,383 --> 01:00:22,977 What's left... back in France. 714 01:00:24,320 --> 01:00:25,617 Miles. 715 01:00:25,722 --> 01:00:27,053 Yes? 716 01:00:28,891 --> 01:00:30,518 It's a stuffy name. 717 01:00:30,627 --> 01:00:32,492 I suppose so. 718 01:00:32,595 --> 01:00:34,187 It doesn't suit you. 719 01:00:36,299 --> 01:00:37,766 I know something about you. 720 01:00:37,867 --> 01:00:38,799 - You do? - Uh-huh. 721 01:00:38,901 --> 01:00:40,061 I saw you on television. 722 01:00:40,169 --> 01:00:43,229 Your father was very proud of you. 723 01:00:43,339 --> 01:00:44,931 Proud? Of what? 724 01:00:45,041 --> 01:00:47,236 The way you dealt with it. 725 01:00:53,549 --> 01:00:57,212 How did it feel? Can you remember? 726 01:00:57,320 --> 01:01:00,915 When he stood there pointing his gun at you, 727 01:01:01,024 --> 01:01:03,015 what did you feel? 728 01:01:03,126 --> 01:01:04,991 Scared. 729 01:01:05,094 --> 01:01:07,619 I was afraid. 730 01:01:07,730 --> 01:01:09,357 It must have been exciting. 731 01:01:09,465 --> 01:01:11,490 It was. 732 01:01:11,601 --> 01:01:13,569 You were terrific on television. 733 01:01:13,670 --> 01:01:16,639 I'm afraid I fell for you completely. 734 01:01:19,575 --> 01:01:21,133 It must be late. 735 01:01:21,244 --> 01:01:22,609 I should be getting to work. 736 01:01:22,712 --> 01:01:23,770 Let me drop you. 737 01:01:23,880 --> 01:01:25,609 If you like. 738 01:01:25,715 --> 01:01:27,774 But I don't still work at the nursing home. 739 01:01:27,884 --> 01:01:28,851 Oh. 740 01:01:28,951 --> 01:01:30,475 Couldn't take it anymore. 741 01:01:30,586 --> 01:01:31,883 Where do you work now? 742 01:01:31,988 --> 01:01:32,955 You'll see. 743 01:01:50,573 --> 01:01:52,336 Freddy's the owner. 744 01:01:52,442 --> 01:01:54,239 Turned this into a private club. 745 01:01:54,343 --> 01:01:55,332 Who is Freddy? 746 01:01:55,445 --> 01:01:57,675 Nobody knows very much about Freddy. 747 01:01:57,780 --> 01:01:59,372 Who are the people with Freddy? 748 01:01:59,482 --> 01:02:01,109 Friends of Freddy. 749 01:02:15,298 --> 01:02:17,129 Would you like to go to a wedding? 750 01:02:17,233 --> 01:02:19,224 Are you proposing? 751 01:02:19,335 --> 01:02:20,825 No. 752 01:02:21,270 --> 01:02:22,635 Smile! 753 01:02:35,384 --> 01:02:37,318 - Getting bored? - No. 754 01:02:38,354 --> 01:02:39,844 - Hello. - Hello. 755 01:02:39,956 --> 01:02:40,854 I don't think you've met. 756 01:02:40,957 --> 01:02:42,686 This is Elaine. Julie. 757 01:02:42,792 --> 01:02:45,056 Hello. Miles. 758 01:02:45,161 --> 01:02:46,389 Hey, Cullen! 759 01:02:46,496 --> 01:02:47,793 - Congratulations. - Thanks. 760 01:02:47,897 --> 01:02:50,297 - Are you two going away? - Damn right. 761 01:02:50,399 --> 01:02:52,094 We're going to Lake Louise for 10 days. 762 01:02:52,201 --> 01:02:53,168 It was her parents' idea. 763 01:02:53,269 --> 01:02:55,260 How will the bank get along without you, 764 01:02:55,371 --> 01:02:56,531 without both of you? 765 01:02:56,639 --> 01:02:58,197 Oh, they'll manage okay with Cullen here. 766 01:02:58,307 --> 01:03:00,502 You'll notice Packard didn't see fit to show up. 767 01:03:00,610 --> 01:03:02,771 Quite an afternoon. 768 01:03:06,883 --> 01:03:07,975 And none too soon. 769 01:03:08,084 --> 01:03:09,642 We couldn't have kept this a secret 770 01:03:09,752 --> 01:03:10,844 too much longer, could we? 771 01:03:10,953 --> 01:03:12,079 Little too much Christmas celebration. 772 01:03:12,188 --> 01:03:14,122 And that's something to really drink to. 773 01:03:17,460 --> 01:03:19,519 We gotta get going. Have a good time, everybody. 774 01:03:19,629 --> 01:03:20,994 Would you care to dance? 775 01:03:28,004 --> 01:03:29,301 - She's lovely. - Isn't she? 776 01:03:29,405 --> 01:03:30,531 And young, eh? 777 01:03:30,640 --> 01:03:32,232 You dirty old man. 778 01:03:32,341 --> 01:03:34,400 Is that the one who sent the cute card? 779 01:03:34,510 --> 01:03:37,070 No. 780 01:03:38,648 --> 01:03:39,774 All the better. 781 01:04:00,403 --> 01:04:02,803 Bye! Bye! 782 01:04:17,620 --> 01:04:18,848 Bye! 783 01:04:24,126 --> 01:04:25,957 What are you thinking? 784 01:04:26,062 --> 01:04:28,394 How much I would like to make love with you. 785 01:04:28,497 --> 01:04:30,089 Really? 786 01:04:30,199 --> 01:04:31,223 Yeah. 787 01:04:32,401 --> 01:04:35,666 Most people would never say it. 788 01:04:35,771 --> 01:04:37,033 You are an unusual man. 789 01:04:37,139 --> 01:04:38,436 No. 790 01:04:38,541 --> 01:04:39,599 Why do you laugh? 791 01:04:39,709 --> 01:04:43,042 Nobody every thought about me like that before. 792 01:04:43,145 --> 01:04:44,703 Maybe you've changed. 793 01:04:44,814 --> 01:04:46,008 Maybe. 794 01:04:46,115 --> 01:04:48,583 What do you think about what I'm thinking? 795 01:04:48,684 --> 01:04:50,174 You really want to know? 796 01:04:54,390 --> 01:04:55,448 Really? 797 01:05:18,281 --> 01:05:19,578 Why'd you do that? 798 01:05:19,682 --> 01:05:21,741 I like it better in the dark. 799 01:05:21,851 --> 01:05:23,182 Well, you unplugged the air pump. 800 01:05:23,286 --> 01:05:24,719 The fish might have died. 801 01:05:24,820 --> 01:05:26,981 Maybe they'd be better off. 802 01:05:27,089 --> 01:05:29,990 You think they like being kept in a glass cage? 803 01:05:30,092 --> 01:05:32,458 I don't think they think about it. 804 01:05:54,016 --> 01:05:56,348 - Doesn't that hurt? - A little. 805 01:06:49,939 --> 01:06:52,305 Who are you? 806 01:06:52,408 --> 01:06:54,069 What do you mean? 807 01:06:54,176 --> 01:06:55,473 Just what I said. 808 01:06:55,578 --> 01:06:59,207 Who are you, and what do you want from me? 809 01:06:59,315 --> 01:07:01,545 I don't understand. 810 01:07:03,019 --> 01:07:04,543 I called the nursing home, 811 01:07:04,653 --> 01:07:06,644 - and they never heard of you. - Oh. 812 01:07:06,756 --> 01:07:09,452 Which means you had no business being at my father's funeral, 813 01:07:09,558 --> 01:07:13,050 which means it wasn't just a coincidence our meeting in the park. 814 01:07:13,162 --> 01:07:14,322 Now what do you want? 815 01:07:14,430 --> 01:07:15,795 What do you think I want? 816 01:07:15,898 --> 01:07:17,331 I have no idea. 817 01:07:19,602 --> 01:07:21,729 He telephoned you. 818 01:07:21,837 --> 01:07:24,169 You were by the window. 819 01:07:24,273 --> 01:07:25,797 He was down in the street. 820 01:07:25,908 --> 01:07:29,674 You did not identify him as the one who robbed your bank 821 01:07:29,779 --> 01:07:33,681 because you knew he'd talk if you did. 822 01:07:33,783 --> 01:07:36,718 But didn't it occur to you that he might send somebody 823 01:07:36,819 --> 01:07:39,720 to watch after his interests while he's locked up? 824 01:07:39,822 --> 01:07:42,791 Frankly, yes, it did occur to me. 825 01:07:42,892 --> 01:07:44,826 He warned me you were smart. 826 01:07:44,927 --> 01:07:48,294 We never did figure out how you pulled it off. 827 01:07:49,632 --> 01:07:51,793 We? 828 01:07:51,901 --> 01:07:53,391 How much does "we" mean? 829 01:07:55,271 --> 01:07:59,708 We were enjoying ourselves a little while ago. 830 01:07:59,809 --> 01:08:01,800 Well... 831 01:08:01,911 --> 01:08:05,472 it isn't so difficult to enjoy yourself. 832 01:08:05,581 --> 01:08:07,674 Sometimes it's better if you just like someone. 833 01:08:07,783 --> 01:08:09,648 Nothing more than that. 834 01:08:09,752 --> 01:08:14,746 Like someone and have a little something in common. 835 01:08:14,857 --> 01:08:17,724 - Like money? - Yes. 836 01:08:17,827 --> 01:08:19,556 Well, I have all the money. 837 01:08:19,662 --> 01:08:22,324 But there is something you want from me. 838 01:08:22,431 --> 01:08:23,625 There is. 839 01:08:23,732 --> 01:08:26,496 You could have dropped me when you found out I was lying. 840 01:08:26,602 --> 01:08:29,230 It would have been easy enough, hmm? 841 01:08:30,473 --> 01:08:33,704 You want to tell me about it? 842 01:08:33,809 --> 01:08:35,037 Not yet. 843 01:08:36,679 --> 01:08:38,704 You fucked us both, didn't you? 844 01:08:38,814 --> 01:08:39,974 Yes. 845 01:08:40,082 --> 01:08:42,380 You let us think we were getting away with it, 846 01:08:42,485 --> 01:08:44,282 and all the time you were fucking us. 847 01:08:44,386 --> 01:08:45,284 Yes. 848 01:08:45,387 --> 01:08:48,515 First him and then me. 849 01:08:48,624 --> 01:08:50,091 Yes. 850 01:08:50,192 --> 01:08:51,989 I love it. 851 01:09:16,619 --> 01:09:18,143 Something wrong? 852 01:09:18,254 --> 01:09:19,414 I don't know. 853 01:09:19,522 --> 01:09:22,582 Is there supposed to be something wrong? 854 01:09:22,691 --> 01:09:24,625 I don't know. 855 01:09:24,727 --> 01:09:27,195 You don't know? 856 01:09:30,499 --> 01:09:34,697 I feel there's something you haven't told me. 857 01:09:34,803 --> 01:09:36,737 Like what? 858 01:09:36,839 --> 01:09:38,670 I don't know. 859 01:09:41,410 --> 01:09:43,469 I don't know where the money is. 860 01:09:43,579 --> 01:09:44,807 It's too soon. 861 01:09:44,914 --> 01:09:46,745 He doesn't suspect? 862 01:09:46,849 --> 01:09:49,317 Not at all. 863 01:09:49,418 --> 01:09:52,444 I'm the nice girl who used to take care of his father. 864 01:09:53,989 --> 01:09:56,583 I think he likes me. 865 01:09:58,794 --> 01:10:00,352 And you? 866 01:10:00,462 --> 01:10:01,895 I like you. 867 01:10:03,899 --> 01:10:05,992 You'll see him again? 868 01:10:06,101 --> 01:10:07,432 When? 869 01:10:07,536 --> 01:10:09,902 All the time. 870 01:10:10,005 --> 01:10:11,905 Tonight. 871 01:10:14,543 --> 01:10:16,636 He will tell me soon. 872 01:10:16,745 --> 01:10:19,236 I know he will. 873 01:10:19,348 --> 01:10:21,043 Yeah. 874 01:10:23,018 --> 01:10:25,885 Okay. Get out. 875 01:10:32,995 --> 01:10:35,691 He's good at it. 876 01:10:37,032 --> 01:10:38,932 Isn't he? 877 01:10:39,034 --> 01:10:40,968 Not like you. 878 01:10:42,238 --> 01:10:44,968 Nobody's like you. 879 01:10:49,812 --> 01:10:52,178 Your relief's here. 880 01:10:52,281 --> 01:10:54,681 1:30 already? 881 01:10:58,320 --> 01:11:01,050 Miles, why don't we have lunch together? 882 01:11:01,156 --> 01:11:02,953 I better look after things here. 883 01:11:03,058 --> 01:11:04,525 Nothing's happening. 884 01:11:04,627 --> 01:11:06,254 We could talk. 885 01:11:06,362 --> 01:11:08,728 I better stay here, really. 886 01:11:10,266 --> 01:11:12,257 - Okay. - Okay. 887 01:11:53,275 --> 01:11:55,835 Excuse me. I have a problem. 888 01:11:55,944 --> 01:11:59,436 Oh. Come in and sit down. 889 01:11:59,548 --> 01:12:01,413 I don't know where to start. 890 01:12:01,517 --> 01:12:03,041 I'm so embarrassed. 891 01:12:03,152 --> 01:12:05,916 Just relax and keep your back to Berg as much as possible. 892 01:12:06,021 --> 01:12:07,886 She's the one I'm worried about. 893 01:12:07,990 --> 01:12:09,890 She really looked me over at that wedding. 894 01:12:09,992 --> 01:12:11,550 Julie won't be back until 2:30. 895 01:12:11,660 --> 01:12:13,992 Now you can take the receipt out of your bag. 896 01:12:16,565 --> 01:12:19,227 Are you sure? Are you absolutely sure? 897 01:12:19,335 --> 01:12:21,360 I've looked everywhere. 898 01:12:21,470 --> 01:12:25,031 You realize we will have to call in a locksmith. 899 01:12:25,140 --> 01:12:26,937 Stop smiling. 900 01:12:27,042 --> 01:12:29,636 I'm sorry. 901 01:12:29,745 --> 01:12:32,873 A locksmith? Can't you just open the box? 902 01:12:32,981 --> 01:12:35,541 It takes both keys, the bank's and yours. 903 01:12:35,651 --> 01:12:36,913 The locksmith will open it up, 904 01:12:37,019 --> 01:12:38,714 and then he'll put in a new lock. 905 01:12:38,821 --> 01:12:41,984 I'd like to help get into her box, eh? 906 01:12:42,091 --> 01:12:46,221 How silly I've been. I'm terribly ashamed. 907 01:12:46,328 --> 01:12:49,229 Excuse me. This is our bank manager Mr. Packard. 908 01:12:49,331 --> 01:12:50,662 Miss Hartman. 909 01:12:50,766 --> 01:12:53,894 I'm afraid she's lost the keys to her safe deposit box. 910 01:12:54,002 --> 01:12:54,900 Both of them? 911 01:12:55,003 --> 01:12:56,903 They were hidden in the same place. 912 01:12:57,005 --> 01:12:59,838 The box receipt's in her name only? 913 01:12:59,942 --> 01:13:03,639 Pardon me, but we've had wives try that a couple of times. 914 01:13:03,746 --> 01:13:06,306 I am not a wife. 915 01:13:06,415 --> 01:13:09,248 The receipt's in her name, and the signature tallies. 916 01:13:09,351 --> 01:13:10,909 I've already checked her driver's license. 917 01:13:11,019 --> 01:13:13,180 What time is Julie back from lunch? 918 01:13:13,288 --> 01:13:14,949 2:30. 919 01:13:15,057 --> 01:13:18,584 Maybe you should take the time to have one more look for the keys. 920 01:13:18,694 --> 01:13:23,529 No! I'm sorry, but it's very important I get the box open. 921 01:13:23,632 --> 01:13:27,966 There are letters inside. Personal letters. 922 01:13:28,070 --> 01:13:29,594 I see. 923 01:13:29,705 --> 01:13:34,142 I need to have access to them for personal reasons. 924 01:13:34,243 --> 01:13:36,803 Go ahead. Call the locksmith. 925 01:13:41,617 --> 01:13:43,915 I think he's over on Queen Street. 926 01:13:44,019 --> 01:13:45,680 This won't take very long. 927 01:14:33,469 --> 01:14:35,835 - Thank you very much. - Good luck. 928 01:14:40,242 --> 01:14:41,334 Where the hell is he? 929 01:14:41,443 --> 01:14:43,343 Should we forget it? I could just go. 930 01:14:43,445 --> 01:14:45,037 Damn it! Busy. 931 01:14:45,147 --> 01:14:46,478 He keeps staring at me. 932 01:14:46,582 --> 01:14:48,345 I'll try again. 933 01:14:48,450 --> 01:14:49,940 Mr. Perlman. 934 01:14:52,221 --> 01:14:55,088 Sorry. Some customers came in. I got held up. 935 01:14:55,190 --> 01:14:56,088 Hello. 936 01:14:56,191 --> 01:14:57,715 Oh, hello. Lost your keys, huh? 937 01:14:57,826 --> 01:14:59,088 I'm so embarrassed. 938 01:14:59,194 --> 01:15:00,991 Don't be. That's why we're in business. 939 01:15:06,869 --> 01:15:08,860 This one right over here. 135. 940 01:15:08,971 --> 01:15:10,996 - 135. - 135. Yes. 941 01:15:11,106 --> 01:15:13,006 - Do you have the bank's key? - Yes. 942 01:15:49,311 --> 01:15:51,541 It'll only take me a minute now. 943 01:15:51,647 --> 01:15:53,706 I will just make sure that everything's here. 944 01:16:05,193 --> 01:16:06,683 Did you get it open all right? 945 01:16:06,795 --> 01:16:07,784 - Yep. - Good. 946 01:16:08,830 --> 01:16:10,024 There. I told you 947 01:16:10,132 --> 01:16:12,396 we'd take good care of you, now didn't I? 948 01:16:12,501 --> 01:16:14,264 Yes, you did. 949 01:16:19,841 --> 01:16:21,001 Are those the letters? 950 01:16:21,109 --> 01:16:23,043 Silly, isn't it? 951 01:16:23,145 --> 01:16:25,705 He'll put the new lock in, then give you your key. 952 01:16:25,814 --> 01:16:27,645 I presume you will want to be returning 953 01:16:27,749 --> 01:16:29,341 your valuables to your safe deposit box. 954 01:16:29,451 --> 01:16:31,282 You will want to return your valuables 955 01:16:31,386 --> 01:16:32,717 to your box, won't you? 956 01:16:40,996 --> 01:16:42,987 Don't you trust me? 957 01:16:43,098 --> 01:16:45,328 We made an agreement. 958 01:16:45,434 --> 01:16:48,062 Oh, so you are returning your valuables 959 01:16:48,170 --> 01:16:49,535 to your safe deposit box. 960 01:16:49,638 --> 01:16:52,334 Yes. 961 01:17:01,249 --> 01:17:02,739 - All set? - Yep. 962 01:17:02,851 --> 01:17:03,840 Thank you. 963 01:17:14,129 --> 01:17:15,391 Mrs. Hartman. 964 01:17:17,132 --> 01:17:18,121 I trust you. 965 01:17:18,233 --> 01:17:20,133 Great. Now get the hell out of here. 966 01:17:21,336 --> 01:17:22,963 - Copies. - Right. 967 01:17:24,773 --> 01:17:27,139 I haven't seen you in here before, have I? 968 01:17:27,242 --> 01:17:31,235 I only come in now and again. To put something in. 969 01:17:31,346 --> 01:17:32,813 Excuse me. 970 01:17:32,914 --> 01:17:35,849 Well, we are a very friendly bank. 971 01:17:37,953 --> 01:17:39,580 Julie. 972 01:17:39,688 --> 01:17:42,054 - Julie, I have to talk to you. - What is it? 973 01:17:42,157 --> 01:17:43,249 It's us. You and me. 974 01:17:43,358 --> 01:17:45,155 Us? What about us? 975 01:17:45,260 --> 01:17:47,319 We have to grab each moment as it comes. 976 01:17:47,429 --> 01:17:48,521 Isn't that what you said? 977 01:17:48,630 --> 01:17:49,892 What's got into you? 978 01:17:49,998 --> 01:17:51,397 We've got to stop kidding ourselves. 979 01:17:51,500 --> 01:17:52,831 There's more going on between us 980 01:17:52,934 --> 01:17:54,902 than we've admitted, even to ourselves. 981 01:17:55,003 --> 01:17:55,867 Even supposing that's true, 982 01:17:55,971 --> 01:17:57,529 what are we gonna do about it? 983 01:17:57,639 --> 01:17:59,072 Well, we... 984 01:17:59,174 --> 01:18:01,301 we grab each moment, and we make it count. 985 01:18:12,020 --> 01:18:13,612 Miles. 986 01:18:16,458 --> 01:18:17,425 I'm sorry. 987 01:18:20,729 --> 01:18:22,060 I'm not. 988 01:18:22,164 --> 01:18:23,563 Can we talk tonight? 989 01:18:23,665 --> 01:18:28,659 Oh, uh, I can't tonight, Julie, but soon. 990 01:18:28,770 --> 01:18:30,567 How soon? 991 01:18:31,707 --> 01:18:33,766 Julie, you should be getting back. 992 01:18:33,875 --> 01:18:35,934 They'll start to wonder. 993 01:18:38,613 --> 01:18:40,638 I don't believe you. 994 01:18:40,749 --> 01:18:42,080 Can I call you? 995 01:18:42,184 --> 01:18:44,175 I don't know. 996 01:18:44,286 --> 01:18:46,379 I don't know anything. 997 01:18:46,488 --> 01:18:49,252 I really don't. 998 01:19:10,812 --> 01:19:12,143 To success. 999 01:19:12,247 --> 01:19:14,579 Our success. 1000 01:19:19,287 --> 01:19:20,481 And now? 1001 01:19:22,390 --> 01:19:24,255 I find myself doing things 1002 01:19:24,359 --> 01:19:26,554 I never would have dreamed I was capable of. 1003 01:19:26,661 --> 01:19:30,791 Aren't you forgetting something? Someone? 1004 01:19:30,899 --> 01:19:32,457 Not for a minute. 1005 01:19:32,567 --> 01:19:34,364 When he gets out, I'll make a deal. 1006 01:19:34,469 --> 01:19:35,595 What kind of a deal? 1007 01:19:35,704 --> 01:19:37,535 We'll split the money. The three of us. 1008 01:19:37,639 --> 01:19:39,004 On one condition: 1009 01:19:39,107 --> 01:19:41,405 That we never hear from him again, either of us. 1010 01:19:41,510 --> 01:19:44,673 You're sweet, Cullen. But you're so naive. 1011 01:19:44,780 --> 01:19:46,839 He's going to take the money. All of it. 1012 01:19:46,948 --> 01:19:49,212 And then he's gonna kill you just for fun, 1013 01:19:49,317 --> 01:19:52,809 and he'll laugh while he's doing it. 1014 01:19:52,921 --> 01:19:55,685 And then he's gonna kill me, too, when he finds out. 1015 01:19:55,791 --> 01:19:57,053 You keep saying kill. 1016 01:19:57,159 --> 01:19:59,719 He's done it before. Twice. 1017 01:19:59,828 --> 01:20:02,126 You see, it's not a game with him. 1018 01:20:02,230 --> 01:20:04,994 Then what made you? If you're so afraid of him... 1019 01:20:05,100 --> 01:20:06,567 Why would I go with you? 1020 01:20:06,668 --> 01:20:08,033 Yes. 1021 01:20:08,136 --> 01:20:12,038 I guess I want to change. 1022 01:20:12,140 --> 01:20:15,576 Well, you could go away. 1023 01:20:15,677 --> 01:20:17,269 No. 1024 01:20:17,379 --> 01:20:20,314 I will see it through with you. 1025 01:20:20,415 --> 01:20:22,713 You've outsmarted him twice. 1026 01:20:22,818 --> 01:20:24,809 Maybe you'll do it again. 1027 01:20:24,920 --> 01:20:29,220 And then I'll go away if you still want me to. 1028 01:20:35,096 --> 01:20:38,122 Is it her? Julie? 1029 01:20:49,411 --> 01:20:50,400 What's that for? 1030 01:20:50,512 --> 01:20:51,877 I want you to have it. 1031 01:20:51,980 --> 01:20:53,538 - I trust you. - I know you do. 1032 01:20:53,648 --> 01:20:55,343 I just want you to have it. 1033 01:21:00,655 --> 01:21:02,748 You'll know where it is. 1034 01:21:02,858 --> 01:21:05,383 This way, you can come... 1035 01:21:05,493 --> 01:21:08,155 and get it any time you want. 1036 01:21:08,263 --> 01:21:09,230 And there's something else. 1037 01:21:09,331 --> 01:21:11,799 I've decided to get rid of my aquarium. 1038 01:21:11,900 --> 01:21:14,334 - No, I want you to keep it. - Why? 1039 01:21:14,436 --> 01:21:17,963 Because every time you look at those fish, 1040 01:21:18,073 --> 01:21:20,064 you'll think of me. 1041 01:21:29,251 --> 01:21:32,846 Excuse me a minute. I'm going to freshen up. 1042 01:22:01,716 --> 01:22:03,741 Hey. 1043 01:22:10,558 --> 01:22:12,389 What's the matter? 1044 01:22:12,494 --> 01:22:15,190 You're not glad to see me? 1045 01:22:15,297 --> 01:22:17,697 Of course. 1046 01:22:17,799 --> 01:22:19,892 But how... 1047 01:22:20,001 --> 01:22:23,459 How did l... Oh, just like that. 1048 01:22:23,571 --> 01:22:26,062 Magic. 1049 01:22:26,174 --> 01:22:29,473 Freddy worked on the girl, 1050 01:22:29,577 --> 01:22:32,546 got her to drop the charges 1051 01:22:32,647 --> 01:22:35,673 and to say she lied. 1052 01:22:35,784 --> 01:22:38,981 But why did Freddy didn't tell me? 1053 01:22:39,087 --> 01:22:41,021 And why didn't you? 1054 01:22:41,122 --> 01:22:42,783 Oh, I don't know. 1055 01:22:45,160 --> 01:22:48,755 I suppose I thought it might be better to surprise you. 1056 01:22:57,605 --> 01:22:58,765 Another bottle, sir? 1057 01:22:58,873 --> 01:23:00,397 No, not yet. 1058 01:23:09,851 --> 01:23:12,752 That bastard. I should have killed that prick a long time ago. 1059 01:23:14,356 --> 01:23:15,448 I look forward to that 1060 01:23:15,557 --> 01:23:17,787 even more than the goddamned money! 1061 01:23:35,477 --> 01:23:38,640 He's gonna get a surprise when he comes through that door. 1062 01:24:01,236 --> 01:24:02,635 Well, what are you waiting for? 1063 01:24:05,073 --> 01:24:06,131 I won't do it. 1064 01:24:06,241 --> 01:24:08,539 I can't go on with this. 1065 01:24:08,643 --> 01:24:10,736 Why? 1066 01:24:10,845 --> 01:24:12,210 Because I'm different now. 1067 01:24:12,313 --> 01:24:13,871 My life has changed. 1068 01:24:19,421 --> 01:24:21,412 You've had it with him right here, haven't you? 1069 01:24:21,523 --> 01:24:24,151 Yes. Right here. 1070 01:24:24,259 --> 01:24:27,228 We made love for the first time. 1071 01:24:27,328 --> 01:24:29,387 Here, on the floor. 1072 01:24:33,935 --> 01:24:36,426 - How was it? - Very nice, actually. 1073 01:24:37,539 --> 01:24:39,063 Finished with you. I've had... 1074 01:24:39,174 --> 01:24:40,698 Finished with me, eh? 1075 01:24:40,809 --> 01:24:42,674 Well, I'm not finished with you. 1076 01:24:42,777 --> 01:24:46,304 I knew it. I knew it. It's him, isn't it? 1077 01:24:46,414 --> 01:24:48,348 It's him! That bastard! 1078 01:24:48,450 --> 01:24:49,781 First the money, and now you. 1079 01:24:49,884 --> 01:24:53,320 He's part of it, but mostly it's you and me. 1080 01:24:53,421 --> 01:24:55,116 You know, don't you? 1081 01:24:55,223 --> 01:24:56,781 You know where the money is, 1082 01:24:56,891 --> 01:24:58,722 and you won't tell me, you bitch! 1083 01:24:58,827 --> 01:25:01,489 You won't fuck me! You won't tell... 1084 01:26:28,683 --> 01:26:29,741 Damn! 1085 01:26:29,851 --> 01:26:31,284 Hello. 1086 01:26:33,454 --> 01:26:34,443 Hello. 1087 01:27:09,591 --> 01:27:13,425 Now... we've each... 1088 01:27:13,528 --> 01:27:16,053 had our little joke... 1089 01:27:16,164 --> 01:27:18,826 at the other's expense. 1090 01:27:26,474 --> 01:27:28,601 Where are you! 1091 01:27:28,710 --> 01:27:30,735 God damn it! 1092 01:27:30,845 --> 01:27:33,279 Where are you! 1093 01:27:39,787 --> 01:27:41,414 Listen to me, you fucking bastard. 1094 01:27:41,522 --> 01:27:43,547 I'm gonna kill you, so help me God. 1095 01:27:43,658 --> 01:27:44,989 Miles... 1096 01:27:45,093 --> 01:27:46,617 is that you? 1097 01:27:46,728 --> 01:27:47,922 What is it? 1098 01:27:48,029 --> 01:27:49,360 Are you all right? What's happened? 1099 01:27:49,464 --> 01:27:51,989 Julie, I thought it was somebody else. 1100 01:27:52,100 --> 01:27:55,297 My aquarium. Somebody pulled the plug out and the pump wasn't on. 1101 01:27:55,403 --> 01:27:57,496 Are the fish all right? 1102 01:27:57,605 --> 01:27:59,334 Oh, yes. They're dead. 1103 01:27:59,440 --> 01:28:03,706 Oh, my God. Miles, I'm so sorry. 1104 01:28:03,811 --> 01:28:06,473 That's all right. They're better off. 1105 01:28:06,581 --> 01:28:07,707 You don't mean that. 1106 01:28:07,815 --> 01:28:09,077 Yes, I do. 1107 01:28:09,183 --> 01:28:12,641 I think if they had their choice, they'd prefer it the way it is. 1108 01:28:12,754 --> 01:28:14,847 Julie, can I talk to you tomorrow? 1109 01:28:14,956 --> 01:28:16,514 Sure. 1110 01:29:41,976 --> 01:29:43,500 Damn tassle. 1111 01:31:30,117 --> 01:31:31,550 You're clever, pal. 1112 01:31:31,652 --> 01:31:34,212 There's no doubt about it. You're clever. 1113 01:31:34,322 --> 01:31:36,984 I mean, even if they knew 1114 01:31:37,091 --> 01:31:38,558 she was down there, 1115 01:31:38,659 --> 01:31:41,787 they'd never get her out from under that foundation. 1116 01:31:41,896 --> 01:31:43,363 - Vault. - What? 1117 01:31:43,464 --> 01:31:45,193 It's a subterranean vault 1118 01:31:45,299 --> 01:31:49,395 surrounded by 2,000 cubic yards of reinforced concrete. 1119 01:31:49,504 --> 01:31:52,632 Huh. Yeah, you're clever, all right. 1120 01:31:52,740 --> 01:31:55,334 There's no doubt about that. 1121 01:31:55,443 --> 01:31:58,241 What's the matter? You hurt your leg? 1122 01:31:58,346 --> 01:31:59,904 That's too bad. 1123 01:32:00,014 --> 01:32:03,711 Things were going pretty much in your direction, I guess, 1124 01:32:03,818 --> 01:32:07,914 but I guess things have changed, haven't they? 1125 01:32:08,022 --> 01:32:11,150 First the girl, now your leg. 1126 01:32:11,259 --> 01:32:13,386 That's too bad. 1127 01:32:13,494 --> 01:32:15,985 I feel as though I know you very well. 1128 01:32:16,097 --> 01:32:18,565 Then you know I'm ready to kill you. 1129 01:32:18,666 --> 01:32:20,657 Yeah. 1130 01:32:20,768 --> 01:32:23,293 I want the money, all of it, and no bullshit. 1131 01:32:23,404 --> 01:32:25,338 How do I know you won't kill me anyway? 1132 01:32:25,439 --> 01:32:27,236 You don't. 1133 01:32:27,341 --> 01:32:29,366 You're still one up in this little game of yours. 1134 01:32:29,477 --> 01:32:30,603 It's not a game anymore! 1135 01:32:30,711 --> 01:32:32,975 You're damn right it isn't, and it never was. 1136 01:32:33,080 --> 01:32:34,138 Why? 1137 01:32:34,248 --> 01:32:35,442 All she had to do 1138 01:32:35,550 --> 01:32:37,074 was tell me where the money was, 1139 01:32:37,184 --> 01:32:38,776 and you'd be dead instead of her. 1140 01:32:40,187 --> 01:32:42,712 The money is at the bank. 1141 01:32:46,561 --> 01:32:47,493 The bank. 1142 01:32:47,595 --> 01:32:50,325 It's in a safety deposit box. 1143 01:32:52,266 --> 01:32:54,257 The bank. 1144 01:32:54,368 --> 01:32:56,461 Well, you get it. 1145 01:32:56,571 --> 01:32:59,039 You get it and have it at your apartment tonight. 1146 01:32:59,140 --> 01:33:01,665 Oh, no. Not that way. 1147 01:33:01,776 --> 01:33:03,607 It'll be at the bank at my counter. 1148 01:33:03,711 --> 01:33:05,042 Come on, pal. You're not stupid. 1149 01:33:05,146 --> 01:33:07,205 You know I can't go back to the bank. 1150 01:33:07,315 --> 01:33:08,407 Somebody might recognize me. 1151 01:33:08,516 --> 01:33:10,006 If you dress up like Santa Claus. 1152 01:33:10,117 --> 01:33:11,243 I'm not meeting you alone. 1153 01:33:14,255 --> 01:33:16,223 How soon can you have it at your window? 1154 01:33:16,324 --> 01:33:17,552 As soon as the bank opens. 1155 01:33:17,658 --> 01:33:19,626 Don't come in then. Wait an hour or two 1156 01:33:19,727 --> 01:33:20,955 until the bank's not so crowded, 1157 01:33:21,062 --> 01:33:22,620 and I want you to know one thing. 1158 01:33:22,730 --> 01:33:24,630 If I ever see you again, I'll kill you. 1159 01:33:26,334 --> 01:33:30,168 Hey, pal. That's no way to talk. 1160 01:33:30,271 --> 01:33:32,739 You know that. We're partners. You know that. 1161 01:33:32,840 --> 01:33:36,435 First the robbery, now the murder. 1162 01:33:36,544 --> 01:33:40,537 We're partners. We always have been. 1163 01:33:47,288 --> 01:33:49,313 She knew, didn't she? 1164 01:33:49,423 --> 01:33:52,449 I mean, she knew all the time where the money was, didn't she? 1165 01:33:52,560 --> 01:33:54,528 Yes, she knew. 1166 01:33:54,629 --> 01:33:58,087 She even had the keys to the safety deposit box. 1167 01:34:28,329 --> 01:34:29,762 Yes. 1168 01:34:29,864 --> 01:34:31,855 - Pleasant trip, Louise? - Yes, we had... 1169 01:34:31,966 --> 01:34:33,490 Would you excuse us for a minute? 1170 01:34:33,601 --> 01:34:35,660 I have to get into my safety deposit box. 1171 01:35:05,833 --> 01:35:07,460 Thank you very much. 1172 01:35:11,839 --> 01:35:13,830 I didn't know you had a box. 1173 01:35:29,457 --> 01:35:32,051 Looking a little ragged today, aren't we, Cullen? 1174 01:35:35,396 --> 01:35:36,556 You know, lately, Cullen, 1175 01:35:36,664 --> 01:35:38,427 I've been wondering about your attitude: 1176 01:35:38,532 --> 01:35:41,023 Your attitude toward banking... 1177 01:35:41,135 --> 01:35:44,002 your attitude toward your co-workers. 1178 01:35:44,105 --> 01:35:46,130 I don't think I need to remind you 1179 01:35:46,240 --> 01:35:48,333 of the tremendous responsibility we have. 1180 01:36:07,261 --> 01:36:10,890 There is nothing more important than banking, 1181 01:36:10,998 --> 01:36:14,024 and our attitude must reflect that attitude. 1182 01:36:14,135 --> 01:36:17,263 We're the ones that handle the money, 1183 01:36:17,371 --> 01:36:20,067 and there's nothing more important than that. 1184 01:36:28,549 --> 01:36:29,641 Julie. 1185 01:36:29,750 --> 01:36:31,047 What's wrong? 1186 01:36:31,152 --> 01:36:33,347 Wrong? Why would anything be wrong? 1187 01:36:33,454 --> 01:36:35,513 Things have kind of come to a head lately, 1188 01:36:35,623 --> 01:36:37,181 but then again, I have been wanting 1189 01:36:37,291 --> 01:36:39,259 to leave the world of banking for some time now. 1190 01:36:39,360 --> 01:36:41,225 - Miles... - I'll find a new place. 1191 01:36:41,328 --> 01:36:42,727 Someplace where I can... 1192 01:36:42,830 --> 01:36:44,798 Miles, what are you talking about? 1193 01:36:44,899 --> 01:36:45,866 I'm leaving. 1194 01:36:45,966 --> 01:36:47,957 You're leaving? 1195 01:36:48,068 --> 01:36:50,298 I was wondering... 1196 01:36:54,074 --> 01:36:56,508 I was wondering if... 1197 01:36:56,610 --> 01:36:57,508 Go on. 1198 01:36:57,611 --> 01:36:59,442 ...you would go with me. 1199 01:36:59,547 --> 01:37:00,741 What? 1200 01:37:00,848 --> 01:37:02,713 I want you to go with me, Julie. 1201 01:37:02,817 --> 01:37:03,875 Are you kidding? 1202 01:37:03,984 --> 01:37:05,576 Come with me, Julie. 1203 01:37:32,012 --> 01:37:33,274 The people are here. 1204 01:37:33,380 --> 01:37:34,813 Shall I go? 1205 01:37:38,085 --> 01:37:39,814 Good morning, Miles. 1206 01:37:39,920 --> 01:37:41,649 Mrs. Skinner. 1207 01:37:49,330 --> 01:37:50,854 Mr. Donaldson. 1208 01:37:50,965 --> 01:37:52,523 How do you do? 1209 01:37:58,873 --> 01:38:01,034 - Thank you. - Thank you. 1210 01:38:01,141 --> 01:38:02,972 Can I have change for a 50, please? 1211 01:38:03,077 --> 01:38:04,203 Would you like singles? 1212 01:38:04,311 --> 01:38:05,369 That's fine, thanks. 1213 01:38:12,353 --> 01:38:13,786 Thanks very much. 1214 01:38:22,296 --> 01:38:23,627 You should have waited until later 1215 01:38:23,731 --> 01:38:25,665 when there are fewer people in the bank. 1216 01:38:28,535 --> 01:38:30,002 Give it to me. 1217 01:38:38,646 --> 01:38:40,671 What are you waiting for? Give it to me. 1218 01:38:40,781 --> 01:38:42,146 Take it easy. 1219 01:38:46,253 --> 01:38:47,242 Give it to me. 1220 01:38:51,025 --> 01:38:52,390 Anybody looking? 1221 01:38:55,596 --> 01:38:56,494 It's all there. 1222 01:38:56,597 --> 01:38:57,928 It better be. 1223 01:39:00,000 --> 01:39:01,831 Oh, and Cullen... 1224 01:39:03,871 --> 01:39:05,736 I'll be seeing you one of these days. 1225 01:39:05,839 --> 01:39:07,101 What do you mean? 1226 01:39:08,509 --> 01:39:10,067 Guess. 1227 01:39:12,146 --> 01:39:14,512 - What's that? - It's your interest. Go ahead. 1228 01:39:15,349 --> 01:39:16,941 Go ahead. 1229 01:39:17,051 --> 01:39:19,645 Do you think the printing looks like yours? 1230 01:39:19,753 --> 01:39:21,653 I did it all from memory. 1231 01:39:21,755 --> 01:39:23,586 We couldn't just leave it there, could we? 1232 01:39:23,691 --> 01:39:25,056 Don't shoot! Please, don't shoot! 1233 01:39:25,159 --> 01:39:26,888 Please, please! Careful, Frank! 1234 01:39:26,994 --> 01:39:28,325 Be careful, he's got a gun. 1235 01:39:28,429 --> 01:39:29,896 - Please! Please! - Shut up! Shut up! 1236 01:39:29,997 --> 01:39:30,986 He's got a gun, Frank! 1237 01:39:49,249 --> 01:39:50,910 What if Cullen's hit? 1238 01:39:57,424 --> 01:39:59,324 All right. 1239 01:40:00,961 --> 01:40:02,019 Stop right there. 1240 01:40:30,991 --> 01:40:32,083 Are you all right? 1241 01:40:32,192 --> 01:40:33,284 - Where is she? - She vanished. 1242 01:40:33,394 --> 01:40:35,419 - Is she dead? - I don't know. 1243 01:40:46,540 --> 01:40:48,007 My God. 1244 01:40:57,651 --> 01:40:58,879 What? 1245 01:41:00,621 --> 01:41:02,885 He gave... me... 1246 01:41:11,698 --> 01:41:13,632 He gave me... 1247 01:41:15,536 --> 01:41:16,798 the bank... 1248 01:41:16,904 --> 01:41:19,600 bank's... 1249 01:41:19,706 --> 01:41:21,833 money. 1250 01:41:21,942 --> 01:41:24,240 What the hell did you expect him to give you? 1251 01:41:24,344 --> 01:41:25,777 His own money? 1252 01:41:31,518 --> 01:41:33,543 Help me! 1253 01:41:33,654 --> 01:41:36,452 Get an ambulance! Get a doctor or something. 1254 01:41:36,557 --> 01:41:39,048 $2,821. 1255 01:41:39,159 --> 01:41:40,888 Not much to die for. 1256 01:41:40,994 --> 01:41:43,326 Lieutenant, look at this. 1257 01:41:43,430 --> 01:41:46,831 Yeah. "I have a gun. Put all the cash in the bag." 1258 01:41:46,934 --> 01:41:49,664 Like last time, only a different disguise. 1259 01:41:49,770 --> 01:41:51,397 Who says lightning doesn't strike twice? 1260 01:41:51,505 --> 01:41:54,838 I guess the poor bastard thought it was his lucky bank. 1261 01:42:07,287 --> 01:42:09,380 Wait. Wait a minute. 1262 01:42:09,490 --> 01:42:11,788 Wait. Where is she? 1263 01:42:11,892 --> 01:42:15,794 No, wait. Wait a second. Where is she? 1264 01:42:15,896 --> 01:42:18,421 Wait... Don't take me away yet. Where is she? 1265 01:42:42,422 --> 01:42:45,152 I always wondered what it felt like to be shot. 1266 01:42:45,259 --> 01:42:47,819 It hurts a lot. 1267 01:42:47,928 --> 01:42:50,863 He could have killed you. Why did you do it? 1268 01:42:50,964 --> 01:42:53,432 Well, I'll tell you all about it sometime. 1269 01:42:53,534 --> 01:42:55,058 Sometime when? 1270 01:42:55,169 --> 01:42:56,693 When I get to know you better. 1271 01:42:56,803 --> 01:43:00,102 That's going to be sooner than you think. 1272 01:43:03,377 --> 01:43:04,503 You'd better not. 1273 01:43:06,713 --> 01:43:10,513 Miles, I have something for you. 1274 01:43:16,456 --> 01:43:17,753 And that's not all. 1275 01:43:17,858 --> 01:43:19,189 You looked inside? 1276 01:43:20,861 --> 01:43:23,125 You remember that daydream? 1277 01:43:24,898 --> 01:43:25,796 Yes. 1278 01:43:25,899 --> 01:43:27,025 So do I. 1279 01:43:29,403 --> 01:43:33,703 Well, that means... 1280 01:43:33,807 --> 01:43:35,172 from now on... 1281 01:43:37,611 --> 01:43:41,206 Oh, yes. From now on. 87888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.