Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,323 --> 00:00:13,515
I forgot how she looked.
2
00:00:17,832 --> 00:00:18,872
Did she look like this?
3
00:00:21,832 --> 00:00:22,913
Like this?
4
00:00:24,933 --> 00:00:25,943
Or...
5
00:00:26,943 --> 00:00:27,953
like this?
6
00:00:47,992 --> 00:00:51,466
I wonder what she looks like.
7
00:00:53,863 --> 00:00:58,472
I wanted to draw a face, but I unconsciously drew a circle.
8
00:00:58,473 --> 00:00:59,483
(Episode 4: I Wanted to Draw a Face, but I Unconsciously Drew a Circle)
9
00:00:59,973 --> 00:01:01,012
Nice to meet you.
10
00:01:01,242 --> 00:01:02,272
Nice to meet you.
11
00:01:02,273 --> 00:01:03,741
I am...
12
00:01:03,742 --> 00:01:06,167
- I'm Veronica Park. - Veronica Park.
13
00:01:29,932 --> 00:01:31,922
Does she not like the food?
14
00:01:32,533 --> 00:01:34,472
I can't lose points already.
15
00:01:34,473 --> 00:01:35,685
My gosh.
16
00:01:37,072 --> 00:01:38,628
Do you not like the food?
17
00:01:38,673 --> 00:01:39,741
What are you talking about?
18
00:01:39,742 --> 00:01:41,499
My stomach is all excited...
19
00:01:42,113 --> 00:01:43,123
Pardon?
20
00:01:45,982 --> 00:01:49,386
My stomach feels very comfortable.
21
00:01:49,852 --> 00:01:51,206
It's what I eat all the time.
22
00:01:51,693 --> 00:01:52,935
That's a relief.
23
00:01:54,423 --> 00:01:57,190
I didn't know what kind of wine you'd like.
24
00:01:58,833 --> 00:02:00,302
I picked one based on my own taste.
25
00:02:00,303 --> 00:02:02,858
Armand de Brignac Blanc de Blancs.
26
00:02:03,372 --> 00:02:04,443
You know very well.
27
00:02:04,673 --> 00:02:07,101
Of course, I know. I'm the one who ordered that.
28
00:02:07,102 --> 00:02:09,302
It's quite affordable.
29
00:02:09,303 --> 00:02:10,911
It's a 1,500-dollar wine.
30
00:02:10,912 --> 00:02:13,142
And it has a very clean aftertaste.
31
00:02:13,143 --> 00:02:14,211
I hope it's right.
32
00:02:14,212 --> 00:02:16,536
I also enjoy it very often.
33
00:02:16,912 --> 00:02:19,681
It's more like I enjoyed ordering it often...
34
00:02:19,682 --> 00:02:21,339
so you could drink it.
35
00:02:23,692 --> 00:02:24,763
I see.
36
00:02:38,703 --> 00:02:40,924
Should we clink glasses first?
37
00:02:42,173 --> 00:02:43,323
Cheers to what?
38
00:02:43,872 --> 00:02:47,215
Cheers to our first rendezvous.
39
00:02:47,812 --> 00:02:50,580
"First rendezvous"?
40
00:02:59,953 --> 00:03:01,561
She should've made a debut as a girl group member.
41
00:03:01,562 --> 00:03:02,937
I can't believe she's stuck in an office.
42
00:03:04,032 --> 00:03:05,173
Leave her be.
43
00:03:05,432 --> 00:03:07,332
She's always quiet at work because she walks on eggshells...
44
00:03:07,333 --> 00:03:09,757
around her boss. Imagine how stressed she must be.
45
00:03:22,242 --> 00:03:23,364
Listen to me carefully, Ha Ni.
46
00:03:24,083 --> 00:03:26,203
I don't want to get you involved in anything.
47
00:03:26,553 --> 00:03:28,876
So don't ever greet me like you know me.
48
00:03:29,053 --> 00:03:30,506
And regardless of what I end up doing,
49
00:03:31,823 --> 00:03:33,236
you must pretend like you don't know anything.
50
00:03:34,192 --> 00:03:36,314
Even if someone in this company ends up dying.
51
00:03:41,603 --> 00:03:42,673
No, no.
52
00:03:43,263 --> 00:03:44,748
Hey, ladies!
53
00:03:48,842 --> 00:03:49,882
Hey!
54
00:03:50,342 --> 00:03:52,766
You said you'll be here in 15 minutes, but it took you 2 hours.
55
00:03:53,342 --> 00:03:55,311
Gosh, I'm really sorry.
56
00:03:55,312 --> 00:03:56,928
I had to take care of something.
57
00:03:57,712 --> 00:03:59,811
By the way, where's Gal Hee?
58
00:03:59,812 --> 00:04:02,322
She left after she got a phone call, and we can't even reach her.
59
00:04:02,323 --> 00:04:04,776
I'm worried that she might've left without even paying.
60
00:04:05,053 --> 00:04:06,591
You guys should be more understanding.
61
00:04:06,592 --> 00:04:08,986
I'm pretty sure she's busy slaving away for her boss.
62
00:04:09,323 --> 00:04:10,646
You should feel sorry for her.
63
00:04:12,893 --> 00:04:16,367
I'm sorry, but can you pick that up for me?
64
00:04:17,302 --> 00:04:19,702
I'm sure you already know this, but I never...
65
00:04:19,703 --> 00:04:23,338
had to bend down in front of anyone in my entire life.
66
00:04:24,612 --> 00:04:28,047
The rumors were right. She really is an annoying brat.
67
00:04:30,383 --> 00:04:32,332
Yes, of course. I'll pick it up for you.
68
00:04:33,183 --> 00:04:34,193
Excuse me.
69
00:04:37,292 --> 00:04:38,666
Thank you.
70
00:04:46,162 --> 00:04:47,213
My goodness.
71
00:04:47,933 --> 00:04:52,114
Can you wipe this off for me too?
72
00:04:52,203 --> 00:04:56,485
I'm sure you already know this, but I never...
73
00:04:56,813 --> 00:04:59,298
had to do anything myself during my entire life.
74
00:05:23,503 --> 00:05:24,542
Are you okay now?
75
00:05:45,453 --> 00:05:49,099
No way. Is this peanut?
76
00:05:51,462 --> 00:05:52,472
Spit it out.
77
00:05:53,263 --> 00:05:54,332
Did you spit everything out?
78
00:05:54,333 --> 00:05:56,601
You should rinse your mouth. Hurry.
79
00:05:56,602 --> 00:05:57,612
Okay.
80
00:06:01,402 --> 00:06:03,242
What... What's the matter?
81
00:06:03,243 --> 00:06:04,384
It's peanut.
82
00:06:05,972 --> 00:06:08,941
They said it'll be garlic sauce. Why did they serve peanut sauce?
83
00:06:11,183 --> 00:06:13,312
Is there sauce on your mouth?
84
00:06:13,313 --> 00:06:16,221
Do you have a rash? Are you burning up?
85
00:06:16,222 --> 00:06:17,303
I'm okay, but you...
86
00:06:18,123 --> 00:06:20,617
caught it with your hand.
87
00:06:28,003 --> 00:06:30,231
I can't believe myself.
88
00:06:30,232 --> 00:06:32,171
It's as if I'm destined to be a minion...
89
00:06:32,172 --> 00:06:34,163
regardless of whatever situation I'm in.
90
00:06:36,773 --> 00:06:40,480
Why did I catch the food he was eating with my hand?
91
00:06:40,912 --> 00:06:45,125
A conglomerate's daughter would never do something like that.
92
00:06:49,523 --> 00:06:50,603
Secretary Jeong.
93
00:06:50,893 --> 00:06:53,377
You just had a meal you'll never be able to afford.
94
00:06:54,222 --> 00:06:56,421
Now, let's wrap things up and call it a night...
95
00:06:56,422 --> 00:06:59,796
before your boss begins to get suspicious of you.
96
00:07:08,542 --> 00:07:11,674
What was that? Is she just being fake?
97
00:07:13,313 --> 00:07:14,857
I can't believe she caught what I was eating with her hand.
98
00:07:33,833 --> 00:07:36,054
Are you okay?
99
00:07:37,032 --> 00:07:38,921
No problem.
100
00:07:39,402 --> 00:07:42,029
By the way, how did you know that I'm allergic...
101
00:07:42,743 --> 00:07:43,783
to peanuts?
102
00:07:44,073 --> 00:07:45,083
What?
103
00:07:48,912 --> 00:07:49,953
Your secretary.
104
00:07:51,013 --> 00:07:54,051
Your secretary told me...
105
00:07:54,052 --> 00:07:57,122
when I talked to her over the phone regarding our rendezvous.
106
00:07:57,123 --> 00:07:59,677
- Oh, Secretary Jeong? - Yes.
107
00:08:01,123 --> 00:08:02,721
Should we go now?
108
00:08:02,722 --> 00:08:05,691
Wait. I'll ask them to have your car ready.
109
00:08:05,792 --> 00:08:07,317
- What's your license plate number? - What?
110
00:08:09,162 --> 00:08:11,051
Well, my car...
111
00:08:12,402 --> 00:08:14,671
I do have a car.
112
00:08:14,672 --> 00:08:18,146
But I thought I might have a few drinks,
113
00:08:18,513 --> 00:08:19,654
so I didn't drive here.
114
00:08:20,743 --> 00:08:22,781
Don't you have a driver?
115
00:08:22,782 --> 00:08:24,297
What? A driver?
116
00:08:25,112 --> 00:08:26,162
Yes, I have one.
117
00:08:27,052 --> 00:08:28,134
I do have a driver.
118
00:08:29,422 --> 00:08:30,651
But I sent him on vacation.
119
00:08:30,652 --> 00:08:32,774
He hasn't been able to rest for a long time.
120
00:08:33,662 --> 00:08:36,318
Then I shouldn't have told my driver to leave.
121
00:08:36,763 --> 00:08:41,002
Actually, this hotel provides a limousine service.
122
00:08:41,003 --> 00:08:42,013
No.
123
00:08:42,503 --> 00:08:44,232
I didn't know that.
124
00:08:44,233 --> 00:08:46,696
I'll just walk home.
125
00:08:46,973 --> 00:08:48,488
- You're going to walk? - Yes.
126
00:08:48,973 --> 00:08:50,962
I heard it's going to rain soon.
127
00:08:51,343 --> 00:08:54,373
Well, the thing is, I must've eaten way too fast.
128
00:08:55,582 --> 00:08:57,270
I feel a little bloated.
129
00:08:57,452 --> 00:09:00,281
When will I ever get a chance to walk...
130
00:09:00,582 --> 00:09:02,945
if not today?
131
00:09:04,322 --> 00:09:06,342
- Then I'll walk with you. - What?
132
00:09:06,593 --> 00:09:09,824
I was also feeling a little bloated myself.
133
00:09:10,432 --> 00:09:11,504
Let's go.
134
00:09:31,113 --> 00:09:33,334
Why would you need something like this?
135
00:09:33,412 --> 00:09:35,882
When it comes to people like us, our parents are our business cards.
136
00:09:35,883 --> 00:09:38,346
- Who's your father? - I don't know.
137
00:09:38,993 --> 00:09:40,821
I never had a father.
138
00:09:40,822 --> 00:09:42,762
My mom raised me all by herself.
139
00:09:42,763 --> 00:09:44,661
Then who's your mother?
140
00:09:44,662 --> 00:09:47,331
Back when she was alive, she used to work at TnT Mobile...
141
00:09:47,332 --> 00:09:48,801
as Chairman Do's secretary.
142
00:09:48,802 --> 00:09:50,549
And she passed away when I was a senior in high school.
143
00:09:52,902 --> 00:09:55,171
Then your grandfather must've been someone very impressive.
144
00:09:55,172 --> 00:09:57,769
Yes, he was a very impressive man.
145
00:09:58,672 --> 00:10:00,965
He was a farmer who grew chili peppers,
146
00:10:01,042 --> 00:10:03,033
and he managed to send all his six children to college.
147
00:10:03,213 --> 00:10:04,395
Chili peppers?
148
00:10:04,652 --> 00:10:05,724
What's wrong?
149
00:10:06,383 --> 00:10:07,968
Do you not like my business card?
150
00:10:08,123 --> 00:10:09,396
Don't worry.
151
00:10:09,652 --> 00:10:11,852
If your business card is lame, I'll find something from your face.
152
00:10:11,853 --> 00:10:14,146
If your face is lousy, I'll find something from your body.
153
00:10:14,162 --> 00:10:16,691
I manage to find out any charm a man may hold no matter what.
154
00:10:16,692 --> 00:10:19,318
I have such an amazing talent, you see.
155
00:10:19,393 --> 00:10:21,787
Still, I want you to like me for my business card.
156
00:10:21,902 --> 00:10:24,125
I turned out pretty well growing up without a dad.
157
00:10:24,672 --> 00:10:27,299
And I lived tenaciously even after my mom died.
158
00:10:27,643 --> 00:10:29,372
The country's overall household debt is 140 million dollars,
159
00:10:29,373 --> 00:10:30,958
but I'm free from debt and have a great job.
160
00:10:31,312 --> 00:10:34,110
Isn't my business card good enough?
161
00:10:34,613 --> 00:10:38,512
Don't you think President Sim Hae Yong should...
162
00:10:38,513 --> 00:10:40,230
get some credit for your business card?
163
00:10:40,552 --> 00:10:43,926
He set me up with you instead of his own nephew.
164
00:10:44,353 --> 00:10:46,715
I guess it's a bigger deal worth more than a designer bag.
165
00:10:52,662 --> 00:10:55,026
("Is YK Mobile Getting the Exclusive Run of Cinepark?")
166
00:10:55,662 --> 00:10:57,187
Why don't you work on that?
167
00:10:58,432 --> 00:10:59,514
Me?
168
00:10:59,633 --> 00:11:01,996
If you want the Media divisions to be combined successfully,
169
00:11:05,873 --> 00:11:07,661
you'll have to make some contribution.
170
00:11:12,383 --> 00:11:14,473
This is the project proposal for the exclusive run of Cinepark.
171
00:11:14,952 --> 00:11:17,174
Too bad.
172
00:11:17,692 --> 00:11:20,151
I don't meet people after six.
173
00:11:20,152 --> 00:11:21,892
I only meet guys.
174
00:11:21,893 --> 00:11:23,811
Then I'll visit you before six sometime.
175
00:11:24,032 --> 00:11:25,092
As a person.
176
00:11:25,093 --> 00:11:27,425
Why don't we have some drinks now instead?
177
00:11:27,733 --> 00:11:28,762
As a guy.
178
00:11:28,763 --> 00:11:30,671
- I can't. - Why not?
179
00:11:30,672 --> 00:11:34,076
I'm paying for this with the company credit card.
180
00:11:34,473 --> 00:11:37,240
I'm not supposed to drink with the company's money.
181
00:11:38,373 --> 00:11:42,856
Then I'll buy our drinks, baby.
182
00:11:42,983 --> 00:11:44,629
Water is fine.
183
00:11:48,822 --> 00:11:52,226
Don't you think I'm doing this for a reason?
184
00:11:52,493 --> 00:11:54,240
Don't you think...
185
00:11:55,963 --> 00:11:58,214
you might ruin everything by acting like that?
186
00:11:58,633 --> 00:12:00,380
- I don't. - Why not?
187
00:12:00,562 --> 00:12:02,262
I heard you are quite unique,
188
00:12:02,263 --> 00:12:04,827
but I believe you have your own standards.
189
00:12:06,302 --> 00:12:09,100
Even in a movie made with a lot of money and good actors,
190
00:12:09,343 --> 00:12:11,441
you sort out the flaws in the film.
191
00:12:11,442 --> 00:12:13,907
And even in a low-budget movie of an unknown director,
192
00:12:13,983 --> 00:12:17,345
you find out its strength and merits.
193
00:12:17,613 --> 00:12:19,502
You're truly worth being called the Master of Movie Success.
194
00:12:19,812 --> 00:12:23,287
I almost grinned hearing that.
195
00:12:23,922 --> 00:12:26,923
- Pardon? - I don't believe in papers.
196
00:12:27,152 --> 00:12:28,303
I only believe in money.
197
00:12:30,192 --> 00:12:32,892
I'll read it. If it's trash, I'll throw it out.
198
00:12:32,893 --> 00:12:35,084
If it seems lucrative, I'll give you a call.
199
00:12:35,603 --> 00:12:36,673
All right then.
200
00:12:55,922 --> 00:12:58,821
What's going on? How much longer do I have to walk?
201
00:12:59,952 --> 00:13:02,417
What if he walks to my place?
202
00:13:14,302 --> 00:13:15,485
It's raining.
203
00:13:29,253 --> 00:13:30,536
Why are you...
204
00:13:31,422 --> 00:13:32,462
What?
205
00:13:39,792 --> 00:13:43,236
Give me that. I'm a man. I should hold it.
206
00:14:22,802 --> 00:14:23,812
How's your stomach?
207
00:14:25,042 --> 00:14:27,639
You said you were feeling bloated. How do you feel now?
208
00:14:28,682 --> 00:14:30,934
Maybe it's because I skipped lunch?
209
00:14:32,013 --> 00:14:34,345
I often have indigestion after dinner these days.
210
00:14:36,182 --> 00:14:38,011
You skipped lunch? Why?
211
00:14:39,523 --> 00:14:42,092
My secretary usually gets me lunch,
212
00:14:42,093 --> 00:14:44,386
and I eat it in my office.
213
00:14:45,733 --> 00:14:48,763
But she was out during the lunch hour today.
214
00:14:51,072 --> 00:14:52,082
Well...
215
00:14:52,672 --> 00:14:55,026
You can't even have lunch without your secretary?
216
00:14:55,172 --> 00:14:58,980
You could go to the cafeteria or restaurants in the neighborhood.
217
00:14:59,773 --> 00:15:01,701
I know. But...
218
00:15:03,213 --> 00:15:06,818
Eating lunch looking at people's faces is...
219
00:15:09,753 --> 00:15:10,802
I'm a little tired of it.
220
00:15:11,523 --> 00:15:14,523
Oh, I see.
221
00:15:17,893 --> 00:15:20,489
You should press here.
222
00:15:20,733 --> 00:15:24,268
My mom used to do it for indigestion when I was young.
223
00:15:24,733 --> 00:15:28,075
Chairman Park Seok Ja did?
224
00:15:32,213 --> 00:15:34,939
My mom is indeed a chairman.
225
00:15:37,753 --> 00:15:40,510
So... Like this?
226
00:15:43,223 --> 00:15:44,969
No. Look.
227
00:15:45,152 --> 00:15:46,970
From inside. Press it hard.
228
00:15:49,822 --> 00:15:52,994
My mom used to chant...
229
00:15:53,292 --> 00:15:55,221
some weird spell doing this.
230
00:15:58,932 --> 00:16:00,993
Go down. Go down.
231
00:16:01,143 --> 00:16:04,143
It shall go down as if there's oil in it.
232
00:16:04,513 --> 00:16:06,533
Stop bothering my girl...
233
00:16:06,912 --> 00:16:09,336
and go down immediately.
234
00:16:12,213 --> 00:16:13,323
It came out!
235
00:16:13,812 --> 00:16:15,742
Well... Excuse me.
236
00:16:16,883 --> 00:16:19,346
I guess it's working. Let me do it again.
237
00:16:32,532 --> 00:16:33,845
I wonder...
238
00:16:34,802 --> 00:16:36,721
what she looks like.
239
00:16:45,713 --> 00:16:48,147
Why are you staring at me like that?
240
00:16:49,383 --> 00:16:51,311
Well... Nothing.
241
00:16:51,853 --> 00:16:55,257
You're just different from what I expected.
242
00:17:00,133 --> 00:17:02,354
I mean, it's raining now.
243
00:17:03,062 --> 00:17:04,314
Shall we go now?
244
00:17:05,673 --> 00:17:06,744
Taxi.
245
00:17:10,642 --> 00:17:12,056
I'll take you home.
246
00:17:12,473 --> 00:17:14,330
No, no.
247
00:17:15,243 --> 00:17:18,485
I don't like to owe anyone.
248
00:17:30,493 --> 00:17:31,675
Mr. Do Min Ik.
249
00:17:32,292 --> 00:17:33,373
Yes?
250
00:17:33,963 --> 00:17:35,144
It was...
251
00:17:36,532 --> 00:17:37,785
nice meeting you.
252
00:17:38,903 --> 00:17:41,871
And I'm sorry.
253
00:17:42,572 --> 00:17:44,795
I'm the one who should apologize.
254
00:17:57,797 --> 00:18:02,797
[VIU Ver] SBS E07 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Gal Hee and Director Do"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
255
00:18:15,302 --> 00:18:16,554
What did he say?
256
00:18:18,973 --> 00:18:20,427
Chairman Park.
257
00:18:20,983 --> 00:18:23,437
You're reaching the climax without an intro again.
258
00:18:23,642 --> 00:18:27,016
Aren't you supposed to say hello to me first?
259
00:18:27,082 --> 00:18:30,121
I just can't wait. I don't care about the intro.
260
00:18:30,122 --> 00:18:31,637
Saying hello, my foot.
261
00:18:34,292 --> 00:18:37,252
You heard that they met last night, right?
262
00:18:38,332 --> 00:18:40,181
What did your daughter say?
263
00:18:41,132 --> 00:18:44,606
Her nickname is Suction Pump. I don't care what she says.
264
00:18:44,802 --> 00:18:47,500
What matters is what your son said.
265
00:18:50,273 --> 00:18:53,949
Well... More than he thought, your daughter was...
266
00:18:56,683 --> 00:18:57,823
She was nice.
267
00:19:03,483 --> 00:19:04,603
What?
268
00:19:22,443 --> 00:19:23,654
It's okay, Jeong Gal Hee.
269
00:19:24,372 --> 00:19:26,969
Just think that it was just a novel and forget about it.
270
00:19:27,173 --> 00:19:28,961
Just think that it was a dream.
271
00:19:29,142 --> 00:19:31,708
Forget all about it.
272
00:19:32,112 --> 00:19:33,163
Gosh.
273
00:19:36,423 --> 00:19:39,091
Why did I do that? I must've been crazy.
274
00:19:39,092 --> 00:19:40,234
Really crazy!
275
00:19:40,693 --> 00:19:43,794
How am I going to see his face?
276
00:19:43,963 --> 00:19:46,690
I can't believe this. My gosh.
277
00:19:49,062 --> 00:19:50,345
What do you want to forget?
278
00:19:51,332 --> 00:19:53,049
Did you have a nightmare last night?
279
00:19:54,032 --> 00:19:56,023
Why did you come so early?
280
00:19:56,203 --> 00:19:58,193
You didn't have coffee yet, right?
281
00:20:01,013 --> 00:20:02,093
I did.
282
00:20:02,382 --> 00:20:04,806
Because you don't get me coffee before office hours.
283
00:20:05,653 --> 00:20:07,744
- What about your shoes? - I polished them already.
284
00:20:08,423 --> 00:20:12,129
You said you didn't take personal orders that are not work-related.
285
00:20:13,153 --> 00:20:15,091
Did you feed the fish? Did you water the plants?
286
00:20:15,092 --> 00:20:17,790
Please let me do something.
287
00:20:21,062 --> 00:20:22,072
Well...
288
00:20:22,632 --> 00:20:25,071
I think the light in my room went out.
289
00:20:25,072 --> 00:20:28,678
Okay. I will go buy a new one right away.
290
00:20:34,413 --> 00:20:35,524
Secretary Jeong.
291
00:20:36,642 --> 00:20:37,724
Yes.
292
00:20:37,913 --> 00:20:41,588
I know that you don't want to see my face.
293
00:20:42,122 --> 00:20:45,889
But I would like you to look at my face when you work.
294
00:20:46,292 --> 00:20:47,351
Okay.
295
00:20:47,352 --> 00:20:49,109
Unfortunately,
296
00:20:50,723 --> 00:20:52,278
you're the only one I can see.
297
00:20:53,263 --> 00:20:55,555
Okay.
298
00:20:59,332 --> 00:21:00,382
(Veronica Park)
299
00:21:01,142 --> 00:21:02,456
See you!
300
00:21:11,413 --> 00:21:12,766
Hello.
301
00:21:12,983 --> 00:21:14,123
Hello.
302
00:21:15,483 --> 00:21:16,593
It's me.
303
00:21:17,352 --> 00:21:18,564
This reminds me of the old days.
304
00:21:20,223 --> 00:21:21,791
If you had a fun night,
305
00:21:21,792 --> 00:21:23,883
it's time to match our alibis.
306
00:21:24,862 --> 00:21:27,964
I hope you did your share for no consequences, right?
307
00:21:28,263 --> 00:21:29,343
It's right up your alley.
308
00:21:30,362 --> 00:21:31,382
Well...
309
00:21:32,233 --> 00:21:36,445
It looks like the appointment was arranged by both your mothers.
310
00:21:36,743 --> 00:21:39,743
If we told them you did not show up at all,
311
00:21:39,872 --> 00:21:41,341
it would have upset the chairman,
312
00:21:41,342 --> 00:21:44,512
and my boss would have thought he got stood up.
313
00:21:44,513 --> 00:21:47,108
That's why I couldn't tell them so.
314
00:21:48,483 --> 00:21:49,633
So?
315
00:21:51,792 --> 00:21:53,252
So, I thought...
316
00:21:53,253 --> 00:21:57,161
maybe I should ask for my boss' understanding...
317
00:21:57,792 --> 00:22:00,620
and tell them that you met each other.
318
00:22:04,602 --> 00:22:08,279
So you told them I was there.
319
00:22:08,443 --> 00:22:09,453
Yes.
320
00:22:09,802 --> 00:22:13,408
I told them you actually met each other.
321
00:22:18,782 --> 00:22:20,197
Hello?
322
00:22:23,352 --> 00:22:25,009
Well done.
323
00:22:25,193 --> 00:22:27,546
Then I should tell my family the same.
324
00:22:27,723 --> 00:22:28,803
Just give me...
325
00:22:30,463 --> 00:22:32,361
that man's phone number.
326
00:22:32,362 --> 00:22:33,372
What?
327
00:22:35,163 --> 00:22:37,462
Why do you want my boss' phone number?
328
00:22:37,463 --> 00:22:39,825
I didn't mean your boss.
329
00:22:43,342 --> 00:22:45,362
(Project Proposal, TnT Mobile)
330
00:22:47,773 --> 00:22:49,702
Doesn't this place remind you of the old days?
331
00:22:51,612 --> 00:22:53,431
I used to come here on my payday.
332
00:22:53,753 --> 00:22:56,853
Back when your mother and I worked for Chairman Do Wan Bae.
333
00:22:58,423 --> 00:22:59,706
I remember the time.
334
00:23:00,092 --> 00:23:03,022
After my mother passed away, I had no money to go study abroad.
335
00:23:03,163 --> 00:23:05,861
But then Chairman Do paid the tuition for me.
336
00:23:05,862 --> 00:23:08,932
You and I came here, ordered a lot of pork cutlets, and celebrated it.
337
00:23:08,933 --> 00:23:10,531
I can't forget that day.
338
00:23:10,532 --> 00:23:11,745
Because of you...
339
00:23:13,773 --> 00:23:15,358
Because of me, what?
340
00:23:16,072 --> 00:23:18,467
Because of you, I was so happy.
341
00:23:23,112 --> 00:23:25,002
- Dae Ju. - Yes, Eul Wang.
342
00:23:25,582 --> 00:23:26,664
You know,
343
00:23:27,013 --> 00:23:30,022
no matter what happens, I'm on your side.
344
00:23:30,023 --> 00:23:32,820
And no matter what happens, you're on my side.
345
00:23:45,332 --> 00:23:46,645
Why is this here?
346
00:23:51,973 --> 00:23:53,023
Goodness.
347
00:23:56,782 --> 00:23:59,378
I thought I lost it. Maybe I didn't.
348
00:24:02,552 --> 00:24:04,340
(Romi, the Licking Dog)
349
00:24:08,322 --> 00:24:09,372
But I lost it.
350
00:24:12,733 --> 00:24:14,146
What happened?
351
00:24:19,003 --> 00:24:20,013
You're back early.
352
00:24:20,433 --> 00:24:21,958
Yes. Hey.
353
00:24:23,342 --> 00:24:24,442
Why is this here?
354
00:24:24,443 --> 00:24:25,958
What? The USB stick?
355
00:24:26,642 --> 00:24:28,182
You gave it to me and said I should watch it.
356
00:24:28,183 --> 00:24:30,203
You said the dog looked just like the dog we had.
357
00:24:32,513 --> 00:24:33,593
Why?
358
00:24:33,753 --> 00:24:34,863
Never mind.
359
00:24:35,782 --> 00:24:38,145
Hey, let's not get distracted by other things today.
360
00:24:39,993 --> 00:24:42,750
I'd like to hear your precious secret.
361
00:24:50,733 --> 00:24:52,853
- Min Ik. - Yes.
362
00:24:54,802 --> 00:24:56,187
I'm quitting the company.
363
00:24:57,342 --> 00:24:59,392
Why do you talk nonsense with such a serious face?
364
00:25:01,683 --> 00:25:05,491
I wanted to tell you first before I hand in my resignation.
365
00:25:09,122 --> 00:25:10,900
I'll be working only until the next month.
366
00:25:12,223 --> 00:25:13,263
Why?
367
00:25:15,092 --> 00:25:16,132
Why?
368
00:25:17,362 --> 00:25:18,747
The world is a big place.
369
00:25:19,433 --> 00:25:21,801
I can go to the Maldives and have a glass of mojito.
370
00:25:21,802 --> 00:25:25,105
I can film a road movie with a strange woman.
371
00:25:27,632 --> 00:25:28,652
No, you can't.
372
00:25:34,013 --> 00:25:35,012
Min Ik.
373
00:25:35,013 --> 00:25:38,143
You have been with me for over 20 years since we were 7.
374
00:25:38,552 --> 00:25:40,652
You can't just hand in a resignation without discussing it with me.
375
00:25:40,653 --> 00:25:41,734
I won't let you.
376
00:25:42,653 --> 00:25:45,291
I have been with you for 27 years since we were 7.
377
00:25:45,292 --> 00:25:47,242
Don't you think it's time for us to go separate ways?
378
00:25:47,723 --> 00:25:50,651
No. I need you. I'm putting my foot down.
379
00:25:50,822 --> 00:25:52,712
End of conversation. See you.
380
00:25:53,362 --> 00:25:55,454
Until when do I have to stay as your minion?
381
00:26:02,572 --> 00:26:03,612
Excuse me?
382
00:26:04,673 --> 00:26:05,956
Please let me go, Min Ik.
383
00:26:08,542 --> 00:26:09,957
That's the only way you'll live.
384
00:26:45,013 --> 00:26:46,528
The light is still out.
385
00:26:48,183 --> 00:26:49,971
She said she would call the technicians.
386
00:27:07,602 --> 00:27:08,854
Yes, come in.
387
00:27:14,142 --> 00:27:15,281
What brings you here?
388
00:27:15,282 --> 00:27:17,881
You left this in the car.
389
00:27:17,882 --> 00:27:19,872
Oh, right. Thank you.
390
00:27:25,023 --> 00:27:26,840
Why did you not turn the light on?
391
00:27:28,092 --> 00:27:31,295
I think the light went off. It won't turn on.
392
00:27:33,062 --> 00:27:34,679
You can leave now.
393
00:27:35,032 --> 00:27:36,315
I can go home by myself.
394
00:27:37,933 --> 00:27:40,629
Okay, then.
395
00:27:43,072 --> 00:27:44,184
Thank you.
396
00:27:45,572 --> 00:27:51,067
100 dollars, 110 dollars, 120 dollars...
397
00:27:52,082 --> 00:27:54,032
Here's more.
398
00:27:56,352 --> 00:28:01,139
I see you're charging me the parking fee as well.
399
00:28:02,062 --> 00:28:04,861
You're lucky we're not charging you for the clothes...
400
00:28:04,862 --> 00:28:06,377
and the hairdo we did for you.
401
00:28:08,933 --> 00:28:11,356
I'm sorry about what happened yesterday.
402
00:28:18,443 --> 00:28:21,068
Let's go. Let's eat some jokbal with this money.
403
00:28:22,483 --> 00:28:25,138
I'll catch up with you. I need to bring my office bag.
404
00:29:11,993 --> 00:29:13,578
The car key.
405
00:29:36,523 --> 00:29:37,633
Who are you?
406
00:29:58,342 --> 00:29:59,424
Is that...
407
00:30:00,713 --> 00:30:01,723
you?
408
00:30:02,540 --> 00:30:05,304
(Episode 8 will air shortly.)
409
00:30:08,619 --> 00:30:09,690
Is that...
410
00:30:11,318 --> 00:30:12,400
you?
411
00:30:13,949 --> 00:30:15,030
It's you, isn't it?
412
00:30:16,159 --> 00:30:17,805
How did you get in here?
413
00:30:31,569 --> 00:30:33,155
- Who are you? - No!
414
00:30:36,838 --> 00:30:38,667
Secretary Jeong, this is the man.
415
00:30:38,948 --> 00:30:41,877
This man is the man who tried to kill me.
416
00:30:41,878 --> 00:30:43,232
Sir, please put it back.
417
00:30:43,548 --> 00:30:45,438
It's your driver.
418
00:30:45,919 --> 00:30:47,000
What?
419
00:30:52,058 --> 00:30:54,008
But...
420
00:30:54,959 --> 00:30:55,969
This cap...
421
00:30:56,929 --> 00:30:57,928
and the box cutter.
422
00:30:57,929 --> 00:30:59,080
It's just a common box cutter.
423
00:30:59,328 --> 00:31:02,470
Everyone has one in their desk drawer.
424
00:31:04,439 --> 00:31:05,449
But he is...
425
00:31:17,819 --> 00:31:18,899
Are you okay?
426
00:31:21,718 --> 00:31:22,900
I'm okay.
427
00:31:22,989 --> 00:31:24,688
Did you get hurt?
428
00:31:24,689 --> 00:31:25,800
But...
429
00:31:26,588 --> 00:31:27,770
what were you doing...
430
00:31:29,129 --> 00:31:30,875
in my room?
431
00:31:31,728 --> 00:31:35,000
I said you could leave earlier.
432
00:31:36,338 --> 00:31:37,410
Because of the light.
433
00:31:37,668 --> 00:31:40,668
It looked like the light was troubling you.
434
00:31:41,569 --> 00:31:43,830
I know how to fix lights,
435
00:31:44,308 --> 00:31:45,662
so I was trying to fix it.
436
00:31:46,049 --> 00:31:48,847
But why did you not answer me earlier?
437
00:31:53,718 --> 00:31:55,637
Sir, it's blood!
438
00:31:55,888 --> 00:31:57,100
It's blood!
439
00:32:11,598 --> 00:32:13,386
- 9 times 9 equals? - 81.
440
00:32:13,468 --> 00:32:15,326
- 2 times 9 equals? - 18!
441
00:32:16,209 --> 00:32:17,249
Am I doing the CT scan?
442
00:32:18,079 --> 00:32:21,247
You don't need a CT scan for a tiny scratch from a box cutter.
443
00:32:21,248 --> 00:32:23,037
You should know you're lucky that we had an extra patient room.
444
00:32:23,118 --> 00:32:25,472
Then give me some medications and fix it.
445
00:32:26,989 --> 00:32:30,019
I almost killed my driver.
446
00:32:30,188 --> 00:32:33,027
Are you going to send me some tofu...
447
00:32:33,028 --> 00:32:34,473
when I go to a prison?
448
00:32:34,729 --> 00:32:36,647
Do you still not see anyone?
449
00:32:39,899 --> 00:32:41,039
I still can see...
450
00:32:42,239 --> 00:32:43,683
only one person.
451
00:32:45,709 --> 00:32:46,780
That's all I can see.
452
00:32:47,808 --> 00:32:49,627
Take a good rest today.
453
00:32:49,979 --> 00:32:52,508
Dr. Park finally arrived from the United States,
454
00:32:52,509 --> 00:32:54,277
so you can see him tomorrow before you leave.
455
00:32:54,278 --> 00:32:55,864
Make sure you have someone to nurse you.
456
00:32:59,188 --> 00:33:00,187
There comes the person.
457
00:33:00,188 --> 00:33:01,299
Hi.
458
00:33:01,989 --> 00:33:03,574
That's person who will nurse me.
459
00:33:06,528 --> 00:33:08,649
You should ask the police for help again.
460
00:33:09,158 --> 00:33:11,198
You've become too sensitive because you couldn't catch the criminal.
461
00:33:11,199 --> 00:33:12,582
That's why this all happened.
462
00:33:12,669 --> 00:33:13,841
I know.
463
00:33:15,498 --> 00:33:16,508
Excuse me.
464
00:33:18,239 --> 00:33:19,379
Mr. Eun.
465
00:33:21,368 --> 00:33:24,207
How do you feel?
466
00:33:34,149 --> 00:33:35,159
Well...
467
00:33:37,859 --> 00:33:40,817
I'm sorry about what happened earlier.
468
00:33:45,468 --> 00:33:47,867
It's okay. I also didn't recognize you...
469
00:33:47,868 --> 00:33:49,585
because it was dark.
470
00:33:50,739 --> 00:33:54,445
Thank you for your understanding.
471
00:33:58,949 --> 00:34:00,291
Then I wish you take a good rest.
472
00:34:00,808 --> 00:34:02,798
Feel free to call me whenever you need me.
473
00:34:33,449 --> 00:34:34,661
I found it, boss.
474
00:34:39,288 --> 00:34:40,905
Do you feel all right?
475
00:34:41,348 --> 00:34:42,368
Yes.
476
00:34:45,019 --> 00:34:47,357
There is a blanket over there.
477
00:34:47,358 --> 00:34:49,550
- You can go there and... - Oh, no.
478
00:34:49,598 --> 00:34:52,599
It's so late already. I have to go.
479
00:34:54,028 --> 00:34:55,038
Are you...
480
00:34:56,639 --> 00:34:58,052
Are you leaving?
481
00:35:01,108 --> 00:35:03,502
Of course you should go.
482
00:35:04,478 --> 00:35:07,639
It's way past the time you're supposed to leave.
483
00:35:08,579 --> 00:35:10,165
Of course you should leave.
484
00:35:15,048 --> 00:35:16,130
Secretary Jeong.
485
00:35:18,988 --> 00:35:20,070
Yes, sir.
486
00:35:20,588 --> 00:35:23,791
It's late. Take a taxi home.
487
00:35:24,858 --> 00:35:26,949
It's okay, sir. I have a long way to go.
488
00:35:27,098 --> 00:35:28,382
Just do it.
489
00:35:29,338 --> 00:35:31,925
- You don't have to worry about... - Of course I'm worried about you.
490
00:35:32,369 --> 00:35:33,853
Can't you see me?
491
00:35:34,038 --> 00:35:37,310
Without you, I have no idea if I'm talking to a human, a monkey,
492
00:35:37,939 --> 00:35:39,393
a goblin, or a ghost.
493
00:35:45,988 --> 00:35:47,059
Take a taxi home.
494
00:35:49,088 --> 00:35:51,079
If something happens to you,
495
00:35:53,129 --> 00:35:54,573
I will have no one...
496
00:35:56,228 --> 00:35:57,814
beside me.
497
00:36:07,738 --> 00:36:10,000
Jung Hee! Nam Hee!
498
00:36:12,879 --> 00:36:13,918
I'm sorry.
499
00:36:14,149 --> 00:36:15,208
I can explain why I'm late.
500
00:36:15,209 --> 00:36:16,648
I'm sure something happened to your boss.
501
00:36:16,649 --> 00:36:19,244
And you lost track of time while handling the situation.
502
00:36:20,348 --> 00:36:21,399
Thank you.
503
00:36:21,718 --> 00:36:24,018
Although my legs can't rest, my mouth can rest...
504
00:36:24,019 --> 00:36:25,169
thanks to you two.
505
00:36:30,228 --> 00:36:31,309
Here you go.
506
00:36:32,468 --> 00:36:33,509
What is it?
507
00:36:34,168 --> 00:36:37,597
Since you're going abroad, I got you a present. With a sim card in it,
508
00:36:37,598 --> 00:36:39,589
you can use it in foreign countries too.
509
00:36:39,939 --> 00:36:42,537
Give me the old one and take this.
510
00:36:42,538 --> 00:36:43,689
Yes!
511
00:36:54,649 --> 00:36:58,053
Gal Hee, don't you shed a single tear drop.
512
00:36:58,858 --> 00:37:00,302
Crying in the airport.
513
00:37:00,459 --> 00:37:02,316
That's what people who haven't been on an airplane do.
514
00:37:02,598 --> 00:37:03,739
Nam Hee!
515
00:37:05,158 --> 00:37:09,097
Go see the big world I haven't seen.
516
00:37:09,098 --> 00:37:10,179
Be the master, not the slave.
517
00:37:10,269 --> 00:37:11,611
Be the upper class, not the lower class.
518
00:37:12,139 --> 00:37:13,986
You have to return home in glory as a heroine.
519
00:37:17,278 --> 00:37:18,677
Say bye to Mom.
520
00:37:18,678 --> 00:37:20,477
Stop imagining things.
521
00:37:20,478 --> 00:37:22,008
Mom is not here.
522
00:37:22,009 --> 00:37:23,665
Just because we can't see her doesn't mean she's not here.
523
00:37:23,848 --> 00:37:25,248
Are you saying...
524
00:37:25,249 --> 00:37:28,076
Mom, us, and everyone doesn't exist to him?
525
00:37:32,189 --> 00:37:35,965
Mom is always watching us wherever we are.
526
00:37:36,598 --> 00:37:39,932
So say bye to her before you leave.
527
00:37:52,749 --> 00:37:56,153
I'm not good at saying goodbye.
528
00:37:57,478 --> 00:37:58,590
Let's just say bye here.
529
00:37:59,988 --> 00:38:02,171
Gal Hee, listen to me.
530
00:38:02,658 --> 00:38:04,375
The people who have belittled you...
531
00:38:04,858 --> 00:38:06,202
and harassed you.
532
00:38:06,488 --> 00:38:10,297
I'm going to make them kneel down in front of you at any cost.
533
00:38:11,559 --> 00:38:14,053
So if you ever...
534
00:38:14,699 --> 00:38:17,122
get disappointed by me,
535
00:38:18,738 --> 00:38:19,880
please understand.
536
00:38:20,209 --> 00:38:22,027
Please understand that it was for all of our sakes.
537
00:38:24,439 --> 00:38:25,923
Stop saying nonsense.
538
00:38:26,579 --> 00:38:27,689
Just go.
539
00:38:28,978 --> 00:38:30,190
Just go already.
540
00:38:45,198 --> 00:38:46,381
She's there.
541
00:38:48,269 --> 00:38:50,368
- Nam Hee. - This way.
542
00:38:50,369 --> 00:38:51,580
Take care.
543
00:39:00,948 --> 00:39:02,796
Is everything all right?
544
00:39:03,649 --> 00:39:05,366
I think I have an upset stomach.
545
00:39:05,719 --> 00:39:07,348
Can I get a digestive?
546
00:39:07,349 --> 00:39:08,833
I'll go ask.
547
00:39:09,158 --> 00:39:10,906
When is your guardian coming?
548
00:39:11,589 --> 00:39:12,800
I need to give this to her.
549
00:39:16,359 --> 00:39:19,025
- I'll give it to her. - Sure.
550
00:39:20,629 --> 00:39:21,740
(Guardian pass)
551
00:39:24,839 --> 00:39:26,080
Guardian...
552
00:39:27,969 --> 00:39:29,049
If I do that,
553
00:39:30,578 --> 00:39:33,175
will I truly become a part of this family?
554
00:39:33,408 --> 00:39:35,327
You will at least be a part of her family.
555
00:39:35,678 --> 00:39:37,871
Until when do I need to be your minion?
556
00:39:43,658 --> 00:39:45,708
(Guardian's Pass)
557
00:40:20,759 --> 00:40:22,920
Go down. Go down.
558
00:40:23,058 --> 00:40:26,598
It shall go down as if there's oil in it.
559
00:40:26,599 --> 00:40:28,868
Stop bothering my girl...
560
00:40:28,869 --> 00:40:31,495
and go down immediately.
561
00:41:25,089 --> 00:41:28,593
I wonder what she looks like.
562
00:41:46,548 --> 00:41:48,093
This is so old.
563
00:41:50,219 --> 00:41:52,401
I should've gotten a new one for her sooner.
564
00:42:08,668 --> 00:42:12,102
Give me that. I'm a man. I should hold it.
565
00:42:17,778 --> 00:42:19,051
I didn't know that.
566
00:42:20,778 --> 00:42:23,101
I always thought it was something I had to do.
567
00:42:35,188 --> 00:42:36,440
It's raining.
568
00:42:38,928 --> 00:42:40,747
I wonder if Director Do is doing okay.
569
00:42:46,753 --> 00:42:51,753
[VIU Ver] SBS E08 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Director Do Calls Veronica Park"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
570
00:42:57,379 --> 00:42:59,287
Do you think the PCA is the problem?
571
00:42:59,288 --> 00:43:00,317
(PCA: Posterior cerebral artery)
572
00:43:00,318 --> 00:43:03,218
It's hard to find a patient with such severe symptoms...
573
00:43:03,219 --> 00:43:05,309
of prosopagnosia in our country.
574
00:43:05,318 --> 00:43:07,612
Yes, I think you're right.
575
00:43:08,389 --> 00:43:10,157
I also treated a similar patient...
576
00:43:10,158 --> 00:43:12,795
back when I worked in the States.
577
00:43:13,599 --> 00:43:16,368
What happened to that patient?
578
00:43:16,369 --> 00:43:18,621
He still has the same symptoms.
579
00:43:20,609 --> 00:43:21,649
Then...
580
00:43:22,839 --> 00:43:24,859
is there no way to get better?
581
00:43:25,278 --> 00:43:27,400
We could try removing the clip.
582
00:43:27,609 --> 00:43:30,047
If we remove the clip and do a vascular bypass,
583
00:43:30,048 --> 00:43:32,573
your prosopagnosia might get better. But...
584
00:43:33,019 --> 00:43:34,130
But?
585
00:43:35,418 --> 00:43:37,611
But it might cause other side-effects.
586
00:43:37,818 --> 00:43:39,057
And even if we remove it,
587
00:43:39,058 --> 00:43:41,786
we can't guarantee that you'll get better.
588
00:43:44,359 --> 00:43:46,527
You know better than anyone...
589
00:43:46,528 --> 00:43:48,588
about how dangerous a brain surgery can be.
590
00:43:49,399 --> 00:43:52,025
Would you open your skull just so you could see people's faces again?
591
00:43:52,839 --> 00:43:53,919
I'm not sure.
592
00:43:54,509 --> 00:43:56,831
I wouldn't recommend it.
593
00:44:04,048 --> 00:44:05,130
At this rate,
594
00:44:08,519 --> 00:44:10,276
I'll end up forgetting my own face.
595
00:45:09,548 --> 00:45:11,841
I'd like to cancel a cell phone number.
596
00:45:12,578 --> 00:45:13,902
Well...
597
00:45:15,349 --> 00:45:18,046
I'm sorry. I'll call you back later. Bye.
598
00:45:26,629 --> 00:45:27,639
Come in.
599
00:45:31,869 --> 00:45:33,726
Director Do, you're here.
600
00:45:34,408 --> 00:45:36,025
Yes, I'm here.
601
00:45:41,408 --> 00:45:44,146
Was everything okay yesterday?
602
00:45:44,749 --> 00:45:46,839
Did Chief Director Sim come visit you at night?
603
00:45:47,318 --> 00:45:49,743
Oh, right. Can you find out...
604
00:45:50,019 --> 00:45:51,705
the brand name of the bed they use at the hospital?
605
00:45:52,219 --> 00:45:54,177
It's been so long since I slept so well.
606
00:45:54,489 --> 00:45:56,883
I didn't even notice if anyone visited me or not.
607
00:45:59,769 --> 00:46:01,344
I guess I was worried for nothing.
608
00:46:05,239 --> 00:46:08,238
Give me Veronica Park's number.
609
00:46:12,109 --> 00:46:13,320
Why aren't you answering me?
610
00:46:13,609 --> 00:46:15,629
Why do you want her number?
611
00:46:16,078 --> 00:46:18,300
You told me that you're not going to see her again.
612
00:46:20,948 --> 00:46:24,258
Are you angry at me right now?
613
00:46:24,259 --> 00:46:26,858
No, I mean... I heard rumors...
614
00:46:26,859 --> 00:46:28,909
saying she has 10 cell phones.
615
00:46:29,188 --> 00:46:31,427
It's really hard to get her personal number.
616
00:46:31,428 --> 00:46:33,398
Everyone calls her secretary, but...
617
00:46:33,399 --> 00:46:35,721
Call her secretary. I'll ask her myself.
618
00:46:37,869 --> 00:46:40,167
0108246...
619
00:46:40,168 --> 00:46:42,562
What? I thought you didn't know.
620
00:46:44,479 --> 00:46:47,277
I said it's hard to get her number. I never said I didn't know.
621
00:46:47,979 --> 00:46:48,989
Here.
622
00:46:52,788 --> 00:46:55,818
She probably won't pick up even if you call her.
623
00:46:57,058 --> 00:46:58,231
But I guess I should still tell you.
624
00:46:59,828 --> 00:47:01,102
Okay.
625
00:47:05,899 --> 00:47:08,191
No, it can't be.
626
00:47:08,928 --> 00:47:10,111
Director Do...
627
00:47:10,399 --> 00:47:12,894
isn't the type of guy to call a woman first.
628
00:47:14,869 --> 00:47:15,918
No.
629
00:47:23,079 --> 00:47:26,754
Let's stay calm. I need to be calm.
630
00:47:27,619 --> 00:47:28,659
It's okay.
631
00:47:30,958 --> 00:47:33,786
I don't need to pick up. I'll just ignore it.
632
00:47:38,829 --> 00:47:39,979
(Missed call)
633
00:47:45,099 --> 00:47:47,431
I hope he doesn't call again.
634
00:47:47,968 --> 00:47:49,483
Oh, right. I can text him.
635
00:47:49,539 --> 00:47:52,811
Yes, I should just leave him a text. Let's text him.
636
00:47:56,678 --> 00:47:58,971
Because of my busy schedule,
637
00:47:59,819 --> 00:48:02,374
I won't be able to...
638
00:48:02,549 --> 00:48:03,630
Hello?
639
00:48:05,918 --> 00:48:08,828
Is this Veronica Park's number?
640
00:48:08,829 --> 00:48:10,949
- Hello? - Did I just answer his call?
641
00:48:16,639 --> 00:48:17,709
"Sol".
642
00:48:19,039 --> 00:48:21,997
Veronica Park speaking. Who is this?
643
00:48:22,508 --> 00:48:23,507
Hello.
644
00:48:23,508 --> 00:48:27,317
I'm Do Min Ik from TnT Mobile. We met last time.
645
00:48:27,478 --> 00:48:29,903
Oh, right. Do Min Ik.
646
00:48:30,448 --> 00:48:34,054
Yes, that's right. I'm not interrupting you, am I?
647
00:48:34,889 --> 00:48:35,928
I was wondering...
648
00:48:36,289 --> 00:48:39,217
if you're free tonight.
649
00:48:40,559 --> 00:48:43,358
I actually have a very important schedule tonight.
650
00:48:43,359 --> 00:48:45,924
I'll be working until very late.
651
00:48:46,228 --> 00:48:47,440
May I ask why you called?
652
00:48:47,529 --> 00:48:48,539
Well,
653
00:48:49,369 --> 00:48:50,652
I wanted to return your umbrella.
654
00:48:51,168 --> 00:48:54,036
The yellow umbrella I took when we met last time.
655
00:48:55,008 --> 00:48:56,322
Oh, the umbrella.
656
00:48:58,279 --> 00:49:01,237
I always throw my umbrellas away after using them once.
657
00:49:01,579 --> 00:49:03,497
Go to the nearest trash can and just throw it away.
658
00:49:03,718 --> 00:49:05,417
I understand what you mean,
659
00:49:05,418 --> 00:49:07,136
but I don't think I should be the one who throws it away.
660
00:49:07,649 --> 00:49:11,093
If you're at work, I'll drop by and give it to you.
661
00:49:13,658 --> 00:49:16,991
No, no. You can't come to my office.
662
00:49:18,059 --> 00:49:19,209
Then...
663
00:49:19,668 --> 00:49:20,868
should we meet in front of your house?
664
00:49:20,869 --> 00:49:21,879
No, no.
665
00:49:22,629 --> 00:49:24,214
That's going to be even more difficult.
666
00:49:24,399 --> 00:49:27,065
Then how about we meet at 6pm at Kingdom Hotel once more?
667
00:49:33,279 --> 00:49:34,289
Hello?
668
00:49:37,619 --> 00:49:40,073
Yes. I'll see you there...
669
00:49:41,589 --> 00:49:42,629
Did she get cut off?
670
00:49:48,129 --> 00:49:49,543
What's the matter, Director Do?
671
00:49:50,329 --> 00:49:51,671
Do you need anything?
672
00:49:54,968 --> 00:49:57,666
Why are you turning your back on me?
673
00:49:58,539 --> 00:50:00,568
Are you being like this...
674
00:50:00,569 --> 00:50:02,022
because you don't want to see my face?
675
00:50:02,869 --> 00:50:05,333
What are you talking about?
676
00:50:05,738 --> 00:50:07,677
I guess the chair is broken.
677
00:50:07,678 --> 00:50:09,164
It's not rotating.
678
00:50:10,448 --> 00:50:12,338
This is a contract from SBC.
679
00:50:12,518 --> 00:50:14,165
Have the legal team review it.
680
00:50:15,248 --> 00:50:16,299
Okay.
681
00:50:21,688 --> 00:50:23,881
What? Do you have anything to tell me?
682
00:50:24,399 --> 00:50:25,641
I didn't,
683
00:50:26,629 --> 00:50:28,789
but I just got one.
684
00:50:29,569 --> 00:50:30,709
I should...
685
00:50:31,399 --> 00:50:33,186
take this afternoon off.
686
00:50:33,738 --> 00:50:34,820
Doctor Park.
687
00:50:35,539 --> 00:50:38,538
About the patient with prosopagnosia you saw in the States.
688
00:50:39,139 --> 00:50:40,378
I heard he once recognized people's faces.
689
00:50:40,379 --> 00:50:41,489
Oh, right.
690
00:50:41,809 --> 00:50:45,118
The problem with that patient was that the clip slipped...
691
00:50:45,119 --> 00:50:46,717
and that reduced...
692
00:50:46,718 --> 00:50:48,848
blood flow to the fusiform gyrus,
693
00:50:48,849 --> 00:50:50,606
which is the face recognition part.
694
00:50:50,758 --> 00:50:52,910
But when the blood pressure goes up,
695
00:50:53,188 --> 00:50:56,016
blood flows into the part again.
696
00:50:56,129 --> 00:50:58,279
So I think the function returned...
697
00:50:58,399 --> 00:51:00,427
for a very short period of time.
698
00:51:00,428 --> 00:51:01,478
Wait.
699
00:51:01,768 --> 00:51:03,937
You're saying, the patient can recognize faces...
700
00:51:03,938 --> 00:51:05,151
if his blood pressure goes up?
701
00:51:05,468 --> 00:51:06,518
Yes.
702
00:51:06,668 --> 00:51:08,659
Can you tell me when it happened?
703
00:51:08,708 --> 00:51:11,031
When did the patient recognize faces?
704
00:51:11,379 --> 00:51:13,631
I heard it happened three times.
705
00:51:14,049 --> 00:51:17,109
The first time was during his speech at graduation.
706
00:51:17,379 --> 00:51:19,378
Blood pressure normally goes up...
707
00:51:19,379 --> 00:51:20,701
when a person feels nervous or excited.
708
00:51:21,349 --> 00:51:22,530
The second time was...
709
00:51:23,218 --> 00:51:25,511
when he stayed up three nights working.
710
00:51:25,789 --> 00:51:26,970
And the last one was...
711
00:51:27,889 --> 00:51:28,957
Gosh.
712
00:51:28,958 --> 00:51:30,210
When was it?
713
00:51:31,129 --> 00:51:33,149
Why does this dress have holes on it?
714
00:51:33,468 --> 00:51:34,843
What do I do?
715
00:51:41,339 --> 00:51:44,108
She's somewhat busy and anxious.
716
00:51:44,109 --> 00:51:46,308
What's all the fuss?
717
00:51:46,309 --> 00:51:48,747
You're so lucky that you can't see.
718
00:51:48,748 --> 00:51:51,707
Your sister is doing something stupid.
719
00:51:56,789 --> 00:51:57,829
Hey.
720
00:51:59,619 --> 00:52:00,668
I'm sorry.
721
00:52:02,029 --> 00:52:04,220
What did you do? Your skin is so moist.
722
00:52:05,099 --> 00:52:06,169
It feels refreshing, right?
723
00:52:10,238 --> 00:52:11,248
It's Nam Hee.
724
00:52:12,569 --> 00:52:14,729
Hey, Nam Hee. Did you arrive safely?
725
00:52:14,839 --> 00:52:16,899
Of course.
726
00:52:17,039 --> 00:52:18,725
The air in Pennsylvania is...
727
00:52:18,879 --> 00:52:20,726
I'm sorry, Nam Hee.
728
00:52:20,809 --> 00:52:22,495
I have to go out now.
729
00:52:22,879 --> 00:52:24,717
- Okay. - I'll call you tomorrow.
730
00:52:24,718 --> 00:52:25,878
Okay. Call me.
731
00:52:25,879 --> 00:52:27,029
Bye.
732
00:52:57,879 --> 00:52:59,667
(President Sim Hae Yong)
733
00:53:11,158 --> 00:53:12,239
Hello, Director Park.
734
00:53:13,498 --> 00:53:14,539
What?
735
00:53:15,029 --> 00:53:16,482
There's a rumor like that?
736
00:53:18,369 --> 00:53:20,368
No, I've never heard that before.
737
00:53:20,369 --> 00:53:23,808
I saw Director Do Min Ik attack his driver.
738
00:53:23,809 --> 00:53:26,809
Okay. I'll look into it and get back to you.
739
00:53:38,218 --> 00:53:41,087
Welcome, welcome, welcome.
740
00:53:41,789 --> 00:53:42,828
Hi.
741
00:53:42,829 --> 00:53:46,162
I had you arrive at 6:05pm on purpose.
742
00:53:46,228 --> 00:53:48,723
If you arrived before that, you would've talked about work.
743
00:53:52,698 --> 00:53:54,386
You didn't have to get me a ride.
744
00:53:54,708 --> 00:53:57,810
I got strong legs from my grandfather.
745
00:53:58,478 --> 00:54:00,548
That's not the only thing I did.
746
00:54:00,549 --> 00:54:03,477
I ordered some food and drinks. Everything is ready.
747
00:54:03,478 --> 00:54:05,548
You can't make an excuse saying...
748
00:54:05,549 --> 00:54:08,750
that you can't buy me a drink today.
749
00:54:10,658 --> 00:54:12,779
By the way, what is this?
750
00:54:13,059 --> 00:54:15,857
It's filmed by a famous director. It looks amazing, doesn't it?
751
00:54:16,428 --> 00:54:17,973
This is what I do.
752
00:54:18,359 --> 00:54:22,136
The more you're exposed, the more you become attached.
753
00:54:22,968 --> 00:54:27,181
People in this country are used to cramming education.
754
00:54:28,468 --> 00:54:31,166
I didn't tell you I went to college in the States.
755
00:54:37,349 --> 00:54:38,447
Did you read it?
756
00:54:38,448 --> 00:54:40,641
No. I just opened the envelop.
757
00:54:42,218 --> 00:54:45,118
I just open the envelop after our first meeting.
758
00:54:45,988 --> 00:54:48,150
I'll read the first page after the second meeting.
759
00:54:48,228 --> 00:54:49,975
And the second page after that.
760
00:54:50,228 --> 00:54:52,421
- So this is... - It has 30 pages.
761
00:54:53,329 --> 00:54:57,884
Then we should meet at least 30 times.
762
00:54:58,299 --> 00:55:00,429
What do you think of my proposal?
763
00:55:01,839 --> 00:55:02,879
Let's do that.
764
00:55:04,708 --> 00:55:07,233
What? Why is it so easy? It's less interesting this way.
765
00:55:07,379 --> 00:55:10,509
Because we're not going to meet 30 times.
766
00:55:10,948 --> 00:55:14,281
Once you read the first page, you will turn the page immediately.
767
00:55:14,319 --> 00:55:15,602
You'll get curious.
768
00:55:17,589 --> 00:55:20,457
I see your amazing grandfather who raised chili peppers...
769
00:55:20,458 --> 00:55:23,832
passed down a lot of confidence to you as well.
770
00:55:25,059 --> 00:55:27,798
We will see if I get curious or not...
771
00:55:27,799 --> 00:55:29,949
once I read the first page.
772
00:55:31,668 --> 00:55:32,749
Look.
773
00:55:34,139 --> 00:55:35,956
Your phone number.
774
00:55:38,738 --> 00:55:39,878
I just deleted it.
775
00:55:39,879 --> 00:55:42,247
From now on, if you want to send me a project proposal,
776
00:55:42,248 --> 00:55:44,138
you will have to call me yourself.
777
00:55:44,748 --> 00:55:48,153
I was kind of caught off guard on our first meeting.
778
00:55:48,188 --> 00:55:50,411
But I'm the Master of Movie Success.
779
00:55:50,958 --> 00:55:54,928
I'm not a woman who calls a guy first.
780
00:55:56,188 --> 00:55:58,986
Well... If you want,
781
00:55:59,399 --> 00:56:03,166
I guess I can move onto the second page immediately.
782
00:56:03,599 --> 00:56:04,780
What do you think?
783
00:56:04,998 --> 00:56:06,180
I don't think so.
784
00:56:06,369 --> 00:56:07,954
Why not?
785
00:56:11,178 --> 00:56:13,778
Secretary Lee, did you check the message board?
786
00:56:13,779 --> 00:56:14,890
Director Gi.
787
00:56:15,049 --> 00:56:18,209
I'm sorry, but I have to hang up the phone now.
788
00:56:19,149 --> 00:56:20,159
Yes.
789
00:56:22,518 --> 00:56:26,730
Why? Did your boss call you to match alibis?
790
00:56:27,389 --> 00:56:29,076
It was about work.
791
00:56:30,658 --> 00:56:33,325
On May 6, Monday, where were you?
792
00:56:34,029 --> 00:56:35,442
I went to...
793
00:56:35,569 --> 00:56:37,790
my parent's house in Hwangcheon.
794
00:56:38,668 --> 00:56:41,769
Did you meet Director Gi Dae Ju...
795
00:56:42,738 --> 00:56:43,890
that day?
796
00:56:47,208 --> 00:56:48,290
Did you?
797
00:56:56,389 --> 00:56:59,448
It's okay. I'll just get my umbrella back...
798
00:56:59,859 --> 00:57:00,969
and go home.
799
00:57:11,099 --> 00:57:12,209
So, Mom,
800
00:57:13,438 --> 00:57:16,136
please let it slide this once.
801
00:57:18,738 --> 00:57:19,990
Today will be...
802
00:57:20,879 --> 00:57:22,162
the last time.
803
00:57:27,448 --> 00:57:28,903
I remember that.
804
00:57:30,418 --> 00:57:33,246
The last moment when the patient recognized people's faces.
805
00:57:34,559 --> 00:57:35,640
When was it?
806
00:57:42,629 --> 00:57:43,709
Min Ik.
807
00:57:47,569 --> 00:57:48,882
Veronica Park?
808
00:57:50,008 --> 00:57:51,018
Yes.
809
00:57:52,678 --> 00:57:53,688
But...
810
00:57:55,079 --> 00:57:56,119
where's the umbrella?
811
00:57:58,079 --> 00:57:59,160
I didn't bring it.
812
00:58:00,389 --> 00:58:02,106
I wasn't going to bring it in the first place.
813
00:58:06,119 --> 00:58:09,724
Then why did you want to see me?
814
00:58:15,569 --> 00:58:18,599
Because I have an indigestion.
815
00:58:20,268 --> 00:58:21,278
What?
816
00:58:24,809 --> 00:58:26,324
When I think of you,
817
00:58:29,879 --> 00:58:30,959
I have a funny feeling...
818
00:58:33,789 --> 00:58:34,900
in my stomach.
819
00:58:39,359 --> 00:58:41,147
I guess I have an indigestion.
820
00:58:48,899 --> 00:58:51,292
The moment he met someone he loved.
821
00:58:53,039 --> 00:58:55,897
He said he saw the woman's face clearly.
822
00:59:03,008 --> 00:59:05,543
He saw it so vividly to a wonder.
823
00:59:24,339 --> 00:59:27,066
(The Secret Life of My Secretary)
824
00:59:27,569 --> 00:59:29,138
I don't know what's going on.
825
00:59:29,139 --> 00:59:30,437
Do you still trust people?
826
00:59:30,438 --> 00:59:31,638
Resign before the stockholders meeting.
827
00:59:31,639 --> 00:59:33,977
I can't see who is trying to support me.
828
00:59:33,978 --> 00:59:35,648
- Do Min Ik. - If there's anyone who saw it,
829
00:59:35,649 --> 00:59:36,808
I will take care of them.
830
00:59:36,809 --> 00:59:38,148
Can I see you for a second today?
831
00:59:38,149 --> 00:59:39,848
Awesome! Bye!
832
00:59:39,849 --> 00:59:41,434
I'm pretty?
833
00:59:41,518 --> 00:59:42,630
I can see you.
57829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.