Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,207 --> 00:02:48,977
Well, folks, the storm that's been battering Puerto Rico
2
00:02:49,010 --> 00:02:50,010
is heading for Miami.
3
00:02:52,247 --> 00:02:54,577
It's packing winds of 90 miles an hour,
4
00:02:54,616 --> 00:02:57,046
so batten down the hatches, south Florida.
5
00:02:57,085 --> 00:02:59,915
Looks like the mean season is finally here.
6
00:02:59,955 --> 00:03:02,755
Coach Don Shula welcomed a new crop of rookies
7
00:03:02,791 --> 00:03:05,271
to the Miami dolphins' first
training camp session of the year.
8
00:03:14,570 --> 00:03:16,070
Hi, Mal.
9
00:03:16,104 --> 00:03:18,604
How's it going? Hey, Jack.
10
00:03:18,640 --> 00:03:19,810
Hey! Hey, welcome back.
11
00:03:19,841 --> 00:03:20,981
How you doing, Jim?
12
00:03:22,844 --> 00:03:23,964
Hey, Porter. How's it going?
13
00:03:26,247 --> 00:03:28,917
I thought you weren't coming back till Monday.
14
00:03:30,686 --> 00:03:33,116
Today's figures caught everyone by surprise,
15
00:03:33,154 --> 00:03:34,954
but some private economists...
16
00:03:34,990 --> 00:03:36,790
I don't think I'm coming back at all.
17
00:03:42,130 --> 00:03:43,670
Saul, how you doing?
18
00:03:44,065 --> 00:03:45,125
Mary Lou.
19
00:03:45,166 --> 00:03:46,066
Hi.
20
00:03:58,246 --> 00:03:59,346
What, aren't you going to say anything?
21
00:03:59,380 --> 00:04:01,220
Don't want to intrude.
22
00:04:01,249 --> 00:04:02,689
You look terrible.
23
00:04:02,718 --> 00:04:04,118
Ha ha!
24
00:04:04,152 --> 00:04:06,062
What are you hacking on?
25
00:04:06,087 --> 00:04:08,257
Man's pet ocelot mauled his wife.
26
00:04:08,289 --> 00:04:09,589
That sounds good. Hmm.
27
00:04:10,992 --> 00:04:12,092
Lose something?
28
00:04:13,161 --> 00:04:15,001
A little enthusiasm,
29
00:04:15,030 --> 00:04:17,070
ambition, drive...
30
00:04:18,333 --> 00:04:19,903
Time, mostly.
31
00:04:19,935 --> 00:04:21,895
It's brown, it's a little book,
32
00:04:21,937 --> 00:04:23,137
and you know where it is.
33
00:04:23,171 --> 00:04:24,241
I do not.
34
00:04:24,272 --> 00:04:25,742
He's leaving again.
35
00:04:25,774 --> 00:04:27,604
Oh. He liked Colorado.
36
00:04:27,643 --> 00:04:28,783
I loved it.
37
00:04:28,810 --> 00:04:30,980
I love the nature of their news.
38
00:04:31,012 --> 00:04:32,182
This is terrific.
39
00:04:32,213 --> 00:04:34,653
Nolan's finally going to know how good I am.
40
00:04:34,683 --> 00:04:36,253
That's why I want to quit, Kathy.
41
00:04:36,284 --> 00:04:37,684
There it is.
42
00:04:37,719 --> 00:04:39,619
How busy are you? Just the man I want to see.
43
00:04:39,655 --> 00:04:41,615
Found a body shot in the head on Baggs Beach.
44
00:04:41,657 --> 00:04:42,727
Not interested. He doesn't work here.
45
00:04:42,758 --> 00:04:44,788
I can tell him.
46
00:04:44,826 --> 00:04:47,056
This could be good. Go while it's still news.
47
00:04:47,095 --> 00:04:48,825
I just got off an airplane.
48
00:04:48,864 --> 00:04:50,694
Give it to her. I don't want it.
49
00:04:50,732 --> 00:04:53,102
What are you talking about? She's
only been out of school 3 weeks.
50
00:04:53,134 --> 00:04:54,134
Three years.
51
00:04:54,169 --> 00:04:55,369
We talk, you don't listen.
52
00:04:55,403 --> 00:04:57,643
Bill, I'm burned out here.
53
00:04:57,673 --> 00:04:59,143
You're not burned out, you're in a slump.
54
00:04:59,174 --> 00:05:00,734
It's more than that.
55
00:05:00,776 --> 00:05:02,776
Kathy, is that the weekender piece? Yes.
56
00:05:02,811 --> 00:05:04,211
Save it. Storm off Puerto Rico
57
00:05:04,245 --> 00:05:06,045
got upgraded to a hurricane.
58
00:05:06,081 --> 00:05:07,321
Her name's Annie. Get to know her.
59
00:05:07,348 --> 00:05:08,418
Can I have a minute?
60
00:05:08,449 --> 00:05:10,049
I don't have a minute.
61
00:05:10,085 --> 00:05:11,785
I'll have one later. Here.
62
00:05:13,755 --> 00:05:14,915
Later.
63
00:05:14,956 --> 00:05:16,086
I can count on it?
64
00:05:16,124 --> 00:05:17,254
Hey.
65
00:05:17,292 --> 00:05:18,832
Porter's going with you.
66
00:05:18,860 --> 00:05:20,900
Okay, bill.
67
00:05:20,929 --> 00:05:23,199
Try and get some good stills this time, Andy.
68
00:05:30,205 --> 00:05:32,405
When you going to have something, doc?
69
00:05:32,440 --> 00:05:35,310
Um... Tuesday, probably.
70
00:05:35,343 --> 00:05:37,113
We got a softball game Sunday. Want to play?
71
00:05:37,145 --> 00:05:38,275
I don't know. I just got back.
72
00:05:38,313 --> 00:05:40,453
You okay? Hey.
73
00:05:40,481 --> 00:05:41,781
What's the story?
74
00:05:41,817 --> 00:05:43,217
Come here.
75
00:05:43,251 --> 00:05:45,221
How was the trip? Not bad.
76
00:05:45,253 --> 00:05:47,093
The quality of our local crime hasn't improved any.
77
00:05:47,122 --> 00:05:49,062
I hear that.
78
00:05:49,090 --> 00:05:51,130
Jesus, she's just a kid. Was
she raped, molested, or what?
79
00:05:51,159 --> 00:05:53,299
Had her clothes on. Doc, any action?
80
00:05:53,328 --> 00:05:54,258
Not likely.
81
00:05:56,331 --> 00:05:58,801
Where's that jogger? Is he the guy I want to talk to?
82
00:05:58,834 --> 00:06:01,694
Yeah, Ben hogan over there.
83
00:06:01,737 --> 00:06:03,837
Hi. Malcolm Anderson, journal. How are you?
84
00:06:03,872 --> 00:06:06,112
You run by here every day?
85
00:06:06,141 --> 00:06:07,181
Couple times a week.
86
00:06:07,208 --> 00:06:08,208
Uh-huh.
87
00:06:09,878 --> 00:06:11,378
You must,
88
00:06:11,412 --> 00:06:13,382
must really have sharp eyes, 'cause...
89
00:06:13,414 --> 00:06:16,244
No, no. I was running along the beach,
90
00:06:16,284 --> 00:06:17,984
and I just walked up through here,
91
00:06:18,820 --> 00:06:20,690
and I almost stepped on her.
92
00:06:21,422 --> 00:06:23,732
If some kid found this,
93
00:06:23,759 --> 00:06:25,829
it really could have messed him up for a couple years.
94
00:06:25,861 --> 00:06:26,861
Talk to you later.
95
00:06:28,764 --> 00:06:31,394
Yeah, I thought about that. I got a couple of kids.
96
00:06:31,432 --> 00:06:32,972
I need your name.
97
00:06:33,001 --> 00:06:34,741
Listen, I'd rather you wouldn't.
98
00:06:34,770 --> 00:06:37,110
I don't want to get involved in this.
99
00:06:37,138 --> 00:06:38,708
No problem. Thanks a lot.
100
00:06:45,280 --> 00:06:46,250
Take it easy, ray. Okay.
101
00:07:08,937 --> 00:07:10,807
Nothing like blood, shit, and hot weather
102
00:07:10,839 --> 00:07:13,039
to bring out the flies.
103
00:07:13,074 --> 00:07:15,774
One of these days, I just might catch you in a bad mood.
104
00:07:15,811 --> 00:07:17,211
It's not good for your health.
105
00:07:17,245 --> 00:07:19,215
Come on. Give it a rest.
106
00:07:19,247 --> 00:07:20,947
Is this the girl's father?
107
00:07:20,982 --> 00:07:21,982
Mr. Hooks?
108
00:07:23,284 --> 00:07:25,384
Mr. Hooks? Blue car, sir.
109
00:07:27,956 --> 00:07:29,856
You taking him down to make the i.D., ray?
110
00:07:29,891 --> 00:07:32,491
Yeah. I don't think the mother's quite up to it.
111
00:07:35,330 --> 00:07:36,930
Can I talk to her?
112
00:07:40,836 --> 00:07:41,866
Come here.
113
00:07:43,404 --> 00:07:44,434
Mrs. Hooks?
114
00:07:46,007 --> 00:07:48,177
This is Malcolm Anderson from the journal.
115
00:07:48,209 --> 00:07:49,979
How do you do, ma'am?
116
00:07:50,011 --> 00:07:52,351
He wouldn't mind staying with
you until your husband calls.
117
00:07:52,380 --> 00:07:53,480
Is that all right?
118
00:07:53,514 --> 00:07:54,914
Yes.
119
00:07:54,950 --> 00:07:56,190
I think it'll be a good idea.
120
00:07:56,217 --> 00:07:57,217
Thanks, ray.
121
00:08:11,099 --> 00:08:12,469
I have the feeling
122
00:08:12,500 --> 00:08:14,000
that Sarah's really very popular.
123
00:08:14,035 --> 00:08:15,265
She is.
124
00:08:21,109 --> 00:08:23,349
I don't know what Sarah's going to want to do.
125
00:08:24,412 --> 00:08:26,052
I imagine she'll find something
126
00:08:26,081 --> 00:08:27,481
when she's in high school.
127
00:08:29,885 --> 00:08:31,045
This is her.
128
00:08:31,086 --> 00:08:32,516
She really is very pretty.
129
00:08:33,421 --> 00:08:35,221
You must be proud of her.
130
00:08:42,597 --> 00:08:44,227
And...
131
00:08:44,265 --> 00:08:45,865
And that's all we have now.
132
00:08:57,212 --> 00:08:58,282
Excuse me.
133
00:09:12,093 --> 00:09:13,203
Hell-hello.
134
00:10:18,259 --> 00:10:20,999
I've been working behind you at my terminal.
135
00:10:21,029 --> 00:10:22,199
It's good.
136
00:10:22,230 --> 00:10:23,200
Really good.
137
00:10:24,265 --> 00:10:26,365
Needs an ending, though.
138
00:10:26,401 --> 00:10:28,641
"The tragic vision of Mrs. Hooks,"
139
00:10:28,669 --> 00:10:31,309
"where snapshots lay..."
140
00:10:33,774 --> 00:10:35,674
Did you get one of those snapshots?
141
00:10:36,711 --> 00:10:38,351
Mal? No.
142
00:10:38,379 --> 00:10:40,549
You're kidding me, right?
143
00:10:40,581 --> 00:10:43,191
Didn't think it was necessary, bill.
144
00:10:43,218 --> 00:10:45,518
The whole story works because of the snapshots.
145
00:10:47,022 --> 00:10:48,062
Sorry.
146
00:10:51,159 --> 00:10:52,689
Okay, there.
147
00:10:55,030 --> 00:10:55,960
Better.
148
00:11:01,436 --> 00:11:03,266
Andy, thank you.
149
00:11:03,304 --> 00:11:04,734
Run it right down, will you?
150
00:11:07,442 --> 00:11:10,712
So, you think this will hold
your interest for a little while?
151
00:11:12,313 --> 00:11:14,423
Okay? No.
152
00:11:14,449 --> 00:11:16,389
Forgot to put your name on it again.
153
00:11:20,321 --> 00:11:21,491
Only five minutes late.
154
00:11:44,345 --> 00:11:45,475
Wait for me!
155
00:11:58,093 --> 00:12:00,063
Try working on it at home tomorrow.
156
00:12:01,196 --> 00:12:02,596
It's not really that hard
157
00:12:02,630 --> 00:12:04,270
once you get the hang of it.
158
00:12:04,299 --> 00:12:05,299
You'll see.
159
00:12:08,803 --> 00:12:11,043
All right, you guys. That's it for today.
160
00:12:20,381 --> 00:12:21,451
Bye.
161
00:12:21,482 --> 00:12:22,552
Bye-bye.
162
00:12:30,791 --> 00:12:32,061
Hello.
163
00:12:32,893 --> 00:12:33,803
Hi.
164
00:12:38,133 --> 00:12:40,743
Shouldn't you be running across the room?
165
00:12:40,768 --> 00:12:43,438
If I tripped and fell, I'd be humiliated.
166
00:12:43,471 --> 00:12:45,111
And I'd be hysterical.
167
00:12:50,445 --> 00:12:51,545
I missed you.
168
00:12:52,580 --> 00:12:54,080
I missed you, too.
169
00:13:01,722 --> 00:13:03,592
So, when did you get in?
170
00:13:03,624 --> 00:13:05,224
Early. I took the red-eye.
171
00:13:07,428 --> 00:13:08,698
And you went right by the paper.
172
00:13:08,729 --> 00:13:09,899
To quit.
173
00:13:09,930 --> 00:13:11,370
But you didn't.
174
00:13:11,399 --> 00:13:12,399
The timing wasn't right.
175
00:13:12,433 --> 00:13:14,673
I'm working on it, though.
176
00:13:14,702 --> 00:13:16,172
You could have called. I was still home.
177
00:13:16,204 --> 00:13:17,504
I know,
178
00:13:17,538 --> 00:13:19,478
but I wanted to get at Nolan right away.
179
00:13:20,575 --> 00:13:22,275
I'd like to hear about that.
180
00:13:22,310 --> 00:13:23,310
In a minute.
181
00:13:27,682 --> 00:13:28,652
Your mom.
182
00:13:39,394 --> 00:13:41,654
You sure you don't have any doubts, Malcolm?
183
00:13:41,696 --> 00:13:43,566
What gives you that idea?
184
00:13:43,598 --> 00:13:45,668
I just want you to be sure about Colorado.
185
00:13:47,935 --> 00:13:50,535
I mean, running the Greeley tribune
186
00:13:50,571 --> 00:13:53,341
will never be like a job at the New York times.
187
00:13:53,374 --> 00:13:54,504
I told you.
188
00:13:54,542 --> 00:13:56,482
I like the town. I like the paper.
189
00:13:57,412 --> 00:13:58,812
I even like your parents.
190
00:14:01,616 --> 00:14:03,416
But you didn't tell Nolan you're quitting.
191
00:14:03,451 --> 00:14:05,151
I had to go cover that murder.
192
00:14:06,487 --> 00:14:07,587
I'll tell him in the morning,
193
00:14:07,622 --> 00:14:09,462
soon as I walk in the door.
194
00:14:09,490 --> 00:14:11,330
Really? Promise.
195
00:14:32,713 --> 00:14:34,483
It's good work, Mal.
196
00:14:34,515 --> 00:14:36,215
Competition didn't do so well.
197
00:14:36,851 --> 00:14:38,451
Thought about a follow-up?
198
00:14:40,788 --> 00:14:41,858
Yeah.
199
00:14:43,023 --> 00:14:44,263
Uh...
200
00:14:46,427 --> 00:14:48,527
"Fear stalks quiet neighborhood"
201
00:14:48,563 --> 00:14:50,233
"in wake of teenager's murder."
202
00:14:53,334 --> 00:14:55,434
Malcolm, you haven't been at this long enough
203
00:14:55,470 --> 00:14:57,610
to be as burned out as you like to think you are.
204
00:14:57,638 --> 00:14:59,378
I've done it, bill.
205
00:14:59,407 --> 00:15:01,237
Eight years. I've done it to death.
206
00:15:02,443 --> 00:15:04,713
What? What the hell does that mean?
207
00:15:06,013 --> 00:15:07,623
What do... What do you want?
208
00:15:09,617 --> 00:15:10,747
I don't know.
209
00:15:16,557 --> 00:15:17,957
Just want Watergate, right?
210
00:15:25,466 --> 00:15:27,396
I don't want to see my name in the paper
211
00:15:27,435 --> 00:15:29,465
next to pictures of dead bodies anymore.
212
00:15:31,339 --> 00:15:32,639
Reporters report,
213
00:15:33,808 --> 00:15:35,538
which happens to be the one thing
214
00:15:35,576 --> 00:15:36,876
you do really well.
215
00:15:37,978 --> 00:15:39,678
I don't want to lose you
216
00:15:39,714 --> 00:15:41,914
to some small-town paper in Colorado, Mal.
217
00:15:42,917 --> 00:15:44,517
I appreciate it, bill.
218
00:15:45,586 --> 00:15:47,016
Mal, we're not the manufacturer.
219
00:15:47,054 --> 00:15:48,254
We retail.
220
00:15:49,424 --> 00:15:50,854
News gets made somewhere else.
221
00:15:50,891 --> 00:15:52,261
We just sell it.
222
00:16:30,465 --> 00:16:31,495
Malcolm?
223
00:16:48,583 --> 00:16:49,853
Aah!
224
00:16:49,884 --> 00:16:51,984
Honey. Honey, wait. Honey.
225
00:16:53,554 --> 00:16:54,484
Ha ha ha!
226
00:16:56,824 --> 00:16:57,884
Ah... wait!
227
00:16:59,660 --> 00:17:01,630
I'm glad you stopped by.
228
00:17:01,662 --> 00:17:03,332
I wanted to talk to you.
229
00:17:05,666 --> 00:17:09,066
Honey, did you get my other suit out of the cleaner's?
230
00:17:11,606 --> 00:17:13,476
Will you listen to me? I'm serious.
231
00:17:18,813 --> 00:17:19,883
All right.
232
00:17:22,650 --> 00:17:23,750
This is serious. What?
233
00:17:26,421 --> 00:17:27,961
Now, if we're really going to move,
234
00:17:27,988 --> 00:17:29,558
I've got to tell the school
235
00:17:29,590 --> 00:17:31,390
so they can plan for September.
236
00:17:32,527 --> 00:17:33,497
Tell them.
237
00:17:36,163 --> 00:17:37,073
Really?
238
00:17:39,166 --> 00:17:39,996
Really.
239
00:17:46,807 --> 00:17:49,007
You should be slapped.
240
00:17:49,043 --> 00:17:50,753
You shouldn't scare me like that.
241
00:17:50,778 --> 00:17:51,808
I hate that!
242
00:17:51,846 --> 00:17:53,516
Oh, god. What a day.
243
00:18:04,859 --> 00:18:05,959
Bill, I want to talk.
244
00:18:05,993 --> 00:18:07,203
Malcolm, telephone's for you.
245
00:18:07,227 --> 00:18:08,497
Tell them I'll call back.
246
00:18:08,529 --> 00:18:09,899
I am not your secretary.
247
00:18:11,231 --> 00:18:13,131
Five seconds? I'll be there.
248
00:18:21,876 --> 00:18:23,576
Anderson.
249
00:18:23,611 --> 00:18:24,681
Hello.
250
00:18:24,712 --> 00:18:25,782
Yeah, hello.
251
00:18:28,849 --> 00:18:30,849
Listen,
252
00:18:30,885 --> 00:18:32,185
I've been reading your stories
253
00:18:32,219 --> 00:18:34,089
about the murder of the young girl.
254
00:18:35,055 --> 00:18:36,785
Um, well-written.
255
00:18:37,792 --> 00:18:40,662
I mean, they seem very accurate.
256
00:18:40,695 --> 00:18:42,725
Well, I appreciate the call,
257
00:18:42,763 --> 00:18:45,473
and I am kind of busy right now.
258
00:18:45,500 --> 00:18:47,740
I have a special interest in your stories.
259
00:18:48,803 --> 00:18:50,173
I see. Why is that?
260
00:18:51,271 --> 00:18:52,671
Because it was me.
261
00:18:53,808 --> 00:18:54,708
I killed her.
262
00:18:57,512 --> 00:18:58,512
Who is this?
263
00:19:00,581 --> 00:19:03,151
You don't really expect me to answer that, do you?
264
00:19:04,218 --> 00:19:06,148
It depends on why you called.
265
00:19:06,186 --> 00:19:08,256
I get 30 calls like this every day,
266
00:19:08,288 --> 00:19:10,158
people claiming responsibility for anything.
267
00:19:10,190 --> 00:19:11,160
What makes you so different?
268
00:19:11,191 --> 00:19:12,131
Uh...
269
00:19:12,793 --> 00:19:14,003
I called
270
00:19:14,028 --> 00:19:15,598
because I want to help you.
271
00:19:17,297 --> 00:19:18,767
How could you help me?
272
00:19:21,235 --> 00:19:23,265
Her right rear pocket.
273
00:19:23,303 --> 00:19:25,773
Was there something in it?
274
00:19:25,806 --> 00:19:27,976
Um, I hope you're as bright
275
00:19:28,008 --> 00:19:29,178
as I assumed you were.
276
00:19:30,077 --> 00:19:31,007
Um...
277
00:19:31,912 --> 00:19:32,812
Listen.
278
00:19:33,981 --> 00:19:35,151
Can you be at your phone
279
00:19:35,182 --> 00:19:37,692
at, say, 3:00?
280
00:19:41,021 --> 00:19:42,121
Hello?
281
00:20:17,892 --> 00:20:19,062
Hey, ray.
282
00:20:20,360 --> 00:20:21,630
So, you guys decided
283
00:20:21,662 --> 00:20:22,932
to hold out on me, huh?
284
00:20:22,963 --> 00:20:25,033
What do you want?
285
00:20:25,065 --> 00:20:27,835
We got a court appearance. Make it fast.
286
00:20:27,868 --> 00:20:29,168
Did you look through her clothes?
287
00:20:29,203 --> 00:20:30,713
What did you find?
288
00:20:30,738 --> 00:20:32,268
None of your fucking business.
289
00:20:32,306 --> 00:20:34,106
Just thought you might have found something
290
00:20:34,141 --> 00:20:35,241
in her right rear pocket.
291
00:20:35,275 --> 00:20:37,005
We did. Lint.
292
00:20:38,245 --> 00:20:39,275
Take it easy.
293
00:20:40,915 --> 00:20:43,075
Wait a second. Malcolm, hold on.
294
00:20:44,151 --> 00:20:45,321
How do you know?
295
00:20:46,153 --> 00:20:48,093
He called me.
296
00:20:48,122 --> 00:20:49,292
Who called you? The killer.
297
00:20:51,025 --> 00:20:51,955
Shit.
298
00:20:52,927 --> 00:20:53,657
Come here.
299
00:20:56,864 --> 00:20:58,764
He says the killer called him.
300
00:20:58,799 --> 00:20:59,769
Bullshit.
301
00:21:01,368 --> 00:21:03,608
What did he say? What did he sound like?
302
00:21:03,638 --> 00:21:05,368
He said he left something in her pocket.
303
00:21:05,405 --> 00:21:06,935
Didn't sound like anything.
Could have been the red cross.
304
00:21:06,974 --> 00:21:08,134
I'm trying to find out.
305
00:21:08,175 --> 00:21:10,005
Was he white, black, oriental...
306
00:21:10,044 --> 00:21:11,174
White, probably.
307
00:21:11,211 --> 00:21:13,211
How old? Over 30.
308
00:21:13,247 --> 00:21:15,117
Did he say he was going to call again?
309
00:21:16,150 --> 00:21:17,250
What did you find?
310
00:21:20,220 --> 00:21:21,620
No.
311
00:21:21,656 --> 00:21:23,086
Take it easy. Hold on.
312
00:21:24,324 --> 00:21:25,824
We got to tell him what we got.
313
00:21:25,860 --> 00:21:28,830
No. He'll just stir it up.
314
00:21:28,863 --> 00:21:30,133
He's got no reason to lie to us.
315
00:21:30,164 --> 00:21:31,264
It'll be okay
316
00:21:35,002 --> 00:21:36,302
this is not for publication.
317
00:21:36,336 --> 00:21:37,766
You know me better than that.
318
00:21:37,805 --> 00:21:39,265
I just want to know what it's about.
319
00:21:41,876 --> 00:21:42,906
There was a note.
320
00:21:43,443 --> 00:21:44,713
What did it say?
321
00:21:44,745 --> 00:21:45,605
Raymond.
322
00:21:48,315 --> 00:21:49,375
"Number one."
323
00:21:50,350 --> 00:21:52,290
Now, don't go crazy on this.
324
00:21:54,354 --> 00:21:55,714
If this is the same guy,
325
00:21:55,756 --> 00:21:56,956
you'll want to talk to me.
326
00:21:56,991 --> 00:21:59,191
Wait! What have you got for us?
327
00:21:59,226 --> 00:22:01,196
Nothing. What do you mean?
328
00:22:01,228 --> 00:22:02,928
Call me when you get out of here.
329
00:22:02,963 --> 00:22:04,973
Don't jump to any conclusions!
330
00:22:25,385 --> 00:22:26,815
Hey, come on, guys. What...
331
00:22:26,854 --> 00:22:28,984
Doesn't anybody have anything better to do?
332
00:22:46,874 --> 00:22:48,034
Anderson.
333
00:22:49,276 --> 00:22:51,006
Afraid I wouldn't call?
334
00:22:51,946 --> 00:22:53,246
I wasn't certain.
335
00:22:53,280 --> 00:22:54,980
Certainty, I have learned,
336
00:22:55,015 --> 00:22:57,685
is something the world is in very short supply of.
337
00:22:59,219 --> 00:23:01,259
Did you call and talk to the police?
338
00:23:01,288 --> 00:23:02,458
Yes.
339
00:23:02,489 --> 00:23:03,829
And what did they say?
340
00:23:05,760 --> 00:23:07,460
There was something in her pocket.
341
00:23:07,494 --> 00:23:09,124
Suppose you tell me what it was.
342
00:23:09,163 --> 00:23:10,933
Ah, a true skeptic.
343
00:23:12,933 --> 00:23:14,843
Notepaper. Folded once.
344
00:23:15,402 --> 00:23:16,702
Two words.
345
00:23:17,872 --> 00:23:18,912
"Number one."
346
00:23:22,176 --> 00:23:23,506
There's going to be a number two?
347
00:23:23,543 --> 00:23:26,153
And a three and a four and a five.
348
00:23:28,816 --> 00:23:30,016
Why?
349
00:23:30,050 --> 00:23:31,490
It's too early for that.
350
00:23:34,889 --> 00:23:36,719
You're doing this on some kind of schedule?
351
00:23:38,292 --> 00:23:39,832
Something along those lines.
352
00:23:41,796 --> 00:23:43,866
And you already know who they are?
353
00:23:43,898 --> 00:23:45,168
I know what they are.
354
00:23:46,200 --> 00:23:47,770
Ah...
355
00:23:47,802 --> 00:23:49,202
Three women and two men.
356
00:23:53,808 --> 00:23:55,808
I just might not print this.
357
00:23:55,843 --> 00:23:58,213
Then you will be missing a wonderful opportunity.
358
00:23:59,113 --> 00:24:00,283
I'll call someone else.
359
00:24:02,817 --> 00:24:04,287
Look.
360
00:24:04,318 --> 00:24:07,888
You're going to be my conduit to the public.
361
00:24:10,357 --> 00:24:12,057
Tell me about it.
362
00:24:12,092 --> 00:24:13,532
Look, that's all for now.
363
00:24:13,560 --> 00:24:15,330
We'll talk again after number two.
364
00:24:24,371 --> 00:24:26,541
This is the one you've been waiting for, Mal.
365
00:24:26,573 --> 00:24:27,983
Fabulous!
366
00:24:29,877 --> 00:24:31,807
I'm not sure this story will do us
367
00:24:31,846 --> 00:24:34,176
or anybody else any good.
368
00:24:34,214 --> 00:24:37,984
There's no way of seeing where this thing could go.
369
00:24:38,018 --> 00:24:39,988
It could take some kind of twist.
370
00:24:40,020 --> 00:24:41,460
We could look negligent.
371
00:24:41,488 --> 00:24:43,218
The chance of liability?
372
00:24:43,257 --> 00:24:45,257
He didn't call the paper. He called me.
373
00:24:45,960 --> 00:24:47,100
Mr. Jacoby...
374
00:24:49,396 --> 00:24:50,866
I think we have a chance,
375
00:24:50,898 --> 00:24:52,568
let alone the obligation,
376
00:24:52,599 --> 00:24:54,999
to do a piece on a sociopath who's still out there.
377
00:24:55,035 --> 00:24:57,265
He's still a threat.
378
00:24:57,304 --> 00:24:59,304
That's... that's our responsibility,
379
00:24:59,339 --> 00:25:01,179
isn't it?
380
00:25:01,208 --> 00:25:03,108
This story's going to sell
381
00:25:03,143 --> 00:25:05,213
a hell of a lot of newspapers for somebody.
382
00:25:08,648 --> 00:25:10,318
Legally,
383
00:25:10,350 --> 00:25:12,090
how far could our asses be hanging out?
384
00:25:14,254 --> 00:25:15,514
Did you tell him
385
00:25:15,555 --> 00:25:17,985
you'd try to protect his identity in any way?
386
00:25:18,025 --> 00:25:18,925
No.
387
00:25:20,327 --> 00:25:22,127
Did you imply your conversation
388
00:25:22,162 --> 00:25:23,002
was off the record or confidential?
389
00:25:23,030 --> 00:25:24,400
No.
390
00:25:24,431 --> 00:25:25,601
Make them comfortable.
391
00:25:27,902 --> 00:25:30,342
Well, we have three impatient cops outside.
392
00:25:30,370 --> 00:25:32,470
Oh, lovely.
393
00:25:32,506 --> 00:25:33,606
Can we go talk to them?
394
00:25:33,640 --> 00:25:34,910
I think we better.
395
00:25:34,942 --> 00:25:35,882
Go ahead.
396
00:25:36,476 --> 00:25:37,506
Thank you.
397
00:25:41,048 --> 00:25:42,278
How many times has he called?
398
00:25:42,316 --> 00:25:43,576
Twice.
399
00:25:43,617 --> 00:25:45,547
We want a statement from Anderson
400
00:25:45,585 --> 00:25:47,085
and to look at his notes.
401
00:25:47,121 --> 00:25:49,291
You know better than that. No notes.
402
00:25:49,323 --> 00:25:51,033
Bill, we've got a guy in the street
403
00:25:51,058 --> 00:25:52,358
who's announced he's going to kill someone.
404
00:25:52,392 --> 00:25:53,562
We'd like your cooperation,
405
00:25:53,593 --> 00:25:57,503
but if we have to, we'll get a subpoena.
406
00:25:57,531 --> 00:25:59,171
What happened to freedom of the press?
407
00:25:59,199 --> 00:26:00,439
You're abusing the privilege.
408
00:26:00,467 --> 00:26:02,497
That's your opinion. That's a fact.
409
00:26:02,536 --> 00:26:03,666
If we don't write about these
guys, and get the public involved,
410
00:26:03,703 --> 00:26:05,043
you'll never get them.
411
00:26:05,072 --> 00:26:06,942
We'll take care of our end.
412
00:26:06,974 --> 00:26:09,204
John, we can't be required
413
00:26:09,243 --> 00:26:10,353
to turn over the notes
414
00:26:10,377 --> 00:26:11,647
by you or the state's attorney.
415
00:26:11,678 --> 00:26:13,248
I'll tell you what I know.
416
00:26:13,280 --> 00:26:15,080
If this son of a bitch kills somebody else,
417
00:26:15,115 --> 00:26:18,445
I'll tell the post you held back information
418
00:26:18,485 --> 00:26:20,285
that could have prevented it.
419
00:26:20,320 --> 00:26:22,460
We didn't say we weren't going to cooperate.
420
00:26:22,489 --> 00:26:25,029
We want an arrangement that we can all live with.
421
00:26:26,160 --> 00:26:27,100
How about a tap on Anderson's phone?
422
00:26:27,127 --> 00:26:28,197
No way.
423
00:26:28,228 --> 00:26:29,598
You won't need it.
424
00:26:29,629 --> 00:26:30,969
We'll give you tapes of the conversations.
425
00:26:30,998 --> 00:26:32,068
Good. Okay.
426
00:26:32,099 --> 00:26:34,199
What's the deal here?
427
00:26:34,234 --> 00:26:36,364
You give us whatever you get exclusively,
428
00:26:36,403 --> 00:26:39,213
24 hours before the other newspapers. Uh-uh.
429
00:26:39,239 --> 00:26:41,279
No. We've all got our relationships to maintain.
430
00:26:41,308 --> 00:26:42,938
6 hours. 18.
431
00:26:42,977 --> 00:26:44,307
10. Sold.
432
00:27:19,013 --> 00:27:20,553
I just might not print this.
433
00:27:20,580 --> 00:27:24,050
Then you will be missing a wonderful opportunity.
434
00:27:24,084 --> 00:27:25,684
I'll call someone else.
435
00:27:25,719 --> 00:27:27,659
Look.
436
00:27:27,687 --> 00:27:31,157
You are going to be my conduit to the public.
437
00:27:34,028 --> 00:27:36,398
There must be some kind of profile here, doc.
438
00:27:36,430 --> 00:27:38,670
We need something to narrow this guy down.
439
00:27:38,698 --> 00:27:41,498
I'm not a mind reader. I'm a shrink.
440
00:27:41,535 --> 00:27:43,095
I can't tell anything
441
00:27:43,137 --> 00:27:45,607
from one short, taped conversation.
442
00:27:45,639 --> 00:27:47,079
But isn't there something
443
00:27:47,107 --> 00:27:49,007
Anderson could do
444
00:27:49,043 --> 00:27:50,713
to keep the bastard talking longer,
445
00:27:50,744 --> 00:27:52,044
draw him out?
446
00:27:55,315 --> 00:27:57,645
I think you're doing the right things intuitively.
447
00:27:58,452 --> 00:28:00,322
Listen to him.
448
00:28:00,354 --> 00:28:02,484
When he's unclear, ask questions.
449
00:28:03,490 --> 00:28:05,430
I wouldn't be judgmental,
450
00:28:05,459 --> 00:28:07,299
and I wouldn't push him into giving more
451
00:28:07,327 --> 00:28:08,757
than what he wants to give.
452
00:28:09,596 --> 00:28:10,766
Be patient.
453
00:28:12,099 --> 00:28:13,169
Be a friend.
454
00:28:37,091 --> 00:28:39,031
Hey, Steve. What are you guys doing out here?
455
00:28:39,693 --> 00:28:41,463
Give us a break.
456
00:28:41,495 --> 00:28:43,425
The man you talked to, the killer.
457
00:28:43,463 --> 00:28:45,603
Did the killer indicate when he would call next?
458
00:28:45,632 --> 00:28:47,342
Any specifics at all, Mal?
459
00:28:47,367 --> 00:28:48,737
He wasn't specific.
460
00:28:50,770 --> 00:28:52,140
He didn't say anything
461
00:28:52,172 --> 00:28:53,472
that would narrow it down, guys.
462
00:28:53,507 --> 00:28:55,337
How long did you talk to him, Mal?
463
00:28:56,443 --> 00:28:58,783
10 minutes? How long was it?
464
00:28:58,812 --> 00:29:00,422
How long was your conversation?
465
00:29:00,447 --> 00:29:02,217
Neither one was more than a couple of minutes.
466
00:29:02,249 --> 00:29:04,119
Everything I know is in the paper.
467
00:29:11,658 --> 00:29:13,538
Are you going to be able to live with yourself?
468
00:29:28,542 --> 00:29:30,312
So far, Malcolm Anderson,
469
00:29:30,344 --> 00:29:31,874
a journalist with the Miami journal,
470
00:29:31,911 --> 00:29:34,151
is the only person to have been contacted
471
00:29:34,181 --> 00:29:35,821
by the killer of Sarah hooks,
472
00:29:35,849 --> 00:29:38,649
the girl found murdered on bill Baggs beach.
473
00:29:38,685 --> 00:29:40,815
Anderson has been contacted twice by the killer.
474
00:29:40,854 --> 00:29:43,514
Each of the two conversations were brief,
475
00:29:43,557 --> 00:29:45,527
lasting a minute or two.
476
00:29:45,559 --> 00:29:48,199
It is known for sure, however, that he has established
477
00:29:48,228 --> 00:29:50,568
a definite contact with Anderson
478
00:29:50,597 --> 00:29:53,497
for reasons that no one has been able to determine.
479
00:29:53,533 --> 00:29:55,403
Malcolm Anderson seemed somewhat reticent
480
00:29:55,435 --> 00:29:56,565
to talk to reporters,
481
00:29:56,603 --> 00:29:58,813
apparently confused by the media attention
482
00:29:58,838 --> 00:30:01,138
that has been thrust upon him.
483
00:30:01,175 --> 00:30:03,235
According to Mr. Anderson's story in the Miami journal,
484
00:30:03,277 --> 00:30:05,147
neither he nor the public
485
00:30:05,179 --> 00:30:06,709
has heard the last of this individual.
486
00:30:06,746 --> 00:30:08,816
Although news center 7
487
00:30:08,848 --> 00:30:11,148
tried to get him to elaborate...
488
00:30:11,185 --> 00:30:12,415
What would you guys say?
489
00:30:12,452 --> 00:30:14,462
He refused to say anything more.
490
00:30:14,488 --> 00:30:16,358
I'm Jill beach, news center 7.
491
00:30:54,994 --> 00:30:56,454
Oh, I'm sorry, honey.
492
00:30:56,496 --> 00:30:58,326
Were you awake?
493
00:30:58,365 --> 00:31:00,335
We just... we stopped by for a beer.
494
00:31:00,367 --> 00:31:01,397
Hmm.
495
00:31:03,770 --> 00:31:04,940
I'm sorry, honey.
496
00:31:05,772 --> 00:31:07,542
Saw you on the television.
497
00:31:07,574 --> 00:31:08,534
Did you?
498
00:31:09,376 --> 00:31:10,546
Mmm-hmm.
499
00:31:10,577 --> 00:31:11,847
Mmm? What did you think?
500
00:31:13,347 --> 00:31:14,977
I looked like a jerk, didn't I?
501
00:31:15,014 --> 00:31:18,344
I just looked like such a frump!
502
00:31:18,385 --> 00:31:20,385
Wait... let's talk about obnoxious.
503
00:31:20,420 --> 00:31:22,460
Those guys don't give you a chance to think.
504
00:31:22,489 --> 00:31:24,189
I mean, these are my friends!
505
00:31:25,559 --> 00:31:26,959
When you're on 60 minutes,
506
00:31:26,993 --> 00:31:29,503
you mind giving me a call?
507
00:31:29,529 --> 00:31:31,999
I'd like to bring the machine home and tape it.
508
00:31:32,031 --> 00:31:34,771
Oh, you think I ought to do that show?
509
00:31:34,801 --> 00:31:36,841
Yeah, why not? Give them a break.
510
00:31:36,870 --> 00:31:38,510
Call Morley in the morning.
511
00:31:38,538 --> 00:31:40,238
I mean, call morning in the Morley.
512
00:31:41,575 --> 00:31:42,805
Come on!
513
00:31:47,414 --> 00:31:48,974
Honey, will you turn off the television?
514
00:31:49,015 --> 00:31:50,685
I hated the way I looked.
515
00:31:50,717 --> 00:31:52,317
Honey, the television.
516
00:31:54,688 --> 00:31:55,818
Ow! Shit.
517
00:31:56,956 --> 00:31:58,586
Who moved this thing?
518
00:32:01,928 --> 00:32:03,528
Baby!
519
00:32:07,767 --> 00:32:09,767
You're bad! One beer...
520
00:32:38,632 --> 00:32:39,972
Anderson.
521
00:32:39,999 --> 00:32:41,739
Sorry to bother you.
522
00:32:41,768 --> 00:32:42,798
That's okay
523
00:32:42,836 --> 00:32:44,666
I just called to say I love you.
524
00:32:46,440 --> 00:32:47,610
I love you, too.
525
00:32:48,808 --> 00:32:49,838
Bye.
526
00:33:07,494 --> 00:33:08,654
Anderson.
527
00:33:08,695 --> 00:33:09,825
How could I love
528
00:33:09,863 --> 00:33:10,903
a small-town newspaperman?
529
00:33:25,645 --> 00:33:27,475
What?
530
00:33:27,514 --> 00:33:29,714
Christine, honey, I can't keep this line tied up.
531
00:33:30,717 --> 00:33:32,087
Who's Christine?
532
00:33:32,118 --> 00:33:33,718
Your wife or your girlfriend?
533
00:33:36,723 --> 00:33:37,993
Tested your faith, didn't I?
534
00:33:38,992 --> 00:33:40,932
You were beginning to worry
535
00:33:40,960 --> 00:33:43,100
I wouldn't call you again.
536
00:33:43,129 --> 00:33:45,399
Was that the idea?
537
00:33:45,432 --> 00:33:48,402
It would be nice if you wanted to talk to me,
538
00:33:48,435 --> 00:33:52,105
but still, your words are the important thing,
539
00:33:53,072 --> 00:33:54,482
and I do like them.
540
00:33:55,709 --> 00:33:56,639
Thank you.
541
00:33:58,144 --> 00:34:00,614
Ever try to describe a smell?
542
00:34:02,716 --> 00:34:03,676
Why?
543
00:34:04,451 --> 00:34:05,491
Um...
544
00:34:07,987 --> 00:34:09,687
You're going to smell something
545
00:34:09,723 --> 00:34:11,563
that's going to test your writing abilities.
546
00:34:11,591 --> 00:34:13,661
It has a sweetness to it,
547
00:34:13,693 --> 00:34:15,733
and at the same time,
548
00:34:15,762 --> 00:34:17,032
it reaches into your body
549
00:34:17,063 --> 00:34:19,633
and twists your insides.
550
00:34:19,666 --> 00:34:22,566
But the odd thing is that, once you smell it,
551
00:34:22,602 --> 00:34:24,642
you know exactly what it is
552
00:34:24,671 --> 00:34:25,911
without having to look.
553
00:34:26,840 --> 00:34:30,650
651 nautilus. Got that?
554
00:34:32,812 --> 00:34:34,082
You're going to get sick, you get sick out here.
555
00:34:34,113 --> 00:34:35,053
You got it?
556
00:35:04,878 --> 00:35:07,448
I'd be careful with this guy.
557
00:35:07,481 --> 00:35:08,851
He knows as much about you
558
00:35:08,882 --> 00:35:10,022
as you do him.
559
00:35:28,502 --> 00:35:29,642
Malcolm!
560
00:35:39,078 --> 00:35:41,148
One at a time.
561
00:35:41,180 --> 00:35:42,250
You talked to the killer?
562
00:35:42,281 --> 00:35:44,221
Yes. What did he say?
563
00:35:44,250 --> 00:35:48,220
Look, I got a deadline to meet just like you.
564
00:35:48,254 --> 00:35:50,624
Everything I know will be in tomorrow's journal.
565
00:35:50,657 --> 00:35:52,057
That's it.
566
00:35:56,896 --> 00:35:57,996
Getting better.
567
00:36:20,754 --> 00:36:22,614
Is your fan mail personal?
568
00:36:22,656 --> 00:36:24,856
No, but it sure is nice to get some.
569
00:36:29,228 --> 00:36:30,158
Hi.
570
00:36:31,565 --> 00:36:32,695
Hello.
571
00:36:33,700 --> 00:36:34,840
Surprise.
572
00:36:35,935 --> 00:36:36,995
Ha ha ha!
573
00:36:38,972 --> 00:36:41,612
How did you get my home phone number?
574
00:36:41,641 --> 00:36:43,741
Well, your phone's not listed, but
575
00:36:43,777 --> 00:36:45,677
Christine Connelly's is.
576
00:36:45,712 --> 00:36:47,512
I got her name out of your mailbox.
577
00:36:52,886 --> 00:36:54,816
There's a policeman outside my door.
578
00:36:54,854 --> 00:36:56,954
There's going to be one there 24 hours a day.
579
00:36:59,058 --> 00:37:01,558
If I wanted you or your girlfriend,
580
00:37:01,595 --> 00:37:02,825
it would be so easy.
581
00:37:03,830 --> 00:37:05,200
Don't worry, Malcolm.
582
00:37:06,800 --> 00:37:07,870
I'm supposed to trust you?
583
00:37:07,901 --> 00:37:09,801
You've got to be out of your mind.
584
00:37:09,836 --> 00:37:11,966
Without you, I'm nowhere,
585
00:37:13,607 --> 00:37:14,837
back to square one.
586
00:37:17,176 --> 00:37:20,306
Besides, we work well together.
587
00:37:20,346 --> 00:37:21,876
I don't want to lose that.
588
00:37:23,883 --> 00:37:25,223
What did you call about?
589
00:37:26,953 --> 00:37:28,723
I have two needs, Malcolm.
590
00:37:29,155 --> 00:37:30,625
The need to talk
591
00:37:32,759 --> 00:37:33,989
and the other one.
592
00:37:34,861 --> 00:37:35,761
Um...
593
00:37:37,864 --> 00:37:39,264
And, uh...
594
00:37:41,768 --> 00:37:44,138
It's a lot easier to find a victim
595
00:37:44,170 --> 00:37:45,940
than it is a listener.
596
00:37:47,741 --> 00:37:49,341
Mmm-hmm.
597
00:37:49,375 --> 00:37:50,975
Well, what about friends?
598
00:37:52,245 --> 00:37:53,345
Well,
599
00:37:54,213 --> 00:37:55,683
I had one friend.
600
00:37:57,283 --> 00:37:59,353
Once, till the plant closed.
601
00:37:59,385 --> 00:38:01,085
What... what plant was that?
602
00:38:02,288 --> 00:38:04,358
An auto plant in Detroit.
603
00:38:06,826 --> 00:38:08,196
A machine took his hand...
604
00:38:09,395 --> 00:38:11,125
Took three fingers clean off.
605
00:38:12,932 --> 00:38:14,172
That's really awful.
606
00:38:15,201 --> 00:38:16,801
You, uh,
607
00:38:16,836 --> 00:38:18,706
you and him keep in touch, do you?
608
00:38:18,738 --> 00:38:20,778
Oh, Malcolm, you're so transparent.
609
00:38:24,110 --> 00:38:27,050
I'm just doing my job. You're the story.
610
00:38:27,080 --> 00:38:29,750
You're trying to make a connection to someone
611
00:38:31,050 --> 00:38:32,850
who can lead the cops to me.
612
00:38:32,886 --> 00:38:34,346
We're friends, yeah, but,
613
00:38:36,455 --> 00:38:38,285
we're not really friends.
614
00:38:42,428 --> 00:38:44,668
I want to talk about the old people now.
615
00:38:45,865 --> 00:38:47,425
All right. Why did you pick them?
616
00:38:47,466 --> 00:38:49,066
They were what I wanted.
617
00:38:49,102 --> 00:38:53,212
They were a match... A reasonable duplication.
618
00:38:53,239 --> 00:38:54,909
Was this something you've heard about or read about?
619
00:38:54,941 --> 00:38:56,781
It was just like before.
620
00:38:59,178 --> 00:39:00,878
I caught them on their porch.
621
00:39:02,048 --> 00:39:03,978
I just stared.
622
00:39:06,485 --> 00:39:09,255
And you know, they couldn't move.
623
00:39:11,257 --> 00:39:12,857
Then, when the gun came out,
624
00:39:13,993 --> 00:39:15,733
they couldn't even speak.
625
00:39:17,163 --> 00:39:19,403
Fascinating, isn't it?
626
00:39:20,233 --> 00:39:21,343
Malcolm?
627
00:39:25,271 --> 00:39:27,211
Then I got them into the dining room,
628
00:39:28,441 --> 00:39:31,711
and I put a pillow in front of the gun.
629
00:39:33,379 --> 00:39:35,079
Even so, it was
630
00:39:35,114 --> 00:39:36,914
much louder than I expected.
631
00:39:50,463 --> 00:39:52,903
I don't know how long I was in there...
632
00:39:52,932 --> 00:39:54,802
Five minutes, an hour...
633
00:39:56,069 --> 00:39:59,209
When I left, I was covered with blood.
634
00:39:59,238 --> 00:40:00,978
I walked right down the street
635
00:40:02,776 --> 00:40:05,106
like I was invisible.
636
00:40:05,144 --> 00:40:06,304
Nobody seemed to notice me.
637
00:40:06,345 --> 00:40:07,705
Nobody cared!
638
00:40:09,916 --> 00:40:10,846
Phew!
639
00:40:22,328 --> 00:40:23,298
Hello?
640
00:40:35,809 --> 00:40:37,079
Christ, I got a lot.
641
00:40:49,255 --> 00:40:50,515
Appreciate it.
642
00:40:50,556 --> 00:40:52,086
Hey, good stuff, Malcolm. Thanks a lot.
643
00:40:52,125 --> 00:40:55,295
I liked it. Really. I read it twice.
644
00:40:55,328 --> 00:40:56,428
Is... is Nolan...
645
00:40:56,462 --> 00:40:57,562
Nicely done.
646
00:40:57,596 --> 00:40:59,226
Is Nolan real busy right now?
647
00:41:19,618 --> 00:41:21,058
Seen this yet?
648
00:41:24,257 --> 00:41:26,257
Jacoby wanted me to make sure you saw it.
649
00:41:28,094 --> 00:41:29,254
Page 103.
650
00:41:38,204 --> 00:41:40,104
Our illustrious publisher
651
00:41:40,139 --> 00:41:42,209
thinks you may be entering Pulitzer territory.
652
00:41:48,381 --> 00:41:50,921
You jump to another paper, Mal,
653
00:41:50,950 --> 00:41:52,490
I'll punch your heart in.
654
00:42:13,439 --> 00:42:14,979
Celebrating with you
655
00:42:15,008 --> 00:42:16,138
is making adequate use
656
00:42:16,175 --> 00:42:18,075
of all my remedial skills.
657
00:42:22,982 --> 00:42:24,582
I'm sorry, honey. I'm out of it.
658
00:42:28,421 --> 00:42:30,121
Waiting for the phone to ring.
659
00:42:31,124 --> 00:42:32,484
I can't get my mind off it.
660
00:42:36,162 --> 00:42:37,532
Do you want him to call?
661
00:42:39,332 --> 00:42:41,642
He quits talking to me, we might never get him.
662
00:42:43,569 --> 00:42:44,569
We?
663
00:42:51,410 --> 00:42:54,410
Honey, I can't get away from this thing till it's over.
664
00:42:55,982 --> 00:42:57,152
I gave my notice.
665
00:42:58,084 --> 00:42:59,344
So did i.
666
00:43:01,620 --> 00:43:03,290
Yeah, postdated.
667
00:43:04,690 --> 00:43:06,460
What?
668
00:43:06,492 --> 00:43:09,602
I just don't think you know what you're doing.
669
00:43:09,628 --> 00:43:12,198
Things happen out there. It's called the news.
670
00:43:12,231 --> 00:43:13,431
I only report it.
671
00:43:16,102 --> 00:43:18,142
Are you reporting it
672
00:43:18,171 --> 00:43:19,571
or participating in it?
673
00:43:22,041 --> 00:43:24,081
It's kind of a unique situation.
674
00:43:27,080 --> 00:43:28,650
What do you want me to do?
675
00:43:35,354 --> 00:43:36,954
Get away from here when we can.
676
00:43:39,392 --> 00:43:40,692
Oh, come on, honey.
677
00:43:40,726 --> 00:43:41,696
Oh, jeez.
678
00:43:49,135 --> 00:43:50,465
Can I get the check, please?
679
00:43:50,503 --> 00:43:51,443
Yes, sir.
680
00:44:51,597 --> 00:44:53,397
Too many creepy cab drivers.
681
00:45:07,546 --> 00:45:09,176
When this thing is all over,
682
00:45:10,683 --> 00:45:13,523
whether you end up at a 20-cent weekly in Colorado
683
00:45:15,721 --> 00:45:17,221
or the New York times,
684
00:45:21,327 --> 00:45:23,057
part of it stays with you.
685
00:45:32,638 --> 00:45:34,568
I just wish you'd think about that.
686
00:46:11,410 --> 00:46:13,280
Hello?
687
00:46:13,312 --> 00:46:14,812
Is Malcolm Anderson there?
688
00:46:16,415 --> 00:46:17,845
No, I'm sorry. He's still in the shower.
689
00:46:17,883 --> 00:46:19,123
Can I have him call you?
690
00:46:19,685 --> 00:46:20,745
Um, no.
691
00:46:22,288 --> 00:46:24,358
Uh... We've never met.
692
00:46:24,390 --> 00:46:25,760
I'm Malcolm's friend.
693
00:46:25,791 --> 00:46:27,691
You know, the one.
694
00:46:27,726 --> 00:46:29,226
Why are you doing this?
695
00:46:30,796 --> 00:46:33,726
Christine, this is between Malcolm and me.
696
00:46:33,766 --> 00:46:35,496
Don't call me Christine.
697
00:46:36,502 --> 00:46:38,272
Can I talk to Malcolm?
698
00:46:38,304 --> 00:46:41,234
No. Why are you killing all these innocent people?
699
00:46:41,274 --> 00:46:43,174
Give me the phone, Chris.
700
00:46:43,209 --> 00:46:44,679
Malcolm, you can't talk to him.
701
00:46:44,710 --> 00:46:46,280
What the hell are you doing?
702
00:46:46,312 --> 00:46:47,652
Malcolm, he's sick!
703
00:46:52,351 --> 00:46:53,551
Don't talk to him.
704
00:46:53,586 --> 00:46:54,686
Malcolm?
705
00:46:55,454 --> 00:46:56,584
Are you there?
706
00:46:56,622 --> 00:46:57,892
Just don't talk to him.
707
00:46:58,924 --> 00:46:59,724
It's me.
708
00:47:01,594 --> 00:47:03,124
I'm sorry I couldn't get to the phone.
709
00:47:05,598 --> 00:47:07,298
Oh. It doesn't matter.
710
00:47:09,368 --> 00:47:11,438
Why don't you just tell her
711
00:47:11,470 --> 00:47:12,870
not to answer the phone?
712
00:47:15,341 --> 00:47:17,581
I think you'd better call me at the paper.
713
00:47:17,610 --> 00:47:19,450
You must be anxious to get to work.
714
00:47:20,479 --> 00:47:21,419
Number four.
715
00:47:22,481 --> 00:47:23,581
Where?
716
00:47:23,616 --> 00:47:24,846
Matheson hammock.
717
00:47:27,353 --> 00:47:30,423
Malcolm, how long are you going to let this go on?
718
00:47:30,456 --> 00:47:33,226
What do you want me to do, Chris?
I'm locked into this thing.
719
00:47:33,259 --> 00:47:35,199
He won't talk to anybody else.
720
00:47:35,228 --> 00:47:37,158
It's turned into a collaboration.
721
00:47:39,432 --> 00:47:41,472
That's a real stupid thing to say.
722
00:47:41,500 --> 00:47:44,600
Stupid? You just got off the phone with a maniac.
723
00:47:44,637 --> 00:47:46,867
Did you ever tell that to him?
724
00:47:46,905 --> 00:47:49,335
Do you two ever argue?
725
00:47:49,375 --> 00:47:50,835
Ray? I just got another one.
726
00:48:07,393 --> 00:48:08,603
How we doing here?
727
00:48:14,267 --> 00:48:15,437
They're over there.
728
00:48:29,382 --> 00:48:30,622
You're okay.
729
00:48:30,649 --> 00:48:31,619
You're okay.
730
00:48:32,551 --> 00:48:33,751
Mommy!
731
00:48:35,888 --> 00:48:37,318
You're okay, baby.
732
00:48:39,692 --> 00:48:42,532
Tony, how you doing?
733
00:48:42,561 --> 00:48:43,861
What do you mean? She's all chopped up.
734
00:48:43,896 --> 00:48:44,976
Take a walk, babe. Come on.
735
00:49:16,395 --> 00:49:18,465
We're about to talk to Malcolm Anderson,
736
00:49:18,497 --> 00:49:21,597
a reporter for the Miami journal in Miami, Florida.
737
00:49:21,634 --> 00:49:24,294
Recently, the series of brutal murders in his city
738
00:49:24,337 --> 00:49:26,767
has somewhat changed his objectivity
739
00:49:26,805 --> 00:49:28,975
because the killer has chosen to use him
740
00:49:29,007 --> 00:49:30,837
as a liaison between the community,
741
00:49:30,876 --> 00:49:32,646
the police, and himself.
742
00:49:32,678 --> 00:49:35,418
A situation has developed where a reporter
743
00:49:35,448 --> 00:49:37,878
is materially involved in the story he's covering.
744
00:49:37,916 --> 00:49:41,556
He's with us at W.S.V.N., our n.B.C. Affiliate in Miami.
745
00:49:41,587 --> 00:49:43,787
Malcolm, thanks for being with us.
746
00:49:43,822 --> 00:49:44,862
My pleasure, John.
747
00:49:44,890 --> 00:49:46,990
To begin with, tell us when and where
748
00:49:47,025 --> 00:49:48,755
you received that first call.
749
00:49:50,396 --> 00:49:52,496
Uh, it was at the journal,
750
00:49:52,531 --> 00:49:53,731
and it was a few days
751
00:49:53,766 --> 00:49:55,966
after they found the first body.
752
00:49:56,001 --> 00:49:58,441
How did you react when he told you who he was?
753
00:49:59,405 --> 00:50:01,875
I didn't believe him at first.
754
00:50:01,907 --> 00:50:03,007
In my years of reporting,
755
00:50:03,041 --> 00:50:05,811
I've had my share of peculiar calls.
756
00:50:05,844 --> 00:50:07,844
But he convinced you.
757
00:50:07,880 --> 00:50:10,480
He had knowledge of the murder and the victim
758
00:50:10,516 --> 00:50:12,586
that nobody else could have had.
759
00:50:12,618 --> 00:50:14,448
How many times have you and he talked?
760
00:50:15,454 --> 00:50:17,084
Five times, John.
761
00:50:17,122 --> 00:50:19,632
Can we assume that he hasn't said anything
762
00:50:19,658 --> 00:50:21,628
that's been of much help to the police?
763
00:50:22,761 --> 00:50:24,131
It wouldn't be helpful
764
00:50:24,162 --> 00:50:26,032
for me to comment on the progress
765
00:50:26,064 --> 00:50:27,994
of the investigation right now.
766
00:50:28,033 --> 00:50:30,903
After talking to him as often as you have,
767
00:50:30,936 --> 00:50:34,366
what's your sense of the relationship that's developed?
768
00:50:34,407 --> 00:50:36,477
Well, "relationship", John, suggests
769
00:50:36,509 --> 00:50:39,149
that there's something in it for both parties.
770
00:50:39,177 --> 00:50:41,107
I'm certainly doing what I can to help,
771
00:50:41,146 --> 00:50:43,046
but this wasn't my idea.
772
00:50:43,081 --> 00:50:43,981
I mean, he called me.
773
00:50:45,418 --> 00:50:47,788
Has he said why he called you in particular?
774
00:50:47,820 --> 00:50:49,760
He said he liked the way I write.
775
00:51:11,977 --> 00:51:13,807
I saw you on TV this morning.
776
00:51:13,846 --> 00:51:15,416
I didn't like it.
777
00:51:15,448 --> 00:51:16,518
Why?
778
00:51:16,549 --> 00:51:19,049
You're becoming more important than me.
779
00:51:19,084 --> 00:51:22,054
I'm doing the work, you get put on TV.
780
00:51:22,087 --> 00:51:23,787
You're getting too much attention.
781
00:51:24,990 --> 00:51:26,960
I really wish I could come forward
782
00:51:26,992 --> 00:51:28,662
and speak for myself, you know.
783
00:51:29,528 --> 00:51:30,658
Of course, I can't.
784
00:51:32,631 --> 00:51:34,801
I've only been arrested once.
785
00:51:34,833 --> 00:51:35,773
What year?
786
00:51:35,801 --> 00:51:36,801
Come on.
787
00:51:38,136 --> 00:51:40,736
I'm already being too generous
788
00:51:40,773 --> 00:51:42,513
on phones that are tapped.
789
00:51:43,208 --> 00:51:44,778
My phone isn't tapped.
790
00:51:46,879 --> 00:51:48,919
Is there any chance we'll ever meet in person?
791
00:51:48,947 --> 00:51:50,717
So you can bring the cops
792
00:51:50,749 --> 00:51:52,919
and be a real hero.
793
00:51:52,951 --> 00:51:54,821
You anger me, you know that?
794
00:51:57,623 --> 00:51:58,933
Cuban coffee, Phil?
795
00:51:58,957 --> 00:52:00,857
I really wish I could come forward
796
00:52:00,893 --> 00:52:02,063
and speak for myself.
797
00:52:02,094 --> 00:52:03,124
This is interesting.
798
00:52:03,161 --> 00:52:04,601
Of course, I can't.
799
00:52:06,565 --> 00:52:08,595
I've only been arrested once.
800
00:52:08,634 --> 00:52:09,634
What year?
801
00:52:09,668 --> 00:52:11,568
Come on.
802
00:52:11,604 --> 00:52:13,804
I'm already being too generous
803
00:52:13,839 --> 00:52:15,139
on phones that are tapped.
804
00:52:17,510 --> 00:52:19,580
My phone isn't tapped.
805
00:52:19,612 --> 00:52:20,982
Is there any chance we'll ever meet in person?
806
00:52:21,013 --> 00:52:22,253
Dumb.
807
00:52:22,280 --> 00:52:23,750
So you can bring the cops
808
00:52:23,782 --> 00:52:25,752
and be a real hero.
809
00:52:25,784 --> 00:52:26,984
Him, you arrest dead.
810
00:52:29,788 --> 00:52:31,588
Well, you got to catch him first.
811
00:52:32,591 --> 00:52:33,991
You get a feel for him,
812
00:52:35,260 --> 00:52:37,130
figure out what he'll go after next,
813
00:52:37,162 --> 00:52:39,002
and then blow his diseased brains out.
814
00:52:41,667 --> 00:52:43,797
I'm going to get some American coffee.
815
00:52:49,908 --> 00:52:51,748
You know, we sent a guy to Michigan,
816
00:52:52,310 --> 00:52:53,910
and there's no record
817
00:52:53,946 --> 00:52:56,176
of the industrial accident that he described,
818
00:52:56,214 --> 00:52:58,544
not at any of the major assembly plants.
819
00:52:59,952 --> 00:53:01,962
I got a 50 says he's making all this up.
820
00:53:08,894 --> 00:53:10,754
You're not tapping my phone, right, ray?
821
00:53:14,767 --> 00:53:15,667
No.
822
00:53:19,738 --> 00:53:20,808
Good night, ray.
823
00:53:20,839 --> 00:53:21,809
Yeah.
824
00:53:42,595 --> 00:53:44,225
Perfect. Wide open.
825
00:54:48,961 --> 00:54:50,161
Whoa, whoa, whoa!
826
00:54:50,195 --> 00:54:52,625
Wait! Wait! Wait a minute!
827
00:54:52,665 --> 00:54:54,025
I, I, I... Por favor,
828
00:54:54,066 --> 00:54:55,866
I deliver for you the paper.
829
00:54:59,672 --> 00:55:00,842
What happened?
830
00:55:03,976 --> 00:55:05,676
I've been with the cops all night.
831
00:55:05,711 --> 00:55:08,051
I come home, and the place is wide open.
832
00:55:08,080 --> 00:55:09,680
Is it too much trouble
833
00:55:09,715 --> 00:55:11,715
to remember to lock the goddamn door?
834
00:55:15,320 --> 00:55:17,020
I didn't even know you were gone.
835
00:55:24,262 --> 00:55:25,972
I'm sorry.
836
00:55:25,998 --> 00:55:27,828
I don't want to be around this anymore.
837
00:55:27,866 --> 00:55:29,866
I'm sorry. I mean it. I am sorry. Don't be.
838
00:55:30,903 --> 00:55:32,143
Don't be.
839
00:55:40,478 --> 00:55:42,048
You're living alone,
840
00:55:42,080 --> 00:55:44,750
and I'm living with somebody I don't even know.
841
00:55:47,152 --> 00:55:48,252
It doesn't work.
842
00:55:48,286 --> 00:55:49,716
What does that mean?
843
00:55:49,755 --> 00:55:51,825
I'm putting a lot of time in the story.
844
00:55:51,857 --> 00:55:54,027
It's getting attention, and you feel left alone.
845
00:55:54,059 --> 00:55:55,959
That's all there is to it, right?
846
00:55:55,994 --> 00:55:57,424
You have no idea what it is.
847
00:55:58,864 --> 00:55:59,964
You can't.
848
00:56:01,433 --> 00:56:04,303
You're not paying enough attention.
849
00:56:04,336 --> 00:56:06,736
Chris, I know I've busted my ass for eight years.
850
00:56:06,772 --> 00:56:08,342
What we've wanted is right here.
851
00:56:10,242 --> 00:56:11,952
Don't you understand that?
852
00:56:13,345 --> 00:56:15,345
Ever since you started the body count,
853
00:56:16,514 --> 00:56:18,014
you let everything slide.
854
00:56:19,417 --> 00:56:21,117
I've gotten so far away
855
00:56:21,153 --> 00:56:23,093
that leaving's just a formality, Malcolm.
856
00:56:25,157 --> 00:56:27,387
Honey, this is the last thing we need right now.
857
00:56:27,425 --> 00:56:28,995
I said I was sorry, okay?
858
00:56:31,163 --> 00:56:32,173
I heard.
859
00:56:50,248 --> 00:56:51,378
Do you want a drag?
860
00:56:51,416 --> 00:56:53,886
Drag, your ass.
861
00:56:53,919 --> 00:56:56,419
You got to be closer than you're saying.
862
00:56:56,454 --> 00:56:58,314
Sure would like everyone to think so.
863
00:57:00,325 --> 00:57:01,955
You got a voice print. Got his M.O.
864
00:57:01,994 --> 00:57:03,194
You know he's duplicating.
865
00:57:03,228 --> 00:57:04,498
You know what part of the country he's from.
866
00:57:04,529 --> 00:57:05,899
You got to be getting somewhere.
867
00:57:05,931 --> 00:57:07,031
This guy's killing people
868
00:57:07,065 --> 00:57:08,525
he's had no personal contact with.
869
00:57:08,566 --> 00:57:09,866
Nobody he's mad at.
870
00:57:10,502 --> 00:57:11,772
It's tough.
871
00:57:11,804 --> 00:57:13,764
What do you guys do all day?
872
00:57:13,806 --> 00:57:15,436
We run down 25 or 30 phone calls
873
00:57:15,473 --> 00:57:17,383
from people who think they're living with him.
874
00:57:17,409 --> 00:57:18,879
So do i.
875
00:57:18,911 --> 00:57:20,511
When you write enough about somebody,
876
00:57:20,545 --> 00:57:22,345
you start sounding like everybody.
877
00:57:22,380 --> 00:57:25,520
I didn't expect it to last this long.
878
00:57:25,550 --> 00:57:28,250
As long as he's out there, he's definitely news.
879
00:57:28,286 --> 00:57:30,086
Yeah. So are you.
880
00:57:30,122 --> 00:57:31,932
What are you saying to me?
881
00:57:31,957 --> 00:57:33,857
I never understand what you're saying!
882
00:57:33,892 --> 00:57:34,892
What's the matter with you?
883
00:57:34,927 --> 00:57:36,197
I'm tired of him!
884
00:57:36,228 --> 00:57:38,498
Well, you're getting in places you don't belong.
885
00:57:39,832 --> 00:57:40,902
Damn it!
886
00:57:40,933 --> 00:57:43,073
Hey! Walk away.
887
00:57:43,101 --> 00:57:44,201
Go get him, Wilson!
888
00:57:44,236 --> 00:57:45,866
Catch him so we can go home!
889
00:57:50,976 --> 00:57:53,806
You're coming apart on me, Mal.
890
00:57:53,846 --> 00:57:55,106
You know what happens when you come apart?
891
00:57:55,147 --> 00:57:56,217
You crash, and we got nothing.
892
00:57:56,248 --> 00:57:58,118
Right now, we got nothing!
893
00:57:58,150 --> 00:58:00,190
You better get this guy before he kills somebody else.
894
00:58:00,218 --> 00:58:02,218
I'm tired of being your contact man.
895
00:58:09,027 --> 00:58:10,827
Son of a bitch.
896
00:58:17,970 --> 00:58:19,870
"If you'd like a nice home-cooked meal
897
00:58:19,905 --> 00:58:21,465
"and some quiet conversation,
898
00:58:21,506 --> 00:58:23,376
"you're welcome to stop by.
899
00:58:23,408 --> 00:58:26,348
"Hope to see you soon." Hmm-hmm. Okay.
900
00:58:32,017 --> 00:58:34,047
"After the last killing,"
901
00:58:34,086 --> 00:58:37,086
"I read that the killer worked on an auto assembly line."
902
00:58:38,223 --> 00:58:39,933
"I believe I remembered a guy"
903
00:58:39,958 --> 00:58:42,558
"from Kenosha, Wisconsin, or somewhere"
904
00:58:42,594 --> 00:58:45,154
"who was connected to something like this."
905
00:58:45,197 --> 00:58:47,397
"You wrote the killer was duplicating other murders."
906
00:58:47,432 --> 00:58:51,002
"He sounds like the one I heard about."
907
00:58:51,036 --> 00:58:53,366
There is some kind of an address there.
908
00:58:59,611 --> 00:59:00,651
"I'll talk to you alone,"
909
00:59:00,678 --> 00:59:02,278
"without anybody or police either."
910
00:59:02,314 --> 00:59:03,514
"I live at paradise trailer park."
911
00:59:03,548 --> 00:59:05,348
"If anybody or any cops come with you,"
912
00:59:05,383 --> 00:59:06,593
"I'll deny I wrote this."
913
00:59:06,618 --> 00:59:08,848
"I don't want to be connected with this."
914
00:59:09,922 --> 00:59:11,222
Here's the address.
915
00:59:11,256 --> 00:59:12,926
I don't know. What do you think?
916
00:59:15,160 --> 00:59:16,430
Give it a shot.
917
00:59:22,167 --> 00:59:23,267
Why not?
918
01:00:29,101 --> 01:00:30,001
Excuse me.
919
01:00:37,609 --> 01:00:39,249
You Mr. Anderson?
920
01:00:39,277 --> 01:00:40,177
Yeah.
921
01:00:42,480 --> 01:00:43,650
All alone.
922
01:00:43,681 --> 01:00:45,621
Yeah, well, I think I'm glad you come.
923
01:00:54,659 --> 01:00:58,529
I got to get this thing refitted
down at the v.A. Hospital.
924
01:00:58,563 --> 01:01:00,433
Treat you pretty good down there.
925
01:01:01,066 --> 01:01:03,236
Oh, uh...
926
01:01:03,268 --> 01:01:05,038
I'm just going to take a couple notes while we talk.
927
01:01:05,070 --> 01:01:06,370
You don't mind, do you? Um...
928
01:01:08,673 --> 01:01:11,283
I guess. Go ahead.
929
01:01:11,309 --> 01:01:13,349
I don't want my name in the paper.
930
01:01:13,378 --> 01:01:15,278
I figure this guy's crazy enough,
931
01:01:15,313 --> 01:01:17,553
he wouldn't think twice about wasting me.
932
01:01:17,582 --> 01:01:19,422
I've been wasted enough already.
933
01:01:19,451 --> 01:01:20,651
Got to hang onto what's left.
934
01:01:20,685 --> 01:01:22,415
I can give you anonymity,
935
01:01:22,454 --> 01:01:24,554
but the police will want to talk to you.
936
01:01:24,589 --> 01:01:27,659
Let me think about that.
937
01:01:27,692 --> 01:01:30,562
Well, I'm a little short on time.
I'm working on a deadline.
938
01:01:30,595 --> 01:01:32,155
Why don't we just start with your name?
939
01:01:33,798 --> 01:01:37,638
Listen, um, I've been led to believe that you people pay
940
01:01:37,669 --> 01:01:39,569
for this kind of information.
941
01:01:39,604 --> 01:01:41,534
I don't.
942
01:01:41,573 --> 01:01:43,213
Oh, come on. It won't be much.
943
01:01:43,241 --> 01:01:45,741
You know, 20? 10?
944
01:01:45,777 --> 01:01:48,147
Do you have any information for me or not?
945
01:01:50,815 --> 01:01:52,615
This guy's name was O'shaughnessy,
946
01:01:54,086 --> 01:01:55,686
and I met him downtown,
947
01:01:57,455 --> 01:02:00,355
um, down at the salvation army.
948
01:02:00,392 --> 01:02:02,302
Uh, kind of a juicer.
949
01:02:03,761 --> 01:02:05,731
He was depressed all the time,
950
01:02:05,763 --> 01:02:08,403
but then, he had good reason to be.
951
01:02:10,502 --> 01:02:12,412
About a year ago,
952
01:02:12,437 --> 01:02:15,467
uh, he lost his parents,
953
01:02:15,507 --> 01:02:18,137
his wife, sister-in-law, and teenage daughter.
954
01:02:18,876 --> 01:02:20,176
What happened?
955
01:02:21,546 --> 01:02:24,076
His brother just went out of his head.
956
01:02:24,116 --> 01:02:26,346
Got his gun, middle of the day,
957
01:02:26,384 --> 01:02:28,084
and killed them all.
958
01:02:28,120 --> 01:02:29,620
Put the muzzles right here,
959
01:02:29,654 --> 01:02:31,484
right at the base of their skulls,
960
01:02:31,523 --> 01:02:33,063
and blew their heads off.
961
01:02:34,426 --> 01:02:35,726
Sound familiar to you?
962
01:02:42,667 --> 01:02:45,167
You said his last name was O'shaughnessy?
963
01:02:45,203 --> 01:02:47,273
You remember his first name?
964
01:02:47,305 --> 01:02:48,605
Albert, I do believe.
965
01:02:54,446 --> 01:02:55,646
Where was this?
966
01:02:55,680 --> 01:02:58,120
Kenosha, Wisconsin.
967
01:02:58,150 --> 01:03:00,150
He worked on a pacer line.
968
01:03:00,185 --> 01:03:02,385
He used to call them Kenosha Cadillacs.
969
01:03:04,822 --> 01:03:06,292
This guy's from Detroit.
970
01:03:08,260 --> 01:03:09,300
Kenosha.
971
01:03:15,267 --> 01:03:17,237
I got that right here somewhere in my notes.
972
01:03:17,269 --> 01:03:18,399
Excuse me a minute.
973
01:03:18,436 --> 01:03:19,766
Yeah. Here it is.
974
01:03:20,738 --> 01:03:22,408
I got to take myself a piss.
975
01:03:32,350 --> 01:03:36,260
Uh, listen, this is really good.
976
01:03:36,288 --> 01:03:38,158
That's really all I need.
977
01:03:39,857 --> 01:03:42,327
I got to get your name for legal reasons.
978
01:03:43,661 --> 01:03:46,171
Mike Hilson, spec four,
979
01:03:46,198 --> 01:03:49,398
honorably discharged April 1, 1971.
980
01:03:49,434 --> 01:03:53,404
Uh-huh. Is that h-i-l-s-o-n?
981
01:03:53,438 --> 01:03:54,438
That's right.
982
01:04:10,888 --> 01:04:13,658
Killed me some slopes with this.
983
01:04:14,892 --> 01:04:17,332
It's no good at a distance, you know, but
984
01:04:17,362 --> 01:04:19,502
when you drop them with the m-16,
985
01:04:19,531 --> 01:04:21,171
this will stop them wriggling.
986
01:04:23,368 --> 01:04:26,338
Go ahead. Click it if you want.
987
01:04:26,371 --> 01:04:31,341
Firing pin's out because my nephew likes to
play with it when he comes over to visit.
988
01:04:31,376 --> 01:04:33,706
You don't need to tell me it's a lousy toy for a kid.
989
01:04:36,781 --> 01:04:39,521
Fucking leg.
990
01:04:39,551 --> 01:04:41,791
Sometimes I wish I was paralyzed all the way.
991
01:04:41,819 --> 01:04:44,719
Then the v.A. Would have to give
me an extra 60 bucks a month.
992
01:04:46,524 --> 01:04:47,584
Thanks, Mike.
993
01:04:51,696 --> 01:04:54,366
Look, if there's anything I can do
994
01:04:54,399 --> 01:04:55,699
to help you out down at the v.A.,
995
01:04:55,733 --> 01:04:56,773
just give me a call, okay?
996
01:04:57,435 --> 01:04:58,695
Thank you very much.
997
01:05:07,345 --> 01:05:08,675
Take care of yourself.
998
01:05:09,581 --> 01:05:10,881
Hey, thanks a lot.
999
01:05:36,308 --> 01:05:39,348
We ought to throw you in jail for obstructing justice.
1000
01:05:39,377 --> 01:05:40,847
You should have called me, Mal,
1001
01:05:40,878 --> 01:05:42,818
after you put this story to bed.
1002
01:05:42,847 --> 01:05:44,317
I had enough confirmation for a story
1003
01:05:44,349 --> 01:05:45,449
but not for you.
1004
01:05:45,483 --> 01:05:47,853
That's not your decision, man!
1005
01:05:47,885 --> 01:05:49,885
Just give me the guy's address.
1006
01:05:49,921 --> 01:05:52,061
We got problems. What?
1007
01:05:52,089 --> 01:05:53,929
According to American motors,
1008
01:05:53,958 --> 01:05:55,828
they never employed an Albert O'shaughnessy.
1009
01:05:55,860 --> 01:05:58,400
The Pentagon says there was no spec four
1010
01:05:58,430 --> 01:06:02,670
named Michael Hilson discharged April 1, 1971.
1011
01:06:02,700 --> 01:06:03,780
I think we've been screwed.
1012
01:06:05,837 --> 01:06:06,837
April 1st?
1013
01:06:06,871 --> 01:06:07,941
April fools?
1014
01:06:11,008 --> 01:06:14,278
You said you wanted to meet him face-to-face.
Remember that?
1015
01:06:15,913 --> 01:06:16,823
What?
1016
01:06:23,488 --> 01:06:25,918
I certainly enjoyed our little chat.
1017
01:06:25,957 --> 01:06:29,727
I hope we can meet under more
favorable circumstances in the future.
1018
01:06:34,031 --> 01:06:35,031
I'm sorry.
1019
01:06:36,634 --> 01:06:40,564
But you did want to meet in person. Malcolm.
1020
01:06:41,706 --> 01:06:43,606
You told me that yourself.
1021
01:06:43,641 --> 01:06:44,981
Heh heh heh!
1022
01:06:45,009 --> 01:06:47,409
Four down, one to go.
1023
01:06:55,453 --> 01:06:56,693
Hell of a deal.
1024
01:07:27,552 --> 01:07:28,852
We could have had him.
1025
01:07:32,490 --> 01:07:33,490
Seal it off.
1026
01:07:50,942 --> 01:07:52,812
Okay, people, help us out.
1027
01:07:52,844 --> 01:07:54,444
Let's move it back here.
1028
01:07:54,479 --> 01:07:55,849
Move it back now, please.
1029
01:08:18,703 --> 01:08:22,583
You're going to take a public
whipping like no one's ever seen.
1030
01:08:22,607 --> 01:08:25,437
I have absolutely no idea how to write this.
1031
01:08:31,616 --> 01:08:32,786
I better go.
1032
01:08:33,184 --> 01:08:34,684
Yeah.
1033
01:08:34,719 --> 01:08:36,459
When you finish with their artist,
1034
01:08:36,488 --> 01:08:37,958
bring back a copy of the sketch.
1035
01:08:37,989 --> 01:08:39,019
I'll keep working on it.
1036
01:08:43,628 --> 01:08:44,628
Anderson.
1037
01:08:45,630 --> 01:08:46,830
Hi. It's me.
1038
01:08:49,767 --> 01:08:52,537
What the hell are you trying to prove?
1039
01:08:52,570 --> 01:08:54,470
You were getting bigger than me.
1040
01:08:54,506 --> 01:08:56,136
I had to bring you down a peg or two.
1041
01:08:56,173 --> 01:08:58,613
You did. Now you can call somebody else.
1042
01:08:58,643 --> 01:09:00,613
Your story's gotten old.
1043
01:09:00,645 --> 01:09:02,915
I'm going to freshen it up.
1044
01:09:02,947 --> 01:09:05,477
I had planned on talking to someone else.
1045
01:09:05,517 --> 01:09:08,217
Fine. I'm not writing one more word about you.
1046
01:09:09,587 --> 01:09:10,917
I knew this would happen.
1047
01:09:12,156 --> 01:09:14,256
But you're still going to have a part.
1048
01:09:14,291 --> 01:09:16,161
No. No part.
1049
01:09:17,929 --> 01:09:20,129
Don't be that way, Malcolm.
1050
01:09:20,164 --> 01:09:22,834
Remember, no one's safe.
1051
01:09:23,801 --> 01:09:25,041
No one's immune.
1052
01:09:25,069 --> 01:09:26,609
Are you threatening me?
1053
01:09:29,574 --> 01:09:30,974
I study people, too, hmm?
1054
01:09:32,209 --> 01:09:33,809
Just like a reporter.
1055
01:09:34,679 --> 01:09:36,249
Watch their habits,
1056
01:09:36,280 --> 01:09:37,750
their routines.
1057
01:09:40,017 --> 01:09:42,857
Supposing her car wouldn't start?
1058
01:09:42,887 --> 01:09:44,957
How would she know the wires had been switched
1059
01:09:44,989 --> 01:09:46,959
on the distributor cap?
1060
01:09:46,991 --> 01:09:48,691
Do you think she'd turn down help
1061
01:09:48,726 --> 01:09:50,026
from a substitute teacher?
1062
01:09:55,933 --> 01:09:57,603
Hey. Whoa!
1063
01:09:57,635 --> 01:09:58,695
Hey, Mal!
1064
01:09:58,736 --> 01:10:00,706
Oh!
1065
01:10:00,738 --> 01:10:02,178
What the hell's the matter with him?
1066
01:10:39,010 --> 01:10:41,180
Would you like me to take a look?
1067
01:10:41,212 --> 01:10:42,722
Oh, sure. Please.
1068
01:10:44,015 --> 01:10:45,245
I don't know what's wrong with it.
1069
01:10:45,282 --> 01:10:46,652
It was fine this morning.
1070
01:10:46,684 --> 01:10:48,614
Well, this isn't my field, you know,
1071
01:10:48,653 --> 01:10:50,263
but sometimes I get lucky.
1072
01:11:42,273 --> 01:11:43,143
Oh!
1073
01:12:01,759 --> 01:12:02,899
Okay, try it again.
1074
01:12:31,989 --> 01:12:34,189
Get a perimeter here! Come with me!
1075
01:12:34,225 --> 01:12:35,985
Sid, cover the back!
1076
01:12:44,035 --> 01:12:45,865
Where's Christine Connelly?
1077
01:12:45,903 --> 01:12:47,043
I don't know.
1078
01:12:47,071 --> 01:12:48,441
I saw her out in the hall
1079
01:12:48,472 --> 01:12:49,942
talking to someone a few minutes ago.
1080
01:12:49,974 --> 01:12:51,234
Who?
1081
01:12:51,275 --> 01:12:54,045
Man, are you trying to get somebody killed?
1082
01:12:54,779 --> 01:12:56,479
What's wrong?
1083
01:12:56,513 --> 01:12:58,123
Just anybody can walk around your goddamn school?
1084
01:12:58,149 --> 01:12:59,349
Hey! Enough!
1085
01:13:01,018 --> 01:13:02,218
Did you see them leave, ma'am?
1086
01:13:03,955 --> 01:13:05,215
Stay here! Hey!
1087
01:13:42,794 --> 01:13:43,954
Come on out.
1088
01:13:46,263 --> 01:13:47,403
It's okay now.
1089
01:13:48,900 --> 01:13:50,740
We're just looking for the bad guys.
1090
01:13:53,170 --> 01:13:55,370
Crayons, huh? So that's it.
1091
01:13:55,406 --> 01:13:56,406
Oh!
1092
01:14:02,313 --> 01:14:03,283
Sorry, kid.
1093
01:14:42,619 --> 01:14:43,559
Mal...
1094
01:14:49,426 --> 01:14:52,056
This guy here is... He's all flash.
1095
01:14:52,096 --> 01:14:53,326
She's okay, Mal.
1096
01:14:54,431 --> 01:14:55,501
You think so, right?
1097
01:14:55,532 --> 01:14:57,372
Yes.
1098
01:14:57,401 --> 01:14:59,871
If he's duplicating those five killings,
1099
01:14:59,904 --> 01:15:02,264
then he's already accounted for all the women.
1100
01:15:02,974 --> 01:15:04,074
She's okay.
1101
01:15:20,257 --> 01:15:21,527
Have you ever noticed
1102
01:15:21,558 --> 01:15:23,458
that the older you get,
1103
01:15:23,494 --> 01:15:25,924
the smaller you become?
1104
01:15:25,963 --> 01:15:27,373
I mean...
1105
01:15:27,398 --> 01:15:28,968
When I was a little kid,
1106
01:15:30,101 --> 01:15:31,401
the block we lived on
1107
01:15:31,435 --> 01:15:33,005
was the whole world to me.
1108
01:15:33,504 --> 01:15:34,864
But...
1109
01:15:35,506 --> 01:15:37,506
I knew everybody.
1110
01:15:38,910 --> 01:15:40,850
I was significant, even important.
1111
01:15:42,980 --> 01:15:44,280
Are you going to kill me?
1112
01:15:47,551 --> 01:15:50,191
Let's try to keep these things as abstract as possible.
1113
01:15:50,221 --> 01:15:51,591
Okay?
1114
01:15:51,622 --> 01:15:52,592
Apple?
1115
01:15:52,623 --> 01:15:54,363
No.
1116
01:16:01,598 --> 01:16:03,438
I want you to understand something.
1117
01:16:03,467 --> 01:16:04,467
What?
1118
01:16:05,269 --> 01:16:07,209
You're killing people
1119
01:16:07,238 --> 01:16:09,268
because you want to be noticed.
1120
01:16:09,306 --> 01:16:11,036
You want to feel significant? Ha ha!
1121
01:16:11,075 --> 01:16:13,045
Hey, as a teacher,
1122
01:16:13,077 --> 01:16:15,247
your range of comprehension could be improved.
1123
01:16:15,279 --> 01:16:16,509
I'm sorry.
1124
01:16:22,319 --> 01:16:24,419
For the most part,
1125
01:16:24,455 --> 01:16:26,615
good behavior goes unnoticed.
1126
01:16:29,260 --> 01:16:31,100
Oh, never mind. What do you care?
1127
01:16:31,528 --> 01:16:32,968
I do care!
1128
01:16:34,065 --> 01:16:36,465
Just tell me what you want understood!
1129
01:16:36,500 --> 01:16:38,300
Just tell me what you want!
1130
01:16:39,736 --> 01:16:41,166
It's not important!
1131
01:16:41,738 --> 01:16:43,038
Nothing is.
1132
01:16:45,276 --> 01:16:47,076
All you're concerned about is dying.
1133
01:16:53,284 --> 01:16:54,544
I'm not responsible.
1134
01:16:55,752 --> 01:16:57,322
It's not my fault.
1135
01:16:57,354 --> 01:16:58,454
None of it is.
1136
01:17:17,074 --> 01:17:18,934
Just give it a couple of full rings.
1137
01:17:31,122 --> 01:17:32,222
It's Nolan.
1138
01:17:39,596 --> 01:17:40,566
Okay.
1139
01:17:42,733 --> 01:17:44,443
Some guy who's been following my stories
1140
01:17:44,468 --> 01:17:46,568
just walked into the journal.
1141
01:17:46,603 --> 01:17:48,143
He thinks he knows the killer.
1142
01:17:48,172 --> 01:17:49,672
He says he knows him well.
1143
01:17:49,706 --> 01:17:51,376
Tell him we're on our way.
1144
01:17:52,309 --> 01:17:54,409
What if the call comes here?
1145
01:17:54,445 --> 01:17:56,505
He knows where to reach you. He always has.
1146
01:17:58,349 --> 01:17:59,279
10 minutes.
1147
01:18:05,456 --> 01:18:07,356
Uh, look, uh...
1148
01:18:07,391 --> 01:18:09,591
Maybe this isn't the right person, you know.
1149
01:18:13,264 --> 01:18:15,264
It seemed like a weird coincidence to me
1150
01:18:15,299 --> 01:18:17,439
when I read my name in that story
1151
01:18:17,468 --> 01:18:20,208
that you got from the guy at the trailer.
1152
01:18:20,237 --> 01:18:21,737
Those five murders he told you about
1153
01:18:21,772 --> 01:18:24,312
sound like a series of murders
1154
01:18:24,341 --> 01:18:26,281
that happened in Chicago a few years ago.
1155
01:18:28,545 --> 01:18:32,315
I was working at a state-funded halfway house at the time
1156
01:18:32,349 --> 01:18:36,619
for dopers, alcoholics, mental hospital dischargees.
1157
01:18:37,721 --> 01:18:41,691
Some character stumbles into my office.
1158
01:18:41,725 --> 01:18:44,555
He says he's the guy that killed
those five people in Chicago.
1159
01:18:46,697 --> 01:18:49,297
He says he went to the cops and turned himself in,
1160
01:18:50,267 --> 01:18:51,797
but they chased him out
1161
01:18:51,835 --> 01:18:55,605
because some psychiatrist decided that he was somebody
1162
01:18:55,639 --> 01:18:58,279
that got off making confessions, and, uh,
1163
01:18:58,309 --> 01:19:00,079
he needed the headlines.
1164
01:19:01,678 --> 01:19:03,318
Is that what you thought?
1165
01:19:06,383 --> 01:19:07,753
Well, I went down to the precinct with him
1166
01:19:07,784 --> 01:19:09,314
and listened to his story,
1167
01:19:09,353 --> 01:19:11,063
and it sounded straight to me.
1168
01:19:12,689 --> 01:19:16,559
It turned out, though, that he did
have a history of false confessions.
1169
01:19:19,663 --> 01:19:22,533
He was pissed, though. I mean, he was pissed.
1170
01:19:22,566 --> 01:19:24,696
He figured he finally did something,
1171
01:19:24,735 --> 01:19:27,365
then somebody else got the credit.
1172
01:19:27,404 --> 01:19:29,204
Well, after the visit to the police,
1173
01:19:29,906 --> 01:19:31,576
he kept coming around?
1174
01:19:31,608 --> 01:19:35,308
No. He, uh... He calls one more
time after things quiet down,
1175
01:19:36,780 --> 01:19:39,320
and he wants to thank me for being so unselfish.
1176
01:19:40,517 --> 01:19:42,347
And then he, uh...
1177
01:19:42,386 --> 01:19:44,486
He said if I tried to get any attention
1178
01:19:44,521 --> 01:19:45,821
from what he'd done,
1179
01:19:46,623 --> 01:19:47,833
he'd have me killed.
1180
01:19:50,694 --> 01:19:52,694
You got a name on this guy?
1181
01:19:52,729 --> 01:19:55,329
Uh, yeah. Alan Delour.
1182
01:19:56,433 --> 01:19:57,373
Sounds like our man.
1183
01:20:47,684 --> 01:20:49,714
Lieutenant, no one up here.
1184
01:20:49,753 --> 01:20:51,393
Okay, it's clear.
1185
01:20:51,422 --> 01:20:53,292
There's nobody up there.
1186
01:20:53,324 --> 01:20:55,224
Perimeter people, bring it on in.
1187
01:21:04,401 --> 01:21:05,601
Missed him again.
1188
01:21:06,002 --> 01:21:07,472
Hey.
1189
01:21:07,504 --> 01:21:09,204
We'll be there, ray, around the corner.
1190
01:21:12,243 --> 01:21:14,323
Doesn't look like there was anybody there all night.
1191
01:21:37,701 --> 01:21:38,901
Raymond.
1192
01:21:51,548 --> 01:21:52,948
I'm going to get Mal in here.
1193
01:22:00,291 --> 01:22:02,291
This is for Malcolm.
1194
01:22:02,326 --> 01:22:05,026
You've gotten this far, so you know who I am.
1195
01:22:05,061 --> 01:22:06,631
Anderson.
1196
01:22:10,734 --> 01:22:11,794
She's not in there.
1197
01:22:11,835 --> 01:22:14,365
No, but he's our guy.
1198
01:22:17,841 --> 01:22:20,951
He left a tape for you, Mal.
1199
01:22:20,977 --> 01:22:23,277
What do you think, Malcolm? Come on!
1200
01:22:24,648 --> 01:22:25,648
Upstairs.
1201
01:22:41,398 --> 01:22:42,668
We'll be outside.
1202
01:22:45,902 --> 01:22:47,712
Come on.
1203
01:22:47,738 --> 01:22:48,768
This is for Malcolm.
1204
01:22:50,407 --> 01:22:53,307
You've gotten this far, so you know who I am.
1205
01:22:55,446 --> 01:22:56,446
It was time.
1206
01:22:58,682 --> 01:23:01,292
I'm not sure what to do now...
1207
01:23:02,653 --> 01:23:05,423
How to wrap it all up so it makes sense.
1208
01:23:07,491 --> 01:23:09,831
I... I'm very sorry about your girlfriend,
1209
01:23:11,027 --> 01:23:13,827
but you got so much from all this.
1210
01:23:13,864 --> 01:23:16,324
You must have known there would be a price.
1211
01:23:18,902 --> 01:23:21,742
When I've made my mind up how it ends, I'll call.
1212
01:23:23,874 --> 01:23:26,004
Oh, and please spell my name right.
1213
01:23:26,042 --> 01:23:28,082
Alan with one "I,".
1214
01:23:28,111 --> 01:23:30,981
Delour, d-e-l-o-u-r.
1215
01:23:34,084 --> 01:23:35,614
Thanks for everything.
1216
01:24:25,702 --> 01:24:27,372
Hey, could I have some privacy?
1217
01:24:39,983 --> 01:24:41,623
Malcolm?
1218
01:24:41,652 --> 01:24:43,572
What's the matter, Alan? Nobody else to talk to?
1219
01:24:45,121 --> 01:24:47,161
Wouldn't you like to talk to Christine?
1220
01:24:49,693 --> 01:24:51,033
Is she alive? Just tell me.
1221
01:24:52,162 --> 01:24:53,802
She's right here with me.
1222
01:24:54,798 --> 01:24:56,798
We're out in the glades
1223
01:24:56,833 --> 01:25:00,403
Ellis Hammock, out near Coopertown.
1224
01:25:02,639 --> 01:25:04,779
I'll trade her for you.
1225
01:25:07,010 --> 01:25:10,680
And don't bring the police.
They'll just ruin it for all of us.
1226
01:25:11,582 --> 01:25:12,482
Bye.
1227
01:26:10,273 --> 01:26:11,143
Go!
1228
01:26:13,844 --> 01:26:15,004
Take the right flank!
1229
01:26:20,216 --> 01:26:21,886
Over here. We found a Navy boat.
1230
01:26:47,644 --> 01:26:48,944
Over here he's running away!
1231
01:26:53,850 --> 01:26:55,990
Straight ahead.
1232
01:26:56,019 --> 01:26:57,789
We've made contact with the suspect.
1233
01:26:58,722 --> 01:27:00,322
You two, circle that side.
1234
01:27:00,356 --> 01:27:01,826
You, come with me.
1235
01:27:26,349 --> 01:27:28,289
No shooting. He has a hostage.
1236
01:27:34,124 --> 01:27:36,084
Where is she, Alan?
1237
01:27:41,732 --> 01:27:44,142
You coward, Anderson!
1238
01:27:44,167 --> 01:27:46,137
You couldn't do one thing right for me!
1239
01:27:47,337 --> 01:27:49,567
I told you not to bring anyone with you!
1240
01:27:51,174 --> 01:27:53,134
It's over! You can't get out of here!
1241
01:27:54,244 --> 01:27:56,004
I didn't want to!
1242
01:27:56,046 --> 01:27:58,246
You and me, Malcolm! That's what I wanted!
1243
01:27:59,249 --> 01:28:01,619
You can have that!
1244
01:28:01,652 --> 01:28:03,792
Just send her out, and I'll come in there!
1245
01:28:04,655 --> 01:28:06,085
You ruined everything!
1246
01:28:07,090 --> 01:28:08,630
Where is she, Alan?
1247
01:28:09,259 --> 01:28:10,899
It's too late!
1248
01:28:13,163 --> 01:28:15,173
Goddamn you, Anderson!
1249
01:28:15,932 --> 01:28:17,742
Goddamn you to hell!
1250
01:28:28,078 --> 01:28:29,608
Alan!
1251
01:28:39,690 --> 01:28:40,960
Alan!
1252
01:28:44,094 --> 01:28:45,724
Christine!
1253
01:29:11,722 --> 01:29:13,022
Where is she?
1254
01:29:14,157 --> 01:29:15,427
Mal!
1255
01:29:15,458 --> 01:29:16,858
Mal, he's dead!
1256
01:29:18,428 --> 01:29:21,728
They found her! They found her! Where?
1257
01:29:21,765 --> 01:29:24,035
She's okay just straight back. Straight back.
1258
01:29:25,135 --> 01:29:26,335
Get him out of there.
1259
01:29:29,005 --> 01:29:30,065
Move him!
1260
01:29:32,743 --> 01:29:35,213
Stay here. I don't want anybody touching him.
1261
01:29:38,381 --> 01:29:39,421
Damn it!
1262
01:30:46,082 --> 01:30:47,892
Hey, Mal! Did he rape her?
1263
01:31:18,181 --> 01:31:19,551
Did you let him get away, lieutenant?
1264
01:31:19,582 --> 01:31:21,352
Listen, jerk! Stand back!
1265
01:31:23,987 --> 01:31:24,917
It's over.
1266
01:32:06,129 --> 01:32:07,459
That stuff stings.
1267
01:32:14,938 --> 01:32:16,468
I better tie the place down.
1268
01:32:21,444 --> 01:32:23,104
I'm going to get some aspirin.
1269
01:33:37,353 --> 01:33:39,923
You are going to be sorry, my friend.
1270
01:33:42,392 --> 01:33:43,632
Whose body was that?
1271
01:33:43,659 --> 01:33:45,629
Number five.
1272
01:33:45,661 --> 01:33:47,731
A good likeness, don't you think?
1273
01:33:47,763 --> 01:33:49,003
I need you.
1274
01:33:49,032 --> 01:33:50,372
Shut up.
1275
01:33:50,400 --> 01:33:54,370
Shut up? I can't shut up. I still need a story.
1276
01:33:54,404 --> 01:33:57,434
You were the story. That's the problem.
1277
01:33:57,473 --> 01:34:00,013
Somehow, somewhere along the line,
1278
01:34:00,043 --> 01:34:01,653
you stole it away from me.
1279
01:34:01,677 --> 01:34:02,607
Malcolm? Don't come in!
1280
01:34:06,116 --> 01:34:08,416
He's in here, Christine. Come on.
1281
01:34:16,459 --> 01:34:19,129
Just... just keep me, Delour, but let her go.
1282
01:34:19,162 --> 01:34:21,702
I don't care about her. I care about us.
1283
01:34:26,202 --> 01:34:28,612
We had a great thing going, Malcolm.
1284
01:34:28,638 --> 01:34:31,008
It was really working for both of us,
1285
01:34:31,041 --> 01:34:32,281
wasn't it?
1286
01:34:32,308 --> 01:34:34,208
It still can, Alan.
1287
01:34:34,244 --> 01:34:36,374
But then you turned on me.
1288
01:34:36,412 --> 01:34:39,282
You wanted to be the star.
1289
01:34:39,315 --> 01:34:41,645
You brought in the cops.
1290
01:34:41,684 --> 01:34:43,384
I thought we had an understanding.
1291
01:34:43,419 --> 01:34:44,719
You're still the star, Alan.
1292
01:34:44,754 --> 01:34:47,484
You're just talking to stay alive!
1293
01:34:47,523 --> 01:34:49,193
God, that makes me hate you.
1294
01:34:50,793 --> 01:34:54,273
You're trying to distract me.
1295
01:34:54,297 --> 01:34:56,527
Don't you think I've thought about those things?
1296
01:34:59,335 --> 01:35:02,565
I mean, at least the others went out with some dignity.
1297
01:35:04,240 --> 01:35:06,280
They didn't beg like you're begging.
1298
01:35:07,243 --> 01:35:08,283
Malcolm...
1299
01:35:10,746 --> 01:35:14,346
That does disappoint me.
1300
01:35:16,486 --> 01:35:17,686
Don't move!
1301
01:35:17,720 --> 01:35:20,060
I'm not going anywhere. I'm right here, Alan.
1302
01:35:20,090 --> 01:35:21,690
I'm not going anywhere.
1303
01:35:21,724 --> 01:35:23,124
Christine.
1304
01:35:23,159 --> 01:35:25,699
What? What do you want?
1305
01:35:25,728 --> 01:35:27,398
All right, Alan. All right.
1306
01:35:29,799 --> 01:35:33,169
So, when they come and find the
bodies, who gets to tell the story?
1307
01:35:34,304 --> 01:35:35,704
They'll find somebody.
1308
01:35:35,738 --> 01:35:37,638
He won't tell it like I can.
1309
01:35:37,673 --> 01:35:39,483
He won't understand you like I do.
1310
01:35:42,612 --> 01:35:45,722
We'll just wait until the power comes back on,
1311
01:35:45,748 --> 01:35:48,088
and then we'll record it on videotape.
1312
01:35:48,118 --> 01:35:50,618
It will be on every TV station in the country.
1313
01:35:50,653 --> 01:35:52,493
I'll turn the machine on...
1314
01:35:52,522 --> 01:35:54,192
Don't! Don't do anything. Just listen to me.
1315
01:35:54,224 --> 01:35:56,324
This is good for you, and it's good for me!
1316
01:35:57,360 --> 01:35:59,630
We got the camera right here.
1317
01:35:59,662 --> 01:36:02,102
We got lights. We got the equipment. We're all set.
1318
01:36:02,798 --> 01:36:04,238
Don't move!
1319
01:36:04,267 --> 01:36:06,467
I'm not moving. I'm right here.
1320
01:36:07,637 --> 01:36:08,707
All we have to do...
1321
01:36:14,277 --> 01:36:15,407
Malcolm!
1322
01:36:16,212 --> 01:36:17,152
Malcolm!
1323
01:36:27,490 --> 01:36:28,490
Malcolm!
1324
01:36:35,565 --> 01:36:36,495
Malcolm!
1325
01:36:37,333 --> 01:36:38,273
Malcolm!
1326
01:36:41,704 --> 01:36:42,634
Malcolm!
1327
01:37:09,665 --> 01:37:10,665
Malcolm!
1328
01:37:14,504 --> 01:37:15,664
Malcolm!
1329
01:37:19,842 --> 01:37:20,812
Malcolm!
1330
01:37:36,326 --> 01:37:37,486
Call the police.
1331
01:37:43,666 --> 01:37:45,166
The line's dead.
1332
01:37:50,873 --> 01:37:52,713
You can't shoot me, my friend.
1333
01:37:54,277 --> 01:37:55,607
This is too good a story.
1334
01:37:57,280 --> 01:37:59,480
You wouldn't pass up the 7:00 news.
1335
01:38:00,683 --> 01:38:01,723
Television.
1336
01:38:02,485 --> 01:38:04,255
You need an audience.
1337
01:38:04,954 --> 01:38:06,484
Ha! Just like me.
1338
01:38:07,757 --> 01:38:09,357
This story is too big.
1339
01:38:09,392 --> 01:38:10,592
Shoot him!
1340
01:38:12,495 --> 01:38:14,295
You won't shoot me, my friend.
1341
01:38:15,931 --> 01:38:16,931
I'm safe.
1342
01:38:19,635 --> 01:38:20,595
Don't take another...
1343
01:39:09,519 --> 01:39:11,359
You didn't put your name on it.
1344
01:39:51,594 --> 01:39:52,824
I love you.
1345
01:39:54,897 --> 01:39:55,867
Let's go.
90235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.