All language subtitles for The.Mean.Season.1985.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,207 --> 00:02:48,977 Well, folks, the storm that's been battering Puerto Rico 2 00:02:49,010 --> 00:02:50,010 is heading for Miami. 3 00:02:52,247 --> 00:02:54,577 It's packing winds of 90 miles an hour, 4 00:02:54,616 --> 00:02:57,046 so batten down the hatches, south Florida. 5 00:02:57,085 --> 00:02:59,915 Looks like the mean season is finally here. 6 00:02:59,955 --> 00:03:02,755 Coach Don Shula welcomed a new crop of rookies 7 00:03:02,791 --> 00:03:05,271 to the Miami dolphins' first training camp session of the year. 8 00:03:14,570 --> 00:03:16,070 Hi, Mal. 9 00:03:16,104 --> 00:03:18,604 How's it going? Hey, Jack. 10 00:03:18,640 --> 00:03:19,810 Hey! Hey, welcome back. 11 00:03:19,841 --> 00:03:20,981 How you doing, Jim? 12 00:03:22,844 --> 00:03:23,964 Hey, Porter. How's it going? 13 00:03:26,247 --> 00:03:28,917 I thought you weren't coming back till Monday. 14 00:03:30,686 --> 00:03:33,116 Today's figures caught everyone by surprise, 15 00:03:33,154 --> 00:03:34,954 but some private economists... 16 00:03:34,990 --> 00:03:36,790 I don't think I'm coming back at all. 17 00:03:42,130 --> 00:03:43,670 Saul, how you doing? 18 00:03:44,065 --> 00:03:45,125 Mary Lou. 19 00:03:45,166 --> 00:03:46,066 Hi. 20 00:03:58,246 --> 00:03:59,346 What, aren't you going to say anything? 21 00:03:59,380 --> 00:04:01,220 Don't want to intrude. 22 00:04:01,249 --> 00:04:02,689 You look terrible. 23 00:04:02,718 --> 00:04:04,118 Ha ha! 24 00:04:04,152 --> 00:04:06,062 What are you hacking on? 25 00:04:06,087 --> 00:04:08,257 Man's pet ocelot mauled his wife. 26 00:04:08,289 --> 00:04:09,589 That sounds good. Hmm. 27 00:04:10,992 --> 00:04:12,092 Lose something? 28 00:04:13,161 --> 00:04:15,001 A little enthusiasm, 29 00:04:15,030 --> 00:04:17,070 ambition, drive... 30 00:04:18,333 --> 00:04:19,903 Time, mostly. 31 00:04:19,935 --> 00:04:21,895 It's brown, it's a little book, 32 00:04:21,937 --> 00:04:23,137 and you know where it is. 33 00:04:23,171 --> 00:04:24,241 I do not. 34 00:04:24,272 --> 00:04:25,742 He's leaving again. 35 00:04:25,774 --> 00:04:27,604 Oh. He liked Colorado. 36 00:04:27,643 --> 00:04:28,783 I loved it. 37 00:04:28,810 --> 00:04:30,980 I love the nature of their news. 38 00:04:31,012 --> 00:04:32,182 This is terrific. 39 00:04:32,213 --> 00:04:34,653 Nolan's finally going to know how good I am. 40 00:04:34,683 --> 00:04:36,253 That's why I want to quit, Kathy. 41 00:04:36,284 --> 00:04:37,684 There it is. 42 00:04:37,719 --> 00:04:39,619 How busy are you? Just the man I want to see. 43 00:04:39,655 --> 00:04:41,615 Found a body shot in the head on Baggs Beach. 44 00:04:41,657 --> 00:04:42,727 Not interested. He doesn't work here. 45 00:04:42,758 --> 00:04:44,788 I can tell him. 46 00:04:44,826 --> 00:04:47,056 This could be good. Go while it's still news. 47 00:04:47,095 --> 00:04:48,825 I just got off an airplane. 48 00:04:48,864 --> 00:04:50,694 Give it to her. I don't want it. 49 00:04:50,732 --> 00:04:53,102 What are you talking about? She's only been out of school 3 weeks. 50 00:04:53,134 --> 00:04:54,134 Three years. 51 00:04:54,169 --> 00:04:55,369 We talk, you don't listen. 52 00:04:55,403 --> 00:04:57,643 Bill, I'm burned out here. 53 00:04:57,673 --> 00:04:59,143 You're not burned out, you're in a slump. 54 00:04:59,174 --> 00:05:00,734 It's more than that. 55 00:05:00,776 --> 00:05:02,776 Kathy, is that the weekender piece? Yes. 56 00:05:02,811 --> 00:05:04,211 Save it. Storm off Puerto Rico 57 00:05:04,245 --> 00:05:06,045 got upgraded to a hurricane. 58 00:05:06,081 --> 00:05:07,321 Her name's Annie. Get to know her. 59 00:05:07,348 --> 00:05:08,418 Can I have a minute? 60 00:05:08,449 --> 00:05:10,049 I don't have a minute. 61 00:05:10,085 --> 00:05:11,785 I'll have one later. Here. 62 00:05:13,755 --> 00:05:14,915 Later. 63 00:05:14,956 --> 00:05:16,086 I can count on it? 64 00:05:16,124 --> 00:05:17,254 Hey. 65 00:05:17,292 --> 00:05:18,832 Porter's going with you. 66 00:05:18,860 --> 00:05:20,900 Okay, bill. 67 00:05:20,929 --> 00:05:23,199 Try and get some good stills this time, Andy. 68 00:05:30,205 --> 00:05:32,405 When you going to have something, doc? 69 00:05:32,440 --> 00:05:35,310 Um... Tuesday, probably. 70 00:05:35,343 --> 00:05:37,113 We got a softball game Sunday. Want to play? 71 00:05:37,145 --> 00:05:38,275 I don't know. I just got back. 72 00:05:38,313 --> 00:05:40,453 You okay? Hey. 73 00:05:40,481 --> 00:05:41,781 What's the story? 74 00:05:41,817 --> 00:05:43,217 Come here. 75 00:05:43,251 --> 00:05:45,221 How was the trip? Not bad. 76 00:05:45,253 --> 00:05:47,093 The quality of our local crime hasn't improved any. 77 00:05:47,122 --> 00:05:49,062 I hear that. 78 00:05:49,090 --> 00:05:51,130 Jesus, she's just a kid. Was she raped, molested, or what? 79 00:05:51,159 --> 00:05:53,299 Had her clothes on. Doc, any action? 80 00:05:53,328 --> 00:05:54,258 Not likely. 81 00:05:56,331 --> 00:05:58,801 Where's that jogger? Is he the guy I want to talk to? 82 00:05:58,834 --> 00:06:01,694 Yeah, Ben hogan over there. 83 00:06:01,737 --> 00:06:03,837 Hi. Malcolm Anderson, journal. How are you? 84 00:06:03,872 --> 00:06:06,112 You run by here every day? 85 00:06:06,141 --> 00:06:07,181 Couple times a week. 86 00:06:07,208 --> 00:06:08,208 Uh-huh. 87 00:06:09,878 --> 00:06:11,378 You must, 88 00:06:11,412 --> 00:06:13,382 must really have sharp eyes, 'cause... 89 00:06:13,414 --> 00:06:16,244 No, no. I was running along the beach, 90 00:06:16,284 --> 00:06:17,984 and I just walked up through here, 91 00:06:18,820 --> 00:06:20,690 and I almost stepped on her. 92 00:06:21,422 --> 00:06:23,732 If some kid found this, 93 00:06:23,759 --> 00:06:25,829 it really could have messed him up for a couple years. 94 00:06:25,861 --> 00:06:26,861 Talk to you later. 95 00:06:28,764 --> 00:06:31,394 Yeah, I thought about that. I got a couple of kids. 96 00:06:31,432 --> 00:06:32,972 I need your name. 97 00:06:33,001 --> 00:06:34,741 Listen, I'd rather you wouldn't. 98 00:06:34,770 --> 00:06:37,110 I don't want to get involved in this. 99 00:06:37,138 --> 00:06:38,708 No problem. Thanks a lot. 100 00:06:45,280 --> 00:06:46,250 Take it easy, ray. Okay. 101 00:07:08,937 --> 00:07:10,807 Nothing like blood, shit, and hot weather 102 00:07:10,839 --> 00:07:13,039 to bring out the flies. 103 00:07:13,074 --> 00:07:15,774 One of these days, I just might catch you in a bad mood. 104 00:07:15,811 --> 00:07:17,211 It's not good for your health. 105 00:07:17,245 --> 00:07:19,215 Come on. Give it a rest. 106 00:07:19,247 --> 00:07:20,947 Is this the girl's father? 107 00:07:20,982 --> 00:07:21,982 Mr. Hooks? 108 00:07:23,284 --> 00:07:25,384 Mr. Hooks? Blue car, sir. 109 00:07:27,956 --> 00:07:29,856 You taking him down to make the i.D., ray? 110 00:07:29,891 --> 00:07:32,491 Yeah. I don't think the mother's quite up to it. 111 00:07:35,330 --> 00:07:36,930 Can I talk to her? 112 00:07:40,836 --> 00:07:41,866 Come here. 113 00:07:43,404 --> 00:07:44,434 Mrs. Hooks? 114 00:07:46,007 --> 00:07:48,177 This is Malcolm Anderson from the journal. 115 00:07:48,209 --> 00:07:49,979 How do you do, ma'am? 116 00:07:50,011 --> 00:07:52,351 He wouldn't mind staying with you until your husband calls. 117 00:07:52,380 --> 00:07:53,480 Is that all right? 118 00:07:53,514 --> 00:07:54,914 Yes. 119 00:07:54,950 --> 00:07:56,190 I think it'll be a good idea. 120 00:07:56,217 --> 00:07:57,217 Thanks, ray. 121 00:08:11,099 --> 00:08:12,469 I have the feeling 122 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 that Sarah's really very popular. 123 00:08:14,035 --> 00:08:15,265 She is. 124 00:08:21,109 --> 00:08:23,349 I don't know what Sarah's going to want to do. 125 00:08:24,412 --> 00:08:26,052 I imagine she'll find something 126 00:08:26,081 --> 00:08:27,481 when she's in high school. 127 00:08:29,885 --> 00:08:31,045 This is her. 128 00:08:31,086 --> 00:08:32,516 She really is very pretty. 129 00:08:33,421 --> 00:08:35,221 You must be proud of her. 130 00:08:42,597 --> 00:08:44,227 And... 131 00:08:44,265 --> 00:08:45,865 And that's all we have now. 132 00:08:57,212 --> 00:08:58,282 Excuse me. 133 00:09:12,093 --> 00:09:13,203 Hell-hello. 134 00:10:18,259 --> 00:10:20,999 I've been working behind you at my terminal. 135 00:10:21,029 --> 00:10:22,199 It's good. 136 00:10:22,230 --> 00:10:23,200 Really good. 137 00:10:24,265 --> 00:10:26,365 Needs an ending, though. 138 00:10:26,401 --> 00:10:28,641 "The tragic vision of Mrs. Hooks," 139 00:10:28,669 --> 00:10:31,309 "where snapshots lay..." 140 00:10:33,774 --> 00:10:35,674 Did you get one of those snapshots? 141 00:10:36,711 --> 00:10:38,351 Mal? No. 142 00:10:38,379 --> 00:10:40,549 You're kidding me, right? 143 00:10:40,581 --> 00:10:43,191 Didn't think it was necessary, bill. 144 00:10:43,218 --> 00:10:45,518 The whole story works because of the snapshots. 145 00:10:47,022 --> 00:10:48,062 Sorry. 146 00:10:51,159 --> 00:10:52,689 Okay, there. 147 00:10:55,030 --> 00:10:55,960 Better. 148 00:11:01,436 --> 00:11:03,266 Andy, thank you. 149 00:11:03,304 --> 00:11:04,734 Run it right down, will you? 150 00:11:07,442 --> 00:11:10,712 So, you think this will hold your interest for a little while? 151 00:11:12,313 --> 00:11:14,423 Okay? No. 152 00:11:14,449 --> 00:11:16,389 Forgot to put your name on it again. 153 00:11:20,321 --> 00:11:21,491 Only five minutes late. 154 00:11:44,345 --> 00:11:45,475 Wait for me! 155 00:11:58,093 --> 00:12:00,063 Try working on it at home tomorrow. 156 00:12:01,196 --> 00:12:02,596 It's not really that hard 157 00:12:02,630 --> 00:12:04,270 once you get the hang of it. 158 00:12:04,299 --> 00:12:05,299 You'll see. 159 00:12:08,803 --> 00:12:11,043 All right, you guys. That's it for today. 160 00:12:20,381 --> 00:12:21,451 Bye. 161 00:12:21,482 --> 00:12:22,552 Bye-bye. 162 00:12:30,791 --> 00:12:32,061 Hello. 163 00:12:32,893 --> 00:12:33,803 Hi. 164 00:12:38,133 --> 00:12:40,743 Shouldn't you be running across the room? 165 00:12:40,768 --> 00:12:43,438 If I tripped and fell, I'd be humiliated. 166 00:12:43,471 --> 00:12:45,111 And I'd be hysterical. 167 00:12:50,445 --> 00:12:51,545 I missed you. 168 00:12:52,580 --> 00:12:54,080 I missed you, too. 169 00:13:01,722 --> 00:13:03,592 So, when did you get in? 170 00:13:03,624 --> 00:13:05,224 Early. I took the red-eye. 171 00:13:07,428 --> 00:13:08,698 And you went right by the paper. 172 00:13:08,729 --> 00:13:09,899 To quit. 173 00:13:09,930 --> 00:13:11,370 But you didn't. 174 00:13:11,399 --> 00:13:12,399 The timing wasn't right. 175 00:13:12,433 --> 00:13:14,673 I'm working on it, though. 176 00:13:14,702 --> 00:13:16,172 You could have called. I was still home. 177 00:13:16,204 --> 00:13:17,504 I know, 178 00:13:17,538 --> 00:13:19,478 but I wanted to get at Nolan right away. 179 00:13:20,575 --> 00:13:22,275 I'd like to hear about that. 180 00:13:22,310 --> 00:13:23,310 In a minute. 181 00:13:27,682 --> 00:13:28,652 Your mom. 182 00:13:39,394 --> 00:13:41,654 You sure you don't have any doubts, Malcolm? 183 00:13:41,696 --> 00:13:43,566 What gives you that idea? 184 00:13:43,598 --> 00:13:45,668 I just want you to be sure about Colorado. 185 00:13:47,935 --> 00:13:50,535 I mean, running the Greeley tribune 186 00:13:50,571 --> 00:13:53,341 will never be like a job at the New York times. 187 00:13:53,374 --> 00:13:54,504 I told you. 188 00:13:54,542 --> 00:13:56,482 I like the town. I like the paper. 189 00:13:57,412 --> 00:13:58,812 I even like your parents. 190 00:14:01,616 --> 00:14:03,416 But you didn't tell Nolan you're quitting. 191 00:14:03,451 --> 00:14:05,151 I had to go cover that murder. 192 00:14:06,487 --> 00:14:07,587 I'll tell him in the morning, 193 00:14:07,622 --> 00:14:09,462 soon as I walk in the door. 194 00:14:09,490 --> 00:14:11,330 Really? Promise. 195 00:14:32,713 --> 00:14:34,483 It's good work, Mal. 196 00:14:34,515 --> 00:14:36,215 Competition didn't do so well. 197 00:14:36,851 --> 00:14:38,451 Thought about a follow-up? 198 00:14:40,788 --> 00:14:41,858 Yeah. 199 00:14:43,023 --> 00:14:44,263 Uh... 200 00:14:46,427 --> 00:14:48,527 "Fear stalks quiet neighborhood" 201 00:14:48,563 --> 00:14:50,233 "in wake of teenager's murder." 202 00:14:53,334 --> 00:14:55,434 Malcolm, you haven't been at this long enough 203 00:14:55,470 --> 00:14:57,610 to be as burned out as you like to think you are. 204 00:14:57,638 --> 00:14:59,378 I've done it, bill. 205 00:14:59,407 --> 00:15:01,237 Eight years. I've done it to death. 206 00:15:02,443 --> 00:15:04,713 What? What the hell does that mean? 207 00:15:06,013 --> 00:15:07,623 What do... What do you want? 208 00:15:09,617 --> 00:15:10,747 I don't know. 209 00:15:16,557 --> 00:15:17,957 Just want Watergate, right? 210 00:15:25,466 --> 00:15:27,396 I don't want to see my name in the paper 211 00:15:27,435 --> 00:15:29,465 next to pictures of dead bodies anymore. 212 00:15:31,339 --> 00:15:32,639 Reporters report, 213 00:15:33,808 --> 00:15:35,538 which happens to be the one thing 214 00:15:35,576 --> 00:15:36,876 you do really well. 215 00:15:37,978 --> 00:15:39,678 I don't want to lose you 216 00:15:39,714 --> 00:15:41,914 to some small-town paper in Colorado, Mal. 217 00:15:42,917 --> 00:15:44,517 I appreciate it, bill. 218 00:15:45,586 --> 00:15:47,016 Mal, we're not the manufacturer. 219 00:15:47,054 --> 00:15:48,254 We retail. 220 00:15:49,424 --> 00:15:50,854 News gets made somewhere else. 221 00:15:50,891 --> 00:15:52,261 We just sell it. 222 00:16:30,465 --> 00:16:31,495 Malcolm? 223 00:16:48,583 --> 00:16:49,853 Aah! 224 00:16:49,884 --> 00:16:51,984 Honey. Honey, wait. Honey. 225 00:16:53,554 --> 00:16:54,484 Ha ha ha! 226 00:16:56,824 --> 00:16:57,884 Ah... wait! 227 00:16:59,660 --> 00:17:01,630 I'm glad you stopped by. 228 00:17:01,662 --> 00:17:03,332 I wanted to talk to you. 229 00:17:05,666 --> 00:17:09,066 Honey, did you get my other suit out of the cleaner's? 230 00:17:11,606 --> 00:17:13,476 Will you listen to me? I'm serious. 231 00:17:18,813 --> 00:17:19,883 All right. 232 00:17:22,650 --> 00:17:23,750 This is serious. What? 233 00:17:26,421 --> 00:17:27,961 Now, if we're really going to move, 234 00:17:27,988 --> 00:17:29,558 I've got to tell the school 235 00:17:29,590 --> 00:17:31,390 so they can plan for September. 236 00:17:32,527 --> 00:17:33,497 Tell them. 237 00:17:36,163 --> 00:17:37,073 Really? 238 00:17:39,166 --> 00:17:39,996 Really. 239 00:17:46,807 --> 00:17:49,007 You should be slapped. 240 00:17:49,043 --> 00:17:50,753 You shouldn't scare me like that. 241 00:17:50,778 --> 00:17:51,808 I hate that! 242 00:17:51,846 --> 00:17:53,516 Oh, god. What a day. 243 00:18:04,859 --> 00:18:05,959 Bill, I want to talk. 244 00:18:05,993 --> 00:18:07,203 Malcolm, telephone's for you. 245 00:18:07,227 --> 00:18:08,497 Tell them I'll call back. 246 00:18:08,529 --> 00:18:09,899 I am not your secretary. 247 00:18:11,231 --> 00:18:13,131 Five seconds? I'll be there. 248 00:18:21,876 --> 00:18:23,576 Anderson. 249 00:18:23,611 --> 00:18:24,681 Hello. 250 00:18:24,712 --> 00:18:25,782 Yeah, hello. 251 00:18:28,849 --> 00:18:30,849 Listen, 252 00:18:30,885 --> 00:18:32,185 I've been reading your stories 253 00:18:32,219 --> 00:18:34,089 about the murder of the young girl. 254 00:18:35,055 --> 00:18:36,785 Um, well-written. 255 00:18:37,792 --> 00:18:40,662 I mean, they seem very accurate. 256 00:18:40,695 --> 00:18:42,725 Well, I appreciate the call, 257 00:18:42,763 --> 00:18:45,473 and I am kind of busy right now. 258 00:18:45,500 --> 00:18:47,740 I have a special interest in your stories. 259 00:18:48,803 --> 00:18:50,173 I see. Why is that? 260 00:18:51,271 --> 00:18:52,671 Because it was me. 261 00:18:53,808 --> 00:18:54,708 I killed her. 262 00:18:57,512 --> 00:18:58,512 Who is this? 263 00:19:00,581 --> 00:19:03,151 You don't really expect me to answer that, do you? 264 00:19:04,218 --> 00:19:06,148 It depends on why you called. 265 00:19:06,186 --> 00:19:08,256 I get 30 calls like this every day, 266 00:19:08,288 --> 00:19:10,158 people claiming responsibility for anything. 267 00:19:10,190 --> 00:19:11,160 What makes you so different? 268 00:19:11,191 --> 00:19:12,131 Uh... 269 00:19:12,793 --> 00:19:14,003 I called 270 00:19:14,028 --> 00:19:15,598 because I want to help you. 271 00:19:17,297 --> 00:19:18,767 How could you help me? 272 00:19:21,235 --> 00:19:23,265 Her right rear pocket. 273 00:19:23,303 --> 00:19:25,773 Was there something in it? 274 00:19:25,806 --> 00:19:27,976 Um, I hope you're as bright 275 00:19:28,008 --> 00:19:29,178 as I assumed you were. 276 00:19:30,077 --> 00:19:31,007 Um... 277 00:19:31,912 --> 00:19:32,812 Listen. 278 00:19:33,981 --> 00:19:35,151 Can you be at your phone 279 00:19:35,182 --> 00:19:37,692 at, say, 3:00? 280 00:19:41,021 --> 00:19:42,121 Hello? 281 00:20:17,892 --> 00:20:19,062 Hey, ray. 282 00:20:20,360 --> 00:20:21,630 So, you guys decided 283 00:20:21,662 --> 00:20:22,932 to hold out on me, huh? 284 00:20:22,963 --> 00:20:25,033 What do you want? 285 00:20:25,065 --> 00:20:27,835 We got a court appearance. Make it fast. 286 00:20:27,868 --> 00:20:29,168 Did you look through her clothes? 287 00:20:29,203 --> 00:20:30,713 What did you find? 288 00:20:30,738 --> 00:20:32,268 None of your fucking business. 289 00:20:32,306 --> 00:20:34,106 Just thought you might have found something 290 00:20:34,141 --> 00:20:35,241 in her right rear pocket. 291 00:20:35,275 --> 00:20:37,005 We did. Lint. 292 00:20:38,245 --> 00:20:39,275 Take it easy. 293 00:20:40,915 --> 00:20:43,075 Wait a second. Malcolm, hold on. 294 00:20:44,151 --> 00:20:45,321 How do you know? 295 00:20:46,153 --> 00:20:48,093 He called me. 296 00:20:48,122 --> 00:20:49,292 Who called you? The killer. 297 00:20:51,025 --> 00:20:51,955 Shit. 298 00:20:52,927 --> 00:20:53,657 Come here. 299 00:20:56,864 --> 00:20:58,764 He says the killer called him. 300 00:20:58,799 --> 00:20:59,769 Bullshit. 301 00:21:01,368 --> 00:21:03,608 What did he say? What did he sound like? 302 00:21:03,638 --> 00:21:05,368 He said he left something in her pocket. 303 00:21:05,405 --> 00:21:06,935 Didn't sound like anything. Could have been the red cross. 304 00:21:06,974 --> 00:21:08,134 I'm trying to find out. 305 00:21:08,175 --> 00:21:10,005 Was he white, black, oriental... 306 00:21:10,044 --> 00:21:11,174 White, probably. 307 00:21:11,211 --> 00:21:13,211 How old? Over 30. 308 00:21:13,247 --> 00:21:15,117 Did he say he was going to call again? 309 00:21:16,150 --> 00:21:17,250 What did you find? 310 00:21:20,220 --> 00:21:21,620 No. 311 00:21:21,656 --> 00:21:23,086 Take it easy. Hold on. 312 00:21:24,324 --> 00:21:25,824 We got to tell him what we got. 313 00:21:25,860 --> 00:21:28,830 No. He'll just stir it up. 314 00:21:28,863 --> 00:21:30,133 He's got no reason to lie to us. 315 00:21:30,164 --> 00:21:31,264 It'll be okay 316 00:21:35,002 --> 00:21:36,302 this is not for publication. 317 00:21:36,336 --> 00:21:37,766 You know me better than that. 318 00:21:37,805 --> 00:21:39,265 I just want to know what it's about. 319 00:21:41,876 --> 00:21:42,906 There was a note. 320 00:21:43,443 --> 00:21:44,713 What did it say? 321 00:21:44,745 --> 00:21:45,605 Raymond. 322 00:21:48,315 --> 00:21:49,375 "Number one." 323 00:21:50,350 --> 00:21:52,290 Now, don't go crazy on this. 324 00:21:54,354 --> 00:21:55,714 If this is the same guy, 325 00:21:55,756 --> 00:21:56,956 you'll want to talk to me. 326 00:21:56,991 --> 00:21:59,191 Wait! What have you got for us? 327 00:21:59,226 --> 00:22:01,196 Nothing. What do you mean? 328 00:22:01,228 --> 00:22:02,928 Call me when you get out of here. 329 00:22:02,963 --> 00:22:04,973 Don't jump to any conclusions! 330 00:22:25,385 --> 00:22:26,815 Hey, come on, guys. What... 331 00:22:26,854 --> 00:22:28,984 Doesn't anybody have anything better to do? 332 00:22:46,874 --> 00:22:48,034 Anderson. 333 00:22:49,276 --> 00:22:51,006 Afraid I wouldn't call? 334 00:22:51,946 --> 00:22:53,246 I wasn't certain. 335 00:22:53,280 --> 00:22:54,980 Certainty, I have learned, 336 00:22:55,015 --> 00:22:57,685 is something the world is in very short supply of. 337 00:22:59,219 --> 00:23:01,259 Did you call and talk to the police? 338 00:23:01,288 --> 00:23:02,458 Yes. 339 00:23:02,489 --> 00:23:03,829 And what did they say? 340 00:23:05,760 --> 00:23:07,460 There was something in her pocket. 341 00:23:07,494 --> 00:23:09,124 Suppose you tell me what it was. 342 00:23:09,163 --> 00:23:10,933 Ah, a true skeptic. 343 00:23:12,933 --> 00:23:14,843 Notepaper. Folded once. 344 00:23:15,402 --> 00:23:16,702 Two words. 345 00:23:17,872 --> 00:23:18,912 "Number one." 346 00:23:22,176 --> 00:23:23,506 There's going to be a number two? 347 00:23:23,543 --> 00:23:26,153 And a three and a four and a five. 348 00:23:28,816 --> 00:23:30,016 Why? 349 00:23:30,050 --> 00:23:31,490 It's too early for that. 350 00:23:34,889 --> 00:23:36,719 You're doing this on some kind of schedule? 351 00:23:38,292 --> 00:23:39,832 Something along those lines. 352 00:23:41,796 --> 00:23:43,866 And you already know who they are? 353 00:23:43,898 --> 00:23:45,168 I know what they are. 354 00:23:46,200 --> 00:23:47,770 Ah... 355 00:23:47,802 --> 00:23:49,202 Three women and two men. 356 00:23:53,808 --> 00:23:55,808 I just might not print this. 357 00:23:55,843 --> 00:23:58,213 Then you will be missing a wonderful opportunity. 358 00:23:59,113 --> 00:24:00,283 I'll call someone else. 359 00:24:02,817 --> 00:24:04,287 Look. 360 00:24:04,318 --> 00:24:07,888 You're going to be my conduit to the public. 361 00:24:10,357 --> 00:24:12,057 Tell me about it. 362 00:24:12,092 --> 00:24:13,532 Look, that's all for now. 363 00:24:13,560 --> 00:24:15,330 We'll talk again after number two. 364 00:24:24,371 --> 00:24:26,541 This is the one you've been waiting for, Mal. 365 00:24:26,573 --> 00:24:27,983 Fabulous! 366 00:24:29,877 --> 00:24:31,807 I'm not sure this story will do us 367 00:24:31,846 --> 00:24:34,176 or anybody else any good. 368 00:24:34,214 --> 00:24:37,984 There's no way of seeing where this thing could go. 369 00:24:38,018 --> 00:24:39,988 It could take some kind of twist. 370 00:24:40,020 --> 00:24:41,460 We could look negligent. 371 00:24:41,488 --> 00:24:43,218 The chance of liability? 372 00:24:43,257 --> 00:24:45,257 He didn't call the paper. He called me. 373 00:24:45,960 --> 00:24:47,100 Mr. Jacoby... 374 00:24:49,396 --> 00:24:50,866 I think we have a chance, 375 00:24:50,898 --> 00:24:52,568 let alone the obligation, 376 00:24:52,599 --> 00:24:54,999 to do a piece on a sociopath who's still out there. 377 00:24:55,035 --> 00:24:57,265 He's still a threat. 378 00:24:57,304 --> 00:24:59,304 That's... that's our responsibility, 379 00:24:59,339 --> 00:25:01,179 isn't it? 380 00:25:01,208 --> 00:25:03,108 This story's going to sell 381 00:25:03,143 --> 00:25:05,213 a hell of a lot of newspapers for somebody. 382 00:25:08,648 --> 00:25:10,318 Legally, 383 00:25:10,350 --> 00:25:12,090 how far could our asses be hanging out? 384 00:25:14,254 --> 00:25:15,514 Did you tell him 385 00:25:15,555 --> 00:25:17,985 you'd try to protect his identity in any way? 386 00:25:18,025 --> 00:25:18,925 No. 387 00:25:20,327 --> 00:25:22,127 Did you imply your conversation 388 00:25:22,162 --> 00:25:23,002 was off the record or confidential? 389 00:25:23,030 --> 00:25:24,400 No. 390 00:25:24,431 --> 00:25:25,601 Make them comfortable. 391 00:25:27,902 --> 00:25:30,342 Well, we have three impatient cops outside. 392 00:25:30,370 --> 00:25:32,470 Oh, lovely. 393 00:25:32,506 --> 00:25:33,606 Can we go talk to them? 394 00:25:33,640 --> 00:25:34,910 I think we better. 395 00:25:34,942 --> 00:25:35,882 Go ahead. 396 00:25:36,476 --> 00:25:37,506 Thank you. 397 00:25:41,048 --> 00:25:42,278 How many times has he called? 398 00:25:42,316 --> 00:25:43,576 Twice. 399 00:25:43,617 --> 00:25:45,547 We want a statement from Anderson 400 00:25:45,585 --> 00:25:47,085 and to look at his notes. 401 00:25:47,121 --> 00:25:49,291 You know better than that. No notes. 402 00:25:49,323 --> 00:25:51,033 Bill, we've got a guy in the street 403 00:25:51,058 --> 00:25:52,358 who's announced he's going to kill someone. 404 00:25:52,392 --> 00:25:53,562 We'd like your cooperation, 405 00:25:53,593 --> 00:25:57,503 but if we have to, we'll get a subpoena. 406 00:25:57,531 --> 00:25:59,171 What happened to freedom of the press? 407 00:25:59,199 --> 00:26:00,439 You're abusing the privilege. 408 00:26:00,467 --> 00:26:02,497 That's your opinion. That's a fact. 409 00:26:02,536 --> 00:26:03,666 If we don't write about these guys, and get the public involved, 410 00:26:03,703 --> 00:26:05,043 you'll never get them. 411 00:26:05,072 --> 00:26:06,942 We'll take care of our end. 412 00:26:06,974 --> 00:26:09,204 John, we can't be required 413 00:26:09,243 --> 00:26:10,353 to turn over the notes 414 00:26:10,377 --> 00:26:11,647 by you or the state's attorney. 415 00:26:11,678 --> 00:26:13,248 I'll tell you what I know. 416 00:26:13,280 --> 00:26:15,080 If this son of a bitch kills somebody else, 417 00:26:15,115 --> 00:26:18,445 I'll tell the post you held back information 418 00:26:18,485 --> 00:26:20,285 that could have prevented it. 419 00:26:20,320 --> 00:26:22,460 We didn't say we weren't going to cooperate. 420 00:26:22,489 --> 00:26:25,029 We want an arrangement that we can all live with. 421 00:26:26,160 --> 00:26:27,100 How about a tap on Anderson's phone? 422 00:26:27,127 --> 00:26:28,197 No way. 423 00:26:28,228 --> 00:26:29,598 You won't need it. 424 00:26:29,629 --> 00:26:30,969 We'll give you tapes of the conversations. 425 00:26:30,998 --> 00:26:32,068 Good. Okay. 426 00:26:32,099 --> 00:26:34,199 What's the deal here? 427 00:26:34,234 --> 00:26:36,364 You give us whatever you get exclusively, 428 00:26:36,403 --> 00:26:39,213 24 hours before the other newspapers. Uh-uh. 429 00:26:39,239 --> 00:26:41,279 No. We've all got our relationships to maintain. 430 00:26:41,308 --> 00:26:42,938 6 hours. 18. 431 00:26:42,977 --> 00:26:44,307 10. Sold. 432 00:27:19,013 --> 00:27:20,553 I just might not print this. 433 00:27:20,580 --> 00:27:24,050 Then you will be missing a wonderful opportunity. 434 00:27:24,084 --> 00:27:25,684 I'll call someone else. 435 00:27:25,719 --> 00:27:27,659 Look. 436 00:27:27,687 --> 00:27:31,157 You are going to be my conduit to the public. 437 00:27:34,028 --> 00:27:36,398 There must be some kind of profile here, doc. 438 00:27:36,430 --> 00:27:38,670 We need something to narrow this guy down. 439 00:27:38,698 --> 00:27:41,498 I'm not a mind reader. I'm a shrink. 440 00:27:41,535 --> 00:27:43,095 I can't tell anything 441 00:27:43,137 --> 00:27:45,607 from one short, taped conversation. 442 00:27:45,639 --> 00:27:47,079 But isn't there something 443 00:27:47,107 --> 00:27:49,007 Anderson could do 444 00:27:49,043 --> 00:27:50,713 to keep the bastard talking longer, 445 00:27:50,744 --> 00:27:52,044 draw him out? 446 00:27:55,315 --> 00:27:57,645 I think you're doing the right things intuitively. 447 00:27:58,452 --> 00:28:00,322 Listen to him. 448 00:28:00,354 --> 00:28:02,484 When he's unclear, ask questions. 449 00:28:03,490 --> 00:28:05,430 I wouldn't be judgmental, 450 00:28:05,459 --> 00:28:07,299 and I wouldn't push him into giving more 451 00:28:07,327 --> 00:28:08,757 than what he wants to give. 452 00:28:09,596 --> 00:28:10,766 Be patient. 453 00:28:12,099 --> 00:28:13,169 Be a friend. 454 00:28:37,091 --> 00:28:39,031 Hey, Steve. What are you guys doing out here? 455 00:28:39,693 --> 00:28:41,463 Give us a break. 456 00:28:41,495 --> 00:28:43,425 The man you talked to, the killer. 457 00:28:43,463 --> 00:28:45,603 Did the killer indicate when he would call next? 458 00:28:45,632 --> 00:28:47,342 Any specifics at all, Mal? 459 00:28:47,367 --> 00:28:48,737 He wasn't specific. 460 00:28:50,770 --> 00:28:52,140 He didn't say anything 461 00:28:52,172 --> 00:28:53,472 that would narrow it down, guys. 462 00:28:53,507 --> 00:28:55,337 How long did you talk to him, Mal? 463 00:28:56,443 --> 00:28:58,783 10 minutes? How long was it? 464 00:28:58,812 --> 00:29:00,422 How long was your conversation? 465 00:29:00,447 --> 00:29:02,217 Neither one was more than a couple of minutes. 466 00:29:02,249 --> 00:29:04,119 Everything I know is in the paper. 467 00:29:11,658 --> 00:29:13,538 Are you going to be able to live with yourself? 468 00:29:28,542 --> 00:29:30,312 So far, Malcolm Anderson, 469 00:29:30,344 --> 00:29:31,874 a journalist with the Miami journal, 470 00:29:31,911 --> 00:29:34,151 is the only person to have been contacted 471 00:29:34,181 --> 00:29:35,821 by the killer of Sarah hooks, 472 00:29:35,849 --> 00:29:38,649 the girl found murdered on bill Baggs beach. 473 00:29:38,685 --> 00:29:40,815 Anderson has been contacted twice by the killer. 474 00:29:40,854 --> 00:29:43,514 Each of the two conversations were brief, 475 00:29:43,557 --> 00:29:45,527 lasting a minute or two. 476 00:29:45,559 --> 00:29:48,199 It is known for sure, however, that he has established 477 00:29:48,228 --> 00:29:50,568 a definite contact with Anderson 478 00:29:50,597 --> 00:29:53,497 for reasons that no one has been able to determine. 479 00:29:53,533 --> 00:29:55,403 Malcolm Anderson seemed somewhat reticent 480 00:29:55,435 --> 00:29:56,565 to talk to reporters, 481 00:29:56,603 --> 00:29:58,813 apparently confused by the media attention 482 00:29:58,838 --> 00:30:01,138 that has been thrust upon him. 483 00:30:01,175 --> 00:30:03,235 According to Mr. Anderson's story in the Miami journal, 484 00:30:03,277 --> 00:30:05,147 neither he nor the public 485 00:30:05,179 --> 00:30:06,709 has heard the last of this individual. 486 00:30:06,746 --> 00:30:08,816 Although news center 7 487 00:30:08,848 --> 00:30:11,148 tried to get him to elaborate... 488 00:30:11,185 --> 00:30:12,415 What would you guys say? 489 00:30:12,452 --> 00:30:14,462 He refused to say anything more. 490 00:30:14,488 --> 00:30:16,358 I'm Jill beach, news center 7. 491 00:30:54,994 --> 00:30:56,454 Oh, I'm sorry, honey. 492 00:30:56,496 --> 00:30:58,326 Were you awake? 493 00:30:58,365 --> 00:31:00,335 We just... we stopped by for a beer. 494 00:31:00,367 --> 00:31:01,397 Hmm. 495 00:31:03,770 --> 00:31:04,940 I'm sorry, honey. 496 00:31:05,772 --> 00:31:07,542 Saw you on the television. 497 00:31:07,574 --> 00:31:08,534 Did you? 498 00:31:09,376 --> 00:31:10,546 Mmm-hmm. 499 00:31:10,577 --> 00:31:11,847 Mmm? What did you think? 500 00:31:13,347 --> 00:31:14,977 I looked like a jerk, didn't I? 501 00:31:15,014 --> 00:31:18,344 I just looked like such a frump! 502 00:31:18,385 --> 00:31:20,385 Wait... let's talk about obnoxious. 503 00:31:20,420 --> 00:31:22,460 Those guys don't give you a chance to think. 504 00:31:22,489 --> 00:31:24,189 I mean, these are my friends! 505 00:31:25,559 --> 00:31:26,959 When you're on 60 minutes, 506 00:31:26,993 --> 00:31:29,503 you mind giving me a call? 507 00:31:29,529 --> 00:31:31,999 I'd like to bring the machine home and tape it. 508 00:31:32,031 --> 00:31:34,771 Oh, you think I ought to do that show? 509 00:31:34,801 --> 00:31:36,841 Yeah, why not? Give them a break. 510 00:31:36,870 --> 00:31:38,510 Call Morley in the morning. 511 00:31:38,538 --> 00:31:40,238 I mean, call morning in the Morley. 512 00:31:41,575 --> 00:31:42,805 Come on! 513 00:31:47,414 --> 00:31:48,974 Honey, will you turn off the television? 514 00:31:49,015 --> 00:31:50,685 I hated the way I looked. 515 00:31:50,717 --> 00:31:52,317 Honey, the television. 516 00:31:54,688 --> 00:31:55,818 Ow! Shit. 517 00:31:56,956 --> 00:31:58,586 Who moved this thing? 518 00:32:01,928 --> 00:32:03,528 Baby! 519 00:32:07,767 --> 00:32:09,767 You're bad! One beer... 520 00:32:38,632 --> 00:32:39,972 Anderson. 521 00:32:39,999 --> 00:32:41,739 Sorry to bother you. 522 00:32:41,768 --> 00:32:42,798 That's okay 523 00:32:42,836 --> 00:32:44,666 I just called to say I love you. 524 00:32:46,440 --> 00:32:47,610 I love you, too. 525 00:32:48,808 --> 00:32:49,838 Bye. 526 00:33:07,494 --> 00:33:08,654 Anderson. 527 00:33:08,695 --> 00:33:09,825 How could I love 528 00:33:09,863 --> 00:33:10,903 a small-town newspaperman? 529 00:33:25,645 --> 00:33:27,475 What? 530 00:33:27,514 --> 00:33:29,714 Christine, honey, I can't keep this line tied up. 531 00:33:30,717 --> 00:33:32,087 Who's Christine? 532 00:33:32,118 --> 00:33:33,718 Your wife or your girlfriend? 533 00:33:36,723 --> 00:33:37,993 Tested your faith, didn't I? 534 00:33:38,992 --> 00:33:40,932 You were beginning to worry 535 00:33:40,960 --> 00:33:43,100 I wouldn't call you again. 536 00:33:43,129 --> 00:33:45,399 Was that the idea? 537 00:33:45,432 --> 00:33:48,402 It would be nice if you wanted to talk to me, 538 00:33:48,435 --> 00:33:52,105 but still, your words are the important thing, 539 00:33:53,072 --> 00:33:54,482 and I do like them. 540 00:33:55,709 --> 00:33:56,639 Thank you. 541 00:33:58,144 --> 00:34:00,614 Ever try to describe a smell? 542 00:34:02,716 --> 00:34:03,676 Why? 543 00:34:04,451 --> 00:34:05,491 Um... 544 00:34:07,987 --> 00:34:09,687 You're going to smell something 545 00:34:09,723 --> 00:34:11,563 that's going to test your writing abilities. 546 00:34:11,591 --> 00:34:13,661 It has a sweetness to it, 547 00:34:13,693 --> 00:34:15,733 and at the same time, 548 00:34:15,762 --> 00:34:17,032 it reaches into your body 549 00:34:17,063 --> 00:34:19,633 and twists your insides. 550 00:34:19,666 --> 00:34:22,566 But the odd thing is that, once you smell it, 551 00:34:22,602 --> 00:34:24,642 you know exactly what it is 552 00:34:24,671 --> 00:34:25,911 without having to look. 553 00:34:26,840 --> 00:34:30,650 651 nautilus. Got that? 554 00:34:32,812 --> 00:34:34,082 You're going to get sick, you get sick out here. 555 00:34:34,113 --> 00:34:35,053 You got it? 556 00:35:04,878 --> 00:35:07,448 I'd be careful with this guy. 557 00:35:07,481 --> 00:35:08,851 He knows as much about you 558 00:35:08,882 --> 00:35:10,022 as you do him. 559 00:35:28,502 --> 00:35:29,642 Malcolm! 560 00:35:39,078 --> 00:35:41,148 One at a time. 561 00:35:41,180 --> 00:35:42,250 You talked to the killer? 562 00:35:42,281 --> 00:35:44,221 Yes. What did he say? 563 00:35:44,250 --> 00:35:48,220 Look, I got a deadline to meet just like you. 564 00:35:48,254 --> 00:35:50,624 Everything I know will be in tomorrow's journal. 565 00:35:50,657 --> 00:35:52,057 That's it. 566 00:35:56,896 --> 00:35:57,996 Getting better. 567 00:36:20,754 --> 00:36:22,614 Is your fan mail personal? 568 00:36:22,656 --> 00:36:24,856 No, but it sure is nice to get some. 569 00:36:29,228 --> 00:36:30,158 Hi. 570 00:36:31,565 --> 00:36:32,695 Hello. 571 00:36:33,700 --> 00:36:34,840 Surprise. 572 00:36:35,935 --> 00:36:36,995 Ha ha ha! 573 00:36:38,972 --> 00:36:41,612 How did you get my home phone number? 574 00:36:41,641 --> 00:36:43,741 Well, your phone's not listed, but 575 00:36:43,777 --> 00:36:45,677 Christine Connelly's is. 576 00:36:45,712 --> 00:36:47,512 I got her name out of your mailbox. 577 00:36:52,886 --> 00:36:54,816 There's a policeman outside my door. 578 00:36:54,854 --> 00:36:56,954 There's going to be one there 24 hours a day. 579 00:36:59,058 --> 00:37:01,558 If I wanted you or your girlfriend, 580 00:37:01,595 --> 00:37:02,825 it would be so easy. 581 00:37:03,830 --> 00:37:05,200 Don't worry, Malcolm. 582 00:37:06,800 --> 00:37:07,870 I'm supposed to trust you? 583 00:37:07,901 --> 00:37:09,801 You've got to be out of your mind. 584 00:37:09,836 --> 00:37:11,966 Without you, I'm nowhere, 585 00:37:13,607 --> 00:37:14,837 back to square one. 586 00:37:17,176 --> 00:37:20,306 Besides, we work well together. 587 00:37:20,346 --> 00:37:21,876 I don't want to lose that. 588 00:37:23,883 --> 00:37:25,223 What did you call about? 589 00:37:26,953 --> 00:37:28,723 I have two needs, Malcolm. 590 00:37:29,155 --> 00:37:30,625 The need to talk 591 00:37:32,759 --> 00:37:33,989 and the other one. 592 00:37:34,861 --> 00:37:35,761 Um... 593 00:37:37,864 --> 00:37:39,264 And, uh... 594 00:37:41,768 --> 00:37:44,138 It's a lot easier to find a victim 595 00:37:44,170 --> 00:37:45,940 than it is a listener. 596 00:37:47,741 --> 00:37:49,341 Mmm-hmm. 597 00:37:49,375 --> 00:37:50,975 Well, what about friends? 598 00:37:52,245 --> 00:37:53,345 Well, 599 00:37:54,213 --> 00:37:55,683 I had one friend. 600 00:37:57,283 --> 00:37:59,353 Once, till the plant closed. 601 00:37:59,385 --> 00:38:01,085 What... what plant was that? 602 00:38:02,288 --> 00:38:04,358 An auto plant in Detroit. 603 00:38:06,826 --> 00:38:08,196 A machine took his hand... 604 00:38:09,395 --> 00:38:11,125 Took three fingers clean off. 605 00:38:12,932 --> 00:38:14,172 That's really awful. 606 00:38:15,201 --> 00:38:16,801 You, uh, 607 00:38:16,836 --> 00:38:18,706 you and him keep in touch, do you? 608 00:38:18,738 --> 00:38:20,778 Oh, Malcolm, you're so transparent. 609 00:38:24,110 --> 00:38:27,050 I'm just doing my job. You're the story. 610 00:38:27,080 --> 00:38:29,750 You're trying to make a connection to someone 611 00:38:31,050 --> 00:38:32,850 who can lead the cops to me. 612 00:38:32,886 --> 00:38:34,346 We're friends, yeah, but, 613 00:38:36,455 --> 00:38:38,285 we're not really friends. 614 00:38:42,428 --> 00:38:44,668 I want to talk about the old people now. 615 00:38:45,865 --> 00:38:47,425 All right. Why did you pick them? 616 00:38:47,466 --> 00:38:49,066 They were what I wanted. 617 00:38:49,102 --> 00:38:53,212 They were a match... A reasonable duplication. 618 00:38:53,239 --> 00:38:54,909 Was this something you've heard about or read about? 619 00:38:54,941 --> 00:38:56,781 It was just like before. 620 00:38:59,178 --> 00:39:00,878 I caught them on their porch. 621 00:39:02,048 --> 00:39:03,978 I just stared. 622 00:39:06,485 --> 00:39:09,255 And you know, they couldn't move. 623 00:39:11,257 --> 00:39:12,857 Then, when the gun came out, 624 00:39:13,993 --> 00:39:15,733 they couldn't even speak. 625 00:39:17,163 --> 00:39:19,403 Fascinating, isn't it? 626 00:39:20,233 --> 00:39:21,343 Malcolm? 627 00:39:25,271 --> 00:39:27,211 Then I got them into the dining room, 628 00:39:28,441 --> 00:39:31,711 and I put a pillow in front of the gun. 629 00:39:33,379 --> 00:39:35,079 Even so, it was 630 00:39:35,114 --> 00:39:36,914 much louder than I expected. 631 00:39:50,463 --> 00:39:52,903 I don't know how long I was in there... 632 00:39:52,932 --> 00:39:54,802 Five minutes, an hour... 633 00:39:56,069 --> 00:39:59,209 When I left, I was covered with blood. 634 00:39:59,238 --> 00:40:00,978 I walked right down the street 635 00:40:02,776 --> 00:40:05,106 like I was invisible. 636 00:40:05,144 --> 00:40:06,304 Nobody seemed to notice me. 637 00:40:06,345 --> 00:40:07,705 Nobody cared! 638 00:40:09,916 --> 00:40:10,846 Phew! 639 00:40:22,328 --> 00:40:23,298 Hello? 640 00:40:35,809 --> 00:40:37,079 Christ, I got a lot. 641 00:40:49,255 --> 00:40:50,515 Appreciate it. 642 00:40:50,556 --> 00:40:52,086 Hey, good stuff, Malcolm. Thanks a lot. 643 00:40:52,125 --> 00:40:55,295 I liked it. Really. I read it twice. 644 00:40:55,328 --> 00:40:56,428 Is... is Nolan... 645 00:40:56,462 --> 00:40:57,562 Nicely done. 646 00:40:57,596 --> 00:40:59,226 Is Nolan real busy right now? 647 00:41:19,618 --> 00:41:21,058 Seen this yet? 648 00:41:24,257 --> 00:41:26,257 Jacoby wanted me to make sure you saw it. 649 00:41:28,094 --> 00:41:29,254 Page 103. 650 00:41:38,204 --> 00:41:40,104 Our illustrious publisher 651 00:41:40,139 --> 00:41:42,209 thinks you may be entering Pulitzer territory. 652 00:41:48,381 --> 00:41:50,921 You jump to another paper, Mal, 653 00:41:50,950 --> 00:41:52,490 I'll punch your heart in. 654 00:42:13,439 --> 00:42:14,979 Celebrating with you 655 00:42:15,008 --> 00:42:16,138 is making adequate use 656 00:42:16,175 --> 00:42:18,075 of all my remedial skills. 657 00:42:22,982 --> 00:42:24,582 I'm sorry, honey. I'm out of it. 658 00:42:28,421 --> 00:42:30,121 Waiting for the phone to ring. 659 00:42:31,124 --> 00:42:32,484 I can't get my mind off it. 660 00:42:36,162 --> 00:42:37,532 Do you want him to call? 661 00:42:39,332 --> 00:42:41,642 He quits talking to me, we might never get him. 662 00:42:43,569 --> 00:42:44,569 We? 663 00:42:51,410 --> 00:42:54,410 Honey, I can't get away from this thing till it's over. 664 00:42:55,982 --> 00:42:57,152 I gave my notice. 665 00:42:58,084 --> 00:42:59,344 So did i. 666 00:43:01,620 --> 00:43:03,290 Yeah, postdated. 667 00:43:04,690 --> 00:43:06,460 What? 668 00:43:06,492 --> 00:43:09,602 I just don't think you know what you're doing. 669 00:43:09,628 --> 00:43:12,198 Things happen out there. It's called the news. 670 00:43:12,231 --> 00:43:13,431 I only report it. 671 00:43:16,102 --> 00:43:18,142 Are you reporting it 672 00:43:18,171 --> 00:43:19,571 or participating in it? 673 00:43:22,041 --> 00:43:24,081 It's kind of a unique situation. 674 00:43:27,080 --> 00:43:28,650 What do you want me to do? 675 00:43:35,354 --> 00:43:36,954 Get away from here when we can. 676 00:43:39,392 --> 00:43:40,692 Oh, come on, honey. 677 00:43:40,726 --> 00:43:41,696 Oh, jeez. 678 00:43:49,135 --> 00:43:50,465 Can I get the check, please? 679 00:43:50,503 --> 00:43:51,443 Yes, sir. 680 00:44:51,597 --> 00:44:53,397 Too many creepy cab drivers. 681 00:45:07,546 --> 00:45:09,176 When this thing is all over, 682 00:45:10,683 --> 00:45:13,523 whether you end up at a 20-cent weekly in Colorado 683 00:45:15,721 --> 00:45:17,221 or the New York times, 684 00:45:21,327 --> 00:45:23,057 part of it stays with you. 685 00:45:32,638 --> 00:45:34,568 I just wish you'd think about that. 686 00:46:11,410 --> 00:46:13,280 Hello? 687 00:46:13,312 --> 00:46:14,812 Is Malcolm Anderson there? 688 00:46:16,415 --> 00:46:17,845 No, I'm sorry. He's still in the shower. 689 00:46:17,883 --> 00:46:19,123 Can I have him call you? 690 00:46:19,685 --> 00:46:20,745 Um, no. 691 00:46:22,288 --> 00:46:24,358 Uh... We've never met. 692 00:46:24,390 --> 00:46:25,760 I'm Malcolm's friend. 693 00:46:25,791 --> 00:46:27,691 You know, the one. 694 00:46:27,726 --> 00:46:29,226 Why are you doing this? 695 00:46:30,796 --> 00:46:33,726 Christine, this is between Malcolm and me. 696 00:46:33,766 --> 00:46:35,496 Don't call me Christine. 697 00:46:36,502 --> 00:46:38,272 Can I talk to Malcolm? 698 00:46:38,304 --> 00:46:41,234 No. Why are you killing all these innocent people? 699 00:46:41,274 --> 00:46:43,174 Give me the phone, Chris. 700 00:46:43,209 --> 00:46:44,679 Malcolm, you can't talk to him. 701 00:46:44,710 --> 00:46:46,280 What the hell are you doing? 702 00:46:46,312 --> 00:46:47,652 Malcolm, he's sick! 703 00:46:52,351 --> 00:46:53,551 Don't talk to him. 704 00:46:53,586 --> 00:46:54,686 Malcolm? 705 00:46:55,454 --> 00:46:56,584 Are you there? 706 00:46:56,622 --> 00:46:57,892 Just don't talk to him. 707 00:46:58,924 --> 00:46:59,724 It's me. 708 00:47:01,594 --> 00:47:03,124 I'm sorry I couldn't get to the phone. 709 00:47:05,598 --> 00:47:07,298 Oh. It doesn't matter. 710 00:47:09,368 --> 00:47:11,438 Why don't you just tell her 711 00:47:11,470 --> 00:47:12,870 not to answer the phone? 712 00:47:15,341 --> 00:47:17,581 I think you'd better call me at the paper. 713 00:47:17,610 --> 00:47:19,450 You must be anxious to get to work. 714 00:47:20,479 --> 00:47:21,419 Number four. 715 00:47:22,481 --> 00:47:23,581 Where? 716 00:47:23,616 --> 00:47:24,846 Matheson hammock. 717 00:47:27,353 --> 00:47:30,423 Malcolm, how long are you going to let this go on? 718 00:47:30,456 --> 00:47:33,226 What do you want me to do, Chris? I'm locked into this thing. 719 00:47:33,259 --> 00:47:35,199 He won't talk to anybody else. 720 00:47:35,228 --> 00:47:37,158 It's turned into a collaboration. 721 00:47:39,432 --> 00:47:41,472 That's a real stupid thing to say. 722 00:47:41,500 --> 00:47:44,600 Stupid? You just got off the phone with a maniac. 723 00:47:44,637 --> 00:47:46,867 Did you ever tell that to him? 724 00:47:46,905 --> 00:47:49,335 Do you two ever argue? 725 00:47:49,375 --> 00:47:50,835 Ray? I just got another one. 726 00:48:07,393 --> 00:48:08,603 How we doing here? 727 00:48:14,267 --> 00:48:15,437 They're over there. 728 00:48:29,382 --> 00:48:30,622 You're okay. 729 00:48:30,649 --> 00:48:31,619 You're okay. 730 00:48:32,551 --> 00:48:33,751 Mommy! 731 00:48:35,888 --> 00:48:37,318 You're okay, baby. 732 00:48:39,692 --> 00:48:42,532 Tony, how you doing? 733 00:48:42,561 --> 00:48:43,861 What do you mean? She's all chopped up. 734 00:48:43,896 --> 00:48:44,976 Take a walk, babe. Come on. 735 00:49:16,395 --> 00:49:18,465 We're about to talk to Malcolm Anderson, 736 00:49:18,497 --> 00:49:21,597 a reporter for the Miami journal in Miami, Florida. 737 00:49:21,634 --> 00:49:24,294 Recently, the series of brutal murders in his city 738 00:49:24,337 --> 00:49:26,767 has somewhat changed his objectivity 739 00:49:26,805 --> 00:49:28,975 because the killer has chosen to use him 740 00:49:29,007 --> 00:49:30,837 as a liaison between the community, 741 00:49:30,876 --> 00:49:32,646 the police, and himself. 742 00:49:32,678 --> 00:49:35,418 A situation has developed where a reporter 743 00:49:35,448 --> 00:49:37,878 is materially involved in the story he's covering. 744 00:49:37,916 --> 00:49:41,556 He's with us at W.S.V.N., our n.B.C. Affiliate in Miami. 745 00:49:41,587 --> 00:49:43,787 Malcolm, thanks for being with us. 746 00:49:43,822 --> 00:49:44,862 My pleasure, John. 747 00:49:44,890 --> 00:49:46,990 To begin with, tell us when and where 748 00:49:47,025 --> 00:49:48,755 you received that first call. 749 00:49:50,396 --> 00:49:52,496 Uh, it was at the journal, 750 00:49:52,531 --> 00:49:53,731 and it was a few days 751 00:49:53,766 --> 00:49:55,966 after they found the first body. 752 00:49:56,001 --> 00:49:58,441 How did you react when he told you who he was? 753 00:49:59,405 --> 00:50:01,875 I didn't believe him at first. 754 00:50:01,907 --> 00:50:03,007 In my years of reporting, 755 00:50:03,041 --> 00:50:05,811 I've had my share of peculiar calls. 756 00:50:05,844 --> 00:50:07,844 But he convinced you. 757 00:50:07,880 --> 00:50:10,480 He had knowledge of the murder and the victim 758 00:50:10,516 --> 00:50:12,586 that nobody else could have had. 759 00:50:12,618 --> 00:50:14,448 How many times have you and he talked? 760 00:50:15,454 --> 00:50:17,084 Five times, John. 761 00:50:17,122 --> 00:50:19,632 Can we assume that he hasn't said anything 762 00:50:19,658 --> 00:50:21,628 that's been of much help to the police? 763 00:50:22,761 --> 00:50:24,131 It wouldn't be helpful 764 00:50:24,162 --> 00:50:26,032 for me to comment on the progress 765 00:50:26,064 --> 00:50:27,994 of the investigation right now. 766 00:50:28,033 --> 00:50:30,903 After talking to him as often as you have, 767 00:50:30,936 --> 00:50:34,366 what's your sense of the relationship that's developed? 768 00:50:34,407 --> 00:50:36,477 Well, "relationship", John, suggests 769 00:50:36,509 --> 00:50:39,149 that there's something in it for both parties. 770 00:50:39,177 --> 00:50:41,107 I'm certainly doing what I can to help, 771 00:50:41,146 --> 00:50:43,046 but this wasn't my idea. 772 00:50:43,081 --> 00:50:43,981 I mean, he called me. 773 00:50:45,418 --> 00:50:47,788 Has he said why he called you in particular? 774 00:50:47,820 --> 00:50:49,760 He said he liked the way I write. 775 00:51:11,977 --> 00:51:13,807 I saw you on TV this morning. 776 00:51:13,846 --> 00:51:15,416 I didn't like it. 777 00:51:15,448 --> 00:51:16,518 Why? 778 00:51:16,549 --> 00:51:19,049 You're becoming more important than me. 779 00:51:19,084 --> 00:51:22,054 I'm doing the work, you get put on TV. 780 00:51:22,087 --> 00:51:23,787 You're getting too much attention. 781 00:51:24,990 --> 00:51:26,960 I really wish I could come forward 782 00:51:26,992 --> 00:51:28,662 and speak for myself, you know. 783 00:51:29,528 --> 00:51:30,658 Of course, I can't. 784 00:51:32,631 --> 00:51:34,801 I've only been arrested once. 785 00:51:34,833 --> 00:51:35,773 What year? 786 00:51:35,801 --> 00:51:36,801 Come on. 787 00:51:38,136 --> 00:51:40,736 I'm already being too generous 788 00:51:40,773 --> 00:51:42,513 on phones that are tapped. 789 00:51:43,208 --> 00:51:44,778 My phone isn't tapped. 790 00:51:46,879 --> 00:51:48,919 Is there any chance we'll ever meet in person? 791 00:51:48,947 --> 00:51:50,717 So you can bring the cops 792 00:51:50,749 --> 00:51:52,919 and be a real hero. 793 00:51:52,951 --> 00:51:54,821 You anger me, you know that? 794 00:51:57,623 --> 00:51:58,933 Cuban coffee, Phil? 795 00:51:58,957 --> 00:52:00,857 I really wish I could come forward 796 00:52:00,893 --> 00:52:02,063 and speak for myself. 797 00:52:02,094 --> 00:52:03,124 This is interesting. 798 00:52:03,161 --> 00:52:04,601 Of course, I can't. 799 00:52:06,565 --> 00:52:08,595 I've only been arrested once. 800 00:52:08,634 --> 00:52:09,634 What year? 801 00:52:09,668 --> 00:52:11,568 Come on. 802 00:52:11,604 --> 00:52:13,804 I'm already being too generous 803 00:52:13,839 --> 00:52:15,139 on phones that are tapped. 804 00:52:17,510 --> 00:52:19,580 My phone isn't tapped. 805 00:52:19,612 --> 00:52:20,982 Is there any chance we'll ever meet in person? 806 00:52:21,013 --> 00:52:22,253 Dumb. 807 00:52:22,280 --> 00:52:23,750 So you can bring the cops 808 00:52:23,782 --> 00:52:25,752 and be a real hero. 809 00:52:25,784 --> 00:52:26,984 Him, you arrest dead. 810 00:52:29,788 --> 00:52:31,588 Well, you got to catch him first. 811 00:52:32,591 --> 00:52:33,991 You get a feel for him, 812 00:52:35,260 --> 00:52:37,130 figure out what he'll go after next, 813 00:52:37,162 --> 00:52:39,002 and then blow his diseased brains out. 814 00:52:41,667 --> 00:52:43,797 I'm going to get some American coffee. 815 00:52:49,908 --> 00:52:51,748 You know, we sent a guy to Michigan, 816 00:52:52,310 --> 00:52:53,910 and there's no record 817 00:52:53,946 --> 00:52:56,176 of the industrial accident that he described, 818 00:52:56,214 --> 00:52:58,544 not at any of the major assembly plants. 819 00:52:59,952 --> 00:53:01,962 I got a 50 says he's making all this up. 820 00:53:08,894 --> 00:53:10,754 You're not tapping my phone, right, ray? 821 00:53:14,767 --> 00:53:15,667 No. 822 00:53:19,738 --> 00:53:20,808 Good night, ray. 823 00:53:20,839 --> 00:53:21,809 Yeah. 824 00:53:42,595 --> 00:53:44,225 Perfect. Wide open. 825 00:54:48,961 --> 00:54:50,161 Whoa, whoa, whoa! 826 00:54:50,195 --> 00:54:52,625 Wait! Wait! Wait a minute! 827 00:54:52,665 --> 00:54:54,025 I, I, I... Por favor, 828 00:54:54,066 --> 00:54:55,866 I deliver for you the paper. 829 00:54:59,672 --> 00:55:00,842 What happened? 830 00:55:03,976 --> 00:55:05,676 I've been with the cops all night. 831 00:55:05,711 --> 00:55:08,051 I come home, and the place is wide open. 832 00:55:08,080 --> 00:55:09,680 Is it too much trouble 833 00:55:09,715 --> 00:55:11,715 to remember to lock the goddamn door? 834 00:55:15,320 --> 00:55:17,020 I didn't even know you were gone. 835 00:55:24,262 --> 00:55:25,972 I'm sorry. 836 00:55:25,998 --> 00:55:27,828 I don't want to be around this anymore. 837 00:55:27,866 --> 00:55:29,866 I'm sorry. I mean it. I am sorry. Don't be. 838 00:55:30,903 --> 00:55:32,143 Don't be. 839 00:55:40,478 --> 00:55:42,048 You're living alone, 840 00:55:42,080 --> 00:55:44,750 and I'm living with somebody I don't even know. 841 00:55:47,152 --> 00:55:48,252 It doesn't work. 842 00:55:48,286 --> 00:55:49,716 What does that mean? 843 00:55:49,755 --> 00:55:51,825 I'm putting a lot of time in the story. 844 00:55:51,857 --> 00:55:54,027 It's getting attention, and you feel left alone. 845 00:55:54,059 --> 00:55:55,959 That's all there is to it, right? 846 00:55:55,994 --> 00:55:57,424 You have no idea what it is. 847 00:55:58,864 --> 00:55:59,964 You can't. 848 00:56:01,433 --> 00:56:04,303 You're not paying enough attention. 849 00:56:04,336 --> 00:56:06,736 Chris, I know I've busted my ass for eight years. 850 00:56:06,772 --> 00:56:08,342 What we've wanted is right here. 851 00:56:10,242 --> 00:56:11,952 Don't you understand that? 852 00:56:13,345 --> 00:56:15,345 Ever since you started the body count, 853 00:56:16,514 --> 00:56:18,014 you let everything slide. 854 00:56:19,417 --> 00:56:21,117 I've gotten so far away 855 00:56:21,153 --> 00:56:23,093 that leaving's just a formality, Malcolm. 856 00:56:25,157 --> 00:56:27,387 Honey, this is the last thing we need right now. 857 00:56:27,425 --> 00:56:28,995 I said I was sorry, okay? 858 00:56:31,163 --> 00:56:32,173 I heard. 859 00:56:50,248 --> 00:56:51,378 Do you want a drag? 860 00:56:51,416 --> 00:56:53,886 Drag, your ass. 861 00:56:53,919 --> 00:56:56,419 You got to be closer than you're saying. 862 00:56:56,454 --> 00:56:58,314 Sure would like everyone to think so. 863 00:57:00,325 --> 00:57:01,955 You got a voice print. Got his M.O. 864 00:57:01,994 --> 00:57:03,194 You know he's duplicating. 865 00:57:03,228 --> 00:57:04,498 You know what part of the country he's from. 866 00:57:04,529 --> 00:57:05,899 You got to be getting somewhere. 867 00:57:05,931 --> 00:57:07,031 This guy's killing people 868 00:57:07,065 --> 00:57:08,525 he's had no personal contact with. 869 00:57:08,566 --> 00:57:09,866 Nobody he's mad at. 870 00:57:10,502 --> 00:57:11,772 It's tough. 871 00:57:11,804 --> 00:57:13,764 What do you guys do all day? 872 00:57:13,806 --> 00:57:15,436 We run down 25 or 30 phone calls 873 00:57:15,473 --> 00:57:17,383 from people who think they're living with him. 874 00:57:17,409 --> 00:57:18,879 So do i. 875 00:57:18,911 --> 00:57:20,511 When you write enough about somebody, 876 00:57:20,545 --> 00:57:22,345 you start sounding like everybody. 877 00:57:22,380 --> 00:57:25,520 I didn't expect it to last this long. 878 00:57:25,550 --> 00:57:28,250 As long as he's out there, he's definitely news. 879 00:57:28,286 --> 00:57:30,086 Yeah. So are you. 880 00:57:30,122 --> 00:57:31,932 What are you saying to me? 881 00:57:31,957 --> 00:57:33,857 I never understand what you're saying! 882 00:57:33,892 --> 00:57:34,892 What's the matter with you? 883 00:57:34,927 --> 00:57:36,197 I'm tired of him! 884 00:57:36,228 --> 00:57:38,498 Well, you're getting in places you don't belong. 885 00:57:39,832 --> 00:57:40,902 Damn it! 886 00:57:40,933 --> 00:57:43,073 Hey! Walk away. 887 00:57:43,101 --> 00:57:44,201 Go get him, Wilson! 888 00:57:44,236 --> 00:57:45,866 Catch him so we can go home! 889 00:57:50,976 --> 00:57:53,806 You're coming apart on me, Mal. 890 00:57:53,846 --> 00:57:55,106 You know what happens when you come apart? 891 00:57:55,147 --> 00:57:56,217 You crash, and we got nothing. 892 00:57:56,248 --> 00:57:58,118 Right now, we got nothing! 893 00:57:58,150 --> 00:58:00,190 You better get this guy before he kills somebody else. 894 00:58:00,218 --> 00:58:02,218 I'm tired of being your contact man. 895 00:58:09,027 --> 00:58:10,827 Son of a bitch. 896 00:58:17,970 --> 00:58:19,870 "If you'd like a nice home-cooked meal 897 00:58:19,905 --> 00:58:21,465 "and some quiet conversation, 898 00:58:21,506 --> 00:58:23,376 "you're welcome to stop by. 899 00:58:23,408 --> 00:58:26,348 "Hope to see you soon." Hmm-hmm. Okay. 900 00:58:32,017 --> 00:58:34,047 "After the last killing," 901 00:58:34,086 --> 00:58:37,086 "I read that the killer worked on an auto assembly line." 902 00:58:38,223 --> 00:58:39,933 "I believe I remembered a guy" 903 00:58:39,958 --> 00:58:42,558 "from Kenosha, Wisconsin, or somewhere" 904 00:58:42,594 --> 00:58:45,154 "who was connected to something like this." 905 00:58:45,197 --> 00:58:47,397 "You wrote the killer was duplicating other murders." 906 00:58:47,432 --> 00:58:51,002 "He sounds like the one I heard about." 907 00:58:51,036 --> 00:58:53,366 There is some kind of an address there. 908 00:58:59,611 --> 00:59:00,651 "I'll talk to you alone," 909 00:59:00,678 --> 00:59:02,278 "without anybody or police either." 910 00:59:02,314 --> 00:59:03,514 "I live at paradise trailer park." 911 00:59:03,548 --> 00:59:05,348 "If anybody or any cops come with you," 912 00:59:05,383 --> 00:59:06,593 "I'll deny I wrote this." 913 00:59:06,618 --> 00:59:08,848 "I don't want to be connected with this." 914 00:59:09,922 --> 00:59:11,222 Here's the address. 915 00:59:11,256 --> 00:59:12,926 I don't know. What do you think? 916 00:59:15,160 --> 00:59:16,430 Give it a shot. 917 00:59:22,167 --> 00:59:23,267 Why not? 918 01:00:29,101 --> 01:00:30,001 Excuse me. 919 01:00:37,609 --> 01:00:39,249 You Mr. Anderson? 920 01:00:39,277 --> 01:00:40,177 Yeah. 921 01:00:42,480 --> 01:00:43,650 All alone. 922 01:00:43,681 --> 01:00:45,621 Yeah, well, I think I'm glad you come. 923 01:00:54,659 --> 01:00:58,529 I got to get this thing refitted down at the v.A. Hospital. 924 01:00:58,563 --> 01:01:00,433 Treat you pretty good down there. 925 01:01:01,066 --> 01:01:03,236 Oh, uh... 926 01:01:03,268 --> 01:01:05,038 I'm just going to take a couple notes while we talk. 927 01:01:05,070 --> 01:01:06,370 You don't mind, do you? Um... 928 01:01:08,673 --> 01:01:11,283 I guess. Go ahead. 929 01:01:11,309 --> 01:01:13,349 I don't want my name in the paper. 930 01:01:13,378 --> 01:01:15,278 I figure this guy's crazy enough, 931 01:01:15,313 --> 01:01:17,553 he wouldn't think twice about wasting me. 932 01:01:17,582 --> 01:01:19,422 I've been wasted enough already. 933 01:01:19,451 --> 01:01:20,651 Got to hang onto what's left. 934 01:01:20,685 --> 01:01:22,415 I can give you anonymity, 935 01:01:22,454 --> 01:01:24,554 but the police will want to talk to you. 936 01:01:24,589 --> 01:01:27,659 Let me think about that. 937 01:01:27,692 --> 01:01:30,562 Well, I'm a little short on time. I'm working on a deadline. 938 01:01:30,595 --> 01:01:32,155 Why don't we just start with your name? 939 01:01:33,798 --> 01:01:37,638 Listen, um, I've been led to believe that you people pay 940 01:01:37,669 --> 01:01:39,569 for this kind of information. 941 01:01:39,604 --> 01:01:41,534 I don't. 942 01:01:41,573 --> 01:01:43,213 Oh, come on. It won't be much. 943 01:01:43,241 --> 01:01:45,741 You know, 20? 10? 944 01:01:45,777 --> 01:01:48,147 Do you have any information for me or not? 945 01:01:50,815 --> 01:01:52,615 This guy's name was O'shaughnessy, 946 01:01:54,086 --> 01:01:55,686 and I met him downtown, 947 01:01:57,455 --> 01:02:00,355 um, down at the salvation army. 948 01:02:00,392 --> 01:02:02,302 Uh, kind of a juicer. 949 01:02:03,761 --> 01:02:05,731 He was depressed all the time, 950 01:02:05,763 --> 01:02:08,403 but then, he had good reason to be. 951 01:02:10,502 --> 01:02:12,412 About a year ago, 952 01:02:12,437 --> 01:02:15,467 uh, he lost his parents, 953 01:02:15,507 --> 01:02:18,137 his wife, sister-in-law, and teenage daughter. 954 01:02:18,876 --> 01:02:20,176 What happened? 955 01:02:21,546 --> 01:02:24,076 His brother just went out of his head. 956 01:02:24,116 --> 01:02:26,346 Got his gun, middle of the day, 957 01:02:26,384 --> 01:02:28,084 and killed them all. 958 01:02:28,120 --> 01:02:29,620 Put the muzzles right here, 959 01:02:29,654 --> 01:02:31,484 right at the base of their skulls, 960 01:02:31,523 --> 01:02:33,063 and blew their heads off. 961 01:02:34,426 --> 01:02:35,726 Sound familiar to you? 962 01:02:42,667 --> 01:02:45,167 You said his last name was O'shaughnessy? 963 01:02:45,203 --> 01:02:47,273 You remember his first name? 964 01:02:47,305 --> 01:02:48,605 Albert, I do believe. 965 01:02:54,446 --> 01:02:55,646 Where was this? 966 01:02:55,680 --> 01:02:58,120 Kenosha, Wisconsin. 967 01:02:58,150 --> 01:03:00,150 He worked on a pacer line. 968 01:03:00,185 --> 01:03:02,385 He used to call them Kenosha Cadillacs. 969 01:03:04,822 --> 01:03:06,292 This guy's from Detroit. 970 01:03:08,260 --> 01:03:09,300 Kenosha. 971 01:03:15,267 --> 01:03:17,237 I got that right here somewhere in my notes. 972 01:03:17,269 --> 01:03:18,399 Excuse me a minute. 973 01:03:18,436 --> 01:03:19,766 Yeah. Here it is. 974 01:03:20,738 --> 01:03:22,408 I got to take myself a piss. 975 01:03:32,350 --> 01:03:36,260 Uh, listen, this is really good. 976 01:03:36,288 --> 01:03:38,158 That's really all I need. 977 01:03:39,857 --> 01:03:42,327 I got to get your name for legal reasons. 978 01:03:43,661 --> 01:03:46,171 Mike Hilson, spec four, 979 01:03:46,198 --> 01:03:49,398 honorably discharged April 1, 1971. 980 01:03:49,434 --> 01:03:53,404 Uh-huh. Is that h-i-l-s-o-n? 981 01:03:53,438 --> 01:03:54,438 That's right. 982 01:04:10,888 --> 01:04:13,658 Killed me some slopes with this. 983 01:04:14,892 --> 01:04:17,332 It's no good at a distance, you know, but 984 01:04:17,362 --> 01:04:19,502 when you drop them with the m-16, 985 01:04:19,531 --> 01:04:21,171 this will stop them wriggling. 986 01:04:23,368 --> 01:04:26,338 Go ahead. Click it if you want. 987 01:04:26,371 --> 01:04:31,341 Firing pin's out because my nephew likes to play with it when he comes over to visit. 988 01:04:31,376 --> 01:04:33,706 You don't need to tell me it's a lousy toy for a kid. 989 01:04:36,781 --> 01:04:39,521 Fucking leg. 990 01:04:39,551 --> 01:04:41,791 Sometimes I wish I was paralyzed all the way. 991 01:04:41,819 --> 01:04:44,719 Then the v.A. Would have to give me an extra 60 bucks a month. 992 01:04:46,524 --> 01:04:47,584 Thanks, Mike. 993 01:04:51,696 --> 01:04:54,366 Look, if there's anything I can do 994 01:04:54,399 --> 01:04:55,699 to help you out down at the v.A., 995 01:04:55,733 --> 01:04:56,773 just give me a call, okay? 996 01:04:57,435 --> 01:04:58,695 Thank you very much. 997 01:05:07,345 --> 01:05:08,675 Take care of yourself. 998 01:05:09,581 --> 01:05:10,881 Hey, thanks a lot. 999 01:05:36,308 --> 01:05:39,348 We ought to throw you in jail for obstructing justice. 1000 01:05:39,377 --> 01:05:40,847 You should have called me, Mal, 1001 01:05:40,878 --> 01:05:42,818 after you put this story to bed. 1002 01:05:42,847 --> 01:05:44,317 I had enough confirmation for a story 1003 01:05:44,349 --> 01:05:45,449 but not for you. 1004 01:05:45,483 --> 01:05:47,853 That's not your decision, man! 1005 01:05:47,885 --> 01:05:49,885 Just give me the guy's address. 1006 01:05:49,921 --> 01:05:52,061 We got problems. What? 1007 01:05:52,089 --> 01:05:53,929 According to American motors, 1008 01:05:53,958 --> 01:05:55,828 they never employed an Albert O'shaughnessy. 1009 01:05:55,860 --> 01:05:58,400 The Pentagon says there was no spec four 1010 01:05:58,430 --> 01:06:02,670 named Michael Hilson discharged April 1, 1971. 1011 01:06:02,700 --> 01:06:03,780 I think we've been screwed. 1012 01:06:05,837 --> 01:06:06,837 April 1st? 1013 01:06:06,871 --> 01:06:07,941 April fools? 1014 01:06:11,008 --> 01:06:14,278 You said you wanted to meet him face-to-face. Remember that? 1015 01:06:15,913 --> 01:06:16,823 What? 1016 01:06:23,488 --> 01:06:25,918 I certainly enjoyed our little chat. 1017 01:06:25,957 --> 01:06:29,727 I hope we can meet under more favorable circumstances in the future. 1018 01:06:34,031 --> 01:06:35,031 I'm sorry. 1019 01:06:36,634 --> 01:06:40,564 But you did want to meet in person. Malcolm. 1020 01:06:41,706 --> 01:06:43,606 You told me that yourself. 1021 01:06:43,641 --> 01:06:44,981 Heh heh heh! 1022 01:06:45,009 --> 01:06:47,409 Four down, one to go. 1023 01:06:55,453 --> 01:06:56,693 Hell of a deal. 1024 01:07:27,552 --> 01:07:28,852 We could have had him. 1025 01:07:32,490 --> 01:07:33,490 Seal it off. 1026 01:07:50,942 --> 01:07:52,812 Okay, people, help us out. 1027 01:07:52,844 --> 01:07:54,444 Let's move it back here. 1028 01:07:54,479 --> 01:07:55,849 Move it back now, please. 1029 01:08:18,703 --> 01:08:22,583 You're going to take a public whipping like no one's ever seen. 1030 01:08:22,607 --> 01:08:25,437 I have absolutely no idea how to write this. 1031 01:08:31,616 --> 01:08:32,786 I better go. 1032 01:08:33,184 --> 01:08:34,684 Yeah. 1033 01:08:34,719 --> 01:08:36,459 When you finish with their artist, 1034 01:08:36,488 --> 01:08:37,958 bring back a copy of the sketch. 1035 01:08:37,989 --> 01:08:39,019 I'll keep working on it. 1036 01:08:43,628 --> 01:08:44,628 Anderson. 1037 01:08:45,630 --> 01:08:46,830 Hi. It's me. 1038 01:08:49,767 --> 01:08:52,537 What the hell are you trying to prove? 1039 01:08:52,570 --> 01:08:54,470 You were getting bigger than me. 1040 01:08:54,506 --> 01:08:56,136 I had to bring you down a peg or two. 1041 01:08:56,173 --> 01:08:58,613 You did. Now you can call somebody else. 1042 01:08:58,643 --> 01:09:00,613 Your story's gotten old. 1043 01:09:00,645 --> 01:09:02,915 I'm going to freshen it up. 1044 01:09:02,947 --> 01:09:05,477 I had planned on talking to someone else. 1045 01:09:05,517 --> 01:09:08,217 Fine. I'm not writing one more word about you. 1046 01:09:09,587 --> 01:09:10,917 I knew this would happen. 1047 01:09:12,156 --> 01:09:14,256 But you're still going to have a part. 1048 01:09:14,291 --> 01:09:16,161 No. No part. 1049 01:09:17,929 --> 01:09:20,129 Don't be that way, Malcolm. 1050 01:09:20,164 --> 01:09:22,834 Remember, no one's safe. 1051 01:09:23,801 --> 01:09:25,041 No one's immune. 1052 01:09:25,069 --> 01:09:26,609 Are you threatening me? 1053 01:09:29,574 --> 01:09:30,974 I study people, too, hmm? 1054 01:09:32,209 --> 01:09:33,809 Just like a reporter. 1055 01:09:34,679 --> 01:09:36,249 Watch their habits, 1056 01:09:36,280 --> 01:09:37,750 their routines. 1057 01:09:40,017 --> 01:09:42,857 Supposing her car wouldn't start? 1058 01:09:42,887 --> 01:09:44,957 How would she know the wires had been switched 1059 01:09:44,989 --> 01:09:46,959 on the distributor cap? 1060 01:09:46,991 --> 01:09:48,691 Do you think she'd turn down help 1061 01:09:48,726 --> 01:09:50,026 from a substitute teacher? 1062 01:09:55,933 --> 01:09:57,603 Hey. Whoa! 1063 01:09:57,635 --> 01:09:58,695 Hey, Mal! 1064 01:09:58,736 --> 01:10:00,706 Oh! 1065 01:10:00,738 --> 01:10:02,178 What the hell's the matter with him? 1066 01:10:39,010 --> 01:10:41,180 Would you like me to take a look? 1067 01:10:41,212 --> 01:10:42,722 Oh, sure. Please. 1068 01:10:44,015 --> 01:10:45,245 I don't know what's wrong with it. 1069 01:10:45,282 --> 01:10:46,652 It was fine this morning. 1070 01:10:46,684 --> 01:10:48,614 Well, this isn't my field, you know, 1071 01:10:48,653 --> 01:10:50,263 but sometimes I get lucky. 1072 01:11:42,273 --> 01:11:43,143 Oh! 1073 01:12:01,759 --> 01:12:02,899 Okay, try it again. 1074 01:12:31,989 --> 01:12:34,189 Get a perimeter here! Come with me! 1075 01:12:34,225 --> 01:12:35,985 Sid, cover the back! 1076 01:12:44,035 --> 01:12:45,865 Where's Christine Connelly? 1077 01:12:45,903 --> 01:12:47,043 I don't know. 1078 01:12:47,071 --> 01:12:48,441 I saw her out in the hall 1079 01:12:48,472 --> 01:12:49,942 talking to someone a few minutes ago. 1080 01:12:49,974 --> 01:12:51,234 Who? 1081 01:12:51,275 --> 01:12:54,045 Man, are you trying to get somebody killed? 1082 01:12:54,779 --> 01:12:56,479 What's wrong? 1083 01:12:56,513 --> 01:12:58,123 Just anybody can walk around your goddamn school? 1084 01:12:58,149 --> 01:12:59,349 Hey! Enough! 1085 01:13:01,018 --> 01:13:02,218 Did you see them leave, ma'am? 1086 01:13:03,955 --> 01:13:05,215 Stay here! Hey! 1087 01:13:42,794 --> 01:13:43,954 Come on out. 1088 01:13:46,263 --> 01:13:47,403 It's okay now. 1089 01:13:48,900 --> 01:13:50,740 We're just looking for the bad guys. 1090 01:13:53,170 --> 01:13:55,370 Crayons, huh? So that's it. 1091 01:13:55,406 --> 01:13:56,406 Oh! 1092 01:14:02,313 --> 01:14:03,283 Sorry, kid. 1093 01:14:42,619 --> 01:14:43,559 Mal... 1094 01:14:49,426 --> 01:14:52,056 This guy here is... He's all flash. 1095 01:14:52,096 --> 01:14:53,326 She's okay, Mal. 1096 01:14:54,431 --> 01:14:55,501 You think so, right? 1097 01:14:55,532 --> 01:14:57,372 Yes. 1098 01:14:57,401 --> 01:14:59,871 If he's duplicating those five killings, 1099 01:14:59,904 --> 01:15:02,264 then he's already accounted for all the women. 1100 01:15:02,974 --> 01:15:04,074 She's okay. 1101 01:15:20,257 --> 01:15:21,527 Have you ever noticed 1102 01:15:21,558 --> 01:15:23,458 that the older you get, 1103 01:15:23,494 --> 01:15:25,924 the smaller you become? 1104 01:15:25,963 --> 01:15:27,373 I mean... 1105 01:15:27,398 --> 01:15:28,968 When I was a little kid, 1106 01:15:30,101 --> 01:15:31,401 the block we lived on 1107 01:15:31,435 --> 01:15:33,005 was the whole world to me. 1108 01:15:33,504 --> 01:15:34,864 But... 1109 01:15:35,506 --> 01:15:37,506 I knew everybody. 1110 01:15:38,910 --> 01:15:40,850 I was significant, even important. 1111 01:15:42,980 --> 01:15:44,280 Are you going to kill me? 1112 01:15:47,551 --> 01:15:50,191 Let's try to keep these things as abstract as possible. 1113 01:15:50,221 --> 01:15:51,591 Okay? 1114 01:15:51,622 --> 01:15:52,592 Apple? 1115 01:15:52,623 --> 01:15:54,363 No. 1116 01:16:01,598 --> 01:16:03,438 I want you to understand something. 1117 01:16:03,467 --> 01:16:04,467 What? 1118 01:16:05,269 --> 01:16:07,209 You're killing people 1119 01:16:07,238 --> 01:16:09,268 because you want to be noticed. 1120 01:16:09,306 --> 01:16:11,036 You want to feel significant? Ha ha! 1121 01:16:11,075 --> 01:16:13,045 Hey, as a teacher, 1122 01:16:13,077 --> 01:16:15,247 your range of comprehension could be improved. 1123 01:16:15,279 --> 01:16:16,509 I'm sorry. 1124 01:16:22,319 --> 01:16:24,419 For the most part, 1125 01:16:24,455 --> 01:16:26,615 good behavior goes unnoticed. 1126 01:16:29,260 --> 01:16:31,100 Oh, never mind. What do you care? 1127 01:16:31,528 --> 01:16:32,968 I do care! 1128 01:16:34,065 --> 01:16:36,465 Just tell me what you want understood! 1129 01:16:36,500 --> 01:16:38,300 Just tell me what you want! 1130 01:16:39,736 --> 01:16:41,166 It's not important! 1131 01:16:41,738 --> 01:16:43,038 Nothing is. 1132 01:16:45,276 --> 01:16:47,076 All you're concerned about is dying. 1133 01:16:53,284 --> 01:16:54,544 I'm not responsible. 1134 01:16:55,752 --> 01:16:57,322 It's not my fault. 1135 01:16:57,354 --> 01:16:58,454 None of it is. 1136 01:17:17,074 --> 01:17:18,934 Just give it a couple of full rings. 1137 01:17:31,122 --> 01:17:32,222 It's Nolan. 1138 01:17:39,596 --> 01:17:40,566 Okay. 1139 01:17:42,733 --> 01:17:44,443 Some guy who's been following my stories 1140 01:17:44,468 --> 01:17:46,568 just walked into the journal. 1141 01:17:46,603 --> 01:17:48,143 He thinks he knows the killer. 1142 01:17:48,172 --> 01:17:49,672 He says he knows him well. 1143 01:17:49,706 --> 01:17:51,376 Tell him we're on our way. 1144 01:17:52,309 --> 01:17:54,409 What if the call comes here? 1145 01:17:54,445 --> 01:17:56,505 He knows where to reach you. He always has. 1146 01:17:58,349 --> 01:17:59,279 10 minutes. 1147 01:18:05,456 --> 01:18:07,356 Uh, look, uh... 1148 01:18:07,391 --> 01:18:09,591 Maybe this isn't the right person, you know. 1149 01:18:13,264 --> 01:18:15,264 It seemed like a weird coincidence to me 1150 01:18:15,299 --> 01:18:17,439 when I read my name in that story 1151 01:18:17,468 --> 01:18:20,208 that you got from the guy at the trailer. 1152 01:18:20,237 --> 01:18:21,737 Those five murders he told you about 1153 01:18:21,772 --> 01:18:24,312 sound like a series of murders 1154 01:18:24,341 --> 01:18:26,281 that happened in Chicago a few years ago. 1155 01:18:28,545 --> 01:18:32,315 I was working at a state-funded halfway house at the time 1156 01:18:32,349 --> 01:18:36,619 for dopers, alcoholics, mental hospital dischargees. 1157 01:18:37,721 --> 01:18:41,691 Some character stumbles into my office. 1158 01:18:41,725 --> 01:18:44,555 He says he's the guy that killed those five people in Chicago. 1159 01:18:46,697 --> 01:18:49,297 He says he went to the cops and turned himself in, 1160 01:18:50,267 --> 01:18:51,797 but they chased him out 1161 01:18:51,835 --> 01:18:55,605 because some psychiatrist decided that he was somebody 1162 01:18:55,639 --> 01:18:58,279 that got off making confessions, and, uh, 1163 01:18:58,309 --> 01:19:00,079 he needed the headlines. 1164 01:19:01,678 --> 01:19:03,318 Is that what you thought? 1165 01:19:06,383 --> 01:19:07,753 Well, I went down to the precinct with him 1166 01:19:07,784 --> 01:19:09,314 and listened to his story, 1167 01:19:09,353 --> 01:19:11,063 and it sounded straight to me. 1168 01:19:12,689 --> 01:19:16,559 It turned out, though, that he did have a history of false confessions. 1169 01:19:19,663 --> 01:19:22,533 He was pissed, though. I mean, he was pissed. 1170 01:19:22,566 --> 01:19:24,696 He figured he finally did something, 1171 01:19:24,735 --> 01:19:27,365 then somebody else got the credit. 1172 01:19:27,404 --> 01:19:29,204 Well, after the visit to the police, 1173 01:19:29,906 --> 01:19:31,576 he kept coming around? 1174 01:19:31,608 --> 01:19:35,308 No. He, uh... He calls one more time after things quiet down, 1175 01:19:36,780 --> 01:19:39,320 and he wants to thank me for being so unselfish. 1176 01:19:40,517 --> 01:19:42,347 And then he, uh... 1177 01:19:42,386 --> 01:19:44,486 He said if I tried to get any attention 1178 01:19:44,521 --> 01:19:45,821 from what he'd done, 1179 01:19:46,623 --> 01:19:47,833 he'd have me killed. 1180 01:19:50,694 --> 01:19:52,694 You got a name on this guy? 1181 01:19:52,729 --> 01:19:55,329 Uh, yeah. Alan Delour. 1182 01:19:56,433 --> 01:19:57,373 Sounds like our man. 1183 01:20:47,684 --> 01:20:49,714 Lieutenant, no one up here. 1184 01:20:49,753 --> 01:20:51,393 Okay, it's clear. 1185 01:20:51,422 --> 01:20:53,292 There's nobody up there. 1186 01:20:53,324 --> 01:20:55,224 Perimeter people, bring it on in. 1187 01:21:04,401 --> 01:21:05,601 Missed him again. 1188 01:21:06,002 --> 01:21:07,472 Hey. 1189 01:21:07,504 --> 01:21:09,204 We'll be there, ray, around the corner. 1190 01:21:12,243 --> 01:21:14,323 Doesn't look like there was anybody there all night. 1191 01:21:37,701 --> 01:21:38,901 Raymond. 1192 01:21:51,548 --> 01:21:52,948 I'm going to get Mal in here. 1193 01:22:00,291 --> 01:22:02,291 This is for Malcolm. 1194 01:22:02,326 --> 01:22:05,026 You've gotten this far, so you know who I am. 1195 01:22:05,061 --> 01:22:06,631 Anderson. 1196 01:22:10,734 --> 01:22:11,794 She's not in there. 1197 01:22:11,835 --> 01:22:14,365 No, but he's our guy. 1198 01:22:17,841 --> 01:22:20,951 He left a tape for you, Mal. 1199 01:22:20,977 --> 01:22:23,277 What do you think, Malcolm? Come on! 1200 01:22:24,648 --> 01:22:25,648 Upstairs. 1201 01:22:41,398 --> 01:22:42,668 We'll be outside. 1202 01:22:45,902 --> 01:22:47,712 Come on. 1203 01:22:47,738 --> 01:22:48,768 This is for Malcolm. 1204 01:22:50,407 --> 01:22:53,307 You've gotten this far, so you know who I am. 1205 01:22:55,446 --> 01:22:56,446 It was time. 1206 01:22:58,682 --> 01:23:01,292 I'm not sure what to do now... 1207 01:23:02,653 --> 01:23:05,423 How to wrap it all up so it makes sense. 1208 01:23:07,491 --> 01:23:09,831 I... I'm very sorry about your girlfriend, 1209 01:23:11,027 --> 01:23:13,827 but you got so much from all this. 1210 01:23:13,864 --> 01:23:16,324 You must have known there would be a price. 1211 01:23:18,902 --> 01:23:21,742 When I've made my mind up how it ends, I'll call. 1212 01:23:23,874 --> 01:23:26,004 Oh, and please spell my name right. 1213 01:23:26,042 --> 01:23:28,082 Alan with one "I,". 1214 01:23:28,111 --> 01:23:30,981 Delour, d-e-l-o-u-r. 1215 01:23:34,084 --> 01:23:35,614 Thanks for everything. 1216 01:24:25,702 --> 01:24:27,372 Hey, could I have some privacy? 1217 01:24:39,983 --> 01:24:41,623 Malcolm? 1218 01:24:41,652 --> 01:24:43,572 What's the matter, Alan? Nobody else to talk to? 1219 01:24:45,121 --> 01:24:47,161 Wouldn't you like to talk to Christine? 1220 01:24:49,693 --> 01:24:51,033 Is she alive? Just tell me. 1221 01:24:52,162 --> 01:24:53,802 She's right here with me. 1222 01:24:54,798 --> 01:24:56,798 We're out in the glades 1223 01:24:56,833 --> 01:25:00,403 Ellis Hammock, out near Coopertown. 1224 01:25:02,639 --> 01:25:04,779 I'll trade her for you. 1225 01:25:07,010 --> 01:25:10,680 And don't bring the police. They'll just ruin it for all of us. 1226 01:25:11,582 --> 01:25:12,482 Bye. 1227 01:26:10,273 --> 01:26:11,143 Go! 1228 01:26:13,844 --> 01:26:15,004 Take the right flank! 1229 01:26:20,216 --> 01:26:21,886 Over here. We found a Navy boat. 1230 01:26:47,644 --> 01:26:48,944 Over here he's running away! 1231 01:26:53,850 --> 01:26:55,990 Straight ahead. 1232 01:26:56,019 --> 01:26:57,789 We've made contact with the suspect. 1233 01:26:58,722 --> 01:27:00,322 You two, circle that side. 1234 01:27:00,356 --> 01:27:01,826 You, come with me. 1235 01:27:26,349 --> 01:27:28,289 No shooting. He has a hostage. 1236 01:27:34,124 --> 01:27:36,084 Where is she, Alan? 1237 01:27:41,732 --> 01:27:44,142 You coward, Anderson! 1238 01:27:44,167 --> 01:27:46,137 You couldn't do one thing right for me! 1239 01:27:47,337 --> 01:27:49,567 I told you not to bring anyone with you! 1240 01:27:51,174 --> 01:27:53,134 It's over! You can't get out of here! 1241 01:27:54,244 --> 01:27:56,004 I didn't want to! 1242 01:27:56,046 --> 01:27:58,246 You and me, Malcolm! That's what I wanted! 1243 01:27:59,249 --> 01:28:01,619 You can have that! 1244 01:28:01,652 --> 01:28:03,792 Just send her out, and I'll come in there! 1245 01:28:04,655 --> 01:28:06,085 You ruined everything! 1246 01:28:07,090 --> 01:28:08,630 Where is she, Alan? 1247 01:28:09,259 --> 01:28:10,899 It's too late! 1248 01:28:13,163 --> 01:28:15,173 Goddamn you, Anderson! 1249 01:28:15,932 --> 01:28:17,742 Goddamn you to hell! 1250 01:28:28,078 --> 01:28:29,608 Alan! 1251 01:28:39,690 --> 01:28:40,960 Alan! 1252 01:28:44,094 --> 01:28:45,724 Christine! 1253 01:29:11,722 --> 01:29:13,022 Where is she? 1254 01:29:14,157 --> 01:29:15,427 Mal! 1255 01:29:15,458 --> 01:29:16,858 Mal, he's dead! 1256 01:29:18,428 --> 01:29:21,728 They found her! They found her! Where? 1257 01:29:21,765 --> 01:29:24,035 She's okay just straight back. Straight back. 1258 01:29:25,135 --> 01:29:26,335 Get him out of there. 1259 01:29:29,005 --> 01:29:30,065 Move him! 1260 01:29:32,743 --> 01:29:35,213 Stay here. I don't want anybody touching him. 1261 01:29:38,381 --> 01:29:39,421 Damn it! 1262 01:30:46,082 --> 01:30:47,892 Hey, Mal! Did he rape her? 1263 01:31:18,181 --> 01:31:19,551 Did you let him get away, lieutenant? 1264 01:31:19,582 --> 01:31:21,352 Listen, jerk! Stand back! 1265 01:31:23,987 --> 01:31:24,917 It's over. 1266 01:32:06,129 --> 01:32:07,459 That stuff stings. 1267 01:32:14,938 --> 01:32:16,468 I better tie the place down. 1268 01:32:21,444 --> 01:32:23,104 I'm going to get some aspirin. 1269 01:33:37,353 --> 01:33:39,923 You are going to be sorry, my friend. 1270 01:33:42,392 --> 01:33:43,632 Whose body was that? 1271 01:33:43,659 --> 01:33:45,629 Number five. 1272 01:33:45,661 --> 01:33:47,731 A good likeness, don't you think? 1273 01:33:47,763 --> 01:33:49,003 I need you. 1274 01:33:49,032 --> 01:33:50,372 Shut up. 1275 01:33:50,400 --> 01:33:54,370 Shut up? I can't shut up. I still need a story. 1276 01:33:54,404 --> 01:33:57,434 You were the story. That's the problem. 1277 01:33:57,473 --> 01:34:00,013 Somehow, somewhere along the line, 1278 01:34:00,043 --> 01:34:01,653 you stole it away from me. 1279 01:34:01,677 --> 01:34:02,607 Malcolm? Don't come in! 1280 01:34:06,116 --> 01:34:08,416 He's in here, Christine. Come on. 1281 01:34:16,459 --> 01:34:19,129 Just... just keep me, Delour, but let her go. 1282 01:34:19,162 --> 01:34:21,702 I don't care about her. I care about us. 1283 01:34:26,202 --> 01:34:28,612 We had a great thing going, Malcolm. 1284 01:34:28,638 --> 01:34:31,008 It was really working for both of us, 1285 01:34:31,041 --> 01:34:32,281 wasn't it? 1286 01:34:32,308 --> 01:34:34,208 It still can, Alan. 1287 01:34:34,244 --> 01:34:36,374 But then you turned on me. 1288 01:34:36,412 --> 01:34:39,282 You wanted to be the star. 1289 01:34:39,315 --> 01:34:41,645 You brought in the cops. 1290 01:34:41,684 --> 01:34:43,384 I thought we had an understanding. 1291 01:34:43,419 --> 01:34:44,719 You're still the star, Alan. 1292 01:34:44,754 --> 01:34:47,484 You're just talking to stay alive! 1293 01:34:47,523 --> 01:34:49,193 God, that makes me hate you. 1294 01:34:50,793 --> 01:34:54,273 You're trying to distract me. 1295 01:34:54,297 --> 01:34:56,527 Don't you think I've thought about those things? 1296 01:34:59,335 --> 01:35:02,565 I mean, at least the others went out with some dignity. 1297 01:35:04,240 --> 01:35:06,280 They didn't beg like you're begging. 1298 01:35:07,243 --> 01:35:08,283 Malcolm... 1299 01:35:10,746 --> 01:35:14,346 That does disappoint me. 1300 01:35:16,486 --> 01:35:17,686 Don't move! 1301 01:35:17,720 --> 01:35:20,060 I'm not going anywhere. I'm right here, Alan. 1302 01:35:20,090 --> 01:35:21,690 I'm not going anywhere. 1303 01:35:21,724 --> 01:35:23,124 Christine. 1304 01:35:23,159 --> 01:35:25,699 What? What do you want? 1305 01:35:25,728 --> 01:35:27,398 All right, Alan. All right. 1306 01:35:29,799 --> 01:35:33,169 So, when they come and find the bodies, who gets to tell the story? 1307 01:35:34,304 --> 01:35:35,704 They'll find somebody. 1308 01:35:35,738 --> 01:35:37,638 He won't tell it like I can. 1309 01:35:37,673 --> 01:35:39,483 He won't understand you like I do. 1310 01:35:42,612 --> 01:35:45,722 We'll just wait until the power comes back on, 1311 01:35:45,748 --> 01:35:48,088 and then we'll record it on videotape. 1312 01:35:48,118 --> 01:35:50,618 It will be on every TV station in the country. 1313 01:35:50,653 --> 01:35:52,493 I'll turn the machine on... 1314 01:35:52,522 --> 01:35:54,192 Don't! Don't do anything. Just listen to me. 1315 01:35:54,224 --> 01:35:56,324 This is good for you, and it's good for me! 1316 01:35:57,360 --> 01:35:59,630 We got the camera right here. 1317 01:35:59,662 --> 01:36:02,102 We got lights. We got the equipment. We're all set. 1318 01:36:02,798 --> 01:36:04,238 Don't move! 1319 01:36:04,267 --> 01:36:06,467 I'm not moving. I'm right here. 1320 01:36:07,637 --> 01:36:08,707 All we have to do... 1321 01:36:14,277 --> 01:36:15,407 Malcolm! 1322 01:36:16,212 --> 01:36:17,152 Malcolm! 1323 01:36:27,490 --> 01:36:28,490 Malcolm! 1324 01:36:35,565 --> 01:36:36,495 Malcolm! 1325 01:36:37,333 --> 01:36:38,273 Malcolm! 1326 01:36:41,704 --> 01:36:42,634 Malcolm! 1327 01:37:09,665 --> 01:37:10,665 Malcolm! 1328 01:37:14,504 --> 01:37:15,664 Malcolm! 1329 01:37:19,842 --> 01:37:20,812 Malcolm! 1330 01:37:36,326 --> 01:37:37,486 Call the police. 1331 01:37:43,666 --> 01:37:45,166 The line's dead. 1332 01:37:50,873 --> 01:37:52,713 You can't shoot me, my friend. 1333 01:37:54,277 --> 01:37:55,607 This is too good a story. 1334 01:37:57,280 --> 01:37:59,480 You wouldn't pass up the 7:00 news. 1335 01:38:00,683 --> 01:38:01,723 Television. 1336 01:38:02,485 --> 01:38:04,255 You need an audience. 1337 01:38:04,954 --> 01:38:06,484 Ha! Just like me. 1338 01:38:07,757 --> 01:38:09,357 This story is too big. 1339 01:38:09,392 --> 01:38:10,592 Shoot him! 1340 01:38:12,495 --> 01:38:14,295 You won't shoot me, my friend. 1341 01:38:15,931 --> 01:38:16,931 I'm safe. 1342 01:38:19,635 --> 01:38:20,595 Don't take another... 1343 01:39:09,519 --> 01:39:11,359 You didn't put your name on it. 1344 01:39:51,594 --> 01:39:52,824 I love you. 1345 01:39:54,897 --> 01:39:55,867 Let's go. 90235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.