All language subtitles for The.Creatress.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:08,474 -[wind whistling] -[gentle music] 2 00:00:12,213 --> 00:00:15,214 [static crackling] 3 00:00:20,054 --> 00:00:22,054 -[DJ] So, Ms. Bellow-- -[Eryn] No relation. 4 00:00:22,056 --> 00:00:24,523 [DJ] That was my first question, beat me to it. 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,025 Big reading you have ahead of yourself 6 00:00:26,027 --> 00:00:27,493 -at Book Smart Downtown later today? 7 00:00:27,495 --> 00:00:30,162 [Eryn] Yeah, that is the sentence. 8 00:00:30,164 --> 00:00:32,765 [DJ] Well, I don't think it'll be that bad. Book readings aren't known to end 9 00:00:32,767 --> 00:00:34,633 with the audience eating the author. 10 00:00:34,635 --> 00:00:37,536 [Eryn] Oh, [chuckles] but I do like that visual. 11 00:00:37,538 --> 00:00:40,606 Someone trying to appease a room full of cannibals with chick lit. 12 00:00:40,608 --> 00:00:43,075 I mean, I can't say that's the best category or the strongest genre to tackle 13 00:00:43,077 --> 00:00:48,113 -that sort of room, but... -[DJ] Well, if not chick lit, 14 00:00:48,115 --> 00:00:51,250 what genre do you consider yourself? 15 00:00:51,252 --> 00:00:53,352 [Eryn] I don't know, I guess I don't like to be tied down. 16 00:00:53,354 --> 00:00:56,422 Categories are for agents and bookstores 17 00:00:56,424 --> 00:00:58,457 as a shortcut when your job is selling books all day long. 18 00:00:58,459 --> 00:01:00,059 [Carrie laughing] 19 00:01:00,061 --> 00:01:02,261 You know, readers alphabeticalize. 20 00:01:02,263 --> 00:01:03,796 We look at books differently. 21 00:01:03,798 --> 00:01:07,266 They influence and authors end up pigeonholed. 22 00:01:07,268 --> 00:01:10,069 I mean the moral of the story is the good life is reserved for the readers. 23 00:01:10,071 --> 00:01:12,571 Explore the store, have fun, be curious. 24 00:01:12,573 --> 00:01:15,607 [DJ] Uh huh, so is irony your favorite? 25 00:01:15,609 --> 00:01:18,777 [Eryn] Well, the madness is, in today's world, no one can know anymore. 26 00:01:18,779 --> 00:01:20,846 [Eryn laughs maniacally] 27 00:01:20,848 --> 00:01:23,082 -Seriously? -[DJ] Well, what you say-- 28 00:01:23,084 --> 00:01:24,483 It sounds like you're having a meltdown. 29 00:01:24,485 --> 00:01:25,851 If you let them think you're crazy, 30 00:01:25,853 --> 00:01:27,586 they're going to think that I'm crazy. 31 00:01:27,588 --> 00:01:29,321 And if I'm crazy, I can't help you. 32 00:01:29,323 --> 00:01:32,424 I can't even help me myself and we both lose. 33 00:01:32,426 --> 00:01:33,826 -Whoa! -[tires screeching] 34 00:01:33,828 --> 00:01:36,795 What the-- What was that about? 35 00:01:36,797 --> 00:01:38,664 [DJ] Well, that sounds like work. 36 00:01:38,666 --> 00:01:40,599 [Eryn] It's less work than social media. 37 00:01:40,601 --> 00:01:44,837 I mean, Facebook, Instagram, Twitter, those are work. 38 00:01:44,839 --> 00:01:48,373 But if people scroll and scroll all day long, 39 00:01:48,375 --> 00:01:50,375 I mean even when they're in movies that they paid to see 40 00:01:50,377 --> 00:01:51,777 or with people that they love, 41 00:01:51,779 --> 00:01:53,278 it's like get off your phones! 42 00:01:53,280 --> 00:01:57,249 If we had a way to track how many words people read on average today, 43 00:01:57,251 --> 00:01:59,384 I bet you it's more than War and Peace cover to cover 44 00:01:59,386 --> 00:02:01,620 worth of scrolling every year. 45 00:02:01,622 --> 00:02:05,624 Which, you know, when you think about it, it's actually really impressive. 46 00:02:05,626 --> 00:02:10,596 You hand someone a 1,000 or a 1,300-page book, tell them to take a year, 47 00:02:10,598 --> 00:02:13,232 for some reason, they get scared. 48 00:02:13,234 --> 00:02:15,767 It only works out to about five pages a day, by the way. 49 00:02:15,769 --> 00:02:18,270 [DJ] But people read 280 characters at a time. 50 00:02:18,272 --> 00:02:20,172 [Eryn] Well, no, read one sentence at a time. 51 00:02:22,743 --> 00:02:28,680 So I said to him post-postmodernism is so over. Come on, tricks are for kids. 52 00:02:28,682 --> 00:02:31,550 -Can you write something truthful for God sakes? -[Eryn laughing] 53 00:02:34,421 --> 00:02:37,789 Also, and I'm going to have to use some pictures from you. I got to give something 54 00:02:37,791 --> 00:02:41,560 to the publisher. Nobody's writing blank million dollar checks anymore. 55 00:02:41,929 --> 00:02:45,197 -[phone buzzing] -Oh, I'm sorry, do you mind? 56 00:02:45,199 --> 00:02:47,900 No, not at all. I'm just going to be down there. 57 00:02:48,369 --> 00:02:49,868 -Okay, okay. -[soft classical music] 58 00:02:49,870 --> 00:02:51,503 Carrie here. 59 00:02:51,505 --> 00:02:53,839 No, you listen to me first! 60 00:02:53,841 --> 00:02:57,910 My client said he hates fucking three of them, his words! 61 00:02:58,612 --> 00:03:02,281 Well, did your stupid artist even read 62 00:03:02,283 --> 00:03:04,683 what the title of the book is? 63 00:03:04,685 --> 00:03:07,953 No, no, no, no, he's done this before to me! 64 00:03:08,455 --> 00:03:10,689 When I see him, I'm going to personally strangle him. 65 00:03:11,525 --> 00:03:14,193 Oh, so I'll strangle his attorney, too. 66 00:03:19,900 --> 00:03:24,203 [joyful music] 67 00:03:55,502 --> 00:03:58,303 [librarian] Oh, that's a fun one. 68 00:03:58,305 --> 00:04:01,340 Written in high school, published years later. 69 00:04:01,342 --> 00:04:02,808 Pretty pure stuff. 70 00:04:03,777 --> 00:04:05,477 They went no picture. 71 00:04:05,479 --> 00:04:07,246 And it didn't matter, still did well. 72 00:04:08,749 --> 00:04:09,948 Better when that happens. 73 00:04:11,585 --> 00:04:12,684 Did you like it? 74 00:04:14,255 --> 00:04:15,821 It's an authentic debut. 75 00:04:17,258 --> 00:04:19,258 We'll see when the next one shows up here. 76 00:04:19,260 --> 00:04:20,492 They all do. 77 00:04:21,362 --> 00:04:22,928 You make this place sound like it's a pound. 78 00:04:23,964 --> 00:04:28,900 Well, some do tend to get adopted quicker than others. 79 00:04:29,903 --> 00:04:31,503 [Eryn chuckles] 80 00:04:32,306 --> 00:04:33,605 Thank you. 81 00:04:38,479 --> 00:04:41,713 [people chattering] 82 00:04:41,715 --> 00:04:43,482 [Carrie] I don't like that cover. 83 00:04:43,484 --> 00:04:44,750 It's all wrong! 84 00:04:46,320 --> 00:04:47,452 Why? 85 00:04:47,454 --> 00:04:50,355 Because [laughs] it appears 86 00:04:50,357 --> 00:04:52,057 as if you're trying to overcompensate 87 00:04:52,059 --> 00:04:55,427 for the sentences and the book -deserves better than that. 88 00:04:55,429 --> 00:04:58,597 [Rand] Hey, listen I usually only check voicemail twice a day when taking a dump 89 00:04:58,599 --> 00:05:00,999 on a good day. If you think I'm an animal, 90 00:05:01,001 --> 00:05:05,070 you're the one still leaving me voicemail, text. 91 00:05:07,007 --> 00:05:11,443 Hey, you know what? I think we got a bestseller! 92 00:05:11,445 --> 00:05:13,812 Well, they haven't read it yet and half of them haven't even bought it yet, so. 93 00:05:13,814 --> 00:05:17,916 All right, so can you please be in the moment 94 00:05:17,918 --> 00:05:21,720 and appreciate how special this all is? 95 00:05:21,722 --> 00:05:24,022 Just try and put on your happy face. 96 00:05:24,024 --> 00:05:26,892 -Turn the frown upside down. -Mm-hmm [chuckles]. 97 00:05:26,894 --> 00:05:31,797 And, also, do not talk anyone out of buying the book. 98 00:05:31,799 --> 00:05:33,365 -I know, I know. -Thank you, thank you. 99 00:05:33,367 --> 00:05:36,001 [crowd applauding] 100 00:05:37,471 --> 00:05:39,371 Hi, there. Actually super disappointed 101 00:05:39,373 --> 00:05:41,573 this mic doesn't have any feedback on it. 102 00:05:41,575 --> 00:05:42,974 Going to have to break the ice myself now. 103 00:05:42,976 --> 00:05:44,609 [crowd laughing] 104 00:05:45,913 --> 00:05:50,082 So, guess this is what an AA meeting feels like. 105 00:05:50,417 --> 00:05:51,750 [crowd laughing] 106 00:05:53,120 --> 00:05:54,886 I'm Eryn Bellow. 107 00:05:55,356 --> 00:05:56,955 I've been in sentence construction 108 00:05:56,957 --> 00:05:59,691 for over a decade now. 109 00:06:01,795 --> 00:06:03,395 I hope this adds something. 110 00:06:07,935 --> 00:06:11,036 -Hey, I really love what you wrote. -Oh, thanks. 111 00:06:11,038 --> 00:06:14,506 But do you get some kind of thrill out of trying to hurt us with the story? 112 00:06:16,043 --> 00:06:17,376 Um... 113 00:06:17,378 --> 00:06:20,145 I'm asking out here because I figured you wouldn't want me 114 00:06:20,147 --> 00:06:23,415 -to ask in there with everyone. -Right. 115 00:06:23,417 --> 00:06:25,617 Well, it's not being done at you. 116 00:06:25,619 --> 00:06:27,686 I guess, I thought we were 117 00:06:27,688 --> 00:06:29,521 just trying to work on something together. 118 00:06:29,523 --> 00:06:31,656 [Carrie] Eryn, come on, come on! 119 00:06:32,593 --> 00:06:35,160 If you don't like it, you can walk away, right? 120 00:06:35,162 --> 00:06:37,562 But thank you for coming. 121 00:06:37,564 --> 00:06:40,399 [soft upbeat music] 122 00:07:02,022 --> 00:07:04,022 Thank you. [sighs] 123 00:07:04,024 --> 00:07:05,957 Sweetie, just wanted to tell you, 124 00:07:05,959 --> 00:07:08,126 you were great, great today! 125 00:07:08,128 --> 00:07:10,162 No, no, no, I just, I thought were you coming. 126 00:07:10,664 --> 00:07:13,064 Oh, no, you know, I have this [stutters] 127 00:07:13,066 --> 00:07:16,001 such a boring dinner with my boss and the three amigos. 128 00:07:16,003 --> 00:07:18,437 You can come, welcome to join. 129 00:07:19,540 --> 00:07:20,872 No, I'm good. 130 00:07:20,874 --> 00:07:21,973 -[chuckles] -Smart you. 131 00:07:24,912 --> 00:07:26,645 [phone ringing] 132 00:07:29,183 --> 00:07:31,683 -Hi. -[Eryn] Hi. 133 00:07:31,685 --> 00:07:33,952 -How you doing? -[Eryn] Tired, long day. 134 00:07:33,954 --> 00:07:36,988 Yeah, tell me about it. How'd it go? 135 00:07:36,990 --> 00:07:39,124 -[Eryn] It was good. -Yeah, what'd you read? 136 00:07:40,093 --> 00:07:41,526 Same old. 137 00:07:41,528 --> 00:07:43,829 Good old Misnomer, the rant 138 00:07:43,831 --> 00:07:45,630 about words bouncing off their target. 139 00:07:45,632 --> 00:07:48,099 [chuckles] Yeah, at least when code doesn't work, 140 00:07:48,101 --> 00:07:50,202 I get instant feedback when the app crashes. 141 00:07:50,604 --> 00:07:52,137 God, that sounds so good. 142 00:07:52,139 --> 00:07:54,172 I get it down and then I've got to wait ten years 143 00:07:54,174 --> 00:07:55,707 to see if it mattered. 144 00:07:55,709 --> 00:07:57,075 Not if you win a Pulitzer. 145 00:07:57,077 --> 00:07:59,578 Right, name the last five winners. 146 00:07:59,580 --> 00:08:01,246 Anyway, listen. 147 00:08:01,248 --> 00:08:03,815 There's a reason that I wanted to video chat with you. 148 00:08:03,817 --> 00:08:05,217 Oh, yeah? 149 00:08:05,219 --> 00:08:06,952 Well, look what I was just eyeing. 150 00:08:06,954 --> 00:08:09,955 Keli Onherback romp is not Kosher, yowza! 151 00:08:09,957 --> 00:08:12,724 Oh, all right, yeah. 152 00:08:12,726 --> 00:08:14,826 I don't know if, uh, hey, I don't know 153 00:08:14,828 --> 00:08:16,495 if that's funny or offensive. 154 00:08:16,497 --> 00:08:17,662 Anyways. 155 00:08:17,664 --> 00:08:19,564 Yeah, anyway. 156 00:08:19,566 --> 00:08:24,836 I, seriously, I want you to say hi to Lacey. 157 00:08:25,138 --> 00:08:27,072 -What? -Now, hear me out. Hear me out. 158 00:08:27,074 --> 00:08:29,241 -What is, what is she doing there? -She showed up here. 159 00:08:29,643 --> 00:08:32,944 I told her right away that I was completely uncomfortable with it. 160 00:08:32,946 --> 00:08:35,647 -Yeah, yeah, me, too. -See, the thing is that's why 161 00:08:35,649 --> 00:08:38,216 I was putting this all out in the open because I don't want you to think that 162 00:08:38,218 --> 00:08:40,652 I'm hiding anything because there's nothing to hide here. 163 00:08:40,654 --> 00:08:42,521 Wait, so why are you saying all that like that? 164 00:08:42,523 --> 00:08:45,190 [Rand] Because she showed up. She wanted to talk. 165 00:08:45,192 --> 00:08:47,025 -About? -Not about that. 166 00:08:47,027 --> 00:08:49,160 About moving, missing us. 167 00:08:49,763 --> 00:08:51,530 About how we made a mistake? 168 00:08:52,633 --> 00:08:53,732 Maybe. 169 00:08:54,935 --> 00:08:56,735 Why didn't you answer when I called earlier? 170 00:08:56,737 --> 00:08:58,637 Because we were talking. 171 00:08:58,639 --> 00:09:00,739 [-Eryn] Right, I want to talk to her. -Yeah, good. 172 00:09:00,741 --> 00:09:02,741 That's why I wanted to video chat with you 173 00:09:02,743 --> 00:09:05,744 because that way you can just go ahead 174 00:09:05,746 --> 00:09:08,079 and say whatever, say whatever, say whatever 175 00:09:08,081 --> 00:09:09,915 you want to say. 176 00:09:09,917 --> 00:09:10,849 Here. 177 00:09:11,952 --> 00:09:12,951 Hi, Eryn. 178 00:09:13,687 --> 00:09:14,819 Hi. 179 00:09:15,622 --> 00:09:19,024 -You okay? -Yeah. No, yeah, I'm good. 180 00:09:19,026 --> 00:09:21,059 It's just, it's been rough. 181 00:09:21,061 --> 00:09:22,861 [chuckles] 182 00:09:22,863 --> 00:09:25,664 Yeah, are you drinking a beer? 183 00:09:26,833 --> 00:09:32,270 -Yeah. -So, what you just popped by? 184 00:09:33,340 --> 00:09:35,307 I don't think I'm going to be here when you get back. 185 00:09:35,709 --> 00:09:38,310 Right, well, I have a meeting tomorrow, 186 00:09:38,312 --> 00:09:41,112 but I should be back in a day or two. 187 00:09:41,114 --> 00:09:45,216 No, well, with the way they've been flying you around. 188 00:09:45,652 --> 00:09:47,819 Look, you're moving, Lacey. No one's dying. 189 00:09:47,821 --> 00:09:51,957 -Yeah, I know. I'm just, I don't know. -[beer sloshing] 190 00:09:51,959 --> 00:09:54,859 Anyway, I got to head out. 191 00:09:54,861 --> 00:09:57,362 [gentle music] 192 00:10:02,102 --> 00:10:04,102 Okay, let me call you back? 193 00:10:04,104 --> 00:10:06,104 Wait, what, why? 194 00:10:06,840 --> 00:10:08,239 Well, what, you want me to put you on the windowsill, 195 00:10:08,241 --> 00:10:10,375 so you can watch her out? 196 00:10:11,778 --> 00:10:12,911 Fine, call me back. 197 00:10:12,913 --> 00:10:13,845 Okay. 198 00:10:15,248 --> 00:10:18,783 [siren faintly wailing] 199 00:10:27,728 --> 00:10:30,662 -[phone ringing] -[Eryn grunting] 200 00:10:30,664 --> 00:10:31,730 Shit! 201 00:10:34,735 --> 00:10:35,400 Hello? 202 00:10:35,402 --> 00:10:38,136 [gentle music] 203 00:10:40,641 --> 00:10:42,774 I'll be down in a minute. 204 00:10:45,979 --> 00:10:46,911 Oh, God. 205 00:10:50,751 --> 00:10:53,218 [Eryn grunting] 206 00:11:03,830 --> 00:11:06,264 So just tell him to go fuck himself. 207 00:11:06,266 --> 00:11:09,734 And then when he realizes I don't like fucking myself, 208 00:11:09,736 --> 00:11:10,969 I want you to do it for me, 209 00:11:10,971 --> 00:11:13,371 then, you will get Theo back. 210 00:11:13,373 --> 00:11:14,939 Do it! 211 00:11:14,941 --> 00:11:16,808 -This is all day. -God. 212 00:11:17,110 --> 00:11:19,344 [lively music] 213 00:11:24,151 --> 00:11:25,083 Okay. 214 00:11:27,254 --> 00:11:28,953 [Carrie] All right. 215 00:11:28,955 --> 00:11:29,988 What is this? 216 00:11:29,990 --> 00:11:32,323 Oh, it's a hangover cure. 217 00:11:32,325 --> 00:11:33,792 The best, the best. 218 00:11:33,794 --> 00:11:35,126 Hi, there, the usual. 219 00:11:35,128 --> 00:11:36,361 -[blender whirring] -[knife clacking] 220 00:11:36,363 --> 00:11:38,063 -[ice clattering] -[fruit plopping] 221 00:11:38,065 --> 00:11:40,131 [blender whirring] 222 00:11:40,133 --> 00:11:42,233 -Here. -I just need a macchiato. 223 00:11:42,235 --> 00:11:44,703 No, no, this is much better. It's a plant-based straw, 224 00:11:44,705 --> 00:11:46,438 and I'll take the usual, too. 225 00:11:46,440 --> 00:11:48,873 [moving to upbeat music] 226 00:11:53,013 --> 00:11:54,245 [elevator bell ringing] 227 00:11:54,247 --> 00:11:56,014 I don't know, should I be worried? 228 00:11:56,016 --> 00:11:59,150 I mean, is this some kind of a drinking problem? 229 00:11:59,152 --> 00:12:00,885 [Eryn] Nnn nnn. 230 00:12:00,887 --> 00:12:02,887 -Hi, good morning. -Yes, hi. 231 00:12:02,889 --> 00:12:04,355 Yes, I'm here with Eryn. 232 00:12:05,158 --> 00:12:08,193 Uh... Yes, I have you here, Mrs.? 233 00:12:08,195 --> 00:12:09,427 Yes, yes. 234 00:12:09,429 --> 00:12:10,929 Mrs. Yes, right. 235 00:12:12,065 --> 00:12:13,965 Mr. Williams is telling me that we need to wait 236 00:12:13,967 --> 00:12:15,400 until Ms. Freeman is ready. 237 00:12:15,402 --> 00:12:17,368 Oh, how long is that going to be? 238 00:12:17,370 --> 00:12:20,138 She's usually 10 minutes behind. -[Carrie scoffs] 239 00:12:20,140 --> 00:12:22,373 You know what? That is actually probably going to be better for us 240 00:12:22,375 --> 00:12:26,311 'cause I, it's like a literal ball and chain. 241 00:12:26,847 --> 00:12:29,481 Shame, shame! 242 00:12:34,020 --> 00:12:37,322 -[Eryn sighs] -Are you going to be okay for this meeting? 243 00:12:37,324 --> 00:12:38,823 Please don't yell at me. 244 00:12:38,825 --> 00:12:43,995 -[office staff chattering] -[phones ringing] 245 00:12:43,997 --> 00:12:45,430 [Gregg] Hey, Carrie, we're ready. 246 00:12:47,000 --> 00:12:48,099 Doubtful. 247 00:12:49,503 --> 00:12:51,236 Hi, Eryn, I'm Gregg. 248 00:12:51,238 --> 00:12:54,539 Okay. [sighs] 249 00:12:54,541 --> 00:12:56,775 [Ms. Freeman] So, Eryn, congratulations on your novel. 250 00:12:56,777 --> 00:12:58,409 I love where it took me. 251 00:12:58,411 --> 00:13:00,979 Such a departure from your debut. 252 00:13:00,981 --> 00:13:03,348 And I want to thank you both for coming here and making time for us 253 00:13:03,350 --> 00:13:06,184 because I know that you're at the end of your trip. 254 00:13:06,186 --> 00:13:08,086 And, a little birdie told me that you had been 255 00:13:08,088 --> 00:13:10,288 taking other production meetings thus far, 256 00:13:10,290 --> 00:13:12,490 so I know that you have choices, options. 257 00:13:12,492 --> 00:13:15,960 I also heard something about a series? 258 00:13:15,962 --> 00:13:18,429 Yes, well, that's why we're interested 259 00:13:18,431 --> 00:13:21,032 in hearing what you all have to say 260 00:13:21,034 --> 00:13:23,868 because I'm interested in getting on with lunch. 261 00:13:23,870 --> 00:13:26,237 Lunch? Oh, well, who are you lunching with? 262 00:13:26,873 --> 00:13:28,439 With Eryn. 263 00:13:28,441 --> 00:13:30,141 [Ms. Freeman] Ah! 264 00:13:30,143 --> 00:13:32,076 -Probably not eating. -86 it. 265 00:13:32,312 --> 00:13:36,181 We're thinking of Cruise for the lead. 266 00:13:36,183 --> 00:13:40,318 -But the antagonist is 25. -[Eryn coughing] 267 00:13:40,320 --> 00:13:43,087 I happen to know Tom Cruise very well and I think if he wants to do it, 268 00:13:43,089 --> 00:13:48,159 -we can age him down. -Hmm, so it wouldn't be the character that changes. 269 00:13:48,161 --> 00:13:50,061 It would be the actor. 270 00:13:50,063 --> 00:13:53,364 Having him play 25 again would be a great press move 271 00:13:53,366 --> 00:13:55,500 and I think it would up the value of the project 272 00:13:55,502 --> 00:13:57,235 to twofold if not more. 273 00:13:57,237 --> 00:13:59,938 [Carrie] Mmm hmm, mmm hmm. 274 00:13:59,940 --> 00:14:02,173 -Wait, who's that? -[phone vibrates] 275 00:14:02,175 --> 00:14:03,374 -It's me! -[Eryn shrieks] 276 00:14:03,376 --> 00:14:06,244 Hey! Down, sit down! 277 00:14:06,246 --> 00:14:09,080 You wanted me to give her the risky business, right? 278 00:14:09,082 --> 00:14:12,050 -Did we offend her? -No, no, no. 279 00:14:12,052 --> 00:14:15,019 She's just a little under the weather. 280 00:14:15,021 --> 00:14:18,122 But I'm sure that she'll feel much better 281 00:14:18,124 --> 00:14:20,892 if you can get your offer into the mid-sixes. 282 00:14:20,894 --> 00:14:21,960 -[Gregg laughing] -[Ms. Freeman coughs] 283 00:14:21,962 --> 00:14:23,394 So, I'll be off. 284 00:14:24,130 --> 00:14:25,163 Good day. 285 00:14:25,165 --> 00:14:29,267 -Fire that little brat! -You're fired. 286 00:14:29,269 --> 00:14:31,903 [birds chirping] 287 00:14:34,908 --> 00:14:36,975 This is so good. 288 00:14:36,977 --> 00:14:39,177 -How do you know? -How do I know? 289 00:14:39,379 --> 00:14:41,412 That bottle cost a hundred bucks, that's how I know. 290 00:14:41,414 --> 00:14:43,348 [Eryn chuckles] 291 00:14:43,350 --> 00:14:45,516 Mmm, oh! 292 00:14:46,987 --> 00:14:49,621 Now, they told me that you opted out for tomorrow's meeting 293 00:14:49,623 --> 00:14:51,623 because you want to take the red-eye home? 294 00:14:51,625 --> 00:14:53,057 Yeah, I feel like you don't need my help picking 295 00:14:53,059 --> 00:14:54,592 who's going to fuck it up the least. 296 00:14:54,594 --> 00:14:56,327 Well, you got that right. 297 00:14:56,329 --> 00:14:57,662 I got stuff I got to get home to. 298 00:14:57,664 --> 00:15:01,566 -Writing? -Maybe. 299 00:15:02,502 --> 00:15:04,936 Come on now, you know, I don't want to be a pain in the ass, 300 00:15:04,938 --> 00:15:07,272 but there is a deadline on the horizon 301 00:15:07,274 --> 00:15:10,208 -and I know I don't need to remind you. -Yeah, no, I know, I know. 302 00:15:10,210 --> 00:15:14,178 I just, I've got some ideas that I'm noodling. 303 00:15:14,981 --> 00:15:17,282 Oh, good, good! 304 00:15:17,284 --> 00:15:19,017 -Good, good, good, what? -Yeah. 305 00:15:20,186 --> 00:15:23,054 I'm still working on them, so I don't want to-- 306 00:15:23,056 --> 00:15:24,555 -Thank you. -Thank you. 307 00:15:24,557 --> 00:15:27,492 You can tell me, friend to friend. 308 00:15:29,262 --> 00:15:32,931 Okay, so I'm thinking it's a sci-fi 309 00:15:32,933 --> 00:15:35,199 set in the '90s with rap music. 310 00:15:35,201 --> 00:15:36,968 -Oh, no. -[Eryn] What? 311 00:15:36,970 --> 00:15:39,203 -No, no, no. -No, why? 312 00:15:39,205 --> 00:15:41,639 No, because historical sci-fi doesn't work 313 00:15:41,641 --> 00:15:43,374 unless you happen to be steampunk. 314 00:15:43,376 --> 00:15:45,510 Wait, so we call this gangster-steam. 315 00:15:45,946 --> 00:15:47,979 Nobody reads steampunk 316 00:15:47,981 --> 00:15:50,581 except for the few people that read steampunk. 317 00:15:50,583 --> 00:15:52,083 Okay. 318 00:15:52,085 --> 00:15:54,118 No, it's not okay. 319 00:15:54,120 --> 00:15:56,354 The publisher offered you 320 00:15:56,356 --> 00:15:58,589 mid-six figures advance. 321 00:15:58,591 --> 00:16:01,960 That tells you that they want a lot of people 322 00:16:01,962 --> 00:16:05,396 to read your books, not just those people. 323 00:16:06,199 --> 00:16:07,432 What do you mean those people? 324 00:16:07,434 --> 00:16:08,466 What do you mean, what do you mean? 325 00:16:08,468 --> 00:16:09,467 You know what I mean. 326 00:16:09,469 --> 00:16:10,969 It's such a small demographic. 327 00:16:10,971 --> 00:16:12,637 It's a niche demographic. 328 00:16:12,639 --> 00:16:14,372 -That's a thing! -Niche, shmiche. 329 00:16:14,374 --> 00:16:16,274 Okay, it's a road trip story. 330 00:16:16,276 --> 00:16:18,009 Two best friends are going to Argentina, 331 00:16:18,011 --> 00:16:19,711 except they can't go to the next country 332 00:16:19,713 --> 00:16:21,546 until they have sex with someone in the country that they're in. 333 00:16:21,548 --> 00:16:24,015 It's Country Country, Bang Bang! 334 00:16:24,017 --> 00:16:25,083 Oh, I don't know. 335 00:16:25,085 --> 00:16:27,518 Come up with something else. 336 00:16:27,520 --> 00:16:30,355 That doesn't singe me like that dress. 337 00:16:30,357 --> 00:16:32,623 Sibling rivalry drama, brother and sister. 338 00:16:32,625 --> 00:16:34,993 They're both in love with the same girl. 339 00:16:34,995 --> 00:16:39,464 Believe it or not, I heard a very similar pitch last week. 340 00:16:39,466 --> 00:16:41,632 -What? -Same snatch, different day. 341 00:16:41,634 --> 00:16:45,269 How about this? A coalition of religious leaders discovers the cure to cancer 342 00:16:45,271 --> 00:16:46,771 which reinstores value in modern faith 343 00:16:46,773 --> 00:16:49,207 only to reveal the science behind the coalition. 344 00:16:49,209 --> 00:16:52,276 I got Tiger Portal to move up, so you should stay 'til tomorrow. 345 00:16:52,278 --> 00:16:55,313 -[scoffs] What, you didn't like those guys today? -We could get more. 346 00:16:55,315 --> 00:16:57,749 Well, what about a remake? 347 00:16:57,751 --> 00:17:00,651 That goes fast and then you won't get writer's block. 348 00:17:00,653 --> 00:17:02,153 Yeah, especially if I'm plagiarizing. 349 00:17:02,155 --> 00:17:04,255 No, we wouldn't do it like that. 350 00:17:04,257 --> 00:17:06,557 I just want something that's quick. 351 00:17:06,559 --> 00:17:09,127 Something honest, something truthful. 352 00:17:09,129 --> 00:17:11,229 Well, I need to have something that I feel like is worth the paper. 353 00:17:11,231 --> 00:17:13,131 It's not being printed. 354 00:17:13,133 --> 00:17:15,066 -It's on digital. -Oh, my God! 355 00:17:15,068 --> 00:17:16,534 It's like an old-fashioned detective story, 356 00:17:16,536 --> 00:17:18,736 but the detective is an amnesiac 357 00:17:18,738 --> 00:17:21,272 and the criminal has a photographic memory. 358 00:17:21,508 --> 00:17:23,341 You know, there is a Swedish fairy tale 359 00:17:23,343 --> 00:17:24,709 that I've always loved, 360 00:17:24,711 --> 00:17:26,611 The Prince Without a Shadow. 361 00:17:27,414 --> 00:17:29,547 We want something that people actually know. 362 00:17:29,549 --> 00:17:31,049 People know fairy tales. 363 00:17:31,051 --> 00:17:34,419 Not Swedish ones, honey, not even the Swedes. 364 00:17:34,421 --> 00:17:36,387 The poster had nothing to do with the story. 365 00:17:36,389 --> 00:17:39,057 Well, at least they knew chartreuse was green. 366 00:17:39,059 --> 00:17:41,359 The Salem witch trials, 367 00:17:42,562 --> 00:17:45,430 but set in modern day. 368 00:17:45,432 --> 00:17:47,198 Why don't you do a memoir? 369 00:17:47,200 --> 00:17:49,167 -That's a good idea. -What, no! 370 00:17:49,169 --> 00:17:50,535 'Cause then you could write about what you know. 371 00:17:50,537 --> 00:17:52,070 I'm not even 30, that's stupid. 372 00:17:52,072 --> 00:17:54,172 And they want to sell it in the US. 373 00:17:54,174 --> 00:17:56,240 Nobody here is going to want a fairy tale 374 00:17:56,242 --> 00:17:59,077 that doesn't have a happy ending. You can thank Disney for that. 375 00:17:59,079 --> 00:18:02,647 What about a bunch of girls, all tweens-- 376 00:18:03,483 --> 00:18:08,319 No, I hate it. I haven't even heard it and I hate it. 377 00:18:08,321 --> 00:18:11,456 [Carrie] Well, that's all I had. I thought you'd come up with the rest. 378 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 -A remake is a chance to set the record straight. -Pass. 379 00:18:14,627 --> 00:18:16,761 -Why? -Because it's not what they want. 380 00:18:16,763 --> 00:18:20,331 -Well, what do they want? -They want something that they already like. 381 00:18:20,333 --> 00:18:24,702 -Oh, my... -You don't want to wait until somebody salacious comes along 382 00:18:24,704 --> 00:18:26,637 and writes his own version of it. 383 00:18:26,639 --> 00:18:30,274 And you know that they will, and they always make money at it. 384 00:18:30,276 --> 00:18:33,611 There's used bookstores just filled with whole sections of that crap. 385 00:18:33,613 --> 00:18:37,115 -Memoir, it's terrifying no matter who writes it. -Thank you. 386 00:18:37,117 --> 00:18:39,183 -Here's your macchiato. -It's probably better it's not me. 387 00:18:39,185 --> 00:18:42,220 [phone clicking] 388 00:18:51,431 --> 00:18:54,165 I'm always struck by that responsibility 389 00:18:54,167 --> 00:18:57,168 that the writer has because they have such power 390 00:18:57,170 --> 00:18:58,603 and, as we know, with great power 391 00:18:58,605 --> 00:19:00,872 -comes great responsibility. -[Gwen] Yes, indeed. 392 00:19:00,874 --> 00:19:03,608 You have the power to determine the fates 393 00:19:03,610 --> 00:19:06,244 of everyone in this world that you've created. 394 00:19:06,246 --> 00:19:09,380 It is the power that we all lack in our own universe, 395 00:19:09,382 --> 00:19:11,682 but the writer completely controls in his universe. 396 00:19:11,684 --> 00:19:15,153 [plane engine whirring] 397 00:19:16,422 --> 00:19:19,190 [flight attendant] Ladies and gentlemen, we are preparing the cabin for landing. 398 00:19:19,192 --> 00:19:20,858 Please place your seats and tray tables 399 00:19:20,860 --> 00:19:23,828 in the upright position and we'll be on the ground shortly. 400 00:19:23,830 --> 00:19:26,764 Thank you for flying with us and have a nice day. 401 00:19:26,766 --> 00:19:29,567 [soft rhythmic music] 402 00:19:40,880 --> 00:19:43,681 [plane roaring] 403 00:19:47,921 --> 00:19:50,655 [quirky music] 404 00:19:59,465 --> 00:20:01,832 ¶ So good how you call my shit The blue chip ¶ 405 00:20:01,834 --> 00:20:03,768 ¶ Tell me what you want You want to tap it like that ¶ 406 00:20:03,770 --> 00:20:05,937 ¶ You want To smack it like that ¶ 407 00:20:05,939 --> 00:20:08,472 ¶ Bitch don't worry This right here is durable ¶ 408 00:20:08,474 --> 00:20:10,775 ¶ Stay energized And I go on and on ¶ 409 00:20:10,777 --> 00:20:11,709 ¶ Turn on the genuine ¶ 410 00:20:20,653 --> 00:20:21,619 [Eryn sighs] 411 00:20:21,621 --> 00:20:22,887 Oh, you look so good. 412 00:20:22,889 --> 00:20:24,555 Thank you, so do you. 413 00:20:24,557 --> 00:20:28,659 [sighs] Wow, it's been a while. 414 00:20:28,661 --> 00:20:29,594 Yeah. 415 00:20:30,697 --> 00:20:32,263 Thank you. 416 00:20:32,265 --> 00:20:33,764 It certainly feels like it. 417 00:20:33,766 --> 00:20:35,900 [people chattering] 418 00:20:35,902 --> 00:20:37,868 -So.. -So? 419 00:20:37,870 --> 00:20:40,471 -Are they going to adapt it? -Um... 420 00:20:40,773 --> 00:20:43,407 I don't know, I guess I'd prefer that they didn't. 421 00:20:43,409 --> 00:20:47,011 Oh, come on, what about the fatty check that'll pay off the new house before escrow closes? 422 00:20:47,814 --> 00:20:50,348 Yeah, I'm not sure I'm going to go through with that. 423 00:20:50,750 --> 00:20:54,385 I thought you said your bungalow wasn't big enough for the two of you? 424 00:20:59,559 --> 00:21:01,025 Are you guys breaking up? 425 00:21:02,462 --> 00:21:03,394 Are-- 426 00:21:06,532 --> 00:21:07,999 Did you guys sleep together the other night? 427 00:21:08,001 --> 00:21:09,033 No. 428 00:21:12,605 --> 00:21:16,340 No, I just wanted to say goodbye in person. 429 00:21:18,278 --> 00:21:20,444 I didn't know I'm not allowed over unless you're home now. 430 00:21:20,446 --> 00:21:21,412 -It's not that. -You know what? 431 00:21:21,414 --> 00:21:23,681 Maybe you were right. 432 00:21:23,683 --> 00:21:25,583 Sleeping together was a mistake. 433 00:21:28,354 --> 00:21:31,789 Yeah, I just thought maybe they'll get it out of their system while I'm around. 434 00:21:32,959 --> 00:21:34,825 And now I'm moving. 435 00:21:35,795 --> 00:21:36,794 So what? 436 00:21:37,930 --> 00:21:39,397 So you won't have to worry. 437 00:21:56,783 --> 00:22:02,086 [intense music] 438 00:22:12,532 --> 00:22:14,632 [banging on the door] 439 00:22:14,634 --> 00:22:16,801 [Eryn sighing] 440 00:22:16,803 --> 00:22:17,735 Rand. 441 00:22:19,072 --> 00:22:20,371 [sighs] 442 00:22:20,373 --> 00:22:23,674 [lighthearted music] 443 00:22:37,890 --> 00:22:40,758 [Eryn grunting] 444 00:22:42,995 --> 00:22:43,928 Ow. 445 00:22:46,599 --> 00:22:47,765 Rand! 446 00:22:48,801 --> 00:22:51,569 [intense music] 447 00:22:51,571 --> 00:22:52,837 Okay, ow, no! 448 00:22:52,839 --> 00:22:54,538 [grunting] 449 00:23:04,617 --> 00:23:06,083 Okay, okay. 450 00:23:06,619 --> 00:23:08,552 [grunting] 451 00:23:08,855 --> 00:23:09,787 Damn it! 452 00:23:11,657 --> 00:23:13,991 Okay, okay. 453 00:23:26,672 --> 00:23:27,605 Rand? 454 00:23:32,078 --> 00:23:33,077 Rand? 455 00:23:38,084 --> 00:23:40,818 [gentle music] 456 00:23:53,966 --> 00:23:56,767 [keys clattering] 457 00:24:01,474 --> 00:24:02,673 Oh, Jesus. 458 00:24:03,743 --> 00:24:04,708 [ironing board clattering] 459 00:24:04,710 --> 00:24:05,643 Ow. 460 00:24:05,878 --> 00:24:07,111 [sighing] 461 00:24:16,522 --> 00:24:18,889 So you're seriously you're not going to believe me? 462 00:24:19,492 --> 00:24:22,226 Eryn, we didn't do anything. 463 00:24:22,228 --> 00:24:24,929 I just need you to help me pack my stuff in the morning. 464 00:24:28,801 --> 00:24:30,634 I mean, could you at least go sleep on the bed? 465 00:24:30,636 --> 00:24:31,836 No, I can't. 466 00:24:44,116 --> 00:24:46,650 Well, now you don't have to get rid of this place. 467 00:24:46,652 --> 00:24:48,052 I always gonna miss it. 468 00:24:49,121 --> 00:24:52,189 I don't know how you could be so illogical! 469 00:24:53,159 --> 00:24:56,026 Well, that's why you write code and I write prose. 470 00:24:56,229 --> 00:24:59,063 [birds cawing] 471 00:24:59,065 --> 00:25:01,866 I hope that in time you realize 472 00:25:01,868 --> 00:25:03,567 I was telling you the truth. 473 00:25:04,036 --> 00:25:05,803 The way you remember it 474 00:25:05,805 --> 00:25:07,171 or the way it actually happened? 475 00:25:12,678 --> 00:25:15,212 [somber music] 476 00:25:56,055 --> 00:25:59,189 [birds chirping] 477 00:26:33,926 --> 00:26:34,959 [sighs] 478 00:26:34,961 --> 00:26:38,228 -[moving to lively music] -[keyboard clacking] 479 00:27:13,666 --> 00:27:16,333 Through, straighten the back leg. 480 00:27:16,335 --> 00:27:18,636 Very slowly press down to the left leg. 481 00:27:21,874 --> 00:27:24,942 [keyboard clacking] 482 00:27:26,846 --> 00:27:29,179 No, no, no, no, no, no, no, no. 483 00:27:29,181 --> 00:27:31,248 Come on, come on, come on, come on, come on. 484 00:27:31,250 --> 00:27:32,216 No, no, no, no, no. 485 00:27:32,218 --> 00:27:33,350 No, no. 486 00:27:33,352 --> 00:27:34,752 No. 487 00:27:34,754 --> 00:27:35,786 No! 488 00:27:35,788 --> 00:27:38,689 No! [screams] 489 00:27:46,732 --> 00:27:49,700 Inhale with the right leg parallel to the Earth. 490 00:27:50,102 --> 00:27:53,804 Then you go through the right foot through the palms. Stay-- 491 00:27:53,806 --> 00:27:56,173 [sputtering] 492 00:28:32,478 --> 00:28:34,745 [groaning] 493 00:28:38,417 --> 00:28:40,050 [grunting] 494 00:28:41,053 --> 00:28:42,319 [buzzing] 495 00:28:42,321 --> 00:28:46,256 -You're kidding me. -I'm hardly a kidder. I'm earnest. 496 00:28:46,258 --> 00:28:47,758 That's probably not the right word. 497 00:28:47,760 --> 00:28:50,961 Um, fine, I will take one of these. 498 00:28:50,963 --> 00:28:51,895 We're closed. 499 00:28:52,398 --> 00:28:53,964 Ring it up in the morning. 500 00:28:53,966 --> 00:28:56,800 -That bag is $24. -What? 501 00:29:04,276 --> 00:29:06,877 [lively music] 502 00:29:15,988 --> 00:29:17,287 [sighing] 503 00:29:39,278 --> 00:29:42,346 [keyboard clacking] 504 00:29:43,382 --> 00:29:44,882 [giggling] 505 00:29:46,085 --> 00:29:48,385 [keyboard clacking] 506 00:29:51,791 --> 00:29:53,490 [sighs] 507 00:29:57,897 --> 00:30:00,798 Never hire that asshole actor. 508 00:30:00,800 --> 00:30:02,466 -[message alert] -Whoop. Okay. 509 00:30:02,902 --> 00:30:03,934 Carry on. 510 00:30:04,336 --> 00:30:05,469 Get back. 511 00:30:09,909 --> 00:30:12,543 Print the pages, print the pages. 512 00:30:19,318 --> 00:30:20,918 Where's the rest? 513 00:30:24,356 --> 00:30:26,390 Oh, God. 514 00:30:27,092 --> 00:30:28,525 [Kate] I have Eryn on two. 515 00:30:28,527 --> 00:30:31,028 She can't wait to talk to you. 516 00:30:31,230 --> 00:30:32,529 I'll go get your Xanax. 517 00:30:32,531 --> 00:30:33,964 [phone beeping] 518 00:30:33,966 --> 00:30:35,833 -Hey. -So? 519 00:30:35,835 --> 00:30:37,000 [Carrie] There's nine pages. 520 00:30:37,002 --> 00:30:38,836 -Yeah. -That's it? 521 00:30:38,838 --> 00:30:40,404 I just wanted you to get an idea 522 00:30:40,406 --> 00:30:41,572 of what track I was on. 523 00:30:41,974 --> 00:30:43,974 -So, there's no more? -No. 524 00:30:43,976 --> 00:30:46,043 -Okay, good. -Just good? 525 00:30:46,045 --> 00:30:48,178 No, the pages suck, honey. 526 00:30:48,180 --> 00:30:50,080 Well, I thought you wanted me to write a memoir? 527 00:30:50,583 --> 00:30:52,850 It's so depressing. 528 00:30:52,852 --> 00:30:53,984 Thank you. 529 00:30:53,986 --> 00:30:55,419 [Carrie] Sorry. 530 00:30:55,421 --> 00:30:57,988 I mean, it's a little bit embellished. 531 00:30:57,990 --> 00:31:00,224 Look, you can't purposely set out 532 00:31:00,226 --> 00:31:02,526 to write a fake memoir. 533 00:31:02,528 --> 00:31:04,394 Well, at least I'm being upfront about it. 534 00:31:04,396 --> 00:31:06,029 It's like I dare you to find the truth in it. 535 00:31:06,031 --> 00:31:08,365 Okay, you know what, forget the memoir. 536 00:31:08,367 --> 00:31:10,033 I'll get a biographer. 537 00:31:10,035 --> 00:31:11,635 You'll have full approval, 538 00:31:11,637 --> 00:31:14,872 -and profit participation. -What? 539 00:31:14,874 --> 00:31:18,175 Sweetie, you got to get used to the idea that you're a public figure. 540 00:31:18,177 --> 00:31:20,978 -You're a brand, people know you. -Are you telling me 541 00:31:20,980 --> 00:31:23,380 the only thing you don't want me to write about is me? 542 00:31:23,616 --> 00:31:26,984 Yes. No fake memoirs. 543 00:31:26,986 --> 00:31:29,119 No Nordic fairy tales. 544 00:31:29,121 --> 00:31:30,387 No gangster-punk. 545 00:31:30,389 --> 00:31:32,456 Something else, fast! 546 00:31:32,458 --> 00:31:35,058 The publishers are waiting for pages. 547 00:31:35,060 --> 00:31:39,229 And if they don't get them soon, they're going to sit their asses down and write you a letter 548 00:31:39,231 --> 00:31:42,399 in the language that they love most, legalese. 549 00:31:42,401 --> 00:31:44,201 Think about it. Bye. 550 00:31:44,203 --> 00:31:45,936 -[dial tone humming] -[phones ringing] 551 00:31:45,938 --> 00:31:47,971 [sighs] 552 00:31:49,475 --> 00:31:52,075 [sighing] 553 00:31:56,482 --> 00:31:59,116 [on radio] Welcome, welcome to the autumnal edition of BookWorm. 554 00:31:59,118 --> 00:32:02,953 I'm your host, Will Foresight. I'll be sharing these five or so megabytes 555 00:32:02,955 --> 00:32:06,556 with the critic for Califoreigner Monthly, Theo Mencken. 556 00:32:06,558 --> 00:32:08,325 -Theo, welcome. -[Theo] Thanks for-- 557 00:32:08,327 --> 00:32:10,227 [light knocking] 558 00:32:10,229 --> 00:32:11,695 [door clattering] 559 00:32:12,631 --> 00:32:14,264 It's open. 560 00:32:14,266 --> 00:32:16,166 Oh, in paperback. 561 00:32:16,168 --> 00:32:17,367 [Eryn] [chuckles] Your very own. 562 00:32:17,369 --> 00:32:20,070 -[laughing] Oh. -[Eryn] Hi, Nana. 563 00:32:20,072 --> 00:32:23,173 Oh, I still like this one best. 564 00:32:24,076 --> 00:32:26,977 Doesn't give you a clue what's on the inside, 565 00:32:26,979 --> 00:32:29,246 which makes me curious. 566 00:32:29,648 --> 00:32:31,281 That's why I love you. 567 00:32:31,283 --> 00:32:32,616 We'll be discussing a number of topics 568 00:32:32,618 --> 00:32:35,185 today including readership going up, 569 00:32:35,187 --> 00:32:36,520 the return of long form. 570 00:32:37,056 --> 00:32:39,289 But first, something we were discussing 571 00:32:39,291 --> 00:32:42,426 before we started recording and I said, Theo, hold on. 572 00:32:42,428 --> 00:32:43,293 This is good stuff. 573 00:32:43,295 --> 00:32:44,628 Save it for the podcast. 574 00:32:45,431 --> 00:32:47,230 Are you seeing anyone? 575 00:32:47,232 --> 00:32:49,166 -Nana. -You should be. 576 00:32:49,168 --> 00:32:51,101 -Well, so should you. -I am. 577 00:32:51,103 --> 00:32:53,470 And if you were around more, you'd know that. 578 00:32:53,739 --> 00:32:55,539 [phone vibrating] 579 00:32:56,675 --> 00:32:58,575 It's much better for me 580 00:32:58,577 --> 00:33:01,078 to talk about my great grandkids than it is 581 00:33:01,080 --> 00:33:03,613 to listen to somebody else talk about their uncle. 582 00:33:03,615 --> 00:33:04,548 Nana. 583 00:33:06,151 --> 00:33:07,584 You need to visit more. 584 00:33:07,586 --> 00:33:09,386 I have, like, zero time. 585 00:33:09,388 --> 00:33:11,355 You make of time what you want. 586 00:33:11,357 --> 00:33:15,158 And if you don't make time, young lady, 587 00:33:15,160 --> 00:33:17,995 I'm going to tell this journalist, or whoever, 588 00:33:17,997 --> 00:33:20,597 that you were selling drugs in high school. 589 00:33:22,434 --> 00:33:23,367 Don't you dare. 590 00:33:23,369 --> 00:33:24,468 [laughing] 591 00:33:24,470 --> 00:33:26,003 Don't you dare. 592 00:33:26,005 --> 00:33:27,404 So, a few minutes ago, you were espousing 593 00:33:27,406 --> 00:33:30,273 on a new theory on young adult readers? 594 00:33:30,275 --> 00:33:32,509 Yes. Who are they, these young adults? 595 00:33:32,511 --> 00:33:34,344 It's code for easy. 596 00:33:34,346 --> 00:33:36,246 Adults get to feel young again 597 00:33:36,248 --> 00:33:38,482 and the young get a taste of the sourness 598 00:33:38,484 --> 00:33:40,317 that awaits them as adults. 599 00:33:40,319 --> 00:33:42,719 It's easy, moves fast, and no big words. 600 00:33:42,721 --> 00:33:45,422 Well, I got news for you, pizza can be great, 601 00:33:45,424 --> 00:33:49,426 -but they don't award Michelin stars to pizzerias. -[Will] No. 602 00:33:49,428 --> 00:33:52,162 [Theo] Simply because it will never be the greatest meal in the world. 603 00:33:52,164 --> 00:33:54,398 And what about Eryn Bellow? 604 00:33:54,400 --> 00:33:55,432 Well, who gives a shit? 605 00:33:55,434 --> 00:33:57,567 [Will] [chuckles] Wait, why? 606 00:33:57,569 --> 00:33:59,336 [Theo] Well, she's inauthentic. 607 00:33:59,338 --> 00:34:02,606 She's trying to decode and decipher our world 608 00:34:02,608 --> 00:34:05,409 from the position of a quarter-life crisis. 609 00:34:05,411 --> 00:34:08,211 That her publishers sell her on her last name 610 00:34:08,213 --> 00:34:10,113 where like she's in the category of O'Conner, 611 00:34:10,115 --> 00:34:11,748 or a little Rand. 612 00:34:11,750 --> 00:34:13,283 Well, pardon me, but I'm not buying. 613 00:34:13,285 --> 00:34:14,651 [Will] Why? 614 00:34:14,653 --> 00:34:16,653 [Theo] [sighs] Well, she's about as erudite 615 00:34:16,655 --> 00:34:19,256 as my five-year-old showing off her new dive, 616 00:34:19,258 --> 00:34:21,758 but unlike my child, she doesn't belly flop. 617 00:34:21,760 --> 00:34:24,261 She misses the goddamn pool. 618 00:34:24,263 --> 00:34:27,697 And the concrete is hard especially from those heights. 619 00:34:27,699 --> 00:34:29,533 What are you looking at me like that for? What, what-- 620 00:34:29,535 --> 00:34:34,438 -That doesn't seem fair. -What's the worst that's going to happen to her, a concussion? 621 00:34:35,307 --> 00:34:39,476 She'll live, hopefully with enough amnesia to forget writing. 622 00:34:40,112 --> 00:34:42,179 [birds chirping] 623 00:34:47,786 --> 00:34:49,186 [phone ringing] 624 00:34:50,355 --> 00:34:51,755 [sighing] 625 00:34:56,328 --> 00:34:57,828 It's a bit early, don't you think? 626 00:34:58,230 --> 00:35:00,397 Well, hello to you, too. 627 00:35:01,433 --> 00:35:02,299 It's earlier here. 628 00:35:02,301 --> 00:35:03,300 I'm allowed to be cranky. 629 00:35:03,302 --> 00:35:04,734 Are you okay? 630 00:35:05,304 --> 00:35:07,437 Yeah, no, there's a really nice soft bush 631 00:35:07,439 --> 00:35:09,272 outside the window of my one-story balcony. 632 00:35:09,274 --> 00:35:11,141 I don't own any rope, and I don't cook enough 633 00:35:11,143 --> 00:35:12,375 to keep my knives sharp, so-- 634 00:35:12,377 --> 00:35:13,844 All right, listen, you got to go 635 00:35:13,846 --> 00:35:17,647 -to Los Angeles right away. -Why? 636 00:35:17,649 --> 00:35:21,384 -Because I booked you on Perspective. -Why? 637 00:35:21,386 --> 00:35:24,688 Because I want you to shut those critics up 638 00:35:24,690 --> 00:35:26,456 and I want you to set it straight 639 00:35:26,458 --> 00:35:28,758 and tell everybody your story. 640 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 Now, you'll be flying on my expense account. 641 00:35:30,762 --> 00:35:33,130 While you're at it, my husband never shuts up 642 00:35:33,132 --> 00:35:35,799 about this Korean-Persian restaurant. 643 00:35:35,801 --> 00:35:37,634 I said it's Asian fusion. 644 00:35:37,636 --> 00:35:39,169 It's not the [indistinct] of course, 645 00:35:39,171 --> 00:35:41,705 but I'm dying to have you try-- 646 00:35:45,377 --> 00:35:46,510 Fine. 647 00:35:46,512 --> 00:35:47,777 ¶ Money that pop in that boy ¶ 648 00:35:47,779 --> 00:35:49,613 ¶ Go ahead and gag ¶ 649 00:35:49,615 --> 00:35:52,182 ¶ My kicks are flawless I live by my rules ¶ 650 00:35:52,184 --> 00:35:54,217 ¶ No doubt I am lawless Don't matter them haters ¶ 651 00:35:54,219 --> 00:35:55,886 ¶ Them chicks is just mad You bitches washed up 652 00:35:55,888 --> 00:35:58,588 ¶ Just like Trinidad But we want to party ¶ 653 00:35:58,590 --> 00:36:00,290 ¶ Their chicks at my brother's Is me and my woes ¶ 654 00:36:00,292 --> 00:36:02,359 ¶ Sexy is this Thick as a bitch ¶ 655 00:36:02,361 --> 00:36:04,628 ¶ Smart as a what? Sexy as fuck So we make it hot ¶ 656 00:36:04,630 --> 00:36:05,795 ¶ For these chicks to keep up ¶ 657 00:36:05,797 --> 00:36:06,763 ¶ Buzz it's time ¶ 658 00:36:06,765 --> 00:36:08,365 ¶ For you to step up ¶ 659 00:36:08,367 --> 00:36:10,433 ¶ Walk up then Make like she love me ¶ 660 00:36:10,435 --> 00:36:11,668 ¶ But like oh, my ¶ 661 00:36:11,670 --> 00:36:12,602 ¶ Flies, hell ¶ 662 00:36:12,604 --> 00:36:13,637 [Nana clears throat] 663 00:36:15,874 --> 00:36:16,940 Can you help set the table? 664 00:36:16,942 --> 00:36:18,642 Dinner's ready. 665 00:36:18,644 --> 00:36:19,709 Of course. 666 00:36:21,213 --> 00:36:22,345 You should go. 667 00:36:23,248 --> 00:36:24,948 Trips always shake things up. 668 00:36:26,251 --> 00:36:27,651 Good for Ulysses. 669 00:36:31,490 --> 00:36:34,424 [tense orchestral music] 670 00:36:35,894 --> 00:36:37,527 [plane roaring] 671 00:36:46,405 --> 00:36:47,337 People, five minutes. 672 00:36:47,339 --> 00:36:48,772 You can do me up. 673 00:36:48,774 --> 00:36:50,640 Keep going, don't be scared of me. 674 00:36:50,943 --> 00:36:52,842 [woman] It's Vivian Mosswood. 675 00:36:52,844 --> 00:36:55,812 Oh, she's my favorite designer, British. 676 00:36:55,814 --> 00:36:57,447 Oh, on set. 677 00:36:57,449 --> 00:36:58,715 Hey, Jessica. 678 00:36:59,518 --> 00:37:00,483 You look amazing. 679 00:37:00,485 --> 00:37:01,785 Oh, it's so good to see you. 680 00:37:01,787 --> 00:37:03,253 Good to see you, too. 681 00:37:03,255 --> 00:37:06,656 -You know, I loved Misnomer. -Oh. 682 00:37:06,658 --> 00:37:09,426 Incredible length. How did you get all that in there? 683 00:37:09,428 --> 00:37:13,430 Thank you so much. That means the world to be coming from you. 684 00:37:13,432 --> 00:37:16,566 I tore through Trophy Life. I mean, I finished it in the middle of the night. 685 00:37:16,568 --> 00:37:18,335 Caffeine did not even cross my mind once. 686 00:37:18,337 --> 00:37:20,770 Oh, my God. The faster you turn them, the happier they are. 687 00:37:20,772 --> 00:37:24,674 You know, I just get afraid for when the page scrolling metrics start shoving up, 688 00:37:24,676 --> 00:37:26,977 -tracking how fast people scroll. -Right? 689 00:37:26,979 --> 00:37:28,945 They'll throw that back in our faces. 690 00:37:28,947 --> 00:37:31,648 So-and-so gets them to read them at 400 words per minute. 691 00:37:31,650 --> 00:37:33,416 [Eryn] Yeah, so no big words. 692 00:37:33,418 --> 00:37:35,485 And just a list of actions. [laughs] 693 00:37:35,487 --> 00:37:37,554 I mean, I, for one, would love it if you did some sort of, 694 00:37:37,556 --> 00:37:39,289 like, cool, mass market paperback. 695 00:37:39,291 --> 00:37:40,490 I do love it when a book 696 00:37:40,492 --> 00:37:41,891 can fit into my back pocket. 697 00:37:41,893 --> 00:37:42,892 Right, I love that. 698 00:37:42,894 --> 00:37:43,994 So good to see you. 699 00:37:43,996 --> 00:37:45,595 [Eryn] So good to see you, too. 700 00:37:45,597 --> 00:37:47,497 Thank you so much for coming on the show. 701 00:37:47,499 --> 00:37:49,399 We never thought we could get you on. 702 00:37:49,401 --> 00:37:50,700 Pleasure to meet you in person. 703 00:37:50,702 --> 00:37:52,636 Put a face to the page proofs. 704 00:37:52,638 --> 00:37:54,838 Oh, I never realize you you covered that genre. 705 00:37:54,840 --> 00:37:57,340 I've been doing literary for years. 706 00:37:57,776 --> 00:37:59,776 All right, shall we all be seated, yes? 707 00:38:01,446 --> 00:38:02,812 [static buzzing] 708 00:38:03,715 --> 00:38:05,615 [TV announcer] What famous singer is on... 709 00:38:05,617 --> 00:38:07,317 [Nana grunting] 710 00:38:07,319 --> 00:38:08,685 [announcer mumbling] 711 00:38:10,489 --> 00:38:11,788 She was so pleasant, pleasant. 712 00:38:11,790 --> 00:38:13,390 [Nana clapping] 713 00:38:13,392 --> 00:38:15,292 Please hurry, please, please hurry. 714 00:38:15,994 --> 00:38:19,696 [studio crew] And three, two, one. 715 00:38:19,998 --> 00:38:23,967 Good evening and welcome to The Writer Perspective. I'm your host, Gwen Ginsberg. 716 00:38:23,969 --> 00:38:26,703 -I can't keep-- -Excuse me, Carrie, clients are on. 717 00:38:26,705 --> 00:38:30,073 All right. Can you please do something? 718 00:38:30,075 --> 00:38:32,776 Joining me on the stage, Jessica Morrison. 719 00:38:32,778 --> 00:38:34,611 Most famous for Writes A Wrong, 720 00:38:34,613 --> 00:38:36,513 but most recently, Trophy Life. 721 00:38:37,382 --> 00:38:38,581 [Gwen] And then-- 722 00:38:38,583 --> 00:38:39,449 [Nana sighs] 723 00:38:39,451 --> 00:38:40,817 [Gwen mumbling] 724 00:38:40,819 --> 00:38:43,086 And author and screenwriter 725 00:38:43,088 --> 00:38:45,622 of Everyone Loves Buffoons, Theo Mencken. 726 00:38:45,624 --> 00:38:49,092 And of course, we are very lucky and grateful 727 00:38:49,094 --> 00:38:53,730 to have her, a very rare public appearance, Eryn Bellow 728 00:38:53,732 --> 00:38:55,465 who is going to get my first question. 729 00:38:55,467 --> 00:38:58,668 Why Chartreuse? 730 00:38:58,670 --> 00:38:59,903 [scoffs] Still can't hear them. 731 00:38:59,905 --> 00:39:01,404 Oops, shh. 732 00:39:01,406 --> 00:39:03,506 Well, it is a pale green French liqueur 733 00:39:03,508 --> 00:39:06,509 -made from 150 herbs. -[laughs] 734 00:39:06,511 --> 00:39:08,044 It's like wheatgrass alcohol. 735 00:39:08,046 --> 00:39:09,946 [audience laughing] 736 00:39:09,948 --> 00:39:12,015 Well, not what is it scientifically, 737 00:39:12,017 --> 00:39:15,552 but it's been over a year and no one can agree on the title. 738 00:39:15,554 --> 00:39:17,420 -It's up to the reader. -[Gwen] Oh. 739 00:39:17,422 --> 00:39:18,988 -Like it's the first... -[drowned by Nana shouting]. 740 00:39:18,990 --> 00:39:20,056 Oh, look at her! 741 00:39:20,058 --> 00:39:21,891 Oh, isn't she beautiful! 742 00:39:21,893 --> 00:39:24,527 Oh, oh, and look at those legs, she looks terrific. 743 00:39:24,529 --> 00:39:26,129 -She looks good, right? -She does. 744 00:39:26,131 --> 00:39:26,996 -No, she looks-- -Yes. 745 00:39:26,998 --> 00:39:28,598 That's my stylist. 746 00:39:28,600 --> 00:39:31,034 I mean, when I remember endings, 747 00:39:31,036 --> 00:39:33,770 I usually don't remember the rest of the novel. 748 00:39:33,772 --> 00:39:37,707 And to me a novel is a journey, it's not a result. 749 00:39:37,709 --> 00:39:41,444 And so if a book doesn't end, but fades out, 750 00:39:42,547 --> 00:39:43,747 I don't know, it makes the stuff 751 00:39:43,749 --> 00:39:45,115 in the middle more important. 752 00:39:46,685 --> 00:39:48,818 -Risky. -[Eryn chuckles] 753 00:39:48,820 --> 00:39:50,587 -So far so good. -Yeah, look how 754 00:39:50,589 --> 00:39:51,588 -composed she is. -Yeah. 755 00:39:51,590 --> 00:39:53,056 So, Ms. Queen of 756 00:39:53,058 --> 00:39:55,492 Suspense and Book Club Fiction. 757 00:39:55,494 --> 00:39:57,026 -Hate that. -What, book clubs? 758 00:39:57,028 --> 00:40:00,630 No, sorry, I love that people are reading it, it's just 759 00:40:00,632 --> 00:40:03,666 when it's categorized like that, I mean, you don't need 760 00:40:03,668 --> 00:40:06,503 a support group to read it. You just read it. 761 00:40:06,505 --> 00:40:08,138 Yeah, I mean, it's not like it even paints it 762 00:40:08,140 --> 00:40:10,006 in a certain light. It's like more like-- 763 00:40:10,008 --> 00:40:11,541 -Like a shadow? -Yeah. 764 00:40:11,543 --> 00:40:14,010 And misconceptions, they stick on books, 765 00:40:14,012 --> 00:40:15,145 color our judgment. 766 00:40:16,047 --> 00:40:18,014 This is the future of picture watching? 767 00:40:18,016 --> 00:40:19,983 Danielle Steele and Jackie Collins? 768 00:40:19,985 --> 00:40:21,117 And Ann Welty. 769 00:40:21,119 --> 00:40:23,052 Oh! [laughs] 770 00:40:23,054 --> 00:40:24,854 The most graphic of them all. 771 00:40:24,856 --> 00:40:25,855 She's just punchy. 772 00:40:25,857 --> 00:40:27,490 She has my heart. 773 00:40:28,059 --> 00:40:31,494 Theo, funny feeling, she's not yours. 774 00:40:31,496 --> 00:40:32,462 Oh, no. 775 00:40:32,464 --> 00:40:33,797 I can appreciate Welty. 776 00:40:33,799 --> 00:40:36,032 She ogles the rich and famous like Collins, 777 00:40:36,034 --> 00:40:38,034 but with more artistic punch. 778 00:40:38,036 --> 00:40:39,469 All are straightforward. 779 00:40:39,471 --> 00:40:40,837 Welty offers more. 780 00:40:40,839 --> 00:40:43,440 She's more spirituelle. 781 00:40:43,442 --> 00:40:45,141 [Gwen] Are you trying to be nice? 782 00:40:45,143 --> 00:40:47,577 Big ideas don't come from big words. 783 00:40:47,579 --> 00:40:49,846 Well, while you're off playing word chess, 784 00:40:49,848 --> 00:40:52,682 -you lose your audience. -What audience? 785 00:40:52,684 --> 00:40:55,952 Well, maybe if Ann Welty lived a little off the page, 786 00:40:55,954 --> 00:41:00,123 to me she's too much wonderment of the banal. 787 00:41:00,125 --> 00:41:01,658 But what about John Updike? 788 00:41:01,660 --> 00:41:03,993 Couldn't the same be said of him? You love him. 789 00:41:03,995 --> 00:41:06,529 Of course. He was risqué. 790 00:41:06,531 --> 00:41:09,032 -Aye. -Perhaps you could talk about adaptation. 791 00:41:09,034 --> 00:41:11,868 These ladies are going down that road for the first time. 792 00:41:11,870 --> 00:41:13,136 It's good for business, but don't bother 793 00:41:13,138 --> 00:41:14,170 writing the script. 794 00:41:14,172 --> 00:41:15,872 Leave that to the wolves. 795 00:41:15,874 --> 00:41:17,474 Books are different than movies and both 796 00:41:17,476 --> 00:41:19,008 are different than real life. 797 00:41:19,010 --> 00:41:20,777 Listen, a bit on words. 798 00:41:20,779 --> 00:41:23,813 I know populism is in these days, 799 00:41:23,815 --> 00:41:27,484 appeal to the ruralites, but words are important. 800 00:41:27,786 --> 00:41:29,752 They must be handled with care. 801 00:41:29,754 --> 00:41:33,089 Ideas are viruses that can infect us all. 802 00:41:33,091 --> 00:41:35,492 So, when they are handled recklessly, 803 00:41:35,494 --> 00:41:38,228 and gain an audience, as both these young ladies 804 00:41:38,230 --> 00:41:41,231 have been so lucky to have gained, 805 00:41:41,233 --> 00:41:42,599 words really mean something. 806 00:41:42,601 --> 00:41:44,567 They are paid for their words. 807 00:41:44,569 --> 00:41:47,837 They should use them well as they build sentences. 808 00:41:47,839 --> 00:41:50,273 And the sentences reach up to form the rafters 809 00:41:50,275 --> 00:41:54,277 so meaning can harbor safely in its clasp. 810 00:41:55,080 --> 00:41:59,015 This shelter is the church of readers. 811 00:42:00,085 --> 00:42:01,718 Did you adapt that from here is the church, 812 00:42:01,720 --> 00:42:03,553 -here is the steeple? -[audience chuckling] 813 00:42:03,555 --> 00:42:06,089 Open the doors then see all the people? 814 00:42:06,658 --> 00:42:08,925 You know, bad reviews can ruin careers. 815 00:42:09,194 --> 00:42:12,195 -Are you threatening us, Mr. Mencken? -Just you, Mrs. Bellow. 816 00:42:12,197 --> 00:42:14,998 -Oh, no. -Oh, God. God, help me. Maybe I shouldn't have done this. 817 00:42:15,000 --> 00:42:18,902 So, I think that things don't have to be incomprehensible to be great? 818 00:42:18,904 --> 00:42:22,105 No, it doesn't, but it should at least aspire for something. 819 00:42:22,574 --> 00:42:25,542 Irving doesn't write until he knows the last sentence. 820 00:42:25,544 --> 00:42:27,911 Well, that's great, for him. 821 00:42:27,913 --> 00:42:29,946 But, we're all different souls 822 00:42:29,948 --> 00:42:31,781 and assuming that's where we write from, 823 00:42:31,783 --> 00:42:33,616 it ought to be different. 824 00:42:33,618 --> 00:42:37,887 And distilling 10,000 hours into a couple hundred pages. 825 00:42:38,089 --> 00:42:40,256 I mean, you can't hide from yourself when you're alone 826 00:42:40,258 --> 00:42:44,127 -writing for months and months. -Or years. 827 00:42:44,129 --> 00:42:46,262 Yeah, and then, a reader takes it down in a couple weeks. 828 00:42:46,264 --> 00:42:47,196 Or a day. 829 00:42:47,999 --> 00:42:49,666 So the publishers hope. 830 00:42:49,668 --> 00:42:50,867 Better to have that bar lower, 831 00:42:50,869 --> 00:42:53,002 and move on so as not to reveal 832 00:42:53,004 --> 00:42:56,973 there is nothing to your superficial marriageableness. 833 00:42:57,175 --> 00:43:00,843 You say the word soul, yet your sentences go nowhere 834 00:43:00,845 --> 00:43:03,079 because they aspire for so little. 835 00:43:03,281 --> 00:43:04,881 And yes, I'm calling you out. 836 00:43:04,883 --> 00:43:06,983 I heart colloquialisms. 837 00:43:06,985 --> 00:43:09,052 Yeah, well, it's easy to throw stones. 838 00:43:09,054 --> 00:43:11,721 True. Not easy to crack that glass. 839 00:43:11,723 --> 00:43:13,323 -Now that's just mean. -[Carrie gasping] 840 00:43:13,325 --> 00:43:14,357 That's just mean. 841 00:43:14,359 --> 00:43:16,225 Well, why don't you show us how? 842 00:43:16,861 --> 00:43:18,895 Right now, with all the cameras rolling? 843 00:43:19,965 --> 00:43:22,098 And on that note, we'll be right back. 844 00:43:22,100 --> 00:43:23,733 [break music] 845 00:43:24,336 --> 00:43:27,103 Hide the razor blades, I'm going to kill myself. 846 00:43:30,875 --> 00:43:31,841 [loud knocking] 847 00:43:31,843 --> 00:43:33,776 [scanner beeping] 848 00:43:33,778 --> 00:43:35,345 [keyboard clacking] 849 00:43:36,014 --> 00:43:37,146 [door creaking] 850 00:43:47,626 --> 00:43:48,958 [laughing] 851 00:43:54,265 --> 00:43:57,000 [lively music] 852 00:44:09,347 --> 00:44:10,747 [phone ringing] 853 00:44:19,658 --> 00:44:20,890 His clean collar contrasted 854 00:44:20,892 --> 00:44:22,058 his light amber scruff, 855 00:44:22,060 --> 00:44:24,193 spotless shoes, worn belt holes 856 00:44:24,195 --> 00:44:26,763 showing a recent attention to fitness, well-tied tie, 857 00:44:26,765 --> 00:44:27,997 perfectly upturned cuff. 858 00:44:27,999 --> 00:44:31,267 All in all, a well-put together man. 859 00:44:46,151 --> 00:44:47,116 Excuse me. 860 00:44:47,752 --> 00:44:49,152 Are you good at algebra? 861 00:44:49,788 --> 00:44:52,121 Think you could replace my X without asking Y? 862 00:44:52,123 --> 00:44:54,190 I'm sorry, that sounded so much better when I read it. 863 00:44:55,727 --> 00:44:56,959 Hi, I'm Brad. 864 00:44:58,063 --> 00:44:59,395 Nice to meet you. 865 00:44:59,397 --> 00:45:01,831 I don't have a pickup as cheesy as that. 866 00:45:01,833 --> 00:45:02,699 Checkmate. 867 00:45:02,701 --> 00:45:03,900 [chuckles] 868 00:45:03,902 --> 00:45:05,034 Excuse me. 869 00:45:05,036 --> 00:45:06,169 Nice try. 870 00:45:06,171 --> 00:45:07,770 Get back in line. 871 00:45:08,773 --> 00:45:10,273 -She's... -Nina. 872 00:45:10,275 --> 00:45:11,974 ...with me, now. 873 00:45:14,245 --> 00:45:15,912 If this is what she gives up for coffee, 874 00:45:15,914 --> 00:45:18,014 imagine what she gives up to get into a club. 875 00:45:19,751 --> 00:45:21,484 [lively music] 876 00:45:24,489 --> 00:45:25,788 [Eryn chuckles] 877 00:45:28,159 --> 00:45:29,092 BRB. 878 00:45:36,935 --> 00:45:38,768 [Eryn voiceover] The tingle bounced off the inside 879 00:45:38,770 --> 00:45:40,503 of her fingertips. 880 00:45:40,505 --> 00:45:42,171 Inbound signals conflict 881 00:45:42,173 --> 00:45:45,174 with outbound, shaking her hands, 882 00:45:45,176 --> 00:45:48,377 forcing her to hold them steady with her legs. 883 00:45:48,379 --> 00:45:51,414 Immediately, the electric moment began to dissipate. 884 00:45:51,416 --> 00:45:55,118 So she spreads her legs, digs her claws in, 885 00:45:55,120 --> 00:45:58,254 grabbing ahold to savor the moment. 886 00:45:58,256 --> 00:46:02,825 For love at first sight is a rare, endangered energy. 887 00:46:06,264 --> 00:46:08,197 So, is this your coffee shop? 888 00:46:08,500 --> 00:46:10,833 You mean, do I come here often? 889 00:46:11,836 --> 00:46:13,503 Yes, I'm afraid so. 890 00:46:14,506 --> 00:46:16,305 And we're past the icebreaker. [chuckles] 891 00:46:16,307 --> 00:46:18,374 Yeah, I realize how that sounded. 892 00:46:18,376 --> 00:46:20,409 I just so badly wanted to say the right thing, 893 00:46:20,411 --> 00:46:23,179 and in the process of throwing out all the wrong things, 894 00:46:23,181 --> 00:46:25,248 you know, don't say that, not that one, 895 00:46:25,250 --> 00:46:28,851 definitely not that, I guess that one 896 00:46:28,853 --> 00:46:30,553 sort of got overlooked. 897 00:46:30,555 --> 00:46:32,421 I'm sorry. 898 00:46:36,461 --> 00:46:37,727 Not sorry. 899 00:46:37,728 --> 00:46:38,994 Do you think love at first sight is endangered? 900 00:46:46,104 --> 00:46:48,337 [gentle music] 901 00:46:52,210 --> 00:46:54,076 [Eryn sighing] 902 00:46:56,848 --> 00:46:58,147 [both laughing] 903 00:46:59,918 --> 00:47:01,450 -This is me. -Oh. 904 00:47:01,452 --> 00:47:03,486 -Where are you parked? -Um, oh, I walked. 905 00:47:03,488 --> 00:47:05,988 -Oh, cool. -I'm looking forward to dinner tonight. 906 00:47:05,990 --> 00:47:06,856 Yeah. 907 00:47:06,858 --> 00:47:08,024 -Seven? -Seven. 908 00:47:08,026 --> 00:47:09,392 -Great. -Oh. 909 00:47:09,394 --> 00:47:10,326 [Brad chuckles] 910 00:47:10,328 --> 00:47:11,894 Sorry, I'm keeping you. 911 00:47:11,896 --> 00:47:13,596 [both chuckling] 912 00:47:13,598 --> 00:47:15,598 Oh, big day, already. 913 00:47:15,600 --> 00:47:18,434 -Bye. -Bye. 914 00:47:30,048 --> 00:47:31,981 [Eryn voiceover] The garishly bejeweled dress reeked of 915 00:47:31,983 --> 00:47:34,317 a woman divorced of money trouble. 916 00:47:34,319 --> 00:47:36,586 She felt set free beneath the weight, 917 00:47:36,588 --> 00:47:38,955 and, at least for now, stood tall, 918 00:47:38,957 --> 00:47:40,890 allowing her financial freedom to shine. 919 00:47:40,892 --> 00:47:42,959 Is there something in particular I can help you find? 920 00:47:43,595 --> 00:47:45,428 How did you know to ask me that? 921 00:47:45,430 --> 00:47:46,629 It's my job. 922 00:47:47,532 --> 00:47:50,333 [lively music] 923 00:47:59,544 --> 00:48:01,077 [phone ringing] 924 00:48:01,279 --> 00:48:03,913 You know I do have a business line. 925 00:48:03,915 --> 00:48:06,249 Um, I'm just taking a quick break 926 00:48:06,251 --> 00:48:07,884 but I wanted to call and tell you 927 00:48:07,886 --> 00:48:10,386 -that I am working on something. -Oh, great. 928 00:48:10,388 --> 00:48:12,488 Don't worry. It's something everyone knows. 929 00:48:12,490 --> 00:48:14,523 I'm looking for the truth in tropes. 930 00:48:15,593 --> 00:48:19,462 I'm sure the publisher will be thrilled! 931 00:48:19,464 --> 00:48:22,131 [lively music] 932 00:48:29,307 --> 00:48:31,307 [Eryn voiceover] The definition of his hard abs 933 00:48:31,309 --> 00:48:35,511 was as angular as the corners on his cherry red super car. 934 00:48:35,513 --> 00:48:38,114 He shyly explained how it was cobbled together 935 00:48:38,116 --> 00:48:41,050 for three generations by a family of mechanics 936 00:48:41,052 --> 00:48:43,052 in the Italian Alps. 937 00:48:43,054 --> 00:48:45,521 He questions the aerodynamics while grabbing ahold 938 00:48:45,523 --> 00:48:49,358 of the stick and shifting gears, casually wondering 939 00:48:49,360 --> 00:48:52,461 how much sex the hood could withstand. 940 00:48:52,463 --> 00:48:53,629 Vroom-- 941 00:48:53,631 --> 00:48:56,032 [phone ringing] 942 00:48:56,034 --> 00:48:58,501 [upbeat music] 943 00:49:12,517 --> 00:49:14,717 [chuckles] 944 00:49:25,630 --> 00:49:27,964 Do you live alone? 945 00:49:27,966 --> 00:49:28,698 I do. 946 00:49:30,401 --> 00:49:31,567 Huh. 947 00:49:33,204 --> 00:49:35,471 So, I'm just realizing this now, 948 00:49:35,473 --> 00:49:39,175 and it's kind of amazing, but it never came up this morning. 949 00:49:41,245 --> 00:49:44,046 What do you do for a living? 950 00:49:44,048 --> 00:49:46,048 I am in construction. 951 00:49:47,719 --> 00:49:48,651 What? 952 00:49:49,754 --> 00:49:53,155 I'm an architect, journeywoman. 953 00:49:53,157 --> 00:49:56,425 -Oh, wow. -I don't know about wow. 954 00:49:58,062 --> 00:50:00,730 [Eryn voiceover] The ferocity of their fight allowed all the oldies but goodies to seep out 955 00:50:00,732 --> 00:50:03,032 in their nastiest forms. 956 00:50:03,034 --> 00:50:05,601 Lack of communication was, "you don't fucking talk to me 957 00:50:05,603 --> 00:50:07,603 about shit anymore." 958 00:50:07,605 --> 00:50:09,672 Turning the kids into comrades against the other 959 00:50:09,674 --> 00:50:11,640 came out as, "your son is following 960 00:50:11,642 --> 00:50:13,609 in your asshole footsteps!" 961 00:50:14,145 --> 00:50:16,545 And the familiar, good old taking the other for granted 962 00:50:16,547 --> 00:50:20,082 as "I'm just here to cook and drive the kids to school, 963 00:50:20,084 --> 00:50:22,118 and screw, and we barely do that!" 964 00:50:23,254 --> 00:50:25,721 And this, of course, presented the solution 965 00:50:25,723 --> 00:50:28,157 which was to do what they did best. 966 00:50:29,394 --> 00:50:31,260 Two thieves steal a calendar. 967 00:50:32,030 --> 00:50:33,796 They each get six months. 968 00:50:33,798 --> 00:50:35,398 [Eryn laughing] 969 00:50:35,400 --> 00:50:38,134 [Brad laughing] 970 00:50:38,136 --> 00:50:40,770 So, how did your last relationship end? 971 00:50:40,772 --> 00:50:43,572 [chuckles] To be honest, it's still not over yet. 972 00:50:43,574 --> 00:50:45,174 [laughing] 973 00:50:46,110 --> 00:50:47,576 What does that mean? 974 00:50:47,578 --> 00:50:51,213 [chuckles] Well, this is all a bit sudden. 975 00:50:51,215 --> 00:50:54,150 Well, I'll say. But what does that mean? 976 00:50:54,152 --> 00:50:58,754 I've been dating someone, more off than on. Lately, it's been pretty okay. 977 00:50:59,557 --> 00:51:04,427 -I'm not one to just walk away from what happened today. -Because you're a cheater. 978 00:51:04,796 --> 00:51:07,763 -I wouldn't call what we did today cheating. -Well, you kissed me! 979 00:51:07,765 --> 00:51:10,733 You kissed me back, which is a lot different than sleeping together. 980 00:51:10,735 --> 00:51:13,569 Oh, there's no sleeping when I sleep with someone. 981 00:51:16,140 --> 00:51:18,107 Are you even listening to me? 982 00:51:18,109 --> 00:51:19,241 I'm trying. 983 00:51:20,411 --> 00:51:21,343 Oh! 984 00:51:23,748 --> 00:51:26,715 Freaking ice cold! [shouts] 985 00:51:26,717 --> 00:51:31,153 [suspenseful music] 986 00:51:36,127 --> 00:51:39,695 -Is everything all right? -Yeah. 987 00:51:39,864 --> 00:51:43,332 Let me just see if I can bring this one back from the brink. Thanks. 988 00:51:43,701 --> 00:51:46,569 [phone clicking] 989 00:52:09,293 --> 00:52:11,494 [phone clicking] 990 00:52:23,608 --> 00:52:25,641 Sir, are you guys done? 991 00:52:25,910 --> 00:52:26,842 No, no. 992 00:52:29,347 --> 00:52:31,747 Yeah, it's just not working out. 993 00:52:36,220 --> 00:52:38,888 [phone clicking] 994 00:52:46,697 --> 00:52:50,366 [moving to jazzy music] 995 00:52:51,469 --> 00:52:52,868 [Eryn sighing] 996 00:52:53,504 --> 00:52:55,204 Pardon me, sorry. 997 00:52:59,377 --> 00:53:00,242 [breathing heavily] 998 00:53:00,244 --> 00:53:02,444 [moaning] 999 00:53:08,686 --> 00:53:10,753 Yes, mmm hmm. 1000 00:53:10,755 --> 00:53:12,454 [both moaning] 1001 00:53:12,456 --> 00:53:13,956 [shelves clattering] 1002 00:53:13,958 --> 00:53:14,890 Oh, oh! 1003 00:53:16,928 --> 00:53:17,826 Oh! 1004 00:53:17,828 --> 00:53:20,829 [both grunting] 1005 00:53:23,734 --> 00:53:24,667 Oh! 1006 00:53:27,605 --> 00:53:28,537 Oh! 1007 00:53:29,941 --> 00:53:33,642 Mmm, mmm, mmm. 1008 00:53:34,545 --> 00:53:36,779 [Brad panting] 1009 00:53:37,481 --> 00:53:39,782 [gentle music] 1010 00:53:40,318 --> 00:53:42,885 [keyboard clacking] 1011 00:53:51,963 --> 00:53:55,264 [Eryn laughing] 1012 00:54:09,914 --> 00:54:11,947 [Brad sighing] 1013 00:54:35,573 --> 00:54:37,573 [both giggling] 1014 00:54:37,575 --> 00:54:39,642 Morning. 1015 00:54:42,780 --> 00:54:45,281 I don't understand these, 1016 00:54:45,283 --> 00:54:49,385 but this one looks more like you. 1017 00:54:52,723 --> 00:54:54,523 But why isn't it red? 1018 00:54:55,660 --> 00:54:56,892 What? 1019 00:54:59,063 --> 00:55:00,262 The cover. 1020 00:55:00,263 --> 00:55:01,462 Wait, what color is chartreuse anyway? 1021 00:55:03,901 --> 00:55:04,833 Uh... 1022 00:55:07,071 --> 00:55:08,937 Hey, I didn't actually realize the time. 1023 00:55:08,939 --> 00:55:11,540 I got to get going to work. 1024 00:55:11,542 --> 00:55:12,675 [grunts] 1025 00:55:14,979 --> 00:55:16,445 Oh, wait. 1026 00:55:18,015 --> 00:55:19,515 You want to get coffee? 1027 00:55:19,517 --> 00:55:21,517 I'll just have to drive without it. 1028 00:55:21,519 --> 00:55:24,486 Risky, I know, but it's better than being late. 1029 00:55:25,456 --> 00:55:26,789 See you soon? 1030 00:55:27,958 --> 00:55:28,891 Yeah. 1031 00:55:36,600 --> 00:55:39,535 ¶ Well, she's got your smile When she walks by ¶ 1032 00:55:39,537 --> 00:55:42,371 ¶ She says, damn, I'm good ¶ 1033 00:55:42,373 --> 00:55:44,907 ¶ She looks to you Like she could cheer you up ¶ 1034 00:55:44,909 --> 00:55:46,942 ¶ And you know she could ¶ 1035 00:55:46,944 --> 00:55:48,577 ¶ She looks my way and says ¶ 1036 00:55:48,579 --> 00:55:51,747 ¶ You don't Look like you should ¶ 1037 00:55:51,749 --> 00:55:53,916 ¶ So just come along And sing this song ¶ 1038 00:55:53,918 --> 00:55:58,520 ¶ Called damn, I'm good ¶ 1039 00:55:58,522 --> 00:56:02,991 ¶ I tell myself that 24 hours a day Damn, I'm good ¶ 1040 00:56:02,993 --> 00:56:06,795 ¶ This life's too short To have it any other way ¶ 1041 00:56:06,797 --> 00:56:09,698 ¶ Everybody should Just take the time ¶ 1042 00:56:09,700 --> 00:56:12,768 ¶ To make themselves feel good ¶ 1043 00:56:12,770 --> 00:56:15,037 ¶ Well, just say, good ¶ 1044 00:56:15,039 --> 00:56:17,673 ¶ Damn, I'm good ¶ 1045 00:56:22,513 --> 00:56:25,080 ¶ She says you know When I'm so bad ¶ 1046 00:56:25,082 --> 00:56:27,616 ¶ I'm so bad, damn, I'm good ¶ 1047 00:56:28,085 --> 00:56:31,019 ¶ Together and maybe you'd be ¶ 1048 00:56:31,021 --> 00:56:33,589 ¶ But I'm telling you ¶ 1049 00:56:36,427 --> 00:56:38,160 ¶ Well, damn, I'm good, I tell ¶ 1050 00:56:51,008 --> 00:56:53,142 [Eryn voiceover] The stalker paced behind, step for step, 1051 00:56:53,144 --> 00:56:54,743 bonded in their precise distance, 1052 00:56:54,745 --> 00:56:56,478 not far, not close. 1053 00:56:56,480 --> 00:56:59,915 She, the prey, tests their bond, slow steps then quick. 1054 00:56:59,917 --> 00:57:01,750 The stalker kept in step, holding true 1055 00:57:01,752 --> 00:57:04,453 to their conflicted connection. She panics. 1056 00:57:04,455 --> 00:57:07,756 Her panic brings him pleasure. He forbids her escape. 1057 00:57:07,758 --> 00:57:11,193 This was him pawing at his prey, toying, toying, 1058 00:57:11,195 --> 00:57:14,163 fantasizing about her flailing realization 1059 00:57:14,165 --> 00:57:17,633 that she was powerless here, in public. 1060 00:57:19,203 --> 00:57:21,703 [school bell ringing] 1061 00:57:21,939 --> 00:57:22,838 [children shouting] 1062 00:57:22,840 --> 00:57:23,872 All right. 1063 00:57:23,874 --> 00:57:24,940 Hey, careful with that ball. 1064 00:57:24,942 --> 00:57:27,943 All right, bye. Okay. Bye, guys. 1065 00:57:58,209 --> 00:58:00,108 ¶ Damn, I'm good ¶ 1066 00:58:00,110 --> 00:58:02,578 ¶ Oh, yeah ¶ 1067 00:58:11,155 --> 00:58:13,489 ¶ There are days When we don't feel ¶ 1068 00:58:13,491 --> 00:58:16,024 ¶ Just like we should ¶ 1069 00:58:16,026 --> 00:58:18,861 ¶ That's the most important time to say ¶ 1070 00:58:18,863 --> 00:58:21,096 ¶ I feel good, damn, I'm good ¶ 1071 00:58:21,098 --> 00:58:24,766 ¶ I tell myself that 24 hours a day ¶ 1072 00:58:24,768 --> 00:58:27,035 ¶ Damn, I'm good, This life's too short ¶ 1073 00:58:27,037 --> 00:58:29,638 ¶ To have it any other way ¶ 1074 00:58:29,640 --> 00:58:32,774 ¶ Everybody should Just take the time ¶ 1075 00:58:32,776 --> 00:58:35,677 ¶ To make themselves feel good ¶ 1076 00:58:35,679 --> 00:58:38,080 ¶ Well, just say good ¶ 1077 00:58:38,082 --> 00:58:40,282 ¶ Damn, I'm good ¶ 1078 00:58:40,284 --> 00:58:42,784 ¶ Everybody say, good ¶ 1079 00:58:42,786 --> 00:58:45,120 ¶ Damn, you're good Everybody now ¶ 1080 00:58:45,122 --> 00:58:47,723 ¶ Everybody say good ¶ 1081 00:58:47,725 --> 00:58:50,592 ¶ Damn, I'm good ¶ 1082 00:58:57,868 --> 00:58:59,835 [lively music] 1083 00:59:11,248 --> 00:59:12,114 [punches thudding] 1084 00:59:12,116 --> 00:59:14,550 [Brad panting] 1085 00:59:19,657 --> 00:59:20,856 Go. 1086 00:59:20,858 --> 00:59:21,790 Again. 1087 00:59:23,127 --> 00:59:24,059 Again. 1088 00:59:26,897 --> 00:59:28,630 -I got this part. -Yeah. 1089 00:59:28,632 --> 00:59:29,865 And you want to make it faster. 1090 00:59:29,867 --> 00:59:31,133 Yeah, all right. 1091 00:59:41,946 --> 00:59:45,047 -You get it? Now then. Go, go. -All right. 1092 00:59:45,049 --> 00:59:47,316 [Brad grunting] 1093 00:59:51,622 --> 00:59:53,989 [Brad panting] 1094 01:00:18,349 --> 01:00:20,115 -Hey. -[Eryn gasps] 1095 01:00:20,117 --> 01:00:21,183 What's this all about? 1096 01:00:21,185 --> 01:00:22,050 [Eryn gasps] 1097 01:00:22,052 --> 01:00:22,985 Huh? 1098 01:00:34,732 --> 01:00:36,064 You got nothin' on me. 1099 01:00:36,300 --> 01:00:37,366 How can you be so sure? 1100 01:00:38,669 --> 01:00:39,635 Who are you? 1101 01:00:40,137 --> 01:00:41,169 Huh? 1102 01:00:42,706 --> 01:00:44,039 Wait, don't come another step closer. 1103 01:00:45,075 --> 01:00:46,675 I have a-- 1104 01:00:46,677 --> 01:00:48,677 Mmm. Stop! 1105 01:00:48,679 --> 01:00:50,212 Oh, babe, I don't need a rape fantasy 1106 01:00:50,214 --> 01:00:51,680 on top of a stalker fantasy. 1107 01:00:52,082 --> 01:00:53,248 How'd you know it was me? 1108 01:00:54,051 --> 01:00:56,051 Why would anyone investigate me? 1109 01:00:56,053 --> 01:00:57,719 Oh, Mr. Innocent, huh? 1110 01:00:57,721 --> 01:00:59,688 I'm not an angel. 1111 01:01:01,158 --> 01:01:05,127 He had a condom in his wallet/arm band thing. 1112 01:01:05,129 --> 01:01:06,261 It all happened so quick. 1113 01:01:06,263 --> 01:01:07,429 [Carrie laughing] 1114 01:01:07,431 --> 01:01:10,365 [Eryn moaning] 1115 01:01:14,905 --> 01:01:16,838 So meanwhile were you getting good stuff? 1116 01:01:16,840 --> 01:01:17,806 Yeah. 1117 01:01:18,976 --> 01:01:20,776 So, go, have fun, be safe 1118 01:01:20,778 --> 01:01:22,744 and bring me pages, would you? 1119 01:01:30,788 --> 01:01:32,187 [Brad grunts] 1120 01:01:33,957 --> 01:01:38,427 -Yeah, so all of sudden this feels so real. -[Eryn chuckles] 1121 01:01:39,697 --> 01:01:40,929 I can't do this. 1122 01:01:42,032 --> 01:01:42,964 Do what? 1123 01:01:45,302 --> 01:01:47,436 I am in a relationship. 1124 01:01:50,941 --> 01:01:51,873 Ha! 1125 01:01:52,710 --> 01:01:53,775 So, both of us? 1126 01:01:55,412 --> 01:01:58,213 It's kind of a relief, in a way. 1127 01:01:58,482 --> 01:02:02,751 I mean, hey, it's messed up and, I'll be honest, 1128 01:02:04,054 --> 01:02:05,454 and I hope you take this the right way, 1129 01:02:07,057 --> 01:02:09,958 I didn't feel bad, like remorseful, even, 1130 01:02:09,960 --> 01:02:12,127 but we're never meant to be together, me and her. 1131 01:02:12,129 --> 01:02:15,163 So, do you not feel the same way? 1132 01:02:21,038 --> 01:02:22,204 It's with my cousin. 1133 01:02:23,273 --> 01:02:24,906 Your cousin? 1134 01:02:25,743 --> 01:02:27,242 My cousin's brother. 1135 01:02:28,212 --> 01:02:29,811 So, your cousin? 1136 01:02:30,247 --> 01:02:33,381 Yeah, no, no. I don't know. 1137 01:02:33,383 --> 01:02:35,851 -What, is it the half-brother? -Who, what? 1138 01:02:35,853 --> 01:02:38,453 To the cousin that you're in this relationship with. 1139 01:02:41,825 --> 01:02:43,475 Isn't that what we're talking about here? 1140 01:02:43,476 --> 01:02:45,126 So, you're not bothered by this? You're just trying to figure it out? Like family tree? 1141 01:02:47,898 --> 01:02:49,765 -Oh. -What? 1142 01:02:49,767 --> 01:02:51,099 Oh. 1143 01:02:51,101 --> 01:02:53,034 Is this incest fetish? 1144 01:02:56,540 --> 01:02:58,240 Wow, you are something else. 1145 01:02:59,810 --> 01:03:00,809 Oh, my God. 1146 01:03:00,811 --> 01:03:02,344 I can't. I'm sorry. 1147 01:03:03,013 --> 01:03:04,045 [somber music] 1148 01:03:04,047 --> 01:03:05,847 [Brad scoffs] 1149 01:03:14,825 --> 01:03:16,024 Your jacket! 1150 01:03:17,861 --> 01:03:19,528 You're going to catch a cold! 1151 01:03:40,984 --> 01:03:43,351 So what are you saying? You broke up with him? 1152 01:03:43,353 --> 01:03:46,521 I was crawling into bed with someone who was willing to entertain an incest fetish. 1153 01:03:46,523 --> 01:03:48,857 Do you have no concern for my well-being? 1154 01:03:48,859 --> 01:03:53,295 Oh, sweetie, guys are into much weirder stuff than that. 1155 01:03:53,297 --> 01:03:56,198 I just read about a micro trend that they're doing it 1156 01:03:56,200 --> 01:03:58,166 with dolphins, believe it or not. 1157 01:03:58,602 --> 01:04:00,268 [Eryn] You are no help. 1158 01:04:00,270 --> 01:04:02,170 Your problem is you need to have 1159 01:04:02,172 --> 01:04:04,606 a lot more experience with guys. 1160 01:04:04,608 --> 01:04:06,341 Why don't you go on the Tinder 1161 01:04:06,343 --> 01:04:09,177 or, uh, that new one, rumble.com 1162 01:04:09,179 --> 01:04:14,015 or mash.com or you poke me and... 1163 01:04:14,017 --> 01:04:15,016 Goodbye. 1164 01:04:15,018 --> 01:04:16,885 -Bye. -I'll poke you. 1165 01:04:17,955 --> 01:04:20,322 [gentle music] 1166 01:04:33,937 --> 01:04:36,204 [people chattering] 1167 01:04:37,207 --> 01:04:39,507 So, um, where did you, 1168 01:04:40,077 --> 01:04:41,409 where did you grow up? 1169 01:04:41,912 --> 01:04:43,078 What are you doing? 1170 01:04:43,080 --> 01:04:44,279 Oh. 1171 01:04:44,982 --> 01:04:46,047 [chuckles] 1172 01:04:46,049 --> 01:04:48,884 [man chuckling] 1173 01:04:51,121 --> 01:04:52,087 So. 1174 01:05:04,401 --> 01:05:05,567 Oh, my God, are you... 1175 01:05:05,569 --> 01:05:06,635 I'm sorry. 1176 01:05:07,471 --> 01:05:10,005 -It's hard for me. -Here. 1177 01:05:10,007 --> 01:05:11,172 Oh, um... 1178 01:05:13,010 --> 01:05:15,010 I can't, it's just... 1179 01:05:18,682 --> 01:05:22,083 -You're a writer? -I mean, everyone's a writer, technically. 1180 01:05:22,085 --> 01:05:23,084 I guess, I mean... 1181 01:05:23,086 --> 01:05:24,586 [Eryn chuckles] 1182 01:05:24,588 --> 01:05:25,687 I text a lot. 1183 01:05:25,689 --> 01:05:28,690 -I mean, it's not entirely the same thing. -No not. 1184 01:05:28,692 --> 01:05:31,059 Tell me about you. What do you do? 1185 01:05:31,061 --> 01:05:34,129 [sighs] Um, you know I like to think of myself 1186 01:05:34,131 --> 01:05:36,231 as more than just an accountant. 1187 01:05:37,000 --> 01:05:40,268 I live a very full life on the weekends. 1188 01:05:40,270 --> 01:05:43,104 Things beyond the numbers, 1189 01:05:43,106 --> 01:05:44,572 things beyond numbers. 1190 01:05:44,574 --> 01:05:46,708 Oh, wow. It's amazing. 1191 01:05:46,710 --> 01:05:50,412 Um, would you like to go out again sometime? 1192 01:05:50,414 --> 01:05:52,180 Oh, my goodness. Look at you. 1193 01:05:52,182 --> 01:05:53,949 You, yes, I would love to, actually. 1194 01:05:53,951 --> 01:05:55,684 Gimme your number. 1195 01:05:57,187 --> 01:05:59,621 [phone clicking] 1196 01:06:13,103 --> 01:06:14,602 [keyboard clacking] 1197 01:06:20,010 --> 01:06:22,277 [Man] All right, there you go. 1198 01:06:22,279 --> 01:06:27,349 [crickets chirping] 1199 01:06:30,320 --> 01:06:32,654 I really always wanted to try this, for real. 1200 01:06:32,656 --> 01:06:34,589 Oh, yeah, but cash is dirty. 1201 01:06:35,258 --> 01:06:36,424 Ones are the worst. 1202 01:06:37,094 --> 01:06:38,293 Oh. 1203 01:06:38,295 --> 01:06:39,561 Touched the most hands. 1204 01:06:43,667 --> 01:06:45,367 You really thought of that? 1205 01:06:51,408 --> 01:06:52,607 [Franklin] Ah. 1206 01:06:56,246 --> 01:06:58,380 [birds chirping] 1207 01:07:03,553 --> 01:07:04,519 [grunts] 1208 01:07:06,690 --> 01:07:07,789 [kick thudding] 1209 01:07:08,225 --> 01:07:09,624 [Seth] Yeah, one second. 1210 01:07:10,627 --> 01:07:11,793 [sighs] 1211 01:07:11,795 --> 01:07:14,529 -Hi. Is this your dog? -Yes. 1212 01:07:14,531 --> 01:07:15,497 -Ho-- -Thank you so much. 1213 01:07:15,499 --> 01:07:16,564 -Oh! -Buckles. 1214 01:07:16,566 --> 01:07:17,766 -Buckles? -Buckles. 1215 01:07:17,768 --> 01:07:19,467 Yeah, wait, wait I got a treat. 1216 01:07:19,469 --> 01:07:21,236 I got a treat, I got a treat. 1217 01:07:21,238 --> 01:07:23,038 [laughs] Yes. 1218 01:07:23,040 --> 01:07:25,073 -Oh, thank you so much. -[Eryn laughs] 1219 01:07:25,075 --> 01:07:28,276 -Look, I don't know how I can repay you. -You're welcome. 1220 01:07:28,278 --> 01:07:32,080 But can I take you out? Do you want to maybe come in? 1221 01:07:32,082 --> 01:07:34,215 I would love a glass of water. That's a heavy dog. 1222 01:07:34,217 --> 01:07:37,152 Cool. And maybe we could like have sex or something? 1223 01:07:38,355 --> 01:07:39,621 -Maybe some-- -How about a glass of water? 1224 01:07:39,623 --> 01:07:41,456 Yeah. Come on. 1225 01:07:46,630 --> 01:07:47,829 -I mean, it was great day. -[Eryn giggling] 1226 01:07:47,831 --> 01:07:49,297 Buckles, thank you, awesome. 1227 01:07:49,299 --> 01:07:51,366 -You are so welcome. -Yeah, fantastic. 1228 01:07:52,069 --> 01:07:53,601 How's that avocado? 1229 01:07:53,603 --> 01:07:55,470 Um, it's good, I love it [giggles]. 1230 01:07:55,472 --> 01:07:57,338 -That's good. Those are good fats. -Thank you, yeah. 1231 01:07:57,340 --> 01:07:58,840 I like guacamole, so. 1232 01:07:58,842 --> 01:08:00,809 -Oh, yeah, oh, yeah. I'm big on the guac. -Yeah. 1233 01:08:00,811 --> 01:08:03,144 -Oh. -Had a good workout today. 1234 01:08:03,146 --> 01:08:03,812 Great. 1235 01:08:03,814 --> 01:08:05,213 Yeah. 1236 01:08:05,215 --> 01:08:06,481 Big WAD. 1237 01:08:06,483 --> 01:08:07,415 Big what? 1238 01:08:07,417 --> 01:08:08,650 -WAD. -Big WAD? 1239 01:08:08,652 --> 01:08:09,551 -Yeah. -Oh. 1240 01:08:09,553 --> 01:08:10,819 Workout of the day. 1241 01:08:10,821 --> 01:08:12,253 -Oh, workout of the day? -Yeah. 1242 01:08:12,255 --> 01:08:13,154 I don't think I've heard that before. 1243 01:08:13,156 --> 01:08:15,090 Yeah, and hit some PRs. 1244 01:08:15,092 --> 01:08:15,757 What's that? 1245 01:08:15,759 --> 01:08:16,724 [Seth] Personal records. 1246 01:08:16,726 --> 01:08:18,259 -Nice. -And PBs, PBs. 1247 01:08:18,261 --> 01:08:19,794 -PBs? I get it now. I get that. 1248 01:08:19,796 --> 01:08:21,529 -Personal best. -Personal best? 1249 01:08:21,531 --> 01:08:23,298 Yeah, my personal best. I've always against myself, 1250 01:08:23,300 --> 01:08:24,732 competition against myself, like-- 1251 01:08:24,734 --> 01:08:27,535 I like that you take care of yourself. That's-- 1252 01:08:27,537 --> 01:08:29,804 Hey, without your health, you don't have anything. 1253 01:08:30,273 --> 01:08:31,840 -Yeah. -So, yeah. 1254 01:08:32,509 --> 01:08:35,877 Health, my dog and, you know, a lady. 1255 01:08:40,617 --> 01:08:42,750 Good night. 1256 01:08:42,752 --> 01:08:44,652 Listen, I can't thank you enough. 1257 01:08:45,822 --> 01:08:48,423 Is this the part where I say you can thank me in bed? 1258 01:08:48,425 --> 01:08:50,625 I mean, yeah, 1259 01:08:51,128 --> 01:08:53,194 uh, I won't turn you down. 1260 01:08:53,196 --> 01:08:54,662 [both laughing] 1261 01:08:56,333 --> 01:08:59,367 But that's something that could wait till the second date 1262 01:08:59,369 --> 01:09:00,635 if you want. 1263 01:09:02,839 --> 01:09:04,606 Thanks for saving Buckles. 1264 01:09:05,609 --> 01:09:07,308 It's just a weird name. 1265 01:09:07,644 --> 01:09:09,277 I'm sorry. [laughs] 1266 01:09:09,513 --> 01:09:11,813 Listen on second thought, do you want to just-- 1267 01:09:11,815 --> 01:09:13,615 Good night, Seth. 1268 01:09:29,633 --> 01:09:31,166 Everyone, turn 'em over. 1269 01:09:31,768 --> 01:09:34,469 All right. And down the rows, to the left. 1270 01:09:35,238 --> 01:09:37,272 I'll take those. 1271 01:09:37,274 --> 01:09:39,674 Thank you. 1272 01:09:40,944 --> 01:09:43,478 Good. You guys are good to go to lunch. 1273 01:09:43,847 --> 01:09:45,580 [children chattering] 1274 01:09:51,888 --> 01:09:53,555 [message alert chiming] 1275 01:10:03,667 --> 01:10:05,533 [birds chirping] 1276 01:10:08,838 --> 01:10:10,505 [Eryn sighs] 1277 01:10:10,507 --> 01:10:12,607 [school bell ringing] 1278 01:10:14,277 --> 01:10:16,444 -Have a good day, guys. -[student] Good, bye, bye. 1279 01:10:16,446 --> 01:10:18,513 All right, don't forget to do your homework, all right? 1280 01:10:19,683 --> 01:10:20,615 Okay? 1281 01:10:24,487 --> 01:10:25,620 [sighs] 1282 01:10:37,467 --> 01:10:38,466 Fuck. 1283 01:10:38,468 --> 01:10:39,734 [message alert chiming] 1284 01:10:47,244 --> 01:10:48,443 [message alert chiming] 1285 01:10:50,714 --> 01:10:52,413 [phone clicking] 1286 01:10:55,919 --> 01:10:57,352 Oh, shit. 1287 01:10:57,954 --> 01:10:59,754 Oh, shit, oh, shit, oh, shit. 1288 01:11:01,491 --> 01:11:03,391 [birds chirping] 1289 01:11:06,329 --> 01:11:08,596 [phone clicking] 1290 01:11:17,007 --> 01:11:18,273 [scoffs] 1291 01:11:29,686 --> 01:11:31,052 [people chattering] 1292 01:11:32,922 --> 01:11:35,056 -Hi. -Oh, hey, what's up? 1293 01:11:35,058 --> 01:11:37,058 -Hi. -Good to see you. 1294 01:11:37,060 --> 01:11:38,760 -You, too. You look great. -Thanks. 1295 01:11:38,762 --> 01:11:40,595 Do you mind if I sit here? 1296 01:11:40,597 --> 01:11:42,563 Um, yeah, sure. No problem. 1297 01:11:42,565 --> 01:11:44,499 [laughs] Want to keep my back to the door, 1298 01:11:44,501 --> 01:11:46,000 so I could just focus on you. 1299 01:11:46,002 --> 01:11:47,302 Nice. 1300 01:11:47,304 --> 01:11:48,670 Ah, I got shots for us. 1301 01:11:48,672 --> 01:11:49,604 Great. 1302 01:11:50,407 --> 01:11:52,006 -Um-- -Gains. 1303 01:11:54,077 --> 01:11:58,646 -So, did you work out today? -Ooh ah. Just got it in. 1304 01:11:58,648 --> 01:12:00,381 -[Eryn laughs] -I'm still buzzing. 1305 01:12:00,383 --> 01:12:01,916 -Right. -Every workout, 1306 01:12:01,918 --> 01:12:03,384 -making through. -Yeah, nice. 1307 01:12:03,386 --> 01:12:06,587 -Yeah, I hit a major PR today. -Um-- 1308 01:12:06,589 --> 01:12:08,589 -Personal record. -Right. 1309 01:12:08,591 --> 01:12:09,724 -Yeah, rowing. -You told me that. 1310 01:12:09,726 --> 01:12:11,726 2000 miles in under four minutes. 1311 01:12:11,728 --> 01:12:13,628 -I mean, like, I'm bulging. -Eryn] Yeah. 1312 01:12:13,630 --> 01:12:15,096 Did you know that when you're working out 1313 01:12:15,098 --> 01:12:18,733 you're actually tearing muscle fibers like a zipper? 1314 01:12:18,735 --> 01:12:23,404 You have the myosin and the actin, so like you're tearing them apart 1315 01:12:23,406 --> 01:12:26,441 -and then you rebuild them. Science. -So, that is science. 1316 01:12:26,443 --> 01:12:28,609 I guess you're sort of a scientist. 1317 01:12:28,611 --> 01:12:30,411 Yeah, you know, by proxy, I think so. 1318 01:12:30,413 --> 01:12:31,913 Yeah. 1319 01:12:31,915 --> 01:12:34,716 What does your diet say about shots? 1320 01:12:34,718 --> 01:12:37,585 -Going into a cheat day, so I say, bring it on. -Great. 1321 01:12:37,587 --> 01:12:40,755 Bartender, could we get two more each. 1322 01:12:42,692 --> 01:12:43,775 [Seth] Whoa! 1323 01:12:43,776 --> 01:12:44,859 For a little girl, you can really drink. 1324 01:12:44,861 --> 01:12:49,630 -So, what else do you do when you're not working-- -HIIT. 1325 01:12:49,632 --> 01:12:53,101 -HIIT? -Uh, high intensity interval training. Cardio. 1326 01:12:53,103 --> 01:12:55,737 -Oh. -Yeah. I'm really looking to get ripped right now, 1327 01:12:55,739 --> 01:12:59,006 so that keeps your metabolism up, gets you shredded. 1328 01:12:59,008 --> 01:13:00,875 -Thank you. -Thank you. 1329 01:13:00,877 --> 01:13:02,877 [Seth] So basically, my metabolism, 1330 01:13:02,879 --> 01:13:04,779 off the chain right now. 1331 01:13:04,981 --> 01:13:07,014 I'm burning calories when I'm out of the gym. 1332 01:13:07,016 --> 01:13:08,483 Caloric burn. 1333 01:13:08,485 --> 01:13:10,618 [Eryn] So, do you ever do yoga or-- 1334 01:13:10,620 --> 01:13:12,453 Yeah, I think you, as much as you build up the muscle, 1335 01:13:12,455 --> 01:13:13,654 -you got to stretch it. -What the hell is this? 1336 01:13:13,656 --> 01:13:16,824 -Oh, who the hell are you? -Who the hell are you? 1337 01:13:16,826 --> 01:13:18,059 How about that last shot? 1338 01:13:18,061 --> 01:13:20,728 Oh, my gosh. Gains. 1339 01:13:20,730 --> 01:13:22,163 Look, I know we got into some weird stuff, 1340 01:13:22,165 --> 01:13:24,499 but this is batshit crazy. 1341 01:13:24,501 --> 01:13:26,968 Oh, eh, don't talk to the lady like that. 1342 01:13:26,970 --> 01:13:29,404 Dude, I bet you don't even have a clue. 1343 01:13:29,406 --> 01:13:30,872 Did she tell you what she did with her cousin? 1344 01:13:30,874 --> 01:13:32,774 No, what'd she do with her cousin? 1345 01:13:34,644 --> 01:13:36,444 Okay, I think it's time to go 1346 01:13:36,446 --> 01:13:38,146 you and your little incest story. 1347 01:13:38,148 --> 01:13:40,648 I mean, she clearly moved on and I think you should leave. 1348 01:13:40,650 --> 01:13:42,717 Yeah, have fun with this guy. 1349 01:13:43,586 --> 01:13:45,420 [tense music] 1350 01:13:45,789 --> 01:13:48,423 [people shouting] 1351 01:13:48,425 --> 01:13:49,824 [men grunting] 1352 01:13:57,700 --> 01:13:59,467 [Brad panting] 1353 01:14:01,171 --> 01:14:04,639 Oh, oh, excuse me, oh, is this for me? 1354 01:14:04,641 --> 01:14:06,507 Thank you so much. 1355 01:14:29,232 --> 01:14:30,798 [loud knocking] 1356 01:14:31,901 --> 01:14:33,568 Buckles, sit, sit. 1357 01:14:35,572 --> 01:14:37,672 Hey, you, come here. Hey. 1358 01:14:37,674 --> 01:14:39,207 -Hey. -Hi. 1359 01:14:39,209 --> 01:14:42,577 I brought you a hangover cure and a protein shake, 1360 01:14:42,579 --> 01:14:45,546 in case you've already worked out which knowing you... 1361 01:14:46,649 --> 01:14:47,582 Thanks. 1362 01:14:47,584 --> 01:14:50,585 I'll make sure not to venture too far from the toilet. 1363 01:14:50,587 --> 01:14:51,786 Smart. 1364 01:14:52,722 --> 01:14:55,223 Look, I also wanted to apologize. 1365 01:14:55,658 --> 01:14:56,624 Don't worry about it. 1366 01:14:56,626 --> 01:14:58,526 Listen, it's fine. 1367 01:14:58,528 --> 01:15:00,127 All's well that doesn't end in death. 1368 01:15:01,898 --> 01:15:02,930 I like that. 1369 01:15:04,234 --> 01:15:07,134 Listen, I got to get ready for the gym, 1370 01:15:07,136 --> 01:15:09,136 unless you want to, uh? 1371 01:15:10,173 --> 01:15:12,206 -Fuck? -Yeah. 1372 01:15:12,208 --> 01:15:13,207 No, Seth. 1373 01:15:13,209 --> 01:15:15,176 Buckles, come on. Let's go. 1374 01:15:25,288 --> 01:15:29,957 Starting here. This one, this one, this one, this one. 1375 01:15:30,760 --> 01:15:33,794 -Who is next one, two, eight, eight. -Oh, my God, are you okay? 1376 01:15:36,199 --> 01:15:39,033 Hey, what? What are you doing here? 1377 01:15:39,035 --> 01:15:41,536 No, I just, I just wanted to make sure you were okay. 1378 01:15:41,538 --> 01:15:43,137 Yeah, yeah, I'm fine. 1379 01:15:43,139 --> 01:15:47,808 -Hey, hey, go to class. -Oh. 1380 01:15:47,810 --> 01:15:49,277 I told the kids I had eye surgery. 1381 01:15:49,279 --> 01:15:51,546 Third grade and bar brawls don't go together. 1382 01:15:52,615 --> 01:15:55,283 Okay, I also, I wanted to confess. 1383 01:15:55,285 --> 01:15:57,051 Yeah, I don't read that crap. 1384 01:15:58,121 --> 01:15:59,820 I wanted to say that I'm sorry. 1385 01:16:01,658 --> 01:16:08,296 Sorry about what? [sighs] 1386 01:16:08,298 --> 01:16:10,865 You deserve better than me and my gimmicks, Brad. 1387 01:16:17,340 --> 01:16:18,673 You should leave. 1388 01:16:23,880 --> 01:16:24,812 Yeah. 1389 01:16:28,685 --> 01:16:29,717 [Eryn sighs] 1390 01:16:31,187 --> 01:16:32,687 [Brad sighs] 1391 01:16:42,632 --> 01:16:47,068 [chuckles] Oh, just a phase? 1392 01:16:47,070 --> 01:16:48,369 [chuckles] You can call it that. 1393 01:16:48,371 --> 01:16:50,805 And, phases come and go, 1394 01:16:51,140 --> 01:16:52,873 Sometimes with the season, huh? 1395 01:16:56,279 --> 01:16:57,345 [Eryn chuckling] 1396 01:16:58,314 --> 01:17:00,715 [keyboard clacking] 1397 01:17:07,857 --> 01:17:09,056 [sighs] 1398 01:17:48,698 --> 01:17:50,097 [dog whimpering] 1399 01:18:20,263 --> 01:18:21,729 [shower curtain rings clattering] 1400 01:18:21,731 --> 01:18:23,364 [Eryn panting] 1401 01:19:01,370 --> 01:19:03,471 [birds chirping] 1402 01:19:16,853 --> 01:19:18,252 [book thudding] 1403 01:19:18,254 --> 01:19:20,387 [Eryn thudding] 1404 01:19:20,389 --> 01:19:22,156 [Theo] Yet, Nina was relieved. 1405 01:19:22,759 --> 01:19:24,325 She was robbed of nothing. 1406 01:19:25,294 --> 01:19:28,129 Instead, he had set her free. 1407 01:19:28,431 --> 01:19:30,798 It was never going to be a clean break. 1408 01:19:31,234 --> 01:19:33,534 At least, the licking flames looked beautiful 1409 01:19:33,536 --> 01:19:37,238 as the curtains fell just prior to her third act. 1410 01:19:40,476 --> 01:19:42,943 End there, before it really gets sad. 1411 01:19:44,013 --> 01:19:46,347 [audience applauding] 1412 01:19:47,116 --> 01:19:51,185 Um, how much of it is really true? 1413 01:19:51,454 --> 01:19:55,856 -None of it. It's a book. But I did my research. -[audience applauding] 1414 01:19:56,259 --> 01:19:59,894 -[Carrie] You did a great job. [Theo] Thank you very much. You did a great job. 1415 01:19:59,896 --> 01:20:02,363 And now do you think this will be a new category? 1416 01:20:02,865 --> 01:20:05,466 [chuckles] If it sells more books, sure. 1417 01:20:05,468 --> 01:20:07,935 Everyone's so busy constructing universes. 1418 01:20:07,937 --> 01:20:10,237 I'm dabbling in the multiverse. 1419 01:20:10,239 --> 01:20:12,106 -There you go then. -[Carrie chuckling] 1420 01:20:12,108 --> 01:20:14,141 -See, that's right. -It's very cool. 1421 01:20:17,213 --> 01:20:21,148 Uh, any advice for an aspiring writer, Theo? 1422 01:20:22,318 --> 01:20:27,354 Well, there can be a living in it if you care more about it than any other living writer 1423 01:20:28,024 --> 01:20:30,858 and just as much as all those who came before. 1424 01:20:31,260 --> 01:20:34,028 Did you work with Eryn Bellow on it? 1425 01:20:34,030 --> 01:20:36,297 Uh, you know, if you can't read the cover, 1426 01:20:36,299 --> 01:20:38,933 you probably shouldn't get the book. 1427 01:20:39,435 --> 01:20:42,102 Then why didn't she just write her own memoir? 1428 01:20:42,104 --> 01:20:44,071 Because then it'd have to be true. 1429 01:20:44,073 --> 01:20:46,006 [Theo chuckling] 1430 01:20:46,008 --> 01:20:47,875 Don't forget to tell your friends. 1431 01:20:52,114 --> 01:20:54,081 Spoiler alert, the line of defamation 1432 01:20:54,083 --> 01:20:56,550 is tested as Mr. Mencken trounces his main character 1433 01:20:56,552 --> 01:20:59,153 in the end bringing to life Burrough's belief 1434 01:20:59,155 --> 01:21:02,056 that heroes and heroines are meant to be killed. 1435 01:21:02,058 --> 01:21:05,392 In this case not before the writer wakes from a coma, 1436 01:21:06,095 --> 01:21:08,529 only to discover she's lost both her hands, 1437 01:21:08,531 --> 01:21:10,397 and thus, her will to write. 1438 01:21:38,094 --> 01:21:40,361 [clock ticking] 1439 01:21:54,110 --> 01:21:56,343 Look, just because it's a sensation doesn't mean 1440 01:21:56,345 --> 01:21:58,345 we have to go nuts with the second printing. 1441 01:21:58,347 --> 01:21:59,914 Hey, hey, hey, hey, sorry to intrude. 1442 01:21:59,916 --> 01:22:01,448 -Oh, oh, hi, Carrie. -Hi. 1443 01:22:01,450 --> 01:22:03,117 Can you cover this for me? 1444 01:22:03,119 --> 01:22:05,519 -We may be reissuing it. -[Kate] Is it any good? 1445 01:22:05,521 --> 01:22:09,356 I don't know. I have no fucking idea. Ugh. 1446 01:22:09,358 --> 01:22:10,591 [bell ringing] 1447 01:22:10,593 --> 01:22:15,396 [gasps] Um, Eryn's in your office. 1448 01:22:15,398 --> 01:22:16,330 Oh? 1449 01:22:22,038 --> 01:22:24,138 All right, let me know how that goes. 1450 01:22:26,609 --> 01:22:28,509 I didn't know you were in New York. 1451 01:22:30,513 --> 01:22:31,478 Yeah. 1452 01:22:35,117 --> 01:22:36,550 I don't know what to tell you. 1453 01:22:39,155 --> 01:22:40,421 Tell me something. 1454 01:22:45,294 --> 01:22:48,095 You were a lot less likable in the first draft. 1455 01:22:50,633 --> 01:22:51,816 Fuck you. 1456 01:22:51,817 --> 01:22:53,000 [Carrie] Come on. I'm in it, too. 1457 01:22:53,002 --> 01:22:55,669 You didn't lose your hands and the will to write. 1458 01:22:57,173 --> 01:22:59,506 It's not real, okay? 1459 01:22:59,742 --> 01:23:01,408 It's not real. 1460 01:23:01,410 --> 01:23:04,211 Plus, I sent you the pages. 1461 01:23:04,213 --> 01:23:07,014 I even sent you the ARC to read. 1462 01:23:08,684 --> 01:23:10,417 You know life goes on 1463 01:23:10,419 --> 01:23:15,122 for us working people in the real world. 1464 01:23:15,124 --> 01:23:16,991 You hijacked my life. 1465 01:23:17,360 --> 01:23:20,694 Those are details you told him. They could've only come from you. 1466 01:23:20,696 --> 01:23:23,364 All right, I edited the hell out of him. 1467 01:23:23,366 --> 01:23:25,199 You, I give carte blanche. 1468 01:23:25,201 --> 01:23:27,167 We couldn't agree on a subject. 1469 01:23:29,171 --> 01:23:31,005 When did you become his agent? 1470 01:23:31,007 --> 01:23:33,407 Who do you think got him on that talk show? 1471 01:23:34,777 --> 01:23:38,178 Listen this, this is nothing but hype. 1472 01:23:39,782 --> 01:23:42,016 Before you know it, it's going to be collecting dust 1473 01:23:42,018 --> 01:23:45,486 in those secondhand bookstores that you love so much. 1474 01:23:45,488 --> 01:23:46,653 Those are an important part of our ecosystem. 1475 01:23:46,655 --> 01:23:48,188 Okay, fine, I'm sorry. 1476 01:23:48,190 --> 01:23:49,523 I didn't mean to insult you 1477 01:23:49,525 --> 01:23:52,726 or your secondhand bookstore buddies. 1478 01:23:52,728 --> 01:23:55,329 Why can't you just think of this as a straw man. 1479 01:23:55,331 --> 01:23:57,765 You're, you're, you're more than welcome 1480 01:23:57,767 --> 01:23:59,566 to knock it down whenever you want. 1481 01:24:00,269 --> 01:24:04,304 Can't you just write something 1482 01:24:04,306 --> 01:24:05,672 even if it has imperfections. 1483 01:24:05,674 --> 01:24:07,408 They'll say you're going Kerouac. 1484 01:24:07,410 --> 01:24:10,477 Just gimme a masterpiece for God sakes. 1485 01:24:11,213 --> 01:24:14,815 Three years, three years past due. 1486 01:24:17,053 --> 01:24:18,519 You're fired, Carrie. 1487 01:24:21,590 --> 01:24:23,424 What? 1488 01:24:23,426 --> 01:24:24,758 Really? 1489 01:24:24,760 --> 01:24:25,692 Really. 1490 01:24:28,764 --> 01:24:30,464 How the hell am I'm supposed to work with you? 1491 01:24:30,466 --> 01:24:32,066 You exploited me. 1492 01:24:33,069 --> 01:24:35,702 Oh, God, so typical. 1493 01:24:36,305 --> 01:24:37,638 I've exploited you. 1494 01:24:37,640 --> 01:24:40,074 I've been freaking breathing life 1495 01:24:40,076 --> 01:24:43,310 into your wasting career, 1496 01:24:43,612 --> 01:24:45,546 keeping you on life support. 1497 01:24:45,548 --> 01:24:48,082 Why can't you just give me something? 1498 01:24:48,584 --> 01:24:50,851 I can put your career back on track. 1499 01:24:50,853 --> 01:24:53,420 I can get you freaking published. 1500 01:24:53,422 --> 01:24:55,289 You're not the only person who can do that for me. 1501 01:24:55,291 --> 01:24:57,224 Yes, I am, actually. 1502 01:25:00,096 --> 01:25:02,696 Are you going to give the publishers back their advance money? 1503 01:25:03,599 --> 01:25:04,765 And how about me? 1504 01:25:05,801 --> 01:25:07,601 Where's my 10%? 1505 01:25:09,572 --> 01:25:11,505 I've been doing my job 1506 01:25:12,341 --> 01:25:14,708 and quite creatively, I might add. 1507 01:25:20,316 --> 01:25:21,882 Your mom always listened to me. 1508 01:25:22,685 --> 01:25:24,818 You're making a mistake. 1509 01:25:47,543 --> 01:25:50,577 [somber music] 1510 01:25:59,855 --> 01:26:01,655 [Eryn sighs] 1511 01:26:01,657 --> 01:26:04,591 You know every time you look at a memory, 1512 01:26:04,593 --> 01:26:07,194 it changes just a little bit. 1513 01:26:08,664 --> 01:26:10,531 Never stays the same. 1514 01:26:12,801 --> 01:26:14,735 But it can be for the good, 1515 01:26:16,272 --> 01:26:17,804 like anything else. 1516 01:26:19,175 --> 01:26:20,174 Right? 1517 01:26:24,180 --> 01:26:25,546 [Eryn sniffles] 1518 01:26:26,282 --> 01:26:27,781 It can, baby. 1519 01:26:47,503 --> 01:26:50,437 [birds chirping] 1520 01:26:55,211 --> 01:26:56,376 [Eryn sighs] 1521 01:26:56,712 --> 01:26:58,645 [keyboard clacking] 1522 01:27:20,803 --> 01:27:23,704 [tense orchestral music] 1523 01:27:28,510 --> 01:27:30,677 [phone ringing] 1524 01:27:30,679 --> 01:27:32,412 [phone vibrating] 1525 01:27:32,781 --> 01:27:34,481 Hey, you have something for me? 1526 01:27:34,717 --> 01:27:36,583 I need you to send me the uncorrected proofs. 1527 01:27:37,453 --> 01:27:39,419 Uh, well, that's a little hard to do 1528 01:27:39,421 --> 01:27:41,455 before you send it to me. 1529 01:27:41,457 --> 01:27:42,656 No, Mencken's. 1530 01:27:43,392 --> 01:27:44,725 Why? 1531 01:27:44,727 --> 01:27:46,026 [Eryn] Before you cut him back. 1532 01:27:46,996 --> 01:27:48,495 [Carrie] Why, what are you going to do? 1533 01:27:49,398 --> 01:27:50,864 Reply, in kind. 1534 01:27:51,567 --> 01:27:54,735 -Either that or sue your company. -The publisher? 1535 01:27:54,737 --> 01:27:58,005 For defamation. Although I'm pretty sure, I can prove collusion, too. 1536 01:27:58,007 --> 01:27:59,840 Just send me the proofs. 1537 01:27:59,842 --> 01:28:01,975 Okay. 1538 01:28:02,378 --> 01:28:05,379 Literary revenge, I like it. 1539 01:28:05,381 --> 01:28:08,015 You see, this is why I told them 1540 01:28:08,017 --> 01:28:10,050 not to take your advance back yet. 1541 01:28:10,052 --> 01:28:12,419 I knew you'd get struck by something. 1542 01:28:12,621 --> 01:28:16,423 They were thinking lightning but I bet book. 1543 01:28:17,660 --> 01:28:18,725 Sweetie? 1544 01:28:20,062 --> 01:28:20,994 Sweetie? 1545 01:28:22,898 --> 01:28:23,864 [loud knocking] 1546 01:28:26,502 --> 01:28:27,668 Hi. 1547 01:28:27,836 --> 01:28:28,769 And you. 1548 01:28:41,550 --> 01:28:42,983 [scoffs] 1549 01:28:47,923 --> 01:28:51,058 [lighthearted music] 1550 01:28:54,463 --> 01:28:55,929 [Eryn] Hi, is this your dog? 1551 01:28:56,598 --> 01:28:58,699 Yes, ah, Buckles. 1552 01:28:58,901 --> 01:29:02,569 -Thank you so much for finding Buckles. -That is such a cute name. 1553 01:29:02,571 --> 01:29:04,838 Listen, I don't know how could I repay you? 1554 01:29:04,840 --> 01:29:06,807 Maybe with some sex? 1555 01:29:06,809 --> 01:29:07,974 [Eryn chuckles] 1556 01:29:07,976 --> 01:29:09,042 Yeah? To the bed. 1557 01:29:09,044 --> 01:29:10,844 Bellow. 1558 01:29:13,649 --> 01:29:15,082 Is that a caramel macchiato? 1559 01:29:15,918 --> 01:29:17,584 Oh, I'm sorry. I thought that's what you ordered. 1560 01:29:17,586 --> 01:29:18,752 No, I ordered a macchiato. 1561 01:29:18,754 --> 01:29:19,953 It's just foam and espresso. 1562 01:29:22,991 --> 01:29:24,174 With caramel. 1563 01:29:24,175 --> 01:29:25,358 Yeah, but I'm looking for just foam and espresso. 1564 01:29:25,361 --> 01:29:26,593 -That's it. -No, it's in the name, 1565 01:29:26,595 --> 01:29:28,762 -caramel macchiato. 1566 01:29:39,441 --> 01:29:41,541 [Brad sighs and sniffs] 1567 01:29:47,483 --> 01:29:48,915 [water trickling] 1568 01:29:48,917 --> 01:29:50,884 [people chattering] 1569 01:29:53,389 --> 01:29:54,654 [Brad sighs] 1570 01:29:58,560 --> 01:29:59,893 [toilet roll clattering] 1571 01:29:59,895 --> 01:30:02,095 [people chattering] 1572 01:30:16,578 --> 01:30:19,045 -[paper ripping] -[lighthearted music] 1573 01:30:26,855 --> 01:30:28,121 [hand thudding] 1574 01:30:29,892 --> 01:30:32,426 [moving to dramatic music] 1575 01:30:53,148 --> 01:30:54,514 [Eryn grunting] 1576 01:30:57,686 --> 01:30:59,653 [bed creaking] 1577 01:31:02,157 --> 01:31:03,790 [lively music] 1578 01:31:24,646 --> 01:31:26,947 [keyboard clacking] 1579 01:31:30,719 --> 01:31:33,153 [lighthearted music] 1580 01:31:33,155 --> 01:31:34,554 [door rattling] 1581 01:31:34,556 --> 01:31:36,690 Oh, wait! Hey! 1582 01:31:37,593 --> 01:31:40,660 -Wait, stop, stop! -Oh, what the-- 1583 01:31:40,662 --> 01:31:42,796 -What the? -Shit, open it! 1584 01:31:42,798 --> 01:31:43,997 Open it! 1585 01:31:43,999 --> 01:31:45,165 [Seth] Holy shit. 1586 01:31:45,167 --> 01:31:46,099 Yeah. 1587 01:31:48,837 --> 01:31:51,972 Nina? What are you doing? The sensor's broken. 1588 01:31:51,974 --> 01:31:52,906 Got it. 1589 01:31:52,908 --> 01:31:54,107 And it's Eryn. 1590 01:31:55,511 --> 01:31:56,243 Come on. 1591 01:32:02,117 --> 01:32:03,049 To drink. 1592 01:32:03,051 --> 01:32:04,017 I'm fine. 1593 01:32:04,019 --> 01:32:05,719 Whatever, they're cheap. 1594 01:32:05,721 --> 01:32:06,786 I'm just going to leave it right here 1595 01:32:06,788 --> 01:32:08,221 in case you change your mind. 1596 01:32:10,759 --> 01:32:13,827 I can't believe you're not a Nina. 1597 01:32:13,829 --> 01:32:16,763 -I can only see you as a Nina. -[Eryn chuckles] 1598 01:32:16,765 --> 01:32:19,099 [chuckles] Don't you think you shouldn't change my name 1599 01:32:19,101 --> 01:32:21,101 to something better in your version? 1600 01:32:21,103 --> 01:32:22,636 What's your fancy? 1601 01:32:23,205 --> 01:32:26,006 Something like Bartholomew. 1602 01:32:26,542 --> 01:32:27,240 [Eryn laughs] 1603 01:32:27,242 --> 01:32:28,575 It's a good famous name. 1604 01:32:28,577 --> 01:32:30,210 No, it is a shit name. 1605 01:32:30,212 --> 01:32:32,779 You are terrible with names. That's as bad as Buckles. 1606 01:32:32,781 --> 01:32:34,314 Oh, do you think we should reiterate the fact 1607 01:32:34,316 --> 01:32:35,949 that you got me drunk 1608 01:32:35,951 --> 01:32:37,784 which is why I lost that fight? 1609 01:32:38,120 --> 01:32:39,819 That and we're supposed to see that other guy 1610 01:32:39,821 --> 01:32:43,089 -as the good guy and I'm the-- -Dick. 1611 01:32:44,026 --> 01:32:47,060 Now, you are talking. You're taking the words right out of my mouth. 1612 01:32:47,663 --> 01:32:50,297 Do you think you could like craft up a little passage 1613 01:32:50,299 --> 01:32:54,067 about, you know, in like Charles Dickens-like detail 1614 01:32:54,069 --> 01:32:58,905 about the size, and girth, and beauty of my [laughs]... 1615 01:32:58,907 --> 01:33:00,974 [lively music] 1616 01:33:01,343 --> 01:33:04,611 [keyboard clacking] 1617 01:33:17,693 --> 01:33:20,293 But it's unique. Fine. The first thing I'm going to share 1618 01:33:20,295 --> 01:33:22,596 is slightly different than what you're used to. 1619 01:33:38,614 --> 01:33:41,214 [gentle music] 1620 01:33:44,987 --> 01:33:46,653 [light knocking] 1621 01:33:46,655 --> 01:33:47,721 Come in. 1622 01:33:50,792 --> 01:33:51,725 Hi. 1623 01:33:53,962 --> 01:33:55,095 Hi. 1624 01:33:55,097 --> 01:33:56,396 Do you have a minute? 1625 01:33:56,398 --> 01:33:58,098 -Nina, uh-- -Eryn. 1626 01:34:00,168 --> 01:34:02,202 This is my place of work. You can't be here. 1627 01:34:02,204 --> 01:34:06,006 Yeah, I thought this was a better job for you, okay? 1628 01:34:06,274 --> 01:34:07,807 Still anything we'd discuss here 1629 01:34:07,809 --> 01:34:10,176 is probably not going to be appropriate. 1630 01:34:10,846 --> 01:34:11,845 It's true. 1631 01:34:13,081 --> 01:34:15,281 -Come on. -Where are we going? 1632 01:34:15,283 --> 01:34:17,150 Mrs. Ortiz, I'm going to grab a coffee. 1633 01:34:17,152 --> 01:34:19,986 -[Mrs. Ortiz] I made it. -I need it strong. 1634 01:34:19,988 --> 01:34:21,755 If I make it any stronger it'll kill you. 1635 01:34:21,757 --> 01:34:23,690 [phone ringing] 1636 01:34:33,135 --> 01:34:34,901 I can't believe your name's not Nina. 1637 01:34:37,039 --> 01:34:39,706 I am known by many names. 1638 01:34:40,008 --> 01:34:42,809 [laughs evilly] 1639 01:34:44,913 --> 01:34:46,846 I can't believe you're not really a teacher. 1640 01:34:47,215 --> 01:34:49,082 Well, in my defense, you never asked. 1641 01:34:50,352 --> 01:34:52,385 Subbing for a teacher on maternity leave 1642 01:34:52,387 --> 01:34:54,454 isn't something I bring up on first dates. 1643 01:34:54,456 --> 01:34:57,190 See, this is why backstories should never be overlooked. 1644 01:34:57,726 --> 01:35:00,226 That and I don't fancy sympathy lays. 1645 01:35:01,329 --> 01:35:04,230 You're right. Role-playing should never be depressing. 1646 01:35:04,766 --> 01:35:07,167 Stalker-rape on the second date is pretty extreme. 1647 01:35:07,169 --> 01:35:11,771 Yeah, I thought so, too. But, I mean, at least you won the fight, right? 1648 01:35:11,773 --> 01:35:13,139 Yeah. 1649 01:35:13,141 --> 01:35:15,108 Do you think they were rooting for me, too? 1650 01:35:17,145 --> 01:35:19,813 I think that was the design. 1651 01:35:21,483 --> 01:35:23,349 So where from here? 1652 01:35:28,056 --> 01:35:29,856 [Eryn] Do you think it's possible for things to get convoluted 1653 01:35:29,858 --> 01:35:31,458 past the point of no return? 1654 01:35:31,893 --> 01:35:33,893 You mean, if we have a chance? 1655 01:35:33,895 --> 01:35:36,362 Yeah, well, like, I mean, I know you're not real but-- 1656 01:35:36,364 --> 01:35:37,297 I'm not. 1657 01:35:38,166 --> 01:35:39,966 And yet, here you are. 1658 01:35:39,968 --> 01:35:41,334 So, whatever. 1659 01:35:41,336 --> 01:35:42,736 There's no going back. 1660 01:35:42,738 --> 01:35:44,437 This ship only moves forward. 1661 01:35:45,073 --> 01:35:46,973 They invented rewind for VCRs. 1662 01:35:46,975 --> 01:35:48,875 Oh boy, there's something I'm not nostalgic for. 1663 01:35:50,812 --> 01:35:53,747 Wait. Is there anything that you would change? 1664 01:35:54,182 --> 01:35:55,515 Let me see it. 1665 01:35:59,888 --> 01:36:01,821 [Eryn] This is dangerous. 1666 01:36:01,823 --> 01:36:02,756 Yeah. 1667 01:36:08,430 --> 01:36:10,263 [gasps] What if I kidnapped you? 1668 01:36:10,799 --> 01:36:12,832 More research for your sequel? 1669 01:36:13,468 --> 01:36:15,301 Stockholm syndrome. Like Bonnie and Clyde 1670 01:36:15,303 --> 01:36:18,338 but in a steampunk setting with gangsters. 1671 01:36:18,340 --> 01:36:20,473 I mean, I think we're really getting somewhere here. 1672 01:36:20,475 --> 01:36:23,143 Let me just tell Ortiz I quit. 1673 01:36:34,823 --> 01:36:36,856 But in the end, we're from two different worlds. 1674 01:36:39,461 --> 01:36:41,294 Mine's a more perfect universe. 1675 01:36:42,430 --> 01:36:44,097 [sighs] 1676 01:36:49,838 --> 01:36:51,838 If I can control it, it's not real. 1677 01:36:56,211 --> 01:36:57,410 Goodbye, Brad. 1678 01:37:02,050 --> 01:37:03,116 Bye, Eryn. 1679 01:37:04,219 --> 01:37:05,285 Thank you. 1680 01:37:06,154 --> 01:37:08,855 [fast orchestral music] 1681 01:37:08,857 --> 01:37:11,291 [keyboard clacking] 1682 01:37:20,101 --> 01:37:22,035 [grunting] 1683 01:37:22,037 --> 01:37:23,102 [sputtering] 1684 01:37:41,489 --> 01:37:44,557 So have you found a new place? -I'm really still looking. Yeah. 1685 01:37:44,559 --> 01:37:49,462 I have a few options that I'm going to decide between. 1686 01:37:49,464 --> 01:37:52,465 I can show you if you want to help. I could use some, a little bit of help 1687 01:37:52,467 --> 01:37:56,970 -deciding honestly. Yeah. -I'd love to, yeah. 1688 01:38:04,980 --> 01:38:08,214 What about like a period love story, like pre-cellphone. 1689 01:38:08,216 --> 01:38:10,049 There's a lot of places that I can go with that. 1690 01:38:10,051 --> 01:38:14,087 But that's like, uh, that's what '80s 1691 01:38:14,089 --> 01:38:16,489 or like 1800s? 1692 01:38:16,925 --> 01:38:19,659 Or like I do an 1800s thing with cell phones. 1693 01:38:20,362 --> 01:38:21,427 Like a mashup. 1694 01:38:21,429 --> 01:38:28,568 -Sci-fi set in the '90s with rap music. -No. 1695 01:38:28,570 --> 01:38:30,336 And a little birdie told me that you 1696 01:38:30,338 --> 01:38:32,639 have been meeting other productions 1697 01:38:32,641 --> 01:38:35,508 and I know you have your pick of who you want 1698 01:38:35,510 --> 01:38:38,044 to make this book into a film, so... 1699 01:38:38,947 --> 01:38:40,413 [ladle clanking] 1700 01:38:40,582 --> 01:38:41,514 Oh. 1701 01:38:44,152 --> 01:38:45,385 [sighs] 1702 01:38:45,987 --> 01:38:47,053 [sputtering] 1703 01:38:56,932 --> 01:38:58,598 [Mrs. Omnibus] Oh, that's a fun one. 1704 01:38:59,200 --> 01:39:01,567 Written in high school, published years later. 1705 01:39:02,337 --> 01:39:03,403 Pretty pure stuff. 1706 01:39:03,405 --> 01:39:06,239 It's like two totally different things. 1707 01:39:06,241 --> 01:39:08,074 -I don't do well-- -Yeah but you like nice things. 1708 01:39:08,076 --> 01:39:09,375 [Eryn] I like nice things but-- 1709 01:39:09,377 --> 01:39:10,710 [Carrie] Well, you got to pay for them. 1710 01:39:10,712 --> 01:39:12,045 -Whoa. -What the-- 1711 01:39:12,447 --> 01:39:14,514 [keyboard clacking] 1712 01:39:23,658 --> 01:39:26,192 [printer clacking] 1713 01:39:56,458 --> 01:39:59,492 [gentle whistling and guitar music] 1714 01:40:12,774 --> 01:40:16,376 ¶ Happily ever after ¶ 1715 01:40:16,378 --> 01:40:20,413 ¶ Is only a story ¶ 1716 01:40:20,415 --> 01:40:23,383 ¶ I'm ready to find ¶ 1717 01:40:23,385 --> 01:40:28,454 ¶ My true glory ¶ 1718 01:40:30,191 --> 01:40:34,260 ¶ We dress up in fancy drawers ¶ 1719 01:40:34,262 --> 01:40:38,131 ¶ In order to sleep and cope ¶ 1720 01:40:38,133 --> 01:40:42,635 ¶ Nothing is how we remember ¶ 1721 01:40:42,637 --> 01:40:44,570 Meanwhile, as soon as this is over, 1722 01:40:44,572 --> 01:40:48,141 -let's have a drink together. -Let's do that as a possible. 1723 01:40:48,143 --> 01:40:51,210 ¶ We have one another ¶ 1724 01:40:53,648 --> 01:40:55,314 ¶ As we write our story ¶ 1725 01:40:55,316 --> 01:40:57,450 -I do. -I do. 1726 01:40:57,652 --> 01:41:00,653 -¶ Together ¶ -[both laughing] 1727 01:41:00,655 --> 01:41:02,822 [crowd applauding and cheering] 1728 01:41:05,593 --> 01:41:07,660 [people chattering] 1729 01:41:12,834 --> 01:41:16,402 -Hi, can I get you some Chartreuse? -Oh, is that what that is? 1730 01:41:16,404 --> 01:41:18,538 -Uh-huh. -I wondered why it was green. 1731 01:41:18,540 --> 01:41:19,472 Yes. 1732 01:41:21,643 --> 01:41:23,743 Hello to you, you son-of-a-bitch. 1733 01:41:23,745 --> 01:41:25,711 -Hello to you, baby. -[Eryn chuckles] 1734 01:41:25,713 --> 01:41:29,315 -Looking good for a shotgun wedding. -Uh, no baby. 1735 01:41:29,384 --> 01:41:33,286 Honeymoon first. I mean, aren't you the one who accused me of liking perfect order? 1736 01:41:33,288 --> 01:41:35,822 Or maybe by baby I meant your next book. 1737 01:41:36,758 --> 01:41:40,793 -Hmm. They are my babies. -I have to say having me here 1738 01:41:40,795 --> 01:41:42,829 is a bit of a stretch, isn't it? 1739 01:41:42,831 --> 01:41:44,130 No. 1740 01:41:44,132 --> 01:41:47,533 I think I can even make you fit into my happy ending. 1741 01:41:52,173 --> 01:41:54,841 -Hi, you. -Hi. 1742 01:41:56,144 --> 01:42:00,847 Now you know, I'm not into costumes or characters 1743 01:42:00,849 --> 01:42:04,150 or theme weddings, and yet here I am. 1744 01:42:04,152 --> 01:42:06,786 You got to have your way with me, why don't I get to have my way with you? 1745 01:42:06,788 --> 01:42:09,322 I guess I don't have any choice now, do I? 1746 01:42:09,591 --> 01:42:10,490 No. 1747 01:42:10,492 --> 01:42:11,891 [Carrie chuckling] 1748 01:42:17,866 --> 01:42:19,799 You know what I wish you talked to me about more? 1749 01:42:19,801 --> 01:42:21,801 [Carrie] What, honey? 1750 01:42:22,904 --> 01:42:24,137 My mother. 1751 01:42:27,175 --> 01:42:28,141 And my father. 1752 01:42:28,376 --> 01:42:30,476 Yes, your mama. 1753 01:42:30,845 --> 01:42:37,884 You know, before she met your dad she was into my Frank. 1754 01:42:37,886 --> 01:42:41,888 -[laughs] I know. -She liked him, but he liked me 1755 01:42:41,890 --> 01:42:44,690 and that made things a little bumpy between me and her, 1756 01:42:44,692 --> 01:42:46,559 you know, the girlfriend thing. 1757 01:42:47,629 --> 01:42:51,764 But then she met your father and they fell madly in love. 1758 01:42:52,634 --> 01:42:54,534 And they made you. 1759 01:42:54,536 --> 01:42:56,669 It was such a happy time. 1760 01:43:12,220 --> 01:43:14,420 [camera timer beeping] 1761 01:43:26,267 --> 01:43:28,401 [camera clicking and whirring] 1762 01:43:32,607 --> 01:43:34,407 [birds chirping] 1763 01:43:52,827 --> 01:43:56,295 [crying] I will always wonder 1764 01:43:58,733 --> 01:44:01,300 -if that's the reason. -[Carrie] No. 1765 01:44:01,302 --> 01:44:02,401 Why you helped me publish. 1766 01:44:02,403 --> 01:44:06,806 No, no, I told you I love it. 1767 01:44:06,808 --> 01:44:09,475 And how many times did I say it to you? 1768 01:44:09,477 --> 01:44:11,310 That I'm the only one that can bring them back. 1769 01:44:11,312 --> 01:44:12,912 Exactly. 1770 01:44:12,914 --> 01:44:14,580 You know them so well. 1771 01:44:14,582 --> 01:44:16,983 Oh, God know that they're up in heaven 1772 01:44:16,985 --> 01:44:19,352 smiling down on you, so proud. 1773 01:44:19,854 --> 01:44:21,354 And you know what? 1774 01:44:21,356 --> 01:44:23,422 Stories never die. 1775 01:44:23,424 --> 01:44:25,258 So now they're immortalized. 1776 01:44:25,260 --> 01:44:28,461 Isn't that great how life works? 1777 01:44:31,733 --> 01:44:33,933 -Thank you. -[Carrie chuckles] 1778 01:44:33,935 --> 01:44:35,868 Love you, honey. 1779 01:44:35,870 --> 01:44:36,802 Mmm. 1780 01:44:37,572 --> 01:44:38,838 Sweet girl. 1781 01:44:38,840 --> 01:44:40,439 Now be happy. 1782 01:44:40,441 --> 01:44:42,508 This is a great day. 1783 01:44:43,044 --> 01:44:44,610 [Carrie laughs] 1784 01:44:50,885 --> 01:44:54,053 [magical music] 1785 01:44:54,055 --> 01:44:55,721 ¶ No need for apology ¶ 1786 01:44:55,723 --> 01:44:57,556 ¶ Manifesting destiny ¶ 1787 01:44:57,558 --> 01:44:59,625 ¶ You can get the best in me ¶ 1788 01:44:59,627 --> 01:45:01,494 ¶ Rewriting my history ¶ 1789 01:45:01,496 --> 01:45:02,862 ¶ Ya, ya ¶ 1790 01:45:02,864 --> 01:45:05,931 ¶ Rewriting my history Ya, ya ¶ 1791 01:45:05,933 --> 01:45:08,367 ¶ Was meant to be, what shall it be ¶ 1792 01:45:08,369 --> 01:45:09,435 ¶ Ya, ya ¶ 1793 01:45:12,774 --> 01:45:16,075 ¶ Baby, I'm a fortune for honey They know that I run it ¶ 1794 01:45:16,077 --> 01:45:18,010 ¶ We move in this work that I done it ¶ 1795 01:45:18,012 --> 01:45:19,979 ¶ But I don't want to build, now I'm stand ¶ 1796 01:45:19,981 --> 01:45:22,548 ¶ Gee, your record's good Now, my edge bitch want it ¶ 1797 01:45:22,550 --> 01:45:24,016 ¶ Girl I run it ¶ 1798 01:45:24,419 --> 01:45:26,352 [rap continues in the background] 1799 01:45:26,354 --> 01:45:27,787 [Eryn laughing] 1800 01:45:27,789 --> 01:45:28,888 [Rapping continues in the background] 1801 01:45:28,890 --> 01:45:30,723 [Lacey sighing] 1802 01:45:30,725 --> 01:45:33,059 [Rapping continues in the background] 1803 01:45:33,061 --> 01:45:33,993 I'm sorry. 1804 01:45:35,663 --> 01:45:37,363 Easy to say here. 1805 01:45:38,933 --> 01:45:41,000 There's no place more public. 1806 01:45:41,669 --> 01:45:43,602 Your subconscious? 1807 01:45:43,604 --> 01:45:45,738 [Rapping continues in the background] 1808 01:45:45,740 --> 01:45:46,772 It's part of the job. 1809 01:45:48,676 --> 01:45:50,076 [Brad] My lady? 1810 01:45:50,078 --> 01:45:52,611 -Congratulations. -Thanks. 1811 01:45:52,613 --> 01:45:55,047 -Got to dance. -Cheers. [laughing] 1812 01:45:56,918 --> 01:45:58,417 [gentle music] 1813 01:45:58,419 --> 01:45:59,485 [Eryn laughing] 1814 01:46:01,089 --> 01:46:02,988 [keyboard clacking] 1815 01:46:13,468 --> 01:46:16,936 [Eryn voiceover] Some accuser of a concussed state, whatever state it might be, 1816 01:46:16,938 --> 01:46:19,472 she still felt the work was counterfeit, 1817 01:46:19,474 --> 01:46:21,507 merely a play in a play, 1818 01:46:21,509 --> 01:46:23,809 a scattered reflection of real life, 1819 01:46:23,811 --> 01:46:26,946 iteration, degradation, circuitous routes 1820 01:46:26,948 --> 01:46:28,814 in the pursuit of happiness. 1821 01:46:28,816 --> 01:46:32,551 [piano music] 1822 01:46:33,488 --> 01:46:34,854 [Eryn sighing] 1823 01:46:48,035 --> 01:46:51,637 [somber orchestral music] 1824 01:46:53,474 --> 01:46:55,408 [pages rustling] 1825 01:46:55,410 --> 01:46:57,610 [orchestral music] 139112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.