All language subtitles for The Vampire Diaries - 5x22 - Home.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,673 --> 00:00:03,347 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,348 --> 00:00:05,162 Being around you drives me nuts, 3 00:00:05,163 --> 00:00:07,647 and not being around you drives me nuts. 4 00:00:07,648 --> 00:00:09,929 You two are miserable without each other, 5 00:00:09,930 --> 00:00:12,027 so if you want to be with him, just be with him. 6 00:00:12,028 --> 00:00:15,236 Liv: I'm sorry, but we need to make the doppelganger blood useless. 7 00:00:15,237 --> 00:00:18,810 - One of you needs to die. - Luke, the spell's started. 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,365 Markos: The spell will continue to unravel 9 00:00:20,366 --> 00:00:23,268 spirit magic as it spreads. 10 00:00:23,269 --> 00:00:26,638 Bonnie: The other side is collapsing, and everyone in it, including me, 11 00:00:26,639 --> 00:00:28,030 is going away. 12 00:00:28,031 --> 00:00:30,416 Don't let go! 13 00:00:30,417 --> 00:00:31,722 I plan on pestering all of you 14 00:00:31,723 --> 00:00:33,712 until I'm safely returned to the land of the living. 15 00:00:33,713 --> 00:00:34,881 Markos: Welcome back, Julian. 16 00:00:34,882 --> 00:00:35,998 Julian as Tyler: My wife's dead, 17 00:00:35,999 --> 00:00:37,974 I'm in somebody else's body, I've got nowhere to go 18 00:00:37,975 --> 00:00:39,722 because my own people are trying to kill me. 19 00:00:45,294 --> 00:00:47,506 [Gasps] 20 00:00:47,672 --> 00:00:49,508 There. Dead doppelganger. 21 00:00:49,674 --> 00:00:51,472 - Oh, my God. - Stopped the spell. 22 00:00:52,479 --> 00:00:55,092 Caroline: Somebody, help! 23 00:01:02,107 --> 00:01:03,341 [Caroline crying] 24 00:01:03,342 --> 00:01:04,742 No. 25 00:01:16,419 --> 00:01:17,536 Oh, my God. Stefan! 26 00:01:17,702 --> 00:01:21,187 I didn't know where to bring him, and I just couldn't leave him outside. 27 00:01:24,296 --> 00:01:25,964 Bonnie has a plan, right? 28 00:01:26,548 --> 00:01:28,556 She... she said that she could bring people back. 29 00:01:29,714 --> 00:01:33,705 Tell me that she can bring him back! 30 00:01:33,706 --> 00:01:36,680 We'll bring him back. Come on. 31 00:01:38,244 --> 00:01:39,979 Let's get away from prying eyes. 32 00:01:41,814 --> 00:01:43,513 Ok. 33 00:01:52,123 --> 00:01:54,911 [Rumbling] 34 00:02:13,720 --> 00:02:15,679 I got you! 35 00:02:18,054 --> 00:02:21,485 Looks like I've now saved you from both metaphorical darkness 36 00:02:21,486 --> 00:02:25,188 and actual darkness. I think you owe me a beer. 37 00:02:26,979 --> 00:02:32,017 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 38 00:02:33,114 --> 00:02:35,159 Damon, stop! 39 00:02:37,535 --> 00:02:39,785 You said you had a plan, Bonnie. 40 00:02:39,951 --> 00:02:41,939 I did. I had a traveler who knew the right spell. 41 00:02:41,940 --> 00:02:43,997 - And you lost her. - I didn't lose her. 42 00:02:44,163 --> 00:02:46,666 She was sucked into oblivion like everyone else on the other side. 43 00:02:46,832 --> 00:02:49,847 - Then find another one! - It's more than just knowing the spell. 44 00:02:49,848 --> 00:02:51,415 Markos was able to come back 45 00:02:51,416 --> 00:02:53,090 because dozens of travelers were willing 46 00:02:53,256 --> 00:02:55,761 to sacrifice themselves in order to overwhelm me. 47 00:02:55,762 --> 00:02:59,323 I doubt they'll be willing to do that for a bunch of supernatural strangers. 48 00:02:59,324 --> 00:03:00,724 You know who needs motivation? 49 00:03:00,725 --> 00:03:01,992 You need motivation 50 00:03:02,477 --> 00:03:05,813 because if the other side goes away, everyone we know there, including you, 51 00:03:05,814 --> 00:03:08,065 - goes away with it. - I know that. 52 00:03:08,608 --> 00:03:10,267 Do you think I want to die? 53 00:03:10,268 --> 00:03:14,611 - My brother is over there. - I know that. 54 00:03:22,368 --> 00:03:26,984 So is Alaric, and so is your grams. 55 00:03:26,985 --> 00:03:29,459 I know that, Damon. 56 00:03:29,625 --> 00:03:31,388 Enzo: Ahem. 57 00:03:31,389 --> 00:03:32,856 Let's not forget who else is at the top 58 00:03:32,857 --> 00:03:34,714 of the search and rescue list. 59 00:03:34,880 --> 00:03:36,299 Enzo's here. 60 00:03:39,181 --> 00:03:41,638 Well, if it's not. Mr. Butterfingers himself. 61 00:03:41,804 --> 00:03:43,700 How'd it feel to have your only hope 62 00:03:43,701 --> 00:03:45,769 of coming back literally slip through your fingers? 63 00:03:45,770 --> 00:03:48,471 Hello to you, too, grumpy pants. Tell him to play nice. 64 00:03:48,472 --> 00:03:49,606 I have a plan. 65 00:03:49,607 --> 00:03:51,857 Are you serious? You found another traveler? 66 00:03:52,343 --> 00:03:55,278 - Well, then get on it! - I'm already on it, mate. 67 00:03:55,780 --> 00:03:58,908 You still need someone to do this coming back from the dead spell. 68 00:03:58,909 --> 00:04:01,584 I assume you still have a witch or two in your pocket. 69 00:04:01,585 --> 00:04:02,659 More or less. 70 00:04:06,122 --> 00:04:09,059 Oh, great. Grandma just passed us. 71 00:04:09,060 --> 00:04:12,087 If you want to drive, just say so. 72 00:04:12,088 --> 00:04:13,630 No. I want you to drive, 73 00:04:13,631 --> 00:04:15,098 just at a speed more fitting 74 00:04:15,099 --> 00:04:17,133 for two people who just tried to commit murder. 75 00:04:17,134 --> 00:04:18,935 They are not following us. 76 00:04:18,936 --> 00:04:21,004 Markos stripped the town of spirit magic. 77 00:04:21,005 --> 00:04:23,072 There's no way they survived it. 78 00:04:23,638 --> 00:04:26,057 Something tells me they did. 79 00:04:26,102 --> 00:04:28,768 [Tires squeal] 80 00:04:31,646 --> 00:04:33,611 And I bet if I turn around... 81 00:04:35,585 --> 00:04:39,240 Using our own tricks against us. 82 00:04:39,241 --> 00:04:41,056 Jerks. 83 00:04:43,119 --> 00:04:44,827 A little tip. 84 00:04:44,828 --> 00:04:46,696 If you're gonna flee the scene of the crime, 85 00:04:46,697 --> 00:04:48,598 take back roads. 86 00:04:48,599 --> 00:04:50,332 You really want to do this again? 87 00:04:50,498 --> 00:04:52,902 You mean the part where you try to kill a doppelganger? 88 00:04:52,903 --> 00:04:54,672 There's no point. 89 00:04:54,673 --> 00:04:56,371 Stefan's already dead. 90 00:05:03,265 --> 00:05:07,098 I know you don't believe me, but I am sorry. 91 00:05:07,264 --> 00:05:10,852 Good because you're gonna help bring him back. 92 00:05:10,939 --> 00:05:14,189 Look. I get what you need from us, 93 00:05:14,355 --> 00:05:16,492 but if both doppelgangers are alive again, 94 00:05:16,493 --> 00:05:18,527 the travelers can restart their spell. 95 00:05:18,693 --> 00:05:22,950 Witch magic goes bye-bye, and all you vamps, you're goners. 96 00:05:22,951 --> 00:05:25,668 They're not gonna have a chance to start again 97 00:05:25,669 --> 00:05:28,578 because in order to bring Stefan back, we're gonna have to kill them, 98 00:05:28,744 --> 00:05:32,751 - a lot of them, including Markos. - We can't help you. 99 00:05:32,752 --> 00:05:34,668 Even if we wanted to, our coven would kill us. 100 00:05:35,178 --> 00:05:36,920 Caroline: Stefan saved your life. 101 00:05:37,086 --> 00:05:39,464 - I know he did, but... - We can't risk it. 102 00:05:42,133 --> 00:05:43,886 No! 103 00:05:43,887 --> 00:05:45,653 Your brother's officially on the other side. 104 00:05:48,393 --> 00:05:50,104 Think you can risk it now? 105 00:06:01,603 --> 00:06:03,655 It is a good day, sheriff. 106 00:06:03,821 --> 00:06:05,407 Maybe for you. It took me all night 107 00:06:05,408 --> 00:06:07,242 to evacuate the 10-mile civilian radius 108 00:06:07,243 --> 00:06:08,710 around the town square. 109 00:06:08,711 --> 00:06:11,206 Hmm. Gas leak. Very clever. 110 00:06:11,207 --> 00:06:13,548 I appreciate your cooperation. 111 00:06:13,549 --> 00:06:15,050 It will keep our residents away for now 112 00:06:15,051 --> 00:06:16,585 but certainly not forever. 113 00:06:16,751 --> 00:06:19,254 I'm sure we can think of something if we put our heads together. 114 00:06:21,593 --> 00:06:23,842 Why did they move our sign? 115 00:06:24,008 --> 00:06:25,973 Our desire was to end spirit magic everywhere. 116 00:06:26,529 --> 00:06:28,096 As you can see, we hit a snag. 117 00:06:28,097 --> 00:06:31,602 Nevertheless, this is our home now, 118 00:06:31,603 --> 00:06:33,335 and just to keep things simple, 119 00:06:33,336 --> 00:06:35,481 we've reset the official border of Mystic Falls 120 00:06:35,482 --> 00:06:38,740 to where the spell begins, right there. 121 00:06:38,741 --> 00:06:40,900 Of all the small towns to call home, 122 00:06:41,066 --> 00:06:44,145 you probably shouldn't have picked one full of vampires. 123 00:06:44,699 --> 00:06:46,239 You think I'm afraid of vampires? 124 00:06:47,327 --> 00:06:49,384 Maybe you think your friend Damon 125 00:06:49,385 --> 00:06:53,521 or your daughter can come save the day. 126 00:06:53,522 --> 00:06:58,258 Let me give an example of why that would be unwise. 127 00:07:02,717 --> 00:07:03,673 Tyler! 128 00:07:03,839 --> 00:07:05,767 Oh, that's not Tyler anymore. 129 00:07:05,768 --> 00:07:08,303 That's Julian, the traveler who betrayed his people 130 00:07:08,804 --> 00:07:12,557 when he killed the doppelganger and stopped the spell. 131 00:07:13,075 --> 00:07:17,648 A big, scary werewolf-vampire hybrid, 132 00:07:17,649 --> 00:07:19,610 and yet a little vervain, a touch of wolfsbane, 133 00:07:20,082 --> 00:07:24,486 and here you are... Weak and all mine. 134 00:07:24,652 --> 00:07:28,156 You think you're some great leader because you pillage a helpless town? 135 00:07:28,157 --> 00:07:30,496 That makes you King now? 136 00:07:31,784 --> 00:07:34,871 Sorry, your highness, but I don't buy it. 137 00:07:35,037 --> 00:07:39,133 That's because you haven't set foot inside my kingdom. 138 00:07:39,134 --> 00:07:40,968 The spell the travelers cast across Mystic Falls 139 00:07:40,969 --> 00:07:42,870 eliminates spirit magic, 140 00:07:42,871 --> 00:07:44,839 so while my people continue to have access 141 00:07:44,840 --> 00:07:46,841 to the earth's purest magic, 142 00:07:47,007 --> 00:07:48,976 your friend Tyler will be stripped 143 00:07:48,977 --> 00:07:50,845 of everything the witches did to him, 144 00:07:51,011 --> 00:07:54,391 first his hybrid side, then his vampirism, 145 00:07:54,557 --> 00:07:57,271 and with no vampirism to keep him alive, 146 00:07:57,272 --> 00:08:00,287 he'll just be a boy with a werewolf gene, 147 00:08:00,288 --> 00:08:02,823 who happened to break his neck. 148 00:08:02,824 --> 00:08:05,362 No, no! No! 149 00:08:05,363 --> 00:08:07,783 Don't do this! No! No! Stop. 150 00:08:08,296 --> 00:08:11,078 Please don't! Don't! No! 151 00:08:13,204 --> 00:08:14,160 Aah! 152 00:08:19,907 --> 00:08:21,008 [Bones cracking] 153 00:08:21,009 --> 00:08:22,836 Aah! Ohh! 154 00:08:27,615 --> 00:08:29,720 Aagh! 155 00:08:29,721 --> 00:08:31,384 [Crack] 156 00:08:34,421 --> 00:08:36,022 Oh, my God. 157 00:08:42,184 --> 00:08:45,354 Ohh! 158 00:08:45,355 --> 00:08:47,235 One less witch twin in the world. 159 00:08:47,401 --> 00:08:50,392 No. One more person we need to bring back. 160 00:08:50,393 --> 00:08:52,907 This list is getting uncomfortably long. 161 00:08:53,073 --> 00:08:54,363 Tell me about it, 162 00:08:54,364 --> 00:08:55,831 but with Liv doing the spell, 163 00:08:55,832 --> 00:08:57,620 not bring her brother back would be just... 164 00:08:57,786 --> 00:08:59,167 Smart, savvy? 165 00:08:59,168 --> 00:09:01,291 Cruel. It would be cruel, 166 00:09:01,838 --> 00:09:03,405 but none of it matters if your mysterious traveler 167 00:09:03,406 --> 00:09:04,294 doesn't show. 168 00:09:04,874 --> 00:09:06,607 Tyler: Bonnie? 169 00:09:10,299 --> 00:09:13,845 Tyler, is that you? 170 00:09:14,682 --> 00:09:16,384 How the hell did I get here? 171 00:09:16,385 --> 00:09:21,522 You're dead, and you're you. 172 00:09:21,523 --> 00:09:22,958 Caroline was right. 173 00:09:22,959 --> 00:09:27,228 - Dying eliminated your passenger. - Hang on. 174 00:09:27,229 --> 00:09:32,067 - Did you say I'm dead? - I did, but we can bring you back. 175 00:09:32,068 --> 00:09:34,302 And the list keeps growing. 176 00:09:34,303 --> 00:09:36,993 I need you to trust me, ok? 177 00:09:40,458 --> 00:09:41,998 Do I have a choice? 178 00:09:47,336 --> 00:09:48,249 Aah! 179 00:09:48,250 --> 00:09:50,215 Class is in session. First assignment... 180 00:09:50,381 --> 00:09:52,921 Anti-magic perimeter. 181 00:09:52,922 --> 00:09:54,594 Gilbert, what do you got? 182 00:09:54,760 --> 00:09:56,658 I walked around Mystic Falls this morning 183 00:09:56,659 --> 00:09:58,890 to see where my hunter instincts disappeared. 184 00:09:59,056 --> 00:10:02,030 Meaning what, your biceps shrunk, and your brain got smaller? 185 00:10:02,031 --> 00:10:04,732 Meaning that I have a supernatural urge to kill vampires, 186 00:10:04,733 --> 00:10:07,357 so wherever I hated you less, there was no magic. 187 00:10:07,936 --> 00:10:11,505 The cemetery's outside of the no-magic perimeter, 188 00:10:11,506 --> 00:10:13,107 a couple unpopulated other than that. 189 00:10:13,108 --> 00:10:14,442 Caroline on phone: Hey, Professor Salvatore, 190 00:10:14,443 --> 00:10:16,444 not everyone can see the map. 191 00:10:16,445 --> 00:10:17,478 Elena on phone: Yeah, don't forget about us. 192 00:10:17,479 --> 00:10:19,914 Donovan, you had one job. 193 00:10:19,915 --> 00:10:21,704 I'll send you a picture right now. 194 00:10:25,332 --> 00:10:28,755 [Cell phone dings] 195 00:10:28,756 --> 00:10:29,924 We should be there. 196 00:10:29,925 --> 00:10:31,459 Damon: Nope. You should not be. 197 00:10:31,460 --> 00:10:34,011 You are on witch duty because without crazy locks, 198 00:10:34,012 --> 00:10:35,796 no one's rising from the dead. 199 00:10:35,797 --> 00:10:38,165 So next order of business, 200 00:10:38,166 --> 00:10:39,309 mass murder. 201 00:10:39,835 --> 00:10:41,335 Quarterback? 202 00:10:41,336 --> 00:10:44,561 Thank you. Ok. We got these from the sheriff. 203 00:10:44,727 --> 00:10:47,241 Apparently there was some truth to her evacuation story. 204 00:10:47,242 --> 00:10:49,543 There's a major gas line that runs underneath the town. 205 00:10:49,544 --> 00:10:52,313 Now if it did leak, it could be deadly, 206 00:10:52,314 --> 00:10:54,648 as in massive explosion kind of deadly. 207 00:10:54,649 --> 00:10:56,150 We can't blow up our hometown. 208 00:10:56,151 --> 00:10:57,551 Says one of the only people left in this group 209 00:10:57,552 --> 00:10:59,520 who can actually live there. 210 00:10:59,521 --> 00:11:01,255 We're not blowing up our town. 211 00:11:01,748 --> 00:11:04,080 We just need to lure enough travelers to one spot. 212 00:11:04,246 --> 00:11:07,394 How? We can't lure anyone anywhere stuck out here. 213 00:11:07,395 --> 00:11:09,711 And that's where your mama comes in. 214 00:11:09,877 --> 00:11:12,900 She will convince them to gather somewhere inside. 215 00:11:12,901 --> 00:11:15,844 Meanwhile, these two geniuses at 7:00 216 00:11:15,845 --> 00:11:17,638 will turn on the gas, let it leak. 217 00:11:17,639 --> 00:11:19,873 We'll have about 10 minutes before anyone can smell it. 218 00:11:19,874 --> 00:11:22,269 You clear out. Boom! 219 00:11:22,389 --> 00:11:24,812 Travelers gone, resurrection spell starts, 220 00:11:25,313 --> 00:11:27,604 loved ones return. Good? 221 00:11:27,770 --> 00:11:29,900 Good? 222 00:11:29,901 --> 00:11:31,441 Class dismissed. 223 00:11:33,220 --> 00:11:36,223 Huh. I thought for sure he'd be here. 224 00:11:36,699 --> 00:11:38,592 If you were a history teacher turned vampire, 225 00:11:38,593 --> 00:11:40,327 where else would you be? 226 00:11:40,328 --> 00:11:42,829 You seem very intent on finding somebody you barely know. 227 00:11:42,830 --> 00:11:44,865 Well, I have a thing for day drinkers. 228 00:11:44,866 --> 00:11:46,706 Plus he has a cute name. 229 00:11:46,872 --> 00:11:49,336 Alaric. Hmm. 230 00:11:49,337 --> 00:11:51,738 We'll find him. 231 00:11:51,739 --> 00:11:54,074 Seriously? This is what I have to look forward to 232 00:11:54,075 --> 00:11:55,242 when I come back to life, 233 00:11:55,243 --> 00:11:58,259 all-you-can-eat potato skins? 234 00:11:58,425 --> 00:12:01,448 Remind me again why you never made it to Portland. 235 00:12:01,449 --> 00:12:02,916 I was attacked by Silas 236 00:12:02,917 --> 00:12:05,642 and locked in a safe to drown for 3 months. 237 00:12:05,770 --> 00:12:07,087 Right, and then you made it out, 238 00:12:07,088 --> 00:12:10,590 and yet you're still here. 239 00:12:10,591 --> 00:12:13,735 Lexi, either one of us could blink out existence any second, 240 00:12:13,736 --> 00:12:15,395 so if you have something to say to me... 241 00:12:15,396 --> 00:12:16,361 Caroline. 242 00:12:16,527 --> 00:12:17,654 What about Caroline? 243 00:12:18,099 --> 00:12:20,907 Wow! You really don't see it, do you? 244 00:12:21,411 --> 00:12:22,410 See what? 245 00:12:22,533 --> 00:12:24,371 Sheriff Forbes: Listen. I might not carry 246 00:12:24,372 --> 00:12:26,806 a lot of weight with you people, but I am still the sheriff, 247 00:12:26,807 --> 00:12:28,708 and I still represent the people who live here. 248 00:12:28,709 --> 00:12:30,176 Travelers haven't been able to gather together 249 00:12:30,177 --> 00:12:31,611 for centuries. 250 00:12:31,612 --> 00:12:34,701 The last thing they'll tolerate is a list of your ground rules. 251 00:12:35,921 --> 00:12:38,508 What if there's an open bar? 252 00:12:41,510 --> 00:12:45,348 She's trying to gather the travelers. They're planning something. 253 00:12:45,514 --> 00:12:47,193 I should go with you. 254 00:12:47,194 --> 00:12:49,395 Bonnie: You need to go be a younger, hotter Bruce Willis, 255 00:12:49,396 --> 00:12:50,964 and if I take one step into Mystic Falls, 256 00:12:50,965 --> 00:12:55,566 good-bye magic, good-bye anchor, good-bye me. 257 00:12:55,732 --> 00:12:57,986 At least tell me how this works. 258 00:12:58,152 --> 00:13:00,279 Being an anchor is like being a gateway. 259 00:13:00,445 --> 00:13:01,774 Usually, it's one way, 260 00:13:01,775 --> 00:13:03,376 but when the travelers die, 261 00:13:03,377 --> 00:13:04,777 Liv will do the spell, 262 00:13:04,778 --> 00:13:06,712 and her magic combined with all those travelers 263 00:13:06,713 --> 00:13:08,014 opening the gate at once 264 00:13:08,015 --> 00:13:09,791 will allow the people on the other side 265 00:13:09,792 --> 00:13:11,851 to push their way through me like Markos did. 266 00:13:11,852 --> 00:13:14,954 What about you? What happens? 267 00:13:14,955 --> 00:13:17,256 I stop being the anchor. 268 00:13:17,257 --> 00:13:19,007 Yeah, but how do you get through? 269 00:13:19,173 --> 00:13:21,300 Jeremy, I will be fine. 270 00:13:22,062 --> 00:13:25,596 Look. I got to go, ok? Be careful. 271 00:13:27,166 --> 00:13:30,169 What is your plan exactly? 272 00:13:30,170 --> 00:13:32,858 My plan is my job just like the spell is yours, 273 00:13:33,020 --> 00:13:36,401 which apparently you suck at. 274 00:13:36,402 --> 00:13:38,236 Should already be on the road. 275 00:13:38,237 --> 00:13:39,378 I'm late, aren't I? 276 00:13:39,379 --> 00:13:40,563 My bad. 277 00:13:41,032 --> 00:13:43,716 I was watching some 80-year-old witch get dragged off to never, never land. 278 00:13:43,717 --> 00:13:44,683 It was, uh... 279 00:13:44,684 --> 00:13:46,367 It was weirdly entertaining. 280 00:13:46,533 --> 00:13:49,154 - Stefan. - Not exactly. 281 00:13:49,155 --> 00:13:51,857 Bonnie, meet the traveler with our one-way ticket out of here, 282 00:13:51,858 --> 00:13:53,459 although you may know him better 283 00:13:53,460 --> 00:13:56,335 an ancient immortal with a desperate need of a cure. 284 00:13:56,501 --> 00:13:58,256 Oh, my God. 285 00:13:58,257 --> 00:14:01,093 Silas. 286 00:14:01,094 --> 00:14:03,002 You killed my dad. 287 00:14:03,003 --> 00:14:06,472 And now I'm gonna help you bring your friends back to life 288 00:14:06,473 --> 00:14:08,607 and me along with them. 289 00:14:08,608 --> 00:14:11,443 So what do you say? 290 00:14:11,444 --> 00:14:12,435 Bygones? 291 00:14:19,516 --> 00:14:20,999 Where in the hell is Alaric? 292 00:14:21,000 --> 00:14:24,153 I don't know. Maybe he finally found peace, although if he did, 293 00:14:24,154 --> 00:14:27,323 - I'm gonna be superpissed he beat me. - Well, why didn't you? 294 00:14:27,324 --> 00:14:28,624 I mean, if anyone was gonna find peace, 295 00:14:28,625 --> 00:14:29,959 it should be you. 296 00:14:29,960 --> 00:14:31,127 I don't know. Maybe there's something 297 00:14:31,128 --> 00:14:32,495 I'm still supposed to do, 298 00:14:32,496 --> 00:14:34,694 you know, like, earn my stripes. 299 00:14:35,169 --> 00:14:36,766 All right. Let's make a deal. 300 00:14:36,767 --> 00:14:39,754 If all this fails and you and I are stuck over here, we're not gonna let 301 00:14:39,920 --> 00:14:42,171 whatever's happening to these people happen to us. 302 00:14:42,172 --> 00:14:45,218 - We're gonna find peace together. - A death peace pact? 303 00:14:47,776 --> 00:14:49,555 I like it. 304 00:14:49,721 --> 00:14:50,890 Come on. Let's go. 305 00:14:51,381 --> 00:14:52,948 I would hate for you to miss your come-back-to-life window 306 00:14:52,949 --> 00:14:55,284 before you even had your first date with Caroline. 307 00:14:55,285 --> 00:14:57,021 Oh, shut it. 308 00:14:57,942 --> 00:15:00,789 Silas: As vezat esvet. 309 00:15:00,790 --> 00:15:01,776 As vezat esvat. 310 00:15:01,942 --> 00:15:03,792 Esvet, not vat. 311 00:15:03,793 --> 00:15:05,461 I feel like I'm teaching calculus to an infant. 312 00:15:05,462 --> 00:15:06,795 I'm sorry. I'm a little nervous 313 00:15:06,796 --> 00:15:08,616 about unleashing a plague onto humanity. 314 00:15:09,537 --> 00:15:11,100 Ooh! I've been upgraded a plague? 315 00:15:11,101 --> 00:15:12,634 Oh. How biblical and fitting, 316 00:15:12,635 --> 00:15:14,602 seeing as I probably will kill a lot of people 317 00:15:14,603 --> 00:15:17,272 in an epic, all-inclusive way once I'm out of here. 318 00:15:17,273 --> 00:15:19,210 Oh, speaking of, how is my shadow self? 319 00:15:19,376 --> 00:15:21,715 Is it a crime for someone so good-looking 320 00:15:21,716 --> 00:15:23,545 to be so sad all the time? 321 00:15:23,546 --> 00:15:25,804 Just teach me the damn spell. 322 00:15:26,349 --> 00:15:28,183 Elena: Hey. 323 00:15:28,184 --> 00:15:30,223 Did you find a traveler that's gonna get us out of here? 324 00:15:30,224 --> 00:15:32,087 Yep. Learning the spell as we speak. 325 00:15:32,088 --> 00:15:33,474 I'd introduce you, but, um... 326 00:15:33,640 --> 00:15:35,490 Thank you, whoever you are. 327 00:15:35,491 --> 00:15:37,647 Oh, just the perfect specimen of man, that's all. 328 00:15:37,648 --> 00:15:39,357 Moody old lady. 329 00:15:39,358 --> 00:15:40,314 Kind of senile. 330 00:15:41,164 --> 00:15:43,665 Got it. 331 00:15:43,666 --> 00:15:47,034 Well, I'm gonna go call Damon and let him know that we're ready. 332 00:15:57,078 --> 00:15:59,252 Can we talk about the irony in us blowing up 333 00:15:59,253 --> 00:16:01,816 the only place dumb enough to hire us? 334 00:16:01,817 --> 00:16:03,552 I'm sure the Salvatores will make 335 00:16:03,553 --> 00:16:05,854 a generous contribution to help fix it. 336 00:16:05,855 --> 00:16:07,856 Yeah, if they can come home. 337 00:16:07,857 --> 00:16:09,591 No one said killing the travelers would get rid 338 00:16:09,592 --> 00:16:12,594 of this anti-magic thing, 339 00:16:12,595 --> 00:16:14,396 although Mystic Falls might be a half-decent place 340 00:16:14,397 --> 00:16:16,197 to live again. 341 00:16:16,198 --> 00:16:19,701 No more vampire attacks, crazy blood rituals, you know? 342 00:16:19,702 --> 00:16:22,148 Safe like it used to be. 343 00:16:22,638 --> 00:16:25,774 Except I wouldn't be able to invite my girlfriend over. 344 00:16:25,775 --> 00:16:27,842 There are worse things than having to visit your girlfriend 345 00:16:27,843 --> 00:16:29,950 at college on the weekends, Jer. 346 00:16:29,951 --> 00:16:31,036 It's called normal. 347 00:16:33,348 --> 00:16:34,410 We're here. 348 00:16:34,917 --> 00:16:37,784 [Music playing] 349 00:16:56,871 --> 00:16:59,574 I warned you they probably wouldn't give you the chance to speak. 350 00:16:59,575 --> 00:17:04,023 Well, they don't seem to have a problem with the free food. 351 00:17:04,189 --> 00:17:06,447 Where are you going? 352 00:17:06,448 --> 00:17:08,916 Well, I'm clearly not gonna have much of an impact here, 353 00:17:08,917 --> 00:17:12,587 so I think it's time I take my own orders and evacuate. 354 00:17:12,588 --> 00:17:14,889 We're not lawless, you know? 355 00:17:14,890 --> 00:17:16,579 We could use someone like you. 356 00:17:16,580 --> 00:17:18,626 Have a drink with me. 357 00:17:18,627 --> 00:17:20,628 Allow me to convince you this can sill be your home. 358 00:17:20,629 --> 00:17:24,298 My home is a place my daughter can come visit. 359 00:17:24,299 --> 00:17:26,921 Good-bye. 360 00:17:27,087 --> 00:17:30,341 Please. I insist. 361 00:17:32,972 --> 00:17:36,210 - So you good? - Operation massacre. 362 00:17:36,211 --> 00:17:40,059 Assuming Donovan knows the difference between a water main and a gas main, 363 00:17:40,146 --> 00:17:41,102 yeah, I'm good. 364 00:17:43,752 --> 00:17:46,921 Listen. I wanted to spare you the gory details, 365 00:17:46,922 --> 00:17:48,489 and then I figured, "well, I'll be lying, 366 00:17:48,490 --> 00:17:49,890 "and then the whole point of saving the universe 367 00:17:49,891 --> 00:17:51,779 would be moot because you'd be pissed," 368 00:17:51,945 --> 00:17:54,073 so here it is. 369 00:17:54,862 --> 00:17:59,233 Project Kaboom needs someone to trigger the explosion, 370 00:17:59,234 --> 00:18:00,868 so to speak. 371 00:18:00,869 --> 00:18:03,249 Ok. Wait. You? 372 00:18:04,420 --> 00:18:08,342 No! Damon, no. Absolutely not, no. 373 00:18:08,343 --> 00:18:11,011 Go with your first instinct, Damon. Lesson learned. 374 00:18:11,479 --> 00:18:14,548 Look at me. Damon... 375 00:18:14,549 --> 00:18:17,471 Do you see a future with me? 376 00:18:17,637 --> 00:18:19,620 Because that's all I see. 377 00:18:19,621 --> 00:18:22,893 Elena, I've seen it since the second I laid eyes on you. 378 00:18:23,059 --> 00:18:25,438 Then don't go on a suicide mission. 379 00:18:25,604 --> 00:18:28,399 Listen. Technically, it's only have a suicide mission 380 00:18:28,565 --> 00:18:31,154 because we're gonna be bringing people back from the other side, 381 00:18:31,155 --> 00:18:32,864 and I'm gonna be with them. 382 00:18:32,865 --> 00:18:34,667 Well, then what if something goes wrong? 383 00:18:37,671 --> 00:18:40,707 All right. Not to relive old fights, 384 00:18:40,708 --> 00:18:44,013 but this is my choice, and I need you to respect it. 385 00:18:46,747 --> 00:18:48,294 That was a low blow. 386 00:18:48,460 --> 00:18:51,297 Hey. I will make it back to you, 387 00:18:53,135 --> 00:18:54,091 I promise. 388 00:18:54,257 --> 00:18:57,289 [Music playing] 389 00:19:02,849 --> 00:19:04,897 I promise you. 390 00:19:11,800 --> 00:19:13,434 Everything all right in there? 391 00:19:17,506 --> 00:19:19,875 We're good. 392 00:19:19,876 --> 00:19:24,246 Silas is a crappy mentor, fyi. 393 00:19:32,354 --> 00:19:35,824 It's back. 394 00:19:36,307 --> 00:19:38,427 Silas: She's ready. Let's get on with it. 395 00:19:43,765 --> 00:19:45,232 Unh! 396 00:19:51,706 --> 00:19:53,340 Help me. 397 00:20:01,716 --> 00:20:02,715 Bygones. 398 00:20:05,219 --> 00:20:07,187 Aah! 399 00:20:31,070 --> 00:20:34,548 Ohto eestenay as vazat. 400 00:20:34,549 --> 00:20:37,611 Esvet ohnaz eespalit. 401 00:20:37,743 --> 00:20:41,255 You can do this, Liv. 402 00:20:41,256 --> 00:20:44,792 Ohto eestenay as vazat. 403 00:20:45,376 --> 00:20:48,706 Esvet ohnaz eespalit. 404 00:20:50,464 --> 00:20:52,632 [Bell ringing] 405 00:21:00,774 --> 00:21:04,210 All right. It's 7:00 on the dot. Let's go. 406 00:21:08,949 --> 00:21:11,818 [Gas hissing] 407 00:21:26,100 --> 00:21:27,767 Come on, grams. 408 00:21:29,587 --> 00:21:31,571 Where are you? 409 00:21:33,740 --> 00:21:37,110 Didn't I teach you not to rush your elders? 410 00:21:37,111 --> 00:21:39,445 We move a little slower. 411 00:21:39,447 --> 00:21:41,315 Thank God. I found us all a way out. 412 00:21:41,316 --> 00:21:43,250 Think I was born yesterday? 413 00:21:43,251 --> 00:21:45,095 I know what you're doing. 414 00:21:45,227 --> 00:21:49,456 You cannot survive all these people coming through you. 415 00:21:49,457 --> 00:21:52,392 When it's all said and done, 416 00:21:52,393 --> 00:21:55,189 you're still the anchor, and when this place goes away... 417 00:21:55,321 --> 00:21:58,150 - I know what you're about to say. - No, you don't. 418 00:21:58,282 --> 00:22:00,767 I was going to say 419 00:22:00,768 --> 00:22:03,270 that it's been my privilege to watch you grow 420 00:22:03,271 --> 00:22:06,138 into the beautiful woman you've become. 421 00:22:12,414 --> 00:22:16,383 You need to pass through me when the ritual begins. 422 00:22:16,384 --> 00:22:18,551 No. 423 00:22:18,552 --> 00:22:21,021 I'm staying here. 424 00:22:21,022 --> 00:22:23,300 Grams, you can't. 425 00:22:23,858 --> 00:22:27,304 This place is imploding and taking everyone with it. 426 00:22:27,436 --> 00:22:28,828 I can't come, Bonnie. 427 00:22:28,829 --> 00:22:30,430 You're not the only member of this family 428 00:22:30,431 --> 00:22:32,560 who knows how to make a sacrifice. 429 00:22:32,692 --> 00:22:33,936 What does that mean? 430 00:22:34,068 --> 00:22:37,003 It means that I'm gonna be fine. 431 00:22:37,004 --> 00:22:42,603 I found peace because I made sure that you'll find yours. 432 00:22:45,179 --> 00:22:47,547 I don't understand. 433 00:22:47,548 --> 00:22:49,816 Not your concern. 434 00:22:49,817 --> 00:22:52,451 Just know I looked out for you. 435 00:22:59,892 --> 00:23:02,027 I love you, Bonnie. 436 00:23:06,232 --> 00:23:08,512 You stay strong. 437 00:23:13,039 --> 00:23:14,852 I love you. 438 00:23:41,969 --> 00:23:44,602 [Music playing] 439 00:23:47,273 --> 00:23:49,407 [Cell phone rings] 440 00:23:51,377 --> 00:23:53,599 Third phone call in 5 minutes. 441 00:23:54,080 --> 00:23:55,714 Look. What am I doing here? 442 00:23:55,715 --> 00:23:57,383 You know, I was wondering the same thing. 443 00:23:57,384 --> 00:23:59,585 You evacuated the town, yet you stayed 444 00:23:59,586 --> 00:24:02,608 to lecture us on our civic duties? 445 00:24:02,740 --> 00:24:04,693 Captain goes down with the ship. 446 00:24:04,859 --> 00:24:07,458 Or you're up to something. 447 00:24:11,730 --> 00:24:13,452 Do you smell gas? 448 00:24:19,673 --> 00:24:22,607 I think there's a leak coming from the hatch. 449 00:24:42,294 --> 00:24:44,462 [Music playing] 450 00:24:49,835 --> 00:24:52,002 [Cell phone vibrating] 451 00:25:12,017 --> 00:25:13,958 What are you doing? 452 00:25:13,959 --> 00:25:16,515 You said to respect your choice, and I did. 453 00:25:16,647 --> 00:25:18,129 Now you can respect mine. 454 00:25:18,130 --> 00:25:20,532 Whoa, no. No, no. That not how this works, Elena. 455 00:25:20,533 --> 00:25:21,933 The second we cross that border, 456 00:25:22,444 --> 00:25:23,902 you're gonna feel everything. 457 00:25:23,903 --> 00:25:25,703 You're gonna drown all over again, 458 00:25:25,704 --> 00:25:27,005 it's gonna take you back to the night you died a human. 459 00:25:27,006 --> 00:25:29,374 I know what I signed up for, Damon, 460 00:25:29,375 --> 00:25:30,988 and I'm all in. 461 00:25:35,647 --> 00:25:39,037 What are you staring at? Drive. 462 00:26:02,396 --> 00:26:05,355 Hurry. We have to die while we're still vampires... 463 00:26:05,487 --> 00:26:06,607 [Gagging] 464 00:26:06,739 --> 00:26:07,983 No. 465 00:26:08,115 --> 00:26:10,637 [Tires squeal] 466 00:26:12,473 --> 00:26:14,364 No! Come on! 467 00:26:17,945 --> 00:26:23,098 - Damon... - I know. I know. 468 00:26:31,513 --> 00:26:33,826 [Travelers screaming] 469 00:26:36,830 --> 00:26:39,833 Ohto eestenay as vazat. 470 00:26:39,834 --> 00:26:43,435 Esvet ohnaz eespalit. 471 00:26:43,567 --> 00:26:44,805 [Coughs] 472 00:26:44,806 --> 00:26:47,641 Ohto eestenay as vazat. 473 00:26:47,642 --> 00:26:48,809 Just keep going. You can do it. 474 00:26:48,810 --> 00:26:51,210 Esvet ohnaz eespalit. 475 00:27:08,195 --> 00:27:10,045 We meet again. 476 00:27:10,177 --> 00:27:12,339 We can do this all day, Bonnie. 477 00:27:12,471 --> 00:27:16,436 Your friends kill me, and I come right back through you. 478 00:27:16,437 --> 00:27:19,471 I look forward to the deja vu. 479 00:27:19,603 --> 00:27:20,841 Aah! 480 00:27:20,842 --> 00:27:22,850 Liv: Esvet ohnaz eespalit. 481 00:27:22,982 --> 00:27:26,012 Ohto eestenay as vazat. 482 00:27:26,013 --> 00:27:29,883 Ohh! 483 00:27:30,406 --> 00:27:31,952 Bonnie! 484 00:27:31,953 --> 00:27:33,420 Elena! 485 00:27:33,421 --> 00:27:35,612 Did it work? Are you... 486 00:27:35,744 --> 00:27:37,424 Yes. 487 00:27:37,913 --> 00:27:39,326 Did Damon... 488 00:27:39,327 --> 00:27:42,995 Damon: Right here. 489 00:27:43,127 --> 00:27:45,131 Ok. When you guys pass through me, 490 00:27:45,132 --> 00:27:47,434 you're gonna wake up with your bodies on the other side. 491 00:27:47,435 --> 00:27:49,902 You need to get back here as fast as you can. 492 00:28:09,278 --> 00:28:12,190 Alaric: Did you seriously wear your seat belt? 493 00:28:12,356 --> 00:28:15,319 Oh, my God. Alaric, what are you... 494 00:28:15,451 --> 00:28:17,797 Come on. We got to go. 495 00:28:17,798 --> 00:28:19,198 But wait. What about Damon? 496 00:28:19,199 --> 00:28:20,466 I need to find him. 497 00:28:20,467 --> 00:28:21,901 No. You need to go home to your brother. 498 00:28:21,902 --> 00:28:23,069 I'll find Damon. 499 00:28:23,070 --> 00:28:24,328 - I can... - Now come on. 500 00:28:24,460 --> 00:28:26,622 Elena, get out of here. 501 00:28:26,754 --> 00:28:27,753 Go. 502 00:28:27,880 --> 00:28:29,141 Ok. 503 00:28:58,911 --> 00:29:01,640 Liz. No. No, no, no. 504 00:29:01,641 --> 00:29:03,209 [Grunts] 505 00:29:03,210 --> 00:29:05,160 Come on. 506 00:29:17,596 --> 00:29:19,124 Friendly advice. 507 00:29:19,125 --> 00:29:22,928 When you finally get the girl, don't blow her up. 508 00:29:25,965 --> 00:29:27,333 Good to see you, too, buddy. 509 00:29:27,334 --> 00:29:29,142 Yeah. 510 00:29:29,274 --> 00:29:31,403 [Sheriff Forbes grunts] 511 00:29:31,404 --> 00:29:33,355 She's gonna be ok. 512 00:29:33,521 --> 00:29:37,009 Ohto eestenay as vazat. 513 00:29:37,010 --> 00:29:40,579 Esvet ohnaz eespalit. 514 00:29:41,078 --> 00:29:43,782 Ohto eestenay as vazat. 515 00:29:43,948 --> 00:29:46,185 Bonnie. Bonnie! 516 00:29:46,186 --> 00:29:47,618 Bonnie! Hey! 517 00:29:47,620 --> 00:29:48,754 Look. It's too much for her! 518 00:29:48,755 --> 00:29:50,322 We need to start now! 519 00:29:50,323 --> 00:29:51,523 No, no. We all go together. 520 00:29:51,524 --> 00:29:53,917 Damon's not here yet. 521 00:29:54,049 --> 00:29:56,093 I don't care. 522 00:29:56,095 --> 00:29:58,462 Ohto eestenay as vazat. 523 00:29:58,464 --> 00:30:01,049 Esvet ohnaz eespalit. 524 00:30:01,215 --> 00:30:04,052 Hey. Liv. 525 00:30:05,303 --> 00:30:08,015 Liv. Hey. 526 00:30:08,181 --> 00:30:10,842 Hey. Look. You need to stop now, ok? 527 00:30:10,843 --> 00:30:12,561 If you keep going, it's gonna kill you. 528 00:30:12,693 --> 00:30:15,105 No. I promised that I'd help them. 529 00:30:18,283 --> 00:30:19,351 [Inhales] 530 00:30:19,352 --> 00:30:22,921 Ohto eestenay as vazat. 531 00:30:22,922 --> 00:30:24,455 You need to come through! 532 00:30:24,457 --> 00:30:26,199 What about everyone else? 533 00:30:26,331 --> 00:30:30,061 You don't have to tell me twice. 534 00:30:30,062 --> 00:30:31,562 Aah! 535 00:30:34,339 --> 00:30:36,267 Phew. 536 00:30:36,268 --> 00:30:39,737 Ah. See you around, gorgeous. 537 00:30:41,471 --> 00:30:43,107 [Bonnie moans] 538 00:30:45,610 --> 00:30:46,609 Tyler? 539 00:30:46,946 --> 00:30:49,114 Yeah. It's me. 540 00:30:49,115 --> 00:30:51,349 Oh! 541 00:30:51,350 --> 00:30:52,484 Whoa! 542 00:30:52,983 --> 00:30:54,118 What's wrong? 543 00:30:54,119 --> 00:30:55,479 That felt different. 544 00:30:55,611 --> 00:30:56,653 What do you mean? 545 00:30:56,655 --> 00:30:58,188 Bonnie: W-wha... 546 00:31:07,365 --> 00:31:10,577 [Grunts] 547 00:31:10,709 --> 00:31:13,271 You're not healing. 548 00:31:13,272 --> 00:31:15,457 I'm not a hybrid anymore. 549 00:31:19,843 --> 00:31:21,946 Come on, guys. We don't have much time. 550 00:31:21,947 --> 00:31:24,382 Grab my hand! 551 00:31:24,514 --> 00:31:26,350 Go. Go! 552 00:31:26,351 --> 00:31:28,095 You have to go. Come on! 553 00:31:31,122 --> 00:31:32,682 I can't find Damon. 554 00:31:32,814 --> 00:31:34,292 You go, I'll wait here. 555 00:31:34,293 --> 00:31:36,460 No. I'm not leaving without him! 556 00:31:36,461 --> 00:31:37,929 This place is falling apart. 557 00:31:38,403 --> 00:31:39,462 No! 558 00:31:43,867 --> 00:31:44,903 Elena! Thank God! 559 00:31:45,035 --> 00:31:47,004 No, Bonnie. Why would you do that? 560 00:31:47,005 --> 00:31:48,205 I can't leave without him. 561 00:31:48,206 --> 00:31:49,373 We'll find him. 562 00:31:49,374 --> 00:31:50,674 What? What's going on? 563 00:31:50,675 --> 00:31:52,443 Who are we missing? Where's Stefan? 564 00:31:52,444 --> 00:31:53,911 You ok? 565 00:31:53,912 --> 00:31:55,546 [Coughing] 566 00:31:55,547 --> 00:31:57,114 Oh, my God. Bonnie? 567 00:31:57,115 --> 00:32:00,284 [Coughing] 568 00:32:00,285 --> 00:32:03,754 No. No, no. No. 569 00:32:03,755 --> 00:32:05,122 Stefan! 570 00:32:05,123 --> 00:32:06,724 - I was just trying to... - What's wrong? 571 00:32:06,807 --> 00:32:08,659 - She fell. I was just trying to... - What?! 572 00:32:08,660 --> 00:32:11,680 - Damon... he's not there yet. - This isn't happening. 573 00:32:11,812 --> 00:32:15,976 It's ok. I can do this. 574 00:32:29,204 --> 00:32:30,240 Bonnie! 575 00:32:33,517 --> 00:32:37,354 This is killing you, isn't it? 576 00:32:37,355 --> 00:32:39,923 I can hold on. 577 00:32:39,924 --> 00:32:42,419 I have to. Just come through. 578 00:32:42,585 --> 00:32:43,879 We have to finish this. 579 00:32:44,011 --> 00:32:45,295 Markos: Not just yet! 580 00:32:45,296 --> 00:32:46,796 Unh! 581 00:32:55,897 --> 00:32:57,809 Aah! 582 00:32:57,941 --> 00:32:59,576 Lexi! 583 00:32:59,577 --> 00:33:02,779 Come on! It's your turn. 584 00:33:02,780 --> 00:33:07,751 Every person that passes through takes you one step closer to death. 585 00:33:07,752 --> 00:33:09,920 What kind of a best friend would I be 586 00:33:09,921 --> 00:33:12,741 if you died before Stefan got his brother back? 587 00:33:23,500 --> 00:33:25,462 You're not gonna get me. 588 00:33:31,174 --> 00:33:33,845 Ohto eestenay as vazat. 589 00:33:33,977 --> 00:33:36,112 Esvet ohnaz eespalit. 590 00:33:36,113 --> 00:33:38,982 Ohto eestenay as vazat. 591 00:33:38,983 --> 00:33:41,645 Esvet ohnaz eespalit. 592 00:33:44,487 --> 00:33:45,857 Damon: Bonnie! 593 00:33:46,423 --> 00:33:47,422 Thank God. 594 00:33:52,695 --> 00:33:53,930 [Coughing] 595 00:33:54,414 --> 00:33:55,408 Screw those guys. 596 00:33:58,067 --> 00:34:00,121 I won't let you die for them. 597 00:34:00,253 --> 00:34:03,472 Phasmatos fumas extas. 598 00:34:08,111 --> 00:34:09,278 Where's Elena? 599 00:34:09,279 --> 00:34:12,095 - She made it through. - Ok. 600 00:34:12,096 --> 00:34:13,259 Come on. 601 00:34:27,697 --> 00:34:30,485 Well, would you look at that? 602 00:34:39,888 --> 00:34:40,912 Oh, my God. 603 00:34:41,044 --> 00:34:43,292 Liv! 604 00:34:43,293 --> 00:34:44,927 No, no, no, no. 605 00:34:44,928 --> 00:34:46,862 Bonnie, we need to find them. 606 00:34:46,863 --> 00:34:48,330 We need to start the spell again. 607 00:34:48,331 --> 00:34:49,731 We can't. That was our one shot. 608 00:34:49,732 --> 00:34:51,666 Yeah, but... but Damon's on the other side. 609 00:34:51,668 --> 00:34:53,634 - We have to... - Elena! 610 00:34:56,305 --> 00:34:59,041 It... It... 611 00:34:59,042 --> 00:35:02,110 It's too late. 612 00:35:02,111 --> 00:35:03,511 No. 613 00:35:05,013 --> 00:35:07,048 No. 614 00:35:18,660 --> 00:35:20,118 He's here. 615 00:35:25,867 --> 00:35:27,709 You can say good-bye. 616 00:35:57,198 --> 00:35:59,233 I lost them both. 617 00:36:01,269 --> 00:36:04,704 Two people I've known longest in this world, 618 00:36:05,207 --> 00:36:06,974 both gone. 619 00:36:09,677 --> 00:36:11,795 Lexi? 620 00:36:12,348 --> 00:36:14,481 She never came out. 621 00:36:16,017 --> 00:36:17,318 Neither did Markos. 622 00:36:17,319 --> 00:36:20,988 I know that's not a coincidence. 623 00:36:20,989 --> 00:36:24,391 It was her, uh, unfinished business. 624 00:36:28,329 --> 00:36:29,979 And Damon, uh... 625 00:36:32,968 --> 00:36:36,036 Finally had everything he wanted. 626 00:36:38,906 --> 00:36:40,941 He was happy. 627 00:36:45,579 --> 00:36:47,380 He should be here. 628 00:36:52,453 --> 00:36:55,255 [Music playing] 629 00:36:57,758 --> 00:37:00,427 You lied to me. 630 00:37:05,332 --> 00:37:10,545 Even if I wanted to apologize, you couldn't hear me, 631 00:37:11,611 --> 00:37:13,306 so I won't. 632 00:37:15,776 --> 00:37:18,077 Please don't leave me. 633 00:37:19,513 --> 00:37:22,081 I don't have a choice, baby. 634 00:37:23,684 --> 00:37:25,686 You are by far the greatest thing 635 00:37:25,687 --> 00:37:31,358 that ever happened to me in my 173-years on this earth. 636 00:37:31,359 --> 00:37:34,669 The fact that I get to die knowing that I was loved, 637 00:37:34,670 --> 00:37:40,633 not just by anyone, by you, Elena Gilbert, 638 00:37:40,765 --> 00:37:44,003 is the epitome of a fulfilled life. 639 00:37:55,322 --> 00:37:59,252 It's never gonna get any better than this. 640 00:37:59,253 --> 00:38:00,987 I peaked. 641 00:38:21,641 --> 00:38:25,110 I love you, Elena. 642 00:38:31,484 --> 00:38:33,052 Please. 643 00:38:34,321 --> 00:38:37,991 Please come back to me. 644 00:38:37,992 --> 00:38:39,150 Bye. 645 00:38:49,869 --> 00:38:51,621 Bonnie: It was all a lie. 646 00:38:51,753 --> 00:38:56,125 There was never a way for me to stop being the anchor. 647 00:38:56,257 --> 00:38:59,921 When the other side goes, I go with it. 648 00:39:00,447 --> 00:39:02,348 You told me you could come back. 649 00:39:02,349 --> 00:39:05,051 If I would have told you the truth, 650 00:39:05,052 --> 00:39:06,986 it would have changed our last days together, 651 00:39:06,987 --> 00:39:10,523 and I didn't want it to change. 652 00:39:10,524 --> 00:39:11,975 We were happy. 653 00:39:12,141 --> 00:39:14,861 So none of it was true? 654 00:39:14,862 --> 00:39:16,829 Bonnie... 655 00:39:16,830 --> 00:39:19,732 Don't move, ok? I'm coming to you. 656 00:39:19,733 --> 00:39:22,360 I died, Jer. 657 00:39:22,492 --> 00:39:28,241 I died the day before our graduation, and the rest of this has been a gift, 658 00:39:28,373 --> 00:39:32,479 and I choose to be thankful that I didn't waste a second of it. 659 00:39:32,480 --> 00:39:34,579 So... 660 00:39:36,782 --> 00:39:38,918 Take care of Elena. 661 00:39:38,919 --> 00:39:42,088 No! No. Don't you dare hang up on me. 662 00:39:42,220 --> 00:39:45,800 - I love you. - Bonnie, Bonnie, don't you dare. 663 00:39:49,470 --> 00:39:50,996 [Door opens] 664 00:39:50,997 --> 00:39:53,532 Main gas line's off, Jer. 665 00:39:53,533 --> 00:39:56,735 Jer? 666 00:39:56,736 --> 00:39:58,170 I need to get to, Bonnie. 667 00:39:58,171 --> 00:40:01,039 [Music playing] 668 00:40:14,987 --> 00:40:16,487 [Gasps] 669 00:40:20,259 --> 00:40:22,393 He's gone. 670 00:40:33,405 --> 00:40:35,141 Jeremy: Bonnie! 671 00:40:37,843 --> 00:40:39,577 Bonnie! 672 00:40:42,848 --> 00:40:46,285 Bonnie! Bonnie! 673 00:40:46,286 --> 00:40:47,985 Bonnie! 674 00:40:51,289 --> 00:40:53,258 What's going on? 675 00:40:53,259 --> 00:40:55,827 Jeremy: Bonnie! 676 00:40:55,828 --> 00:40:58,748 Bonnie! Bonnie! 677 00:41:06,262 --> 00:41:08,772 [Rumbling] 678 00:41:21,620 --> 00:41:25,817 - This place is going down, isn't it? - It is. 679 00:41:27,258 --> 00:41:28,693 I'm sure there are a million people 680 00:41:28,694 --> 00:41:34,164 we'd both rather be with right now, but... 681 00:41:37,836 --> 00:41:39,872 Couple thousand at most. 682 00:41:50,526 --> 00:41:52,975 Do you think it will hurt? 683 00:41:57,431 --> 00:41:59,108 I don't know... 684 00:42:01,098 --> 00:42:05,343 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.