All language subtitles for The Six Million Dollar Man - s04e07 - The Bionic Boy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,899 (BIONIC SOUND EFFECT) 2 00:00:05,439 --> 00:00:07,669 (DRAMATIC MUSIC) 3 00:00:29,663 --> 00:00:31,187 (BIONIC SOUND EFFECT) 4 00:00:40,007 --> 00:00:41,474 How was that? 5 00:00:41,542 --> 00:00:43,271 Nice run. 6 00:00:43,343 --> 00:00:46,779 60 miles an hour for 30 minutes in this heat is a little more than nice. 7 00:00:46,847 --> 00:00:48,371 Rudy's on the phone. 8 00:00:48,448 --> 00:00:49,847 Oh. 9 00:00:53,954 --> 00:00:55,398 How’d the run look on your estimates? 10 00:00:55,422 --> 00:00:56,684 Great, Steve. 11 00:00:56,757 --> 00:00:58,554 But we're cutting the endurance test short. 12 00:00:58,625 --> 00:01:00,490 Have Dr. Porter drive you to my lab. 13 00:01:00,561 --> 00:01:01,960 Something wrong? 14 00:01:02,029 --> 00:01:04,224 No. Quite the opposite. 15 00:01:04,298 --> 00:01:06,323 Steve, I can't wait for you to see what I've done. 16 00:01:06,400 --> 00:01:09,130 The implant surgery! You did it! 17 00:01:09,202 --> 00:01:13,969 RUDY: It's only been two years since he was paralyzed in that accident at the zoo. 18 00:01:14,041 --> 00:01:15,406 Now look at him. 19 00:01:15,475 --> 00:01:17,670 100 percent success. 20 00:01:17,744 --> 00:01:20,110 That's fantastic, Rudy. Congratulations. 21 00:01:20,180 --> 00:01:22,580 Thanks. There's more. 22 00:01:22,649 --> 00:01:26,210 We're ready to test it on a human being. 23 00:01:28,956 --> 00:01:31,481 We've had the computer running for the last 48 hours... 24 00:01:31,558 --> 00:01:34,823 to find the ideal recipient for the implants. 25 00:01:34,895 --> 00:01:37,227 The subject has to be paralyzed from the waist down... 26 00:01:37,297 --> 00:01:39,891 with at least three percent of the leg nerves functioning. 27 00:01:39,967 --> 00:01:44,199 Paralysis must have occurred within the last four years... 28 00:01:44,271 --> 00:01:46,967 and from an accident, not a disease, Steve. 29 00:01:49,076 --> 00:01:51,806 If the implants work, could they eventually be used... 30 00:01:51,878 --> 00:01:54,478 to restore the use of limbs regardless of how they were paralyzed? 31 00:01:54,548 --> 00:01:58,075 That's our hope. That's our dream. 32 00:02:07,561 --> 00:02:09,051 You've found someone, haven't you? 33 00:02:09,129 --> 00:02:11,927 Yeah. 34 00:02:11,999 --> 00:02:14,900 He's the only one who fits the requirements perfectly, Steve. 35 00:02:14,968 --> 00:02:17,903 He's got above average coordination and motor skills. 36 00:02:17,971 --> 00:02:20,030 His general health is excellent. 37 00:02:20,107 --> 00:02:22,007 His name is Andrew Sheffield... 38 00:02:22,075 --> 00:02:23,736 he lives in Kanab, Utah. 39 00:02:23,810 --> 00:02:28,907 And his personality and psychological profile is normal. 40 00:02:34,121 --> 00:02:38,353 He'll have the same problems I had when you made me bionic, remember? 41 00:02:38,792 --> 00:02:41,522 Well, his implants aren't the same as your bionics... 42 00:02:41,595 --> 00:02:44,792 but his psychological problems will be similar, yeah. 43 00:02:47,000 --> 00:02:49,833 After what you've been through, Steve, no one would understand... 44 00:02:49,903 --> 00:02:52,872 those problems better than you. 45 00:02:53,840 --> 00:02:58,607 Right. You can help him overcome the fears he'll have after the implant surgery. 46 00:02:58,679 --> 00:03:03,173 Help him regain the confidence and encourage him to get back on his feet again. 47 00:03:03,250 --> 00:03:05,411 Okay. 48 00:03:05,485 --> 00:03:10,252 Let me have all the facts on the implants. All the possibilities. Good and bad. 49 00:03:20,567 --> 00:03:21,811 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 50 00:03:21,835 --> 00:03:22,824 B- 52 >PILOT: Roger. 51 00:03:22,903 --> 00:03:24,302 BCS Arm switch is on. 52 00:03:24,371 --> 00:03:25,360 FLIGHT COM: Okay, Victor. 53 00:03:25,439 --> 00:03:27,517 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 54 00:03:27,541 --> 00:03:29,634 Circuit breakers in. 55 00:03:29,710 --> 00:03:30,734 STEVE: We have separation. 56 00:03:30,844 --> 00:03:32,869 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 57 00:03:32,946 --> 00:03:34,880 I'm comin' forward with the side stick. 58 00:03:34,948 --> 00:03:36,006 FLIGHT COM: Looks good. 59 00:03:36,316 --> 00:03:37,180 PILOT: Ah, Roger. 60 00:03:37,250 --> 00:03:38,561 STEVE: I've got a blowout in damper three. 61 00:03:38,585 --> 00:03:39,729 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 62 00:03:39,753 --> 00:03:41,516 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 63 00:03:41,588 --> 00:03:44,267 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 64 00:03:44,291 --> 00:03:47,488 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 65 00:03:55,435 --> 00:03:57,801 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 66 00:03:57,871 --> 00:04:00,305 A man barely alive. 67 00:04:02,476 --> 00:04:05,309 Gentlemen, we can rebuild him. 68 00:04:05,378 --> 00:04:08,211 We have the technology. 69 00:04:08,281 --> 00:04:12,479 We have the capability to make the world's first bionic man. 70 00:04:16,156 --> 00:04:20,183 Steve Austin will be that man. 71 00:04:20,393 --> 00:04:22,827 Better than he was before. 72 00:04:23,230 --> 00:04:28,099 Better, stronger, faster. 73 00:04:28,168 --> 00:04:31,160 (MAIN TITLE THEME) 74 00:06:15,709 --> 00:06:16,767 Feed it for you, mister? 75 00:06:16,843 --> 00:06:19,209 No, thanks. I'm looking for Andrew Sheffield's house. 76 00:06:19,279 --> 00:06:20,690 Do you happen to know where he lives? 77 00:06:20,714 --> 00:06:23,205 Yes, but Andrew wouldn't be at home. 78 00:06:25,085 --> 00:06:28,748 He'd be at the baseball game. Practically the whole town's there. 79 00:06:28,822 --> 00:06:30,653 Right down the road. 80 00:06:30,724 --> 00:06:32,123 Thank you, ma'am. 81 00:06:43,603 --> 00:06:46,003 (ALL CHEERING) 82 00:07:04,925 --> 00:07:06,222 I wonder if you could help me. 83 00:07:06,293 --> 00:07:08,887 Snow cones will be ready in a minute. The machine broke down. 84 00:07:08,962 --> 00:07:10,827 Sorry to hear about that. 85 00:07:11,631 --> 00:07:13,326 You don't want a snow cone, do you? 86 00:07:13,400 --> 00:07:15,994 No, I was looking for someone named... 87 00:07:16,069 --> 00:07:19,004 (BASEBALL HIT, CROWD CHEERS) 88 00:07:30,250 --> 00:07:31,979 Haha! Home run! 89 00:07:32,052 --> 00:07:34,953 That Joe Hamilton kid's done it. Tied up score! 90 00:07:35,021 --> 00:07:36,454 UMPIRE: He's outta there! 91 00:07:36,523 --> 00:07:37,683 (FANS ARGUE OVER CALL) 92 00:07:44,931 --> 00:07:46,909 UMPIRE: Don't... don't hand me any of that jive, Joe. 93 00:07:46,933 --> 00:07:49,834 I'm the umpire, I called it out, that's all there is to it. 94 00:07:49,903 --> 00:07:51,234 He's out, I saw you get tagged. 95 00:07:51,304 --> 00:07:53,101 The Stingers win 6 to 5. Game's over! 96 00:07:53,173 --> 00:07:54,765 COACH: Aw! Get out! What do you... 97 00:07:54,841 --> 00:07:56,433 Can you beat that? 98 00:07:56,509 --> 00:08:00,946 A perfect slide by Joe Hamilton of our home team and our own umpire calls him out. 99 00:08:01,014 --> 00:08:03,778 How can you dispute the call? The umpire's right on the play. 100 00:08:03,850 --> 00:08:06,944 He's a good umpire, just he never gives a home team an inch. 101 00:08:07,020 --> 00:08:08,851 You say you were looking for someone? 102 00:08:08,922 --> 00:08:10,219 Yeah, Andrew Sheffield. 103 00:08:10,290 --> 00:08:14,488 You found him. He's the umpire. 104 00:08:29,943 --> 00:08:31,376 Come on, Mr. Craig! 105 00:08:31,444 --> 00:08:33,810 Get back up on that scoreboard and make it right! 106 00:08:51,798 --> 00:08:54,562 Now for all of you who are still non-believers... 107 00:08:54,634 --> 00:08:57,364 I'll show you the slide marks one more time. 108 00:08:59,272 --> 00:09:00,671 Right there. 109 00:09:00,740 --> 00:09:02,605 That's it. He's out! 110 00:09:05,812 --> 00:09:08,474 He's a better writer than he is an umpire. 111 00:09:08,548 --> 00:09:10,539 He always writes up the games for my paper. 112 00:09:10,617 --> 00:09:12,448 He's a godsend to me. 113 00:09:12,519 --> 00:09:15,420 I don't really know which side of the ball is up. 114 00:09:15,488 --> 00:09:17,513 Would you mind telling me what you want with Andy? 115 00:09:17,590 --> 00:09:21,151 Not just idle curiosity, I also put out the local newspaper. 116 00:09:21,227 --> 00:09:23,218 You're a terrible umpire, you know that? 117 00:09:23,296 --> 00:09:24,991 Face it, Joe, you just can't slide. 118 00:09:25,065 --> 00:09:26,498 I was safe and you know it. 119 00:09:26,566 --> 00:09:27,999 You're getting old. 120 00:09:28,068 --> 00:09:30,832 Have somebody else run for you next time. 121 00:09:34,441 --> 00:09:37,103 Hi. Hey, nice going, champ. 122 00:09:37,177 --> 00:09:38,144 You really told him. 123 00:09:38,211 --> 00:09:39,508 You were right, you know. 124 00:09:39,579 --> 00:09:41,376 He missed the plate by a mile. 125 00:09:41,448 --> 00:09:43,882 By about an inch and three quarters, to be exact. 126 00:09:43,950 --> 00:09:45,383 Andy. 127 00:09:47,187 --> 00:09:48,484 There's a fella here to see you. 128 00:09:48,555 --> 00:09:51,786 Sure. 129 00:09:51,858 --> 00:09:54,418 Hello, I'm Andy Sheffield. 130 00:09:54,494 --> 00:09:57,952 Hello, Andy Sheffield, I'm Steve Austin. 131 00:09:58,031 --> 00:10:01,660 Steve Austin. I've heard of that name. 132 00:10:01,734 --> 00:10:05,830 Hey! You were an All-American quarterback, right? 133 00:10:05,905 --> 00:10:07,998 Yeah. 134 00:10:08,074 --> 00:10:12,602 Yeah, in one game I remember against, uh... against Tennessee... 135 00:10:12,679 --> 00:10:16,342 you recovered five fumbles and you went for touchdowns four out of the five, right? 136 00:10:16,416 --> 00:10:20,284 It's nice of you to leave out the fact that three of the fumbles were my own. 137 00:10:20,353 --> 00:10:22,913 So, what's happening with you now? 138 00:10:22,989 --> 00:10:24,786 I haven't seen your name with the pros. 139 00:10:24,858 --> 00:10:28,316 I guess that was my problem, Andy. I just couldn't hang on to the football. 140 00:10:28,394 --> 00:10:30,760 Oh, come on. You would've made it big. 141 00:10:30,830 --> 00:10:32,457 You were one heck of a runner. 142 00:10:32,532 --> 00:10:35,524 I remember in one game against Georgia Tech... 143 00:10:35,602 --> 00:10:39,800 you carried the ball for 250 yards in one game. A record for that year. 144 00:10:39,873 --> 00:10:43,070 What are you, some kind of a human sports encyclopedia? 145 00:10:43,143 --> 00:10:45,168 It's my hobby. 146 00:10:45,245 --> 00:10:46,644 Oh, I'm sorry. 147 00:10:46,713 --> 00:10:47,975 These are my friends. 148 00:10:48,047 --> 00:10:49,225 This is my friend, Judy Grant. 149 00:10:49,249 --> 00:10:50,216 Hi, Judy. 150 00:10:50,283 --> 00:10:52,217 And this is my sister, Valerie. 151 00:10:52,285 --> 00:10:53,775 Nice to meet you. 152 00:10:53,853 --> 00:10:55,218 My pleasure. 153 00:10:55,288 --> 00:10:56,778 JOE: Hey, Andy! 154 00:10:56,856 --> 00:10:58,380 Hey, we can't stay too long... 155 00:10:58,458 --> 00:11:01,538 but I just wanted to tell you that there's no hard feelings on your last call. 156 00:11:01,594 --> 00:11:03,687 And I know you're really trying hard. 157 00:11:03,763 --> 00:11:06,323 I'm sure you called it just the way you saw it. 158 00:11:08,935 --> 00:11:10,368 Yeah. 159 00:11:10,436 --> 00:11:13,530 Mr. Fee says I've gotta start football practice tomorrow... 160 00:11:13,606 --> 00:11:15,164 so I've gotta get up pretty early. 161 00:11:15,241 --> 00:11:17,835 Joe, I thought we had a date going tonight! 162 00:11:17,911 --> 00:11:19,970 Can't we just go for a sundae? 163 00:11:20,046 --> 00:11:22,014 We won't stay late. 164 00:11:22,081 --> 00:11:23,275 Ah, thanks anyway. 165 00:11:23,349 --> 00:11:25,112 Joe. 166 00:11:31,558 --> 00:11:35,688 Uh, would you young ladies mind if I spoke to Andy alone? 167 00:11:35,762 --> 00:11:36,990 BOTH: No. 168 00:11:37,063 --> 00:11:38,360 Thank you. 169 00:11:45,104 --> 00:11:48,267 You sure you wanna talk to me? 170 00:11:48,341 --> 00:11:50,639 What's he here for? 171 00:11:50,710 --> 00:11:53,110 I don't know. 172 00:11:53,179 --> 00:11:56,376 I figured you for a Dodger scout. 173 00:11:56,449 --> 00:11:58,610 Out here for a little look at Joe Hamilton. 174 00:11:58,685 --> 00:12:00,448 I'm afraid not, Andy. I'm from Washington. 175 00:12:00,520 --> 00:12:02,750 Well, what is it? 176 00:12:02,822 --> 00:12:05,416 It's a little more complicated than that, Andy. 177 00:12:05,491 --> 00:12:07,516 Okay, give it to me straight. 178 00:12:07,594 --> 00:12:09,892 All right. 179 00:12:11,364 --> 00:12:13,298 The men I work with in Washington... 180 00:12:13,366 --> 00:12:17,496 are involved in some very unusual scientific developments. 181 00:12:17,570 --> 00:12:20,095 Wait a second. I couldn't have won a scholarship. 182 00:12:20,173 --> 00:12:21,936 I mean, I got Cs in science. 183 00:12:22,008 --> 00:12:26,604 No, seriously. What I'm gonna tell you may sound a little far out. 184 00:12:28,047 --> 00:12:29,981 Shoot. Go ahead. 185 00:12:31,851 --> 00:12:33,842 Well, Andy... 186 00:12:33,920 --> 00:12:37,151 we think there's an excellent chance that we can make it possible... 187 00:12:37,223 --> 00:12:39,316 for you to walk again. 188 00:12:48,935 --> 00:12:51,802 (LAUGHS) 189 00:12:56,976 --> 00:12:59,536 I'm going home to take a bath. (LAUGHS) 190 00:13:12,692 --> 00:13:14,990 (HORSES NEIGH) 191 00:13:16,596 --> 00:13:19,208 I'm sorry that you had to make the trip from Washington for nothing. 192 00:13:19,232 --> 00:13:21,744 You don't understand. There's a good possibility that he can walk again. 193 00:13:21,768 --> 00:13:23,565 (LAUGHS) 194 00:13:23,636 --> 00:13:25,433 Do you know how many times we've heard that? 195 00:13:25,505 --> 00:13:26,472 But this is different. 196 00:13:26,539 --> 00:13:27,437 Yes, I know. 197 00:13:27,507 --> 00:13:30,772 Hydrotherapy was different. So was chemotherapy. 198 00:13:30,843 --> 00:13:34,779 So was faith healing and the 20 other different operations and techniques we tried. 199 00:13:34,847 --> 00:13:36,610 We're talking about a new discovery... 200 00:13:36,683 --> 00:13:39,618 by Dr. Rudy Wells, the most brilliant scientist in this field. 201 00:13:39,686 --> 00:13:41,813 Yeah, but it's still an experiment. 202 00:13:41,888 --> 00:13:45,153 Why Andy? Isn't there somebody else you can try it on? 203 00:13:45,224 --> 00:13:47,336 We've entered hundreds of factors into our computers... 204 00:13:47,360 --> 00:13:48,671 to come up with the ideal subject. 205 00:13:48,695 --> 00:13:51,721 Andy's the one that would give the technique the maximum chance of success. 206 00:13:51,798 --> 00:13:53,197 And what are those chances? 207 00:13:53,266 --> 00:13:55,097 An even chance to walk again. 208 00:13:55,168 --> 00:13:58,331 Yeah, which means an even chance he won't walk. 209 00:13:58,404 --> 00:13:59,701 You don't understand. 210 00:13:59,772 --> 00:14:01,865 I've seen the suffering that he goes through... 211 00:14:01,941 --> 00:14:03,670 as each new hope fades away. 212 00:14:03,743 --> 00:14:06,109 That's why I'm here. To help him get through it. 213 00:14:06,179 --> 00:14:07,703 However it turns out. 214 00:14:07,780 --> 00:14:11,648 Yeah, but I don't want to put him through another big disappointment again. 215 00:14:14,821 --> 00:14:17,756 All right, Miss Sheffield. I've heard your vote. 216 00:14:17,824 --> 00:14:19,655 Now what about Andy's? 217 00:14:19,726 --> 00:14:21,694 Look here, Colonel Austin. I'm his sister. 218 00:14:21,761 --> 00:14:23,388 I think I know what's best for him. 219 00:14:23,463 --> 00:14:25,556 Do you? You think about it. 220 00:14:25,631 --> 00:14:27,758 It's not you in that wheelchair. 221 00:14:34,741 --> 00:14:36,732 You're right. 222 00:14:38,411 --> 00:14:41,107 It's only fair that he hear what you've got to say. 223 00:14:43,082 --> 00:14:44,174 Come on in. 224 00:14:44,250 --> 00:14:45,683 You can wait in the living room. 225 00:15:04,971 --> 00:15:07,883 ANDY'S DAD (VO): Yeah, some of the guys around town are making fun of me about it. 226 00:15:07,907 --> 00:15:09,101 But I'm telling you, Andy... 227 00:15:09,175 --> 00:15:10,665 I feel it, I know it. 228 00:15:10,743 --> 00:15:13,837 The Red Clay Indian Burial Ground is up there and we'll find it. 229 00:15:24,791 --> 00:15:27,919 WOMAN (VO): He never should have taken his son up to Haunted Mountain. 230 00:15:27,994 --> 00:15:29,571 MAN (VO): They say he'll never walk again. 231 00:15:29,595 --> 00:15:31,859 WOMAN (VO): Shh. He'll hear you. 232 00:15:42,675 --> 00:15:47,271 ANDY'S DAD (VO): I'm telling you, Andy, it's up there at Eagle's Point. 233 00:15:52,318 --> 00:15:54,513 (DOOR OPENS) 234 00:15:54,587 --> 00:15:56,885 (DOOR SHUTS) 235 00:16:03,429 --> 00:16:04,691 (KNOCKING) 236 00:16:04,764 --> 00:16:07,358 Andy? 237 00:16:09,635 --> 00:16:13,264 Hey, what's the matter, champ? 238 00:16:15,241 --> 00:16:16,902 I don't know. 239 00:16:17,810 --> 00:16:22,144 It seems like every time I get settled down... 240 00:16:22,215 --> 00:16:25,013 and I get used to this... 241 00:16:26,519 --> 00:16:29,784 somebody comes along and they mess me up. 242 00:16:31,290 --> 00:16:33,724 Why do they have to keep bothering me? 243 00:16:33,793 --> 00:16:36,728 I know. 244 00:16:36,796 --> 00:16:41,199 I told him I was against it, but he still wants to talk to you about it face to face. 245 00:16:42,368 --> 00:16:45,462 Yeah. That's what I was afraid of. 246 00:16:45,538 --> 00:16:48,530 Well, I just send him away, that's all. 247 00:16:48,608 --> 00:16:53,773 The thing is, then I'll always be wondering... 248 00:16:53,846 --> 00:16:56,041 if this could've been it. 249 00:16:56,115 --> 00:16:57,207 You know what I mean? 250 00:16:57,283 --> 00:16:59,251 Yeah. 251 00:16:59,318 --> 00:17:01,309 I know. 252 00:17:05,858 --> 00:17:06,916 Hey. 253 00:17:06,993 --> 00:17:08,324 Hmm? 254 00:17:08,394 --> 00:17:10,089 If my legs were working again... 255 00:17:10,162 --> 00:17:12,653 I could go up to Haunted Mountain... 256 00:17:12,732 --> 00:17:15,394 and prove to everybody Dad was right. 257 00:17:15,468 --> 00:17:17,948 Andy, I don't want to hear about that mountain. Do you hear me? 258 00:17:20,640 --> 00:17:21,937 Not one word. 259 00:17:24,710 --> 00:17:25,699 Okay. 260 00:17:25,778 --> 00:17:28,747 Colonel Austin? 261 00:17:33,219 --> 00:17:35,119 Hello, Andy. 262 00:17:38,758 --> 00:17:41,124 Nice collection of trophies you have here. 263 00:17:45,398 --> 00:17:46,922 What's this one for? 264 00:17:53,139 --> 00:17:56,074 Track. High hurdles. 265 00:17:56,142 --> 00:17:58,906 I won that one over Joe Hamilton, too. 266 00:18:01,213 --> 00:18:03,579 That the big guy you called out at home plate? 267 00:18:03,649 --> 00:18:04,809 Yeah. Yeah. 268 00:18:04,884 --> 00:18:08,650 Hard to believe, huh? That I could've beaten Joe. 269 00:18:08,721 --> 00:18:11,656 But I did. 270 00:18:11,724 --> 00:18:14,215 I think I can give him a shot now. 271 00:18:14,293 --> 00:18:18,389 Well, you know, if I didn't walk on wheels, that is. 272 00:18:20,366 --> 00:18:22,061 This your dad? 273 00:18:22,134 --> 00:18:23,795 Yeah, yeah. 274 00:18:23,869 --> 00:18:26,838 That picture was taken the day he was made foreman of the grading crew. 275 00:18:26,906 --> 00:18:30,137 That was just a couple months before he died up at Haunted Mountain. 276 00:18:30,209 --> 00:18:32,109 I'm sorry. 277 00:18:32,178 --> 00:18:35,875 You know all those rocks and fossils and old Indian relics in the living room? 278 00:18:35,948 --> 00:18:37,506 Yeah, I saw them. 279 00:18:37,583 --> 00:18:39,414 He collected them all. 280 00:18:39,485 --> 00:18:42,010 Hey, I see you like Frank Gifford. 281 00:18:42,088 --> 00:18:44,318 Yeah, yeah, he's my favorite athlete. 282 00:18:44,390 --> 00:18:46,950 I've seen the film when he played with the New York Giants... 283 00:18:47,026 --> 00:18:50,086 and they won the NFL championship about ten times. 284 00:18:50,162 --> 00:18:51,629 Loved to watch him play. 285 00:18:51,697 --> 00:18:53,096 He just never stops charging. 286 00:18:53,165 --> 00:18:54,860 He was that way in college, too. 287 00:18:54,934 --> 00:18:56,196 You know Gifford? 288 00:18:56,268 --> 00:18:58,361 I've played against him a few times. 289 00:18:58,437 --> 00:18:59,426 You... you're kidding. 290 00:18:59,505 --> 00:19:00,631 No. 291 00:19:00,706 --> 00:19:02,833 Say, how would you like an autographed football? 292 00:19:02,908 --> 00:19:04,466 Yeah! 293 00:19:04,543 --> 00:19:06,067 I'll see what I can do. 294 00:19:08,614 --> 00:19:09,512 It's okay now. 295 00:19:11,450 --> 00:19:12,542 What's okay? 296 00:19:12,618 --> 00:19:15,178 I'm ready to hear your sales pitch now. 297 00:19:16,989 --> 00:19:18,013 Come on. 298 00:19:18,090 --> 00:19:20,854 Valerie might as well hear this, too. 299 00:19:31,804 --> 00:19:35,240 STEVE: The Implants are fitted around the nerves in the spinal canal. 300 00:19:35,307 --> 00:19:39,471 They are connected to a power unit, about the size of a double sugar cube. 301 00:19:39,545 --> 00:19:43,140 One set of wires picks up the signal coming down from the brain. 302 00:19:43,215 --> 00:19:47,709 The unit just under the skin boosts the power to stimulate the nerve to the muscles. 303 00:19:47,787 --> 00:19:49,755 Is it a tough operation? 304 00:19:49,822 --> 00:19:52,620 Well, I understand it's pretty complicated. 305 00:19:52,692 --> 00:19:55,252 (EXPLOSION, HORSES NEIGH) 306 00:19:57,129 --> 00:20:00,189 They're just blasting tree stumps over at the McWhirter's. 307 00:20:00,266 --> 00:20:01,893 He gets carried away sometimes. 308 00:20:01,967 --> 00:20:03,059 I guess we're used to it. 309 00:20:06,305 --> 00:20:08,296 I guess you can get used to anything. 310 00:20:10,342 --> 00:20:11,741 Listen, Andy... 311 00:20:11,811 --> 00:20:14,507 I know I'm asking you to make a pretty tough decision. 312 00:20:14,580 --> 00:20:18,209 But believe me, we wouldn't want to do anything to hurt you. 313 00:20:18,284 --> 00:20:20,582 Who am I kidding? 314 00:20:20,653 --> 00:20:23,281 I wanna walk more than anything. 315 00:20:25,191 --> 00:20:28,092 It's just that I have to be honest with myself, I think. 316 00:20:28,160 --> 00:20:31,687 I mean, I can accept the fact... 317 00:20:32,131 --> 00:20:33,962 that I'll never be able to walk again. 318 00:20:36,936 --> 00:20:38,961 But I don't know if! can accept... 319 00:20:39,038 --> 00:20:41,404 almost walking again. 320 00:20:43,476 --> 00:20:45,706 (CLOCK TICKING) 321 00:20:49,315 --> 00:20:51,374 You see, the last time... 322 00:20:53,652 --> 00:20:57,315 last time I didn't whistle a merry tune for months. 323 00:20:59,625 --> 00:21:03,117 I don't know. The whole thing sounds so great. 324 00:21:03,195 --> 00:21:07,097 Maybe that's the problem. It's too much to be real. 325 00:21:10,302 --> 00:21:12,793 (EXPLOSION, HORSES NEIGH) 326 00:21:17,343 --> 00:21:20,642 (HORSES NEIGHING, SCREECHING) 327 00:21:27,019 --> 00:21:30,011 The fence is down. The bull can get at the horses. 328 00:21:35,394 --> 00:21:36,827 (BULL ROARS) 329 00:21:36,896 --> 00:21:40,127 (HORSES NEIGH) 330 00:21:41,867 --> 00:21:43,926 (BIONIC SOUND EFFECT) 331 00:22:13,699 --> 00:22:15,690 Hey! Hey! 332 00:22:15,768 --> 00:22:18,464 Get back! Get back! 333 00:22:19,171 --> 00:22:20,297 Hey! 334 00:22:23,375 --> 00:22:25,866 Get back! Get back in there! 335 00:22:27,947 --> 00:22:30,177 (BULL GRUNTS) 336 00:22:31,517 --> 00:22:34,486 There's some fence poles on top of the lean-to! 337 00:22:37,289 --> 00:22:40,156 (BIONIC SOUND EFFECT) 338 00:22:48,667 --> 00:22:51,602 (BIONIC SOUND EFFECT) 339 00:23:03,716 --> 00:23:05,809 (BIONIC SOUND EFFECT) 340 00:23:18,130 --> 00:23:21,429 You just ran over 100 yards in about four seconds. 341 00:23:21,500 --> 00:23:22,940 No, it just seemed like four seconds. 342 00:23:23,002 --> 00:23:26,301 What about those high-jumps? That fence is about five feet high! 343 00:23:26,372 --> 00:23:28,738 And that lean-to is about 12 feet high. How did you do it? 344 00:23:28,807 --> 00:23:30,832 How could you have done that? 345 00:23:41,186 --> 00:23:42,448 What are you? 346 00:23:42,521 --> 00:23:45,456 I'm just like you, Andy, a human being. 347 00:23:45,524 --> 00:23:48,186 Except I have some electronic and mechanical parts. 348 00:23:48,260 --> 00:23:50,785 You mean your right arm and your legs? 349 00:23:50,863 --> 00:23:52,455 And my left eye. 350 00:23:52,531 --> 00:23:54,829 That's incredible. 351 00:23:54,900 --> 00:23:56,765 It was all done courtesy of the government. 352 00:23:56,835 --> 00:23:59,633 So it's what they call top secret. You can't tell anyone. 353 00:24:01,540 --> 00:24:04,976 You were injured in an accident, too, like Andy. 354 00:24:05,044 --> 00:24:07,171 I had to have all these replaced. 355 00:24:07,246 --> 00:24:10,738 That's why you said you could help him through the operation. 356 00:24:10,816 --> 00:24:13,216 'Cause you've been through it yourself. 357 00:24:13,285 --> 00:24:17,847 If I had the operation, would my legs be a strong as yours? 358 00:24:17,923 --> 00:24:20,653 Afraid not, Andy. They'll be normal strength. 359 00:24:20,726 --> 00:24:22,853 And the whole thing would be top secret, right? 360 00:24:23,729 --> 00:24:25,754 No one will know about your implants. 361 00:24:27,733 --> 00:24:31,692 It sure would be nice to kick a can down the street again, wouldn't it? 362 00:24:33,105 --> 00:24:36,097 Are you sure you want to go ahead with it? 363 00:24:49,555 --> 00:24:50,544 Yeah. 364 00:24:52,558 --> 00:24:54,025 Okay. 365 00:24:54,093 --> 00:24:55,651 Okay, Steve. 366 00:24:55,728 --> 00:24:58,219 Okay, Andy. 367 00:25:12,911 --> 00:25:15,072 Careful now. 368 00:25:15,147 --> 00:25:17,638 Hold it. Hold it. Put the REA. unit in room B. 369 00:25:20,586 --> 00:25:22,076 No, no, no, no. 370 00:25:22,154 --> 00:25:23,883 Cromar Mack Two in the Operating Room. 371 00:25:28,660 --> 00:25:30,594 How do you like our little hospital? 372 00:25:30,662 --> 00:25:32,061 It'll do just fine. 373 00:25:32,131 --> 00:25:34,463 I want to thank you for allowing us to work here. 374 00:25:34,533 --> 00:25:36,467 My pleasure, Dr. Wells. 375 00:25:36,535 --> 00:25:39,436 Tell you the truth, some of this equipment scares the heck out of me. 376 00:25:39,505 --> 00:25:41,632 My scrub nurse will be flabbergasted. 377 00:25:41,707 --> 00:25:43,902 I'll show you how everything works. 378 00:25:43,976 --> 00:25:46,911 Uh... 379 00:25:46,979 --> 00:25:49,914 Is there some place we can talk in private? 380 00:25:58,824 --> 00:26:03,193 You were talking about whether to use our scrub nurse or yours. 381 00:26:03,262 --> 00:26:05,890 I'm sure your scrub nurse is competent, she'll be fine. 382 00:26:07,466 --> 00:26:10,731 Dr. Penny, no one besides you is to know about the implants. 383 00:26:10,803 --> 00:26:13,931 Now if anybody asks any questions, anything at all about it... 384 00:26:14,006 --> 00:26:17,806 say something like it's a new, spinal, surgical technique. 385 00:26:17,876 --> 00:26:18,774 I understand. 386 00:26:18,844 --> 00:26:20,243 Now, is surgery scheduled? 387 00:26:20,312 --> 00:26:21,939 6:30 tomorrow morning. 388 00:26:22,014 --> 00:26:23,072 Good. 389 00:26:23,148 --> 00:26:25,241 I think we should go over Andy's medical history. 390 00:26:25,317 --> 00:26:28,218 If you don't mind, it'll be quieter if we do it here. 391 00:26:28,287 --> 00:26:29,845 That's a good idea. 392 00:26:51,143 --> 00:26:55,876 ANDY'S DAD (VO): Up at Eagle's Point. That's where I'll bet the cave is, Andy. 393 00:27:01,253 --> 00:27:04,416 ANDY (VO): I can't wait for us to find it to show everybody you're right. 394 00:27:04,490 --> 00:27:07,015 It's good to know that someone believes in you, Andy. 395 00:27:07,092 --> 00:27:08,081 You ready? 396 00:27:08,160 --> 00:27:09,627 ANDY: I'm ready. 397 00:27:20,839 --> 00:27:23,103 (LOUD RUMBLING) 398 00:27:29,448 --> 00:27:32,349 ANDY: Daddy! Daddy, I'm slipping! 399 00:27:33,485 --> 00:27:36,716 Where are you? Where'd you go? 400 00:27:36,788 --> 00:27:39,279 Dad! Where are you? 401 00:27:39,358 --> 00:27:40,825 My legs! My legs! Andy. 402 00:27:40,893 --> 00:27:42,155 Andy, wake up. Wake up, Andy. 403 00:27:42,227 --> 00:27:44,092 My legs! 404 00:27:46,865 --> 00:27:48,799 It was just a dream. 405 00:27:56,608 --> 00:27:58,508 Are you all right now? 406 00:28:01,313 --> 00:28:04,214 Yeah. Yeah, I'm okay. 407 00:28:04,283 --> 00:28:08,117 I'm gonna be right outside the door the rest of the night. 408 00:28:08,187 --> 00:28:09,449 Just yell if you need anything. 409 00:28:10,255 --> 00:28:12,246 That's better than a night light. 410 00:28:13,692 --> 00:28:16,217 Get some sleep. You got a big day tomorrow. 411 00:28:16,295 --> 00:28:17,489 Okay. 412 00:28:17,563 --> 00:28:19,394 Good night. 413 00:28:24,336 --> 00:28:25,360 Thanks. 414 00:28:36,014 --> 00:28:37,606 Sorry I'm late. 415 00:28:37,683 --> 00:28:39,913 Oh, that's okay. Would you like some coffee? 416 00:28:39,985 --> 00:28:42,715 Oh, sure. Fine. 417 00:28:42,788 --> 00:28:43,914 How's Andy? 418 00:28:43,989 --> 00:28:44,978 Oh, he's just fine. 419 00:28:45,057 --> 00:28:50,427 He had a little nightmare, though, about his father, falling, his legs. 420 00:28:50,495 --> 00:28:52,326 Yeah. 421 00:28:52,397 --> 00:28:55,025 Last time he was in this hospital was when he was rushed here... 422 00:28:55,100 --> 00:28:58,228 from the accident that paralyzed him. 423 00:28:59,371 --> 00:29:02,204 You know, I know a little bit about the accident... 424 00:29:02,274 --> 00:29:04,834 but I'd really like to know the whole story. 425 00:29:06,311 --> 00:29:09,144 Oh, wow. 426 00:29:09,214 --> 00:29:11,705 How can I start? 427 00:29:11,783 --> 00:29:13,148 Well... 428 00:29:14,386 --> 00:29:16,251 Start at the beginning. 429 00:29:20,158 --> 00:29:22,718 Well... 430 00:29:22,794 --> 00:29:26,821 For hundreds of years, the Indians around here... 431 00:29:26,898 --> 00:29:32,097 have told tales about the Red Clay tribe, who were the first rulers of the southwest. 432 00:29:32,170 --> 00:29:36,129 Supposedly, their burial ground is in the mountains around Kanab... 433 00:29:36,208 --> 00:29:38,642 although it's never been found. 434 00:29:38,710 --> 00:29:41,270 Of course, nobody believed that story. 435 00:29:41,680 --> 00:29:44,308 But my father... 436 00:29:44,383 --> 00:29:45,714 God bless him... 437 00:29:46,752 --> 00:29:50,381 thought for sure that the burial ground was up on Haunted Mountain. 438 00:29:50,455 --> 00:29:52,548 That's the mountain I passed on the way in. 439 00:29:52,624 --> 00:29:53,318 Yeah. 440 00:29:53,392 --> 00:29:56,850 One day an old college professor told dad... 441 00:29:56,928 --> 00:29:59,795 that if evidence of the Red Clay tribe was found... 442 00:29:59,865 --> 00:30:01,696 it could prove to be the missing link... 443 00:30:01,767 --> 00:30:04,759 between the Indians in the North and South America. 444 00:30:04,836 --> 00:30:09,796 So from that day on, my Dad climbed it every chance he got.... 445 00:30:12,978 --> 00:30:16,209 until everybody in town... 446 00:30:17,349 --> 00:30:22,548 started calling him Mr. Happy Hunting Ground. 447 00:30:26,391 --> 00:30:30,020 But my dad still kept searching that mountain. 448 00:30:30,095 --> 00:30:33,189 That's when Andy was hurt, when he went up the mountain with his dad? 449 00:30:33,265 --> 00:30:34,425 Yeah. 450 00:30:34,499 --> 00:30:38,458 My dad slipped on some loose rock and Andy tried to hold him... 451 00:30:39,404 --> 00:30:41,031 they both fell. 452 00:30:42,074 --> 00:30:44,338 There was a horrible rock slide. 453 00:30:46,378 --> 00:30:50,405 When they found my father, he was... dead... 454 00:30:50,482 --> 00:30:53,883 and Andy was paralyzed. 455 00:30:54,886 --> 00:30:59,152 Most people thought it was a pretty awful price to pay for... 456 00:31:00,859 --> 00:31:03,293 a crazy dream. 457 00:31:04,296 --> 00:31:07,390 But it was an accident, Valerie. An accident. 458 00:31:07,466 --> 00:31:10,094 I know. 459 00:31:12,571 --> 00:31:16,530 You know, I'm really glad you're here to... 460 00:31:17,709 --> 00:31:19,609 help us through this. 461 00:31:40,999 --> 00:31:43,559 All right, now move it over. 462 00:31:46,004 --> 00:31:47,869 Careful now. We don't want a dislocation. 463 00:31:47,939 --> 00:31:49,167 Yes, sir. 464 00:31:49,241 --> 00:31:52,039 Grab the ball. Turn him. 465 00:32:08,693 --> 00:32:10,388 DR. PENNY: The muscle's contracted. 466 00:32:10,462 --> 00:32:12,953 RUDY: Fine. 467 00:32:15,434 --> 00:32:18,164 Give me a couple of Kelly hemostats. 468 00:32:43,962 --> 00:32:47,557 NASA: This is NASA One calling ten seconds now. 469 00:32:47,632 --> 00:32:48,758 STEVE: Ten seconds. Roger. 470 00:32:48,834 --> 00:32:53,601 Zero. Five. Four. Three. Two. One. 471 00:32:53,672 --> 00:32:55,162 Launch. 472 00:32:59,578 --> 00:33:02,638 NASA: Okay, Steve. Check your dampers, old buddy. 473 00:33:05,684 --> 00:33:07,481 STEVE: They're not locked in too well. 474 00:33:07,552 --> 00:33:10,578 Oh, she's really oscillating now. 475 00:33:10,655 --> 00:33:12,020 NASA: Check your circuit breakers. 476 00:33:12,157 --> 00:33:14,035 (RADIO CHATTER) PILOT: Put your lights on and get out. 477 00:33:14,059 --> 00:33:16,721 STEVE: No, I can handle it. 478 00:33:16,795 --> 00:33:18,820 NASA: Don't take any chances, Steve. 479 00:33:18,897 --> 00:33:19,864 STEVE: No sweat. 480 00:33:19,931 --> 00:33:21,956 NASA: Move away out there. Give him some room. 481 00:33:22,033 --> 00:33:24,024 RADIO: Control, say that again. 482 00:33:24,102 --> 00:33:25,467 Launch. 483 00:33:50,061 --> 00:33:53,053 The vital signs are stable. 484 00:33:53,131 --> 00:33:54,291 Fine. 485 00:33:57,402 --> 00:33:59,734 All right. 486 00:33:59,804 --> 00:34:01,465 We can make it fit now. 487 00:34:03,041 --> 00:34:05,009 That's beautiful work, Dr. Wells. 488 00:34:05,076 --> 00:34:07,237 Thank you, Doctor. 489 00:34:08,179 --> 00:34:10,511 Ready for the implants. 490 00:35:14,613 --> 00:35:16,604 That does it. 491 00:35:17,349 --> 00:35:19,283 They fit beautifully. 492 00:35:19,985 --> 00:35:22,886 All right, close him up. 493 00:35:34,532 --> 00:35:37,501 Now all we have to do is hope they work. 494 00:35:45,877 --> 00:35:47,469 Everything stable? Yes. 495 00:35:47,545 --> 00:35:49,604 He's coming out of it. 496 00:36:04,362 --> 00:36:06,387 Did I have the operation? 497 00:36:06,464 --> 00:36:09,627 You sure did. And it went sensationally. 498 00:36:12,337 --> 00:36:13,804 Is he telling the truth? 499 00:36:13,872 --> 00:36:15,772 You bet. 500 00:36:15,840 --> 00:36:17,637 Val? 501 00:36:17,709 --> 00:36:19,768 Val? I'm right here, Andy. 502 00:36:22,480 --> 00:36:25,938 You know, if you weren't my sister, I'd kiss you. 503 00:36:26,017 --> 00:36:27,712 Don't be silly. I love you. 504 00:36:27,786 --> 00:36:30,050 Andy, now get ready. 505 00:36:31,589 --> 00:36:32,886 If the implants are working... 506 00:36:32,957 --> 00:36:35,903 the adapters are going to pick it up and it's gonna show it on the monitor. 507 00:36:35,927 --> 00:36:38,725 Here's hoping for. 508 00:36:42,867 --> 00:36:44,596 Turn it on. 509 00:36:46,638 --> 00:36:50,233 (CLICKS BUTTON) 510 00:36:53,678 --> 00:36:55,475 (CLICKS BUTTON FEW TIMES) 511 00:36:55,547 --> 00:36:57,242 Are you sure the monitor is functioning? 512 00:36:57,315 --> 00:36:58,907 Think so. You think so? 513 00:36:58,983 --> 00:37:00,177 Didn't you check it? 514 00:37:00,251 --> 00:37:03,379 It should be picking up a signal! The implants are working! 515 00:37:04,989 --> 00:37:06,479 Unless they aren't working. 516 00:37:06,558 --> 00:37:08,458 They are. I know they are! 517 00:37:08,526 --> 00:37:10,886 There's something in this room interfering with the monitor. 518 00:37:11,129 --> 00:37:12,619 Oh, it's the clock. 519 00:37:12,697 --> 00:37:14,961 No, it has to pick up some transmission. 520 00:37:15,033 --> 00:37:16,330 How about the radio? 521 00:37:16,401 --> 00:37:17,425 It's off. 522 00:37:17,502 --> 00:37:20,164 (SOFT MUSIC PLAYS) 523 00:37:20,238 --> 00:37:22,866 The volume was turned down but the radio was on. 524 00:37:22,941 --> 00:37:24,909 Andy, that's a very bad habit. 525 00:37:24,976 --> 00:37:27,376 (SHUTS OFF RADIO) 526 00:37:27,445 --> 00:37:29,879 (LOUD BEEPING) 527 00:37:31,583 --> 00:37:35,041 (GASPS, LAUGHS) 528 00:37:43,328 --> 00:37:45,626 What... what is it? 529 00:37:45,697 --> 00:37:47,255 Doc, pull the monitor. 530 00:37:50,568 --> 00:37:52,263 Take a look, Andy. 531 00:37:52,337 --> 00:37:55,829 STEVE: That's your legs talking. They're awake! 532 00:38:01,780 --> 00:38:03,975 (LAUGHS) 533 00:38:23,001 --> 00:38:25,367 Colonel Austin. 534 00:38:25,436 --> 00:38:26,796 It's a shame about that operation. 535 00:38:26,838 --> 00:38:27,862 A shame? 536 00:38:27,939 --> 00:38:29,873 We're all pulling for Andy. You know that. 537 00:38:29,941 --> 00:38:32,034 But, uh... But what, Mr. Craig? 538 00:38:32,110 --> 00:38:33,475 It's been three weeks. 539 00:38:33,545 --> 00:38:37,777 Fishing, Mr. Craig. Nice try. 540 00:38:40,785 --> 00:38:43,720 Oh, and I put all those reference books you asked for in a box... 541 00:38:43,788 --> 00:38:46,382 and I'll bring them over to the hospital later on today. 542 00:38:47,926 --> 00:38:51,657 Andy, did you hear me? 543 00:38:51,729 --> 00:38:55,290 I said I took all your international rule books and threw them in Salt Lake! 544 00:38:56,701 --> 00:38:59,169 Thanks. 545 00:38:59,237 --> 00:39:02,468 Judy, you a good dancer? 546 00:39:02,540 --> 00:39:03,768 What do you mean? 547 00:39:03,842 --> 00:39:06,333 I don't like to have my toes stepped on. 548 00:39:06,411 --> 00:39:09,073 And sometimes I swing my partner too hard. 549 00:39:09,147 --> 00:39:10,876 But I lead well. 550 00:39:10,949 --> 00:39:14,646 Were you operated on for your legs or for your head? 551 00:39:14,719 --> 00:39:17,711 Judy, we're going to the dance. I'm asking you for a date. 552 00:39:20,625 --> 00:39:21,785 What dance? 553 00:39:21,860 --> 00:39:24,852 The big summer dance and barbeque down at Desavick's Lake. 554 00:39:24,929 --> 00:39:27,591 You and me are going and dancing. 555 00:39:27,665 --> 00:39:30,566 Andy, that's only a couple of weeks away. 556 00:39:30,635 --> 00:39:32,762 I know it's short notice. 557 00:39:32,837 --> 00:39:36,000 But if no one else has asked you yet, then I'm asking you. 558 00:39:36,074 --> 00:39:37,371 How about that? 559 00:39:37,442 --> 00:39:39,967 And I'm accepting! Great! 560 00:39:40,044 --> 00:39:41,789 What the heck did you do with my reference books? 561 00:39:41,813 --> 00:39:43,804 (LAUGHS) 562 00:39:47,452 --> 00:39:50,319 Look at my legs! 563 00:39:53,858 --> 00:39:55,883 What is it? My... my legs! 564 00:39:58,696 --> 00:40:00,027 My legs! 565 00:40:04,502 --> 00:40:06,299 Well, it's about time. 566 00:40:06,371 --> 00:40:07,463 What's happening? 567 00:40:07,538 --> 00:40:10,268 Means it's time you learned how to walk. 568 00:40:24,522 --> 00:40:28,515 (ANXIOUS MUSIC) 569 00:41:02,493 --> 00:41:05,257 I want you to put pressure on your legs. The muscles are there. 570 00:41:05,330 --> 00:41:06,729 Just use them. Nah, I can't. 571 00:41:06,798 --> 00:41:07,696 Why? 572 00:41:07,765 --> 00:41:09,630 What do you mean, why? I just can't do it. 573 00:41:09,701 --> 00:41:11,498 Andy, we've been at this for eight days. 574 00:41:11,569 --> 00:41:13,714 You should've been supporting your weight by the second day. 575 00:41:13,738 --> 00:41:15,865 Now come on. Try it. 576 00:41:21,279 --> 00:41:22,541 I can't do it! 577 00:41:22,613 --> 00:41:25,173 Yes, you can. You just won't. I want you to stand up on your own! 578 00:41:25,249 --> 00:41:26,341 I told you I can't do it! 579 00:41:26,417 --> 00:41:27,995 Steve, I don't think it's a good idea to push him. 580 00:41:28,019 --> 00:41:30,112 You came here to watch, remember? Not talk. 581 00:41:30,188 --> 00:41:32,520 Now look, he is my brother. 582 00:41:33,725 --> 00:41:37,354 Tomorrow at 11:00, you and I work outside. Alone. 583 00:41:37,428 --> 00:41:39,988 Now, Steve, it... 584 00:41:58,316 --> 00:42:00,113 RUDY: Now, Steve... 585 00:42:00,184 --> 00:42:03,244 You just gotta give it the right impulses. Think hard. 586 00:42:03,321 --> 00:42:06,154 You can move those legs. 587 00:42:06,224 --> 00:42:08,624 Try, Steve, try. 588 00:42:08,693 --> 00:42:12,129 It's all in your mind, Steve. Just keep trying! 589 00:42:24,342 --> 00:42:25,866 Okay, let's try it again. 590 00:42:25,943 --> 00:42:28,138 I've tried. It doesn't seem to work. 591 00:42:28,212 --> 00:42:31,204 Well, we keep trying until it does. Now come on. 592 00:42:31,282 --> 00:42:32,510 Easy. 593 00:42:32,583 --> 00:42:35,643 Hey, Andy! How you doing? 594 00:42:35,720 --> 00:42:37,654 Hi, Joe. 595 00:42:37,722 --> 00:42:38,984 Hey, looks like fun. 596 00:42:39,057 --> 00:42:42,356 Oh, yeah. It is. You should try it sometime, you know. 597 00:42:42,427 --> 00:42:45,406 COLLEEN: Hey, Valerie tells me one of these days you'll probably be walking. 598 00:42:45,430 --> 00:42:46,522 Yeah. 599 00:42:46,597 --> 00:42:48,509 Then you'll be twice as good an umpire as you were. 600 00:42:48,533 --> 00:42:50,831 Umpire? Oh, no. 601 00:42:50,902 --> 00:42:54,531 I want to go out on the baseball team, the football team, the tennis team, you name it. 602 00:42:54,605 --> 00:42:55,867 Just like before. 603 00:42:55,940 --> 00:42:58,568 That's the way to talk, Andy. 604 00:42:58,643 --> 00:43:00,167 You forget, don't you? 605 00:43:00,244 --> 00:43:01,609 Forget what? 606 00:43:01,679 --> 00:43:03,374 All those trophies I won. 607 00:43:03,448 --> 00:43:05,348 I won them beating you. 608 00:43:06,951 --> 00:43:08,418 JOE: Oh, yeah. I remember. 609 00:43:08,486 --> 00:43:10,784 JOE: Andy had some good days. ANDY: Some good days? 610 00:43:10,855 --> 00:43:14,586 Don't you remember, before the accident, I beat you at everything. Everything. 611 00:43:14,659 --> 00:43:16,183 I still would be beating him if... 612 00:43:16,260 --> 00:43:17,227 Hey, that was then. 613 00:43:18,629 --> 00:43:22,656 I mean, now is that you'll probably be able to walk someday. 614 00:43:22,733 --> 00:43:24,997 Now I'm the best athlete around here. 615 00:43:25,069 --> 00:43:28,004 And now is me leaving this town next year on a football scholarship. 616 00:43:28,072 --> 00:43:30,199 No, no, no, buster. That's not what now is. 617 00:43:30,274 --> 00:43:32,469 I'll show you what now is. This is now! 618 00:44:16,921 --> 00:44:19,151 You did good, buddy. 619 00:44:19,223 --> 00:44:20,656 It's nothing to be ashamed of. 620 00:44:24,295 --> 00:44:26,695 Best athlete around, huh? 621 00:44:26,764 --> 00:44:29,562 You just wait, Joe. You just wait. 622 00:44:29,634 --> 00:44:31,534 Someday, believe me... 623 00:44:31,602 --> 00:44:35,732 you'll be feeling me at your heels, believe me, I'm gonna pass you by. 624 00:44:35,806 --> 00:44:38,570 That's the spirit. 625 00:44:38,643 --> 00:44:40,668 Colleen? 626 00:44:40,745 --> 00:44:44,613 Come on, let's go. We're gonna be late for our dance committee. 627 00:44:52,323 --> 00:44:54,348 Bye-bye, Andrew. 628 00:45:00,565 --> 00:45:02,897 Three steps, Andy. You took three steps! 629 00:45:05,269 --> 00:45:06,463 I'm afraid. 630 00:45:06,537 --> 00:45:07,834 Yeah, but you walked. 631 00:45:07,905 --> 00:45:08,997 I fell down. 632 00:45:09,073 --> 00:45:11,541 You'll probably fall down again and again and again. 633 00:45:11,609 --> 00:45:15,739 But somehow, you got your legs to work. 634 00:45:18,416 --> 00:45:20,816 You told Joe and Colleen to come here today, didn't you? 635 00:45:20,885 --> 00:45:23,149 Well, maybe. 636 00:45:23,221 --> 00:45:24,586 Thanks a lot. 637 00:45:38,502 --> 00:45:39,491 Thanks. 638 00:45:43,040 --> 00:45:44,667 Okay, let's try it again. 639 00:45:56,220 --> 00:45:58,950 (LIGHT POP MUSIC) 640 00:45:59,023 --> 00:46:02,015 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 641 00:47:12,797 --> 00:47:14,355 Steve. where's Andy? 642 00:47:14,432 --> 00:47:15,990 Didn't he show up for those tests? 643 00:47:16,067 --> 00:47:17,830 No. 644 00:47:17,902 --> 00:47:21,269 He took a ten second shower, got dressed, and raced out of here for the hospital. 645 00:47:21,339 --> 00:47:23,830 At least that's where he said he was going. 646 00:47:23,908 --> 00:47:25,034 Well, it's no big deal. 647 00:47:25,109 --> 00:47:27,407 I've got to get back to my lab tonight. 648 00:47:27,478 --> 00:47:30,003 I can have Dr. Melville run the tests tomorrow. 649 00:47:30,081 --> 00:47:32,276 Yeah, but I wonder why he lied about it? 650 00:47:32,350 --> 00:47:35,046 Do you think maybe we've been crowding him too much? Pressuring him. 651 00:47:35,119 --> 00:47:38,885 He hasn't had much time alone since, well, since the surgery. 652 00:47:38,956 --> 00:47:41,288 I think it's something else, Rudy. 653 00:47:41,359 --> 00:47:42,485 What do you mean? 654 00:47:42,560 --> 00:47:45,358 I don't know exactly, buy there's something going on with him. 655 00:47:45,429 --> 00:47:47,420 I can see it in his eyes every now and then. 656 00:47:47,498 --> 00:47:48,658 Like what? 657 00:47:48,733 --> 00:47:51,600 I don't know. 658 00:47:51,669 --> 00:47:54,570 I've asked him about it, I've asked him what's bothering him. 659 00:47:54,638 --> 00:47:57,698 He doesn't want to talk about it. Or at least not yet. 660 00:48:09,286 --> 00:48:11,618 (HORN HONKS THREE TIMES) 661 00:48:12,890 --> 00:48:17,020 Come on, Andy! I'm late for my chores now! 662 00:48:20,331 --> 00:48:24,495 ANDY'S DAD: That's where the Red Clay bun'al cave must be, Andy. 663 00:48:24,568 --> 00:48:26,468 Up at Eagle's Point. 664 00:48:26,537 --> 00:48:28,835 I'll be back. 665 00:48:28,906 --> 00:48:31,898 (RUMBLING) 666 00:48:43,120 --> 00:48:44,781 I'll be back. 667 00:48:53,864 --> 00:48:55,491 Hi. 668 00:48:59,703 --> 00:49:02,194 Not bad for your first day in town, huh? 669 00:49:02,273 --> 00:49:03,535 I don't believe it. 670 00:49:03,607 --> 00:49:06,235 It is the weirdest feeling to see myself... 671 00:49:06,310 --> 00:49:09,336 A reflection in the store window standing up. 672 00:49:09,413 --> 00:49:13,611 Every time I wanna move, I keep feeling I have to do this. 673 00:49:14,852 --> 00:49:18,253 Andy! I got something for you. 20 copies. 674 00:49:18,322 --> 00:49:21,155 That oughta be enough for your grandchildren. 675 00:49:23,661 --> 00:49:25,219 Can you believe this? 676 00:49:25,296 --> 00:49:26,923 Well, you earned it, Andy. 677 00:49:26,997 --> 00:49:29,261 Thanks a lot, Vernon. 678 00:49:30,100 --> 00:49:31,590 Appreciate it. 679 00:49:33,204 --> 00:49:36,696 Not a bad looking picture to have on the front page. 680 00:49:37,041 --> 00:49:38,201 Hi. 681 00:49:38,275 --> 00:49:39,970 Glad to see you out of that chair, Andy. 682 00:49:40,044 --> 00:49:42,205 Hey, thanks a lot Mr. Wheeler. 683 00:49:42,279 --> 00:49:43,769 Thank you. Thank you. 684 00:49:47,017 --> 00:49:49,178 ANDY: I can't believe this. 685 00:49:50,321 --> 00:49:53,051 "Kanab Boy Walks Once More." 686 00:49:53,757 --> 00:49:55,224 Hi. 687 00:49:55,292 --> 00:49:57,385 Nice having you walk around town again, Andy. 688 00:49:57,461 --> 00:49:58,860 Oh, well, thank you, ma'am. 689 00:49:58,929 --> 00:50:00,954 Oh, thank you. 690 00:50:01,031 --> 00:50:02,362 I appreciate it, Mrs. Berrywood. 691 00:50:02,433 --> 00:50:03,923 Thank you. Thanks a lot. 692 00:50:04,001 --> 00:50:05,332 Real nice town you got here. Yeah. 693 00:50:05,402 --> 00:50:06,980 And you got one more gift coming tomorrow. 694 00:50:07,004 --> 00:50:07,936 What's that? 695 00:50:08,005 --> 00:50:10,599 Oh, that autographed football I promised you. 696 00:50:12,176 --> 00:50:13,871 Fantastic. 697 00:50:13,944 --> 00:50:15,468 Thanks. 698 00:50:20,117 --> 00:50:22,813 There you are, Andy. Would you like a couple more? 699 00:50:22,887 --> 00:50:24,184 A couple more? 700 00:50:24,255 --> 00:50:27,053 I figure three Gifford's would be worth one OJ. Simpson. 701 00:50:27,124 --> 00:50:28,113 (ALL LAUGH) 702 00:50:28,192 --> 00:50:29,636 Hey, Andy. Why don't you go loosen up? 703 00:50:29,660 --> 00:50:32,993 Maybe we can talk Frank into showing you some basic techniques in football. 704 00:50:33,063 --> 00:50:36,226 Yeah. Yeah, sure. Would you hold this for me, Steve? 705 00:50:38,936 --> 00:50:40,699 Thanks for coming, Frank. 706 00:50:40,771 --> 00:50:44,036 You know, you sure couldn't tell he was in a wheelchair a few weeks ago. 707 00:50:44,108 --> 00:50:45,336 Rudy did a miracle. 708 00:50:45,409 --> 00:50:47,502 What I wanna see is how well his legs are working. 709 00:50:47,578 --> 00:50:48,806 Good idea. 710 00:50:48,879 --> 00:50:51,691 Hey, Steve, do you still have those super powers you were telling me about? 711 00:50:51,715 --> 00:50:54,843 Wait a minute, Frank. That's supposed to be between you and I. 712 00:50:54,919 --> 00:50:56,147 I gotta tell you. 713 00:50:56,220 --> 00:50:57,860 Howard was putting me on about a week ago. 714 00:50:57,922 --> 00:51:00,300 Bragging about he knew everything about everything and, uh... 715 00:51:00,324 --> 00:51:01,757 I almost told him. 716 00:51:01,859 --> 00:51:03,986 That's what I need, is for Cosell to know about it. 717 00:51:04,061 --> 00:51:05,085 No, I didn't. 718 00:51:05,162 --> 00:51:07,221 ANDY: Come on, you guys! 719 00:51:13,037 --> 00:51:15,062 Okay, Andy, if Steve hasn't forgotten... 720 00:51:15,139 --> 00:51:16,902 he's gonna show us some broken field running. 721 00:51:16,974 --> 00:51:19,619 And the important thing now is to watch the way he shifts the ball... 722 00:51:19,643 --> 00:51:20,769 from one arm to the other. 723 00:51:20,844 --> 00:51:22,989 Keeps it away from the tacklers and it's really important. 724 00:51:23,013 --> 00:51:24,037 I got it. 725 00:51:24,114 --> 00:51:25,692 Okay, I'll pretend like I'm fielding a punt. 726 00:51:25,716 --> 00:51:27,060 Why don't you guys be the hands coming down the field. 727 00:51:27,084 --> 00:51:29,279 Okay, good idea. Andy, one other thing on this. 728 00:51:29,353 --> 00:51:31,150 Don't commit yourself to either direction. 729 00:51:31,221 --> 00:51:34,315 Because if you do, he's gonna cut inside... six points. 730 00:51:34,391 --> 00:51:36,120 Right. Spread out. 731 00:51:36,193 --> 00:51:38,093 Okay, give it a try. 732 00:51:38,162 --> 00:51:40,790 All right, take my best shot. 733 00:51:42,900 --> 00:51:44,458 Here he comes, Andy. 734 00:51:46,203 --> 00:51:48,865 Don't let him outside now! Don't let him outside! 735 00:51:51,875 --> 00:51:55,140 (BIONIC SOUND EFFECT) 736 00:51:56,714 --> 00:51:58,648 Come on, Steve. That isn't fair. 737 00:52:00,250 --> 00:52:01,239 I had to do something. 738 00:52:01,318 --> 00:52:02,929 You guys looked like you were out for blood. 739 00:52:02,953 --> 00:52:06,081 Anyway, Andy, that's broken field running except for the bionics. 740 00:52:06,156 --> 00:52:09,922 Why don't you give it a try? Okay? 741 00:52:12,997 --> 00:52:14,828 Okay, that's far enough. 742 00:52:14,898 --> 00:52:18,061 Okay now, Andy, remember how Steve switched the ball from on arm to the other. 743 00:52:18,135 --> 00:52:19,159 Okay, now. 744 00:52:21,839 --> 00:52:24,831 (DISSONANT BIONIC SOUND EFFECT) 745 00:52:39,356 --> 00:52:41,415 Pretty good acting. Nice of you to let him by. 746 00:52:41,492 --> 00:52:43,357 I wasn't acting. You're kidding. 747 00:52:43,427 --> 00:52:47,090 No, that's one of the finest moves anyone has ever put on me. 748 00:52:47,164 --> 00:52:48,461 Why, is that a problem? 749 00:52:48,532 --> 00:52:50,022 It could be. 750 00:52:50,100 --> 00:52:51,624 That was perfect, Andy. Just perfect. 751 00:52:51,702 --> 00:52:52,691 Thanks. 752 00:52:52,770 --> 00:52:54,795 I've seen your offense. How about your defense? 753 00:52:54,872 --> 00:52:56,965 I'll run a few patterns. You try to cover me, huh? 754 00:52:57,041 --> 00:52:58,941 All right. 755 00:52:59,009 --> 00:53:01,409 I'll run a curl pattern, Frank. Overthrow me. 756 00:53:01,478 --> 00:53:04,003 I wanna see how well his legs are and see how high he can jump. 757 00:53:04,081 --> 00:53:05,571 Gotcha. 758 00:53:06,884 --> 00:53:09,580 Hut one, hut two, hut three. 759 00:53:11,855 --> 00:53:14,847 (DISSONANT BIONIC SOUND EFFECT) 760 00:53:23,701 --> 00:53:26,033 Now exactly normal power in those legs, Andy. 761 00:53:26,103 --> 00:53:27,468 They don't feel any different. 762 00:53:27,538 --> 00:53:29,165 Andy, you must've jumped six feet. 763 00:53:29,239 --> 00:53:30,866 What does that mean? 764 00:53:30,941 --> 00:53:32,875 Oh, nothing to worry about. 765 00:53:32,943 --> 00:53:34,706 We'll see how they react the rest of the day. 766 00:53:34,778 --> 00:53:37,440 Come on, Andy. Let's throw a few. 767 00:53:43,620 --> 00:53:46,817 STEVE: So it's just a normal adjustment. Even the super jumping? 768 00:53:46,890 --> 00:53:49,120 Well, it looks like it, Steve. 769 00:53:49,193 --> 00:53:51,923 The computer projected the possibility the leg nerves... 770 00:53:51,995 --> 00:53:54,361 might react erratically to the implants during this period. 771 00:53:54,431 --> 00:53:56,262 He doesn't have any pain, does he? 772 00:53:56,333 --> 00:53:58,267 No. No pain. 773 00:53:58,335 --> 00:54:00,246 Well, that's the only thing we have to watch for. 774 00:54:00,270 --> 00:54:03,933 Now his legs are normal now, huh? No other problems? 775 00:54:04,007 --> 00:54:05,941 He seems fine now. 776 00:54:06,009 --> 00:54:09,445 Okay, but I want to know if it happens again, Steve, all right? 777 00:54:09,513 --> 00:54:11,105 All right. I'll keep you posted. 778 00:54:11,181 --> 00:54:12,375 Ask him about the football. 779 00:54:12,449 --> 00:54:15,009 By the way, he's been practicing football. 780 00:54:15,285 --> 00:54:17,185 Is it all right to keep it up? 781 00:54:17,254 --> 00:54:19,722 Sure. No reason not to. 782 00:54:19,790 --> 00:54:22,816 Great, he'll love to hear that. 783 00:54:22,893 --> 00:54:24,292 I'll talk to you later. 784 00:54:24,361 --> 00:54:27,091 I'll check you later. Come on. 785 00:54:39,042 --> 00:54:40,942 You like those, Andy? 786 00:54:41,011 --> 00:54:42,945 Yeah. Yeah, I do. 787 00:54:43,013 --> 00:54:47,313 Good. I asked you to come by because I want to give you a present. 788 00:54:47,384 --> 00:54:49,477 I'll go get a pair that fits. 789 00:54:49,553 --> 00:54:53,080 I just wanna tell you, I think you've done a great job working with Andy. 790 00:54:53,157 --> 00:54:55,682 Thank you. But Andy did all the work. 791 00:54:55,759 --> 00:54:57,158 Don't believe a word he says. 792 00:54:57,227 --> 00:54:59,787 Now about those shoes. What's your size? 793 00:54:59,863 --> 00:55:01,353 Uh, about a nine. 794 00:55:01,431 --> 00:55:03,558 Very good. Sit down. I'll be right back. 795 00:55:07,538 --> 00:55:10,336 Well, you're in luck. 796 00:55:10,407 --> 00:55:12,807 We have one pair of nines left. 797 00:55:14,611 --> 00:55:16,272 Here you go. 798 00:55:19,249 --> 00:55:21,410 How does that feel? 799 00:55:21,485 --> 00:55:23,851 Feels a little tight. 800 00:55:27,891 --> 00:55:31,850 It's all so funny to hear somebody say that to me. 801 00:55:34,531 --> 00:55:36,226 They still feel a little tight. 802 00:55:36,300 --> 00:55:38,666 Let me see a second. 803 00:55:38,735 --> 00:55:42,171 Seems to be enough room for the toes. 804 00:55:42,239 --> 00:55:44,605 Wiggle them around a little. 805 00:55:46,043 --> 00:55:48,034 (LOUD RIP) 806 00:55:55,052 --> 00:55:58,215 Terribly sorry. This has never happened before. 807 00:55:58,288 --> 00:56:01,121 But it is old stock. 808 00:56:01,191 --> 00:56:05,184 Evidently the canvas must've rotted away. 809 00:56:06,730 --> 00:56:08,755 Oh, that's okay, Mr. Palmer. 810 00:56:08,832 --> 00:56:10,109 We'll pick up the shoes some other time. 811 00:56:10,133 --> 00:56:12,158 Yes, right. Thank you. 812 00:56:12,236 --> 00:56:13,999 Sorry. 813 00:56:21,278 --> 00:56:23,508 Kick it as hard as you can, Andy! 814 00:56:24,982 --> 00:56:27,473 (DISSONANT BIONIC SOUND EFFECT) 815 00:56:39,463 --> 00:56:42,193 I'll get it! 816 00:56:42,266 --> 00:56:44,496 That was a 100-yard punt if it was a foot! 817 00:56:44,568 --> 00:56:46,502 Steve, what's going on with his legs? 818 00:56:46,570 --> 00:56:48,800 Just a flare up of excess power. 819 00:56:48,872 --> 00:56:51,966 Rudy says it's probably just the nerves adjusting to the power pack. 820 00:56:52,042 --> 00:56:53,737 Oh, well then it's nothing to worry about. 821 00:56:53,810 --> 00:56:56,677 Not if he hasn't had any pain. 822 00:57:01,118 --> 00:57:03,052 Ow! 823 00:57:03,120 --> 00:57:06,112 (EXHALES) 824 00:57:06,189 --> 00:57:08,123 (ELECTRONIC WHIRRING) 825 00:57:31,114 --> 00:57:33,582 VALERIE: Feel all right, Andy? You don't wanna overdo it. 826 00:57:33,650 --> 00:57:34,810 No, I feel great. 827 00:57:34,885 --> 00:57:36,011 No pain in the legs? 828 00:57:36,086 --> 00:57:38,145 Nope, no pain. 829 00:57:38,221 --> 00:57:39,916 That was really quite a punt. 830 00:57:41,158 --> 00:57:42,557 I owe it all to great coaching. 831 00:57:50,968 --> 00:57:53,459 I tell you, it's the most extraordinary thing I've ever seen. 832 00:57:53,537 --> 00:57:56,870 I told him... I said, wiggle your toes, and zowie! 833 00:57:56,940 --> 00:57:59,033 Something strange is going on around here. 834 00:58:20,998 --> 00:58:22,556 You're kidding. 835 00:58:22,632 --> 00:58:24,259 No. 836 00:58:24,334 --> 00:58:26,131 It's about time you learned how to drive. 837 00:58:26,203 --> 00:58:27,380 You were old enough last year. 838 00:58:27,404 --> 00:58:28,632 Oh, great. 839 00:58:28,705 --> 00:58:31,225 Come on, young fella, step in and let's start with fundamentals. 840 00:58:31,274 --> 00:58:33,299 All right. Steve, come on. 841 00:58:38,215 --> 00:58:40,581 (ENGINE STARTS) 842 00:58:53,363 --> 00:58:58,391 Okay, let's change places now, Andy. 843 00:59:06,343 --> 00:59:09,540 I'm a Driver's Ed teacher over at the high school. 844 00:59:09,613 --> 00:59:11,774 Mailman during the summer to make ends meet. 845 00:59:11,848 --> 00:59:13,408 SAVANNAH: Things have gotten so hard... 846 00:59:13,483 --> 00:59:17,351 I started up my own Driver's Ed business when school let out. 847 00:59:17,421 --> 00:59:18,718 That sounds like a good idea. 848 00:59:18,789 --> 00:59:22,418 Oh yeah, I think I might even continue it part time after school starts. 849 00:59:22,492 --> 00:59:24,187 Can I start her up now? 850 00:59:24,428 --> 00:59:25,793 Yeah, sure. 851 00:59:25,862 --> 00:59:28,888 You got the fundamentals. Just slow and easy. 852 00:59:28,965 --> 00:59:30,899 Slow and easy. Okay. 853 00:59:30,967 --> 00:59:32,730 First. 854 00:59:39,276 --> 00:59:42,734 We just don't wanna end up on the moon. 855 00:59:42,813 --> 00:59:44,838 Steve's been there. What'd you say? 856 00:59:44,915 --> 00:59:47,349 I said Steve's been to the moon, you know. 857 00:59:47,417 --> 00:59:49,146 Oh, watch out! 858 00:59:49,219 --> 00:59:50,982 (TIRES SCREECH) 859 00:59:52,389 --> 00:59:54,289 What in tarnation? 860 01:00:02,032 --> 01:00:03,431 What did you do? 861 01:00:03,500 --> 01:00:05,593 I don't know. I just braked like I was supposed to. 862 01:00:05,669 --> 01:00:07,637 What are you? Some sort of Superman? 863 01:00:07,704 --> 01:00:09,899 Wait a minute. Wasn't his fault. 864 01:00:09,973 --> 01:00:11,693 Look at the floorboard. Looks like tin foil. 865 01:00:12,909 --> 01:00:15,377 Oh, you're crazy. It's solid steel. 866 01:00:15,445 --> 01:00:16,776 Wait, I'll show you. 867 01:00:16,847 --> 01:00:19,407 (BIONIC SOUND EFFECT) 868 01:00:22,652 --> 01:00:24,813 (METAL CREAKING) 869 01:00:40,370 --> 01:00:42,361 (BIONIC SOUND EFFECT) 870 01:00:47,477 --> 01:00:50,878 There. It looks like it was all rusted through. 871 01:00:50,947 --> 01:00:54,781 It's a wonder the whole truck hadn't fallen apart. 872 01:00:54,851 --> 01:00:57,547 I am sorry. 873 01:00:57,621 --> 01:01:00,112 Your sister paid for the whole ten lessons. 874 01:01:00,190 --> 01:01:01,748 I'll tell you what I'll do... 875 01:01:01,825 --> 01:01:03,656 I'll give you two extra ones. You know. 876 01:01:03,727 --> 01:01:07,322 Automatic transmission, hill parking. All that sort of thing. 877 01:01:07,397 --> 01:01:08,921 Thanks. 878 01:01:47,904 --> 01:01:50,304 Are you positive his legs are that strong? 879 01:01:50,373 --> 01:01:52,466 No, there's no mistake this time. 880 01:01:52,542 --> 01:01:54,703 He put his foot right through a piece of heavy metal. 881 01:01:57,414 --> 01:02:01,817 It seems to be sporadic, but each time it happens, his strength increases. 882 01:02:02,619 --> 01:02:06,055 You'd better have Dr. Melville test Andy's legs right away. 883 01:02:06,122 --> 01:02:08,556 I had Dr. Melville test him. 884 01:02:08,625 --> 01:02:11,321 At this moment, his legs are five times normal strength. 885 01:02:11,695 --> 01:02:13,686 Five times... 886 01:02:14,531 --> 01:02:16,294 I'll be in Kanab in the morning. 887 01:02:16,366 --> 01:02:19,961 All right, but just get here as quickly as possible. 888 01:02:24,207 --> 01:02:28,769 Come on, Bill, have I ever asked you a favor once since college? 889 01:02:28,845 --> 01:02:32,576 I'm getting the professional Washington run around. 890 01:02:32,649 --> 01:02:37,348 Yeah, now! understand most of it, there's just one part that I'm stuck on. 891 01:02:38,822 --> 01:02:41,848 Of course. Of course, I'll keep it to myself. 892 01:02:41,925 --> 01:02:44,086 Now let me tell you what I've deciphered so far. 893 01:02:44,160 --> 01:02:48,597 There's that "O", that stands for OS! I've done plenty of research on them. 894 01:02:48,665 --> 01:02:52,829 Yeah, then there's a bunch of numbers. That's the catalog number of the equipment. 895 01:02:52,902 --> 01:02:54,460 It's not important we know what it is. 896 01:02:54,537 --> 01:02:56,562 Then there's a "G', that's for government. 897 01:02:56,640 --> 01:02:59,871 An "ME", that's for medical equipment. 898 01:02:59,943 --> 01:03:01,501 But then there's a "B". 899 01:03:01,578 --> 01:03:04,672 Yeah, I can't figure that out. What is it? 900 01:03:04,748 --> 01:03:06,340 Bionics? 901 01:03:06,416 --> 01:03:08,213 I never heard of it. 902 01:03:08,285 --> 01:03:11,812 Yeah, can you fill me in a little? 903 01:03:26,369 --> 01:03:28,564 RUDY: There it is, Steve. 904 01:03:28,638 --> 01:03:34,042 It's a normal 16-year-old boy with legs six times normal strength. 905 01:03:34,110 --> 01:03:35,821 Then I was right. The strength is increasing. 906 01:03:35,845 --> 01:03:37,176 Right. 907 01:03:37,247 --> 01:03:38,578 Any idea where it will stop? 908 01:03:38,648 --> 01:03:40,741 No, not at the moment. 909 01:03:40,817 --> 01:03:44,685 Andy, I'm afraid I'm gonna have to ask you to come back to Washington with me. 910 01:03:44,754 --> 01:03:46,346 Why? 911 01:03:46,423 --> 01:03:49,143 Well, we have better facilities there. I'd like to study the problem. 912 01:03:49,192 --> 01:03:51,285 Are you sure it is a problem? 913 01:03:51,361 --> 01:03:54,091 Andy, I know you're enjoying this increase of strength... 914 01:03:54,164 --> 01:03:55,893 but it could create other problems. 915 01:03:55,965 --> 01:03:57,193 Like what? 916 01:03:57,267 --> 01:03:58,757 Well, the implant power pack for one. 917 01:03:58,835 --> 01:04:01,463 It could malfunction because of an overload. 918 01:04:01,538 --> 01:04:03,699 You mean I could lose my strength in my legs? 919 01:04:03,773 --> 01:04:05,832 It's a possibility. I'm only guessing. 920 01:04:05,909 --> 01:04:07,429 I'll know more when we take some tests. 921 01:04:09,045 --> 01:04:11,377 Can't the tests just wait a while? 922 01:04:11,448 --> 01:04:13,109 I don't want to risk it, Andy. 923 01:04:13,183 --> 01:04:18,177 Is there a chance that you'll find out that the implants will fail? 924 01:04:23,827 --> 01:04:26,819 Yeah. There's always that chance. 925 01:04:27,364 --> 01:04:29,559 Then can't it wait awhile? Please, Dr. Wells. 926 01:04:29,632 --> 01:04:31,272 There are three things I want to do first. 927 01:04:32,569 --> 01:04:35,197 Andy, are they really that important to you? 928 01:04:35,271 --> 01:04:36,329 Yeah, they are to me. 929 01:04:36,406 --> 01:04:39,341 You see, I promised Judy I'd take her to the dance this afternoon. 930 01:04:39,409 --> 01:04:43,175 And I'm playing a football game against Joe Hamilton tomorrow morning. 931 01:04:43,246 --> 01:04:44,713 You said three things. 932 01:04:44,781 --> 01:04:48,615 Uh, yeah. I only meant two. 933 01:04:50,553 --> 01:04:52,817 What do you say, Rudy? 934 01:04:52,889 --> 01:04:54,322 I'll be with him all the time. 935 01:04:57,327 --> 01:04:58,726 Have you had any pain? 936 01:04:58,795 --> 01:05:00,786 No. No. None whatsoever. 937 01:05:03,500 --> 01:05:08,563 The increase in strength is harmless in itself unless it causes pain. 938 01:05:08,638 --> 01:05:10,383 Then we'll know there's a dangerous overload... 939 01:05:10,407 --> 01:05:13,342 which must be taken care of immediately. 940 01:05:13,410 --> 01:05:17,744 So, Andy, if I let you go to the dance and play in the game... 941 01:05:17,814 --> 01:05:22,080 do you promise to report if there's any pain? Even the slightest twinge? 942 01:05:22,152 --> 01:05:23,676 I promise. 943 01:05:24,888 --> 01:05:27,823 Okay. You have until noon tomorrow. 944 01:05:27,891 --> 01:05:29,825 Thanks. 945 01:05:37,367 --> 01:05:40,063 (COUNTRY FIDDLE PLAYING) 946 01:06:07,697 --> 01:06:10,359 (FOUR HORN HONKS) 947 01:06:13,470 --> 01:06:14,596 Hey, buddy! ANDY: Hi. 948 01:06:14,671 --> 01:06:16,104 Hey, I hope I didn't scare you. 949 01:06:16,172 --> 01:06:17,867 No. 950 01:06:17,941 --> 01:06:21,104 Hey, looks like we're gonna have a good audience to watch us dance, eh? 951 01:06:21,177 --> 01:06:24,097 I don't know what you mean by audience, because I'm gonna be dancing, too. 952 01:06:24,147 --> 01:06:25,205 Oh, yeah? 953 01:06:25,281 --> 01:06:26,771 That's... that's great. 954 01:06:26,850 --> 01:06:29,450 You just don't get it through your head that I'm okay now, do you? 955 01:06:29,486 --> 01:06:31,852 Look, I'm really glad to see that you're walking. 956 01:06:31,921 --> 01:06:34,890 I'm not only walking, I'm playing in the game tomorrow. 957 01:06:34,958 --> 01:06:37,290 Hey, that's a tackle game, Andy. 958 01:06:37,360 --> 01:06:38,918 Yeah, I know. 959 01:06:38,995 --> 01:06:41,555 It's been a long time since you played tackle ball, Andy. 960 01:06:41,631 --> 01:06:43,531 I know. Four years to be exact. 961 01:06:43,600 --> 01:06:45,397 Okay. 962 01:06:45,468 --> 01:06:48,096 Ah, Colleen. Colleen. Yes? 963 01:06:48,171 --> 01:06:51,140 Can I have the first slow dance? 964 01:06:55,111 --> 01:06:56,806 Okay. 965 01:06:58,047 --> 01:06:59,241 Sure, Andrew. 966 01:07:01,050 --> 01:07:03,109 HOEDOWN CALLER: Order me a square! 967 01:07:04,787 --> 01:07:06,311 J‘ I'll jump up and never come down J‘ 968 01:07:06,389 --> 01:07:08,152 J‘ Swing your honey, go round and round J‘ 969 01:07:08,224 --> 01:07:09,987 J‘ Any old way but upside down J‘ 970 01:07:10,059 --> 01:07:11,537 J‘ Now bow to the partners, corners all J‘ 971 01:07:11,561 --> 01:07:13,272 J‘ Circle to the left, go round the hall J‘ 972 01:07:13,296 --> 01:07:14,786 J‘ Circle to the left J‘ 973 01:07:19,736 --> 01:07:21,226 I didn't know you square danced! 974 01:07:21,304 --> 01:07:22,794 Neither did I! 975 01:07:25,008 --> 01:07:26,839 J‘ Walk all around the left end, ladies J‘ 976 01:07:26,976 --> 01:07:28,773 J‘ Seesaw around and bring a little toe J‘ 977 01:07:28,845 --> 01:07:31,245 J‘ Nowturn the corner... J‘ 978 01:07:38,755 --> 01:07:41,747 (SINGS IMPROV HOEDOWN) 979 01:08:27,403 --> 01:08:29,837 (SONG ENDS, APPLAUSE) 980 01:08:32,709 --> 01:08:34,700 (SLOW MUSIC STARTS) 981 01:08:52,795 --> 01:08:55,662 Hi. You promised me the first slow dance. 982 01:08:55,732 --> 01:08:58,098 Oh, that's right, Andrew. 983 01:09:12,582 --> 01:09:16,313 I have danced with five men and now this. 984 01:09:16,386 --> 01:09:18,911 I'm in my eighth heaven! 985 01:09:20,857 --> 01:09:22,381 What happened to seven? 986 01:09:22,458 --> 01:09:25,916 Oh, there was too many people there. 987 01:09:39,075 --> 01:09:41,134 Can I have the next dance, too? 988 01:09:41,210 --> 01:09:45,442 Oh, I'm really flattered, Andrew, but I think one will do it. 989 01:09:45,515 --> 01:09:47,642 What do you mean? 990 01:09:47,717 --> 01:09:50,208 I just wanted to make Joe jealous. 991 01:09:50,286 --> 01:09:55,087 I mean, I know he likes me, never hurts to keep a guy on his toes. 992 01:09:57,560 --> 01:10:00,051 Yeah. Yeah. 993 01:10:00,129 --> 01:10:02,256 Listen, uh, thanks for the dance, okay? 994 01:10:02,565 --> 01:10:04,328 Hey. 995 01:10:04,400 --> 01:10:06,595 Are you a Taurus? 996 01:10:06,669 --> 01:10:10,196 I don't know. I must be. 997 01:10:10,273 --> 01:10:14,300 You see, I once thought I had a crush on you. 998 01:10:23,319 --> 01:10:27,153 Well, it would serve me right if you danced every dance with somebody else, you knew. 999 01:10:37,667 --> 01:10:39,760 (SONG ENDS) 1000 01:10:43,706 --> 01:10:46,732 (NEW SLOW SONG PLAYS) 1001 01:10:51,114 --> 01:10:53,105 I wish I could go back to Washington with Andy... 1002 01:10:53,182 --> 01:10:55,616 but there just isn't anybody who could handle the horses. 1003 01:10:55,685 --> 01:10:56,947 We'll take good care of him. 1004 01:10:57,019 --> 01:10:58,247 I know you will. 1005 01:10:58,321 --> 01:11:00,949 He'll probably be back in about a week. 1006 01:11:01,023 --> 01:11:02,684 Will you be coming back with him? 1007 01:11:02,759 --> 01:11:04,852 I don't know. 1008 01:11:07,130 --> 01:11:10,224 I really shouldn't let you hold me so close. 1009 01:11:10,299 --> 01:11:11,732 Why? 1010 01:11:11,801 --> 01:11:15,237 Because I'm getting used to it. And things don't last. 1011 01:11:29,685 --> 01:11:31,152 How was she? 1012 01:11:33,990 --> 01:11:36,686 Like dancing with a tube of toothpaste. 1013 01:11:36,759 --> 01:11:39,990 You still want me to dance with somebody else? 1014 01:11:40,062 --> 01:11:41,461 No, no. 1015 01:11:41,531 --> 01:11:45,194 Matter of fact, after all these years of knowing you... 1016 01:11:46,369 --> 01:11:49,270 I think I'm beginning to appreciate you. 1017 01:12:04,320 --> 01:12:06,288 Looks great, huh? 1018 01:12:10,760 --> 01:12:12,091 (ELECTRONIC WHIRRING) 1019 01:12:12,161 --> 01:12:14,152 Andy, what is it? 1020 01:12:15,464 --> 01:12:17,091 Do your legs hurt, Andy? 1021 01:12:19,435 --> 01:12:21,528 No, no. Uh... 1022 01:12:21,604 --> 01:12:25,631 It's just these, you know, these tight fitting shoes. 1023 01:12:27,310 --> 01:12:28,538 How you doing, Andy? 1024 01:12:28,611 --> 01:12:29,635 Uh, uh... Great! 1025 01:12:29,712 --> 01:12:31,023 Everything's great, Steve. Thank you. 1026 01:12:31,047 --> 01:12:33,015 Good. Good. 1027 01:12:34,116 --> 01:12:36,414 What were you doing up at Haunted Mountain? 1028 01:12:36,485 --> 01:12:38,919 How did you know about that? 1029 01:12:40,423 --> 01:12:43,187 Chris said he saw you when he came back from his uncle's. 1030 01:12:47,163 --> 01:12:48,755 Well, what... what were you doing? 1031 01:12:50,066 --> 01:12:51,727 Never mind. 1032 01:12:53,002 --> 01:12:55,664 But, Andy, that mountain's dangerous. 1033 01:12:55,738 --> 01:12:57,968 You shouldn't go there after what happened... 1034 01:12:58,040 --> 01:12:59,940 I told you to be... Be quiet. 1035 01:13:09,852 --> 01:13:11,843 (ELECTRONIC WHIRRING) 1036 01:13:15,625 --> 01:13:17,388 Uh, excuse me. 1037 01:13:17,460 --> 01:13:19,485 Vernon says he needs to talk to you. 1038 01:13:19,562 --> 01:13:20,722 Vernon? Where is he? 1039 01:13:20,796 --> 01:13:22,730 He's there. 1040 01:13:31,641 --> 01:13:33,336 What is it, Vernon? 1041 01:13:33,409 --> 01:13:37,106 I thought you ought to see this before the paper comes out tomorrow. 1042 01:13:42,151 --> 01:13:44,711 I can't believe that you'd do this to Andy. 1043 01:13:44,787 --> 01:13:48,484 In a way, it's more important than my friendship with Andy. 1044 01:13:53,562 --> 01:13:57,089 Do you realize what you'll do by releasing this information? 1045 01:13:57,166 --> 01:13:59,657 It's news, Val. Big news. 1046 01:13:59,735 --> 01:14:01,726 Just thought I'd give you fair warning. 1047 01:14:10,680 --> 01:14:12,045 Well. 1048 01:14:14,650 --> 01:14:16,311 You can publish that if you want to... 1049 01:14:16,385 --> 01:14:18,250 but give Andy a break. 1050 01:14:18,321 --> 01:14:20,551 How can I do that? 1051 01:14:20,623 --> 01:14:23,820 We're leaving for Washington right after the football game tomorrow. 1052 01:14:23,893 --> 01:14:26,862 Hold off printing that story until the day after tomorrow. 1053 01:14:26,929 --> 01:14:29,762 So Andy can get out of town before you label him a freak. 1054 01:14:34,503 --> 01:14:36,630 I guess I can do that. 1055 01:14:43,045 --> 01:14:45,980 VALERIE: I'm gonna have to tell him, Steve. 1056 01:14:58,461 --> 01:15:01,487 When I heard about it, I couldn't believe it. 1057 01:15:01,564 --> 01:15:03,054 Try to understand, Andy... 1058 01:15:03,132 --> 01:15:04,724 I thought we were friends. We are. 1059 01:15:04,800 --> 01:15:07,997 I mean, I wrote all those sports articles for your paper for no charge. 1060 01:15:08,070 --> 01:15:09,697 And when I was walking down the street... 1061 01:15:09,772 --> 01:15:11,706 you gave me all those copies that day. 1062 01:15:11,774 --> 01:15:13,105 I don't understand, Vernon. 1063 01:15:13,175 --> 01:15:16,508 Look, Andy, it's got nothing to do with you personally. 1064 01:15:16,579 --> 01:15:18,604 Are you crazy or something? 1065 01:15:18,681 --> 01:15:20,444 Do you know how long it took for Dr. Wells... 1066 01:15:20,516 --> 01:15:24,452 Steve, and hundreds of other people to work to the point where I can walk again? 1067 01:15:24,520 --> 01:15:27,648 That's fine, but they're making you into a robot. 1068 01:15:27,723 --> 01:15:31,352 You don't know what you're talking about! These are my legs! 1069 01:15:31,427 --> 01:15:32,894 Mine! 1070 01:15:32,962 --> 01:15:35,157 All he did was get them working again! 1071 01:15:43,906 --> 01:15:45,498 It's news, Andy. 1072 01:15:55,518 --> 01:15:58,510 (DISSONANT BIONIC SOUND EFFECT) 1073 01:16:05,127 --> 01:16:07,186 I thought I'd find you here. 1074 01:16:07,263 --> 01:16:08,525 You see what he did? 1075 01:16:08,597 --> 01:16:10,895 You know what he's gonna put in his paper? 1076 01:16:10,966 --> 01:16:12,991 Yeah, I heard all about it. Let's go. 1077 01:16:13,069 --> 01:16:14,764 What do you mean? Come on, let's go. 1078 01:16:28,984 --> 01:16:31,316 It's... it's just like before. 1079 01:16:31,387 --> 01:16:33,150 What do you mean, pal? 1080 01:16:35,191 --> 01:16:38,592 Vernon. Vernon and his newspaper. 1081 01:16:40,696 --> 01:16:43,631 See, my father... 1082 01:16:43,699 --> 01:16:48,693 My father told Vernon where the burial grounds of the Red Clay tribe were. 1083 01:16:48,771 --> 01:16:52,104 On Haunted Mountain. 1084 01:16:52,174 --> 01:16:54,574 So when my dad and I went up there... 1085 01:16:54,643 --> 01:16:57,703 the accident happened. 1086 01:17:01,884 --> 01:17:05,980 He was killed. Killed my father. 1087 01:17:08,324 --> 01:17:12,556 Vernon made it seem like it was my father's fault. 1088 01:17:14,196 --> 01:17:16,289 That he was killed and I was hurt. 1089 01:17:16,365 --> 01:17:18,731 Vernon is an insensitive man. 1090 01:17:18,801 --> 01:17:21,395 That's right. That's right. 1091 01:17:21,470 --> 01:17:22,596 Believe me... 1092 01:17:22,671 --> 01:17:24,332 I'm gonna make him eat his words. 1093 01:17:24,406 --> 01:17:25,566 All right. 1094 01:17:25,641 --> 01:17:27,961 But right now you've got a football game to play, remember? 1095 01:17:28,010 --> 01:17:29,841 Let's go. 1096 01:17:55,604 --> 01:17:58,300 Okay, we got six men on each side. 1097 01:17:58,374 --> 01:17:59,739 Let's flip the coin. 1098 01:17:59,808 --> 01:18:01,002 What do you want? 1099 01:18:01,076 --> 01:18:02,543 Heads. 1100 01:18:02,611 --> 01:18:03,873 Okay. 1101 01:18:05,781 --> 01:18:07,749 All right, okay. Tails. 1102 01:18:07,816 --> 01:18:08,874 We'll receive the ball. 1103 01:18:08,951 --> 01:18:10,384 Come on, let's go. 1104 01:18:11,720 --> 01:18:14,518 (FAN CHATTER) 1105 01:18:18,227 --> 01:18:19,956 (WHISTLE) 1106 01:18:21,697 --> 01:18:24,632 Ready? 1107 01:18:24,700 --> 01:18:29,399 (DISSONANT BIONIC SOUND EFFECT) 1108 01:18:30,539 --> 01:18:32,336 (FANS CHEER) 1109 01:18:43,986 --> 01:18:45,578 (GROANS) 1110 01:18:45,654 --> 01:18:47,781 (COLLEGE FIGHT SONG PLAYS) 1111 01:18:57,433 --> 01:18:58,832 (WHISTLE) 1112 01:18:58,901 --> 01:19:02,064 That's the way, Andy! That's the way! 1113 01:19:08,444 --> 01:19:09,672 How's it going? 1114 01:19:09,745 --> 01:19:11,610 Oh, it's fine. He's doing great. 1115 01:19:13,249 --> 01:19:14,477 Hut! 1116 01:19:19,622 --> 01:19:21,453 (DISSONANT BIONIC SOUND EFFECT) 1117 01:19:37,606 --> 01:19:39,198 Come on! Go Andy! 1118 01:19:39,275 --> 01:19:40,902 Come on! 1119 01:19:47,049 --> 01:19:48,710 Hey, that was dumb luck, buster. 1120 01:19:51,787 --> 01:19:55,086 (ELECTRONIC WHIRRING) 1121 01:19:55,624 --> 01:19:58,024 What? Now! suppose you're gonna play sick and quit? 1122 01:19:59,561 --> 01:20:01,722 Come on. 1123 01:20:01,830 --> 01:20:04,822 (MELANCHOLIC MUSIC) 1124 01:20:17,646 --> 01:20:19,273 How'd I do? 1125 01:20:19,348 --> 01:20:21,192 VALERIE: Oh, that was fantastic, Andy. Just fantastic! 1126 01:20:21,216 --> 01:20:23,878 Great going, Andy. It was a beautiful run, Andy. 1127 01:20:23,952 --> 01:20:25,613 Hey, don't get lost after the game. 1128 01:20:25,688 --> 01:20:27,232 We got a plane to catch to Washington, you know. 1129 01:20:27,256 --> 01:20:28,245 But, Steve... 1130 01:20:28,324 --> 01:20:30,417 I'm sorry, Andy, but that's the way it's gotta be. 1131 01:20:30,492 --> 01:20:33,586 Okay. I guess you're right. 1132 01:20:41,270 --> 01:20:42,760 (WHISTLE) 1133 01:20:44,873 --> 01:20:47,842 Mal, go on in for me, all right? 1134 01:20:47,910 --> 01:20:49,002 Me? 1135 01:20:49,078 --> 01:20:50,010 Yeah, you. 1136 01:20:50,079 --> 01:20:51,979 You kidding? No, I'm serious. 1137 01:20:52,047 --> 01:20:57,007 Listen. If anybody asks you where I went, tell them, uh... 1138 01:20:57,086 --> 01:20:58,610 Tell them I went home, all right? 1139 01:20:58,687 --> 01:21:01,520 But, Andy, I'm not that good. 1140 01:21:01,590 --> 01:21:02,716 Please do it for me? 1141 01:21:02,791 --> 01:21:03,849 Okay, Andy. 1142 01:21:03,926 --> 01:21:05,553 Great. Thanks. 1143 01:21:17,172 --> 01:21:20,073 (WHISTLE) 1144 01:21:20,142 --> 01:21:22,702 (FANS CHEERING) 1145 01:21:42,097 --> 01:21:43,325 Hi, Rick! 1146 01:21:43,399 --> 01:21:45,264 You going up towards Haunted Mountain? 1147 01:21:45,334 --> 01:21:47,529 You bet. I'm going right by there. Hop in. 1148 01:22:15,030 --> 01:22:18,659 ANDY'S DAD (VO): I'm telling you, Andy, it's up there at Eagle's Point. 1149 01:22:19,835 --> 01:22:22,827 (DISSONANT BIONIC SOUND EFFECT) 1150 01:22:38,987 --> 01:22:40,011 Hike! 1151 01:22:42,591 --> 01:22:45,059 (FANS CHEERING) 1152 01:22:48,697 --> 01:22:51,689 If Andy doesn't get back in the game, well... 1153 01:23:12,154 --> 01:23:15,089 Mal, did Andy ask you to substitute for him? 1154 01:23:15,157 --> 01:23:16,886 Yeah, I told him we shouldn't have, but... 1155 01:23:16,959 --> 01:23:19,393 Where did he go? He said he was going home. 1156 01:23:19,461 --> 01:23:20,519 Thanks, Mal. 1157 01:23:23,832 --> 01:23:24,958 Andy's gone home. 1158 01:23:25,033 --> 01:23:26,057 Home? 1159 01:23:26,134 --> 01:23:27,795 That's impossible. We would've seen him. 1160 01:23:27,870 --> 01:23:29,132 Our house is over there. 1161 01:23:29,204 --> 01:23:30,831 Where else could he have gone? 1162 01:23:30,906 --> 01:23:32,601 He could've gone to Haunted Mountain. 1163 01:23:34,142 --> 01:23:36,303 He was there a few days ago. 1164 01:23:36,378 --> 01:23:37,572 Oh, my God. 1165 01:23:37,646 --> 01:23:38,874 Are you sure, Judy? 1166 01:23:38,947 --> 01:23:41,415 I'm pretty sure. 1167 01:23:42,818 --> 01:23:45,082 Something else I think I better tell you. 1168 01:23:45,153 --> 01:23:47,314 I think he was having some pain at the dance. 1169 01:23:47,389 --> 01:23:48,856 In his legs? 1170 01:23:48,924 --> 01:23:53,554 Uh-huh. He said it was just tight shoes, but I'm sure it was his legs. 1171 01:23:53,629 --> 01:23:55,961 I'm gonna head up to Haunted Mountain. 1172 01:23:56,031 --> 01:23:57,075 You get the county Sheriff. 1173 01:23:57,099 --> 01:23:59,244 Have him get a helicopter up there and start searching for Andy. 1174 01:23:59,268 --> 01:24:00,963 Right. 1175 01:24:03,672 --> 01:24:07,108 RUDY: Just try to get to him before those implants backfire, Steve. 1176 01:24:07,175 --> 01:24:08,767 They could do a lot of damage. 1177 01:24:08,844 --> 01:24:10,573 I'll get things set up here. 1178 01:24:10,646 --> 01:24:12,307 Bye. 1179 01:24:18,887 --> 01:24:23,688 Notify Dr. Mellville and Penny to prepare for emergency surgery for Andy Sheffield. 1180 01:24:25,394 --> 01:24:27,055 I'm afraid we're gonna need it. 1181 01:24:41,944 --> 01:24:44,071 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 1182 01:24:54,389 --> 01:24:56,323 (BIONIC SOUND EFFECT) 1183 01:25:00,295 --> 01:25:03,230 (ELECTRONIC WHIRRING) 1184 01:25:10,038 --> 01:25:11,883 ANDY'S DAD (VO): Eagle's Point. That's where it must be, Andy. 1185 01:25:11,907 --> 01:25:14,432 Eagle's Point. 1186 01:25:17,813 --> 01:25:19,576 (BIONIC SOUND EFFECT) 1187 01:25:34,096 --> 01:25:36,462 (RUMBLING) 1188 01:26:08,930 --> 01:26:10,830 (BIONIC SOUND EFFECT) 1189 01:26:15,671 --> 01:26:17,866 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 1190 01:26:20,542 --> 01:26:23,067 (BIONIC SOUND EFFECT) 1191 01:26:46,802 --> 01:26:49,794 (BIONIC SOUND EFFECT) 1192 01:27:07,389 --> 01:27:09,414 Dad couldn't have been wrong. 1193 01:27:10,759 --> 01:27:13,193 I've gotta get up there. 1194 01:27:13,261 --> 01:27:15,559 I've gotta get up to Eagle's Point. 1195 01:27:26,408 --> 01:27:28,433 (BIONIC SOUND EFFECT) 1196 01:27:39,154 --> 01:27:41,281 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 1197 01:27:51,032 --> 01:27:53,398 I gotta find it! 1198 01:28:02,811 --> 01:28:05,041 (BIONIC SOUND EFFECT) 1199 01:28:08,483 --> 01:28:11,509 (ECHOING) Andy! 1200 01:28:15,257 --> 01:28:17,691 (BIONIC SOUND EFFECT) 1201 01:28:30,172 --> 01:28:32,504 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 1202 01:28:33,775 --> 01:28:35,402 (GROANS) 1203 01:28:49,224 --> 01:28:52,523 ANDY'S DAD (VO): I know it's there. I just know it's there. 1204 01:29:02,504 --> 01:29:04,699 (BIONIC SOUND EFFECT) 1205 01:29:12,280 --> 01:29:14,077 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 1206 01:29:14,149 --> 01:29:17,516 ANDY'S DAD (VO): It's a sacred place, Andy. Where the Indians bury their dead. 1207 01:29:22,290 --> 01:29:24,656 There must be caves up there. 1208 01:29:30,799 --> 01:29:33,324 (BIONIC SOUND EFFECT) 1209 01:29:45,080 --> 01:29:47,605 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 1210 01:30:08,703 --> 01:30:10,848 ANDY'S DAD (VO): That's what the Red Clay tn'be did, Andy. 1211 01:30:10,872 --> 01:30:13,170 They covered their bun'al cave with trees... 1212 01:30:13,241 --> 01:30:15,971 so the spirit of the wind couldn't find it. 1213 01:30:22,517 --> 01:30:25,008 (BIONIC SOUND EFFECT) 1214 01:30:33,094 --> 01:30:35,722 (BIONIC SOUND EFFECT) 1215 01:30:52,948 --> 01:30:55,781 Andy! 1216 01:30:58,787 --> 01:31:00,118 Steve! 1217 01:31:12,500 --> 01:31:14,866 (PANTING) 1218 01:31:20,041 --> 01:31:22,009 It's all right, Andy. It's all right. 1219 01:31:22,077 --> 01:31:24,841 You're safe now. I'll take you home. 1220 01:31:27,282 --> 01:31:29,682 Steve... 1221 01:31:29,751 --> 01:31:32,549 Your legs have given out on you, haven't they, Andy? 1222 01:31:32,620 --> 01:31:35,646 My father was right! 1223 01:31:35,724 --> 01:31:37,715 He was right! 1224 01:31:38,960 --> 01:31:40,894 Look. Look! 1225 01:31:47,869 --> 01:31:49,359 Here it was all that time. 1226 01:31:50,672 --> 01:31:53,971 Hidden from everybody. The burial ground to the Red Clay Indians! 1227 01:31:54,042 --> 01:31:55,805 My father was right! 1228 01:31:57,045 --> 01:31:58,808 He was right, Andy. 1229 01:32:32,280 --> 01:32:35,147 (BIONIC SOUND EFFECT) 1230 01:33:00,508 --> 01:33:02,908 (MACHINES BEEPING) 1231 01:33:14,456 --> 01:33:16,822 (FAST BEEPING) 1232 01:33:20,829 --> 01:33:22,029 RUDY: How are his vital signs? 1233 01:33:22,097 --> 01:33:23,223 He's shocky. 1234 01:33:23,298 --> 01:33:25,562 Give him the blood. 1235 01:33:40,548 --> 01:33:43,779 I... I never knew. 1236 01:33:43,852 --> 01:33:47,720 I... I never knew that he still... 1237 01:33:47,789 --> 01:33:49,916 needed to prove so much to the town. 1238 01:33:49,991 --> 01:33:52,482 Dad was right. 1239 01:33:52,560 --> 01:33:54,585 Well, he's done it and it's over. 1240 01:33:55,597 --> 01:33:58,395 He's gonna be able to walk, isn't he, Steve? 1241 01:33:58,466 --> 01:34:00,331 I don't know. 1242 01:34:00,401 --> 01:34:02,426 But you promised that if the implants work... 1243 01:34:02,504 --> 01:34:05,667 Valerie, there was no way of anticipating the effects of the overload. 1244 01:34:05,740 --> 01:34:09,005 Andy was supposed to tell us the moment he felt any pain. He didn't do that. 1245 01:34:09,077 --> 01:34:11,136 His legs collapsed. 1246 01:34:11,212 --> 01:34:14,443 I don't know whether Rudy can save the implant nerve connections or not. 1247 01:34:14,516 --> 01:34:16,780 But, Steve... 1248 01:34:24,592 --> 01:34:27,857 His condition is stable. The legs are neutralized. 1249 01:34:29,631 --> 01:34:31,064 He's gonna be all right. 1250 01:34:51,219 --> 01:34:53,244 Here are some extra copies. 1251 01:34:53,321 --> 01:34:56,085 Gotta keep those grandchildren informed. 1252 01:34:56,157 --> 01:34:58,284 And as far as that other story goes... 1253 01:34:58,359 --> 01:34:59,485 Thanks, Vernon. 1254 01:35:00,662 --> 01:35:03,756 Uh, Steve told me you're not gonna print it. 1255 01:35:03,831 --> 01:35:05,628 Nothing to thank me for. 1256 01:35:08,570 --> 01:35:09,594 Vernon? Hmm? 1257 01:35:09,671 --> 01:35:11,969 Don't go. 1258 01:35:12,974 --> 01:35:15,442 Thanks, Andy. 1259 01:35:20,181 --> 01:35:21,910 Hey, Happy Birthday, Andy! 1260 01:35:21,983 --> 01:35:24,417 Hey, Joe! Thanks! 1261 01:35:30,225 --> 01:35:31,522 That's some headline, isn't it? 1262 01:35:31,593 --> 01:35:33,026 Yeah, it sure is. 1263 01:35:33,094 --> 01:35:35,494 When can you tell the public about the implants? 1264 01:35:35,563 --> 01:35:38,327 Not until we can make them work on someone besides Andy. 1265 01:35:38,399 --> 01:35:39,832 May take several years. 1266 01:35:39,901 --> 01:35:45,134 I hear that you're leaving tomorrow. 1267 01:35:45,206 --> 01:35:46,639 Where do you hear these things? 1268 01:35:46,708 --> 01:35:48,686 Everybody knows everything about everybody in this town. 1269 01:35:48,710 --> 01:35:50,109 Well, Dr. Melville's going. 1270 01:35:50,178 --> 01:35:53,113 And a friend of mine who's having her appendix out tomorrow called... 1271 01:35:53,181 --> 01:35:55,979 and said she saw them packing up a lot of the equipment. 1272 01:35:56,050 --> 01:35:57,347 Not all the equipment. 1273 01:35:57,418 --> 01:36:00,387 We're leaving some of it with Dr. Penny to work with Andy. 1274 01:36:00,455 --> 01:36:04,050 And, uh, well, I might just stay around a little longer. 1275 01:36:04,993 --> 01:36:07,223 Oh! 1276 01:36:09,998 --> 01:36:12,694 I hate to interrupt the hug, but I have something for you. 1277 01:36:13,801 --> 01:36:16,133 It's beautiful, Mrs. Moapa! 1278 01:36:16,204 --> 01:36:18,570 Hey, gang! The cake's here! 1279 01:36:21,276 --> 01:36:23,369 Well, we've already sang Happy Birthday... 1280 01:36:23,444 --> 01:36:25,644 since we thought that the cake was never gonna get here. 1281 01:36:25,680 --> 01:36:29,047 So why don't we light the candles and Andy, you make a wish. 1282 01:36:29,117 --> 01:36:32,382 Uh, don't light the candles yet. 1283 01:36:32,453 --> 01:36:34,182 Steve, can I get out of this now? 1284 01:36:34,255 --> 01:36:36,689 Sure, you've had your five hours rest for the day. 1285 01:36:47,669 --> 01:36:49,398 Come on, let's light the candles! 1286 01:36:49,470 --> 01:36:51,836 ANDY: Uh, please, please don't. 1287 01:36:51,906 --> 01:36:55,535 You see, then I'll have to blow them out. 1288 01:36:55,610 --> 01:37:00,741 And when you blow out candles and you have to make a wish. 1289 01:37:03,051 --> 01:37:07,044 I can't wish for anything more than I have here right now. 1290 01:37:13,061 --> 01:37:15,086 So let' sjust eat the cake, okay? 1291 01:37:15,163 --> 01:37:17,324 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 1292 01:37:28,910 --> 01:37:31,902 (END THEME MUSIC) 95426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.