All language subtitles for The Punisher Dirty Laundry 2012 HDTVRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Youtube subtitles download by mo.dbxdb.com 2 00:01:00,870 --> 00:01:04,980 Here, let me talk to that bitch. 3 00:01:11,069 --> 00:01:13,130 Where you running? 4 00:01:13,130 --> 00:01:15,230 I already took care of you! 5 00:01:15,230 --> 00:01:21,270 Come on now, you don't run from me. 6 00:01:21,270 --> 00:01:28,300 You don't run from me, bitch! 7 00:01:28,300 --> 00:01:29,410 Come on! 8 00:01:29,410 --> 00:01:33,500 9 00:01:33,500 --> 00:01:37,530 Give me that mother fucking money! 10 00:01:53,690 --> 00:01:57,709 11 00:01:57,709 --> 00:02:00,739 No! No! 12 00:02:00,739 --> 00:02:01,739 13 00:02:01,739 --> 00:02:05,790 14 00:02:14,830 --> 00:02:17,870 15 00:02:45,050 --> 00:02:46,099 Get him guys, get him! 16 00:02:46,099 --> 00:02:50,180 You're alone this time. 17 00:02:50,180 --> 00:02:54,240 What are you doing here? 18 00:02:58,360 --> 00:03:02,389 Get off me! 19 00:03:02,389 --> 00:03:09,419 Where's your big brother now? 20 00:03:09,419 --> 00:03:12,490 What the fuck is this? 21 00:03:12,490 --> 00:03:14,539 You crossing my street? 22 00:03:14,539 --> 00:03:18,590 You have to pay the toll. 23 00:03:18,590 --> 00:03:22,620 See, there's two ways to get off this street. 24 00:03:22,620 --> 00:03:26,680 You work for me, 25 00:03:26,680 --> 00:03:28,699 or the other way. 26 00:03:28,699 --> 00:03:30,720 I'm not going to sell drugs for you! 27 00:03:30,720 --> 00:03:34,740 28 00:03:34,740 --> 00:03:38,770 I love this kid. I was kind of hoping you'd say that. 29 00:03:42,849 --> 00:03:46,940 No, no, no! 30 00:03:46,940 --> 00:04:00,190 31 00:04:15,190 --> 00:04:20,279 32 00:04:20,279 --> 00:04:23,329 The fuck you doing here? 33 00:04:23,329 --> 00:04:27,410 Laundry. 34 00:04:27,410 --> 00:04:31,480 You like breathing? 35 00:04:35,569 --> 00:04:39,670 Usually. 36 00:04:39,670 --> 00:04:43,690 Get the fuck out of here, old man. 37 00:04:54,759 --> 00:04:59,810 Got a special on bourbon. 38 00:04:59,810 --> 00:05:01,839 I meant vodka. 39 00:05:01,839 --> 00:05:03,930 I'm six months sober. 40 00:05:10,959 --> 00:05:13,990 Fucking animals. 41 00:05:13,990 --> 00:05:19,019 Makes you wanna do something, don't it? 42 00:05:19,019 --> 00:05:21,149 Couple of years back, 43 00:05:21,149 --> 00:05:24,220 that was me standing right where you are now. 44 00:05:24,220 --> 00:05:28,250 Looking out that door. 45 00:05:28,250 --> 00:05:32,269 Only difference was, it was a little girl back then. 46 00:05:32,269 --> 00:05:36,370 What'd you do? 47 00:05:36,370 --> 00:05:40,430 I walked out there. 48 00:05:44,449 --> 00:05:48,579 Three tours in the sandbox, not so much as a scratch. 49 00:05:48,579 --> 00:05:52,620 And I come home to this shit. 50 00:05:52,620 --> 00:05:56,649 Always a war on somewhere. 51 00:05:56,649 --> 00:06:00,680 Why fucking bother? That's my motto. 52 00:06:00,680 --> 00:06:04,769 If the almighty struck those savages down today, 53 00:06:04,769 --> 00:06:08,860 there'd just be five more to replace them by tomorrow. 54 00:06:08,860 --> 00:06:12,880 Nothing makes a difference. The whole world is burning down, my friend. 55 00:06:12,880 --> 00:06:16,899 Least I've got me a front row seat for it. 56 00:06:16,899 --> 00:06:20,930 Buck fifty for the Yoohoo. 57 00:06:24,949 --> 00:06:29,040 Bottle of Jack. 58 00:06:33,110 --> 00:06:37,230 Come on kid, say yes. 59 00:06:37,230 --> 00:06:44,300 He's got a choice! 60 00:06:44,300 --> 00:06:45,350 Come on now! 61 00:06:45,350 --> 00:06:49,380 All you gotta do is say yes! 62 00:06:49,380 --> 00:06:53,449 We've got a mother fucking problem up in here. 63 00:06:53,449 --> 00:06:56,509 64 00:06:56,509 --> 00:07:01,569 65 00:07:01,569 --> 00:07:05,630 66 00:07:09,690 --> 00:07:13,730 67 00:07:32,980 --> 00:07:33,009 68 00:07:34,009 --> 00:07:38,060 69 00:07:38,060 --> 00:07:42,110 Fuck!!! 70 00:07:42,110 --> 00:07:46,149 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 71 00:07:54,259 --> 00:07:58,279 You know the difference between justice and punishment? 72 00:07:58,279 --> 00:08:02,310 What? 73 00:08:06,350 --> 00:08:10,380 Help! Help! 74 00:08:18,509 --> 00:08:22,620 Fuck you! 75 00:08:54,980 --> 00:08:59,029 I'm sorry. 76 00:09:11,210 --> 00:09:15,309 No!!! 77 00:09:26,409 --> 00:09:30,490 Hey mister, 78 00:09:30,490 --> 00:09:33,519 You, you dropped this. 79 00:09:36,630 --> 00:09:39,690 Keep it. 80 00:09:39,690 --> 00:09:43,799 It's got a hole in it anyway. 81 00:09:47,820 --> 00:10:14,000 Subtitles End: mo.dbxdb.com 4873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.