All language subtitles for Teeth.2007.DvDrip-aXXo.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,257 --> 00:01:49,357 Hey, Brad! 2 00:01:49,408 --> 00:01:51,408 Don't splash your sister. 3 00:01:52,259 --> 00:01:53,759 She ain't my sister! 4 00:01:54,260 --> 00:01:56,760 Well, it's my sincere hope that she will be. 5 00:01:57,258 --> 00:01:58,339 No! 6 00:01:58,379 --> 00:02:00,781 Hey, try to be friends, okay? 7 00:02:00,861 --> 00:02:02,584 No, goddamn it! 8 00:02:02,663 --> 00:02:04,345 - Hey! - Bill. 9 00:02:06,387 --> 00:02:07,389 Just... 10 00:02:08,869 --> 00:02:10,430 cut him some slack. 11 00:02:26,888 --> 00:02:28,809 Let's see yours now. 12 00:02:34,537 --> 00:02:35,537 Kim. 13 00:02:37,859 --> 00:02:39,502 Ow! Ow. 14 00:02:39,581 --> 00:02:41,384 - Son? - Ow! 15 00:02:41,463 --> 00:02:43,185 What's wrong? 16 00:02:43,225 --> 00:02:44,227 What happened? 17 00:02:44,306 --> 00:02:45,347 Brad? 18 00:02:46,429 --> 00:02:47,669 Bill, what is... 19 00:02:47,749 --> 00:02:48,871 What is it? 20 00:02:48,951 --> 00:02:50,432 Let me see. 21 00:02:50,512 --> 00:02:52,235 Show your dad. 22 00:02:52,314 --> 00:02:53,596 Let me see it. 23 00:02:57,359 --> 00:02:58,361 Oh! 24 00:02:58,441 --> 00:03:00,003 Oh, God. 25 00:03:01,524 --> 00:03:03,285 Aw, that doesn't look good. 26 00:03:04,287 --> 00:03:07,769 Dawn, honey, are you okay? 27 00:03:07,850 --> 00:03:09,212 Dawn, you all right? 28 00:03:09,252 --> 00:03:10,532 Dawn? 29 00:03:11,534 --> 00:03:12,655 Dawn? 30 00:04:49,156 --> 00:04:51,156 We have a gift... 31 00:04:52,479 --> 00:04:54,641 a very precious gift. 32 00:04:56,042 --> 00:04:59,045 And... what do you do with gifts? 33 00:05:00,047 --> 00:05:03,489 Do you go around giving them to everyone you pass on the street? 34 00:05:03,569 --> 00:05:05,132 No! 35 00:05:05,212 --> 00:05:07,374 No, those wouldn't be gifts. 36 00:05:08,855 --> 00:05:11,338 They'd be, like, a handout. 37 00:05:14,702 --> 00:05:19,066 So... what about the most precious gift of all? 38 00:05:19,146 --> 00:05:21,068 Are you gonna give that 39 00:05:21,149 --> 00:05:25,513 to the first guy who buys you a big bunch of roses? 40 00:05:25,592 --> 00:05:27,394 No way! 41 00:05:27,595 --> 00:05:29,917 No way? 42 00:05:32,399 --> 00:05:34,081 And, um... 43 00:05:34,162 --> 00:05:38,005 I'm not just talking to the, uh, girls. 44 00:05:38,085 --> 00:05:39,087 You guys... 45 00:05:40,128 --> 00:05:42,770 you have the same gift to give. 46 00:05:44,012 --> 00:05:47,174 Are you gonna give that to some girl 47 00:05:47,254 --> 00:05:50,257 'cause she looks like she just stepped out of a music video? 48 00:05:50,338 --> 00:05:51,980 No. 49 00:05:52,059 --> 00:05:55,543 No, you're gonna hold onto it 50 00:05:55,623 --> 00:05:58,587 and share it with the mother of your children. 51 00:05:58,627 --> 00:06:00,548 Yeah, definitely. 52 00:06:00,629 --> 00:06:03,511 I mean, that's what the ring is all about. 53 00:06:13,642 --> 00:06:15,924 The way it wraps around your finger, 54 00:06:17,646 --> 00:06:20,889 that's to remind you to keep your gift wrapped. 55 00:06:25,294 --> 00:06:26,696 Wrapped... 56 00:06:27,897 --> 00:06:29,459 until the day... 57 00:06:30,460 --> 00:06:32,622 you trade it in for that other ring... 58 00:06:35,144 --> 00:06:37,026 that gold ring. 59 00:06:40,589 --> 00:06:41,631 Get it? 60 00:06:42,791 --> 00:06:44,193 You were so good! 61 00:06:44,274 --> 00:06:47,236 Because you know this goes way beyond sex. 62 00:06:47,277 --> 00:06:51,681 If you used your hand on yourself, do you think that's pure? 63 00:06:51,762 --> 00:06:53,483 No way! 64 00:06:53,563 --> 00:06:55,886 And is any of this... groping, touching... okay? 65 00:06:55,966 --> 00:06:57,807 - I missed you. - I missed you! 66 00:06:57,887 --> 00:06:59,649 This whole break, I've been calling... 67 00:06:59,690 --> 00:07:01,211 That job that I have... 68 00:07:01,291 --> 00:07:03,133 Ugh, mine too. 69 00:07:03,213 --> 00:07:04,854 Who thinks that oral sex...? 70 00:07:04,894 --> 00:07:07,738 And my... my mom. 71 00:07:07,819 --> 00:07:09,940 She's sick again, so, um... 72 00:07:11,101 --> 00:07:13,063 You see, there are no loopholes 73 00:07:13,102 --> 00:07:14,225 with the Promise. 74 00:07:14,305 --> 00:07:16,467 - I'm sorry, Dawn. Yeah, sorry. 75 00:07:16,547 --> 00:07:19,670 There is no back door. 76 00:07:19,710 --> 00:07:20,791 Hey, guys. 77 00:07:20,872 --> 00:07:22,313 - Hi, Tobey. Oh, Tobey! 78 00:07:22,393 --> 00:07:26,717 This is our friend, Dawn O'Keefe. Tobey Cobb. 79 00:07:29,600 --> 00:07:32,124 Tobey just moved here. We were best friends back home. 80 00:07:34,525 --> 00:07:36,327 He starts school with us tomorrow. 81 00:07:37,529 --> 00:07:38,930 Hi. 82 00:07:39,009 --> 00:07:40,812 Hey. 83 00:07:46,298 --> 00:07:49,860 So, I hear there's gonna be 27 pledges tonight so far. 84 00:07:49,942 --> 00:07:51,623 No way. Phenomenal! 85 00:07:51,704 --> 00:07:52,944 It's you, you know. 86 00:07:56,948 --> 00:07:58,070 Oh, I don't know. 87 00:07:59,070 --> 00:08:00,072 It is. 88 00:08:00,151 --> 00:08:02,634 People really related to what you said, but... 89 00:08:02,714 --> 00:08:05,318 especially the way you said it. 90 00:08:13,685 --> 00:08:15,928 # My heart, my heart # 91 00:08:16,969 --> 00:08:21,895 # Bye-bye, bye-bye, bye-bye, my heart # 92 00:08:21,974 --> 00:08:23,136 Hey, Dawn! 93 00:08:23,216 --> 00:08:24,336 Hi, Mrs. Kitchens! 94 00:08:24,377 --> 00:08:27,539 # Oh, my heart, my heart, my heart, my heart # 95 00:08:55,008 --> 00:08:56,170 Hi, baby. 96 00:08:57,210 --> 00:08:58,372 Come on in. 97 00:09:01,334 --> 00:09:02,656 So, how'd it go? 98 00:09:02,737 --> 00:09:05,380 They asked me to come back to the next one and speak. 99 00:09:05,419 --> 00:09:07,180 Well, of course they did. 100 00:09:09,423 --> 00:09:12,386 Hey, sweetheart. Did you have fun? 101 00:09:12,427 --> 00:09:14,789 Yeah, they had awesome music. 102 00:09:14,829 --> 00:09:16,911 - Mm-hmm? - And, uh, food. So... 103 00:09:16,991 --> 00:09:18,552 Oh, Kim, you're warm, baby. 104 00:09:20,514 --> 00:09:21,796 You have pain today? 105 00:09:24,839 --> 00:09:26,961 Let's talk about young people stuff. 106 00:09:28,603 --> 00:09:30,925 Uh, Gwen and Phil say hi. 107 00:09:31,926 --> 00:09:33,608 They are so adorable. 108 00:09:34,729 --> 00:09:36,811 Wills of iron. 109 00:09:38,493 --> 00:09:41,256 Well, things were a little different when we were growing up. 110 00:09:41,335 --> 00:09:42,897 Hey. 111 00:09:44,219 --> 00:09:45,821 It is different now. 112 00:09:48,063 --> 00:09:50,625 Hey, honey, we're not complaining. 113 00:09:50,706 --> 00:09:52,828 You are a blessing. 114 00:09:59,554 --> 00:10:01,677 Both our children are blessings. 115 00:10:32,869 --> 00:10:33,990 Brad! 116 00:10:34,071 --> 00:10:35,752 I got you, bitch! 117 00:10:35,833 --> 00:10:38,876 I got you so good! Whoo! 118 00:10:38,955 --> 00:10:41,478 # To know what it's like # 119 00:10:41,558 --> 00:10:43,640 # To dance with him... # 120 00:10:45,883 --> 00:10:48,886 # He's so close I can feel him # 121 00:10:51,489 --> 00:10:53,651 #...won't give in to the feeling 'cause # 122 00:10:53,730 --> 00:10:55,733 # Love is worth waiting for # 123 00:10:57,494 --> 00:11:01,259 # Love is worth waiting for # 124 00:11:12,350 --> 00:11:14,232 # My heart is... # 125 00:11:27,566 --> 00:11:29,287 All right, here's your chance. 126 00:11:29,367 --> 00:11:31,130 Make a move, stud. 127 00:11:33,132 --> 00:11:34,653 Hmm... gimme. 128 00:11:34,733 --> 00:11:35,735 Give me it. 129 00:11:35,814 --> 00:11:36,935 Mm-hmm. 130 00:11:54,193 --> 00:11:57,075 Love is worth waiting for! 131 00:11:57,156 --> 00:12:01,560 Wait? Yeah, I'll wait for the bitch to get her panties off. 132 00:12:01,599 --> 00:12:03,002 What kind of soda do you guys got, huh? 133 00:12:03,083 --> 00:12:05,005 - We got cherry. - Let's pop that cherry! 134 00:12:06,926 --> 00:12:08,487 Go on! 135 00:12:10,129 --> 00:12:11,411 Sorry! 136 00:12:12,451 --> 00:12:14,053 - Hey, Tobey. - Hey, Dawn. 137 00:12:14,134 --> 00:12:15,135 Quite a welcome. 138 00:12:15,215 --> 00:12:16,336 Dick. 139 00:12:16,416 --> 00:12:19,099 Great. You're not allowed to actively thwart it. 140 00:12:19,179 --> 00:12:20,300 All's fair, dude. 141 00:12:20,379 --> 00:12:21,822 Okay, dude. 142 00:12:26,026 --> 00:12:28,028 So, questions? 143 00:12:28,067 --> 00:12:30,269 That's it, then, for the penis. 144 00:12:30,351 --> 00:12:32,192 Let's move on to the... 145 00:12:33,234 --> 00:12:34,755 to the, ahem... 146 00:12:35,837 --> 00:12:37,117 uh, the next page. 147 00:12:39,359 --> 00:12:42,964 The female... privates. 148 00:12:46,727 --> 00:12:50,731 - Um, there's something weird in my book. - Leave it. 149 00:12:50,811 --> 00:12:52,134 I have it too. 150 00:12:52,213 --> 00:12:53,254 A sticker. 151 00:12:53,334 --> 00:12:54,935 What's it hiding? 152 00:12:55,015 --> 00:12:58,099 The state school board has rightly ordered it be concealed, 153 00:12:58,179 --> 00:13:01,303 a detailed diagram of... of the... 154 00:13:01,382 --> 00:13:02,663 Vulva! 155 00:13:02,744 --> 00:13:03,945 Oh, my God. 156 00:13:06,988 --> 00:13:08,029 That's fucked up. 157 00:13:08,109 --> 00:13:09,591 Why are they covering that up? 158 00:13:09,671 --> 00:13:11,553 That should be obvious. 159 00:13:11,633 --> 00:13:13,114 They showed the penis picture. 160 00:13:13,194 --> 00:13:14,717 - That's different. - How so? 161 00:13:14,797 --> 00:13:17,838 The sad thing is, Ryan, you'll probably never know. 162 00:13:19,321 --> 00:13:20,441 Right? 163 00:13:20,522 --> 00:13:22,124 Uh, Dawn. 164 00:13:22,204 --> 00:13:24,686 I think I can tell you how it's different. 165 00:13:24,766 --> 00:13:26,849 Girls have a natural modesty. 166 00:13:26,928 --> 00:13:29,250 It's built into our nature, and so depicting... 167 00:13:31,493 --> 00:13:33,136 They do! 168 00:13:45,228 --> 00:13:47,109 Oh, great! I read about that one. 169 00:13:49,072 --> 00:13:50,953 Phil, that's rated R. 170 00:13:51,033 --> 00:13:52,636 Oh, I hear it's good. 171 00:13:56,119 --> 00:13:58,241 I'm not saying we should see it. 172 00:13:58,321 --> 00:14:02,245 You know what, even the PG-13 is gonna have heavy making out. 173 00:14:05,690 --> 00:14:07,971 Well, there's... 174 00:14:19,143 --> 00:14:20,183 Sorry. 175 00:14:20,263 --> 00:14:21,345 It's okay. 176 00:14:23,468 --> 00:14:24,788 Bunny. 177 00:14:53,899 --> 00:14:55,580 How'd that happen? 178 00:14:57,942 --> 00:14:59,304 I was a little kid. 179 00:15:00,305 --> 00:15:01,587 No one ever told you? 180 00:15:03,268 --> 00:15:04,750 No, they never figured it out. 181 00:15:09,955 --> 00:15:11,035 What? 182 00:15:15,680 --> 00:15:17,683 I think she bit it. 183 00:15:18,924 --> 00:15:20,806 She... who? 184 00:15:23,409 --> 00:15:24,850 Dawn. 185 00:15:26,412 --> 00:15:28,534 A baby bit the end of your finger off? 186 00:15:28,615 --> 00:15:30,416 Here, hit this. 187 00:15:46,632 --> 00:15:48,154 Hey, guys, where are we going? 188 00:15:48,234 --> 00:15:49,636 You'll see! 189 00:16:06,894 --> 00:16:08,855 Isn't this a big make-out spot? 190 00:16:08,935 --> 00:16:10,178 Only at night. 191 00:16:14,422 --> 00:16:16,864 Do you think this is a good idea? 192 00:16:16,904 --> 00:16:18,266 We're in a group. 193 00:16:19,507 --> 00:16:20,988 We'll police each other. 194 00:16:23,671 --> 00:16:24,632 Right? 195 00:16:33,161 --> 00:16:35,083 Is this private property? 196 00:16:36,364 --> 00:16:38,567 Watch out for the poison ivy. 197 00:16:44,692 --> 00:16:48,176 - Whoa. Phil, what are you doing? 198 00:16:54,584 --> 00:16:55,784 Whoa. 199 00:16:57,465 --> 00:16:58,547 Wow. 200 00:16:59,627 --> 00:17:00,990 Is that a cave? 201 00:17:01,070 --> 00:17:02,391 Yeah. 202 00:17:02,470 --> 00:17:05,315 People go there to... you know. 203 00:17:21,250 --> 00:17:22,372 You like that? 204 00:17:28,778 --> 00:17:31,901 You know, I do have a perfectly good pussy. 205 00:17:31,981 --> 00:17:33,824 I'm sure you do. 206 00:17:33,903 --> 00:17:36,906 Well, I do. Other boys like it just fine. 207 00:17:38,548 --> 00:17:39,869 Ow. 208 00:17:39,950 --> 00:17:41,430 Well, fuck them, then. 209 00:17:55,245 --> 00:17:56,728 Hey, Mother! 210 00:17:57,968 --> 00:17:59,570 Hey, come over here. Get in. 211 00:17:59,649 --> 00:18:01,051 Come on, get in! 212 00:18:01,132 --> 00:18:02,333 Whoa! 213 00:18:02,372 --> 00:18:06,137 Oh, oh, oh, oh! 214 00:18:06,177 --> 00:18:08,260 A little too close. 215 00:18:09,580 --> 00:18:11,101 You get what you deserve. 216 00:18:15,586 --> 00:18:16,908 Really? 217 00:18:49,822 --> 00:18:51,143 Knock it off! 218 00:18:51,222 --> 00:18:52,184 Ugh! 219 00:18:52,265 --> 00:18:53,305 Brad! 220 00:18:55,988 --> 00:18:57,349 No, never. 221 00:18:57,429 --> 00:18:59,431 It's never even been a big deal. 222 00:18:59,512 --> 00:19:03,195 I just... always knew I wanted to wait until marriage. 223 00:19:05,958 --> 00:19:09,882 So, no one's ever even touched your... 224 00:19:09,963 --> 00:19:11,484 Absolutely not! 225 00:19:12,605 --> 00:19:13,806 Gosh. 226 00:19:18,210 --> 00:19:19,412 Why, are... 227 00:19:20,533 --> 00:19:22,455 - Aren't you? - I'm a virgin. 228 00:19:22,536 --> 00:19:24,538 - That's great. - Mm. 229 00:19:28,661 --> 00:19:30,183 In His eyes. 230 00:19:32,826 --> 00:19:33,788 Oh. 231 00:19:36,830 --> 00:19:40,554 It was just once... about a year and a half ago. 232 00:19:40,634 --> 00:19:41,594 Right. 233 00:19:45,879 --> 00:19:48,002 Still dealing with the guilt. 234 00:19:53,247 --> 00:19:57,330 Actually, you're... probably stronger now. 235 00:19:58,773 --> 00:19:59,973 Your resolve. 236 00:20:01,496 --> 00:20:02,656 Because you've been there. 237 00:20:02,696 --> 00:20:05,781 I mean, you've seen the dangers firsthand. 238 00:20:27,243 --> 00:20:29,244 - Where's the arroyo bridge? - I'll show you. 239 00:20:31,366 --> 00:20:34,049 WOMAN ON TV What's happening to you tonight? 240 00:20:34,129 --> 00:20:35,690 Keep quiet! 241 00:20:45,742 --> 00:20:46,743 Alive? 242 00:20:46,822 --> 00:20:49,986 I can't believe it, enduring for centuries like this. 243 00:20:50,066 --> 00:20:51,948 And under all that heat. 244 00:20:53,750 --> 00:20:55,230 Oh, no! 245 00:21:08,165 --> 00:21:09,045 Yaah! 246 00:23:26,306 --> 00:23:28,749 What is wrong with me? 247 00:23:33,313 --> 00:23:34,395 Purity. 248 00:23:35,636 --> 00:23:36,958 Purity. 249 00:23:38,238 --> 00:23:39,239 Tsk. 250 00:23:49,411 --> 00:23:51,773 Back then, these snakes were born 251 00:23:51,853 --> 00:23:55,817 into an environment with very large mammals, 252 00:23:55,896 --> 00:23:58,580 so the diamondbacks that developed a rattle 253 00:23:58,660 --> 00:24:01,823 had a big advantage over those that didn't. 254 00:24:01,904 --> 00:24:03,704 They didn't get stepped on. 255 00:24:03,786 --> 00:24:05,747 You mean suddenly, out of nowhere, 256 00:24:05,787 --> 00:24:08,190 a baby snake was born with a big rattle? 257 00:24:09,551 --> 00:24:12,194 The prevailing theory is that it would have been born 258 00:24:12,274 --> 00:24:13,636 with an incipient... 259 00:24:13,716 --> 00:24:14,877 Primitive. 260 00:24:14,956 --> 00:24:16,077 Thank you, Ryan. 261 00:24:16,157 --> 00:24:18,641 ...rattle-like mutation 262 00:24:18,720 --> 00:24:21,323 that would have developed over thousands of years of evolution, 263 00:24:21,363 --> 00:24:22,766 but we don't know for sure. 264 00:24:22,805 --> 00:24:24,126 Got that right. 265 00:24:24,166 --> 00:24:27,050 It's also possible that it happened exactly as you said, 266 00:24:27,130 --> 00:24:29,932 and that one day a baby diamondback was born 267 00:24:29,972 --> 00:24:31,975 with a fully formed mutation 268 00:24:32,015 --> 00:24:35,378 that just happened to be extremely beneficial to its survival. 269 00:24:38,943 --> 00:24:41,544 Does this seem irrelevant to all of you? 270 00:24:41,624 --> 00:24:42,746 Because it's not. 271 00:24:44,988 --> 00:24:48,031 Now, I know a lot of you subscribe to other theories. 272 00:24:49,432 --> 00:24:52,035 But however you think this was all set in motion... 273 00:24:52,115 --> 00:24:53,597 - ...it's about your life. - Hey. 274 00:24:53,677 --> 00:24:56,881 It's about why you are the way you are. 275 00:24:56,960 --> 00:24:57,921 Dawn? 276 00:24:59,203 --> 00:25:00,924 This is about you. 277 00:25:01,926 --> 00:25:03,327 And you missed it. 278 00:25:20,705 --> 00:25:22,066 Tobey, listen. 279 00:25:24,990 --> 00:25:27,392 I was really weird this morning. 280 00:25:29,314 --> 00:25:30,916 I think I know why. 281 00:25:33,037 --> 00:25:35,198 I had a really nice time. 282 00:25:35,280 --> 00:25:36,481 Me too. 283 00:25:38,763 --> 00:25:40,805 My thoughts haven't been so pure. 284 00:25:42,046 --> 00:25:43,248 Look, I... 285 00:25:45,250 --> 00:25:47,813 I think that we can't go out together again... 286 00:25:49,654 --> 00:25:51,416 I mean, even in a group. 287 00:25:53,058 --> 00:25:54,579 Even in a big group. 288 00:25:55,781 --> 00:25:57,663 I was thinking the same thing. 289 00:25:58,664 --> 00:26:00,064 Just... 290 00:26:01,186 --> 00:26:03,228 didn't want it to be true. 291 00:26:05,390 --> 00:26:06,872 We're so in sync. 292 00:26:13,078 --> 00:26:14,800 What is wrong with you? 293 00:26:14,840 --> 00:26:17,843 You look a lot better with a dick in your mouth. 294 00:26:17,924 --> 00:26:19,285 Fucking bastard! 295 00:26:19,365 --> 00:26:22,329 Why can't we do it normal like everybody else? 296 00:26:26,572 --> 00:26:29,896 Why do we always have to do it that way, Brad? It hurts! 297 00:26:29,937 --> 00:26:33,459 I don't want to do it! It hurts! You're not being fair! 298 00:26:33,540 --> 00:26:34,661 ...what I wanna do... 299 00:26:34,740 --> 00:26:37,703 Deep down, I know you don't really like to try... 300 00:26:37,784 --> 00:26:39,305 Fuck you! 301 00:26:39,385 --> 00:26:40,988 I love you! 302 00:26:41,068 --> 00:26:42,308 You love me? 303 00:26:42,389 --> 00:26:45,072 Yes. And you love me too, you know you do. 304 00:26:45,112 --> 00:26:47,994 And I love you too. I love your ass. 305 00:26:56,362 --> 00:26:57,364 Yo. 306 00:26:57,445 --> 00:26:58,685 Are you alone? 307 00:27:16,024 --> 00:27:18,106 Can I have a serious talk with you? 308 00:27:26,835 --> 00:27:28,195 About you and Melanie. 309 00:27:28,276 --> 00:27:30,759 There's no me and any bitch. 310 00:27:31,800 --> 00:27:32,801 Okay. 311 00:27:35,042 --> 00:27:36,885 From what I heard last night... 312 00:27:36,965 --> 00:27:38,606 Did that turn you on? 313 00:27:39,768 --> 00:27:41,050 You... 314 00:27:43,812 --> 00:27:46,095 I know we've never been close. 315 00:27:46,174 --> 00:27:48,217 We've never been like sister and brother, 316 00:27:48,297 --> 00:27:49,738 and I really don't know why that is. 317 00:27:49,778 --> 00:27:50,860 Sure you do. 318 00:27:54,344 --> 00:27:56,024 You know. 319 00:27:56,105 --> 00:27:58,626 I really don't, 320 00:27:58,708 --> 00:28:02,951 but whatever it is, I'd like for it to change. 321 00:28:02,993 --> 00:28:06,154 You know, all that abstinence bullshit? 322 00:28:07,796 --> 00:28:10,120 We all knowhow you've been saving yourself for. 323 00:28:11,961 --> 00:28:14,323 And I've been real patient. 324 00:28:15,364 --> 00:28:17,807 You think I like living here with these assholes? 325 00:28:17,887 --> 00:28:20,330 Mom and Dad? 326 00:28:22,052 --> 00:28:24,855 So why don't you just set that pretty ass down? 327 00:28:50,642 --> 00:28:51,803 Dawn? 328 00:28:51,882 --> 00:28:53,322 I need to see you. 329 00:29:05,175 --> 00:29:07,539 I brought my bathing suit. 330 00:29:50,703 --> 00:29:53,146 That's just how I imagined you in my mind. 331 00:29:54,307 --> 00:29:55,268 You're beautiful. 332 00:29:56,428 --> 00:29:57,670 You imagined me? 333 00:29:58,871 --> 00:30:01,715 That's okay. I did too. 334 00:30:02,715 --> 00:30:04,236 You. Except... 335 00:30:07,239 --> 00:30:08,881 with less. 336 00:31:02,417 --> 00:31:04,380 This does not feel wrong at all. 337 00:31:28,443 --> 00:31:29,445 Uh! 338 00:31:42,738 --> 00:31:43,740 Purity. 339 00:33:26,806 --> 00:33:28,007 No, stay in there. 340 00:33:28,088 --> 00:33:29,648 I'm freezing! 341 00:33:39,979 --> 00:33:40,981 Oh. 342 00:34:46,128 --> 00:34:47,128 Uh. 343 00:34:48,369 --> 00:34:49,851 Let's go back. 344 00:34:49,931 --> 00:34:50,933 Okay. 345 00:34:53,294 --> 00:34:54,336 Okay. 346 00:34:56,378 --> 00:34:57,660 Can I just...? 347 00:34:57,740 --> 00:35:01,143 Mmm. Mmm, wow. 348 00:35:01,223 --> 00:35:02,185 Mm... 349 00:35:06,228 --> 00:35:07,749 We made a sacred promise. 350 00:35:09,951 --> 00:35:11,033 Get off. 351 00:35:12,795 --> 00:35:16,239 - You don't have to do anything. - No. No, damn it. 352 00:35:16,318 --> 00:35:18,641 Stop... damn it, Tobey! No! 353 00:35:18,721 --> 00:35:21,004 I haven't even jerked off since Easter! 354 00:35:21,084 --> 00:35:22,965 I am saying no! 355 00:35:23,966 --> 00:35:26,168 Tobey, don't! No! 356 00:35:27,931 --> 00:35:29,892 I'm sorry, I'm sorry. 357 00:35:29,973 --> 00:35:32,015 I'm sorry. 358 00:35:34,778 --> 00:35:36,059 Dawn? 359 00:36:01,686 --> 00:36:04,249 Oh... 360 00:36:04,289 --> 00:36:06,290 Stop it! What are you doing?! 361 00:36:06,330 --> 00:36:08,813 - Oh, it's okay! It's okay. - Tobey! 362 00:36:08,893 --> 00:36:10,694 You're still pure in His eyes. 363 00:36:10,775 --> 00:36:13,578 No! 364 00:36:24,950 --> 00:36:26,230 What? What? 365 00:36:26,310 --> 00:36:27,713 What? 366 00:36:30,915 --> 00:36:32,998 Get off! 367 00:36:55,020 --> 00:36:56,021 Get away! 368 00:38:01,209 --> 00:38:02,490 Tobey? 369 00:38:46,896 --> 00:38:50,940 # Throw out the lifeline # 370 00:38:51,100 --> 00:38:55,865 # Throw out the lifeline # 371 00:38:55,946 --> 00:39:03,153 # Someone is drifting away # 372 00:39:04,914 --> 00:39:09,119 # Throw out the lifeline # 373 00:39:09,279 --> 00:39:13,843 # Throw out the lifeline # 374 00:39:13,884 --> 00:39:19,889 # Someone is sinking today # 375 00:39:23,333 --> 00:39:31,822 # Throw out the lifeline across the dark wave # 376 00:39:31,902 --> 00:39:40,671 # There is a brother whom someone should save # 377 00:39:40,710 --> 00:39:49,000 # Somebody's brother, oh, who then will dare # 378 00:39:49,080 --> 00:39:51,563 - # To throw out... # That you, honey? 379 00:39:51,644 --> 00:39:52,684 It's me. 380 00:39:52,764 --> 00:39:54,806 There's dinner if you want a bite. 381 00:39:54,886 --> 00:39:56,927 I ate. 382 00:39:57,009 --> 00:39:58,210 Thanks. 383 00:39:58,290 --> 00:40:03,015 # Throw out the lifeline # 384 00:40:03,175 --> 00:40:07,300 # Throw out the lifeline # 385 00:40:07,339 --> 00:40:14,146 # Someone is drifting away # 386 00:40:16,348 --> 00:40:19,071 # Throw out the life... # 387 00:42:00,335 --> 00:42:02,898 Just wing it, Dawn. You'll be fine. 388 00:42:02,978 --> 00:42:04,780 Yeah, speak from the heart. 389 00:42:05,981 --> 00:42:07,263 Huh? 390 00:42:11,026 --> 00:42:13,268 - Tobey'll be there. - You've seen him? 391 00:42:13,348 --> 00:42:14,350 He said he wanted to come, but wouldn't if... 392 00:42:14,429 --> 00:42:15,390 When? 393 00:42:15,470 --> 00:42:17,233 I don't know, a couple of days ago? 394 00:42:17,312 --> 00:42:19,794 If it made you nervous, he said he wouldn't come, 395 00:42:19,876 --> 00:42:23,439 but he really wants to support you. You just always seem to get... 396 00:42:26,483 --> 00:42:29,165 Dawn! Yay, Dawn! 397 00:42:43,499 --> 00:42:46,463 Mr. Vincent asked me to talk about purity today. 398 00:42:46,504 --> 00:42:47,944 Purity, yes! 399 00:42:52,308 --> 00:42:53,269 Yeah? 400 00:42:56,393 --> 00:42:57,394 And... 401 00:42:59,916 --> 00:43:01,839 yesterday... 402 00:43:05,242 --> 00:43:07,045 I could have done that... 403 00:43:10,447 --> 00:43:12,089 because yesterday I was pure. 404 00:43:12,169 --> 00:43:16,174 " 'She shall be called woman, because she was taken out of man.' " 405 00:43:18,536 --> 00:43:19,617 Adam. 406 00:43:22,740 --> 00:43:26,024 - Right. - I can't make sense of it yet. I... 407 00:43:26,104 --> 00:43:27,465 Uh... 408 00:43:28,747 --> 00:43:30,147 Is that it? Is... 409 00:43:31,228 --> 00:43:32,992 Is... 410 00:43:33,071 --> 00:43:34,913 Is it the Adam inside? 411 00:43:34,993 --> 00:43:35,994 Inside... 412 00:43:36,073 --> 00:43:39,518 "'Bone of my bones and flesh of my flesh.'" 413 00:43:40,958 --> 00:43:42,561 I don't know. 414 00:43:42,641 --> 00:43:44,002 Phew, I don't know. 415 00:43:49,208 --> 00:43:51,330 But there is something... 416 00:43:54,693 --> 00:43:56,094 There is something... 417 00:43:57,736 --> 00:44:00,339 inside of... me... 418 00:44:04,103 --> 00:44:05,344 that's lethal. 419 00:44:05,384 --> 00:44:08,386 - The serpent. - I don't know. I don't know what it is. 420 00:44:08,467 --> 00:44:11,150 " 'The serpent beguiled me, and I ate.' " 421 00:44:17,196 --> 00:44:19,918 I think what Dawn is getting at 422 00:44:19,999 --> 00:44:21,802 is so important, people... 423 00:44:23,082 --> 00:44:25,365 exile from the garden. 424 00:44:26,885 --> 00:44:29,168 Serpent. Serpent. Serpent. 425 00:44:29,208 --> 00:44:31,571 Though it was not part of God's original plan... 426 00:44:32,613 --> 00:44:36,056 thanks to Eve and the devil, we... 427 00:44:44,825 --> 00:44:45,906 Hey, Dawn! 428 00:44:47,308 --> 00:44:48,669 What are you doing here? 429 00:44:48,749 --> 00:44:50,591 Oh, you know, checking it out. 430 00:44:50,630 --> 00:44:53,393 I thought if you were so into it, it must be pretty cool. 431 00:44:53,434 --> 00:44:54,755 - Did you drive? - Yeah. 432 00:44:54,835 --> 00:44:56,997 Yeah, my mom lent me her car. 433 00:44:57,038 --> 00:44:58,038 Oh! 434 00:45:11,252 --> 00:45:12,614 Uh, listen. 435 00:45:14,215 --> 00:45:17,258 Um... do you want to hang out sometime? 436 00:45:19,541 --> 00:45:21,383 I... I mean, I know you're... 437 00:45:21,462 --> 00:45:23,425 you're not into, you know, whatever, 438 00:45:23,465 --> 00:45:25,186 but, uh... 439 00:45:29,710 --> 00:45:31,273 Like a date? 440 00:45:43,565 --> 00:45:44,727 That's funny. 441 00:45:50,291 --> 00:45:51,895 - It's not you. - Mm-hmm. 442 00:45:53,336 --> 00:45:54,417 No big deal. 443 00:46:17,401 --> 00:46:20,323 Oh, what's so goddamn funny about it? 444 00:46:21,365 --> 00:46:22,364 Damn. 445 00:46:43,708 --> 00:46:45,428 Hey, Brad. 446 00:46:45,509 --> 00:46:47,151 Uh, I'm here for Dawn. 447 00:46:49,153 --> 00:46:50,955 You're out of your league, pussy boy. 448 00:46:52,877 --> 00:46:55,159 - Excuse me? - Get the fuck off my property. 449 00:46:55,239 --> 00:46:57,121 Hey, uh, listen, Brad... 450 00:46:57,161 --> 00:46:58,323 Uhh! 451 00:46:59,243 --> 00:47:01,367 If you want any more of that, 452 00:47:01,526 --> 00:47:02,326 you can come by and see us again, yeah? 453 00:50:30,581 --> 00:50:34,544 "The toothed vagina appears in the mythology 454 00:50:34,625 --> 00:50:38,109 "of many and diverse cultures all over the world. 455 00:50:39,110 --> 00:50:42,394 "In these myths, the story is always the same. 456 00:50:42,434 --> 00:50:45,956 "The hero must do battle with the woman, 457 00:50:46,038 --> 00:50:47,959 "the toothed creature, 458 00:50:47,998 --> 00:50:50,082 and break her power." 459 00:50:59,731 --> 00:51:01,374 Kim, honey, I'm gonna call... 460 00:51:03,054 --> 00:51:05,538 I can get someone to cover. Bill! Oh... 461 00:51:10,302 --> 00:51:13,625 "The myth springs from a primitive masculine dread 462 00:51:13,666 --> 00:51:16,628 "of the mysteries of women and sexual union. 463 00:51:16,668 --> 00:51:19,593 "Fears of weakness, impotence... 464 00:51:19,633 --> 00:51:24,597 "It is a nightmare image of the power and horror of female sexuality. 465 00:51:24,637 --> 00:51:29,402 "The myth imagines sexual intercourse as an epic journey 466 00:51:29,442 --> 00:51:33,005 "that every man must make back to the womb, 467 00:51:33,046 --> 00:51:36,169 the dark crucible that hatched him." 468 00:51:41,935 --> 00:51:43,977 Dark crucible. 469 00:51:46,980 --> 00:51:49,302 All right, Miss...? 470 00:51:49,383 --> 00:51:50,864 I can't read this. 471 00:51:52,146 --> 00:51:53,146 Cobb. 472 00:51:55,588 --> 00:51:57,511 What can I do for you, Miss Cobb? 473 00:52:02,596 --> 00:52:03,837 Is this your first time? 474 00:52:08,482 --> 00:52:09,684 Okay. 475 00:52:09,763 --> 00:52:11,484 Just lie down. 476 00:52:14,087 --> 00:52:15,610 That's it. 477 00:52:15,689 --> 00:52:17,332 Put your feet right in here. 478 00:52:17,411 --> 00:52:20,735 Mr. Socky... one there, 479 00:52:20,815 --> 00:52:23,217 and Mr. Socky... okay. 480 00:52:26,421 --> 00:52:27,421 Okay. 481 00:52:38,393 --> 00:52:41,436 So, I imagine you have no idea what to expect. 482 00:52:41,516 --> 00:52:42,797 Not really. 483 00:52:46,080 --> 00:52:47,924 Well, don't worry. 484 00:52:49,164 --> 00:52:50,845 I'm not gonna bite ya. 485 00:52:54,250 --> 00:52:56,211 Scoot down. 486 00:52:56,292 --> 00:52:57,613 Scoot, scoot, scoot. 487 00:52:57,692 --> 00:53:00,055 Scoot down, scoot down. 488 00:53:01,296 --> 00:53:02,377 Come on, scoot down. 489 00:53:03,379 --> 00:53:04,980 Scoot, scoot, scoot. 490 00:53:06,342 --> 00:53:07,303 Okay. 491 00:53:11,467 --> 00:53:13,389 Let me guess. 492 00:53:13,468 --> 00:53:15,552 You'd like to start on birth control. 493 00:53:15,632 --> 00:53:18,954 No, uh... I just... 494 00:53:18,995 --> 00:53:21,358 wanna be... checked out. 495 00:53:22,359 --> 00:53:24,521 You know, make sure that there are no... 496 00:53:26,923 --> 00:53:29,206 adaptations or anything. 497 00:53:31,567 --> 00:53:35,131 I think there might be something weird going on inside. 498 00:53:36,333 --> 00:53:37,614 Indeed there is. 499 00:53:39,296 --> 00:53:43,341 What you're probably adapting to is womanhood. 500 00:53:44,581 --> 00:53:47,063 Your body is going through so many changes now... 501 00:53:47,144 --> 00:53:49,146 This might be a little cold. 502 00:53:54,351 --> 00:53:58,996 I have a hunch you are perfectly healthy. 503 00:54:00,077 --> 00:54:01,279 Are you sexually active? 504 00:54:01,358 --> 00:54:02,319 No. 505 00:54:05,162 --> 00:54:07,084 Yes. 506 00:54:07,164 --> 00:54:09,367 In this room... 507 00:54:10,448 --> 00:54:12,169 there are no judgments made. 508 00:54:13,851 --> 00:54:14,932 Deal? 509 00:54:18,216 --> 00:54:19,417 Okay, then. 510 00:54:31,550 --> 00:54:33,031 How's this? 511 00:54:34,312 --> 00:54:35,595 Shouldn't you tell me? 512 00:54:36,915 --> 00:54:38,357 It's good. 513 00:54:41,439 --> 00:54:43,123 Okay. 514 00:54:51,370 --> 00:54:53,211 So... 515 00:54:53,252 --> 00:54:56,335 Let's test your flexibility. 516 00:55:04,063 --> 00:55:05,905 Ow! 517 00:55:05,986 --> 00:55:08,228 Just lie back and relax. 518 00:55:09,268 --> 00:55:10,590 Just breathe. 519 00:55:11,951 --> 00:55:13,713 Breathe through the pain. 520 00:55:14,795 --> 00:55:16,515 I can't! 521 00:55:22,083 --> 00:55:23,042 Oh! 522 00:55:23,122 --> 00:55:25,164 My goodness, you're tight. 523 00:55:25,244 --> 00:55:26,205 Ah! 524 00:55:26,286 --> 00:55:28,288 Relax. 525 00:55:29,489 --> 00:55:31,691 Yes, now there we go. 526 00:55:33,373 --> 00:55:35,096 What? What's... 527 00:55:37,617 --> 00:55:39,259 What have you put in here? 528 00:55:39,339 --> 00:55:40,862 Didn't...! Aah! 529 00:56:10,612 --> 00:56:12,614 Aaaah! 530 00:56:15,016 --> 00:56:18,299 It's true! Vagina dentata! 531 00:56:18,459 --> 00:56:21,061 Vagina dentata! 532 00:56:22,785 --> 00:56:24,666 Vagina dentata! 533 00:56:45,008 --> 00:56:47,570 This is the police. Pull over now. 534 00:56:49,171 --> 00:56:50,812 Pull over now. 535 00:56:50,894 --> 00:56:52,735 Get that thing out of the way! 536 00:57:01,825 --> 00:57:02,986 Tobey? 537 00:58:02,007 --> 00:58:04,409 Detective, found something! 538 00:58:13,859 --> 00:58:15,821 My God, he's got another one. 539 00:58:26,592 --> 00:58:27,593 Mom? 540 00:58:29,154 --> 00:58:30,556 Dad, Mom? 541 00:58:32,278 --> 00:58:33,920 Oh! 542 00:58:35,481 --> 00:58:37,484 Mom! No! 543 00:58:37,523 --> 00:58:39,365 No! Help! 544 00:58:40,927 --> 00:58:43,530 Ow. Ow. - Help! 545 00:59:03,830 --> 00:59:06,274 Oh, God, honey. 546 00:59:07,274 --> 00:59:10,317 Sweetheart, you gotta get home and get some rest. 547 00:59:14,160 --> 00:59:17,004 She's gonna need you chipper tomorrow, hmm? 548 00:59:19,567 --> 00:59:20,568 You go. 549 00:59:23,730 --> 00:59:25,133 Be careful. 550 00:59:27,335 --> 00:59:29,777 Emergency room, how may I help you? 551 00:59:38,306 --> 00:59:40,468 I don't even feel like I know you right now. 552 00:59:40,549 --> 00:59:42,711 I don't know what's in the ass that makes you so excited. 553 00:59:42,751 --> 00:59:45,273 You know what? Probably somebody's... 554 01:00:02,531 --> 01:00:05,334 Get out of my fucking room! Are you serious? 555 01:00:05,374 --> 01:00:07,055 What is wrong with you? 556 01:00:07,135 --> 01:00:10,539 Why don't you shut the fuck up!? 557 01:00:10,580 --> 01:00:11,619 Shut up! 558 01:00:13,583 --> 01:00:14,663 Mom? 559 01:00:16,785 --> 01:00:17,787 Elliot? 560 01:00:21,870 --> 01:00:23,792 - Hi. - There's no one... 561 01:00:23,873 --> 01:00:26,756 There's nobody else that I can talk to. 562 01:00:28,758 --> 01:00:30,840 My mom is in the hospital. 563 01:00:32,082 --> 01:00:35,565 I have to go to the police and turn myself in. 564 01:00:35,645 --> 01:00:36,687 Police? 565 01:00:42,372 --> 01:00:44,174 I killed him. 566 01:00:44,254 --> 01:00:45,896 You killed someone? 567 01:00:48,019 --> 01:00:49,699 Almost two. 568 01:01:00,790 --> 01:01:02,113 Dentata. 569 01:01:03,674 --> 01:01:05,155 What? 570 01:01:05,235 --> 01:01:07,598 It's Latin for "teeth." 571 01:01:08,639 --> 01:01:10,281 A vagina that... 572 01:01:10,361 --> 01:01:12,444 Uh, yeah, I know what that is. 573 01:01:13,525 --> 01:01:15,567 I'm not following you. 574 01:01:15,647 --> 01:01:16,808 What again? 575 01:01:16,847 --> 01:01:18,689 Vagina dentata. 576 01:01:20,291 --> 01:01:22,093 It's what's inside me. 577 01:01:23,135 --> 01:01:24,295 The doctor said so. 578 01:01:24,375 --> 01:01:28,259 A hero has to come and conquer them. That's what they say. 579 01:01:28,339 --> 01:01:29,381 Who? 580 01:01:30,982 --> 01:01:35,506 The ancient Greeks and Egyptians and early Christians and Jews 581 01:01:35,587 --> 01:01:40,232 and Polynesians and lots of Native Americans. 582 01:01:40,311 --> 01:01:42,233 Shh, shh. 583 01:02:02,095 --> 01:02:04,417 Ahem. Uh, I'm not looking. 584 01:02:04,497 --> 01:02:08,260 My mom takes these for her nerves. 585 01:02:30,723 --> 01:02:33,286 Good. Okay. 586 01:02:35,208 --> 01:02:36,490 All right. 587 01:02:55,350 --> 01:02:57,432 Where are my clothes? 588 01:02:57,511 --> 01:02:58,553 Um... 589 01:02:58,632 --> 01:03:00,674 I have to go to the police. 590 01:03:00,755 --> 01:03:04,118 That pill might make you a little fuzzy-headed. 591 01:03:04,158 --> 01:03:05,680 I have to confess. 592 01:03:05,759 --> 01:03:07,962 Yeah, but, uh, tomorrow, tomorrow. 593 01:03:08,042 --> 01:03:10,524 You want them to take you seriously, don't you? 594 01:03:11,885 --> 01:03:12,887 Come. 595 01:03:16,771 --> 01:03:18,013 Have a seat. 596 01:03:32,867 --> 01:03:34,108 Take it. 597 01:03:44,480 --> 01:03:47,764 To the smartest, prettiest girl I know. 598 01:03:51,406 --> 01:03:53,448 Oh. 599 01:04:03,940 --> 01:04:06,262 This is how I always dreamed it'd be. 600 01:04:12,789 --> 01:04:13,750 Ooh! 601 01:04:15,552 --> 01:04:18,195 Oh... oh. 602 01:04:18,235 --> 01:04:20,397 Hey, hey, relax. 603 01:04:20,477 --> 01:04:22,319 Relax. Just rest. 604 01:04:23,359 --> 01:04:24,921 Just rest. 605 01:04:25,002 --> 01:04:26,163 I'm right here. 606 01:04:34,412 --> 01:04:35,893 Oh. 607 01:05:43,803 --> 01:05:45,285 Oh. 608 01:05:46,326 --> 01:05:48,287 You can't. 609 01:05:48,368 --> 01:05:49,969 Do you want me to stop? 610 01:05:55,295 --> 01:05:56,616 No. 611 01:05:58,938 --> 01:06:00,941 Oh. Good. 612 01:06:03,143 --> 01:06:04,584 But... they'll get you. 613 01:06:05,585 --> 01:06:06,586 Who? 614 01:06:06,666 --> 01:06:07,908 The teeth. 615 01:06:07,987 --> 01:06:10,030 Oh, come on. 616 01:06:10,110 --> 01:06:11,311 Seriously. 617 01:06:11,391 --> 01:06:13,835 No, no, look. 618 01:06:14,915 --> 01:06:17,278 I'm... I'm conquering them. 619 01:06:18,279 --> 01:06:19,279 See? Yeah. 620 01:06:19,359 --> 01:06:22,203 I'm... I'm... I'm the hero. 621 01:06:32,973 --> 01:06:36,257 We found this embedded in the penile stump. 622 01:06:36,337 --> 01:06:37,898 So what's it from? 623 01:06:37,979 --> 01:06:41,102 Well, dentition is not an exact science. 624 01:06:41,182 --> 01:06:46,107 The root design would have led me to ascribe it to the selachii, 625 01:06:46,187 --> 01:06:48,270 the sharks and the rays... 626 01:06:49,350 --> 01:06:53,915 but the crown made me think of the cyclostomes, the lamprey. 627 01:06:54,996 --> 01:06:57,478 See the serration near the tip? 628 01:06:58,920 --> 01:07:02,324 So this comes from a cross between a shark and an eel, 629 01:07:02,403 --> 01:07:03,845 something like that? 630 01:07:03,925 --> 01:07:08,130 No. Our tests show that it's human. 631 01:07:53,056 --> 01:07:54,818 Huh. 632 01:07:58,781 --> 01:07:59,783 What? 633 01:08:00,823 --> 01:08:03,025 Uh... noth-nothing. 634 01:08:05,148 --> 01:08:08,072 I just... just can't believe it. 635 01:08:09,833 --> 01:08:11,476 I can't either. 636 01:08:13,477 --> 01:08:15,600 I can't believe you're still alive. 637 01:08:17,521 --> 01:08:19,683 Uh, right. 638 01:08:35,299 --> 01:08:36,661 I got it. Thanks. 639 01:08:49,394 --> 01:08:52,557 You sure you don't want to tell us how this happened? 640 01:09:37,763 --> 01:09:39,126 Where you going? 641 01:09:40,126 --> 01:09:42,048 I do have to go to the police. 642 01:10:00,267 --> 01:10:02,831 Mm, you are my hero. 643 01:10:19,967 --> 01:10:21,609 Sweet. 644 01:10:25,373 --> 01:10:26,614 Hey, loser. 645 01:10:26,695 --> 01:10:28,096 As we speak. 646 01:10:29,418 --> 01:10:30,698 Oh, yeah? 647 01:10:30,778 --> 01:10:32,021 She's not there. - Yeah? 648 01:10:32,100 --> 01:10:33,501 - Prove it. - Say something. 649 01:10:35,543 --> 01:10:36,986 - What? - There's nobody there, man. 650 01:10:37,025 --> 01:10:38,386 - No! - You hear that? 651 01:10:38,426 --> 01:10:40,949 What?! 652 01:10:41,029 --> 01:10:42,350 Yes. 653 01:10:44,033 --> 01:10:46,195 - Mmm... - What was that? 654 01:10:46,275 --> 01:10:47,595 Oh, nothing. 655 01:10:50,799 --> 01:10:52,841 We made a bet 656 01:10:52,921 --> 01:10:56,365 that I could, uh, you know. 657 01:10:56,445 --> 01:10:57,687 Unh-unh-unh. 658 01:10:59,248 --> 01:11:03,853 So... you made a bet about me 659 01:11:03,932 --> 01:11:06,856 when I had taken a sacred vow of abstinence? 660 01:11:06,896 --> 01:11:09,579 I had a hunch that it wasn't all that sacred. 661 01:11:09,659 --> 01:11:10,981 It was, though. 662 01:11:11,060 --> 01:11:14,144 Your mouth is saying one thing, babe, 663 01:11:14,224 --> 01:11:18,629 but your sweet pussy is saying something very... 664 01:11:18,669 --> 01:11:19,669 different. 665 01:11:26,395 --> 01:11:28,638 Uh, aah! Aah! 666 01:11:28,717 --> 01:11:31,761 Oh... shit. 667 01:11:46,817 --> 01:11:48,419 Some hero. 668 01:12:03,153 --> 01:12:04,475 Mom? 669 01:12:14,765 --> 01:12:15,968 You're the daughter? 670 01:12:20,011 --> 01:12:21,053 Just a moment. 671 01:12:24,336 --> 01:12:25,738 Have a seat, dear. 672 01:12:51,564 --> 01:12:52,605 Son? 673 01:12:55,889 --> 01:12:57,730 Son! 674 01:12:57,771 --> 01:13:00,613 Oh, what the fuck, Dad? 675 01:13:00,694 --> 01:13:01,934 Jesus. 676 01:13:01,975 --> 01:13:04,497 Would you excuse us, miss, please? 677 01:13:04,577 --> 01:13:05,537 Okay. 678 01:13:10,342 --> 01:13:12,545 I want you out of here. 679 01:13:13,988 --> 01:13:15,148 Out. 680 01:13:16,389 --> 01:13:17,350 What? 681 01:13:22,355 --> 01:13:23,958 Oh, right, so... 682 01:13:25,439 --> 01:13:27,161 it's Kim, huh? 683 01:13:27,200 --> 01:13:29,963 Old cunt's making you kick me to the curb, is that what's going on? 684 01:13:30,044 --> 01:13:31,044 Ow! 685 01:13:31,124 --> 01:13:33,127 When it rains, it pours. 686 01:13:33,206 --> 01:13:34,327 I know, right? 687 01:13:36,490 --> 01:13:39,813 There has got to be a story here. 688 01:13:39,895 --> 01:13:41,536 He was in a delirium. 689 01:13:44,979 --> 01:13:46,581 Hardly seems worth it. 690 01:13:51,306 --> 01:13:53,788 You want me out of here, you're gonna have to throw me out. 691 01:13:53,868 --> 01:13:55,590 I should've done that a long time ago. 692 01:13:56,631 --> 01:13:57,713 Yeah, you should have. 693 01:14:04,719 --> 01:14:06,200 Shit! 694 01:14:15,169 --> 01:14:16,532 Mother! 695 01:14:18,294 --> 01:14:19,734 No, Brad, don't! Aaahhhh! 696 01:14:21,017 --> 01:14:22,097 Uhh. 697 01:14:24,020 --> 01:14:25,140 Uhh! 698 01:14:26,782 --> 01:14:29,105 - Brad, you're a fucking... Yeah! 699 01:14:29,184 --> 01:14:31,186 Yeah, who's kicking who out now, old man? 700 01:14:31,267 --> 01:14:32,748 Aah! 701 01:15:07,545 --> 01:15:08,544 Please. 702 01:15:10,987 --> 01:15:12,149 Please, son. 703 01:15:14,351 --> 01:15:16,834 Why'd you have to marry her? 704 01:15:16,914 --> 01:15:19,437 Look, I know you loved your mother. 705 01:15:19,516 --> 01:15:21,037 - I did too... - My mother? 706 01:15:21,119 --> 01:15:23,361 I don't even remember that bitch. 707 01:15:23,441 --> 01:15:24,601 What? 708 01:15:33,331 --> 01:15:35,093 You made her my sister. 709 01:15:41,298 --> 01:15:42,820 I loved her, Dad. 710 01:15:44,943 --> 01:15:47,106 She loves you too... 711 01:15:49,027 --> 01:15:50,628 So very much. 712 01:15:50,708 --> 01:15:52,350 She does. 713 01:16:11,850 --> 01:16:12,891 Mother, shut up. 714 01:16:12,970 --> 01:16:15,614 Hey, get back in your cage! 715 01:16:17,016 --> 01:16:18,056 Get! 716 01:16:21,900 --> 01:16:24,944 Dr. Sanchez, please report to the nurses' station. 717 01:16:26,106 --> 01:16:27,626 Dr. Sanchez... 718 01:16:28,627 --> 01:16:30,350 Oh... mm. 719 01:16:33,992 --> 01:16:35,595 Ohhh. 720 01:16:50,169 --> 01:16:51,171 Hey. 721 01:16:52,412 --> 01:16:53,774 I'm sorry. 722 01:16:55,816 --> 01:16:58,339 She was screaming, but Brad said just to ignore it, 723 01:16:58,418 --> 01:17:00,100 that she did that all the time. 724 01:17:01,982 --> 01:17:03,303 I'm so sorry. 725 01:19:17,441 --> 01:19:19,445 Why are you doing this now?. 726 01:19:22,647 --> 01:19:24,250 Are you afraid? 727 01:19:41,587 --> 01:19:42,588 Ooh. 728 01:19:43,789 --> 01:19:46,111 This is too fucking weird. 729 01:19:47,513 --> 01:19:48,953 Just wait. 730 01:19:54,520 --> 01:19:55,841 Wait. 731 01:19:57,804 --> 01:20:01,406 Pshew. Okay. 732 01:20:01,487 --> 01:20:03,929 Ow. What are you... 733 01:20:04,009 --> 01:20:06,452 - All right, that's it. - No, no. Stop it. 734 01:20:06,532 --> 01:20:07,814 Aw, God! 735 01:20:34,161 --> 01:20:36,443 Why did you want to come here? 736 01:20:38,444 --> 01:20:40,847 Mm, mm, babe... 737 01:20:40,927 --> 01:20:43,410 No one dares come near the Castle Borski. 738 01:20:51,739 --> 01:20:52,820 Yeah. 739 01:20:57,465 --> 01:20:58,826 Mm. 740 01:20:58,867 --> 01:21:00,028 Yeah. 741 01:21:10,239 --> 01:21:11,880 Ohh... 742 01:21:13,841 --> 01:21:14,843 Mmm. 743 01:21:15,883 --> 01:21:19,327 Yeah. You see what we've been missing? 744 01:21:23,372 --> 01:21:27,215 We... always knew it'd play out this way eventually, 745 01:21:27,295 --> 01:21:28,417 didn't we? 746 01:21:31,699 --> 01:21:34,063 Ever since we were little kids. 747 01:22:03,294 --> 01:22:04,734 Unh! 748 01:22:17,348 --> 01:22:18,307 Aah! 749 01:22:24,995 --> 01:22:25,996 Unh! 750 01:22:29,080 --> 01:22:31,282 Uh, aah! Aah! 751 01:22:37,969 --> 01:22:39,009 Where...? 752 01:22:48,940 --> 01:22:51,462 If you would be good enough to tell me where you're going. 753 01:22:54,706 --> 01:22:55,867 Mother, get her! 754 01:23:13,965 --> 01:23:15,606 Drop it. 755 01:23:17,970 --> 01:23:21,213 No! No! 756 01:23:41,954 --> 01:23:43,195 Wait. 757 01:23:44,237 --> 01:23:45,598 Don't... don't leave me. 758 01:25:40,956 --> 01:25:43,999 ...life... from non-life. 759 01:25:44,080 --> 01:25:46,883 These evolutionists will try to persuade you... 760 01:25:59,136 --> 01:26:01,459 These evolutionists will try to tell you... 761 01:26:47,065 --> 01:26:49,588 # I got a letter this morning # 762 01:26:55,473 --> 01:26:57,837 # I got a letter this morning # 763 01:26:59,518 --> 01:27:02,400 # Who put the "bomp" in the bomp-shooby-dooby-bomp? # 764 01:27:02,440 --> 01:27:05,124 # Who put the "ram" in the rama-lama-ding-dong? # 765 01:27:05,203 --> 01:27:06,406 # You did # 766 01:27:07,446 --> 01:27:10,610 # I got a letter this morning # 767 01:27:10,649 --> 01:27:13,411 # Who put the "bomp" in the bomp-shooby-dooby-bomp? # 768 01:27:13,493 --> 01:27:16,295 # Who put the "ram" in the rama-lama-ding-dong? # 769 01:27:16,376 --> 01:27:17,697 # You did # 770 01:27:18,898 --> 01:27:20,099 # You did # 771 01:27:20,180 --> 01:27:22,462 # I got a letter this morning # 772 01:27:22,542 --> 01:27:26,626 # Wake me up if I should drift away # 773 01:27:26,667 --> 01:27:30,991 # I don't wanna miss a thing # 774 01:27:33,514 --> 01:27:37,878 # Take my hand and lead me all around # 775 01:27:37,918 --> 01:27:39,599 # I don't care # 776 01:27:40,681 --> 01:27:45,205 # Where we're going # 777 01:27:55,335 --> 01:27:57,938 # Who dug the crude and made it flow? # 778 01:27:58,018 --> 01:28:00,662 # Who proved that anything was possible? # 779 01:28:00,741 --> 01:28:02,263 # You did # 780 01:28:04,505 --> 01:28:06,468 # I got a letter this morning # 781 01:28:06,507 --> 01:28:09,029 # Who built the house and brought it down? # 782 01:28:09,109 --> 01:28:11,913 # Who raised the roof and never made a sound? # 783 01:28:11,993 --> 01:28:13,433 # You did # 784 01:28:14,636 --> 01:28:15,836 # You did # 785 01:28:15,916 --> 01:28:18,079 # I got a letter this morning # 786 01:28:18,159 --> 01:28:22,524 # Wake me up if I should drift away # 787 01:28:22,564 --> 01:28:26,888 # I don't wanna miss a thing # 788 01:28:29,411 --> 01:28:33,454 # Take my hand and lead me all around # 789 01:28:33,536 --> 01:28:35,497 # I don't care # 790 01:28:36,498 --> 01:28:40,342 # Where we're going # 791 01:28:49,912 --> 01:28:52,755 # I got a letter this morning # 792 01:28:58,121 --> 01:29:00,763 # I got a letter this morning # 793 01:29:02,365 --> 01:29:04,886 # Who rose right out of the morning mist # 794 01:29:04,968 --> 01:29:07,650 # Opened my heart like a baby's fist? # 795 01:29:07,731 --> 01:29:08,931 # You did # 796 01:29:11,333 --> 01:29:13,337 # I got a letter this morning # 797 01:29:13,416 --> 01:29:15,898 # Who cleared the static and made it sing? # 798 01:29:15,978 --> 01:29:18,741 # Who put the wheel on the gravy train? # 799 01:29:18,822 --> 01:29:19,983 # You did # 800 01:29:20,063 --> 01:29:22,985 - # I got a letter this morning # - # You did # 801 01:29:25,068 --> 01:29:29,394 # Wake me up if I should drift away # 802 01:29:29,473 --> 01:29:33,677 # I don't wanna miss a thing # 803 01:29:33,758 --> 01:29:36,240 # I got a letter this morning # 804 01:29:36,320 --> 01:29:40,524 # Take my hand and lead me all around # 805 01:29:40,604 --> 01:29:42,967 # I don't care # 806 01:29:43,007 --> 01:29:47,212 # Where we're going # 807 01:29:56,581 --> 01:29:58,022 # I got a letter this morning # 808 01:29:58,062 --> 01:30:00,786 # Who put the "bomp" in the bomp-shooby-dooby-bomp? # 809 01:30:00,865 --> 01:30:03,347 # Who put the "ram" in the rama-lama-ding-dong? # 810 01:30:03,428 --> 01:30:06,111 # Who put the "wang" in the wang-dang-noo, baby? # 811 01:30:06,191 --> 01:30:07,431 # You did # 812 01:30:07,512 --> 01:30:10,476 # I got a letter this morning # 813 01:30:15,680 --> 01:30:18,723 # I got a letter this morning # 814 01:30:18,884 --> 01:30:21,566 # I got a letter this morning # 815 01:30:27,293 --> 01:30:29,175 # I got a letter this morning # 816 01:30:29,254 --> 01:30:30,215 # I got # 817 01:30:30,294 --> 01:30:31,737 # I got a letter this morning # 818 01:30:31,817 --> 01:30:33,859 # Who put the "flip" in the flippity-flop? # 819 01:30:33,940 --> 01:30:36,941 # Who put the "hip" in the hippity-hop? # 820 01:30:37,022 --> 01:30:39,544 # Who put the "boom" in the boom-boom-shaka-laka? # 821 01:30:39,624 --> 01:30:41,187 #You did # 822 01:30:41,266 --> 01:30:43,868 # I got a letter this morning # 823 01:31:25,953 --> 01:31:28,595 # My heart, my heart, my heart # 824 01:31:28,676 --> 01:31:31,799 # My heart, my heart # 825 01:33:29,920 --> 01:33:32,763 # Bye-bye, bye-bye # 52438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.