All language subtitles for Teesri Aankh 2006 Hindi 720p DvDRip x264 AC3 5.1 .TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,180 --> 00:00:35,492 AL TREILEA OCHI 2 00:02:02,740 --> 00:02:07,530 �ti�i cu to�ii c� pe 27 are loc un raliu din Campionatul Mondial la Pune. 3 00:02:08,580 --> 00:02:10,172 - Dle Naik. - Da. 4 00:02:10,460 --> 00:02:13,657 Vreau s� folose�ti toate efectivele poli�iei c� s� fie un raliu reu�it. 5 00:02:13,860 --> 00:02:14,929 Da, domnule. 6 00:02:15,100 --> 00:02:17,773 S� �ii toate elementele antisociale departe de raliu. 7 00:02:18,380 --> 00:02:20,940 Mai t�rziu nu vreau s� aud scuze. 8 00:02:21,220 --> 00:02:23,336 - Este clar ? - Da, dle. 9 00:02:23,740 --> 00:02:26,538 M� scuza�i, domnule. Cred c� a�i citit ultimele �tiri. 10 00:02:27,300 --> 00:02:32,055 O familie din Pune s-a sinucis dup� ce au v�zut filmul porno al fiicei la TV. 11 00:02:33,220 --> 00:02:36,769 Domnule, folosirea camerelor ascunse aduc grave prejudicii femeilor. 12 00:02:37,540 --> 00:02:41,010 Cu imagini de la malluri, din dormitoare, din toaletele publice, 13 00:02:41,260 --> 00:02:43,410 se fac CD-uri cu nuduri. 14 00:02:43,700 --> 00:02:46,339 Chiar �i un mare om de afaceri a fost implicat �n a�a ceva. 15 00:02:46,540 --> 00:02:49,060 Domnule, mass media �i acord� o aten�ie deosebit� acestei �tiri. 16 00:02:50,340 --> 00:02:52,900 Dv. Ce crede�i ? Care este p�rerea dvs. ? 17 00:02:53,140 --> 00:02:55,017 Uita�i ce e, domnule Naik. 18 00:02:55,220 --> 00:02:57,939 Mass media exagereaz� fiecare �tire. 19 00:02:58,380 --> 00:03:01,656 Fie c� e vorba despre exploatarea femeii, sau despre prostitu�ie, 20 00:03:02,540 --> 00:03:05,612 nu putem face mai mult dec�t ne permite legea. 21 00:03:06,020 --> 00:03:07,055 Corect. 22 00:03:07,300 --> 00:03:10,178 Lucrurile murdare vor exista mereu �n societate. 23 00:03:10,460 --> 00:03:13,099 Doar ca raliul trebuie s� fie un succes. 24 00:03:13,340 --> 00:03:15,695 Aceasta este marea �ncercare pentru noi. 25 00:03:16,260 --> 00:03:19,969 Acum, nu asta este principala problem� pentru noi. 26 00:03:21,060 --> 00:03:24,450 - Domnule, ave�i familie ? - Cum adic� ? 27 00:03:25,300 --> 00:03:28,451 C�nd se va �nt�mpla a�a ceva cu o femeie din familia dumneavoastr�, 28 00:03:28,820 --> 00:03:31,050 va deveni important ? 29 00:03:31,500 --> 00:03:33,218 Scuza�i-m� c� spun asta, domnule, 30 00:03:33,420 --> 00:03:36,218 dar trebuie s� punem cap�t acestei situa�ii p�n� nu ia amploare. 31 00:03:37,260 --> 00:03:40,218 �i e mai important dec�t raliul. 32 00:03:41,500 --> 00:03:45,493 Domnule, el este Arjun Singh de la Mumbai Cadell. 33 00:03:45,940 --> 00:03:47,817 El l-a arestat pe omul de afaceri. 34 00:03:48,140 --> 00:03:50,580 Rapoartele serviciului de informa�ii arata c� aceast� problem� 35 00:03:50,740 --> 00:03:52,776 va duce la tulbur�ri �n desf�urarea raliului. 36 00:03:53,260 --> 00:03:56,013 Va trebui s� facem ceva, domnule. 37 00:03:58,820 --> 00:04:00,253 Ce vrei s� faci ? 38 00:04:00,500 --> 00:04:03,094 Am un plan. Am nevoie doar de permisinea dumneavoastr�. 39 00:04:03,260 --> 00:04:05,940 Voi aranja s� te �nt�lne�ti cu secretarul directorului din minister. 40 00:04:07,740 --> 00:04:11,415 Domnule, fie c� e vorba despre centrul pentru femei Malad 41 00:04:12,300 --> 00:04:16,009 sau o camer� de hotel din Julandhar, sau bordelul din Pune, 42 00:04:17,780 --> 00:04:22,570 toate cazurile par diferite. Dar exista un fir care le leag�. 43 00:04:23,980 --> 00:04:27,495 Un singur om este responsabil pentru toate aceste cazuri. 44 00:04:27,860 --> 00:04:31,375 EI. Sudama Pandey. Locuie�te la Londra. 45 00:04:32,060 --> 00:04:34,335 Sudama Pandey opereaz� de la Londra. 46 00:04:34,580 --> 00:04:37,458 Trebuie s� m� duc la Londra ca s� �i oprim opera�iunile. 47 00:04:37,700 --> 00:04:41,090 �i acolo voi avea nevoie de cooperarea guvernului britanic. 48 00:04:41,540 --> 00:04:43,417 Voi face toate aranjamentele. 49 00:04:43,780 --> 00:04:48,012 �i �I voi trimite �i pe ofi�erul Vikram cu tine, ca s� te ajute. 50 00:04:48,980 --> 00:04:50,538 Mul�umesc, domnule. 51 00:04:51,060 --> 00:04:54,336 Str�mo�ii no�tri au eliberat �ara �i au �ters lacrimile mamei India. 52 00:04:56,220 --> 00:04:58,859 Ast�zi, �n India independenta, 53 00:04:59,420 --> 00:05:02,890 e de datoria nostra s� �tergem lacrimile mamei care pl�nge. 54 00:05:03,180 --> 00:05:06,217 Arjun Singh, trebuie s� le scapi pe aceste mame �i surori, 55 00:05:06,500 --> 00:05:10,413 de nemernici ca Sudama Pandey. ��i doresc mult noroc �n misiune. 56 00:05:11,260 --> 00:05:12,534 Domnule. 57 00:05:28,460 --> 00:05:32,009 Dar de ce ? De ce vrei s� faci toate astea ? 58 00:05:32,260 --> 00:05:34,330 Ne vom c�s�tori peste 2 luni. 59 00:05:41,100 --> 00:05:44,536 De c�nd mi-ai dat bricheta asta, m-am l�sat de fumat. 60 00:05:44,820 --> 00:05:46,094 De ce ? 61 00:05:46,460 --> 00:05:50,169 Melodia brichetei �mi aduce aminte c� nu ��i place c� fumez. 62 00:05:51,460 --> 00:05:52,973 A�a c� a func�ionat �mecheria. 63 00:05:53,740 --> 00:05:57,255 - Nu. �i-a f�cut efectul melodia. - Ceva a mers. 64 00:05:57,580 --> 00:06:00,094 Bine. Hai s� comand�m. Ce m�nc�m la cin� ? 65 00:06:00,340 --> 00:06:02,171 Vreau s� m�n�nc creve�i. 66 00:06:02,620 --> 00:06:04,975 Cum po�i s� m�n�nci creve�i azi ? Este mar�i. 67 00:06:05,140 --> 00:06:08,132 - Nu, este luni. - Nu, e mar�i. 68 00:06:09,340 --> 00:06:12,298 Nu vrei s� m�n�nc ceva nevegetarian, de asta zici c� e mar�i. 69 00:06:12,540 --> 00:06:15,373 Leri... stai un pic. �I chem pe chelner. Chelner ! 70 00:06:15,580 --> 00:06:18,333 - Stai pu�in ! E�ti sigur c� e mar�i ? - Da, e mar�i. 71 00:06:18,940 --> 00:06:20,692 Dumnezeule ! 72 00:06:23,780 --> 00:06:25,611 Ce este a�a de amuzant ? 73 00:06:25,900 --> 00:06:27,777 Ast�zi este logodna lui Aarti �i Karan ! 74 00:06:27,980 --> 00:06:29,698 �i noi lu�m cina aici ! Haide, s� mergem ! 75 00:06:29,860 --> 00:06:31,580 - S� nu mai pierdem vremea ! - Nu e vina mea. 76 00:06:31,700 --> 00:06:33,380 Ba este vina ta ! S� mergem ! O s� �nt�rziem ! 77 00:06:33,404 --> 00:06:34,804 Bine, s� mergem. Doamnele mai �nt�i. 78 00:06:35,220 --> 00:06:37,415 Domni�oarele au aripi. 79 00:06:38,460 --> 00:06:40,576 B�ie�ilor le este team� acum. 80 00:06:42,060 --> 00:06:44,210 Domni�oarele au aripi. 81 00:06:45,740 --> 00:06:47,935 B�ie�ilor le este team� acum. 82 00:07:04,460 --> 00:07:07,577 Domni�oarele au aripi. B�ie�ilor le este team� acum. 83 00:07:08,100 --> 00:07:11,297 Nu v� uita�i �n ochii lor. B�ie�ilor le este team� acum. 84 00:07:11,820 --> 00:07:15,130 Domni�oarele au aripi. B�ie�ilor le este team� acum. 85 00:07:15,580 --> 00:07:18,777 Nu v� uita�i �n ochii lor. B�ie�ilor le este team� acum. 86 00:07:25,660 --> 00:07:28,049 Flutura�i, flutura�i. 87 00:07:28,340 --> 00:07:31,377 Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i. 88 00:07:32,700 --> 00:07:35,339 Flutura�i, flutura�i. 89 00:07:35,900 --> 00:07:38,733 Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i. 90 00:07:39,740 --> 00:07:42,891 Domni�oarele au aripi. B�ie�ilor le este team� acum. 91 00:07:43,380 --> 00:07:46,611 Nu v� uita�i �n ochii lor. B�ie�ilor le este team� acum. 92 00:07:47,180 --> 00:07:50,729 Domni�oarele au aripi. B�ie�ilor le este team� acum. 93 00:07:50,980 --> 00:07:54,097 Nu v� uita�i �n ochii lor. B�ie�ilor le este team� acum. 94 00:07:55,900 --> 00:07:59,370 Au furat inima �i au zburat departe. 95 00:08:00,780 --> 00:08:02,930 Flutura�i, flutura�i. 96 00:08:03,340 --> 00:08:06,537 Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i. 97 00:08:08,020 --> 00:08:10,215 Flutura�i, flutura�i. 98 00:08:10,700 --> 00:08:13,976 Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i. 99 00:08:37,140 --> 00:08:39,495 Domni�oarele au aripi. 100 00:08:40,860 --> 00:08:43,852 B�ie�ilor le este team� acum. 101 00:08:59,060 --> 00:09:04,532 Uite, uite, entuziasmul tinere�ii �i �nv�luie. 102 00:09:06,260 --> 00:09:11,459 Ad�nci�i �n amuzamentul lor, nu sunt �ntregi la minte. 103 00:09:13,340 --> 00:09:16,138 Tr�dare... ei te vor tr�da. 104 00:09:16,900 --> 00:09:19,289 Nu te �ndr�gosti de ei. 105 00:09:20,780 --> 00:09:23,852 Toat� via�a vei sta s� �i a�tep�i. 106 00:09:24,380 --> 00:09:27,372 S� nu fie iubi�ii t�i. 107 00:09:34,500 --> 00:09:36,695 Flutura�i, flutura�i. 108 00:09:37,140 --> 00:09:39,700 Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i. 109 00:09:40,940 --> 00:09:43,500 Flutura�i, flutura�i. 110 00:09:44,500 --> 00:09:47,651 Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i. 111 00:09:57,860 --> 00:09:59,452 Nu a fost r�u. 112 00:09:59,660 --> 00:10:01,139 E r�ndul t�u, Arjun. 113 00:10:01,340 --> 00:10:03,490 R�ndul meu ? Tocmai am f�cut-o �mpreun�. 114 00:10:03,740 --> 00:10:06,652 Nu f� pe de�teptul. A fost r�ndul Sapnei. Acum e r�ndul t�u. 115 00:10:07,100 --> 00:10:08,818 - Glume�te. - Haide. 116 00:10:09,140 --> 00:10:11,574 S� nu dansezi la nunta ta. Dar azi, trebuie s� dansezi. 117 00:10:11,780 --> 00:10:13,657 Apropo, voi c�nd v� c�s�tori�i ? 118 00:10:13,820 --> 00:10:16,288 Ne vom c�s�tori doar c�nd va vorbi cu tata. 119 00:10:16,500 --> 00:10:17,728 Arjun. 120 00:10:18,500 --> 00:10:20,775 Mi-e greu s� vorbesc �n fa�a tat�lui ei. 121 00:10:21,060 --> 00:10:22,971 Pot s� vorbesc bine �i elevat 122 00:10:23,180 --> 00:10:25,569 dar �n fa�a tat�lui ei, parc� mi se leag� limba. 123 00:10:28,940 --> 00:10:30,931 Toate prietenele mele sunt geloase pe mine. 124 00:10:31,140 --> 00:10:33,017 Zic c� am un b�rbat a�a de frumos. 125 00:10:33,220 --> 00:10:35,740 �i comisar asistent de poli�ie pe deasupra. Sunt m�ndr� de tine. 126 00:10:35,780 --> 00:10:38,738 Dar acum, chiar �i eu vreau s� fac ceva ca s� fii m�ndru de mine. 127 00:10:38,900 --> 00:10:40,970 Ce vrei s� faci ? 128 00:10:43,460 --> 00:10:46,133 Nu vreau s� te superi, dar nu �i-am spus ceva. 129 00:10:47,300 --> 00:10:49,860 Mi-am trimis fotografiile pentru concursul "Chipul Na�iunii". 130 00:10:50,060 --> 00:10:53,655 �i am fost aleas� �n top 11. �i se pare c� am mari �anse s� c�tig. 131 00:10:58,620 --> 00:11:02,090 Dar de ce ? De ce vrei s� faci toate astea ? 132 00:11:02,300 --> 00:11:05,337 Ne vom c�s�tori peste 2 luni. Ce rost are ? 133 00:11:06,060 --> 00:11:09,257 �tiu. Dar vreau s� fac ceva �nainte de c�s�torie. 134 00:11:09,580 --> 00:11:12,094 Vreau s� fiu cineva. Te rog. 135 00:11:13,180 --> 00:11:16,729 Te rog, Arjun. Te rog... 136 00:11:19,500 --> 00:11:22,219 Bine. C�nd pleci ? 137 00:11:24,300 --> 00:11:26,211 - Ast�zi. - Ce ? 138 00:11:28,540 --> 00:11:32,249 Mam�, e vorba doar de 2 s�pt�m�ni. M� voi �ntoarce �ntr-o clipit�. 139 00:11:32,780 --> 00:11:35,977 Dar drag� mea, at�t de departe, la Londra, singur�. 140 00:11:36,180 --> 00:11:38,455 Mama �i alte fete merg singure. 141 00:11:38,780 --> 00:11:41,977 Nu, cum s� te las s� mergi �ntr-un ora� str�in ? 142 00:11:42,780 --> 00:11:44,850 Nu cunoa�tem pe nimeni acolo. 143 00:11:45,500 --> 00:11:48,298 Nu am o presim�ire prea bun�. Nu te las s� pleci. 144 00:11:48,740 --> 00:11:51,891 Mam�, acum te compor�i ca toate celelalte mame din lume. 145 00:11:52,180 --> 00:11:53,738 - Tu e�ti mama Sapnei. - �i ? 146 00:11:53,900 --> 00:11:55,697 Comport�-te ca atare. 147 00:11:56,220 --> 00:11:57,573 Te rog. 148 00:11:58,300 --> 00:12:00,814 Mereu ne-ai convins cu �nc�p���narea ta, 149 00:12:01,700 --> 00:12:05,056 dar acum, ascult�-m� �i pe mine. 150 00:12:05,700 --> 00:12:08,897 De c�nd ai �nceput s� vorbe�ti despre plecare, 151 00:12:09,380 --> 00:12:12,417 m-a cuprins o team� ciudat�. 152 00:12:14,740 --> 00:12:18,733 Nu pleca, draga mea. M� face s� fiu agitat�. Te rog. 153 00:12:19,220 --> 00:12:21,973 Mam�, tu te agi�i �i dac� �nt�rzii 5 minute. 154 00:12:22,540 --> 00:12:25,612 Acum m� duc s� fac ceva bun. Binecuv�nteaz�-m�. 155 00:12:26,060 --> 00:12:29,291 Cum se spune ? Spune-mi la revedere cu veselie. 156 00:12:29,980 --> 00:12:32,255 Z�mbe�te, te rog. 157 00:12:33,660 --> 00:12:35,378 - Te iubesc, mam�. - �i eu te iubesc. 158 00:12:37,260 --> 00:12:39,728 Bine, haide, drag�, preg�te�te-te. 159 00:12:39,940 --> 00:12:41,293 Continu�, continu�. 160 00:12:41,420 --> 00:12:42,614 Haide, partenere. Hai ! 161 00:12:42,740 --> 00:12:44,412 Z�mbe�te, drag�. A�a e bine. 162 00:12:44,620 --> 00:12:46,099 Frumos ! Uite c� vine ! 163 00:12:46,300 --> 00:12:48,734 Bravo ! Nu e�ti tu "Chipul Anului" din Mumbai ? 164 00:12:49,460 --> 00:12:51,257 A�a este, domnule. 165 00:12:51,820 --> 00:12:54,812 - Cum ��i merge la Londra ? - Bine. Dumneavoastr� ? 166 00:12:55,180 --> 00:12:56,932 Bine, bine. 167 00:12:57,220 --> 00:12:59,051 Trebuie s� recunosc c� ai un corp superb. 168 00:12:59,180 --> 00:13:00,215 Da ! 169 00:13:00,420 --> 00:13:02,217 - Mul�umesc. - Dar pot s� spun ceva ? 170 00:13:02,460 --> 00:13:04,849 Nu e�ti prea atent�. Uit�-te la celelalte fete ! 171 00:13:05,060 --> 00:13:07,528 Ce nu fac ele ca s� c�tige �ntrecerea ? 172 00:13:08,020 --> 00:13:09,339 Da, da ! 173 00:13:09,820 --> 00:13:12,459 - Domnule, �mi dau toat� silin�a. - A�a trebuie. 174 00:13:12,740 --> 00:13:15,334 Vreau s� ��i urez succes. Toate cele bune. Ai grij�. 175 00:13:15,820 --> 00:13:17,651 - Bine. - Superb corp, omule ! 176 00:13:18,020 --> 00:13:20,215 Este perfect ! La-�i pozi�ia, iubito ! 177 00:13:20,420 --> 00:13:21,853 Haide ! Haide ! Haide ! 178 00:13:23,100 --> 00:13:25,330 Fantastic ! Asta este ! 179 00:13:25,780 --> 00:13:28,499 Bine, iubito ! Schimb�-te. Asta este. 180 00:13:28,980 --> 00:13:31,494 - Bine. M� �ntorc imediat. - Pa. Te a�teptam. 181 00:13:40,380 --> 00:13:42,336 Am viza �i pa�aportul. 182 00:13:42,780 --> 00:13:45,692 Nicio fat� nu ar trebui s� se aventureze singur�. 183 00:13:52,980 --> 00:13:54,618 - Bun�. - Bun�. 184 00:13:54,820 --> 00:13:57,050 - Te rog, n-ai putea ie�i un pic ? - Sigur. 185 00:13:59,100 --> 00:14:02,331 Ea e indianc�. Sexy. Oache�a. 186 00:14:03,100 --> 00:14:04,977 Asta e ceea ce vor oamenii de pe aici. 187 00:14:05,140 --> 00:14:06,698 Acum stai s� vezi. 188 00:14:06,940 --> 00:14:09,215 Ea va fi eroina �n toate filmele noastre sexy. 189 00:14:10,260 --> 00:14:14,048 S� sta�i cu ochii pe ea. F�r� telefoane, f�r� �nt�lniri. 190 00:14:14,460 --> 00:14:18,931 Va merge la studio s� munceasc�. �i va veni la mine s� se odihneasc�. 191 00:14:21,620 --> 00:14:23,497 Dumnezeule ! 192 00:14:25,620 --> 00:14:29,499 Spune-i domni�oarei Norocoas� s� nu mai sune de la ministere. 193 00:14:30,940 --> 00:14:33,010 Nu se poate face orice numai cu recomand�ri. 194 00:14:33,180 --> 00:14:35,057 - Ai dreptate. - Bun� ziua, domnule. 195 00:14:35,580 --> 00:14:37,138 Sapna ! 196 00:14:37,660 --> 00:14:40,128 - Doamne, c�t e�ti de frumoas� ! - Mul�umesc. 197 00:14:40,420 --> 00:14:42,331 - Vrei s� ��i vezi fotografiile ? - Da, sigur. 198 00:14:42,660 --> 00:14:44,616 Sigur ? Vino s� �i le ar�t. 199 00:14:45,900 --> 00:14:49,051 Vezi. Doamne ! Uite �nc� una ! 200 00:14:49,900 --> 00:14:51,970 Asta e at�t de frumoas� ! 201 00:14:54,660 --> 00:14:57,174 Asta nu e ce trebuie ! Nu trebuia s� fie a�a ! 202 00:14:57,380 --> 00:14:59,018 Da, �tiu. 203 00:14:59,820 --> 00:15:02,459 Iubito, de ce nu ne ar��i pu�in ? 204 00:15:04,540 --> 00:15:06,019 A�a e bine ? 205 00:15:06,300 --> 00:15:09,770 Ce s� facem, Sapna ? Asta este dorin�a trupeasc�. 206 00:15:10,020 --> 00:15:12,295 �i �n fiecare zi vrea ceva nou ! 207 00:15:13,140 --> 00:15:15,859 Vezi asta ?! Uite aici ! 208 00:15:18,820 --> 00:15:20,970 - Ce mai faci ? - Foarte r�u. 209 00:15:21,260 --> 00:15:23,649 Nu mai vine nimeni la hotel pentru luna de miere. 210 00:15:24,820 --> 00:15:27,493 Raidul a fost la hotel nu acas�. 211 00:15:29,260 --> 00:15:32,650 Ast�zi se c�s�tore�te o pereche. �i se duc �n luna de miere. 212 00:15:32,860 --> 00:15:34,660 - Trebuie s� faci un singur lucru. - Ce anume ? 213 00:15:34,780 --> 00:15:36,372 - Cei care filmeaz� nun�ile. - Da ? 214 00:15:36,540 --> 00:15:38,019 Pl�te�te-i mai mult. 215 00:15:38,140 --> 00:15:39,368 - Serios ? - Da. 216 00:15:39,500 --> 00:15:42,094 Pe l�ng� nunta ei vor filma �i luna de miere. 217 00:15:42,580 --> 00:15:46,016 Ascult�, noaptea nun�ii unei indience e incendiar�. 218 00:15:46,500 --> 00:15:49,219 - Dar... - Nu mai pierde vremea. 219 00:15:49,420 --> 00:15:51,456 Trimite-o. Sunt la mare c�utare. 220 00:15:51,660 --> 00:15:53,139 - Bine. - OK. 221 00:15:53,980 --> 00:15:56,653 Mersi. A fost bun� repeti�ia. Urm�toarea. 222 00:15:59,860 --> 00:16:03,011 Voi din Mumbai, au trecut 10 zile �i nu a�i trimis nici m�car un CD. 223 00:16:03,140 --> 00:16:05,051 - De fapt... - Ce ? 224 00:16:05,260 --> 00:16:07,694 Nu-�i mai schimb� fe�ele hainele la baie ? 225 00:16:08,060 --> 00:16:10,176 - Ascult�-m�... - Atunci, trimite-I. 226 00:16:10,420 --> 00:16:12,695 Da �i vreau CD-urile cu fetele fiec�rui stat. 227 00:16:12,900 --> 00:16:15,289 - Da. - Oamenii au �nnebunit aici. 228 00:16:15,540 --> 00:16:18,134 E o cerere mare de fete din India. Ai �n�eles ? 229 00:16:18,860 --> 00:16:21,249 - Hei, drag�. Mul�umesc. - Da. 230 00:16:21,700 --> 00:16:22,700 Spune-mi. 231 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 �I voi trimite. 232 00:16:23,980 --> 00:16:25,732 F�-I repede �i trimite-I. Bine. 233 00:16:30,220 --> 00:16:32,370 Opre�te ! Opre�te ! �nt�i da jos salul ! 234 00:16:33,140 --> 00:16:34,971 Bine, bine, ac�iune. 235 00:16:35,260 --> 00:16:37,774 - Bine, �ncepe. - Ac�iune. Haide ! 236 00:16:39,900 --> 00:16:42,175 Sapna, oamenii cump�ra CD-ul ca s� se distreze. 237 00:16:42,380 --> 00:16:44,530 Cine o s� se uite la fata ta sup�rat� ? 238 00:16:45,020 --> 00:16:47,488 Ce se vede pe fata ta trebuie s� se vad� �i pe camer�. 239 00:16:47,700 --> 00:16:50,214 Haide ! Haide ! Arat�-mi un sur�s sexy ! Haide ! Haide ! 240 00:16:50,700 --> 00:16:52,179 Simte-te bine ! 241 00:16:52,540 --> 00:16:54,337 Fetele astea blonde nu au nicio problem� s� se dezbrace. 242 00:16:54,460 --> 00:16:55,813 Tu de ce ai o problem� cu asta ? 243 00:16:55,940 --> 00:16:58,613 Da. Nu rezolvi nimic dac� �ipi ! �ncearc� s� te sim�i bine ! 244 00:16:58,820 --> 00:17:01,698 Destinde-te ! Da, iubito ! Haide ! Simte-te bine ! 245 00:17:02,100 --> 00:17:04,180 - Trebuie s� te sim�i bine ! - Nu, nu pot s� fac asta ! 246 00:17:04,620 --> 00:17:07,771 Multe fete ca tine au venit aici �i au pl�ns. 247 00:17:08,620 --> 00:17:10,895 Apoi au vorbit despre sinucidere. 248 00:17:11,580 --> 00:17:13,616 E�ti prins� �n curs�. 249 00:17:14,820 --> 00:17:16,731 V� rog, v� rog, ajuta�i-m�. 250 00:17:17,060 --> 00:17:19,699 Noi chiar vrem s� te l�s�m s� pleci. Chiar acum. 251 00:17:19,940 --> 00:17:22,249 Dar te-ai g�ndit ce vei face pe urm� ? 252 00:17:22,540 --> 00:17:25,134 Pentru c� viza ta �i pa�aportul sunt la Sudama. 253 00:17:25,380 --> 00:17:27,496 Deci nu te po�i �ntoarce �n India. 254 00:17:27,740 --> 00:17:29,776 �i dac� poli�ia londonez� te prinde f�r� viz�, 255 00:17:29,980 --> 00:17:32,653 te vor b�ga la �nchisoare crez�nd c� e�ti o terorist�. 256 00:17:32,940 --> 00:17:35,773 Dup� explozia bombei aceleia, poli�ia e mult mai strict�. 257 00:17:36,060 --> 00:17:38,369 Da �i vei pl�nge la �nchisoare. 258 00:17:38,660 --> 00:17:41,857 �i CD-ul cu filmul t�u sexy se va vinde �n India. 259 00:17:42,220 --> 00:17:44,336 - La negru. - Da, da. 260 00:17:45,500 --> 00:17:46,979 V� rog, ajuta�i-m�. 261 00:17:47,300 --> 00:17:49,052 - Amin. - Amin. 262 00:17:49,220 --> 00:17:51,450 - Cred c� Dumnezeu te-a ascultat. - Este extraordinar. 263 00:17:51,580 --> 00:17:53,775 A�a c� a trimis doi fra�i dr�gu�i s� te ajute. 264 00:17:53,940 --> 00:17:57,774 Da, pozele tale nud, filmul t�u sexy, negativele... ��i vom da totul. 265 00:17:58,140 --> 00:17:59,937 - Totul. - Am dreptate ? 266 00:18:00,140 --> 00:18:02,734 - Adev�rat ? - Da. 267 00:18:03,020 --> 00:18:04,851 Jur pe Dinesh. 268 00:18:05,340 --> 00:18:07,456 Dar pentru asta va trebui s� faci rost de un CD 269 00:18:07,620 --> 00:18:10,737 cu partenerii de afaceri ai lui Sudama �i alte secrete ale lui. 270 00:18:11,180 --> 00:18:13,648 Trebuie s� rezolv�m ni�te probleme vechi. 271 00:18:14,340 --> 00:18:17,252 Pentru c� cineva trude�te �i altcineva c�tiga tone de bani. 272 00:18:18,180 --> 00:18:19,852 Nu e drept. 273 00:18:20,380 --> 00:18:22,769 - �i noi vom prelua afacerea lui Sudama. - Da. 274 00:18:23,060 --> 00:18:25,415 - �i tu vei fi liber�. - Complet liber�. 275 00:18:25,660 --> 00:18:27,571 Dar cum voi putea... 276 00:18:27,900 --> 00:18:30,972 Doamn�, Sudama e vr�jit de tine. 277 00:18:31,260 --> 00:18:34,935 �i �n afar� de tine, nimeni nu poate intra �n dormitorul lui. 278 00:18:35,420 --> 00:18:37,490 Inima e a ta. 279 00:18:40,220 --> 00:18:44,054 �i dac� v� dau CD-urile lui, �mi �napoia�i CD-ul �i negativele mele ? 280 00:18:44,260 --> 00:18:46,251 - Da. Pe cuv�nt de onoare. - Da. 281 00:18:46,540 --> 00:18:48,656 �i pe urm� te po�i �ntoarce acas� foarte u�or. 282 00:18:48,860 --> 00:18:51,090 Libertate. Poc, poc. 283 00:18:51,860 --> 00:18:53,896 Fii o fat� bun�, Sapna. 284 00:18:54,100 --> 00:18:56,136 Du-te la studioul din strad� El cu CD-ul. 285 00:18:57,100 --> 00:19:00,251 Arjun, �mi pare r�u c� nu te-am ascultat. 286 00:19:56,340 --> 00:19:58,137 Ajutor ! 287 00:19:58,620 --> 00:20:02,295 Nu ! Ajuta�i-m� ! Nu ! Nu ! 288 00:20:47,740 --> 00:20:50,379 - Schimbare de rola. - Haide, schimbare de rol�, repede. 289 00:20:50,580 --> 00:20:52,298 Ce se �nt�mpla ? 290 00:20:52,820 --> 00:20:56,574 Natalia ! Natalia ! Natalia ! Iubito, c�nd vei �nv��a cum s� mori ? 291 00:20:57,020 --> 00:20:58,772 Iubitule, ce este ? 292 00:20:59,020 --> 00:21:02,171 Nu �tie s� moar� ! S� o �nve�e cineva cum s� moar� ! 293 00:21:09,300 --> 00:21:11,894 De fapt ai dreptate. Rahul ! Rahul ! 294 00:21:12,140 --> 00:21:14,051 Amu vrea s� �tie de ce nu te duci la Natalia 295 00:21:14,220 --> 00:21:16,415 s� �i explici c� lumea ce anume vrei. 296 00:21:16,620 --> 00:21:18,338 Altfel se va �nt�mpla mereu �i mereu. 297 00:21:18,500 --> 00:21:21,253 Bine, bine. Natalia ! Vino aici. 298 00:21:28,540 --> 00:21:31,134 Bine, Natalia. Uite ce e, avem o problem�. 299 00:21:33,020 --> 00:21:34,851 De ce nu po�i s� mori pur �i simplu ? 300 00:21:35,060 --> 00:21:37,415 Dar n-am mai murit p�n� acum �ntr-un film. 301 00:21:39,740 --> 00:21:44,689 Bine, uite... c�nd vine �i te �njunghie �ncearc� s� nu pari caraghioas�. 302 00:21:45,220 --> 00:21:48,496 E�ti emo�ionat�. 303 00:21:48,980 --> 00:21:50,572 - Te dai �napoi... - Bine. 304 00:21:50,820 --> 00:21:52,299 Ora 6. 305 00:21:52,540 --> 00:21:54,531 Mai avem doar o secven��. Doar una. 306 00:21:54,780 --> 00:21:56,611 Nu se mai poate. �mpachetarea. E ora 6. 307 00:21:56,780 --> 00:21:58,054 Noi doar... eram... 308 00:21:58,180 --> 00:22:01,252 - E ora 6. S-a terminat. Afar� ! - Doar... nu pot... 309 00:22:01,540 --> 00:22:04,259 - Rahul, eu... - Las-o balt� ! Str�nge�i ! 310 00:22:17,940 --> 00:22:21,489 Amu are dreptate. At�ta tupeu, iar actoria e zero. 311 00:22:22,060 --> 00:22:24,972 Cum spune ea ? Vreau s� intru �n pielea personajului. 312 00:22:25,380 --> 00:22:27,291 Da �i ce se vede... e pielea. 313 00:22:27,540 --> 00:22:28,609 Sigur. 314 00:22:28,940 --> 00:22:31,249 Nu �tie s� joace, n-are nicio expresie. 315 00:22:34,500 --> 00:22:35,615 Ce s-a �nt�mplat ? 316 00:22:36,060 --> 00:22:37,732 Ce s-a mai �nt�mplat ? 317 00:22:38,580 --> 00:22:40,298 Amu a uitat jacheta �nautru. 318 00:22:40,660 --> 00:22:42,571 Am nevoie de jacheta aia ! 319 00:22:42,860 --> 00:22:44,860 �mi trebuie m�ine diminea�� la ora 9, bine fetelor ? 320 00:22:45,060 --> 00:22:47,016 Atunci de ce nu te duci s� o iei ? ��i ia doar dou� minute. 321 00:22:47,140 --> 00:22:49,300 Nu m� duc nic�ieri. Am o �nt�lnire cu investitorii mei. 322 00:22:49,460 --> 00:22:51,220 �i trebuie s� �i ar�t scenariul unei actri�e. 323 00:22:51,460 --> 00:22:52,973 Bine, atunci ne ducem noi. Haide. 324 00:22:53,140 --> 00:22:54,780 - A�teapt�. - Ne �ntoarcem �n dou� minute. 325 00:22:54,860 --> 00:22:57,141 Mai las�-�i "cadoul de zestre" �i singur din c�nd �n c�nd. 326 00:22:57,165 --> 00:22:58,757 - Ce r�u e�ti. - Haide. 327 00:23:02,380 --> 00:23:04,416 De ce vrei s� iei un taxi ? A�tept�m aici. 328 00:23:04,580 --> 00:23:06,457 A mai mers de multe ori cu taxi. 329 00:23:06,700 --> 00:23:08,292 Haide. �i tu vei conduce. Pa. 330 00:23:08,460 --> 00:23:10,178 Ai grij� de tine. 331 00:23:10,380 --> 00:23:12,820 Mi s-a terminat cartel�. Trebuie s� o re�ncarc. O s-o fac. Pa. 332 00:23:12,844 --> 00:23:13,689 Bine, pa. 333 00:23:13,820 --> 00:23:15,458 Haide, drag�. Gr�be�te-te. S� mergem. 334 00:24:41,260 --> 00:24:43,649 Ce mai faci, Vikram ? C�nd ai ajuns la Londra ? 335 00:24:44,100 --> 00:24:46,375 Am �ncercat s� te sun de multe ori din Mumbai. 336 00:24:46,620 --> 00:24:48,178 Dar nu ai r�spuns. 337 00:24:48,380 --> 00:24:50,689 Cred c� r�spunzi doar dac� te sun� o fat�. 338 00:24:51,420 --> 00:24:56,540 Hei, fetelor. Face�i ceva. Cu mai mult� pasiune. Da. 339 00:24:57,580 --> 00:25:01,459 Fete ! Fetele fac parte din via�a mea. Cum de ai venit aici ? 340 00:25:02,700 --> 00:25:05,612 Am venit s� te arest�m. Cu comisarul asistent Arjun. 341 00:25:06,540 --> 00:25:07,859 Foarte bine ! 342 00:25:08,220 --> 00:25:11,576 Ciudat ! Nu numai c� nu e�ti speriat, nu e�ti nici m�car mirat. 343 00:25:11,820 --> 00:25:14,618 Nu m� mir niciodat�. Eu �i surprind pe ceilal�i. 344 00:25:14,940 --> 00:25:16,419 Haide, iubito ! 345 00:25:17,020 --> 00:25:19,978 Pandey, acest comisar Arjun �tie totul despre tine. 346 00:25:20,300 --> 00:25:23,372 Omule, nu-mi spune problema. D�-mi solu�ia. 347 00:25:24,220 --> 00:25:26,893 Pandey, nu exist� nicio solu�ie pentru Arjun. 348 00:25:27,540 --> 00:25:30,418 �n "Mahabharata", Arjun ar putea s� vad� doar ochii vr�biu�ei. 349 00:25:30,780 --> 00:25:32,975 Tot a�a, el te vede doar pe tine. 350 00:25:33,380 --> 00:25:35,848 �nseamn� c� dintre toate fetele pe care le-am prins �n plasa 351 00:25:36,140 --> 00:25:38,449 una are leg�tur� cu Arjun. 352 00:25:38,900 --> 00:25:41,460 - Ce ?! - Te-am �ocat, nu-i a�a ? 353 00:25:42,580 --> 00:25:45,333 Trebuie s� �in totul sub control, Vikram. 354 00:25:45,820 --> 00:25:48,380 S� ascult ceva, s� uit altceva. 355 00:25:48,740 --> 00:25:52,289 Uite, p�n� ieri nu �tiam prea multe despre Arjun. 356 00:25:52,980 --> 00:25:56,859 Dar acum vreau s� �tiu totul despre el. �i tu �mi vei da informa�ia. Bine ? 357 00:25:57,220 --> 00:26:01,099 Ce cau�i acolo ? Londra e aici, omule ! 358 00:26:01,380 --> 00:26:04,690 Totul este aici ! Vino �i tr�ie�te-�i via�a ! 359 00:26:09,700 --> 00:26:11,099 Bine. 360 00:26:11,500 --> 00:26:13,172 - Pa, iubire. - Pa, dragule. 361 00:26:13,540 --> 00:26:15,371 - Iubito. - Da ? 362 00:26:16,820 --> 00:26:19,459 S� conduci cu grij�. Nu e�ti un �ofer prea bun. 363 00:26:19,900 --> 00:26:21,572 - Nu ��i face griji. Bine. - Ai grij�. 364 00:26:21,740 --> 00:26:22,934 Mult succes la �nt�lnire. 365 00:26:23,060 --> 00:26:24,539 - Te iubesc. - Pa. 366 00:26:24,860 --> 00:26:25,975 Pleac�. 367 00:26:26,980 --> 00:26:30,416 - A plecat. A�a, deci, ai dat scriptul ? - Da, domnule. 368 00:26:31,260 --> 00:26:33,012 Mai am unul. 369 00:26:33,700 --> 00:26:35,133 Mobilul. 370 00:26:39,820 --> 00:26:42,288 L-am �inut pe silen�ios. Regula num�rul unu. 371 00:26:42,580 --> 00:26:44,889 Leela nu va fi deranjat�. 372 00:26:45,220 --> 00:26:48,735 Domnule, explica�i mai bine. Pentru c� Leela-ji nu e a�a. 373 00:26:49,460 --> 00:26:51,052 Cum adic� ? 374 00:26:51,540 --> 00:26:55,692 Adic� e doar a�a. De asta te-am rugat s� �mi spui cinstit. 375 00:26:56,260 --> 00:26:58,569 Pentru c� Leela are multe toane. 376 00:26:58,860 --> 00:27:00,930 Domnule, sunt �n bran�a asta de 10 ani. 377 00:27:01,260 --> 00:27:03,376 �tiu ce �i place fiec�ruia. 378 00:27:03,700 --> 00:27:07,488 Citirea scenariului e legat� direct de performan�ele ei de pe platou. 379 00:27:07,860 --> 00:27:10,055 De asta spun c� ar trebui s� intra�i. 380 00:27:10,340 --> 00:27:13,491 �i c�t timp sunte�i �n�untru nu las pe nimeni s� treac�. Bine ? 381 00:27:13,740 --> 00:27:16,459 Bine, atunci. �i voi citi scenariul. 382 00:27:20,380 --> 00:27:23,656 Scena 27, Neha merge la club. Da ? 383 00:27:23,860 --> 00:27:26,010 Ea poarte rochia ro�ie. Aceea�i rochie. 384 00:27:26,300 --> 00:27:29,019 Apoi el... �mi pare r�u. 385 00:27:33,420 --> 00:27:35,650 Apoi el o vede. 386 00:27:38,380 --> 00:27:41,292 Am�ndoi �i vorbesc din ochi. 387 00:27:43,940 --> 00:27:48,775 Ea se apropie de el. �ncepe s� se joace cu m�inile pe fa�a lui. 388 00:27:49,340 --> 00:27:55,176 �i atinge buzele. �i se apropie. Din ce �n ce mai mult. 389 00:27:57,980 --> 00:28:00,699 Orice delict din Londra �n care sunt implica�i indieni. 390 00:28:00,940 --> 00:28:03,738 Guvernul vostru deja ne-a informat. Sunt aici s� te ajut. 391 00:28:04,500 --> 00:28:07,617 Mul�umesc, dle. Dar am venit aici, ca s� le dau o lec�ie. 392 00:28:08,100 --> 00:28:10,568 Criminalii or fi ei ai t�i, dar legile sunt ale noastre. 393 00:28:10,820 --> 00:28:12,811 - �ine cont de asta. - A�a voi face, domnule. 394 00:28:13,020 --> 00:28:15,978 A�a cum am spus, ve�i primi tot ajutorul de la poli�ia britanic�. 395 00:28:17,260 --> 00:28:18,454 Mul�umesc. 396 00:28:18,740 --> 00:28:20,412 Toate cele bune. Sper s�-i prinzi. 397 00:28:33,940 --> 00:28:36,852 Apoi ea se apropie �i mai mult. 398 00:28:37,060 --> 00:28:38,209 Da. 399 00:28:39,340 --> 00:28:41,410 Mai aproape. 400 00:28:46,900 --> 00:28:48,936 Aproape de inim�. 401 00:28:49,540 --> 00:28:51,132 Da, da. 402 00:28:56,700 --> 00:28:59,419 Am fi�ierul despre concursul "Chipul Na�iunii". 403 00:28:59,660 --> 00:29:03,016 Nu conteaz� unde e Sapna �n Londra. Vom afla �n cur�nd. 404 00:29:03,960 --> 00:29:06,038 Domnule, nu v� face�i griji pentru Sapna. 405 00:29:08,620 --> 00:29:13,054 Golanii care �nainte speriau fetele pe strad�, 406 00:29:13,055 --> 00:29:18,273 acum intr� �n casa cu o camer�. 407 00:29:18,280 --> 00:29:21,036 Unde s� se mai ascund� surorile �i fiicele ? Unde ? 408 00:29:23,220 --> 00:29:27,718 �i toate astea se �nt�mpla din cauza unora ca Sudama Pandey. 409 00:29:28,440 --> 00:29:31,512 �i ei se ascund aici, la mii de km dep�rtare. 410 00:29:34,480 --> 00:29:36,357 C�t timp se va ascunde ? 411 00:29:48,920 --> 00:29:51,480 A�a, iubito. E�ti foarte sexy. 412 00:29:52,040 --> 00:29:55,715 - Ea arat� mereu sexy. - Dar azi e mai sexy ca oric�nd. 413 00:29:56,600 --> 00:29:58,636 Pentru c� ne-a f�cut treaba. 414 00:30:02,600 --> 00:30:07,230 - Sapna, unde este CD-ul ? - �n geanta mea. 415 00:30:07,720 --> 00:30:10,632 Atunci arat�-ne CD-ul de un milion de dolari, te rog. 416 00:30:18,480 --> 00:30:22,439 Eu mi-am f�cut partea. Acum �ndeplini�i-v� �i voi promisiunea. 417 00:30:24,160 --> 00:30:27,391 La asta. �i-am promis. Spune, "mul�umesc". 418 00:30:40,840 --> 00:30:42,796 Acum vreau s� fii fat� cuminte. Scoate�i bluza. 419 00:30:43,140 --> 00:30:45,315 - Nu m� atinge ! - Ce faci ? 420 00:30:45,380 --> 00:30:48,094 Uite, Sapna. Uite cum se comport� ! 421 00:30:48,140 --> 00:30:50,156 De parc� te dezbr�ca pentru prima dat�. 422 00:30:50,160 --> 00:30:51,452 Ce b�iat r�u ! 423 00:30:51,540 --> 00:30:54,031 - Haide ! - Te rog s� nu m� atingi ! 424 00:30:54,180 --> 00:30:58,314 De ce ? Nu vrei CD-ul matri�a cu filmul sexy ? 425 00:30:58,320 --> 00:31:00,080 �i fotografiile astea ? 426 00:31:02,980 --> 00:31:05,938 - Nu le vrei ? - Le vrei, nu-i a�a ? 427 00:31:08,060 --> 00:31:11,018 Da, de asta am venit aici. 428 00:31:12,820 --> 00:31:14,970 - Am f�cut ce mi-a�i spus. - Da. 429 00:31:17,000 --> 00:31:19,268 - Nu a�i f�cut dec�t s� m� exploata�i. - Da. 430 00:31:20,460 --> 00:31:24,152 �i brut� de Sudama Pandey m-a �n�elat r�u de tot. 431 00:31:24,260 --> 00:31:28,299 Vroiam doar s� fiu "Chipul Na�iunii". 432 00:31:29,480 --> 00:31:33,109 Eu �i altele ca mine, multe fete nevinovate 433 00:31:34,580 --> 00:31:38,619 �i voi pune�i camere ascunse �n cabinele noastre �i face�i CD-uri. 434 00:31:39,300 --> 00:31:43,256 Ne-a�i �antajat �i ne-a�i pus s� juc�m �n filme sexy. 435 00:31:44,580 --> 00:31:47,078 Vroiam doar s� ies din impasul �sta. 436 00:31:47,180 --> 00:31:51,372 A�i spus c� dac� v� dau CD-ul cu toate afacerile lui Sudama �i toate secretele, 437 00:31:51,740 --> 00:31:57,511 �mi ve�i da �napoi toate filmele sexy �i negativele. 438 00:31:58,440 --> 00:32:00,774 Da�i-mi �napoi negativele mele. 439 00:32:00,800 --> 00:32:02,285 Este o rug�minte. V� rog. 440 00:32:02,320 --> 00:32:06,930 A�a vom face. A�a vom face, Sapna. Dar �nainte de asta... 441 00:32:07,460 --> 00:32:09,340 o ultim� dat� pentru colec�ia noastr� personal�. 442 00:32:09,364 --> 00:32:14,591 Da, ca un trofeu. �ntinde-te aici. ��i voi face poza. 443 00:32:14,640 --> 00:32:16,471 Te rog, iubito. Haide. 444 00:32:16,560 --> 00:32:19,151 Doar pentru noi ! Te rog, �n�elege. 445 00:32:19,240 --> 00:32:21,110 E pentru mine �i pentru el ! Nu e pentru pia�a. 446 00:32:21,145 --> 00:32:23,435 Ajunge ! Nu voi mai suporta ! 447 00:32:23,440 --> 00:32:25,837 - Da�i-mi CD-ul, dac� nu... - Dac� nu... 448 00:32:25,940 --> 00:32:27,410 Dac� nu, ne vei omor�, dr�gu�o ? 449 00:32:27,520 --> 00:32:29,695 �sta e un joc de cerere �i ofert�. 450 00:32:29,730 --> 00:32:32,164 - Po�i s� iei ce vrei tu. - �i ��i d�m ce vrem noi. 451 00:32:32,410 --> 00:32:34,719 Haide, iubito. Ce ascunzi ? Am v�zut totul. 452 00:32:34,890 --> 00:32:36,118 Asta a fost bun�. 453 00:32:39,090 --> 00:32:40,650 Asculta�i... s� nu v� apropia�i de mine. 454 00:32:43,090 --> 00:32:44,090 M-am speriat. 455 00:32:44,130 --> 00:32:46,041 Da�i-mi CD-ul meu. Da�i-mi CD-ul meu. 456 00:32:46,590 --> 00:32:47,662 Sau v� dau �n vileag. 457 00:32:49,490 --> 00:32:51,455 Da�i-mi CD-ul meu. Sau v� omor. 458 00:32:51,490 --> 00:32:53,446 - Ne vei r�ni. - Chiar �i eu m-am speriat. 459 00:32:57,250 --> 00:32:58,968 Omoar-o. 460 00:33:23,490 --> 00:33:25,799 Ne trimi�i la �nchisoare ?! 461 00:33:29,050 --> 00:33:31,962 Ne vei da �n vileag ?! Ne vei b�ga la �nchisoare ?! 462 00:36:06,850 --> 00:36:09,489 Dinesh ! Dinesh ! 463 00:36:18,770 --> 00:36:21,000 Cred c� a urcat cineva ! E cineva acolo ! 464 00:36:21,250 --> 00:36:22,729 E cineva acolo ! 465 00:36:32,530 --> 00:36:34,600 E cineva aici ! 466 00:36:46,130 --> 00:36:49,600 Nicio problem�. Cred c� nu po�i suporta moartea Sapnei. 467 00:36:50,330 --> 00:36:52,560 - Nu cred. - Ba eu cred. 468 00:36:53,210 --> 00:36:55,121 Acum ce facem ? 469 00:36:55,450 --> 00:36:57,884 E cineva pe aici. 470 00:36:58,970 --> 00:37:02,724 S� c�ut�m. De unde �ncepem ? Dreapta, st�nga, sus, jos. 471 00:37:04,330 --> 00:37:06,241 Hai s� �ncepem de sus. 472 00:37:08,050 --> 00:37:10,359 Putem vedea totul de sus. 473 00:37:10,610 --> 00:37:13,329 Hai s�-I c�ut�m pe cel care nu e. 474 00:37:14,190 --> 00:37:17,705 Dinesh, trebuie s� ascundem �i cadavrul �la. 475 00:37:17,870 --> 00:37:20,065 - Dar... - Altfel vom avea am�ndoi probleme. 476 00:37:20,230 --> 00:37:21,822 Frate, e cineva acolo. 477 00:37:21,990 --> 00:37:24,948 Nu e nimeni. �i se pare �ie ! �i se pare ! S� mergem ! 478 00:37:26,750 --> 00:37:29,264 - Fii b�iat cuminte. - Sunt b�iat cuminte. 479 00:38:07,110 --> 00:38:08,463 Scuz�-m�. 480 00:38:14,990 --> 00:38:19,063 Voi to�i �antaja�i fete inocente. �i face�i filme cu ele. 481 00:38:21,830 --> 00:38:28,224 C�nd fiica voastr� sau nora, sau sor� voastr� vor fi victime 482 00:38:30,150 --> 00:38:32,539 o s� sim�i�i �i voi durerea asta. 483 00:38:32,990 --> 00:38:36,221 �i atunci �mi ve�i spune numele celui responsabil ! 484 00:38:41,590 --> 00:38:44,104 Domnule, nu �tim exact... 485 00:38:44,750 --> 00:38:47,184 Nu �tim numele principalului vinovat 486 00:38:47,430 --> 00:38:50,627 dar avem CD-urile astea de la Clubul 7 Milenium. 487 00:38:51,830 --> 00:38:54,219 Managerul de acolo ni le-a dat. 488 00:38:54,510 --> 00:38:57,786 - Unde �I pot g�si ? - �n Pia�a Lestuse. 489 00:38:58,590 --> 00:39:02,503 Doamne ! Iubita nu va fi de acord s� fie f�cut filmul. 490 00:39:03,310 --> 00:39:08,304 E�ti bun�. Foarte bun�. Dr�gu�� ! Ai reu�it ! Ai reu�it ! 491 00:39:08,630 --> 00:39:10,985 Rahul ! Ce se �nt�mpla ? 492 00:39:11,670 --> 00:39:13,820 Iubito, sunt �ntr-o �edin�� ! Nu m� deranja ! O secund� ! 493 00:39:14,110 --> 00:39:15,782 Vino aici ! Vino aici ! A�a. 494 00:39:16,750 --> 00:39:19,469 De fapt, doar eu m� str�duiesc. �i-ar trebui un pic de exerci�iu. 495 00:39:19,750 --> 00:39:22,430 Tu trebuie s� exersezi. Bine ? �i apoi te �ntorci la mine mai t�rziu. 496 00:39:22,510 --> 00:39:24,387 Bine. Nu merge, iubito ! Pur �i simplu nu merge. 497 00:39:24,550 --> 00:39:25,949 - Vino acum ! - Haide, hai. 498 00:39:26,150 --> 00:39:28,186 Dosarul �i ochelarii t�i. 499 00:39:28,870 --> 00:39:31,020 - Scuze. - �i mobilul t�u. 500 00:39:33,590 --> 00:39:37,026 10 apeluri pierdute ! �i toate sunt de la studio ! 501 00:39:37,870 --> 00:39:41,226 Doamne ! Asta �nseamn� c� Amu �nc� nu ajuns acas�. 502 00:39:41,590 --> 00:39:44,263 - S� ne gr�bim ! Haide ! - Da, iubito ! 503 00:39:44,470 --> 00:39:46,745 - Ce faci ? Haide odat� ! - Ai nevoie de repeti�ii ! 504 00:39:57,750 --> 00:40:00,469 - Lui Sapna i-am pecetluit soarta. - Da. 505 00:40:00,830 --> 00:40:03,060 Acum trebuie s� decidem ce facem cu Sudama. 506 00:40:14,950 --> 00:40:17,942 - Nu era necesar ca ea s� moar�. - Chiar a�a. 507 00:40:18,150 --> 00:40:20,505 Ce mai conta dac� era de acord s� o mai fac� �nc� o dat� ? 508 00:40:20,670 --> 00:40:21,705 Da. 509 00:40:37,230 --> 00:40:40,142 Dup� moarte o persoan� devine mult mai grea. 510 00:41:30,750 --> 00:41:32,866 S� mergem. Nu e nimeni aici. 511 00:43:03,990 --> 00:43:05,389 Tu ! 512 00:43:07,950 --> 00:43:10,589 Amu ! Amu ! 513 00:43:13,430 --> 00:43:15,068 Amu ! 514 00:43:16,950 --> 00:43:19,418 Bine, bine, iubito. Lini�te�te-te. 515 00:43:19,630 --> 00:43:20,824 Ce s-a �nt�mplat ? 516 00:43:20,990 --> 00:43:22,821 Ce s-a �nt�mplat cu ea ? D�-i drumul la m�na. 517 00:43:22,950 --> 00:43:24,622 Se pare c� a alunecat de sus �i a c�zut. 518 00:43:24,710 --> 00:43:26,541 - Dumnezeule ! Rahul ! Rahul ! - V� rog ! 519 00:43:26,670 --> 00:43:28,865 - Vino aici, repede ! - Cheam� doctorul, te rog. 520 00:43:28,990 --> 00:43:30,628 Rahul ! Amu a c�zut. Rahul ! 521 00:43:31,230 --> 00:43:34,222 Du-te �i sun�. Eu a�tept aici. Te rog. D�-i drumul la m�na. 522 00:43:34,430 --> 00:43:37,228 De asta te rog pe tine s� suni la doctor. S-a lovit la spate. 523 00:43:37,390 --> 00:43:39,779 Dac� se mi�ca c�tu�i de pu�in va trebui s� stea la pat. 524 00:43:40,110 --> 00:43:41,782 - De asta trebuie s� o �in de m�n�. - Dumnezeule ! 525 00:43:41,950 --> 00:43:43,941 - Amu, m� duc imediat s� chem doctorul. - Te rog. 526 00:43:44,070 --> 00:43:46,743 El zice c� po�i r�m�ne paralizat�. Dou� minute. Vin imediat. 527 00:44:00,670 --> 00:44:02,149 Amu ! 528 00:44:02,390 --> 00:44:04,904 �ncearc� s� spun� ceva. D�-i drumul la m�ini. 529 00:44:05,110 --> 00:44:07,226 Am spus s�-i dai drumul la m�ini ! 530 00:44:08,390 --> 00:44:10,187 Ce s-a �nt�mplat, iubito ? 531 00:44:10,430 --> 00:44:12,421 Crim� ? Cine a omor�t pe cine ? 532 00:44:13,670 --> 00:44:17,822 Doamne ! Rahul ! Rahul ! Rahul, vino repede. Sun� la poli�ie. 533 00:44:18,550 --> 00:44:20,859 Amu, nu ��i face griji. Totul va fi �n regul�. 534 00:44:21,070 --> 00:44:22,662 Rahul, vino repede ! 535 00:44:25,270 --> 00:44:26,498 Alo, Vikram ? 536 00:44:29,190 --> 00:44:31,226 Acum chiar c� nu mai �n�eleg nimic. 537 00:44:31,470 --> 00:44:33,745 Tu spui c� a fost omor�t� o fat� aici. 538 00:44:36,830 --> 00:44:38,741 �i el a omor�t-o. 539 00:44:42,550 --> 00:44:44,506 Da. Sigur c� da. 540 00:44:48,230 --> 00:44:52,621 Ai spus �n raport ca fata ucis� s-a luptat mult pentru via�a ei. 541 00:44:53,990 --> 00:44:59,622 Dar aici nu e nicio crim� sau vreun semn al unei crime. 542 00:45:01,270 --> 00:45:04,740 Domnule, de fapt noi repetam scena unei crime �n filmul nostru. 543 00:45:06,070 --> 00:45:08,903 Sora mea lucreaz� de mul�i ani �n domeniul cinematografiei. 544 00:45:09,230 --> 00:45:11,869 �tie s� fac� diferen�a �ntre o crim� regizat� �i una real�. 545 00:45:12,190 --> 00:45:15,421 Nu, doamn�. Chiar �i oamenii de film pot s� �n�eleag� gre�it. 546 00:45:16,790 --> 00:45:18,667 Nu a �n�eles nimic gre�it. 547 00:45:18,950 --> 00:45:20,747 �nc� nu se simte bine, doamn�. 548 00:45:21,070 --> 00:45:23,351 Dle poli�ist, haide�i... Pot s� bag m�na �n foc pentru ea. 549 00:45:23,510 --> 00:45:25,899 De ce ne cert�m ? �i-a revenit �n totalitate. 550 00:45:26,150 --> 00:45:28,664 �i nu �n�elege nimic gre�it. Nu-i a�a ? 551 00:45:35,350 --> 00:45:37,784 Dumnezeule ! Ce faci ? 552 00:45:38,750 --> 00:45:42,425 Las�-I ! Am spus s� �I la�i. 553 00:45:44,870 --> 00:45:48,260 Rahul ! Rahul, e�ti bine ? 554 00:45:49,150 --> 00:45:50,788 Dumnezeule ! Rahul ! 555 00:45:51,790 --> 00:45:53,508 Rahul ! 556 00:45:55,430 --> 00:45:57,819 - Sunt bine. Sunt bine. - E�ti bine ? 557 00:45:59,030 --> 00:46:00,941 - Te �mpu�c. - Las�-m�. 558 00:46:01,430 --> 00:46:05,469 Ei ! Tu ! Care e problema ta, amice ? 559 00:46:05,950 --> 00:46:07,781 Uit�-te aici. E un cu�it de recuzit�. 560 00:46:08,110 --> 00:46:13,707 �i uit�-te aici. Hai, iubire. Chiar �i s�ngele este de film. 561 00:46:14,750 --> 00:46:16,342 El e un mare regizor. 562 00:46:16,550 --> 00:46:18,506 Dac� el nu �n�elege care e realitatea �i care este fic�iunea, 563 00:46:18,630 --> 00:46:19,983 atunci ce va �n�elege fata asta ? 564 00:46:20,150 --> 00:46:22,027 �i �nc� nu �i-a revenit complet. 565 00:46:22,870 --> 00:46:25,338 Pe bune, Amu. Ai vedenii ? 566 00:46:27,550 --> 00:46:30,940 Nu are vedenii deloc. A v�zut cu ochii ei. 567 00:46:31,390 --> 00:46:35,269 A v�zut cum oamenii ace�tia vroiau s� fac� un film sexy cu fata aceea. 568 00:46:35,750 --> 00:46:39,220 �i c�nd fata a refuzat, ei au for�at-o. 569 00:46:40,950 --> 00:46:44,420 �i apoi, ace�tia doi au omor�t-o. 570 00:46:45,790 --> 00:46:49,385 Nu e nebun�. Nu poate vorbi dar poate s� aud�. 571 00:46:50,110 --> 00:46:53,898 �i poate s� vad�. Ace�ti doi oameni au omor�t-o. 572 00:46:54,350 --> 00:46:56,739 - Bine. Lini�te�te-te. - Cum s� m� relaxez ? 573 00:46:57,030 --> 00:47:00,500 Inspectorul �i-a format o p�rere f�r� ca m�car s� ne asculte. 574 00:47:00,710 --> 00:47:02,746 C� nu a fost nicio crim�. Ce prostie ! 575 00:47:02,950 --> 00:47:04,463 Bine. Stai ! 576 00:47:04,910 --> 00:47:07,424 Crima a avut loc. Unde este cadavrul ? 577 00:47:13,270 --> 00:47:15,784 Haide s� vedem cadavrul de recuzita �i falsa crim�. 578 00:47:16,390 --> 00:47:20,178 Unde este ? Doamn�, unde este dovada ? 579 00:47:26,070 --> 00:47:27,389 Ce spune ? 580 00:47:27,670 --> 00:47:30,264 Amu spune c� erau multe pungi cu gunoi acolo. 581 00:47:30,470 --> 00:47:32,142 Acum sunt mai pu�ine. 582 00:47:32,430 --> 00:47:35,430 Doamn�, noi am venit s� g�sim cadavrul nu ni�te pungi de gunoi care lipsesc. 583 00:47:35,590 --> 00:47:37,069 Unde este ? 584 00:47:37,270 --> 00:47:39,067 Ce vrea doamna s� spun� ? 585 00:47:39,230 --> 00:47:40,504 Ce vrei s� spui ? 586 00:47:40,710 --> 00:47:42,780 V� pot ajuta ? Sunt Martin, de la paz�. 587 00:47:42,990 --> 00:47:44,389 Bun�, Martin ! 588 00:47:44,550 --> 00:47:46,620 Se pare c� erau multe pungi de gunoi acolo. 589 00:47:46,750 --> 00:47:48,183 �tii unde sunt acum ? 590 00:47:48,350 --> 00:47:50,350 Da, le-am luat �i le-am pus �n tomberonul de afar�. 591 00:47:50,430 --> 00:47:52,660 - V� ar�t dac� vre�i. - Da, te rog. Haide. 592 00:47:53,630 --> 00:47:55,666 �ntre timp, m�car aresteaz�-I. 593 00:47:55,910 --> 00:47:57,707 E important� povestea dumneavoastr�, doamn�. 594 00:47:57,830 --> 00:47:59,900 Dar nu pot aresta pe nimeni doar pentru asta. 595 00:48:00,110 --> 00:48:02,021 Po�i s� faci doar un lucru. Spune povestea unui produc�tor bun, 596 00:48:02,190 --> 00:48:04,101 ca s� fac� un film foarte bun despre asta. 597 00:48:04,230 --> 00:48:05,379 E vreo problem� ? 598 00:48:05,550 --> 00:48:07,831 Nu. Totul e sub control. Se pare c� noi c�ut�m un cadavru. 599 00:48:07,855 --> 00:48:09,422 Da. Haide. Noi c�ut�m un cadavru. 600 00:48:09,590 --> 00:48:10,340 Da. 601 00:48:10,510 --> 00:48:12,819 Aici am pus pungile de gunoi pe care le-am adus de acolo. 602 00:48:14,350 --> 00:48:15,988 - Desf�. - Bine. 603 00:48:32,270 --> 00:48:33,942 Desf�. 604 00:48:45,230 --> 00:48:46,982 Ce naiba se �nt�mpla ? 605 00:48:47,270 --> 00:48:49,784 A�i v�zut ? S-a dovedit totul. 606 00:48:50,070 --> 00:48:53,142 Nu e niciun mort aici �i nu sunt nici urmele unei crime. 607 00:48:55,910 --> 00:48:59,664 Mai bine m-ai asculta �i te-ai duce la un psihiatru. 608 00:49:05,070 --> 00:49:06,788 Uite cartea mea de vizit�. 609 00:49:07,030 --> 00:49:08,782 Dac� afli ceva, spune-mi �i mie. Bine ? 610 00:49:08,950 --> 00:49:10,827 - Sigur, domnule. Mul�umesc. - E �n regul�. 611 00:49:11,350 --> 00:49:13,386 - John ! Hai s� mergem. - Haide. 612 00:49:13,750 --> 00:49:15,308 E bine c� ai a�teptat afar�. 613 00:49:15,430 --> 00:49:17,386 Nu a fost nicio crim�. A fost doar o iluzie. 614 00:49:24,230 --> 00:49:26,346 Filmele astea sexy pe care le-ai cump�rat... 615 00:49:26,510 --> 00:49:28,262 De unde le-ai luat ? 616 00:49:28,430 --> 00:49:31,024 Spune-mi sau te omor. Vorbe�te ! 617 00:49:31,350 --> 00:49:33,818 - Dinesh �i Dinesh. - Unde �i g�sesc ? 618 00:49:34,190 --> 00:49:36,067 La studioul EIStreet. 619 00:49:37,550 --> 00:49:39,381 A plecat toat� lumea. 620 00:49:39,670 --> 00:49:40,898 Ce faci ? 621 00:49:41,230 --> 00:49:44,939 ��i vom sim�i lipsa, iubito. �I aduc prinosul fetei care a murit. 622 00:49:45,350 --> 00:49:48,581 - Da, era o fat� dr�gu��. - Da, s�raca Sapna. 623 00:49:49,630 --> 00:49:51,985 �i-a dat via�a pentru binele nostru. 624 00:49:57,870 --> 00:50:00,862 Acum vom conduce am�ndoi afacerile lui Sudama Pandey. 625 00:50:01,230 --> 00:50:02,504 Da ! 626 00:50:02,750 --> 00:50:04,900 E sf�r�itul lui Sudama Pandey. 627 00:50:05,190 --> 00:50:07,704 �I vom face s� fie Sudama din timpul zeului Krishna. 628 00:50:08,110 --> 00:50:10,066 �I vom face s� fie s�rac. 629 00:50:10,510 --> 00:50:12,899 Un alt cer�etor printre cer�etorii din Londra. 630 00:50:13,270 --> 00:50:16,467 - Da ! V� rog, da-�i-mi o lir�, domnule. - Uite. Ia-o �i dispari. 631 00:50:17,910 --> 00:50:20,708 Acum lirele nu mai au valoare. Vom tip�ri banii cu milioanele. 632 00:50:20,830 --> 00:50:22,422 Unde este CD-ul ? 633 00:50:22,630 --> 00:50:24,268 - E la mine. - Scoate-I. 634 00:50:26,270 --> 00:50:29,148 CD-ul ? Unde a disp�rut CD-ul ? �I aveam �n buzunarul hainei, nu ? 635 00:50:29,350 --> 00:50:31,739 - Ce ? Stai pu�in. - Dumnezeule ! 636 00:50:33,150 --> 00:50:35,539 C�nd am v�zut fa�a, st�tea l�ng� haina ta. 637 00:50:35,830 --> 00:50:37,502 Dumnezeule ! 638 00:50:37,830 --> 00:50:40,469 Am fugit dup� ea �i am uitat de hain�. 639 00:50:41,070 --> 00:50:43,948 - Cred c� a luat CD-ul. Dumnezeule ! - La naiba ! 640 00:50:44,930 --> 00:50:46,966 P�n� o g�sim, Sudama va afla totul. 641 00:50:47,570 --> 00:50:48,798 Alo, Tom ? 642 00:50:49,050 --> 00:50:50,324 - Tom ! - Da. 643 00:50:50,570 --> 00:50:52,242 Am nevoie de adresa fetei aceleia mute. 644 00:50:52,410 --> 00:50:53,410 Da. 645 00:50:53,530 --> 00:50:56,044 - C�t dai ? - Pl�tesc oric�t. Nu �mi pas�. 646 00:50:56,290 --> 00:50:57,609 Te rog, du-te. Du-te ! 647 00:50:57,810 --> 00:50:59,323 - Acum ! - Pleac� ! 648 00:50:59,730 --> 00:51:01,243 Dumnezeule ! 649 00:51:03,930 --> 00:51:06,080 Am o veste proast�, Pandey6. 650 00:51:06,450 --> 00:51:09,647 Ai venit din India c� s� �mi dai o veste proast� ? 651 00:51:10,490 --> 00:51:13,687 Nu �mi spune care e problema. D�-mi solu�ia. 652 00:51:14,450 --> 00:51:17,726 Modelul t�u favorit, Sapna... a fost ucis�. 653 00:51:21,410 --> 00:51:23,207 Dinesh �i Dinesh ? 654 00:51:24,210 --> 00:51:28,328 Solu�ia. O fat� muta a v�zut crima. 655 00:51:28,810 --> 00:51:31,802 �i da �i ea vina pe cei doi. 656 00:51:32,490 --> 00:51:35,960 �nseamn� c� CD-ul e la D&D. 657 00:51:38,130 --> 00:51:41,202 Nu, amice. Am�ndoi sunt agita�i. 658 00:51:41,690 --> 00:51:45,000 CD-ul e la muta aia. De ce ? 659 00:51:58,450 --> 00:52:02,443 Amu ! �nc� nu e�ti gata ? Haide, iubito. Trebuie s� fii gata. 660 00:52:03,490 --> 00:52:04,969 Amu... 661 00:52:08,770 --> 00:52:11,967 Las�-i pe to�i s� nu cread�. Dar eu te cred, da ? 662 00:52:12,490 --> 00:52:15,050 Iubito, ��i place noua mea haina ? ��i place ? 663 00:52:15,610 --> 00:52:17,407 Nu, nu-mi place. 664 00:52:19,210 --> 00:52:20,882 Ce spui ? 665 00:52:21,450 --> 00:52:23,327 Bine. Mie �mi place. 666 00:52:24,210 --> 00:52:27,520 - Amu ! �nc� nu e�ti gata ? - Amu �nc� nu se simte bine. 667 00:52:29,010 --> 00:52:31,285 Dac� continu� a�a, nu �i va reveni niciodat�. 668 00:52:31,490 --> 00:52:33,560 Se va sim�i mai bine la petrecere. S� mergem. Haide. 669 00:52:38,610 --> 00:52:40,646 - F� ceva. - Bine. 670 00:52:42,810 --> 00:52:45,927 Iubito, nu se va �nt�mpla nimic at�t de t�rziu �n noapte. 671 00:52:46,210 --> 00:52:48,570 �i Amu, uite. M� voi duce m�ine diminea�� la ambasada Indiei 672 00:52:48,650 --> 00:52:50,800 �i le voi cere s� investigheze cazul din nou. 673 00:52:51,050 --> 00:52:53,086 E o problem� ? Nu, nu-i a�a ? Va fi totul bine. 674 00:52:53,330 --> 00:52:55,560 Bine ? Acum, hai, preg�te�te-te. �i s� mergem. 675 00:52:58,210 --> 00:52:59,882 Dar Amu, asta... 676 00:53:01,770 --> 00:53:03,647 Haide. Trebuie s� vii. 677 00:53:03,970 --> 00:53:05,881 Nu face asta. Ce vei rezolva dac� vei sta aici ? 678 00:53:06,010 --> 00:53:08,080 Bine, las-o balt�. Nu e nicio problem�, nu-�i face griji. 679 00:53:08,290 --> 00:53:10,610 Amu trebuie s� se odihneasc�. Amu odihne�te-te. Nu e nimic. 680 00:53:10,770 --> 00:53:12,567 Dar noi trebuie s� ne gr�bim. Te rog ! 681 00:53:12,850 --> 00:53:15,000 - Amu, te iubim. - Ai grij� de tine. 682 00:53:16,010 --> 00:53:17,682 La revedere, iubito. 683 00:53:37,290 --> 00:53:39,121 Be�ivanilor ! 684 00:53:40,570 --> 00:53:42,879 Be�ivanilor ! 685 00:53:44,370 --> 00:53:47,089 Be�ivanilor ! 686 00:53:47,890 --> 00:53:50,404 Be�ivanilor ! 687 00:53:53,730 --> 00:53:56,039 Be�ivanilor ! 688 00:53:57,530 --> 00:54:00,044 Uita�i-v� �n ace�ti ochi." 689 00:54:01,210 --> 00:54:03,485 Be�ivanilor ! 690 00:54:04,970 --> 00:54:07,723 Uita�i-v� �n ace�ti ochi." 691 00:54:08,970 --> 00:54:12,440 A�i b�ut b�utura asta... 692 00:54:13,290 --> 00:54:15,884 �i eu m-am ame�it. 693 00:54:50,970 --> 00:54:56,886 Ce se vede �n ochii ace�tia ? Ce fel de magie este �n aer ? 694 00:54:58,370 --> 00:55:04,445 Toat� lumea s-a �mb�tat. Nici eu nu sunt �n apele mele. 695 00:55:06,690 --> 00:55:09,124 To�i sunte�i iubi�i nebuni, pasiona�i ca fl�c�rile. 696 00:55:09,890 --> 00:55:13,087 Toat� lumea e nebun� �n urma mea. Care e pl�cerea s� fii ars ? 697 00:55:13,730 --> 00:55:16,244 Dar numai un �ndr�gostit �tie. �n singur�tatea nop�ilor. 698 00:55:16,730 --> 00:55:19,369 �n conversa�iile mele. Ce am spus ? 699 00:55:24,170 --> 00:55:25,888 Be�ivanilor ! 700 00:55:29,850 --> 00:55:31,966 Be�ivanilor ! 701 00:55:32,930 --> 00:55:35,728 Be�ivanilor ! 702 00:55:36,690 --> 00:55:39,443 Be�ivanilor ! 703 00:55:40,290 --> 00:55:42,724 Be�ivanilor ! 704 00:55:45,930 --> 00:55:47,886 Scoate�i diavolul, s� dans�m. 705 00:55:49,170 --> 00:55:51,764 Scoate�i diavolul, s� dans�m. 706 00:56:00,810 --> 00:56:02,163 Hai, iubire. Hai, iubire. Hai be�ivanule. 707 00:56:02,410 --> 00:56:04,010 Hai, iubire. Hai, iubire. Hai be�ivanule. 708 00:56:04,170 --> 00:56:05,770 Hai, iubire. Hai, iubire. Hai be�ivanule. 709 00:56:06,170 --> 00:56:08,001 Hai, iubire. Hai, iubire. Hai be�ivanule. 710 00:56:19,930 --> 00:56:23,923 E o ofens�. Asta spune o domni�oar�. 711 00:56:24,490 --> 00:56:27,323 �i apoi, e greu s� tr�ie�ti f�r� s� �i bei. 712 00:56:27,850 --> 00:56:31,923 Dragostea cuiva e sup�rat�. Cineva a promis �n van. 713 00:56:35,330 --> 00:56:38,447 Chiar �i noi suntem singure. Suntem gata s� ne oferim inimile. 714 00:56:38,650 --> 00:56:40,845 Durerea care este �n inim�. O recunoa�tem foarte u�or. 715 00:56:41,370 --> 00:56:43,804 E aceea�i poveste a amintirilor uitate. 716 00:56:44,170 --> 00:56:47,401 Apoi bem medicamentul pentru triste�e. 717 00:56:50,570 --> 00:56:52,447 Of, be�ivanul meu ! 718 00:56:57,930 --> 00:57:01,366 Be�ivanule... be�ivanule... 719 00:57:02,010 --> 00:57:04,285 Be�ivanul meu. 720 00:57:04,730 --> 00:57:07,324 Be�ivanilor ! 721 00:57:08,010 --> 00:57:10,729 Be�ivanilor ! 722 00:57:12,210 --> 00:57:14,519 Be�ivanilor ! 723 00:57:16,210 --> 00:57:18,883 Uita�i-v� �n ace�ti ochi. 724 00:57:19,770 --> 00:57:22,648 A�i b�ut b�utura asta... 725 00:57:23,530 --> 00:57:26,044 �i eu m-am ame�it. 726 00:57:35,450 --> 00:57:37,964 Be�ivan ! 727 00:57:40,450 --> 00:57:43,123 Be�ivan ! 728 00:57:50,570 --> 00:57:52,367 A�i vrut s� �mi fura�i afacerea. 729 00:57:52,570 --> 00:57:54,765 Sunte�i am�ndoi �nc� �n via�a datorit� mie. 730 00:57:54,770 --> 00:57:56,970 Acum s� vedem cine o s� v� salveze de poli�ia londonez�. 731 00:57:57,110 --> 00:57:59,544 - Domnule, dvs ne ve�i salva. - De ce v-a� salva ? 732 00:57:59,910 --> 00:58:02,026 Dac� vom spune totul la poli�ie despre tine 733 00:58:02,230 --> 00:58:04,460 vei intra �i tu cu noi. 734 00:58:05,910 --> 00:58:10,028 Hei, D&D, ve�i fi �n a�a hal, c� ve�i dori s� spune�i multe, 735 00:58:10,630 --> 00:58:13,781 dar nu ve�i putea scoate nimic pe gur�. 736 00:58:14,550 --> 00:58:16,188 Sunte�i termina�i am�ndoi ! 737 00:58:17,470 --> 00:58:18,744 Tic�losule ! 738 00:58:18,950 --> 00:58:21,589 Nu �mi spune care e problema. D�-mi solu�ia. 739 00:58:23,030 --> 00:58:26,625 El e problema �i noi suntem solu�ia. E terminat. 740 00:58:28,870 --> 00:58:31,543 Dle, �n�eleg c� sunte�i ofi�er de poli�ie din India 741 00:58:31,790 --> 00:58:33,860 �i c� ave�i permisiunea de a perchezi�iona studioul, 742 00:58:34,030 --> 00:58:35,748 dar a�i cam �nt�rziat cu investiga�ia. 743 00:58:35,910 --> 00:58:37,901 - Care investiga�ie ? - Cazul fetei mute. 744 00:58:38,070 --> 00:58:40,106 - Cazul fetei mute ? - Da, domnule. 745 00:58:40,310 --> 00:58:43,029 O fat� indiana pretinde c� a asistat la o crim� �n studio. 746 00:58:43,230 --> 00:58:44,902 - Crim� ? - Da, dle. 747 00:58:45,150 --> 00:58:48,347 Ea crede c� 2 b�rba�i au ucis o fat� care trebuia s� fac� un film porno. 748 00:58:48,550 --> 00:58:50,780 - Un film porno ? - Da, domnule. 749 00:58:51,470 --> 00:58:52,983 Cine sunt b�rba�ii �ia ? 750 00:58:53,190 --> 00:58:56,068 De vreme ce nu a fost nicio crim�, nu m-am interesat. 751 00:58:57,110 --> 00:58:58,623 Care este numele fetei ? 752 00:58:58,870 --> 00:59:00,826 - Amu. - Amu ? 753 00:59:01,990 --> 00:59:04,823 - Ai adresa ei ? - �mi pare r�u, domnule. Nu o am. 754 00:59:05,030 --> 00:59:07,419 Dar dac� v� pot ajuta cu altceva, o s� v� anun�. 755 00:59:07,590 --> 00:59:09,626 Nu, e bine. Mul�umesc. Po�i pleca. 756 00:59:09,790 --> 00:59:11,382 Mul�umesc foarte mult. 757 00:59:17,750 --> 00:59:19,263 - Domnule. - Da. 758 00:59:19,510 --> 00:59:22,422 �n studioul EIStreet, echipa noastr� din india, filma ceva. 759 00:59:23,510 --> 00:59:26,104 - Vreau adresa lui Amu. - Bine, Arjun. 760 00:59:26,670 --> 00:59:28,750 - ��i voi face rost de detalii. - Mul�umesc, domnule. 761 01:00:00,550 --> 01:00:02,506 Fata aia muta este acas�. 762 01:02:03,510 --> 01:02:05,387 Acum ce-o s� faci ? 763 01:02:43,870 --> 01:02:45,622 Spune-ne unde este CD-ul. 764 01:02:48,190 --> 01:02:51,227 Scrie ! Scrie aici ! 765 01:04:03,550 --> 01:04:05,939 �mi pare r�u. Dar de ce fugi ? 766 01:04:08,510 --> 01:04:10,387 Cineva a omor�t pe altcineva ? 767 01:04:10,590 --> 01:04:12,103 Nu po�i vorbi ? 768 01:04:12,310 --> 01:04:13,868 Amu ? 769 01:04:15,590 --> 01:04:17,899 Nu ��i face griji. Sunt poli�ist. 770 01:05:06,170 --> 01:05:08,161 Dac� a� pune o dat� m�na pe ea. 771 01:05:08,370 --> 01:05:09,970 Atunci Dinesh �i Dinesh ar fi termina�i. 772 01:05:09,994 --> 01:05:11,714 - Dar asta... - G�se�te-o ! Poate fi oriunde ! 773 01:05:19,690 --> 01:05:20,839 Dinesh. 774 01:05:21,570 --> 01:05:23,083 Dinesh ! 775 01:05:25,090 --> 01:05:26,762 Ridic�-te ! 776 01:05:32,650 --> 01:05:34,163 Vino. 777 01:05:41,690 --> 01:05:44,568 Unde mergem ? La sec�ia de poli�ie. 778 01:05:47,330 --> 01:05:49,924 Poli�istul mi-a spus c� ai asistat la o crim� la studiouri. 779 01:05:53,970 --> 01:05:55,403 Atunci... 780 01:05:57,730 --> 01:06:01,245 Aceea este sec�ia de poli�ie. Noi mergem la sediul central. 781 01:06:03,570 --> 01:06:06,243 Da, sunt ofi�er de poli�ie. Nu port uniforma. 782 01:06:06,890 --> 01:06:09,450 Da... Te �ntreb�m pe cine ai v�zut c� a fost ucis ? 783 01:06:09,690 --> 01:06:11,521 Ce faci ? Nu fii nebun�. 784 01:06:13,050 --> 01:06:14,529 Sunt ofi�er de poli�ie. 785 01:07:22,650 --> 01:07:23,924 Iisuse ! 786 01:07:24,210 --> 01:07:25,529 Amu ! 787 01:07:27,970 --> 01:07:29,688 Amu ! 788 01:07:32,050 --> 01:07:33,324 Asta... 789 01:07:34,370 --> 01:07:36,042 Dumnezeule ! 790 01:07:37,770 --> 01:07:40,603 Dumnezeule ! Unde este Amu ? Amu ! 791 01:07:43,970 --> 01:07:45,449 Rahul ! 792 01:07:47,010 --> 01:07:49,729 - Unde este CD-ul ? Spune-mi. - Care CD ? 793 01:07:50,970 --> 01:07:53,086 Mut� asta �i-a dat drumul la gur�. 794 01:07:53,330 --> 01:07:56,049 Din cauza �efului nostru, toat� lumea �ncepe s� vorbeasc�. 795 01:07:56,590 --> 01:07:58,626 �i proast� asta va vorbi. 796 01:07:58,790 --> 01:08:00,746 Stai pu�in ! Cine sunte�i voi ? 797 01:08:00,990 --> 01:08:02,025 Surdule ! 798 01:08:02,230 --> 01:08:04,107 - Pe cine faci tu surd ? - Pe tine ! 799 01:08:05,510 --> 01:08:06,863 Cum �ndr�zne�ti ? 800 01:08:07,510 --> 01:08:09,148 - Domnia voastr�... - Da, Sudama. 801 01:08:09,310 --> 01:08:11,070 Am auzit c� CD-urile mele sunt foarte c�utate 802 01:08:11,230 --> 01:08:12,670 de cei care vin la petrecerile tale. 803 01:08:12,750 --> 01:08:14,149 E adev�rat. 804 01:08:14,350 --> 01:08:17,103 Atunci obi�nuie�te-te s� ignori activit��ile noastre necurate. 805 01:08:17,550 --> 01:08:19,381 Ajut� poli�ia din Mumbai s� �n�eleag� 806 01:08:19,630 --> 01:08:23,145 c� venirea comisarului Arjun la Londra, m� deranjeaz�. 807 01:08:24,550 --> 01:08:26,268 E�ti foarte iste�. 808 01:08:26,510 --> 01:08:29,183 Nu e bine s� te pui cu cineva care aduce profit altora, nu ? 809 01:08:30,070 --> 01:08:32,345 Alo, Vikram. Arjun la telefon. 810 01:08:32,630 --> 01:08:35,269 Am ajuns pe strada Victoria, peste drum de Palatul Pizza. 811 01:08:36,310 --> 01:08:39,143 �i spune-i dlui Smith c� am nevoie de �nt�riri aici. 812 01:08:42,430 --> 01:08:44,500 Legitima�ia mea. Verific-o. 813 01:08:44,950 --> 01:08:46,781 Spune-le s� se gr�beasc�. 814 01:08:54,030 --> 01:08:55,668 E ciudat. 815 01:08:57,990 --> 01:09:02,347 Am venit s� �mi g�sesc logodnica. Nu �tiu �n ce s-a b�gat. 816 01:09:05,590 --> 01:09:07,626 Mi-e dor de ea. 817 01:09:17,830 --> 01:09:20,060 O iubesc foarte mult. 818 01:10:03,990 --> 01:10:06,424 Vreau s� vorbesc despre tine. 819 01:10:06,910 --> 01:10:08,866 Vreau s� vorbesc despre tine. 820 01:10:09,950 --> 01:10:12,259 Vreau s� vorbesc despre tine cu tat�l t�u. 821 01:10:12,670 --> 01:10:14,023 Vreau s� vorbesc despre tine. 822 01:10:14,350 --> 01:10:16,261 Vreau s� vorbesc despre tine cu tat�l t�u. 823 01:10:16,670 --> 01:10:18,183 Vreau s� vorbesc despre tine. 824 01:10:18,470 --> 01:10:20,825 Vreau s� vorbesc despre tine cu tat�l t�u. 825 01:10:21,310 --> 01:10:23,540 Vreau s� vorbesc despre tine. 826 01:10:34,870 --> 01:10:37,304 Crezi c� e�ti foarte �mecher ? Crezi c� e�ti foarte amuzant ? 827 01:10:37,790 --> 01:10:40,470 G�nde�te-te mai bine, b�iete. Pentru c� b�rba�ii sunt greu de g�sit. 828 01:10:40,630 --> 01:10:42,985 Eu s� m� c�s�toresc cu tine ? Glume�ti, nu ? 829 01:10:43,270 --> 01:10:45,864 Am nevoie de un b�rbat adev�rat care s� aib� grij� de mine. 830 01:10:46,150 --> 01:10:48,106 �tii ce vreau s� spun, b�iete ? 831 01:10:49,190 --> 01:10:50,862 El spune c� vrea s� vorbeasc�. 832 01:11:02,230 --> 01:11:04,266 Te voi duce s� vezi Chandigarh �i Paty6�la. 833 01:11:04,590 --> 01:11:07,309 Voi s�rb�tori luna de miere duc�ndu-te pe Lun�. 834 01:11:12,790 --> 01:11:15,145 Te voi duce s� vezi Chandigarh �i Paty6�la. 835 01:11:15,510 --> 01:11:18,229 Voi s�rb�tori luna de miere duc�ndu-te pe Lun�. 836 01:11:18,590 --> 01:11:20,342 Voi dansa �i ��i voi ar�ta. 837 01:11:21,070 --> 01:11:23,026 Te voi face s� dansezi cu mine. 838 01:11:26,830 --> 01:11:29,219 Iubito, vei fi a mea. �i asta foarte cur�nd. 839 01:11:29,510 --> 01:11:31,307 S� nu m� refuzi. 840 01:11:31,990 --> 01:11:33,423 Vreau s� vorbesc despre tine. 841 01:11:33,710 --> 01:11:35,462 Vreau s� vorbesc despre tine cu ����I t�u. 842 01:11:35,790 --> 01:11:37,462 Vreau s� vorbesc despre tine. 843 01:11:37,750 --> 01:11:39,866 Vreau s� vorbesc despre tine cu tat�l t�u. 844 01:11:40,190 --> 01:11:41,589 Vreau s� vorbesc despre tine. 845 01:11:41,870 --> 01:11:43,986 Vreau s� vorbesc despre tine cu tat�l t�u. 846 01:11:44,310 --> 01:11:46,346 Vreau s� vorbesc despre tine. 847 01:11:47,950 --> 01:11:50,987 Era bine dac� ajungea cazul fetelor chiria�e mai devreme la mine. 848 01:11:51,590 --> 01:11:54,058 Atunci nu a� mai fi l�sat-o pe Sapna s� vin� la Londra. 849 01:11:54,270 --> 01:11:56,310 Proprietarul nostru nu ne d� banii de chirie �napoi. 850 01:11:56,430 --> 01:11:58,386 Recupera�i-ne banii, v� rug�m. 851 01:11:58,590 --> 01:12:00,262 Cum a� putea s� v� recuperez banii ? 852 01:12:00,430 --> 01:12:02,580 �n afar� de voi, mai stau �i alte fete acolo. 853 01:12:02,750 --> 01:12:05,550 �n ultimii 10 ani foarte multe fete au stat cu chirie �n cl�direa aia. 854 01:12:05,574 --> 01:12:07,830 Dar p�n� acum nu am primit nicio reclama�ie. 855 01:12:08,030 --> 01:12:11,306 �i nu �tiu ce problem� ave�i voi de vre�i s� pleca�i dup� numai 5 zile. 856 01:12:12,350 --> 01:12:15,422 Lar proprietarul cl�dirii este un om respectabil. 857 01:12:15,670 --> 01:12:17,945 �i voi �I vorbi�i de r�u pe acest om respectabil ! 858 01:12:18,150 --> 01:12:20,710 Om respectabil ? Se joac� cu respectul �i demnitatea altor oameni. 859 01:12:20,790 --> 01:12:23,350 �i-am spus c� nu se va rezolva nimic dac� venim la poli�ie. 860 01:12:23,550 --> 01:12:25,222 - Vino, hai s� plec�m. - Scuza�i-m�. 861 01:12:25,950 --> 01:12:28,510 - Cu demnitatea cui se joac� ? - Domnule... 862 01:12:31,750 --> 01:12:34,389 Nu-�i fie fric�. Spune-mi. 863 01:12:38,830 --> 01:12:41,788 Domnule, �inea o camer� web �n camera noastr� 864 01:12:42,270 --> 01:12:45,262 �i ne filma �n momentele compromi��toare. 865 01:12:46,470 --> 01:12:49,303 C�nd l-am prins, ne-a dat afar�. 866 01:12:50,750 --> 01:12:55,221 �i c�nd am cerut banii no�tri, a �ncercat s� ne amenin�e. 867 01:12:56,670 --> 01:12:59,264 Recupera�i-ne banii, v� rug�m. 868 01:12:59,790 --> 01:13:02,668 Nu vrem s� facem nimic �mpotriva lui. Absolut nimic. 869 01:13:03,390 --> 01:13:06,223 Nu ve�i scrie o declara�ie �mpotriva lui ? 870 01:13:08,550 --> 01:13:10,108 Nu, domnule. 871 01:13:10,630 --> 01:13:13,463 Dup� multe greut��i �i dup� ce m-am luptat cu toat� lumea 872 01:13:13,710 --> 01:13:15,905 ca s� vin aici, s� fiu doctori��, 873 01:13:16,230 --> 01:13:18,539 cu o declara�ie lucrurile s-ar complica. 874 01:13:19,070 --> 01:13:21,538 Ar ap�rea �n ziar. �i vom fi def�imate. 875 01:13:22,030 --> 01:13:25,864 Familia mea m� va lua �napoi �n sat �i nu voi mai putea s� fiu doctori�a. 876 01:13:26,550 --> 01:13:29,348 Nu ��i face griji. Vei ajunge sigur s� fii doctori�a. 877 01:13:30,830 --> 01:13:34,027 Deci �i tu vrei s� prime�ti avansul �napoi, 878 01:13:34,350 --> 01:13:35,942 ca �i celelalte fete. 879 01:13:36,150 --> 01:13:37,150 Da. 880 01:13:37,510 --> 01:13:42,140 Bine. Aceea�i op�iune, pe care le-am spus-o �i lor, o ai �i tu. 881 01:13:43,190 --> 01:13:46,705 Las� s� fie montat� camera �i nu comenta nimic. 882 01:13:46,990 --> 01:13:52,018 Sau pleac� �i uit� de avans. Ce ? Nu e o alegere pl�cut� ? 883 01:14:01,750 --> 01:14:03,866 Nu le sparge ! 884 01:14:09,790 --> 01:14:12,065 Toate vre�i s� fi�i doctori�e, nu ? 885 01:14:12,310 --> 01:14:15,382 Boala �i criminalitatea. Cu c�t vrei s� le ascunzi, cu at�t cresc mai tare. 886 01:14:15,750 --> 01:14:19,538 �n concluzie, nu ascunde�i nimic. Bine ? Toate cele bune. 887 01:14:19,910 --> 01:14:21,980 - Mul�umim, domnule. - Mul�umim, domnule. 888 01:14:26,150 --> 01:14:28,380 �i-ai f�cut un obicei din a da variante, nu ? 889 01:14:28,630 --> 01:14:30,461 Azi o s� te pun eu pe tine s� alegi. 890 01:14:30,670 --> 01:14:32,661 Spune-mi. O s� spui adev�rul dup� ce vei fi b�tut ? 891 01:14:32,870 --> 01:14:34,781 Sau o s� fii b�tut dup� ce spui minciuna ? 892 01:14:34,950 --> 01:14:36,588 Nu am �n�eles, domnule. 893 01:14:37,750 --> 01:14:39,786 O s� spui adev�rul dup� ce vei fi b�tut ? 894 01:14:39,990 --> 01:14:42,026 Sau o s� fii b�tut dup� ce spui minciuna ? 895 01:14:42,230 --> 01:14:44,380 Domnule, nu m� mai bate�i. Nu m� lovi�i. 896 01:14:44,590 --> 01:14:46,342 De ce faci asta ? 897 01:14:46,670 --> 01:14:49,309 �nt�i am f�cut CD-ul pentru pl�cerea mea proprie. 898 01:14:49,550 --> 01:14:53,259 Apoi am aflat c� a� lua un pre� bun dac� l-a� vinde. 899 01:14:54,430 --> 01:14:57,149 De asta am �nceput s� fac CD-uri, domnule. 900 01:14:58,710 --> 01:15:01,747 - Cui i le vinzi ? - Lui Akram. 901 01:15:02,630 --> 01:15:05,224 - Unde �I pot g�si ? - Nu �tiu, domnule. 902 01:15:06,070 --> 01:15:08,664 - Spui adev�rul ? - Pe cuv�nt, domnule. Spun adev�rul. 903 01:15:09,830 --> 01:15:12,469 - Vine chiar el aici s� ia CD-ul. - C�nd o s� vin� ? 904 01:15:13,510 --> 01:15:15,626 Domnule, o s� vin� peste 2 zile. 905 01:15:16,630 --> 01:15:18,143 - Domnule poli�ist ! - Da, domnule. 906 01:15:18,270 --> 01:15:20,110 - S� nu �I duci �nc� �n arest. - Bine, domnule. 907 01:15:20,278 --> 01:15:22,118 �ine-I aici vreo 2 zile. �i fii cu ochii pe el. 908 01:15:22,142 --> 01:15:23,293 Bine, domnule. 909 01:15:33,990 --> 01:15:35,264 Salut�ri ! 910 01:15:35,470 --> 01:15:37,984 Ast�zi ve�i vedea un reportaj excitant �n direct. 911 01:15:38,190 --> 01:15:40,226 Din casa dlui Kulkarni din Vile Parle. 912 01:15:40,430 --> 01:15:42,819 �n c�teva minute ve�i vedea cum poli�ia �i va prinde 913 01:15:43,030 --> 01:15:47,342 pe cei care fac filme porno, for��nd femeile pe care le �in �nchise. 914 01:15:47,710 --> 01:15:49,587 Vom transmite chiar din acea cas�. 915 01:15:49,790 --> 01:15:52,384 - Unde e�ti ? - Tocmai ajung, domnule. 916 01:15:52,710 --> 01:15:55,827 Chiar �i "rudele" tale legale te a�teapt�. 917 01:15:57,190 --> 01:15:59,909 - Fugi de acolo ! - Ce s-a �nt�mplat, domnule ? 918 01:16:00,110 --> 01:16:03,739 Prostule ! Televiziunile arata mereu pe unde umbl� poli�ia. 919 01:16:05,310 --> 01:16:08,063 Ca s� lucrezi �n bran�a noastr�, e foarte important s� vezi �tirile. 920 01:16:08,230 --> 01:16:09,902 - Ai �n�eles ? - Da, am �n�eles. 921 01:16:10,110 --> 01:16:11,509 Acum pleac�. 922 01:16:11,790 --> 01:16:13,746 Secretele lui Kulkarni vor ie�i la iveal�. 923 01:16:14,150 --> 01:16:16,345 Peste pu�in timp, toat� India �I va vedea la televizor. 924 01:16:16,590 --> 01:16:18,342 Nu pleca�i nic�ieri. Nu schimba�i canalul. 925 01:16:18,550 --> 01:16:21,189 Pentru c� doar noi v� ar�t�m �tirile de m�ine ast�zi. 926 01:16:22,310 --> 01:16:26,542 Dle, nu cred c� va veni azi aici. 927 01:16:29,110 --> 01:16:32,944 Nu, domnule. Crede�i-m�. Nu am informat canalele de televiziune. 928 01:16:33,190 --> 01:16:36,466 V� rog, domnule. Nu m� lovi�i. V� rog ! 929 01:16:39,470 --> 01:16:41,700 Shinde, stai cu ochii pe el. 930 01:16:44,950 --> 01:16:47,748 Dle, crede�i c� Kulkarni are leg�turi cu lumea interlop� ? 931 01:16:47,990 --> 01:16:50,823 Acum cred c� voi to�i ave�i leg�turi cu lumea interlop�. 932 01:16:51,030 --> 01:16:53,908 Din cauza voastr� sunt avertiza�i criminalii �i nu publicul. 933 01:16:54,190 --> 01:16:56,909 Acum, din cauza voastr� ne-a sc�pat prada printre degete. 934 01:16:57,110 --> 01:16:58,782 Din cauza voastr� ! 935 01:16:58,990 --> 01:17:00,548 Domnule, noi vroiam doar s� ajut�m. 936 01:17:00,670 --> 01:17:02,865 Dac� �eful nostru se enerveaz�, o s� v� sparg� camera. 937 01:17:03,030 --> 01:17:04,543 Haide�i acum. Pleca�i ! 938 01:17:04,750 --> 01:17:06,388 Se pare c� va trebui s� lu�m o pauz�. 939 01:17:06,590 --> 01:17:08,069 Bun�, m�tu�ic�. Arjun la telefon. 940 01:17:08,190 --> 01:17:10,624 - Bun�, dragule. Ce mai faci ? - Sunt bine, m�tu�ic�. 941 01:17:10,870 --> 01:17:15,546 M�tu�ica, ai vorbit cu Sapna ? Eu �ncerc de 2 zile, dar nu am reu�it. 942 01:17:16,430 --> 01:17:18,819 Da, drag�, a sunat managerul ei de turneu. 943 01:17:19,070 --> 01:17:22,028 �i spunea c� preg�tirea ei a fost extins� cu 8 sau 10 zile. 944 01:17:22,310 --> 01:17:24,904 �i unde este ea nu are semnal la telefon. 945 01:17:25,550 --> 01:17:28,940 Bine. Dar nu poate s� sune deloc ? 946 01:17:29,310 --> 01:17:32,268 - Poate nu are timp s� sune. - Bine, m�tu�ic�. 947 01:17:32,550 --> 01:17:35,383 Dac� vorbe�ti cu ea spune-i s� m� sune �i pe mine. 948 01:17:35,670 --> 01:17:38,025 Da. �i tu e�ti bine ? 949 01:17:38,310 --> 01:17:41,063 Da, m�tu�ic�, sunt bine. Mul�umesc, m�tu�ic�. 950 01:17:45,550 --> 01:17:47,381 De ce nu m� sun� ? 951 01:17:48,110 --> 01:17:51,068 A mai fost un astfel de caz �n Mumbai, �n zona Sakinaka. 952 01:17:51,390 --> 01:17:54,188 Operatorul de cablu a intrat �n casa domnului Patel 953 01:17:54,470 --> 01:17:56,426 pretinz�nd c� repara cablul 954 01:17:56,630 --> 01:17:59,144 �i a ascuns o camer� �n aerisirea de la baia fiicei lui, 955 01:17:59,310 --> 01:18:02,268 �i a filmat-o cum f�cea baie, dup� care a dat filmul pe cablu. 956 01:18:02,950 --> 01:18:05,828 Poli�ia i-a arestat imediat pe cei lega�i de acest caz 957 01:18:06,070 --> 01:18:08,459 �i au fost adu�i ast�zi la tribunal. 958 01:18:08,950 --> 01:18:10,986 Dar faimosul avocat... 959 01:18:12,310 --> 01:18:14,585 Cel care ne-a sc�pat �n cazul Kulkarni, 960 01:18:14,790 --> 01:18:17,429 e cel care ne va duce la ei. 961 01:18:17,750 --> 01:18:20,548 Dar, dle, asta nu intra �n jurisdic�ia noastr� ! 962 01:18:21,430 --> 01:18:22,829 �i ce dac� ? 963 01:18:23,670 --> 01:18:25,308 V� rog s� pleca�i. 964 01:18:25,510 --> 01:18:28,343 Dle, am b�tut la u�a drept��ii �i am v�zut rezultatul ei. 965 01:18:28,710 --> 01:18:31,702 Cei care fac nedrept��i, au fost elibera�i pe cau�iune. 966 01:18:32,070 --> 01:18:33,139 Uite... 967 01:18:33,350 --> 01:18:35,625 Fiica mea a plecat le pia��. �ntreba�i-o singur. 968 01:18:35,830 --> 01:18:37,422 Acum nu mai vrem s� fim deranja�i. 969 01:18:37,550 --> 01:18:39,780 Prin t�cerea voastr�, cre�te puterea lor. 970 01:18:39,950 --> 01:18:42,100 Nu, domnule. Nu. V� implor s� pleca�i. 971 01:18:42,350 --> 01:18:45,069 Nu vrem s� mai facem nimic. V� rog. 972 01:18:53,070 --> 01:18:55,709 �efule ! Vine fa�a. 973 01:18:59,990 --> 01:19:01,901 Ce mai ascunzi ? 974 01:19:03,390 --> 01:19:05,585 Toat� lumea te-a v�zut dezbr�cat�. 975 01:19:09,350 --> 01:19:11,341 ��i aduci aminte ? 976 01:19:11,750 --> 01:19:15,538 Vino m�ine. Noul t�u film e aproape gata. 977 01:19:18,030 --> 01:19:19,986 Pleca�i ! 978 01:19:20,870 --> 01:19:23,589 La ce v� uita�i aici ? Pleca�i. 979 01:19:24,110 --> 01:19:26,146 Mi�ca�i-v� ! 980 01:19:32,550 --> 01:19:34,745 Haide. Hai acum. 981 01:20:15,510 --> 01:20:17,865 Hei, tu nu �tii cine sunt eu. 982 01:20:18,070 --> 01:20:20,186 Sunt nepotul celui mai mare om de afaceri ! 983 01:20:20,430 --> 01:20:21,545 Serios ? 984 01:20:21,790 --> 01:20:23,348 Domnule poli�ist. 985 01:20:25,750 --> 01:20:28,059 Acesta este bastonul guvernului. 986 01:20:28,950 --> 01:20:30,906 �i nu e rud� cu nimeni ! 987 01:20:59,030 --> 01:21:01,180 - Domnule poli�ist. - Da, domnule. 988 01:21:01,710 --> 01:21:03,302 La-I de aici. 989 01:21:03,950 --> 01:21:08,501 �i du-I cu furgoneta, ca s� vad� toat� lumea ca legea nu �ine cont de rude. 990 01:21:09,710 --> 01:21:11,746 - Da, domnule. - La-I. 991 01:21:21,470 --> 01:21:23,426 Acum de ce pl�ngi ? 992 01:21:23,750 --> 01:21:27,902 Domnule, peste 2 zile va fi iar liber. Are rela�ii p�n� sus. 993 01:21:29,270 --> 01:21:32,819 Prostu�o, lacrimile tale sunt legate de Cel de Sus. 994 01:21:34,270 --> 01:21:38,661 �i eu fac ceea ce �mi spune EI. Nu ce spun superiorii. 995 01:21:41,590 --> 01:21:45,105 Nu ��i face griji. Nu voi permite s� fie eliberat. 996 01:21:46,910 --> 01:21:49,470 Mul�umesc, domnule. Mul�umesc foarte mult. 997 01:21:51,910 --> 01:21:54,219 Du-te acas�. 998 01:21:58,550 --> 01:22:02,145 Dac� nu �mi lasa nepotul, �I voi sc�pa eu oricum. 999 01:22:02,670 --> 01:22:05,138 Dar cine te va salva pe tine ? Nenorocitule ! 1000 01:22:43,590 --> 01:22:46,548 Domnule, aici este depozitul CD-urilor cu filme porno. 1001 01:23:00,230 --> 01:23:01,788 Pakiya, fugi ! 1002 01:23:04,190 --> 01:23:05,703 Lua�i-I de aici. 1003 01:23:20,270 --> 01:23:22,420 Ierta�i-ne, domnule. Noi nu am f�cut nimic. 1004 01:23:22,670 --> 01:23:24,661 Tot ce e aici apar�ine proprietarului Shinde. 1005 01:23:24,910 --> 01:23:27,265 Ierta�i-ne, domnule. Nu, noi nu am f�cut nimic. 1006 01:23:29,030 --> 01:23:30,065 Domnule, nu. 1007 01:23:30,270 --> 01:23:32,261 Spune-mi c�te CD-uri vrei ? 1008 01:23:32,710 --> 01:23:34,860 Domnule, vreau multe CD-uri. 1009 01:23:35,230 --> 01:23:37,346 Dar nu va fi o problem� s� lu�m CD-urile de aici ? 1010 01:23:37,470 --> 01:23:40,462 Ce probleme ? Eu nu sunt singur �n afacerea asta. 1011 01:23:41,110 --> 01:23:44,261 De la t�lpa� p�n� la ministru, to�i sunt implica�i. 1012 01:23:44,550 --> 01:23:47,587 �i nu doar �n Mumbai, �n toat� India ! 1013 01:23:48,270 --> 01:23:53,185 Toate m�rimile, toate na�iile, toate felurile de fete sunt pe CD-urile mele. 1014 01:23:54,070 --> 01:23:55,662 E ciudat ! 1015 01:23:55,910 --> 01:23:59,505 Le pune�i la v�nzare chiar �i pe cele care au fost f�cute cu camera ascuns� ? 1016 01:24:00,110 --> 01:24:05,264 Dar nu au fost f�cute f�r� �tirea lor. Fetele �tiau ! 1017 01:24:07,150 --> 01:24:09,744 Chiar a�a ? Fetele au fost de acord ? 1018 01:24:10,110 --> 01:24:12,340 Mai devreme sau mai t�rziu toate accepta. 1019 01:24:12,670 --> 01:24:15,104 Unele cu vorb� bun�, altele sub amenin�area armei ! 1020 01:24:15,390 --> 01:24:18,188 Doamne ! Atunci, domnule, �nseamn� c� folosi�i �i arme ? 1021 01:24:18,510 --> 01:24:21,422 Trebuie s� facem de toate �n afacerea asta, frate. 1022 01:24:22,070 --> 01:24:25,380 Dar producerea CD-urilor nu e doar o afacere, e �i hobby-ul meu. 1023 01:24:26,470 --> 01:24:31,783 Afacerile trebuie s� fie legale, dar pentru hobby trebuie s� �nc�lc�m legea. 1024 01:24:36,510 --> 01:24:40,025 Dar, dle, comisarul Arjun Singh spune c� v� va aresta. 1025 01:24:40,630 --> 01:24:42,302 Va pune piedici afacerilor. 1026 01:24:42,550 --> 01:24:44,825 Comisarul Arjun ! �mi va opri el afacerile ? 1027 01:24:45,030 --> 01:24:46,827 M� va aresta ? 1028 01:24:47,390 --> 01:24:50,188 Poate nu �tie c� eu am judiciarul �ntr-un buzunar 1029 01:24:50,390 --> 01:24:52,745 �i ministerul �n cel�lalt. 1030 01:24:53,030 --> 01:24:57,069 Dac� dau un telefon ministrului, nenorocitul va fi suspendat. 1031 01:24:57,830 --> 01:24:59,661 Chiar acum ! 1032 01:24:59,950 --> 01:25:03,579 Las�-I s� fac� ce vrea. Nimeni nu m� poate atinge. 1033 01:25:03,790 --> 01:25:05,940 Nu mi-e fric� de nimeni. 1034 01:25:07,070 --> 01:25:09,709 �n afar� de public, domnule. 1035 01:25:10,350 --> 01:25:13,148 V� trebuie voturile lor. La vremea alegerilor ! 1036 01:25:14,710 --> 01:25:16,029 Publicul ! 1037 01:25:16,390 --> 01:25:19,541 Ce poate publicul s� fac� ? �i am la degetul mic ! 1038 01:25:22,470 --> 01:25:25,223 Publicul este ca o turm�. Unde merge unul, merg to�i. 1039 01:25:25,590 --> 01:25:28,229 F�r� s� g�ndeasc�. 1040 01:25:30,030 --> 01:25:33,818 - Domnule. Sunte�i la televizor ! - Posturile astea dau acelea�i �tiri. 1041 01:25:34,430 --> 01:25:37,069 Leri c�nd am fost la depunerea ghirlandei cu ministrul la templu. 1042 01:25:37,230 --> 01:25:38,743 Cred c� asta arat�. 1043 01:25:38,950 --> 01:25:41,748 - Nu, arat� ce vorbea�i. - Ce ? 1044 01:25:52,350 --> 01:25:55,228 Acesta este cel mai popular om de afaceri din Mumbai ! 1045 01:25:55,630 --> 01:25:58,702 A spus f�r� s� se ascund� c� face CD-uri porno. 1046 01:25:58,990 --> 01:26:01,140 Opera�iunea aceasta a fost f�cut� 1047 01:26:01,350 --> 01:26:03,500 deoarece acum c�teva zile, din vina noastr�, 1048 01:26:03,790 --> 01:26:06,509 un important criminal a sc�pat din m�inile comisarului Arjun. 1049 01:26:06,790 --> 01:26:08,781 Acest lucru reprezint� repararea acelei gre�eli. 1050 01:26:09,070 --> 01:26:11,220 Este �ndreptarea ei. 1051 01:26:13,070 --> 01:26:15,584 Acum ne vom duce la comisarul Arjun. 1052 01:26:15,830 --> 01:26:17,821 S� vedem ce are el de spus. 1053 01:26:19,910 --> 01:26:22,110 Dle, crede�i c� guvernul ar trebui s� fac� legi mai dure 1054 01:26:22,310 --> 01:26:24,619 pentru astfel de r�uf�c�tori ? 1055 01:26:24,870 --> 01:26:26,826 Nu doar elaborarea legilor, 1056 01:26:27,070 --> 01:26:29,390 ci �i aplicarea lor cu fermitate vor reduce criminalitatea. 1057 01:26:31,590 --> 01:26:34,582 Dac� poli�ia ar fi l�sat� s� �i fac� treaba, 1058 01:26:34,790 --> 01:26:38,385 un singur baston ar fi suficient pentru ace�ti tic�lo�i. 1059 01:26:39,390 --> 01:26:41,858 - Domnule, vre�i s� spune�i... - L�sa�i-m� s� termin ! 1060 01:26:43,270 --> 01:26:47,024 Nu doar poli�ia are responsabilit��i, cu to�ii trebuie s� fim responsabili. 1061 01:26:48,390 --> 01:26:52,178 Nici noi, oamenii obi�nui�i, nu ar trebui s� h�r�uim femeile. 1062 01:26:52,630 --> 01:26:54,905 Ce vre�i s� spune�i ? Ace�ti netrebnici h�r�uiesc femeile, 1063 01:26:55,070 --> 01:26:56,549 nu noi, oamenii decen�i. 1064 01:26:56,630 --> 01:26:57,949 Chiar a�a ? 1065 01:26:58,110 --> 01:27:00,544 Noi omor�m fetele, �nainte s� se nasc�. 1066 01:27:00,750 --> 01:27:03,218 �i asta o facem noi, oamenii decen�i ! 1067 01:27:03,510 --> 01:27:06,468 - Dar noi nu suntem ni�te r�uf�c�tori ! - Nu, domnule, dar... 1068 01:27:08,310 --> 01:27:11,620 Dac� nu aduc zestre, ne ardem nurorile. 1069 01:27:12,350 --> 01:27:14,818 �i asta o facem noi, oamenii decen�i ! 1070 01:27:16,350 --> 01:27:18,705 Dar noi nu suntem ni�te r�uf�c�tori ! 1071 01:27:19,270 --> 01:27:23,229 �n �coli, colegii, spitale, organiza�ii sociale �i religioase, 1072 01:27:23,430 --> 01:27:26,945 chiar �i la ziare sau �n televiziune unde lucreaz� femei, 1073 01:27:27,670 --> 01:27:30,582 este exploatat� lipsa lor de ap�rare. 1074 01:27:31,390 --> 01:27:36,180 �i asta o facem noi, oamenii decen�i ! Dar noi nu suntem ni�te r�uf�c�tori ! 1075 01:27:36,990 --> 01:27:39,265 Nu suntem ni�te r�uf�c�tori ! 1076 01:27:40,670 --> 01:27:42,820 Ba suntem r�uf�c�tori ! 1077 01:27:43,110 --> 01:27:46,898 �i p�n� nu rezolv�m r�utatea din noi nu se va reduce criminalitatea. 1078 01:27:50,950 --> 01:27:53,305 Opri�i atrocit��ile pe care le suporta femeile acas�. 1079 01:27:53,550 --> 01:27:55,666 �i atunci cartierul va fi �n regul�. 1080 01:27:55,910 --> 01:27:58,191 �i dac� cartierul este �n regul�, atunci �i ora�ul e bine. 1081 01:27:58,230 --> 01:28:00,150 �i dac� ora�ul e bine, atunci �i ��rii �i e bine. 1082 01:28:00,270 --> 01:28:02,943 Atunci femeile noastre nu vor mai fi def�imate. 1083 01:28:04,310 --> 01:28:09,782 �i atunci �i cel mai mare r�uf�c�tor din lume va respecta femeia indian�. 1084 01:28:20,190 --> 01:28:24,183 �i �n momentul �la eram sigur c� Sapna are probleme la Londra. 1085 01:28:42,630 --> 01:28:44,382 Ce s-a �nt�mplat ? 1086 01:28:44,630 --> 01:28:46,302 Ai v�zut-o ? 1087 01:28:48,350 --> 01:28:50,500 Unde ai v�zut-o ? O cuno�ti ? 1088 01:28:51,070 --> 01:28:56,303 Atunci unde este ? Unde ? Ce e ? 1089 01:31:05,670 --> 01:31:08,343 Dansul popular Punjabi, �l vom dansa perfect. 1090 01:31:08,630 --> 01:31:11,622 Dansul popular Punjabi, �l vom dansa perfect. 1091 01:31:12,070 --> 01:31:14,948 Dansul popular Punjabi, �l vom dansa perfect. 1092 01:31:15,270 --> 01:31:18,342 Dansul popular Punjabi, �l vom dansa perfect. 1093 01:31:22,350 --> 01:31:24,910 Hoinarul din Punjabi este foarte fericit. 1094 01:31:25,270 --> 01:31:28,307 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1095 01:31:28,790 --> 01:31:31,702 Hoinarul din Punjabi este foarte fericit. 1096 01:31:32,110 --> 01:31:35,147 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1097 01:31:35,950 --> 01:31:38,987 Dup� ce te-ai aranjat, nu clipi. Ea �i tachineaz� pe b�ie�i la pia��. 1098 01:31:39,390 --> 01:31:41,858 Hoinarul din Punjabi este foarte fericit. 1099 01:31:42,350 --> 01:31:45,387 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1100 01:32:00,630 --> 01:32:03,702 Pe ringul de dans, arunc�-te acum. Vine cineva pentru mine ? 1101 01:32:03,950 --> 01:32:07,067 Mi�c�-te acum, �nv�rte�te-te. Vine cineva pentru mine ? 1102 01:32:07,390 --> 01:32:09,950 �ncepe dansul �i arat�-mi dragostea... 1103 01:32:10,430 --> 01:32:12,898 S� v�d cum �l �ntrerupi. 1104 01:32:13,670 --> 01:32:16,503 Cine va vorbi cu tine ? Cine va vorbi cu tine ? 1105 01:32:16,870 --> 01:32:19,703 Un b�rbat s-ar pierde dac� ar vorbi cu tine, 1106 01:32:19,950 --> 01:32:22,418 care e�ti a�a frumoas�. 1107 01:32:22,790 --> 01:32:25,258 S- ar putea s� fie jecm�ni�i �n �nvoiala asta. 1108 01:32:25,710 --> 01:32:28,030 S- ar putea s� fie fura�i l�s�ndu-se vr�ji�i de �armul t�u. 1109 01:32:28,550 --> 01:32:32,668 Nu mai provoca at�ta cu frumuse�ea ta. Tu �i tachinezi pe b�ie�i la pia��. 1110 01:32:33,830 --> 01:32:36,503 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1111 01:32:36,830 --> 01:32:39,902 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1112 01:33:01,630 --> 01:33:04,190 Tinere�ea ta e foarte atractiv�. 1113 01:33:04,550 --> 01:33:07,701 Este foarte atractiv� �i �mi capteaz� aten�ia. 1114 01:33:08,510 --> 01:33:11,820 Ar��i ca o dulcea��. 1115 01:33:12,750 --> 01:33:16,140 Ar��i ca o dulcea��. �i b�ie�ii chiar te vor. 1116 01:33:16,950 --> 01:33:19,510 Prezen�a ta e provocatoare. Ne faci s� ne agit�m. 1117 01:33:19,830 --> 01:33:21,627 Tu �i tachinezi pe b�ie�i la pia��. 1118 01:33:22,030 --> 01:33:24,498 Hoinarul din Punjabi este foarte fericit. 1119 01:33:24,750 --> 01:33:27,981 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1120 01:33:42,870 --> 01:33:45,907 Pe ringul de dans, arunc�-te acum. Vine cineva pentru mine ? 1121 01:33:46,150 --> 01:33:49,381 Mi�c�-te acum, �nv�rte�te-te. Vine cineva pentru mine ? 1122 01:33:49,710 --> 01:33:52,588 �ncepe dansul �i arat�-mi dragostea... 1123 01:33:52,830 --> 01:33:55,219 S� v�d cum �l �ntrerupi. 1124 01:33:56,190 --> 01:34:00,024 Tu mergi ca �i cum ai fi dinamita. Ca o dinamita. 1125 01:34:00,390 --> 01:34:04,178 Ochii t�i sunt ca de pisic�. �i-ai chemat iubitul cu un sur�s. 1126 01:34:04,670 --> 01:34:08,106 �i-ai chemat iubitul. �i el a fost prins �n capcan�. 1127 01:34:08,470 --> 01:34:12,349 Ai aruncat s�ge�i din ochi. Ai r�nit inima. 1128 01:34:13,110 --> 01:34:15,749 Tu �i tachinezi pe b�ie�i la pia��. 1129 01:34:16,070 --> 01:34:18,743 Hoinarul din Punjabi este foarte fericit. 1130 01:34:19,150 --> 01:34:22,108 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1131 01:34:22,590 --> 01:34:25,548 Hoinarul din Punjabi este foarte fericit. 1132 01:34:25,950 --> 01:34:29,340 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1133 01:34:29,750 --> 01:34:32,389 Hoinarul din Punjabi este foarte fericit. 1134 01:34:32,790 --> 01:34:35,748 Fata din Punjabi spune: "Danseaz�, danseaz�". 1135 01:35:23,830 --> 01:35:25,980 Amu, te sim�i bine ? 1136 01:35:29,350 --> 01:35:30,499 Da, domnule ! 1137 01:35:30,710 --> 01:35:31,745 Arjun Singh. 1138 01:35:31,990 --> 01:35:34,299 Poate c� dovad� pe care o cau�i tu pentru Sudama, 1139 01:35:34,510 --> 01:35:35,943 de fapt te caut� ea pe tine. 1140 01:35:36,110 --> 01:35:37,702 Ce vre�i s� spune�i ? 1141 01:35:37,910 --> 01:35:40,140 O fat� a furat un CD din casa lui Sudama. 1142 01:35:40,350 --> 01:35:42,580 �i poli�ia londonez� spune c� pe CD-ul acela 1143 01:35:42,870 --> 01:35:44,667 sunt toate dovezile �mpotriva lui. 1144 01:35:44,870 --> 01:35:47,225 Dar fata a fost ucis�. 1145 01:35:47,470 --> 01:35:51,941 �i se pare c� o fat� muta a v�zut crim� �i are acum CD-ul. 1146 01:35:53,950 --> 01:35:55,099 Bine, domnule. 1147 01:35:55,350 --> 01:35:58,148 �i ultimele informa�ii spun c� fata a fugit de acas�. 1148 01:35:58,310 --> 01:36:00,426 Trebuie s� o g�se�ti �naintea b�t�u�ilor lui Sudama 1149 01:36:00,550 --> 01:36:02,427 �i s� iei dovezile. 1150 01:36:02,670 --> 01:36:05,980 Bine, dle. Voi face tot posibilul. Mul�umesc. La revedere. 1151 01:36:07,750 --> 01:36:13,825 Amu, la momentul crimei ai v�zut acolo vreun CD ? 1152 01:36:18,750 --> 01:36:22,982 Pe acel CD sunt �nregistrate toate dovezile �mpotriva lui Sudama. 1153 01:36:25,190 --> 01:36:29,342 C�nd �I g�sim vom putea s� punem cap�t infrac�iunilor lui. 1154 01:36:31,430 --> 01:36:34,183 �ncearc� s� te g�nde�ti. Te-ai dus acolo. 1155 01:36:34,430 --> 01:36:38,628 Probabil c� ai atins ceva. Sau ceva deodat� a... 1156 01:36:41,710 --> 01:36:45,862 Amu, dac� g�sim CD-ul o s� salv�m vie�ile a mii de fete. 1157 01:36:46,270 --> 01:36:48,261 G�nde�te-te ! 1158 01:36:48,630 --> 01:36:51,224 Ce e ? �i-ai amintit ceva ? 1159 01:36:57,870 --> 01:37:00,225 Unde ? Unde este CD-ul ? Da ? 1160 01:37:00,750 --> 01:37:04,345 Unde ? La studio ? 1161 01:37:06,670 --> 01:37:09,230 �efu, am adus CD-urile. Mai sunt altele acolo. 1162 01:37:09,510 --> 01:37:11,899 �efu, mut� asta vorbe�te. 1163 01:37:12,070 --> 01:37:13,503 - Serios ? - Da. 1164 01:37:13,670 --> 01:37:15,626 C�nd a �nceput s� vorbeasc� ? 1165 01:37:15,870 --> 01:37:17,588 Vino aici. 1166 01:37:19,150 --> 01:37:21,266 N-ai adus pe cine trebuie. 1167 01:37:21,470 --> 01:37:24,350 Nu e bine, domnule. Asta spun �i eu. S-a f�cut o confuzie �ntre persoane. 1168 01:37:24,430 --> 01:37:26,864 Haide. Dezlega�i-ne. Trebuie s� ne ducem la film�ri. 1169 01:37:27,070 --> 01:37:28,901 Haide�i, l�sa�i-ne, da�i-ne drumul. 1170 01:37:29,110 --> 01:37:30,702 Haide, iubito, s� mergem. 1171 01:37:30,950 --> 01:37:33,225 - �efu, ce s� fac cu ei ? - Taie-i. 1172 01:37:33,750 --> 01:37:36,184 Dle, e ceva �n neregul� cu scenariul vostru. 1173 01:37:36,430 --> 01:37:38,261 Dle, e o gre�eal� �n povestea asta. 1174 01:37:38,470 --> 01:37:40,381 Domnule, face�i ceva. Nu pute�i face asta. 1175 01:37:40,630 --> 01:37:42,586 - Taci ! - Spune-i lui. 1176 01:37:51,950 --> 01:37:54,020 Bun�, frumoaso. 1177 01:37:56,830 --> 01:37:58,661 Desf� m�inile. Desf�. 1178 01:38:01,230 --> 01:38:04,108 - Desf�... - S� desfac� ? Ce s� desfac� ? 1179 01:38:05,950 --> 01:38:07,508 Pleac� de aici ! 1180 01:38:14,910 --> 01:38:16,548 - Mul�umesc, iubito. - Tu ! 1181 01:38:18,950 --> 01:38:19,950 Bun�. 1182 01:38:20,190 --> 01:38:21,782 Vikram, a sunat Arjun Singh. 1183 01:38:21,950 --> 01:38:24,418 Amu i-a spus c� cd-ul se afla la studioul EIStreet ! 1184 01:38:25,550 --> 01:38:27,700 - Du-te �i acoper�-I, bine ? - Da, domnule. 1185 01:38:29,070 --> 01:38:30,742 Dumnezeule ! 1186 01:38:33,710 --> 01:38:35,666 CD-ul se afla �n studioul EIStreet. 1187 01:38:35,870 --> 01:38:38,942 Arjun o s� ajung� acolo �mpreun� cu fata. Vezi s� ajungi �naintea lor. 1188 01:38:39,110 --> 01:38:40,509 Eu o s� vin cu poli�ia. 1189 01:38:40,710 --> 01:38:42,780 Ce ? Vii cu poli�ia ? Alt� problem� ? 1190 01:38:44,950 --> 01:38:47,464 Frate, eu am deja solu�ia la problema asta. 1191 01:38:47,710 --> 01:38:50,019 Voi duce acolo poli�ia britanic� dup� ora Indiei. 1192 01:38:50,270 --> 01:38:53,148 Tu o s� ajungi dup� ora Marii Britanii �i pui m�na pe CD, bine ? 1193 01:38:53,350 --> 01:38:54,465 Bine. 1194 01:38:56,350 --> 01:38:59,103 Dinesh Hasmukh �i Dinesh Gambhir ! 1195 01:38:59,430 --> 01:39:01,990 De ce c�uta�i CD-ul pe str�zi, fra�ilor ? 1196 01:39:02,230 --> 01:39:05,302 - Hai, spune-mi de ce ai sunat. - CD-ul este �n studioul EIStreet. 1197 01:39:05,470 --> 01:39:06,585 Ce ? 1198 01:39:06,830 --> 01:39:10,140 �i dac� vre�i s� deveni�i super �efii �efului vostru, 1199 01:39:10,390 --> 01:39:14,269 atunci ajunge�i la studio �naintea lui Sudama �i lua�i voi CD-ul. 1200 01:39:16,350 --> 01:39:19,467 Asta �nseamn� c� i-ai spus �i lui Sudama Pandey despre CD. 1201 01:39:19,870 --> 01:39:23,180 Noi avem mai mul�i informatori dec�t Sudama. 1202 01:39:23,550 --> 01:39:26,781 Imediat ce am aflat v-am spus vou�. 1203 01:39:27,430 --> 01:39:30,342 Bine. Trebuie s� �nchid. CD-ul este la studio. S� mergem. 1204 01:40:40,870 --> 01:40:42,622 Unde este Amu ? 1205 01:40:43,270 --> 01:40:45,022 Vino aici. 1206 01:40:49,990 --> 01:40:51,389 Sapna ! 1207 01:40:53,550 --> 01:40:55,620 útia doi au omor�t-o, nu-i a�a ? 1208 01:41:33,430 --> 01:41:35,102 Nu sunt adev�rate ? 1209 01:42:25,790 --> 01:42:27,189 Stai ! 1210 01:42:27,390 --> 01:42:28,948 Nu mi�ca ! 1211 01:42:30,230 --> 01:42:31,982 Iubito, e�ti bine ? 1212 01:43:46,030 --> 01:43:47,383 Haide ! 1213 01:43:48,550 --> 01:43:50,586 De ce �I love�ti ? Hai ! 1214 01:44:30,350 --> 01:44:33,069 Par foarte oficial �n uniforma asta, nu ? 1215 01:44:34,910 --> 01:44:37,947 Pentru c� am venit cu o misiune foarte oficial�. 1216 01:44:38,550 --> 01:44:41,144 Am venit s� te arestez �i s� te trimit �n India. 1217 01:44:41,950 --> 01:44:46,819 Din cauza ta... guvernul indian are o imagine foarte proast�. 1218 01:44:48,790 --> 01:44:52,100 Dle comisar ! D�-mi CD-ul. 1219 01:44:52,910 --> 01:44:56,266 Ar fi mai bine s�-i dai acel CD lui Sudama. 1220 01:44:57,710 --> 01:45:02,306 Chiar �i tu ai v�zut uneori filme porno, nu-i a�a, dle comisar ? 1221 01:45:05,150 --> 01:45:09,587 Frumuse�ea nu este apreciat� de iubit ci de oameni de afaceri ca noi. 1222 01:45:10,310 --> 01:45:14,349 O fat� necunoscut� poate deveni vedet� �n dormitorul oric�rui b�rbat din India. 1223 01:45:39,870 --> 01:45:41,588 Las�-I ! Ce faci ? 1224 01:45:41,590 --> 01:45:43,382 Amu ! E�ti bine ? 1225 01:47:52,390 --> 01:47:54,381 Mul�umesc ? 1226 01:47:56,630 --> 01:47:59,019 Mul�umesc. 1227 01:47:59,910 --> 01:48:02,270 Traducerea �i adaptarea: loana-Raluca Totu Ivanel Paraschiv. 1228 01:48:02,430 --> 01:48:04,819 Operator subtitrare Ivanel Paraschiv. 1229 01:48:05,150 --> 01:48:07,300 Subtitrarea Empire Video Production. 1230 01:48:08,350 --> 01:48:10,625 Vreau s� vorbesc despre tine. 1231 01:48:10,950 --> 01:48:13,339 Vreau s� vorbesc despre tine. 1232 01:48:13,990 --> 01:48:16,185 Vreau s� vorbesc despre tine cu tat�l t�u. 1233 01:48:16,470 --> 01:48:18,062 Vreau s� vorbesc despre tine. 1234 01:48:18,430 --> 01:48:20,182 Vreau s� vorbesc despre tine cu tat�l t�u. 1235 01:48:20,470 --> 01:48:22,188 Vreau s� vorbesc despre tine. 1236 01:48:22,470 --> 01:48:24,540 Vreau s� vorbesc despre tine cu tat�l t�u. 1237 01:48:24,830 --> 01:48:26,900 Vreau s� vorbesc despre tine. 1238 01:48:38,190 --> 01:48:40,658 Crezi c� e�ti foarte �mecher ? Crezi c� e�ti foarte amuzant ? 1239 01:48:40,950 --> 01:48:43,630 G�nde�te-te mai bine, b�iete. Pentru c� b�rba�ii sunt greu de g�sit. 1240 01:48:43,830 --> 01:48:46,219 Eu s� m� c�s�toresc cu tine ? Glume�ti, nu ? 1241 01:48:46,510 --> 01:48:49,070 Am nevoie de un b�rbat adev�rat care s� aib� grij� de mine. 1242 01:48:49,350 --> 01:48:51,341 �tii ce vreau s� spun, b�iete ? 1243 01:48:51,710 --> 01:48:53,826 El spune c� vrea s� vorbeasc�. 1244 01:49:05,150 --> 01:49:07,505 Te voi duce s� vezi Chandigarh �i Paty6�la. 1245 01:49:07,790 --> 01:49:10,384 Voi s�rb�tori luna de miere duc�ndu-te pe Lun�. 1246 01:49:15,350 --> 01:49:17,739 Te voi duce s� vezi Chandigarh �i Paty6�la. 1247 01:49:18,310 --> 01:49:21,063 Voi s�rb�tori luna de miere duc�ndu-te pe Lun�. 1248 01:49:21,470 --> 01:49:23,461 Voi dansa �i ��i voi ar�ta. 1249 01:49:23,750 --> 01:49:26,139 Te voi face s� dansezi cu mine. 1250 01:49:29,230 --> 01:49:31,903 Iubito, vei fi a mea. �i asta foarte cur�nd. 1251 01:49:32,190 --> 01:49:34,181 S� nu m� refuzi. 1252 01:49:34,550 --> 01:49:36,268 Vreau s� vorbesc despre tine. 1253 01:49:36,550 --> 01:49:38,620 Vreau s� vorbesc despre tine cu ����I t�u. 1254 01:49:38,790 --> 01:49:40,428 Vreau s� vorbesc despre tine. 105672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.