Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,180 --> 00:00:35,492
AL TREILEA OCHI
2
00:02:02,740 --> 00:02:07,530
�ti�i cu to�ii c� pe 27 are loc un raliu
din Campionatul Mondial la Pune.
3
00:02:08,580 --> 00:02:10,172
- Dle Naik.
- Da.
4
00:02:10,460 --> 00:02:13,657
Vreau s� folose�ti toate efectivele
poli�iei c� s� fie un raliu reu�it.
5
00:02:13,860 --> 00:02:14,929
Da, domnule.
6
00:02:15,100 --> 00:02:17,773
S� �ii toate elementele antisociale
departe de raliu.
7
00:02:18,380 --> 00:02:20,940
Mai t�rziu nu vreau s� aud scuze.
8
00:02:21,220 --> 00:02:23,336
- Este clar ?
- Da, dle.
9
00:02:23,740 --> 00:02:26,538
M� scuza�i, domnule.
Cred c� a�i citit ultimele �tiri.
10
00:02:27,300 --> 00:02:32,055
O familie din Pune s-a sinucis dup� ce
au v�zut filmul porno al fiicei la TV.
11
00:02:33,220 --> 00:02:36,769
Domnule, folosirea camerelor ascunse
aduc grave prejudicii femeilor.
12
00:02:37,540 --> 00:02:41,010
Cu imagini de la malluri, din dormitoare,
din toaletele publice,
13
00:02:41,260 --> 00:02:43,410
se fac CD-uri cu nuduri.
14
00:02:43,700 --> 00:02:46,339
Chiar �i un mare om de afaceri
a fost implicat �n a�a ceva.
15
00:02:46,540 --> 00:02:49,060
Domnule, mass media �i acord�
o aten�ie deosebit� acestei �tiri.
16
00:02:50,340 --> 00:02:52,900
Dv. Ce crede�i ? Care este p�rerea dvs. ?
17
00:02:53,140 --> 00:02:55,017
Uita�i ce e, domnule Naik.
18
00:02:55,220 --> 00:02:57,939
Mass media exagereaz� fiecare �tire.
19
00:02:58,380 --> 00:03:01,656
Fie c� e vorba despre exploatarea
femeii, sau despre prostitu�ie,
20
00:03:02,540 --> 00:03:05,612
nu putem face mai mult
dec�t ne permite legea.
21
00:03:06,020 --> 00:03:07,055
Corect.
22
00:03:07,300 --> 00:03:10,178
Lucrurile murdare
vor exista mereu �n societate.
23
00:03:10,460 --> 00:03:13,099
Doar ca raliul trebuie s� fie un succes.
24
00:03:13,340 --> 00:03:15,695
Aceasta este marea �ncercare pentru noi.
25
00:03:16,260 --> 00:03:19,969
Acum, nu asta este principala
problem� pentru noi.
26
00:03:21,060 --> 00:03:24,450
- Domnule, ave�i familie ?
- Cum adic� ?
27
00:03:25,300 --> 00:03:28,451
C�nd se va �nt�mpla a�a ceva
cu o femeie din familia dumneavoastr�,
28
00:03:28,820 --> 00:03:31,050
va deveni important ?
29
00:03:31,500 --> 00:03:33,218
Scuza�i-m� c� spun asta, domnule,
30
00:03:33,420 --> 00:03:36,218
dar trebuie s� punem cap�t
acestei situa�ii p�n� nu ia amploare.
31
00:03:37,260 --> 00:03:40,218
�i e mai important dec�t raliul.
32
00:03:41,500 --> 00:03:45,493
Domnule, el este Arjun Singh
de la Mumbai Cadell.
33
00:03:45,940 --> 00:03:47,817
El l-a arestat pe omul de afaceri.
34
00:03:48,140 --> 00:03:50,580
Rapoartele serviciului de informa�ii
arata c� aceast� problem�
35
00:03:50,740 --> 00:03:52,776
va duce la tulbur�ri
�n desf�urarea raliului.
36
00:03:53,260 --> 00:03:56,013
Va trebui s� facem ceva, domnule.
37
00:03:58,820 --> 00:04:00,253
Ce vrei s� faci ?
38
00:04:00,500 --> 00:04:03,094
Am un plan. Am nevoie doar
de permisinea dumneavoastr�.
39
00:04:03,260 --> 00:04:05,940
Voi aranja s� te �nt�lne�ti
cu secretarul directorului din minister.
40
00:04:07,740 --> 00:04:11,415
Domnule, fie c� e vorba
despre centrul pentru femei Malad
41
00:04:12,300 --> 00:04:16,009
sau o camer� de hotel din Julandhar,
sau bordelul din Pune,
42
00:04:17,780 --> 00:04:22,570
toate cazurile par diferite.
Dar exista un fir care le leag�.
43
00:04:23,980 --> 00:04:27,495
Un singur om este responsabil
pentru toate aceste cazuri.
44
00:04:27,860 --> 00:04:31,375
EI. Sudama Pandey.
Locuie�te la Londra.
45
00:04:32,060 --> 00:04:34,335
Sudama Pandey opereaz� de la Londra.
46
00:04:34,580 --> 00:04:37,458
Trebuie s� m� duc la Londra
ca s� �i oprim opera�iunile.
47
00:04:37,700 --> 00:04:41,090
�i acolo voi avea nevoie de cooperarea
guvernului britanic.
48
00:04:41,540 --> 00:04:43,417
Voi face toate aranjamentele.
49
00:04:43,780 --> 00:04:48,012
�i �I voi trimite �i pe ofi�erul
Vikram cu tine, ca s� te ajute.
50
00:04:48,980 --> 00:04:50,538
Mul�umesc, domnule.
51
00:04:51,060 --> 00:04:54,336
Str�mo�ii no�tri au eliberat �ara
�i au �ters lacrimile mamei India.
52
00:04:56,220 --> 00:04:58,859
Ast�zi, �n India independenta,
53
00:04:59,420 --> 00:05:02,890
e de datoria nostra s� �tergem
lacrimile mamei care pl�nge.
54
00:05:03,180 --> 00:05:06,217
Arjun Singh, trebuie s� le scapi
pe aceste mame �i surori,
55
00:05:06,500 --> 00:05:10,413
de nemernici ca Sudama Pandey.
��i doresc mult noroc �n misiune.
56
00:05:11,260 --> 00:05:12,534
Domnule.
57
00:05:28,460 --> 00:05:32,009
Dar de ce ? De ce vrei
s� faci toate astea ?
58
00:05:32,260 --> 00:05:34,330
Ne vom c�s�tori peste 2 luni.
59
00:05:41,100 --> 00:05:44,536
De c�nd mi-ai dat bricheta asta,
m-am l�sat de fumat.
60
00:05:44,820 --> 00:05:46,094
De ce ?
61
00:05:46,460 --> 00:05:50,169
Melodia brichetei �mi aduce aminte
c� nu ��i place c� fumez.
62
00:05:51,460 --> 00:05:52,973
A�a c� a func�ionat �mecheria.
63
00:05:53,740 --> 00:05:57,255
- Nu. �i-a f�cut efectul melodia.
- Ceva a mers.
64
00:05:57,580 --> 00:06:00,094
Bine. Hai s� comand�m.
Ce m�nc�m la cin� ?
65
00:06:00,340 --> 00:06:02,171
Vreau s� m�n�nc creve�i.
66
00:06:02,620 --> 00:06:04,975
Cum po�i s� m�n�nci creve�i azi ?
Este mar�i.
67
00:06:05,140 --> 00:06:08,132
- Nu, este luni.
- Nu, e mar�i.
68
00:06:09,340 --> 00:06:12,298
Nu vrei s� m�n�nc ceva nevegetarian,
de asta zici c� e mar�i.
69
00:06:12,540 --> 00:06:15,373
Leri... stai un pic. �I chem pe chelner.
Chelner !
70
00:06:15,580 --> 00:06:18,333
- Stai pu�in ! E�ti sigur c� e mar�i ?
- Da, e mar�i.
71
00:06:18,940 --> 00:06:20,692
Dumnezeule !
72
00:06:23,780 --> 00:06:25,611
Ce este a�a de amuzant ?
73
00:06:25,900 --> 00:06:27,777
Ast�zi este logodna lui Aarti �i Karan !
74
00:06:27,980 --> 00:06:29,698
�i noi lu�m cina aici !
Haide, s� mergem !
75
00:06:29,860 --> 00:06:31,580
- S� nu mai pierdem vremea !
- Nu e vina mea.
76
00:06:31,700 --> 00:06:33,380
Ba este vina ta ! S� mergem !
O s� �nt�rziem !
77
00:06:33,404 --> 00:06:34,804
Bine, s� mergem.
Doamnele mai �nt�i.
78
00:06:35,220 --> 00:06:37,415
Domni�oarele au aripi.
79
00:06:38,460 --> 00:06:40,576
B�ie�ilor le este team� acum.
80
00:06:42,060 --> 00:06:44,210
Domni�oarele au aripi.
81
00:06:45,740 --> 00:06:47,935
B�ie�ilor le este team� acum.
82
00:07:04,460 --> 00:07:07,577
Domni�oarele au aripi.
B�ie�ilor le este team� acum.
83
00:07:08,100 --> 00:07:11,297
Nu v� uita�i �n ochii lor.
B�ie�ilor le este team� acum.
84
00:07:11,820 --> 00:07:15,130
Domni�oarele au aripi.
B�ie�ilor le este team� acum.
85
00:07:15,580 --> 00:07:18,777
Nu v� uita�i �n ochii lor.
B�ie�ilor le este team� acum.
86
00:07:25,660 --> 00:07:28,049
Flutura�i, flutura�i.
87
00:07:28,340 --> 00:07:31,377
Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i.
88
00:07:32,700 --> 00:07:35,339
Flutura�i, flutura�i.
89
00:07:35,900 --> 00:07:38,733
Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i.
90
00:07:39,740 --> 00:07:42,891
Domni�oarele au aripi.
B�ie�ilor le este team� acum.
91
00:07:43,380 --> 00:07:46,611
Nu v� uita�i �n ochii lor.
B�ie�ilor le este team� acum.
92
00:07:47,180 --> 00:07:50,729
Domni�oarele au aripi.
B�ie�ilor le este team� acum.
93
00:07:50,980 --> 00:07:54,097
Nu v� uita�i �n ochii lor.
B�ie�ilor le este team� acum.
94
00:07:55,900 --> 00:07:59,370
Au furat inima �i au zburat departe.
95
00:08:00,780 --> 00:08:02,930
Flutura�i, flutura�i.
96
00:08:03,340 --> 00:08:06,537
Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i.
97
00:08:08,020 --> 00:08:10,215
Flutura�i, flutura�i.
98
00:08:10,700 --> 00:08:13,976
Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i.
99
00:08:37,140 --> 00:08:39,495
Domni�oarele au aripi.
100
00:08:40,860 --> 00:08:43,852
B�ie�ilor le este team� acum.
101
00:08:59,060 --> 00:09:04,532
Uite, uite, entuziasmul
tinere�ii �i �nv�luie.
102
00:09:06,260 --> 00:09:11,459
Ad�nci�i �n amuzamentul lor,
nu sunt �ntregi la minte.
103
00:09:13,340 --> 00:09:16,138
Tr�dare... ei te vor tr�da.
104
00:09:16,900 --> 00:09:19,289
Nu te �ndr�gosti de ei.
105
00:09:20,780 --> 00:09:23,852
Toat� via�a vei sta s� �i a�tep�i.
106
00:09:24,380 --> 00:09:27,372
S� nu fie iubi�ii t�i.
107
00:09:34,500 --> 00:09:36,695
Flutura�i, flutura�i.
108
00:09:37,140 --> 00:09:39,700
Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i.
109
00:09:40,940 --> 00:09:43,500
Flutura�i, flutura�i.
110
00:09:44,500 --> 00:09:47,651
Vai, Doamne ! Flutura�i, flutura�i.
111
00:09:57,860 --> 00:09:59,452
Nu a fost r�u.
112
00:09:59,660 --> 00:10:01,139
E r�ndul t�u, Arjun.
113
00:10:01,340 --> 00:10:03,490
R�ndul meu ?
Tocmai am f�cut-o �mpreun�.
114
00:10:03,740 --> 00:10:06,652
Nu f� pe de�teptul. A fost r�ndul
Sapnei. Acum e r�ndul t�u.
115
00:10:07,100 --> 00:10:08,818
- Glume�te.
- Haide.
116
00:10:09,140 --> 00:10:11,574
S� nu dansezi la nunta ta.
Dar azi, trebuie s� dansezi.
117
00:10:11,780 --> 00:10:13,657
Apropo, voi c�nd v� c�s�tori�i ?
118
00:10:13,820 --> 00:10:16,288
Ne vom c�s�tori doar
c�nd va vorbi cu tata.
119
00:10:16,500 --> 00:10:17,728
Arjun.
120
00:10:18,500 --> 00:10:20,775
Mi-e greu s� vorbesc
�n fa�a tat�lui ei.
121
00:10:21,060 --> 00:10:22,971
Pot s� vorbesc bine �i elevat
122
00:10:23,180 --> 00:10:25,569
dar �n fa�a tat�lui ei,
parc� mi se leag� limba.
123
00:10:28,940 --> 00:10:30,931
Toate prietenele mele
sunt geloase pe mine.
124
00:10:31,140 --> 00:10:33,017
Zic c� am un b�rbat a�a de frumos.
125
00:10:33,220 --> 00:10:35,740
�i comisar asistent de poli�ie
pe deasupra. Sunt m�ndr� de tine.
126
00:10:35,780 --> 00:10:38,738
Dar acum, chiar �i eu vreau s� fac ceva
ca s� fii m�ndru de mine.
127
00:10:38,900 --> 00:10:40,970
Ce vrei s� faci ?
128
00:10:43,460 --> 00:10:46,133
Nu vreau s� te superi,
dar nu �i-am spus ceva.
129
00:10:47,300 --> 00:10:49,860
Mi-am trimis fotografiile
pentru concursul "Chipul Na�iunii".
130
00:10:50,060 --> 00:10:53,655
�i am fost aleas� �n top 11.
�i se pare c� am mari �anse s� c�tig.
131
00:10:58,620 --> 00:11:02,090
Dar de ce ? De ce vrei
s� faci toate astea ?
132
00:11:02,300 --> 00:11:05,337
Ne vom c�s�tori peste 2 luni.
Ce rost are ?
133
00:11:06,060 --> 00:11:09,257
�tiu. Dar vreau s� fac ceva
�nainte de c�s�torie.
134
00:11:09,580 --> 00:11:12,094
Vreau s� fiu cineva. Te rog.
135
00:11:13,180 --> 00:11:16,729
Te rog, Arjun.
Te rog...
136
00:11:19,500 --> 00:11:22,219
Bine. C�nd pleci ?
137
00:11:24,300 --> 00:11:26,211
- Ast�zi.
- Ce ?
138
00:11:28,540 --> 00:11:32,249
Mam�, e vorba doar de 2 s�pt�m�ni.
M� voi �ntoarce �ntr-o clipit�.
139
00:11:32,780 --> 00:11:35,977
Dar drag� mea, at�t de departe,
la Londra, singur�.
140
00:11:36,180 --> 00:11:38,455
Mama �i alte fete merg singure.
141
00:11:38,780 --> 00:11:41,977
Nu, cum s� te las s� mergi
�ntr-un ora� str�in ?
142
00:11:42,780 --> 00:11:44,850
Nu cunoa�tem pe nimeni acolo.
143
00:11:45,500 --> 00:11:48,298
Nu am o presim�ire prea bun�.
Nu te las s� pleci.
144
00:11:48,740 --> 00:11:51,891
Mam�, acum te compor�i
ca toate celelalte mame din lume.
145
00:11:52,180 --> 00:11:53,738
- Tu e�ti mama Sapnei.
- �i ?
146
00:11:53,900 --> 00:11:55,697
Comport�-te ca atare.
147
00:11:56,220 --> 00:11:57,573
Te rog.
148
00:11:58,300 --> 00:12:00,814
Mereu ne-ai convins
cu �nc�p���narea ta,
149
00:12:01,700 --> 00:12:05,056
dar acum, ascult�-m� �i pe mine.
150
00:12:05,700 --> 00:12:08,897
De c�nd ai �nceput s� vorbe�ti
despre plecare,
151
00:12:09,380 --> 00:12:12,417
m-a cuprins o team� ciudat�.
152
00:12:14,740 --> 00:12:18,733
Nu pleca, draga mea.
M� face s� fiu agitat�. Te rog.
153
00:12:19,220 --> 00:12:21,973
Mam�, tu te agi�i
�i dac� �nt�rzii 5 minute.
154
00:12:22,540 --> 00:12:25,612
Acum m� duc s� fac ceva bun.
Binecuv�nteaz�-m�.
155
00:12:26,060 --> 00:12:29,291
Cum se spune ?
Spune-mi la revedere cu veselie.
156
00:12:29,980 --> 00:12:32,255
Z�mbe�te, te rog.
157
00:12:33,660 --> 00:12:35,378
- Te iubesc, mam�.
- �i eu te iubesc.
158
00:12:37,260 --> 00:12:39,728
Bine, haide, drag�, preg�te�te-te.
159
00:12:39,940 --> 00:12:41,293
Continu�, continu�.
160
00:12:41,420 --> 00:12:42,614
Haide, partenere. Hai !
161
00:12:42,740 --> 00:12:44,412
Z�mbe�te, drag�. A�a e bine.
162
00:12:44,620 --> 00:12:46,099
Frumos ! Uite c� vine !
163
00:12:46,300 --> 00:12:48,734
Bravo ! Nu e�ti tu
"Chipul Anului" din Mumbai ?
164
00:12:49,460 --> 00:12:51,257
A�a este, domnule.
165
00:12:51,820 --> 00:12:54,812
- Cum ��i merge la Londra ?
- Bine. Dumneavoastr� ?
166
00:12:55,180 --> 00:12:56,932
Bine, bine.
167
00:12:57,220 --> 00:12:59,051
Trebuie s� recunosc c� ai un corp superb.
168
00:12:59,180 --> 00:13:00,215
Da !
169
00:13:00,420 --> 00:13:02,217
- Mul�umesc.
- Dar pot s� spun ceva ?
170
00:13:02,460 --> 00:13:04,849
Nu e�ti prea atent�.
Uit�-te la celelalte fete !
171
00:13:05,060 --> 00:13:07,528
Ce nu fac ele ca s� c�tige �ntrecerea ?
172
00:13:08,020 --> 00:13:09,339
Da, da !
173
00:13:09,820 --> 00:13:12,459
- Domnule, �mi dau toat� silin�a.
- A�a trebuie.
174
00:13:12,740 --> 00:13:15,334
Vreau s� ��i urez succes.
Toate cele bune. Ai grij�.
175
00:13:15,820 --> 00:13:17,651
- Bine.
- Superb corp, omule !
176
00:13:18,020 --> 00:13:20,215
Este perfect ! La-�i pozi�ia, iubito !
177
00:13:20,420 --> 00:13:21,853
Haide ! Haide ! Haide !
178
00:13:23,100 --> 00:13:25,330
Fantastic ! Asta este !
179
00:13:25,780 --> 00:13:28,499
Bine, iubito ! Schimb�-te. Asta este.
180
00:13:28,980 --> 00:13:31,494
- Bine. M� �ntorc imediat.
- Pa. Te a�teptam.
181
00:13:40,380 --> 00:13:42,336
Am viza �i pa�aportul.
182
00:13:42,780 --> 00:13:45,692
Nicio fat� nu ar trebui
s� se aventureze singur�.
183
00:13:52,980 --> 00:13:54,618
- Bun�.
- Bun�.
184
00:13:54,820 --> 00:13:57,050
- Te rog, n-ai putea ie�i un pic ?
- Sigur.
185
00:13:59,100 --> 00:14:02,331
Ea e indianc�. Sexy. Oache�a.
186
00:14:03,100 --> 00:14:04,977
Asta e ceea ce vor oamenii de pe aici.
187
00:14:05,140 --> 00:14:06,698
Acum stai s� vezi.
188
00:14:06,940 --> 00:14:09,215
Ea va fi eroina �n toate
filmele noastre sexy.
189
00:14:10,260 --> 00:14:14,048
S� sta�i cu ochii pe ea.
F�r� telefoane, f�r� �nt�lniri.
190
00:14:14,460 --> 00:14:18,931
Va merge la studio s� munceasc�.
�i va veni la mine s� se odihneasc�.
191
00:14:21,620 --> 00:14:23,497
Dumnezeule !
192
00:14:25,620 --> 00:14:29,499
Spune-i domni�oarei Norocoas�
s� nu mai sune de la ministere.
193
00:14:30,940 --> 00:14:33,010
Nu se poate face orice
numai cu recomand�ri.
194
00:14:33,180 --> 00:14:35,057
- Ai dreptate.
- Bun� ziua, domnule.
195
00:14:35,580 --> 00:14:37,138
Sapna !
196
00:14:37,660 --> 00:14:40,128
- Doamne, c�t e�ti de frumoas� !
- Mul�umesc.
197
00:14:40,420 --> 00:14:42,331
- Vrei s� ��i vezi fotografiile ?
- Da, sigur.
198
00:14:42,660 --> 00:14:44,616
Sigur ? Vino s� �i le ar�t.
199
00:14:45,900 --> 00:14:49,051
Vezi. Doamne ! Uite �nc� una !
200
00:14:49,900 --> 00:14:51,970
Asta e at�t de frumoas� !
201
00:14:54,660 --> 00:14:57,174
Asta nu e ce trebuie !
Nu trebuia s� fie a�a !
202
00:14:57,380 --> 00:14:59,018
Da, �tiu.
203
00:14:59,820 --> 00:15:02,459
Iubito, de ce nu ne ar��i pu�in ?
204
00:15:04,540 --> 00:15:06,019
A�a e bine ?
205
00:15:06,300 --> 00:15:09,770
Ce s� facem, Sapna ?
Asta este dorin�a trupeasc�.
206
00:15:10,020 --> 00:15:12,295
�i �n fiecare zi vrea ceva nou !
207
00:15:13,140 --> 00:15:15,859
Vezi asta ?! Uite aici !
208
00:15:18,820 --> 00:15:20,970
- Ce mai faci ?
- Foarte r�u.
209
00:15:21,260 --> 00:15:23,649
Nu mai vine nimeni la hotel
pentru luna de miere.
210
00:15:24,820 --> 00:15:27,493
Raidul a fost la hotel nu acas�.
211
00:15:29,260 --> 00:15:32,650
Ast�zi se c�s�tore�te o pereche.
�i se duc �n luna de miere.
212
00:15:32,860 --> 00:15:34,660
- Trebuie s� faci un singur lucru.
- Ce anume ?
213
00:15:34,780 --> 00:15:36,372
- Cei care filmeaz� nun�ile.
- Da ?
214
00:15:36,540 --> 00:15:38,019
Pl�te�te-i mai mult.
215
00:15:38,140 --> 00:15:39,368
- Serios ?
- Da.
216
00:15:39,500 --> 00:15:42,094
Pe l�ng� nunta ei vor filma
�i luna de miere.
217
00:15:42,580 --> 00:15:46,016
Ascult�, noaptea nun�ii unei indience
e incendiar�.
218
00:15:46,500 --> 00:15:49,219
- Dar...
- Nu mai pierde vremea.
219
00:15:49,420 --> 00:15:51,456
Trimite-o. Sunt la mare c�utare.
220
00:15:51,660 --> 00:15:53,139
- Bine.
- OK.
221
00:15:53,980 --> 00:15:56,653
Mersi.
A fost bun� repeti�ia. Urm�toarea.
222
00:15:59,860 --> 00:16:03,011
Voi din Mumbai, au trecut 10 zile
�i nu a�i trimis nici m�car un CD.
223
00:16:03,140 --> 00:16:05,051
- De fapt...
- Ce ?
224
00:16:05,260 --> 00:16:07,694
Nu-�i mai schimb� fe�ele
hainele la baie ?
225
00:16:08,060 --> 00:16:10,176
- Ascult�-m�...
- Atunci, trimite-I.
226
00:16:10,420 --> 00:16:12,695
Da �i vreau CD-urile
cu fetele fiec�rui stat.
227
00:16:12,900 --> 00:16:15,289
- Da.
- Oamenii au �nnebunit aici.
228
00:16:15,540 --> 00:16:18,134
E o cerere mare de fete din India.
Ai �n�eles ?
229
00:16:18,860 --> 00:16:21,249
- Hei, drag�. Mul�umesc.
- Da.
230
00:16:21,700 --> 00:16:22,700
Spune-mi.
231
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
�I voi trimite.
232
00:16:23,980 --> 00:16:25,732
F�-I repede �i trimite-I.
Bine.
233
00:16:30,220 --> 00:16:32,370
Opre�te ! Opre�te ! �nt�i da jos salul !
234
00:16:33,140 --> 00:16:34,971
Bine, bine, ac�iune.
235
00:16:35,260 --> 00:16:37,774
- Bine, �ncepe.
- Ac�iune. Haide !
236
00:16:39,900 --> 00:16:42,175
Sapna, oamenii cump�ra CD-ul
ca s� se distreze.
237
00:16:42,380 --> 00:16:44,530
Cine o s� se uite la fata ta sup�rat� ?
238
00:16:45,020 --> 00:16:47,488
Ce se vede pe fata ta
trebuie s� se vad� �i pe camer�.
239
00:16:47,700 --> 00:16:50,214
Haide ! Haide ! Arat�-mi un sur�s sexy !
Haide ! Haide !
240
00:16:50,700 --> 00:16:52,179
Simte-te bine !
241
00:16:52,540 --> 00:16:54,337
Fetele astea blonde nu au
nicio problem� s� se dezbrace.
242
00:16:54,460 --> 00:16:55,813
Tu de ce ai o problem� cu asta ?
243
00:16:55,940 --> 00:16:58,613
Da. Nu rezolvi nimic dac� �ipi !
�ncearc� s� te sim�i bine !
244
00:16:58,820 --> 00:17:01,698
Destinde-te ! Da, iubito !
Haide ! Simte-te bine !
245
00:17:02,100 --> 00:17:04,180
- Trebuie s� te sim�i bine !
- Nu, nu pot s� fac asta !
246
00:17:04,620 --> 00:17:07,771
Multe fete ca tine au venit aici
�i au pl�ns.
247
00:17:08,620 --> 00:17:10,895
Apoi au vorbit despre sinucidere.
248
00:17:11,580 --> 00:17:13,616
E�ti prins� �n curs�.
249
00:17:14,820 --> 00:17:16,731
V� rog, v� rog, ajuta�i-m�.
250
00:17:17,060 --> 00:17:19,699
Noi chiar vrem s� te l�s�m
s� pleci. Chiar acum.
251
00:17:19,940 --> 00:17:22,249
Dar te-ai g�ndit ce vei face pe urm� ?
252
00:17:22,540 --> 00:17:25,134
Pentru c� viza ta �i pa�aportul
sunt la Sudama.
253
00:17:25,380 --> 00:17:27,496
Deci nu te po�i �ntoarce �n India.
254
00:17:27,740 --> 00:17:29,776
�i dac� poli�ia londonez�
te prinde f�r� viz�,
255
00:17:29,980 --> 00:17:32,653
te vor b�ga la �nchisoare
crez�nd c� e�ti o terorist�.
256
00:17:32,940 --> 00:17:35,773
Dup� explozia bombei aceleia,
poli�ia e mult mai strict�.
257
00:17:36,060 --> 00:17:38,369
Da �i vei pl�nge la �nchisoare.
258
00:17:38,660 --> 00:17:41,857
�i CD-ul cu filmul t�u sexy
se va vinde �n India.
259
00:17:42,220 --> 00:17:44,336
- La negru.
- Da, da.
260
00:17:45,500 --> 00:17:46,979
V� rog, ajuta�i-m�.
261
00:17:47,300 --> 00:17:49,052
- Amin.
- Amin.
262
00:17:49,220 --> 00:17:51,450
- Cred c� Dumnezeu te-a ascultat.
- Este extraordinar.
263
00:17:51,580 --> 00:17:53,775
A�a c� a trimis doi fra�i dr�gu�i
s� te ajute.
264
00:17:53,940 --> 00:17:57,774
Da, pozele tale nud, filmul t�u sexy,
negativele... ��i vom da totul.
265
00:17:58,140 --> 00:17:59,937
- Totul.
- Am dreptate ?
266
00:18:00,140 --> 00:18:02,734
- Adev�rat ?
- Da.
267
00:18:03,020 --> 00:18:04,851
Jur pe Dinesh.
268
00:18:05,340 --> 00:18:07,456
Dar pentru asta va trebui
s� faci rost de un CD
269
00:18:07,620 --> 00:18:10,737
cu partenerii de afaceri ai lui
Sudama �i alte secrete ale lui.
270
00:18:11,180 --> 00:18:13,648
Trebuie s� rezolv�m ni�te probleme vechi.
271
00:18:14,340 --> 00:18:17,252
Pentru c� cineva trude�te
�i altcineva c�tiga tone de bani.
272
00:18:18,180 --> 00:18:19,852
Nu e drept.
273
00:18:20,380 --> 00:18:22,769
- �i noi vom prelua afacerea lui Sudama.
- Da.
274
00:18:23,060 --> 00:18:25,415
- �i tu vei fi liber�.
- Complet liber�.
275
00:18:25,660 --> 00:18:27,571
Dar cum voi putea...
276
00:18:27,900 --> 00:18:30,972
Doamn�, Sudama e vr�jit de tine.
277
00:18:31,260 --> 00:18:34,935
�i �n afar� de tine, nimeni
nu poate intra �n dormitorul lui.
278
00:18:35,420 --> 00:18:37,490
Inima e a ta.
279
00:18:40,220 --> 00:18:44,054
�i dac� v� dau CD-urile lui, �mi
�napoia�i CD-ul �i negativele mele ?
280
00:18:44,260 --> 00:18:46,251
- Da. Pe cuv�nt de onoare.
- Da.
281
00:18:46,540 --> 00:18:48,656
�i pe urm� te po�i �ntoarce acas�
foarte u�or.
282
00:18:48,860 --> 00:18:51,090
Libertate. Poc, poc.
283
00:18:51,860 --> 00:18:53,896
Fii o fat� bun�, Sapna.
284
00:18:54,100 --> 00:18:56,136
Du-te la studioul
din strad� El cu CD-ul.
285
00:18:57,100 --> 00:19:00,251
Arjun, �mi pare r�u
c� nu te-am ascultat.
286
00:19:56,340 --> 00:19:58,137
Ajutor !
287
00:19:58,620 --> 00:20:02,295
Nu ! Ajuta�i-m� ! Nu ! Nu !
288
00:20:47,740 --> 00:20:50,379
- Schimbare de rola.
- Haide, schimbare de rol�, repede.
289
00:20:50,580 --> 00:20:52,298
Ce se �nt�mpla ?
290
00:20:52,820 --> 00:20:56,574
Natalia ! Natalia ! Natalia !
Iubito, c�nd vei �nv��a cum s� mori ?
291
00:20:57,020 --> 00:20:58,772
Iubitule, ce este ?
292
00:20:59,020 --> 00:21:02,171
Nu �tie s� moar� !
S� o �nve�e cineva cum s� moar� !
293
00:21:09,300 --> 00:21:11,894
De fapt ai dreptate. Rahul ! Rahul !
294
00:21:12,140 --> 00:21:14,051
Amu vrea s� �tie
de ce nu te duci la Natalia
295
00:21:14,220 --> 00:21:16,415
s� �i explici c� lumea ce anume vrei.
296
00:21:16,620 --> 00:21:18,338
Altfel se va �nt�mpla mereu �i mereu.
297
00:21:18,500 --> 00:21:21,253
Bine, bine.
Natalia ! Vino aici.
298
00:21:28,540 --> 00:21:31,134
Bine, Natalia.
Uite ce e, avem o problem�.
299
00:21:33,020 --> 00:21:34,851
De ce nu po�i s� mori pur �i simplu ?
300
00:21:35,060 --> 00:21:37,415
Dar n-am mai murit p�n� acum
�ntr-un film.
301
00:21:39,740 --> 00:21:44,689
Bine, uite... c�nd vine �i te �njunghie
�ncearc� s� nu pari caraghioas�.
302
00:21:45,220 --> 00:21:48,496
E�ti emo�ionat�.
303
00:21:48,980 --> 00:21:50,572
- Te dai �napoi...
- Bine.
304
00:21:50,820 --> 00:21:52,299
Ora 6.
305
00:21:52,540 --> 00:21:54,531
Mai avem doar o secven��.
Doar una.
306
00:21:54,780 --> 00:21:56,611
Nu se mai poate. �mpachetarea.
E ora 6.
307
00:21:56,780 --> 00:21:58,054
Noi doar... eram...
308
00:21:58,180 --> 00:22:01,252
- E ora 6. S-a terminat. Afar� !
- Doar... nu pot...
309
00:22:01,540 --> 00:22:04,259
- Rahul, eu...
- Las-o balt� ! Str�nge�i !
310
00:22:17,940 --> 00:22:21,489
Amu are dreptate. At�ta tupeu,
iar actoria e zero.
311
00:22:22,060 --> 00:22:24,972
Cum spune ea ?
Vreau s� intru �n pielea personajului.
312
00:22:25,380 --> 00:22:27,291
Da �i ce se vede... e pielea.
313
00:22:27,540 --> 00:22:28,609
Sigur.
314
00:22:28,940 --> 00:22:31,249
Nu �tie s� joace,
n-are nicio expresie.
315
00:22:34,500 --> 00:22:35,615
Ce s-a �nt�mplat ?
316
00:22:36,060 --> 00:22:37,732
Ce s-a mai �nt�mplat ?
317
00:22:38,580 --> 00:22:40,298
Amu a uitat jacheta �nautru.
318
00:22:40,660 --> 00:22:42,571
Am nevoie de jacheta aia !
319
00:22:42,860 --> 00:22:44,860
�mi trebuie m�ine diminea��
la ora 9, bine fetelor ?
320
00:22:45,060 --> 00:22:47,016
Atunci de ce nu te duci s� o iei ?
��i ia doar dou� minute.
321
00:22:47,140 --> 00:22:49,300
Nu m� duc nic�ieri. Am o �nt�lnire
cu investitorii mei.
322
00:22:49,460 --> 00:22:51,220
�i trebuie s� �i ar�t scenariul
unei actri�e.
323
00:22:51,460 --> 00:22:52,973
Bine, atunci ne ducem noi. Haide.
324
00:22:53,140 --> 00:22:54,780
- A�teapt�.
- Ne �ntoarcem �n dou� minute.
325
00:22:54,860 --> 00:22:57,141
Mai las�-�i "cadoul de zestre"
�i singur din c�nd �n c�nd.
326
00:22:57,165 --> 00:22:58,757
- Ce r�u e�ti.
- Haide.
327
00:23:02,380 --> 00:23:04,416
De ce vrei s� iei un taxi ?
A�tept�m aici.
328
00:23:04,580 --> 00:23:06,457
A mai mers de multe ori cu taxi.
329
00:23:06,700 --> 00:23:08,292
Haide. �i tu vei conduce. Pa.
330
00:23:08,460 --> 00:23:10,178
Ai grij� de tine.
331
00:23:10,380 --> 00:23:12,820
Mi s-a terminat cartel�. Trebuie s�
o re�ncarc. O s-o fac. Pa.
332
00:23:12,844 --> 00:23:13,689
Bine, pa.
333
00:23:13,820 --> 00:23:15,458
Haide, drag�. Gr�be�te-te.
S� mergem.
334
00:24:41,260 --> 00:24:43,649
Ce mai faci, Vikram ?
C�nd ai ajuns la Londra ?
335
00:24:44,100 --> 00:24:46,375
Am �ncercat s� te sun
de multe ori din Mumbai.
336
00:24:46,620 --> 00:24:48,178
Dar nu ai r�spuns.
337
00:24:48,380 --> 00:24:50,689
Cred c� r�spunzi
doar dac� te sun� o fat�.
338
00:24:51,420 --> 00:24:56,540
Hei, fetelor. Face�i ceva.
Cu mai mult� pasiune. Da.
339
00:24:57,580 --> 00:25:01,459
Fete ! Fetele fac parte din via�a mea.
Cum de ai venit aici ?
340
00:25:02,700 --> 00:25:05,612
Am venit s� te arest�m.
Cu comisarul asistent Arjun.
341
00:25:06,540 --> 00:25:07,859
Foarte bine !
342
00:25:08,220 --> 00:25:11,576
Ciudat ! Nu numai c� nu e�ti speriat,
nu e�ti nici m�car mirat.
343
00:25:11,820 --> 00:25:14,618
Nu m� mir niciodat�.
Eu �i surprind pe ceilal�i.
344
00:25:14,940 --> 00:25:16,419
Haide, iubito !
345
00:25:17,020 --> 00:25:19,978
Pandey, acest comisar Arjun
�tie totul despre tine.
346
00:25:20,300 --> 00:25:23,372
Omule, nu-mi spune problema.
D�-mi solu�ia.
347
00:25:24,220 --> 00:25:26,893
Pandey, nu exist� nicio solu�ie
pentru Arjun.
348
00:25:27,540 --> 00:25:30,418
�n "Mahabharata", Arjun ar putea
s� vad� doar ochii vr�biu�ei.
349
00:25:30,780 --> 00:25:32,975
Tot a�a, el te vede doar pe tine.
350
00:25:33,380 --> 00:25:35,848
�nseamn� c� dintre toate fetele
pe care le-am prins �n plasa
351
00:25:36,140 --> 00:25:38,449
una are leg�tur� cu Arjun.
352
00:25:38,900 --> 00:25:41,460
- Ce ?!
- Te-am �ocat, nu-i a�a ?
353
00:25:42,580 --> 00:25:45,333
Trebuie s� �in totul sub control, Vikram.
354
00:25:45,820 --> 00:25:48,380
S� ascult ceva, s� uit altceva.
355
00:25:48,740 --> 00:25:52,289
Uite, p�n� ieri nu �tiam
prea multe despre Arjun.
356
00:25:52,980 --> 00:25:56,859
Dar acum vreau s� �tiu totul despre el.
�i tu �mi vei da informa�ia. Bine ?
357
00:25:57,220 --> 00:26:01,099
Ce cau�i acolo ?
Londra e aici, omule !
358
00:26:01,380 --> 00:26:04,690
Totul este aici !
Vino �i tr�ie�te-�i via�a !
359
00:26:09,700 --> 00:26:11,099
Bine.
360
00:26:11,500 --> 00:26:13,172
- Pa, iubire.
- Pa, dragule.
361
00:26:13,540 --> 00:26:15,371
- Iubito.
- Da ?
362
00:26:16,820 --> 00:26:19,459
S� conduci cu grij�.
Nu e�ti un �ofer prea bun.
363
00:26:19,900 --> 00:26:21,572
- Nu ��i face griji. Bine.
- Ai grij�.
364
00:26:21,740 --> 00:26:22,934
Mult succes la �nt�lnire.
365
00:26:23,060 --> 00:26:24,539
- Te iubesc.
- Pa.
366
00:26:24,860 --> 00:26:25,975
Pleac�.
367
00:26:26,980 --> 00:26:30,416
- A plecat. A�a, deci, ai dat scriptul ?
- Da, domnule.
368
00:26:31,260 --> 00:26:33,012
Mai am unul.
369
00:26:33,700 --> 00:26:35,133
Mobilul.
370
00:26:39,820 --> 00:26:42,288
L-am �inut pe silen�ios.
Regula num�rul unu.
371
00:26:42,580 --> 00:26:44,889
Leela nu va fi deranjat�.
372
00:26:45,220 --> 00:26:48,735
Domnule, explica�i mai bine.
Pentru c� Leela-ji nu e a�a.
373
00:26:49,460 --> 00:26:51,052
Cum adic� ?
374
00:26:51,540 --> 00:26:55,692
Adic� e doar a�a.
De asta te-am rugat s� �mi spui cinstit.
375
00:26:56,260 --> 00:26:58,569
Pentru c� Leela are multe toane.
376
00:26:58,860 --> 00:27:00,930
Domnule, sunt �n bran�a asta de 10 ani.
377
00:27:01,260 --> 00:27:03,376
�tiu ce �i place fiec�ruia.
378
00:27:03,700 --> 00:27:07,488
Citirea scenariului e legat� direct
de performan�ele ei de pe platou.
379
00:27:07,860 --> 00:27:10,055
De asta spun c� ar trebui s� intra�i.
380
00:27:10,340 --> 00:27:13,491
�i c�t timp sunte�i �n�untru
nu las pe nimeni s� treac�. Bine ?
381
00:27:13,740 --> 00:27:16,459
Bine, atunci.
�i voi citi scenariul.
382
00:27:20,380 --> 00:27:23,656
Scena 27, Neha merge la club. Da ?
383
00:27:23,860 --> 00:27:26,010
Ea poarte rochia ro�ie.
Aceea�i rochie.
384
00:27:26,300 --> 00:27:29,019
Apoi el... �mi pare r�u.
385
00:27:33,420 --> 00:27:35,650
Apoi el o vede.
386
00:27:38,380 --> 00:27:41,292
Am�ndoi �i vorbesc din ochi.
387
00:27:43,940 --> 00:27:48,775
Ea se apropie de el. �ncepe s� se
joace cu m�inile pe fa�a lui.
388
00:27:49,340 --> 00:27:55,176
�i atinge buzele. �i se apropie.
Din ce �n ce mai mult.
389
00:27:57,980 --> 00:28:00,699
Orice delict din Londra
�n care sunt implica�i indieni.
390
00:28:00,940 --> 00:28:03,738
Guvernul vostru deja ne-a informat.
Sunt aici s� te ajut.
391
00:28:04,500 --> 00:28:07,617
Mul�umesc, dle. Dar am venit aici,
ca s� le dau o lec�ie.
392
00:28:08,100 --> 00:28:10,568
Criminalii or fi ei ai t�i,
dar legile sunt ale noastre.
393
00:28:10,820 --> 00:28:12,811
- �ine cont de asta.
- A�a voi face, domnule.
394
00:28:13,020 --> 00:28:15,978
A�a cum am spus, ve�i primi tot
ajutorul de la poli�ia britanic�.
395
00:28:17,260 --> 00:28:18,454
Mul�umesc.
396
00:28:18,740 --> 00:28:20,412
Toate cele bune. Sper s�-i prinzi.
397
00:28:33,940 --> 00:28:36,852
Apoi ea se apropie �i mai mult.
398
00:28:37,060 --> 00:28:38,209
Da.
399
00:28:39,340 --> 00:28:41,410
Mai aproape.
400
00:28:46,900 --> 00:28:48,936
Aproape de inim�.
401
00:28:49,540 --> 00:28:51,132
Da, da.
402
00:28:56,700 --> 00:28:59,419
Am fi�ierul despre concursul
"Chipul Na�iunii".
403
00:28:59,660 --> 00:29:03,016
Nu conteaz� unde e Sapna �n Londra.
Vom afla �n cur�nd.
404
00:29:03,960 --> 00:29:06,038
Domnule, nu v� face�i griji pentru Sapna.
405
00:29:08,620 --> 00:29:13,054
Golanii care �nainte
speriau fetele pe strad�,
406
00:29:13,055 --> 00:29:18,273
acum intr� �n casa cu o camer�.
407
00:29:18,280 --> 00:29:21,036
Unde s� se mai ascund� surorile
�i fiicele ? Unde ?
408
00:29:23,220 --> 00:29:27,718
�i toate astea se �nt�mpla
din cauza unora ca Sudama Pandey.
409
00:29:28,440 --> 00:29:31,512
�i ei se ascund aici,
la mii de km dep�rtare.
410
00:29:34,480 --> 00:29:36,357
C�t timp se va ascunde ?
411
00:29:48,920 --> 00:29:51,480
A�a, iubito. E�ti foarte sexy.
412
00:29:52,040 --> 00:29:55,715
- Ea arat� mereu sexy.
- Dar azi e mai sexy ca oric�nd.
413
00:29:56,600 --> 00:29:58,636
Pentru c� ne-a f�cut treaba.
414
00:30:02,600 --> 00:30:07,230
- Sapna, unde este CD-ul ?
- �n geanta mea.
415
00:30:07,720 --> 00:30:10,632
Atunci arat�-ne CD-ul
de un milion de dolari, te rog.
416
00:30:18,480 --> 00:30:22,439
Eu mi-am f�cut partea. Acum
�ndeplini�i-v� �i voi promisiunea.
417
00:30:24,160 --> 00:30:27,391
La asta. �i-am promis.
Spune, "mul�umesc".
418
00:30:40,840 --> 00:30:42,796
Acum vreau s� fii fat� cuminte.
Scoate�i bluza.
419
00:30:43,140 --> 00:30:45,315
- Nu m� atinge !
- Ce faci ?
420
00:30:45,380 --> 00:30:48,094
Uite, Sapna. Uite cum se comport� !
421
00:30:48,140 --> 00:30:50,156
De parc� te dezbr�ca pentru prima dat�.
422
00:30:50,160 --> 00:30:51,452
Ce b�iat r�u !
423
00:30:51,540 --> 00:30:54,031
- Haide !
- Te rog s� nu m� atingi !
424
00:30:54,180 --> 00:30:58,314
De ce ? Nu vrei CD-ul matri�a
cu filmul sexy ?
425
00:30:58,320 --> 00:31:00,080
�i fotografiile astea ?
426
00:31:02,980 --> 00:31:05,938
- Nu le vrei ?
- Le vrei, nu-i a�a ?
427
00:31:08,060 --> 00:31:11,018
Da, de asta am venit aici.
428
00:31:12,820 --> 00:31:14,970
- Am f�cut ce mi-a�i spus.
- Da.
429
00:31:17,000 --> 00:31:19,268
- Nu a�i f�cut dec�t s� m� exploata�i.
- Da.
430
00:31:20,460 --> 00:31:24,152
�i brut� de Sudama Pandey
m-a �n�elat r�u de tot.
431
00:31:24,260 --> 00:31:28,299
Vroiam doar s� fiu "Chipul Na�iunii".
432
00:31:29,480 --> 00:31:33,109
Eu �i altele ca mine,
multe fete nevinovate
433
00:31:34,580 --> 00:31:38,619
�i voi pune�i camere ascunse
�n cabinele noastre �i face�i CD-uri.
434
00:31:39,300 --> 00:31:43,256
Ne-a�i �antajat �i ne-a�i pus
s� juc�m �n filme sexy.
435
00:31:44,580 --> 00:31:47,078
Vroiam doar s� ies din impasul �sta.
436
00:31:47,180 --> 00:31:51,372
A�i spus c� dac� v� dau CD-ul cu toate
afacerile lui Sudama �i toate secretele,
437
00:31:51,740 --> 00:31:57,511
�mi ve�i da �napoi
toate filmele sexy �i negativele.
438
00:31:58,440 --> 00:32:00,774
Da�i-mi �napoi negativele mele.
439
00:32:00,800 --> 00:32:02,285
Este o rug�minte. V� rog.
440
00:32:02,320 --> 00:32:06,930
A�a vom face. A�a vom face, Sapna.
Dar �nainte de asta...
441
00:32:07,460 --> 00:32:09,340
o ultim� dat�
pentru colec�ia noastr� personal�.
442
00:32:09,364 --> 00:32:14,591
Da, ca un trofeu. �ntinde-te aici.
��i voi face poza.
443
00:32:14,640 --> 00:32:16,471
Te rog, iubito. Haide.
444
00:32:16,560 --> 00:32:19,151
Doar pentru noi !
Te rog, �n�elege.
445
00:32:19,240 --> 00:32:21,110
E pentru mine �i pentru el !
Nu e pentru pia�a.
446
00:32:21,145 --> 00:32:23,435
Ajunge ! Nu voi mai suporta !
447
00:32:23,440 --> 00:32:25,837
- Da�i-mi CD-ul, dac� nu...
- Dac� nu...
448
00:32:25,940 --> 00:32:27,410
Dac� nu, ne vei omor�, dr�gu�o ?
449
00:32:27,520 --> 00:32:29,695
�sta e un joc de cerere �i ofert�.
450
00:32:29,730 --> 00:32:32,164
- Po�i s� iei ce vrei tu.
- �i ��i d�m ce vrem noi.
451
00:32:32,410 --> 00:32:34,719
Haide, iubito. Ce ascunzi ?
Am v�zut totul.
452
00:32:34,890 --> 00:32:36,118
Asta a fost bun�.
453
00:32:39,090 --> 00:32:40,650
Asculta�i...
s� nu v� apropia�i de mine.
454
00:32:43,090 --> 00:32:44,090
M-am speriat.
455
00:32:44,130 --> 00:32:46,041
Da�i-mi CD-ul meu. Da�i-mi CD-ul meu.
456
00:32:46,590 --> 00:32:47,662
Sau v� dau �n vileag.
457
00:32:49,490 --> 00:32:51,455
Da�i-mi CD-ul meu. Sau v� omor.
458
00:32:51,490 --> 00:32:53,446
- Ne vei r�ni.
- Chiar �i eu m-am speriat.
459
00:32:57,250 --> 00:32:58,968
Omoar-o.
460
00:33:23,490 --> 00:33:25,799
Ne trimi�i la �nchisoare ?!
461
00:33:29,050 --> 00:33:31,962
Ne vei da �n vileag ?!
Ne vei b�ga la �nchisoare ?!
462
00:36:06,850 --> 00:36:09,489
Dinesh ! Dinesh !
463
00:36:18,770 --> 00:36:21,000
Cred c� a urcat cineva !
E cineva acolo !
464
00:36:21,250 --> 00:36:22,729
E cineva acolo !
465
00:36:32,530 --> 00:36:34,600
E cineva aici !
466
00:36:46,130 --> 00:36:49,600
Nicio problem�. Cred c� nu po�i
suporta moartea Sapnei.
467
00:36:50,330 --> 00:36:52,560
- Nu cred.
- Ba eu cred.
468
00:36:53,210 --> 00:36:55,121
Acum ce facem ?
469
00:36:55,450 --> 00:36:57,884
E cineva pe aici.
470
00:36:58,970 --> 00:37:02,724
S� c�ut�m. De unde �ncepem ?
Dreapta, st�nga, sus, jos.
471
00:37:04,330 --> 00:37:06,241
Hai s� �ncepem de sus.
472
00:37:08,050 --> 00:37:10,359
Putem vedea totul de sus.
473
00:37:10,610 --> 00:37:13,329
Hai s�-I c�ut�m pe cel care nu e.
474
00:37:14,190 --> 00:37:17,705
Dinesh, trebuie s� ascundem
�i cadavrul �la.
475
00:37:17,870 --> 00:37:20,065
- Dar...
- Altfel vom avea am�ndoi probleme.
476
00:37:20,230 --> 00:37:21,822
Frate, e cineva acolo.
477
00:37:21,990 --> 00:37:24,948
Nu e nimeni. �i se pare �ie !
�i se pare ! S� mergem !
478
00:37:26,750 --> 00:37:29,264
- Fii b�iat cuminte.
- Sunt b�iat cuminte.
479
00:38:07,110 --> 00:38:08,463
Scuz�-m�.
480
00:38:14,990 --> 00:38:19,063
Voi to�i �antaja�i fete inocente.
�i face�i filme cu ele.
481
00:38:21,830 --> 00:38:28,224
C�nd fiica voastr� sau nora,
sau sor� voastr� vor fi victime
482
00:38:30,150 --> 00:38:32,539
o s� sim�i�i �i voi durerea asta.
483
00:38:32,990 --> 00:38:36,221
�i atunci �mi ve�i spune
numele celui responsabil !
484
00:38:41,590 --> 00:38:44,104
Domnule, nu �tim exact...
485
00:38:44,750 --> 00:38:47,184
Nu �tim numele principalului vinovat
486
00:38:47,430 --> 00:38:50,627
dar avem CD-urile astea
de la Clubul 7 Milenium.
487
00:38:51,830 --> 00:38:54,219
Managerul de acolo ni le-a dat.
488
00:38:54,510 --> 00:38:57,786
- Unde �I pot g�si ?
- �n Pia�a Lestuse.
489
00:38:58,590 --> 00:39:02,503
Doamne ! Iubita nu va fi
de acord s� fie f�cut filmul.
490
00:39:03,310 --> 00:39:08,304
E�ti bun�. Foarte bun�. Dr�gu�� !
Ai reu�it ! Ai reu�it !
491
00:39:08,630 --> 00:39:10,985
Rahul ! Ce se �nt�mpla ?
492
00:39:11,670 --> 00:39:13,820
Iubito, sunt �ntr-o �edin�� !
Nu m� deranja ! O secund� !
493
00:39:14,110 --> 00:39:15,782
Vino aici ! Vino aici ! A�a.
494
00:39:16,750 --> 00:39:19,469
De fapt, doar eu m� str�duiesc.
�i-ar trebui un pic de exerci�iu.
495
00:39:19,750 --> 00:39:22,430
Tu trebuie s� exersezi. Bine ? �i apoi
te �ntorci la mine mai t�rziu.
496
00:39:22,510 --> 00:39:24,387
Bine. Nu merge, iubito !
Pur �i simplu nu merge.
497
00:39:24,550 --> 00:39:25,949
- Vino acum !
- Haide, hai.
498
00:39:26,150 --> 00:39:28,186
Dosarul �i ochelarii t�i.
499
00:39:28,870 --> 00:39:31,020
- Scuze.
- �i mobilul t�u.
500
00:39:33,590 --> 00:39:37,026
10 apeluri pierdute !
�i toate sunt de la studio !
501
00:39:37,870 --> 00:39:41,226
Doamne ! Asta �nseamn� c� Amu
�nc� nu ajuns acas�.
502
00:39:41,590 --> 00:39:44,263
- S� ne gr�bim ! Haide !
- Da, iubito !
503
00:39:44,470 --> 00:39:46,745
- Ce faci ? Haide odat� !
- Ai nevoie de repeti�ii !
504
00:39:57,750 --> 00:40:00,469
- Lui Sapna i-am pecetluit soarta.
- Da.
505
00:40:00,830 --> 00:40:03,060
Acum trebuie s� decidem
ce facem cu Sudama.
506
00:40:14,950 --> 00:40:17,942
- Nu era necesar ca ea s� moar�.
- Chiar a�a.
507
00:40:18,150 --> 00:40:20,505
Ce mai conta dac� era de acord
s� o mai fac� �nc� o dat� ?
508
00:40:20,670 --> 00:40:21,705
Da.
509
00:40:37,230 --> 00:40:40,142
Dup� moarte o persoan� devine
mult mai grea.
510
00:41:30,750 --> 00:41:32,866
S� mergem. Nu e nimeni aici.
511
00:43:03,990 --> 00:43:05,389
Tu !
512
00:43:07,950 --> 00:43:10,589
Amu ! Amu !
513
00:43:13,430 --> 00:43:15,068
Amu !
514
00:43:16,950 --> 00:43:19,418
Bine, bine, iubito. Lini�te�te-te.
515
00:43:19,630 --> 00:43:20,824
Ce s-a �nt�mplat ?
516
00:43:20,990 --> 00:43:22,821
Ce s-a �nt�mplat cu ea ?
D�-i drumul la m�na.
517
00:43:22,950 --> 00:43:24,622
Se pare c� a alunecat de sus �i a c�zut.
518
00:43:24,710 --> 00:43:26,541
- Dumnezeule ! Rahul ! Rahul !
- V� rog !
519
00:43:26,670 --> 00:43:28,865
- Vino aici, repede !
- Cheam� doctorul, te rog.
520
00:43:28,990 --> 00:43:30,628
Rahul ! Amu a c�zut. Rahul !
521
00:43:31,230 --> 00:43:34,222
Du-te �i sun�. Eu a�tept aici.
Te rog. D�-i drumul la m�na.
522
00:43:34,430 --> 00:43:37,228
De asta te rog pe tine s� suni
la doctor. S-a lovit la spate.
523
00:43:37,390 --> 00:43:39,779
Dac� se mi�ca c�tu�i de pu�in
va trebui s� stea la pat.
524
00:43:40,110 --> 00:43:41,782
- De asta trebuie s� o �in de m�n�.
- Dumnezeule !
525
00:43:41,950 --> 00:43:43,941
- Amu, m� duc imediat s� chem doctorul.
- Te rog.
526
00:43:44,070 --> 00:43:46,743
El zice c� po�i r�m�ne paralizat�.
Dou� minute. Vin imediat.
527
00:44:00,670 --> 00:44:02,149
Amu !
528
00:44:02,390 --> 00:44:04,904
�ncearc� s� spun� ceva.
D�-i drumul la m�ini.
529
00:44:05,110 --> 00:44:07,226
Am spus s�-i dai drumul la m�ini !
530
00:44:08,390 --> 00:44:10,187
Ce s-a �nt�mplat, iubito ?
531
00:44:10,430 --> 00:44:12,421
Crim� ? Cine a omor�t pe cine ?
532
00:44:13,670 --> 00:44:17,822
Doamne ! Rahul ! Rahul !
Rahul, vino repede. Sun� la poli�ie.
533
00:44:18,550 --> 00:44:20,859
Amu, nu ��i face griji.
Totul va fi �n regul�.
534
00:44:21,070 --> 00:44:22,662
Rahul, vino repede !
535
00:44:25,270 --> 00:44:26,498
Alo, Vikram ?
536
00:44:29,190 --> 00:44:31,226
Acum chiar c� nu mai �n�eleg nimic.
537
00:44:31,470 --> 00:44:33,745
Tu spui c� a fost omor�t� o fat� aici.
538
00:44:36,830 --> 00:44:38,741
�i el a omor�t-o.
539
00:44:42,550 --> 00:44:44,506
Da. Sigur c� da.
540
00:44:48,230 --> 00:44:52,621
Ai spus �n raport ca fata ucis�
s-a luptat mult pentru via�a ei.
541
00:44:53,990 --> 00:44:59,622
Dar aici nu e nicio crim�
sau vreun semn al unei crime.
542
00:45:01,270 --> 00:45:04,740
Domnule, de fapt noi repetam scena
unei crime �n filmul nostru.
543
00:45:06,070 --> 00:45:08,903
Sora mea lucreaz� de mul�i ani
�n domeniul cinematografiei.
544
00:45:09,230 --> 00:45:11,869
�tie s� fac� diferen�a �ntre
o crim� regizat� �i una real�.
545
00:45:12,190 --> 00:45:15,421
Nu, doamn�. Chiar �i oamenii de film
pot s� �n�eleag� gre�it.
546
00:45:16,790 --> 00:45:18,667
Nu a �n�eles nimic gre�it.
547
00:45:18,950 --> 00:45:20,747
�nc� nu se simte bine, doamn�.
548
00:45:21,070 --> 00:45:23,351
Dle poli�ist, haide�i...
Pot s� bag m�na �n foc pentru ea.
549
00:45:23,510 --> 00:45:25,899
De ce ne cert�m ?
�i-a revenit �n totalitate.
550
00:45:26,150 --> 00:45:28,664
�i nu �n�elege nimic gre�it.
Nu-i a�a ?
551
00:45:35,350 --> 00:45:37,784
Dumnezeule ! Ce faci ?
552
00:45:38,750 --> 00:45:42,425
Las�-I ! Am spus s� �I la�i.
553
00:45:44,870 --> 00:45:48,260
Rahul ! Rahul, e�ti bine ?
554
00:45:49,150 --> 00:45:50,788
Dumnezeule ! Rahul !
555
00:45:51,790 --> 00:45:53,508
Rahul !
556
00:45:55,430 --> 00:45:57,819
- Sunt bine. Sunt bine.
- E�ti bine ?
557
00:45:59,030 --> 00:46:00,941
- Te �mpu�c.
- Las�-m�.
558
00:46:01,430 --> 00:46:05,469
Ei ! Tu !
Care e problema ta, amice ?
559
00:46:05,950 --> 00:46:07,781
Uit�-te aici. E un cu�it de recuzit�.
560
00:46:08,110 --> 00:46:13,707
�i uit�-te aici. Hai, iubire.
Chiar �i s�ngele este de film.
561
00:46:14,750 --> 00:46:16,342
El e un mare regizor.
562
00:46:16,550 --> 00:46:18,506
Dac� el nu �n�elege care e realitatea
�i care este fic�iunea,
563
00:46:18,630 --> 00:46:19,983
atunci ce va �n�elege fata asta ?
564
00:46:20,150 --> 00:46:22,027
�i �nc� nu �i-a revenit complet.
565
00:46:22,870 --> 00:46:25,338
Pe bune, Amu. Ai vedenii ?
566
00:46:27,550 --> 00:46:30,940
Nu are vedenii deloc.
A v�zut cu ochii ei.
567
00:46:31,390 --> 00:46:35,269
A v�zut cum oamenii ace�tia vroiau
s� fac� un film sexy cu fata aceea.
568
00:46:35,750 --> 00:46:39,220
�i c�nd fata a refuzat,
ei au for�at-o.
569
00:46:40,950 --> 00:46:44,420
�i apoi, ace�tia doi au omor�t-o.
570
00:46:45,790 --> 00:46:49,385
Nu e nebun�. Nu poate vorbi
dar poate s� aud�.
571
00:46:50,110 --> 00:46:53,898
�i poate s� vad�.
Ace�ti doi oameni au omor�t-o.
572
00:46:54,350 --> 00:46:56,739
- Bine. Lini�te�te-te.
- Cum s� m� relaxez ?
573
00:46:57,030 --> 00:47:00,500
Inspectorul �i-a format o p�rere
f�r� ca m�car s� ne asculte.
574
00:47:00,710 --> 00:47:02,746
C� nu a fost nicio crim�.
Ce prostie !
575
00:47:02,950 --> 00:47:04,463
Bine. Stai !
576
00:47:04,910 --> 00:47:07,424
Crima a avut loc.
Unde este cadavrul ?
577
00:47:13,270 --> 00:47:15,784
Haide s� vedem cadavrul
de recuzita �i falsa crim�.
578
00:47:16,390 --> 00:47:20,178
Unde este ?
Doamn�, unde este dovada ?
579
00:47:26,070 --> 00:47:27,389
Ce spune ?
580
00:47:27,670 --> 00:47:30,264
Amu spune c� erau multe pungi
cu gunoi acolo.
581
00:47:30,470 --> 00:47:32,142
Acum sunt mai pu�ine.
582
00:47:32,430 --> 00:47:35,430
Doamn�, noi am venit s� g�sim cadavrul
nu ni�te pungi de gunoi care lipsesc.
583
00:47:35,590 --> 00:47:37,069
Unde este ?
584
00:47:37,270 --> 00:47:39,067
Ce vrea doamna s� spun� ?
585
00:47:39,230 --> 00:47:40,504
Ce vrei s� spui ?
586
00:47:40,710 --> 00:47:42,780
V� pot ajuta ?
Sunt Martin, de la paz�.
587
00:47:42,990 --> 00:47:44,389
Bun�, Martin !
588
00:47:44,550 --> 00:47:46,620
Se pare c� erau multe
pungi de gunoi acolo.
589
00:47:46,750 --> 00:47:48,183
�tii unde sunt acum ?
590
00:47:48,350 --> 00:47:50,350
Da, le-am luat �i le-am pus
�n tomberonul de afar�.
591
00:47:50,430 --> 00:47:52,660
- V� ar�t dac� vre�i.
- Da, te rog. Haide.
592
00:47:53,630 --> 00:47:55,666
�ntre timp, m�car aresteaz�-I.
593
00:47:55,910 --> 00:47:57,707
E important� povestea
dumneavoastr�, doamn�.
594
00:47:57,830 --> 00:47:59,900
Dar nu pot aresta pe nimeni
doar pentru asta.
595
00:48:00,110 --> 00:48:02,021
Po�i s� faci doar un lucru.
Spune povestea unui produc�tor bun,
596
00:48:02,190 --> 00:48:04,101
ca s� fac� un film
foarte bun despre asta.
597
00:48:04,230 --> 00:48:05,379
E vreo problem� ?
598
00:48:05,550 --> 00:48:07,831
Nu. Totul e sub control.
Se pare c� noi c�ut�m un cadavru.
599
00:48:07,855 --> 00:48:09,422
Da. Haide.
Noi c�ut�m un cadavru.
600
00:48:09,590 --> 00:48:10,340
Da.
601
00:48:10,510 --> 00:48:12,819
Aici am pus pungile de gunoi
pe care le-am adus de acolo.
602
00:48:14,350 --> 00:48:15,988
- Desf�.
- Bine.
603
00:48:32,270 --> 00:48:33,942
Desf�.
604
00:48:45,230 --> 00:48:46,982
Ce naiba se �nt�mpla ?
605
00:48:47,270 --> 00:48:49,784
A�i v�zut ? S-a dovedit totul.
606
00:48:50,070 --> 00:48:53,142
Nu e niciun mort aici
�i nu sunt nici urmele unei crime.
607
00:48:55,910 --> 00:48:59,664
Mai bine m-ai asculta
�i te-ai duce la un psihiatru.
608
00:49:05,070 --> 00:49:06,788
Uite cartea mea de vizit�.
609
00:49:07,030 --> 00:49:08,782
Dac� afli ceva, spune-mi �i mie.
Bine ?
610
00:49:08,950 --> 00:49:10,827
- Sigur, domnule. Mul�umesc.
- E �n regul�.
611
00:49:11,350 --> 00:49:13,386
- John ! Hai s� mergem.
- Haide.
612
00:49:13,750 --> 00:49:15,308
E bine c� ai a�teptat afar�.
613
00:49:15,430 --> 00:49:17,386
Nu a fost nicio crim�.
A fost doar o iluzie.
614
00:49:24,230 --> 00:49:26,346
Filmele astea sexy
pe care le-ai cump�rat...
615
00:49:26,510 --> 00:49:28,262
De unde le-ai luat ?
616
00:49:28,430 --> 00:49:31,024
Spune-mi sau te omor.
Vorbe�te !
617
00:49:31,350 --> 00:49:33,818
- Dinesh �i Dinesh.
- Unde �i g�sesc ?
618
00:49:34,190 --> 00:49:36,067
La studioul EIStreet.
619
00:49:37,550 --> 00:49:39,381
A plecat toat� lumea.
620
00:49:39,670 --> 00:49:40,898
Ce faci ?
621
00:49:41,230 --> 00:49:44,939
��i vom sim�i lipsa, iubito.
�I aduc prinosul fetei care a murit.
622
00:49:45,350 --> 00:49:48,581
- Da, era o fat� dr�gu��.
- Da, s�raca Sapna.
623
00:49:49,630 --> 00:49:51,985
�i-a dat via�a pentru binele nostru.
624
00:49:57,870 --> 00:50:00,862
Acum vom conduce am�ndoi
afacerile lui Sudama Pandey.
625
00:50:01,230 --> 00:50:02,504
Da !
626
00:50:02,750 --> 00:50:04,900
E sf�r�itul lui Sudama Pandey.
627
00:50:05,190 --> 00:50:07,704
�I vom face s� fie Sudama
din timpul zeului Krishna.
628
00:50:08,110 --> 00:50:10,066
�I vom face s� fie s�rac.
629
00:50:10,510 --> 00:50:12,899
Un alt cer�etor
printre cer�etorii din Londra.
630
00:50:13,270 --> 00:50:16,467
- Da ! V� rog, da-�i-mi o lir�, domnule.
- Uite. Ia-o �i dispari.
631
00:50:17,910 --> 00:50:20,708
Acum lirele nu mai au valoare.
Vom tip�ri banii cu milioanele.
632
00:50:20,830 --> 00:50:22,422
Unde este CD-ul ?
633
00:50:22,630 --> 00:50:24,268
- E la mine.
- Scoate-I.
634
00:50:26,270 --> 00:50:29,148
CD-ul ? Unde a disp�rut CD-ul ?
�I aveam �n buzunarul hainei, nu ?
635
00:50:29,350 --> 00:50:31,739
- Ce ? Stai pu�in.
- Dumnezeule !
636
00:50:33,150 --> 00:50:35,539
C�nd am v�zut fa�a,
st�tea l�ng� haina ta.
637
00:50:35,830 --> 00:50:37,502
Dumnezeule !
638
00:50:37,830 --> 00:50:40,469
Am fugit dup� ea �i am uitat de hain�.
639
00:50:41,070 --> 00:50:43,948
- Cred c� a luat CD-ul. Dumnezeule !
- La naiba !
640
00:50:44,930 --> 00:50:46,966
P�n� o g�sim, Sudama va afla totul.
641
00:50:47,570 --> 00:50:48,798
Alo, Tom ?
642
00:50:49,050 --> 00:50:50,324
- Tom !
- Da.
643
00:50:50,570 --> 00:50:52,242
Am nevoie de adresa fetei aceleia mute.
644
00:50:52,410 --> 00:50:53,410
Da.
645
00:50:53,530 --> 00:50:56,044
- C�t dai ?
- Pl�tesc oric�t. Nu �mi pas�.
646
00:50:56,290 --> 00:50:57,609
Te rog, du-te. Du-te !
647
00:50:57,810 --> 00:50:59,323
- Acum !
- Pleac� !
648
00:50:59,730 --> 00:51:01,243
Dumnezeule !
649
00:51:03,930 --> 00:51:06,080
Am o veste proast�, Pandey6.
650
00:51:06,450 --> 00:51:09,647
Ai venit din India
c� s� �mi dai o veste proast� ?
651
00:51:10,490 --> 00:51:13,687
Nu �mi spune care e problema.
D�-mi solu�ia.
652
00:51:14,450 --> 00:51:17,726
Modelul t�u favorit, Sapna...
a fost ucis�.
653
00:51:21,410 --> 00:51:23,207
Dinesh �i Dinesh ?
654
00:51:24,210 --> 00:51:28,328
Solu�ia.
O fat� muta a v�zut crima.
655
00:51:28,810 --> 00:51:31,802
�i da �i ea vina pe cei doi.
656
00:51:32,490 --> 00:51:35,960
�nseamn� c� CD-ul e la D&D.
657
00:51:38,130 --> 00:51:41,202
Nu, amice. Am�ndoi sunt agita�i.
658
00:51:41,690 --> 00:51:45,000
CD-ul e la muta aia. De ce ?
659
00:51:58,450 --> 00:52:02,443
Amu ! �nc� nu e�ti gata ?
Haide, iubito. Trebuie s� fii gata.
660
00:52:03,490 --> 00:52:04,969
Amu...
661
00:52:08,770 --> 00:52:11,967
Las�-i pe to�i s� nu cread�.
Dar eu te cred, da ?
662
00:52:12,490 --> 00:52:15,050
Iubito, ��i place noua mea haina ?
��i place ?
663
00:52:15,610 --> 00:52:17,407
Nu, nu-mi place.
664
00:52:19,210 --> 00:52:20,882
Ce spui ?
665
00:52:21,450 --> 00:52:23,327
Bine. Mie �mi place.
666
00:52:24,210 --> 00:52:27,520
- Amu ! �nc� nu e�ti gata ?
- Amu �nc� nu se simte bine.
667
00:52:29,010 --> 00:52:31,285
Dac� continu� a�a,
nu �i va reveni niciodat�.
668
00:52:31,490 --> 00:52:33,560
Se va sim�i mai bine la petrecere.
S� mergem. Haide.
669
00:52:38,610 --> 00:52:40,646
- F� ceva.
- Bine.
670
00:52:42,810 --> 00:52:45,927
Iubito, nu se va �nt�mpla nimic
at�t de t�rziu �n noapte.
671
00:52:46,210 --> 00:52:48,570
�i Amu, uite. M� voi duce
m�ine diminea�� la ambasada Indiei
672
00:52:48,650 --> 00:52:50,800
�i le voi cere s� investigheze
cazul din nou.
673
00:52:51,050 --> 00:52:53,086
E o problem� ? Nu, nu-i a�a ?
Va fi totul bine.
674
00:52:53,330 --> 00:52:55,560
Bine ? Acum, hai, preg�te�te-te.
�i s� mergem.
675
00:52:58,210 --> 00:52:59,882
Dar Amu, asta...
676
00:53:01,770 --> 00:53:03,647
Haide. Trebuie s� vii.
677
00:53:03,970 --> 00:53:05,881
Nu face asta. Ce vei rezolva
dac� vei sta aici ?
678
00:53:06,010 --> 00:53:08,080
Bine, las-o balt�.
Nu e nicio problem�, nu-�i face griji.
679
00:53:08,290 --> 00:53:10,610
Amu trebuie s� se odihneasc�.
Amu odihne�te-te. Nu e nimic.
680
00:53:10,770 --> 00:53:12,567
Dar noi trebuie s� ne gr�bim.
Te rog !
681
00:53:12,850 --> 00:53:15,000
- Amu, te iubim.
- Ai grij� de tine.
682
00:53:16,010 --> 00:53:17,682
La revedere, iubito.
683
00:53:37,290 --> 00:53:39,121
Be�ivanilor !
684
00:53:40,570 --> 00:53:42,879
Be�ivanilor !
685
00:53:44,370 --> 00:53:47,089
Be�ivanilor !
686
00:53:47,890 --> 00:53:50,404
Be�ivanilor !
687
00:53:53,730 --> 00:53:56,039
Be�ivanilor !
688
00:53:57,530 --> 00:54:00,044
Uita�i-v� �n ace�ti ochi."
689
00:54:01,210 --> 00:54:03,485
Be�ivanilor !
690
00:54:04,970 --> 00:54:07,723
Uita�i-v� �n ace�ti ochi."
691
00:54:08,970 --> 00:54:12,440
A�i b�ut b�utura asta...
692
00:54:13,290 --> 00:54:15,884
�i eu m-am ame�it.
693
00:54:50,970 --> 00:54:56,886
Ce se vede �n ochii ace�tia ?
Ce fel de magie este �n aer ?
694
00:54:58,370 --> 00:55:04,445
Toat� lumea s-a �mb�tat.
Nici eu nu sunt �n apele mele.
695
00:55:06,690 --> 00:55:09,124
To�i sunte�i iubi�i nebuni,
pasiona�i ca fl�c�rile.
696
00:55:09,890 --> 00:55:13,087
Toat� lumea e nebun� �n urma mea.
Care e pl�cerea s� fii ars ?
697
00:55:13,730 --> 00:55:16,244
Dar numai un �ndr�gostit �tie.
�n singur�tatea nop�ilor.
698
00:55:16,730 --> 00:55:19,369
�n conversa�iile mele.
Ce am spus ?
699
00:55:24,170 --> 00:55:25,888
Be�ivanilor !
700
00:55:29,850 --> 00:55:31,966
Be�ivanilor !
701
00:55:32,930 --> 00:55:35,728
Be�ivanilor !
702
00:55:36,690 --> 00:55:39,443
Be�ivanilor !
703
00:55:40,290 --> 00:55:42,724
Be�ivanilor !
704
00:55:45,930 --> 00:55:47,886
Scoate�i diavolul, s� dans�m.
705
00:55:49,170 --> 00:55:51,764
Scoate�i diavolul, s� dans�m.
706
00:56:00,810 --> 00:56:02,163
Hai, iubire. Hai, iubire.
Hai be�ivanule.
707
00:56:02,410 --> 00:56:04,010
Hai, iubire. Hai, iubire.
Hai be�ivanule.
708
00:56:04,170 --> 00:56:05,770
Hai, iubire. Hai, iubire.
Hai be�ivanule.
709
00:56:06,170 --> 00:56:08,001
Hai, iubire. Hai, iubire.
Hai be�ivanule.
710
00:56:19,930 --> 00:56:23,923
E o ofens�. Asta spune o domni�oar�.
711
00:56:24,490 --> 00:56:27,323
�i apoi, e greu s� tr�ie�ti
f�r� s� �i bei.
712
00:56:27,850 --> 00:56:31,923
Dragostea cuiva e sup�rat�.
Cineva a promis �n van.
713
00:56:35,330 --> 00:56:38,447
Chiar �i noi suntem singure.
Suntem gata s� ne oferim inimile.
714
00:56:38,650 --> 00:56:40,845
Durerea care este �n inim�.
O recunoa�tem foarte u�or.
715
00:56:41,370 --> 00:56:43,804
E aceea�i poveste a amintirilor uitate.
716
00:56:44,170 --> 00:56:47,401
Apoi bem medicamentul pentru triste�e.
717
00:56:50,570 --> 00:56:52,447
Of, be�ivanul meu !
718
00:56:57,930 --> 00:57:01,366
Be�ivanule... be�ivanule...
719
00:57:02,010 --> 00:57:04,285
Be�ivanul meu.
720
00:57:04,730 --> 00:57:07,324
Be�ivanilor !
721
00:57:08,010 --> 00:57:10,729
Be�ivanilor !
722
00:57:12,210 --> 00:57:14,519
Be�ivanilor !
723
00:57:16,210 --> 00:57:18,883
Uita�i-v� �n ace�ti ochi.
724
00:57:19,770 --> 00:57:22,648
A�i b�ut b�utura asta...
725
00:57:23,530 --> 00:57:26,044
�i eu m-am ame�it.
726
00:57:35,450 --> 00:57:37,964
Be�ivan !
727
00:57:40,450 --> 00:57:43,123
Be�ivan !
728
00:57:50,570 --> 00:57:52,367
A�i vrut s� �mi fura�i afacerea.
729
00:57:52,570 --> 00:57:54,765
Sunte�i am�ndoi �nc� �n via�a
datorit� mie.
730
00:57:54,770 --> 00:57:56,970
Acum s� vedem cine o s� v� salveze
de poli�ia londonez�.
731
00:57:57,110 --> 00:57:59,544
- Domnule, dvs ne ve�i salva.
- De ce v-a� salva ?
732
00:57:59,910 --> 00:58:02,026
Dac� vom spune totul la poli�ie
despre tine
733
00:58:02,230 --> 00:58:04,460
vei intra �i tu cu noi.
734
00:58:05,910 --> 00:58:10,028
Hei, D&D, ve�i fi �n a�a hal,
c� ve�i dori s� spune�i multe,
735
00:58:10,630 --> 00:58:13,781
dar nu ve�i putea scoate nimic pe gur�.
736
00:58:14,550 --> 00:58:16,188
Sunte�i termina�i am�ndoi !
737
00:58:17,470 --> 00:58:18,744
Tic�losule !
738
00:58:18,950 --> 00:58:21,589
Nu �mi spune care e problema.
D�-mi solu�ia.
739
00:58:23,030 --> 00:58:26,625
El e problema �i noi suntem solu�ia.
E terminat.
740
00:58:28,870 --> 00:58:31,543
Dle, �n�eleg c� sunte�i ofi�er
de poli�ie din India
741
00:58:31,790 --> 00:58:33,860
�i c� ave�i permisiunea
de a perchezi�iona studioul,
742
00:58:34,030 --> 00:58:35,748
dar a�i cam �nt�rziat cu investiga�ia.
743
00:58:35,910 --> 00:58:37,901
- Care investiga�ie ?
- Cazul fetei mute.
744
00:58:38,070 --> 00:58:40,106
- Cazul fetei mute ?
- Da, domnule.
745
00:58:40,310 --> 00:58:43,029
O fat� indiana pretinde c� a asistat
la o crim� �n studio.
746
00:58:43,230 --> 00:58:44,902
- Crim� ?
- Da, dle.
747
00:58:45,150 --> 00:58:48,347
Ea crede c� 2 b�rba�i au ucis o fat�
care trebuia s� fac� un film porno.
748
00:58:48,550 --> 00:58:50,780
- Un film porno ?
- Da, domnule.
749
00:58:51,470 --> 00:58:52,983
Cine sunt b�rba�ii �ia ?
750
00:58:53,190 --> 00:58:56,068
De vreme ce nu a fost
nicio crim�, nu m-am interesat.
751
00:58:57,110 --> 00:58:58,623
Care este numele fetei ?
752
00:58:58,870 --> 00:59:00,826
- Amu.
- Amu ?
753
00:59:01,990 --> 00:59:04,823
- Ai adresa ei ?
- �mi pare r�u, domnule. Nu o am.
754
00:59:05,030 --> 00:59:07,419
Dar dac� v� pot ajuta cu altceva,
o s� v� anun�.
755
00:59:07,590 --> 00:59:09,626
Nu, e bine. Mul�umesc.
Po�i pleca.
756
00:59:09,790 --> 00:59:11,382
Mul�umesc foarte mult.
757
00:59:17,750 --> 00:59:19,263
- Domnule.
- Da.
758
00:59:19,510 --> 00:59:22,422
�n studioul EIStreet, echipa noastr�
din india, filma ceva.
759
00:59:23,510 --> 00:59:26,104
- Vreau adresa lui Amu.
- Bine, Arjun.
760
00:59:26,670 --> 00:59:28,750
- ��i voi face rost de detalii.
- Mul�umesc, domnule.
761
01:00:00,550 --> 01:00:02,506
Fata aia muta este acas�.
762
01:02:03,510 --> 01:02:05,387
Acum ce-o s� faci ?
763
01:02:43,870 --> 01:02:45,622
Spune-ne unde este CD-ul.
764
01:02:48,190 --> 01:02:51,227
Scrie ! Scrie aici !
765
01:04:03,550 --> 01:04:05,939
�mi pare r�u.
Dar de ce fugi ?
766
01:04:08,510 --> 01:04:10,387
Cineva a omor�t pe altcineva ?
767
01:04:10,590 --> 01:04:12,103
Nu po�i vorbi ?
768
01:04:12,310 --> 01:04:13,868
Amu ?
769
01:04:15,590 --> 01:04:17,899
Nu ��i face griji. Sunt poli�ist.
770
01:05:06,170 --> 01:05:08,161
Dac� a� pune o dat� m�na pe ea.
771
01:05:08,370 --> 01:05:09,970
Atunci Dinesh �i Dinesh ar fi termina�i.
772
01:05:09,994 --> 01:05:11,714
- Dar asta...
- G�se�te-o ! Poate fi oriunde !
773
01:05:19,690 --> 01:05:20,839
Dinesh.
774
01:05:21,570 --> 01:05:23,083
Dinesh !
775
01:05:25,090 --> 01:05:26,762
Ridic�-te !
776
01:05:32,650 --> 01:05:34,163
Vino.
777
01:05:41,690 --> 01:05:44,568
Unde mergem ?
La sec�ia de poli�ie.
778
01:05:47,330 --> 01:05:49,924
Poli�istul mi-a spus c� ai asistat
la o crim� la studiouri.
779
01:05:53,970 --> 01:05:55,403
Atunci...
780
01:05:57,730 --> 01:06:01,245
Aceea este sec�ia de poli�ie.
Noi mergem la sediul central.
781
01:06:03,570 --> 01:06:06,243
Da, sunt ofi�er de poli�ie.
Nu port uniforma.
782
01:06:06,890 --> 01:06:09,450
Da... Te �ntreb�m pe cine
ai v�zut c� a fost ucis ?
783
01:06:09,690 --> 01:06:11,521
Ce faci ?
Nu fii nebun�.
784
01:06:13,050 --> 01:06:14,529
Sunt ofi�er de poli�ie.
785
01:07:22,650 --> 01:07:23,924
Iisuse !
786
01:07:24,210 --> 01:07:25,529
Amu !
787
01:07:27,970 --> 01:07:29,688
Amu !
788
01:07:32,050 --> 01:07:33,324
Asta...
789
01:07:34,370 --> 01:07:36,042
Dumnezeule !
790
01:07:37,770 --> 01:07:40,603
Dumnezeule ! Unde este Amu ?
Amu !
791
01:07:43,970 --> 01:07:45,449
Rahul !
792
01:07:47,010 --> 01:07:49,729
- Unde este CD-ul ? Spune-mi.
- Care CD ?
793
01:07:50,970 --> 01:07:53,086
Mut� asta �i-a dat drumul la gur�.
794
01:07:53,330 --> 01:07:56,049
Din cauza �efului nostru,
toat� lumea �ncepe s� vorbeasc�.
795
01:07:56,590 --> 01:07:58,626
�i proast� asta va vorbi.
796
01:07:58,790 --> 01:08:00,746
Stai pu�in ! Cine sunte�i voi ?
797
01:08:00,990 --> 01:08:02,025
Surdule !
798
01:08:02,230 --> 01:08:04,107
- Pe cine faci tu surd ?
- Pe tine !
799
01:08:05,510 --> 01:08:06,863
Cum �ndr�zne�ti ?
800
01:08:07,510 --> 01:08:09,148
- Domnia voastr�...
- Da, Sudama.
801
01:08:09,310 --> 01:08:11,070
Am auzit c� CD-urile mele
sunt foarte c�utate
802
01:08:11,230 --> 01:08:12,670
de cei care vin la petrecerile tale.
803
01:08:12,750 --> 01:08:14,149
E adev�rat.
804
01:08:14,350 --> 01:08:17,103
Atunci obi�nuie�te-te s� ignori
activit��ile noastre necurate.
805
01:08:17,550 --> 01:08:19,381
Ajut� poli�ia din Mumbai s� �n�eleag�
806
01:08:19,630 --> 01:08:23,145
c� venirea comisarului Arjun
la Londra, m� deranjeaz�.
807
01:08:24,550 --> 01:08:26,268
E�ti foarte iste�.
808
01:08:26,510 --> 01:08:29,183
Nu e bine s� te pui cu cineva
care aduce profit altora, nu ?
809
01:08:30,070 --> 01:08:32,345
Alo, Vikram. Arjun la telefon.
810
01:08:32,630 --> 01:08:35,269
Am ajuns pe strada Victoria,
peste drum de Palatul Pizza.
811
01:08:36,310 --> 01:08:39,143
�i spune-i dlui Smith
c� am nevoie de �nt�riri aici.
812
01:08:42,430 --> 01:08:44,500
Legitima�ia mea. Verific-o.
813
01:08:44,950 --> 01:08:46,781
Spune-le s� se gr�beasc�.
814
01:08:54,030 --> 01:08:55,668
E ciudat.
815
01:08:57,990 --> 01:09:02,347
Am venit s� �mi g�sesc logodnica.
Nu �tiu �n ce s-a b�gat.
816
01:09:05,590 --> 01:09:07,626
Mi-e dor de ea.
817
01:09:17,830 --> 01:09:20,060
O iubesc foarte mult.
818
01:10:03,990 --> 01:10:06,424
Vreau s� vorbesc despre tine.
819
01:10:06,910 --> 01:10:08,866
Vreau s� vorbesc despre tine.
820
01:10:09,950 --> 01:10:12,259
Vreau s� vorbesc despre tine
cu tat�l t�u.
821
01:10:12,670 --> 01:10:14,023
Vreau s� vorbesc despre tine.
822
01:10:14,350 --> 01:10:16,261
Vreau s� vorbesc despre tine
cu tat�l t�u.
823
01:10:16,670 --> 01:10:18,183
Vreau s� vorbesc despre tine.
824
01:10:18,470 --> 01:10:20,825
Vreau s� vorbesc despre tine
cu tat�l t�u.
825
01:10:21,310 --> 01:10:23,540
Vreau s� vorbesc despre tine.
826
01:10:34,870 --> 01:10:37,304
Crezi c� e�ti foarte �mecher ?
Crezi c� e�ti foarte amuzant ?
827
01:10:37,790 --> 01:10:40,470
G�nde�te-te mai bine, b�iete.
Pentru c� b�rba�ii sunt greu de g�sit.
828
01:10:40,630 --> 01:10:42,985
Eu s� m� c�s�toresc cu tine ?
Glume�ti, nu ?
829
01:10:43,270 --> 01:10:45,864
Am nevoie de un b�rbat adev�rat
care s� aib� grij� de mine.
830
01:10:46,150 --> 01:10:48,106
�tii ce vreau s� spun, b�iete ?
831
01:10:49,190 --> 01:10:50,862
El spune c� vrea s� vorbeasc�.
832
01:11:02,230 --> 01:11:04,266
Te voi duce s� vezi
Chandigarh �i Paty6�la.
833
01:11:04,590 --> 01:11:07,309
Voi s�rb�tori luna de miere
duc�ndu-te pe Lun�.
834
01:11:12,790 --> 01:11:15,145
Te voi duce s� vezi
Chandigarh �i Paty6�la.
835
01:11:15,510 --> 01:11:18,229
Voi s�rb�tori luna de miere
duc�ndu-te pe Lun�.
836
01:11:18,590 --> 01:11:20,342
Voi dansa �i ��i voi ar�ta.
837
01:11:21,070 --> 01:11:23,026
Te voi face s� dansezi cu mine.
838
01:11:26,830 --> 01:11:29,219
Iubito, vei fi a mea.
�i asta foarte cur�nd.
839
01:11:29,510 --> 01:11:31,307
S� nu m� refuzi.
840
01:11:31,990 --> 01:11:33,423
Vreau s� vorbesc despre tine.
841
01:11:33,710 --> 01:11:35,462
Vreau s� vorbesc despre tine
cu ����I t�u.
842
01:11:35,790 --> 01:11:37,462
Vreau s� vorbesc despre tine.
843
01:11:37,750 --> 01:11:39,866
Vreau s� vorbesc despre tine
cu tat�l t�u.
844
01:11:40,190 --> 01:11:41,589
Vreau s� vorbesc despre tine.
845
01:11:41,870 --> 01:11:43,986
Vreau s� vorbesc despre tine
cu tat�l t�u.
846
01:11:44,310 --> 01:11:46,346
Vreau s� vorbesc despre tine.
847
01:11:47,950 --> 01:11:50,987
Era bine dac� ajungea cazul fetelor
chiria�e mai devreme la mine.
848
01:11:51,590 --> 01:11:54,058
Atunci nu a� mai fi l�sat-o pe Sapna
s� vin� la Londra.
849
01:11:54,270 --> 01:11:56,310
Proprietarul nostru nu ne d�
banii de chirie �napoi.
850
01:11:56,430 --> 01:11:58,386
Recupera�i-ne banii, v� rug�m.
851
01:11:58,590 --> 01:12:00,262
Cum a� putea s� v� recuperez banii ?
852
01:12:00,430 --> 01:12:02,580
�n afar� de voi,
mai stau �i alte fete acolo.
853
01:12:02,750 --> 01:12:05,550
�n ultimii 10 ani foarte multe fete
au stat cu chirie �n cl�direa aia.
854
01:12:05,574 --> 01:12:07,830
Dar p�n� acum nu am primit
nicio reclama�ie.
855
01:12:08,030 --> 01:12:11,306
�i nu �tiu ce problem� ave�i voi
de vre�i s� pleca�i dup� numai 5 zile.
856
01:12:12,350 --> 01:12:15,422
Lar proprietarul cl�dirii
este un om respectabil.
857
01:12:15,670 --> 01:12:17,945
�i voi �I vorbi�i de r�u
pe acest om respectabil !
858
01:12:18,150 --> 01:12:20,710
Om respectabil ? Se joac� cu respectul
�i demnitatea altor oameni.
859
01:12:20,790 --> 01:12:23,350
�i-am spus c� nu se va rezolva
nimic dac� venim la poli�ie.
860
01:12:23,550 --> 01:12:25,222
- Vino, hai s� plec�m.
- Scuza�i-m�.
861
01:12:25,950 --> 01:12:28,510
- Cu demnitatea cui se joac� ?
- Domnule...
862
01:12:31,750 --> 01:12:34,389
Nu-�i fie fric�. Spune-mi.
863
01:12:38,830 --> 01:12:41,788
Domnule, �inea o camer� web
�n camera noastr�
864
01:12:42,270 --> 01:12:45,262
�i ne filma �n momentele compromi��toare.
865
01:12:46,470 --> 01:12:49,303
C�nd l-am prins, ne-a dat afar�.
866
01:12:50,750 --> 01:12:55,221
�i c�nd am cerut banii no�tri,
a �ncercat s� ne amenin�e.
867
01:12:56,670 --> 01:12:59,264
Recupera�i-ne banii, v� rug�m.
868
01:12:59,790 --> 01:13:02,668
Nu vrem s� facem nimic �mpotriva lui.
Absolut nimic.
869
01:13:03,390 --> 01:13:06,223
Nu ve�i scrie o declara�ie �mpotriva lui ?
870
01:13:08,550 --> 01:13:10,108
Nu, domnule.
871
01:13:10,630 --> 01:13:13,463
Dup� multe greut��i �i dup� ce
m-am luptat cu toat� lumea
872
01:13:13,710 --> 01:13:15,905
ca s� vin aici, s� fiu doctori��,
873
01:13:16,230 --> 01:13:18,539
cu o declara�ie
lucrurile s-ar complica.
874
01:13:19,070 --> 01:13:21,538
Ar ap�rea �n ziar.
�i vom fi def�imate.
875
01:13:22,030 --> 01:13:25,864
Familia mea m� va lua �napoi �n sat
�i nu voi mai putea s� fiu doctori�a.
876
01:13:26,550 --> 01:13:29,348
Nu ��i face griji. Vei ajunge
sigur s� fii doctori�a.
877
01:13:30,830 --> 01:13:34,027
Deci �i tu vrei s� prime�ti
avansul �napoi,
878
01:13:34,350 --> 01:13:35,942
ca �i celelalte fete.
879
01:13:36,150 --> 01:13:37,150
Da.
880
01:13:37,510 --> 01:13:42,140
Bine. Aceea�i op�iune, pe care
le-am spus-o �i lor, o ai �i tu.
881
01:13:43,190 --> 01:13:46,705
Las� s� fie montat� camera
�i nu comenta nimic.
882
01:13:46,990 --> 01:13:52,018
Sau pleac� �i uit� de avans.
Ce ? Nu e o alegere pl�cut� ?
883
01:14:01,750 --> 01:14:03,866
Nu le sparge !
884
01:14:09,790 --> 01:14:12,065
Toate vre�i s� fi�i doctori�e, nu ?
885
01:14:12,310 --> 01:14:15,382
Boala �i criminalitatea. Cu c�t vrei
s� le ascunzi, cu at�t cresc mai tare.
886
01:14:15,750 --> 01:14:19,538
�n concluzie, nu ascunde�i nimic.
Bine ? Toate cele bune.
887
01:14:19,910 --> 01:14:21,980
- Mul�umim, domnule.
- Mul�umim, domnule.
888
01:14:26,150 --> 01:14:28,380
�i-ai f�cut un obicei
din a da variante, nu ?
889
01:14:28,630 --> 01:14:30,461
Azi o s� te pun eu pe tine s� alegi.
890
01:14:30,670 --> 01:14:32,661
Spune-mi. O s� spui adev�rul
dup� ce vei fi b�tut ?
891
01:14:32,870 --> 01:14:34,781
Sau o s� fii b�tut dup� ce spui minciuna ?
892
01:14:34,950 --> 01:14:36,588
Nu am �n�eles, domnule.
893
01:14:37,750 --> 01:14:39,786
O s� spui adev�rul dup� ce vei fi b�tut ?
894
01:14:39,990 --> 01:14:42,026
Sau o s� fii b�tut dup� ce spui minciuna ?
895
01:14:42,230 --> 01:14:44,380
Domnule, nu m� mai bate�i.
Nu m� lovi�i.
896
01:14:44,590 --> 01:14:46,342
De ce faci asta ?
897
01:14:46,670 --> 01:14:49,309
�nt�i am f�cut CD-ul
pentru pl�cerea mea proprie.
898
01:14:49,550 --> 01:14:53,259
Apoi am aflat c� a� lua
un pre� bun dac� l-a� vinde.
899
01:14:54,430 --> 01:14:57,149
De asta am �nceput
s� fac CD-uri, domnule.
900
01:14:58,710 --> 01:15:01,747
- Cui i le vinzi ?
- Lui Akram.
901
01:15:02,630 --> 01:15:05,224
- Unde �I pot g�si ?
- Nu �tiu, domnule.
902
01:15:06,070 --> 01:15:08,664
- Spui adev�rul ?
- Pe cuv�nt, domnule. Spun adev�rul.
903
01:15:09,830 --> 01:15:12,469
- Vine chiar el aici s� ia CD-ul.
- C�nd o s� vin� ?
904
01:15:13,510 --> 01:15:15,626
Domnule, o s� vin� peste 2 zile.
905
01:15:16,630 --> 01:15:18,143
- Domnule poli�ist !
- Da, domnule.
906
01:15:18,270 --> 01:15:20,110
- S� nu �I duci �nc� �n arest.
- Bine, domnule.
907
01:15:20,278 --> 01:15:22,118
�ine-I aici vreo 2 zile.
�i fii cu ochii pe el.
908
01:15:22,142 --> 01:15:23,293
Bine, domnule.
909
01:15:33,990 --> 01:15:35,264
Salut�ri !
910
01:15:35,470 --> 01:15:37,984
Ast�zi ve�i vedea
un reportaj excitant �n direct.
911
01:15:38,190 --> 01:15:40,226
Din casa dlui Kulkarni din Vile Parle.
912
01:15:40,430 --> 01:15:42,819
�n c�teva minute ve�i vedea
cum poli�ia �i va prinde
913
01:15:43,030 --> 01:15:47,342
pe cei care fac filme porno, for��nd
femeile pe care le �in �nchise.
914
01:15:47,710 --> 01:15:49,587
Vom transmite chiar din acea cas�.
915
01:15:49,790 --> 01:15:52,384
- Unde e�ti ?
- Tocmai ajung, domnule.
916
01:15:52,710 --> 01:15:55,827
Chiar �i "rudele" tale legale
te a�teapt�.
917
01:15:57,190 --> 01:15:59,909
- Fugi de acolo !
- Ce s-a �nt�mplat, domnule ?
918
01:16:00,110 --> 01:16:03,739
Prostule ! Televiziunile arata mereu
pe unde umbl� poli�ia.
919
01:16:05,310 --> 01:16:08,063
Ca s� lucrezi �n bran�a noastr�,
e foarte important s� vezi �tirile.
920
01:16:08,230 --> 01:16:09,902
- Ai �n�eles ?
- Da, am �n�eles.
921
01:16:10,110 --> 01:16:11,509
Acum pleac�.
922
01:16:11,790 --> 01:16:13,746
Secretele lui Kulkarni
vor ie�i la iveal�.
923
01:16:14,150 --> 01:16:16,345
Peste pu�in timp, toat� India
�I va vedea la televizor.
924
01:16:16,590 --> 01:16:18,342
Nu pleca�i nic�ieri.
Nu schimba�i canalul.
925
01:16:18,550 --> 01:16:21,189
Pentru c� doar noi v� ar�t�m
�tirile de m�ine ast�zi.
926
01:16:22,310 --> 01:16:26,542
Dle, nu cred c� va veni azi aici.
927
01:16:29,110 --> 01:16:32,944
Nu, domnule. Crede�i-m�.
Nu am informat canalele de televiziune.
928
01:16:33,190 --> 01:16:36,466
V� rog, domnule.
Nu m� lovi�i. V� rog !
929
01:16:39,470 --> 01:16:41,700
Shinde, stai cu ochii pe el.
930
01:16:44,950 --> 01:16:47,748
Dle, crede�i c� Kulkarni
are leg�turi cu lumea interlop� ?
931
01:16:47,990 --> 01:16:50,823
Acum cred c� voi to�i
ave�i leg�turi cu lumea interlop�.
932
01:16:51,030 --> 01:16:53,908
Din cauza voastr� sunt avertiza�i
criminalii �i nu publicul.
933
01:16:54,190 --> 01:16:56,909
Acum, din cauza voastr�
ne-a sc�pat prada printre degete.
934
01:16:57,110 --> 01:16:58,782
Din cauza voastr� !
935
01:16:58,990 --> 01:17:00,548
Domnule, noi vroiam doar s� ajut�m.
936
01:17:00,670 --> 01:17:02,865
Dac� �eful nostru se enerveaz�,
o s� v� sparg� camera.
937
01:17:03,030 --> 01:17:04,543
Haide�i acum. Pleca�i !
938
01:17:04,750 --> 01:17:06,388
Se pare c� va trebui s� lu�m o pauz�.
939
01:17:06,590 --> 01:17:08,069
Bun�, m�tu�ic�. Arjun la telefon.
940
01:17:08,190 --> 01:17:10,624
- Bun�, dragule. Ce mai faci ?
- Sunt bine, m�tu�ic�.
941
01:17:10,870 --> 01:17:15,546
M�tu�ica, ai vorbit cu Sapna ?
Eu �ncerc de 2 zile, dar nu am reu�it.
942
01:17:16,430 --> 01:17:18,819
Da, drag�, a sunat managerul ei
de turneu.
943
01:17:19,070 --> 01:17:22,028
�i spunea c� preg�tirea ei
a fost extins� cu 8 sau 10 zile.
944
01:17:22,310 --> 01:17:24,904
�i unde este ea nu are semnal la telefon.
945
01:17:25,550 --> 01:17:28,940
Bine. Dar nu poate s� sune deloc ?
946
01:17:29,310 --> 01:17:32,268
- Poate nu are timp s� sune.
- Bine, m�tu�ic�.
947
01:17:32,550 --> 01:17:35,383
Dac� vorbe�ti cu ea
spune-i s� m� sune �i pe mine.
948
01:17:35,670 --> 01:17:38,025
Da.
�i tu e�ti bine ?
949
01:17:38,310 --> 01:17:41,063
Da, m�tu�ic�, sunt bine.
Mul�umesc, m�tu�ic�.
950
01:17:45,550 --> 01:17:47,381
De ce nu m� sun� ?
951
01:17:48,110 --> 01:17:51,068
A mai fost un astfel de caz
�n Mumbai, �n zona Sakinaka.
952
01:17:51,390 --> 01:17:54,188
Operatorul de cablu a intrat
�n casa domnului Patel
953
01:17:54,470 --> 01:17:56,426
pretinz�nd c� repara cablul
954
01:17:56,630 --> 01:17:59,144
�i a ascuns o camer� �n aerisirea
de la baia fiicei lui,
955
01:17:59,310 --> 01:18:02,268
�i a filmat-o cum f�cea baie,
dup� care a dat filmul pe cablu.
956
01:18:02,950 --> 01:18:05,828
Poli�ia i-a arestat imediat
pe cei lega�i de acest caz
957
01:18:06,070 --> 01:18:08,459
�i au fost adu�i ast�zi la tribunal.
958
01:18:08,950 --> 01:18:10,986
Dar faimosul avocat...
959
01:18:12,310 --> 01:18:14,585
Cel care ne-a sc�pat
�n cazul Kulkarni,
960
01:18:14,790 --> 01:18:17,429
e cel care ne va duce la ei.
961
01:18:17,750 --> 01:18:20,548
Dar, dle, asta nu intra
�n jurisdic�ia noastr� !
962
01:18:21,430 --> 01:18:22,829
�i ce dac� ?
963
01:18:23,670 --> 01:18:25,308
V� rog s� pleca�i.
964
01:18:25,510 --> 01:18:28,343
Dle, am b�tut la u�a drept��ii
�i am v�zut rezultatul ei.
965
01:18:28,710 --> 01:18:31,702
Cei care fac nedrept��i,
au fost elibera�i pe cau�iune.
966
01:18:32,070 --> 01:18:33,139
Uite...
967
01:18:33,350 --> 01:18:35,625
Fiica mea a plecat le pia��.
�ntreba�i-o singur.
968
01:18:35,830 --> 01:18:37,422
Acum nu mai vrem s� fim deranja�i.
969
01:18:37,550 --> 01:18:39,780
Prin t�cerea voastr�, cre�te puterea lor.
970
01:18:39,950 --> 01:18:42,100
Nu, domnule. Nu.
V� implor s� pleca�i.
971
01:18:42,350 --> 01:18:45,069
Nu vrem s� mai facem nimic.
V� rog.
972
01:18:53,070 --> 01:18:55,709
�efule ! Vine fa�a.
973
01:18:59,990 --> 01:19:01,901
Ce mai ascunzi ?
974
01:19:03,390 --> 01:19:05,585
Toat� lumea te-a v�zut dezbr�cat�.
975
01:19:09,350 --> 01:19:11,341
��i aduci aminte ?
976
01:19:11,750 --> 01:19:15,538
Vino m�ine. Noul t�u film
e aproape gata.
977
01:19:18,030 --> 01:19:19,986
Pleca�i !
978
01:19:20,870 --> 01:19:23,589
La ce v� uita�i aici ? Pleca�i.
979
01:19:24,110 --> 01:19:26,146
Mi�ca�i-v� !
980
01:19:32,550 --> 01:19:34,745
Haide. Hai acum.
981
01:20:15,510 --> 01:20:17,865
Hei, tu nu �tii cine sunt eu.
982
01:20:18,070 --> 01:20:20,186
Sunt nepotul
celui mai mare om de afaceri !
983
01:20:20,430 --> 01:20:21,545
Serios ?
984
01:20:21,790 --> 01:20:23,348
Domnule poli�ist.
985
01:20:25,750 --> 01:20:28,059
Acesta este bastonul guvernului.
986
01:20:28,950 --> 01:20:30,906
�i nu e rud� cu nimeni !
987
01:20:59,030 --> 01:21:01,180
- Domnule poli�ist.
- Da, domnule.
988
01:21:01,710 --> 01:21:03,302
La-I de aici.
989
01:21:03,950 --> 01:21:08,501
�i du-I cu furgoneta, ca s� vad� toat�
lumea ca legea nu �ine cont de rude.
990
01:21:09,710 --> 01:21:11,746
- Da, domnule.
- La-I.
991
01:21:21,470 --> 01:21:23,426
Acum de ce pl�ngi ?
992
01:21:23,750 --> 01:21:27,902
Domnule, peste 2 zile va fi iar liber.
Are rela�ii p�n� sus.
993
01:21:29,270 --> 01:21:32,819
Prostu�o, lacrimile tale
sunt legate de Cel de Sus.
994
01:21:34,270 --> 01:21:38,661
�i eu fac ceea ce �mi spune EI.
Nu ce spun superiorii.
995
01:21:41,590 --> 01:21:45,105
Nu ��i face griji. Nu voi
permite s� fie eliberat.
996
01:21:46,910 --> 01:21:49,470
Mul�umesc, domnule.
Mul�umesc foarte mult.
997
01:21:51,910 --> 01:21:54,219
Du-te acas�.
998
01:21:58,550 --> 01:22:02,145
Dac� nu �mi lasa nepotul,
�I voi sc�pa eu oricum.
999
01:22:02,670 --> 01:22:05,138
Dar cine te va salva pe tine ?
Nenorocitule !
1000
01:22:43,590 --> 01:22:46,548
Domnule, aici este depozitul
CD-urilor cu filme porno.
1001
01:23:00,230 --> 01:23:01,788
Pakiya, fugi !
1002
01:23:04,190 --> 01:23:05,703
Lua�i-I de aici.
1003
01:23:20,270 --> 01:23:22,420
Ierta�i-ne, domnule.
Noi nu am f�cut nimic.
1004
01:23:22,670 --> 01:23:24,661
Tot ce e aici apar�ine
proprietarului Shinde.
1005
01:23:24,910 --> 01:23:27,265
Ierta�i-ne, domnule.
Nu, noi nu am f�cut nimic.
1006
01:23:29,030 --> 01:23:30,065
Domnule, nu.
1007
01:23:30,270 --> 01:23:32,261
Spune-mi c�te CD-uri vrei ?
1008
01:23:32,710 --> 01:23:34,860
Domnule, vreau multe CD-uri.
1009
01:23:35,230 --> 01:23:37,346
Dar nu va fi o problem�
s� lu�m CD-urile de aici ?
1010
01:23:37,470 --> 01:23:40,462
Ce probleme ? Eu nu sunt singur
�n afacerea asta.
1011
01:23:41,110 --> 01:23:44,261
De la t�lpa� p�n� la ministru,
to�i sunt implica�i.
1012
01:23:44,550 --> 01:23:47,587
�i nu doar �n Mumbai, �n toat� India !
1013
01:23:48,270 --> 01:23:53,185
Toate m�rimile, toate na�iile, toate
felurile de fete sunt pe CD-urile mele.
1014
01:23:54,070 --> 01:23:55,662
E ciudat !
1015
01:23:55,910 --> 01:23:59,505
Le pune�i la v�nzare chiar �i pe cele
care au fost f�cute cu camera ascuns� ?
1016
01:24:00,110 --> 01:24:05,264
Dar nu au fost f�cute f�r� �tirea lor.
Fetele �tiau !
1017
01:24:07,150 --> 01:24:09,744
Chiar a�a ? Fetele au fost de acord ?
1018
01:24:10,110 --> 01:24:12,340
Mai devreme sau mai t�rziu toate accepta.
1019
01:24:12,670 --> 01:24:15,104
Unele cu vorb� bun�,
altele sub amenin�area armei !
1020
01:24:15,390 --> 01:24:18,188
Doamne ! Atunci, domnule,
�nseamn� c� folosi�i �i arme ?
1021
01:24:18,510 --> 01:24:21,422
Trebuie s� facem de toate
�n afacerea asta, frate.
1022
01:24:22,070 --> 01:24:25,380
Dar producerea CD-urilor nu e doar
o afacere, e �i hobby-ul meu.
1023
01:24:26,470 --> 01:24:31,783
Afacerile trebuie s� fie legale, dar
pentru hobby trebuie s� �nc�lc�m legea.
1024
01:24:36,510 --> 01:24:40,025
Dar, dle, comisarul Arjun Singh
spune c� v� va aresta.
1025
01:24:40,630 --> 01:24:42,302
Va pune piedici afacerilor.
1026
01:24:42,550 --> 01:24:44,825
Comisarul Arjun !
�mi va opri el afacerile ?
1027
01:24:45,030 --> 01:24:46,827
M� va aresta ?
1028
01:24:47,390 --> 01:24:50,188
Poate nu �tie c� eu am judiciarul
�ntr-un buzunar
1029
01:24:50,390 --> 01:24:52,745
�i ministerul �n cel�lalt.
1030
01:24:53,030 --> 01:24:57,069
Dac� dau un telefon ministrului,
nenorocitul va fi suspendat.
1031
01:24:57,830 --> 01:24:59,661
Chiar acum !
1032
01:24:59,950 --> 01:25:03,579
Las�-I s� fac� ce vrea.
Nimeni nu m� poate atinge.
1033
01:25:03,790 --> 01:25:05,940
Nu mi-e fric� de nimeni.
1034
01:25:07,070 --> 01:25:09,709
�n afar� de public, domnule.
1035
01:25:10,350 --> 01:25:13,148
V� trebuie voturile lor.
La vremea alegerilor !
1036
01:25:14,710 --> 01:25:16,029
Publicul !
1037
01:25:16,390 --> 01:25:19,541
Ce poate publicul s� fac� ?
�i am la degetul mic !
1038
01:25:22,470 --> 01:25:25,223
Publicul este ca o turm�.
Unde merge unul, merg to�i.
1039
01:25:25,590 --> 01:25:28,229
F�r� s� g�ndeasc�.
1040
01:25:30,030 --> 01:25:33,818
- Domnule. Sunte�i la televizor !
- Posturile astea dau acelea�i �tiri.
1041
01:25:34,430 --> 01:25:37,069
Leri c�nd am fost la depunerea
ghirlandei cu ministrul la templu.
1042
01:25:37,230 --> 01:25:38,743
Cred c� asta arat�.
1043
01:25:38,950 --> 01:25:41,748
- Nu, arat� ce vorbea�i.
- Ce ?
1044
01:25:52,350 --> 01:25:55,228
Acesta este cel mai popular
om de afaceri din Mumbai !
1045
01:25:55,630 --> 01:25:58,702
A spus f�r� s� se ascund�
c� face CD-uri porno.
1046
01:25:58,990 --> 01:26:01,140
Opera�iunea aceasta a fost f�cut�
1047
01:26:01,350 --> 01:26:03,500
deoarece acum c�teva zile,
din vina noastr�,
1048
01:26:03,790 --> 01:26:06,509
un important criminal a sc�pat
din m�inile comisarului Arjun.
1049
01:26:06,790 --> 01:26:08,781
Acest lucru reprezint�
repararea acelei gre�eli.
1050
01:26:09,070 --> 01:26:11,220
Este �ndreptarea ei.
1051
01:26:13,070 --> 01:26:15,584
Acum ne vom duce la comisarul Arjun.
1052
01:26:15,830 --> 01:26:17,821
S� vedem ce are el de spus.
1053
01:26:19,910 --> 01:26:22,110
Dle, crede�i c� guvernul
ar trebui s� fac� legi mai dure
1054
01:26:22,310 --> 01:26:24,619
pentru astfel de r�uf�c�tori ?
1055
01:26:24,870 --> 01:26:26,826
Nu doar elaborarea legilor,
1056
01:26:27,070 --> 01:26:29,390
ci �i aplicarea lor cu fermitate
vor reduce criminalitatea.
1057
01:26:31,590 --> 01:26:34,582
Dac� poli�ia ar fi l�sat�
s� �i fac� treaba,
1058
01:26:34,790 --> 01:26:38,385
un singur baston ar fi suficient
pentru ace�ti tic�lo�i.
1059
01:26:39,390 --> 01:26:41,858
- Domnule, vre�i s� spune�i...
- L�sa�i-m� s� termin !
1060
01:26:43,270 --> 01:26:47,024
Nu doar poli�ia are responsabilit��i,
cu to�ii trebuie s� fim responsabili.
1061
01:26:48,390 --> 01:26:52,178
Nici noi, oamenii obi�nui�i,
nu ar trebui s� h�r�uim femeile.
1062
01:26:52,630 --> 01:26:54,905
Ce vre�i s� spune�i ? Ace�ti
netrebnici h�r�uiesc femeile,
1063
01:26:55,070 --> 01:26:56,549
nu noi, oamenii decen�i.
1064
01:26:56,630 --> 01:26:57,949
Chiar a�a ?
1065
01:26:58,110 --> 01:27:00,544
Noi omor�m fetele, �nainte s� se nasc�.
1066
01:27:00,750 --> 01:27:03,218
�i asta o facem noi, oamenii decen�i !
1067
01:27:03,510 --> 01:27:06,468
- Dar noi nu suntem ni�te r�uf�c�tori !
- Nu, domnule, dar...
1068
01:27:08,310 --> 01:27:11,620
Dac� nu aduc zestre, ne ardem nurorile.
1069
01:27:12,350 --> 01:27:14,818
�i asta o facem noi, oamenii decen�i !
1070
01:27:16,350 --> 01:27:18,705
Dar noi nu suntem ni�te r�uf�c�tori !
1071
01:27:19,270 --> 01:27:23,229
�n �coli, colegii, spitale,
organiza�ii sociale �i religioase,
1072
01:27:23,430 --> 01:27:26,945
chiar �i la ziare sau �n televiziune
unde lucreaz� femei,
1073
01:27:27,670 --> 01:27:30,582
este exploatat� lipsa lor de ap�rare.
1074
01:27:31,390 --> 01:27:36,180
�i asta o facem noi, oamenii decen�i !
Dar noi nu suntem ni�te r�uf�c�tori !
1075
01:27:36,990 --> 01:27:39,265
Nu suntem ni�te r�uf�c�tori !
1076
01:27:40,670 --> 01:27:42,820
Ba suntem r�uf�c�tori !
1077
01:27:43,110 --> 01:27:46,898
�i p�n� nu rezolv�m r�utatea din noi
nu se va reduce criminalitatea.
1078
01:27:50,950 --> 01:27:53,305
Opri�i atrocit��ile pe care
le suporta femeile acas�.
1079
01:27:53,550 --> 01:27:55,666
�i atunci cartierul va fi �n regul�.
1080
01:27:55,910 --> 01:27:58,191
�i dac� cartierul este �n regul�,
atunci �i ora�ul e bine.
1081
01:27:58,230 --> 01:28:00,150
�i dac� ora�ul e bine,
atunci �i ��rii �i e bine.
1082
01:28:00,270 --> 01:28:02,943
Atunci femeile noastre
nu vor mai fi def�imate.
1083
01:28:04,310 --> 01:28:09,782
�i atunci �i cel mai mare r�uf�c�tor
din lume va respecta femeia indian�.
1084
01:28:20,190 --> 01:28:24,183
�i �n momentul �la eram sigur
c� Sapna are probleme la Londra.
1085
01:28:42,630 --> 01:28:44,382
Ce s-a �nt�mplat ?
1086
01:28:44,630 --> 01:28:46,302
Ai v�zut-o ?
1087
01:28:48,350 --> 01:28:50,500
Unde ai v�zut-o ? O cuno�ti ?
1088
01:28:51,070 --> 01:28:56,303
Atunci unde este ? Unde ?
Ce e ?
1089
01:31:05,670 --> 01:31:08,343
Dansul popular Punjabi,
�l vom dansa perfect.
1090
01:31:08,630 --> 01:31:11,622
Dansul popular Punjabi,
�l vom dansa perfect.
1091
01:31:12,070 --> 01:31:14,948
Dansul popular Punjabi,
�l vom dansa perfect.
1092
01:31:15,270 --> 01:31:18,342
Dansul popular Punjabi,
�l vom dansa perfect.
1093
01:31:22,350 --> 01:31:24,910
Hoinarul din Punjabi este foarte fericit.
1094
01:31:25,270 --> 01:31:28,307
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1095
01:31:28,790 --> 01:31:31,702
Hoinarul din Punjabi este foarte fericit.
1096
01:31:32,110 --> 01:31:35,147
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1097
01:31:35,950 --> 01:31:38,987
Dup� ce te-ai aranjat, nu clipi.
Ea �i tachineaz� pe b�ie�i la pia��.
1098
01:31:39,390 --> 01:31:41,858
Hoinarul din Punjabi este foarte fericit.
1099
01:31:42,350 --> 01:31:45,387
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1100
01:32:00,630 --> 01:32:03,702
Pe ringul de dans, arunc�-te acum.
Vine cineva pentru mine ?
1101
01:32:03,950 --> 01:32:07,067
Mi�c�-te acum, �nv�rte�te-te.
Vine cineva pentru mine ?
1102
01:32:07,390 --> 01:32:09,950
�ncepe dansul
�i arat�-mi dragostea...
1103
01:32:10,430 --> 01:32:12,898
S� v�d cum �l �ntrerupi.
1104
01:32:13,670 --> 01:32:16,503
Cine va vorbi cu tine ?
Cine va vorbi cu tine ?
1105
01:32:16,870 --> 01:32:19,703
Un b�rbat s-ar pierde
dac� ar vorbi cu tine,
1106
01:32:19,950 --> 01:32:22,418
care e�ti a�a frumoas�.
1107
01:32:22,790 --> 01:32:25,258
S- ar putea s� fie jecm�ni�i
�n �nvoiala asta.
1108
01:32:25,710 --> 01:32:28,030
S- ar putea s� fie fura�i
l�s�ndu-se vr�ji�i de �armul t�u.
1109
01:32:28,550 --> 01:32:32,668
Nu mai provoca at�ta cu frumuse�ea ta.
Tu �i tachinezi pe b�ie�i la pia��.
1110
01:32:33,830 --> 01:32:36,503
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1111
01:32:36,830 --> 01:32:39,902
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1112
01:33:01,630 --> 01:33:04,190
Tinere�ea ta e foarte atractiv�.
1113
01:33:04,550 --> 01:33:07,701
Este foarte atractiv�
�i �mi capteaz� aten�ia.
1114
01:33:08,510 --> 01:33:11,820
Ar��i ca o dulcea��.
1115
01:33:12,750 --> 01:33:16,140
Ar��i ca o dulcea��.
�i b�ie�ii chiar te vor.
1116
01:33:16,950 --> 01:33:19,510
Prezen�a ta e provocatoare.
Ne faci s� ne agit�m.
1117
01:33:19,830 --> 01:33:21,627
Tu �i tachinezi pe b�ie�i la pia��.
1118
01:33:22,030 --> 01:33:24,498
Hoinarul din Punjabi este foarte fericit.
1119
01:33:24,750 --> 01:33:27,981
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1120
01:33:42,870 --> 01:33:45,907
Pe ringul de dans, arunc�-te acum.
Vine cineva pentru mine ?
1121
01:33:46,150 --> 01:33:49,381
Mi�c�-te acum, �nv�rte�te-te.
Vine cineva pentru mine ?
1122
01:33:49,710 --> 01:33:52,588
�ncepe dansul
�i arat�-mi dragostea...
1123
01:33:52,830 --> 01:33:55,219
S� v�d cum �l �ntrerupi.
1124
01:33:56,190 --> 01:34:00,024
Tu mergi ca �i cum ai fi dinamita.
Ca o dinamita.
1125
01:34:00,390 --> 01:34:04,178
Ochii t�i sunt ca de pisic�.
�i-ai chemat iubitul cu un sur�s.
1126
01:34:04,670 --> 01:34:08,106
�i-ai chemat iubitul.
�i el a fost prins �n capcan�.
1127
01:34:08,470 --> 01:34:12,349
Ai aruncat s�ge�i din ochi.
Ai r�nit inima.
1128
01:34:13,110 --> 01:34:15,749
Tu �i tachinezi pe b�ie�i la pia��.
1129
01:34:16,070 --> 01:34:18,743
Hoinarul din Punjabi este foarte fericit.
1130
01:34:19,150 --> 01:34:22,108
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1131
01:34:22,590 --> 01:34:25,548
Hoinarul din Punjabi este foarte fericit.
1132
01:34:25,950 --> 01:34:29,340
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1133
01:34:29,750 --> 01:34:32,389
Hoinarul din Punjabi este foarte fericit.
1134
01:34:32,790 --> 01:34:35,748
Fata din Punjabi spune:
"Danseaz�, danseaz�".
1135
01:35:23,830 --> 01:35:25,980
Amu, te sim�i bine ?
1136
01:35:29,350 --> 01:35:30,499
Da, domnule !
1137
01:35:30,710 --> 01:35:31,745
Arjun Singh.
1138
01:35:31,990 --> 01:35:34,299
Poate c� dovad� pe care o cau�i tu
pentru Sudama,
1139
01:35:34,510 --> 01:35:35,943
de fapt te caut� ea pe tine.
1140
01:35:36,110 --> 01:35:37,702
Ce vre�i s� spune�i ?
1141
01:35:37,910 --> 01:35:40,140
O fat� a furat un CD din casa lui Sudama.
1142
01:35:40,350 --> 01:35:42,580
�i poli�ia londonez� spune
c� pe CD-ul acela
1143
01:35:42,870 --> 01:35:44,667
sunt toate dovezile �mpotriva lui.
1144
01:35:44,870 --> 01:35:47,225
Dar fata a fost ucis�.
1145
01:35:47,470 --> 01:35:51,941
�i se pare c� o fat� muta
a v�zut crim� �i are acum CD-ul.
1146
01:35:53,950 --> 01:35:55,099
Bine, domnule.
1147
01:35:55,350 --> 01:35:58,148
�i ultimele informa�ii spun
c� fata a fugit de acas�.
1148
01:35:58,310 --> 01:36:00,426
Trebuie s� o g�se�ti
�naintea b�t�u�ilor lui Sudama
1149
01:36:00,550 --> 01:36:02,427
�i s� iei dovezile.
1150
01:36:02,670 --> 01:36:05,980
Bine, dle. Voi face tot posibilul.
Mul�umesc. La revedere.
1151
01:36:07,750 --> 01:36:13,825
Amu, la momentul crimei
ai v�zut acolo vreun CD ?
1152
01:36:18,750 --> 01:36:22,982
Pe acel CD sunt �nregistrate
toate dovezile �mpotriva lui Sudama.
1153
01:36:25,190 --> 01:36:29,342
C�nd �I g�sim vom putea
s� punem cap�t infrac�iunilor lui.
1154
01:36:31,430 --> 01:36:34,183
�ncearc� s� te g�nde�ti.
Te-ai dus acolo.
1155
01:36:34,430 --> 01:36:38,628
Probabil c� ai atins ceva.
Sau ceva deodat� a...
1156
01:36:41,710 --> 01:36:45,862
Amu, dac� g�sim CD-ul
o s� salv�m vie�ile a mii de fete.
1157
01:36:46,270 --> 01:36:48,261
G�nde�te-te !
1158
01:36:48,630 --> 01:36:51,224
Ce e ? �i-ai amintit ceva ?
1159
01:36:57,870 --> 01:37:00,225
Unde ? Unde este CD-ul ? Da ?
1160
01:37:00,750 --> 01:37:04,345
Unde ? La studio ?
1161
01:37:06,670 --> 01:37:09,230
�efu, am adus CD-urile.
Mai sunt altele acolo.
1162
01:37:09,510 --> 01:37:11,899
�efu, mut� asta vorbe�te.
1163
01:37:12,070 --> 01:37:13,503
- Serios ?
- Da.
1164
01:37:13,670 --> 01:37:15,626
C�nd a �nceput s� vorbeasc� ?
1165
01:37:15,870 --> 01:37:17,588
Vino aici.
1166
01:37:19,150 --> 01:37:21,266
N-ai adus pe cine trebuie.
1167
01:37:21,470 --> 01:37:24,350
Nu e bine, domnule. Asta spun �i eu.
S-a f�cut o confuzie �ntre persoane.
1168
01:37:24,430 --> 01:37:26,864
Haide. Dezlega�i-ne.
Trebuie s� ne ducem la film�ri.
1169
01:37:27,070 --> 01:37:28,901
Haide�i, l�sa�i-ne, da�i-ne drumul.
1170
01:37:29,110 --> 01:37:30,702
Haide, iubito, s� mergem.
1171
01:37:30,950 --> 01:37:33,225
- �efu, ce s� fac cu ei ?
- Taie-i.
1172
01:37:33,750 --> 01:37:36,184
Dle, e ceva �n neregul�
cu scenariul vostru.
1173
01:37:36,430 --> 01:37:38,261
Dle, e o gre�eal� �n povestea asta.
1174
01:37:38,470 --> 01:37:40,381
Domnule, face�i ceva.
Nu pute�i face asta.
1175
01:37:40,630 --> 01:37:42,586
- Taci !
- Spune-i lui.
1176
01:37:51,950 --> 01:37:54,020
Bun�, frumoaso.
1177
01:37:56,830 --> 01:37:58,661
Desf� m�inile. Desf�.
1178
01:38:01,230 --> 01:38:04,108
- Desf�...
- S� desfac� ? Ce s� desfac� ?
1179
01:38:05,950 --> 01:38:07,508
Pleac� de aici !
1180
01:38:14,910 --> 01:38:16,548
- Mul�umesc, iubito.
- Tu !
1181
01:38:18,950 --> 01:38:19,950
Bun�.
1182
01:38:20,190 --> 01:38:21,782
Vikram, a sunat Arjun Singh.
1183
01:38:21,950 --> 01:38:24,418
Amu i-a spus c� cd-ul se afla
la studioul EIStreet !
1184
01:38:25,550 --> 01:38:27,700
- Du-te �i acoper�-I, bine ?
- Da, domnule.
1185
01:38:29,070 --> 01:38:30,742
Dumnezeule !
1186
01:38:33,710 --> 01:38:35,666
CD-ul se afla �n studioul EIStreet.
1187
01:38:35,870 --> 01:38:38,942
Arjun o s� ajung� acolo �mpreun�
cu fata. Vezi s� ajungi �naintea lor.
1188
01:38:39,110 --> 01:38:40,509
Eu o s� vin cu poli�ia.
1189
01:38:40,710 --> 01:38:42,780
Ce ? Vii cu poli�ia ? Alt� problem� ?
1190
01:38:44,950 --> 01:38:47,464
Frate, eu am deja solu�ia
la problema asta.
1191
01:38:47,710 --> 01:38:50,019
Voi duce acolo poli�ia britanic�
dup� ora Indiei.
1192
01:38:50,270 --> 01:38:53,148
Tu o s� ajungi dup� ora Marii Britanii
�i pui m�na pe CD, bine ?
1193
01:38:53,350 --> 01:38:54,465
Bine.
1194
01:38:56,350 --> 01:38:59,103
Dinesh Hasmukh �i Dinesh Gambhir !
1195
01:38:59,430 --> 01:39:01,990
De ce c�uta�i CD-ul pe str�zi,
fra�ilor ?
1196
01:39:02,230 --> 01:39:05,302
- Hai, spune-mi de ce ai sunat.
- CD-ul este �n studioul EIStreet.
1197
01:39:05,470 --> 01:39:06,585
Ce ?
1198
01:39:06,830 --> 01:39:10,140
�i dac� vre�i s� deveni�i super �efii
�efului vostru,
1199
01:39:10,390 --> 01:39:14,269
atunci ajunge�i la studio
�naintea lui Sudama �i lua�i voi CD-ul.
1200
01:39:16,350 --> 01:39:19,467
Asta �nseamn� c� i-ai spus
�i lui Sudama Pandey despre CD.
1201
01:39:19,870 --> 01:39:23,180
Noi avem mai mul�i informatori
dec�t Sudama.
1202
01:39:23,550 --> 01:39:26,781
Imediat ce am aflat v-am spus vou�.
1203
01:39:27,430 --> 01:39:30,342
Bine. Trebuie s� �nchid.
CD-ul este la studio. S� mergem.
1204
01:40:40,870 --> 01:40:42,622
Unde este Amu ?
1205
01:40:43,270 --> 01:40:45,022
Vino aici.
1206
01:40:49,990 --> 01:40:51,389
Sapna !
1207
01:40:53,550 --> 01:40:55,620
útia doi au omor�t-o, nu-i a�a ?
1208
01:41:33,430 --> 01:41:35,102
Nu sunt adev�rate ?
1209
01:42:25,790 --> 01:42:27,189
Stai !
1210
01:42:27,390 --> 01:42:28,948
Nu mi�ca !
1211
01:42:30,230 --> 01:42:31,982
Iubito, e�ti bine ?
1212
01:43:46,030 --> 01:43:47,383
Haide !
1213
01:43:48,550 --> 01:43:50,586
De ce �I love�ti ? Hai !
1214
01:44:30,350 --> 01:44:33,069
Par foarte oficial �n uniforma asta, nu ?
1215
01:44:34,910 --> 01:44:37,947
Pentru c� am venit cu o misiune
foarte oficial�.
1216
01:44:38,550 --> 01:44:41,144
Am venit s� te arestez
�i s� te trimit �n India.
1217
01:44:41,950 --> 01:44:46,819
Din cauza ta... guvernul indian
are o imagine foarte proast�.
1218
01:44:48,790 --> 01:44:52,100
Dle comisar ! D�-mi CD-ul.
1219
01:44:52,910 --> 01:44:56,266
Ar fi mai bine s�-i dai acel CD
lui Sudama.
1220
01:44:57,710 --> 01:45:02,306
Chiar �i tu ai v�zut uneori
filme porno, nu-i a�a, dle comisar ?
1221
01:45:05,150 --> 01:45:09,587
Frumuse�ea nu este apreciat� de iubit
ci de oameni de afaceri ca noi.
1222
01:45:10,310 --> 01:45:14,349
O fat� necunoscut� poate deveni vedet�
�n dormitorul oric�rui b�rbat din India.
1223
01:45:39,870 --> 01:45:41,588
Las�-I ! Ce faci ?
1224
01:45:41,590 --> 01:45:43,382
Amu ! E�ti bine ?
1225
01:47:52,390 --> 01:47:54,381
Mul�umesc ?
1226
01:47:56,630 --> 01:47:59,019
Mul�umesc.
1227
01:47:59,910 --> 01:48:02,270
Traducerea �i adaptarea: loana-Raluca Totu
Ivanel Paraschiv.
1228
01:48:02,430 --> 01:48:04,819
Operator subtitrare Ivanel Paraschiv.
1229
01:48:05,150 --> 01:48:07,300
Subtitrarea Empire Video Production.
1230
01:48:08,350 --> 01:48:10,625
Vreau s� vorbesc despre tine.
1231
01:48:10,950 --> 01:48:13,339
Vreau s� vorbesc despre tine.
1232
01:48:13,990 --> 01:48:16,185
Vreau s� vorbesc despre tine
cu tat�l t�u.
1233
01:48:16,470 --> 01:48:18,062
Vreau s� vorbesc despre tine.
1234
01:48:18,430 --> 01:48:20,182
Vreau s� vorbesc despre tine
cu tat�l t�u.
1235
01:48:20,470 --> 01:48:22,188
Vreau s� vorbesc despre tine.
1236
01:48:22,470 --> 01:48:24,540
Vreau s� vorbesc despre tine
cu tat�l t�u.
1237
01:48:24,830 --> 01:48:26,900
Vreau s� vorbesc despre tine.
1238
01:48:38,190 --> 01:48:40,658
Crezi c� e�ti foarte �mecher ?
Crezi c� e�ti foarte amuzant ?
1239
01:48:40,950 --> 01:48:43,630
G�nde�te-te mai bine, b�iete.
Pentru c� b�rba�ii sunt greu de g�sit.
1240
01:48:43,830 --> 01:48:46,219
Eu s� m� c�s�toresc cu tine ?
Glume�ti, nu ?
1241
01:48:46,510 --> 01:48:49,070
Am nevoie de un b�rbat adev�rat
care s� aib� grij� de mine.
1242
01:48:49,350 --> 01:48:51,341
�tii ce vreau s� spun, b�iete ?
1243
01:48:51,710 --> 01:48:53,826
El spune c� vrea s� vorbeasc�.
1244
01:49:05,150 --> 01:49:07,505
Te voi duce s� vezi
Chandigarh �i Paty6�la.
1245
01:49:07,790 --> 01:49:10,384
Voi s�rb�tori luna de miere
duc�ndu-te pe Lun�.
1246
01:49:15,350 --> 01:49:17,739
Te voi duce s� vezi
Chandigarh �i Paty6�la.
1247
01:49:18,310 --> 01:49:21,063
Voi s�rb�tori luna de miere
duc�ndu-te pe Lun�.
1248
01:49:21,470 --> 01:49:23,461
Voi dansa �i ��i voi ar�ta.
1249
01:49:23,750 --> 01:49:26,139
Te voi face s� dansezi cu mine.
1250
01:49:29,230 --> 01:49:31,903
Iubito, vei fi a mea.
�i asta foarte cur�nd.
1251
01:49:32,190 --> 01:49:34,181
S� nu m� refuzi.
1252
01:49:34,550 --> 01:49:36,268
Vreau s� vorbesc despre tine.
1253
01:49:36,550 --> 01:49:38,620
Vreau s� vorbesc despre tine
cu ����I t�u.
1254
01:49:38,790 --> 01:49:40,428
Vreau s� vorbesc despre tine.
105672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.