All language subtitles for Song of the Thin Man (1947)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,640 --> 00:01:56,915 Place your bets, ladies and gentlemen. 2 00:02:45,760 --> 00:02:48,832 We sure get a genteel clientele with these charity shindigs. 3 00:02:48,920 --> 00:02:50,433 Especially the dames. 4 00:02:50,600 --> 00:02:52,909 What class. What refinement. 5 00:02:53,320 --> 00:02:54,992 What cultured tomatoes. 6 00:02:55,400 --> 00:02:57,470 Get a load of that one. 7 00:02:58,160 --> 00:02:59,559 Yoo-hoo. 8 00:02:59,880 --> 00:03:00,995 Boys. 9 00:03:01,240 --> 00:03:04,710 In polite society, we don't say "yoo-hoo." We say "yoo-whom." 10 00:03:04,840 --> 00:03:06,193 - Nick, hi. - Hi. 11 00:03:06,280 --> 00:03:07,554 You remember Mrs. Charles. 12 00:03:07,640 --> 00:03:08,789 Hi. 13 00:03:08,880 --> 00:03:10,757 You took the words right out of my mouth. 14 00:03:10,840 --> 00:03:14,515 What are you doing at this clambake? You ain't detectiving, are you? 15 00:03:14,640 --> 00:03:18,553 Mrs. Charles thinks we should cultivate some people who haven't served time. 16 00:03:18,640 --> 00:03:21,677 She wants to create a proper atmosphere for Nicky Jr. 17 00:03:21,760 --> 00:03:23,716 Junior? How is the little squirt? 18 00:03:23,800 --> 00:03:25,313 The little squirt is fine. 19 00:03:25,400 --> 00:03:26,549 Thanks to your teaching... 20 00:03:26,640 --> 00:03:28,995 he can crack any safe in town now in 15 minutes. 21 00:03:29,080 --> 00:03:30,911 Thirty-one and black. 22 00:03:31,280 --> 00:03:34,113 Thirty-one and black. Mama, that's us. 23 00:03:34,240 --> 00:03:36,993 You shouldn't talk that way to my friends. They're sensitive. 24 00:03:37,080 --> 00:03:38,911 I didn't mean to hurt them. I love them. 25 00:03:39,000 --> 00:03:42,310 They're perfect gentlemen, right down to their fingerprints. 26 00:03:44,960 --> 00:03:46,393 I've got a great idea. 27 00:03:46,480 --> 00:03:47,993 - What is it? - Let's go home. 28 00:03:48,080 --> 00:03:49,354 What's at home? 29 00:03:49,640 --> 00:03:52,677 - You, my pipe, my slippers. - I think you're slipping. 30 00:03:52,760 --> 00:03:56,036 Darling, give me my pipe, my slippers and a beautiful woman... 31 00:03:56,120 --> 00:04:00,432 - and you can have my pipe and slippers. - That's sweet. But we're staying here. 32 00:04:00,920 --> 00:04:05,311 Ladies and gentlemen, Buddy Hollis and his famous clarinet. 33 00:04:14,280 --> 00:04:16,840 That reedman is really whacked up tonight. 34 00:04:17,360 --> 00:04:19,078 You'd be sporting a whack-job, too... 35 00:04:19,160 --> 00:04:22,516 if you were carrying a torch like him for that little cookie. 36 00:04:37,960 --> 00:04:39,313 Take over, Maxie. 37 00:04:42,840 --> 00:04:44,990 What's wrong? Boat rocking too much for you? 38 00:04:45,080 --> 00:04:48,231 Or is the reedman's condition a little too tough to take? 39 00:04:48,600 --> 00:04:50,670 The sensational Buddy Hollis. 40 00:04:50,760 --> 00:04:53,638 Sounded more like a kid with a kazoo. And his own tune, too. 41 00:04:53,720 --> 00:04:55,631 It's bad enough getting on the jumping juice... 42 00:04:55,720 --> 00:04:57,676 disappearing for days, forgetting where he's been. 43 00:04:57,760 --> 00:04:59,876 He doesn't know where he is when he gets back. 44 00:04:59,960 --> 00:05:01,712 If you ask me, the guy has blown his top. 45 00:05:01,800 --> 00:05:04,872 What do you expect after the pushing around we gave him? 46 00:05:05,960 --> 00:05:08,520 Maybe you'd like to patch things up with him. 47 00:05:08,640 --> 00:05:12,792 Wouldn't that be convenient for you and the dames you've been chasing around? 48 00:05:13,000 --> 00:05:14,479 You've been peeking. 49 00:05:15,160 --> 00:05:16,639 I must have blown my top... 50 00:05:16,720 --> 00:05:19,792 kicking Buddy over for a road-company Casanova like you. 51 00:05:19,880 --> 00:05:22,713 There you are. Bandstand too crowded for you? 52 00:05:22,800 --> 00:05:24,836 Maybe you'd like me to bring the boys out here. 53 00:05:24,920 --> 00:05:26,239 Sorry, bossman. 54 00:05:26,320 --> 00:05:28,709 You mind taking the girlfriend with you? 55 00:05:29,320 --> 00:05:30,594 Ex-girlfriend. 56 00:05:34,960 --> 00:05:37,428 Brings sunshine into everyone's life, doesn't he? 57 00:05:37,520 --> 00:05:40,398 Stay out in that sunshine long enough, you get a third-degree burn. 58 00:05:44,120 --> 00:05:45,189 Where are you going? 59 00:05:45,280 --> 00:05:48,795 I can't stand that oily kisser of yours too long without another drink. 60 00:05:48,880 --> 00:05:50,154 - Sit down. - What do you mean? 61 00:05:50,240 --> 00:05:51,593 I said, sit down. 62 00:05:55,360 --> 00:05:57,828 Boys, you'd better get on there. Hurry up. Come on. 63 00:05:57,920 --> 00:05:59,592 Buddy, darling. 64 00:06:03,880 --> 00:06:07,270 Get him up. He's not hurt. Get him out of here. He's all right. 65 00:06:07,800 --> 00:06:09,153 You didn't have to hit him. 66 00:06:09,240 --> 00:06:11,800 I should have let him crease my scalp with that clarinet. 67 00:06:11,880 --> 00:06:13,791 He's beat. He couldn't lift it that high. 68 00:06:13,880 --> 00:06:15,791 - What did you expect me to do? - Just what you did. 69 00:06:15,880 --> 00:06:17,871 - He's through. Get him out. - Wait a minute. 70 00:06:17,960 --> 00:06:19,757 I don't want any part of him. Get him out. 71 00:06:19,840 --> 00:06:20,989 What goes on here? 72 00:06:21,080 --> 00:06:22,991 Trying to turn this boat into a fishing barge? 73 00:06:23,080 --> 00:06:24,513 Relax. The band is my business. 74 00:06:24,600 --> 00:06:26,079 On this boat, it's my business. 75 00:06:26,160 --> 00:06:27,434 If that's the way you want it... 76 00:06:27,520 --> 00:06:29,829 when I finish here tonight, we'll wash up for good. 77 00:06:29,920 --> 00:06:31,478 I don't like fast shuffles, Tommy. 78 00:06:31,560 --> 00:06:33,630 Here's a card right off the top of the deck: 79 00:06:33,720 --> 00:06:35,995 Mitch Talbin's booked a tour of dance halls for me. 80 00:06:36,080 --> 00:06:39,595 I can make more money with him in 30 weeks than with you in 30 years. 81 00:06:39,680 --> 00:06:42,399 You see, your publicity man did a good job on me. 82 00:06:43,120 --> 00:06:45,475 That awful smell around here must be your gratitude. 83 00:06:45,560 --> 00:06:46,709 "Gratitude"? 84 00:06:47,560 --> 00:06:49,471 Remind me to look that word up. 85 00:06:50,160 --> 00:06:53,118 - I'll be in your office later for my dough. - "Dough"? 86 00:06:53,320 --> 00:06:55,276 Remind me to look that word up. 87 00:06:55,640 --> 00:06:58,438 I need that money. The bookies are putting the squeeze on me. 88 00:06:58,520 --> 00:07:01,318 If I'm left holding the bag, I'll hold everything that's in it. 89 00:07:01,400 --> 00:07:03,630 Remember, nothing foolish. 90 00:07:11,560 --> 00:07:12,788 There he is. 91 00:07:13,320 --> 00:07:14,389 Get him. 92 00:07:32,480 --> 00:07:33,833 What's all the fuss, Al? 93 00:07:33,920 --> 00:07:36,957 - Heard you were going on tour. - Yeah, first stop, Miami. 94 00:07:37,040 --> 00:07:39,156 I've got a lot of friends in Miami. 95 00:07:39,600 --> 00:07:41,670 Want me to have them look you up? 96 00:07:42,120 --> 00:07:44,350 I intended to pay you before I left town. 97 00:07:44,440 --> 00:07:47,238 No hurry. We'll be around till closing. 98 00:07:47,400 --> 00:07:50,358 If Mitch Talbin were here, I'd pay you what I owe you right now. 99 00:07:50,440 --> 00:07:53,238 - I just signed up with him. - There's Mitch Talbin. 100 00:07:58,480 --> 00:07:59,708 Mitch? 101 00:07:59,800 --> 00:08:02,234 Hello, Tommy. You know Tommy Drake. 102 00:08:02,320 --> 00:08:05,949 - I feel as though I know him intimately. - Yeah, Baby's quite a fan of yours. 103 00:08:06,040 --> 00:08:09,555 - How we doing, kid? - I finally had it out with Brant. 104 00:08:09,640 --> 00:08:10,675 Everything okay? 105 00:08:10,760 --> 00:08:12,830 Yeah. It's all set, except that... 106 00:08:13,520 --> 00:08:15,670 - I gotta have some money. - Sure. Anything you want. 107 00:08:15,760 --> 00:08:17,432 I need $12,000. 108 00:08:18,000 --> 00:08:20,195 $12,000? That's a lot of money. 109 00:08:20,280 --> 00:08:22,589 My luck's been a little sour lately, Mitch, but... 110 00:08:22,680 --> 00:08:25,148 I'm good for it. I'll sign my tour money over to you. 111 00:08:25,240 --> 00:08:28,949 I know, but trains get wrecked, planes crash, you might drop dead. 112 00:08:29,160 --> 00:08:30,559 I gotta think that over. 113 00:08:30,640 --> 00:08:33,712 You'd better think fast. I gotta have it before closing. 114 00:08:33,960 --> 00:08:37,316 I can think faster after I've had a drink. Come on, let's sit down. 115 00:08:37,400 --> 00:08:39,391 - But this is important. - Come on. 116 00:08:43,520 --> 00:08:47,115 Do you want to eat or do you want a drink or do you want to dance? 117 00:08:48,040 --> 00:08:50,429 I'm sure you wouldn't want to lose this. 118 00:08:51,120 --> 00:08:53,111 - Thank you. - Not at all. 119 00:08:53,200 --> 00:08:56,317 - Thank you very much. - You're very welcome. 120 00:08:56,840 --> 00:08:59,434 It's a beautiful thing. The necklace. 121 00:09:01,560 --> 00:09:03,915 - Mr. Charles. Nora. - Hello. 122 00:09:04,000 --> 00:09:05,638 We've been looking all over for you. 123 00:09:05,720 --> 00:09:07,551 - You know Mr. Thayar, of course. - Yes. 124 00:09:07,640 --> 00:09:09,232 We saved a place for you at our table. 125 00:09:09,320 --> 00:09:10,912 It's at the other end of the room. 126 00:09:11,000 --> 00:09:12,797 We're table hopping. Excuse us. 127 00:09:12,880 --> 00:09:14,359 - Yes. - Good-bye. 128 00:09:14,440 --> 00:09:15,475 Good-bye. 129 00:09:16,520 --> 00:09:19,637 - Who are they? - Just the people who invited us. 130 00:09:21,640 --> 00:09:23,790 - You ought to remember the Thayars. - I ought? 131 00:09:23,880 --> 00:09:26,838 He presented the museum with a million dollars worth of antiques. 132 00:09:26,920 --> 00:09:29,275 - He did? - Yes. They're very nice. 133 00:09:29,480 --> 00:09:32,278 He seems especially nice for a guy carrying a gun. 134 00:09:32,520 --> 00:09:33,635 A gun? 135 00:09:33,760 --> 00:09:36,593 Yes. I felt it just now when we locked bumpers. 136 00:09:36,760 --> 00:09:41,470 If this rampage of respectability persists, we'll have to get you a bullet-proof girdle. 137 00:09:43,000 --> 00:09:44,672 If you people think a gambler like Brant... 138 00:09:44,760 --> 00:09:47,718 is going to turn the entire evening's proceeds over to charity... 139 00:09:47,800 --> 00:09:49,153 you're being very naive. 140 00:09:49,240 --> 00:09:51,196 - Well, he is. - Janet arranged it. 141 00:09:51,280 --> 00:09:53,236 I don't know how she ever persuaded him to. 142 00:09:53,320 --> 00:09:55,788 - That doesn't take much imagination. - Hello, Mr. Brant. 143 00:09:55,880 --> 00:09:57,598 - You know everybody. - How do you do? 144 00:09:57,680 --> 00:10:00,353 We were just remarking about your generosity. 145 00:10:00,880 --> 00:10:03,952 - I'm getting my cut. - I thought so. 146 00:10:04,040 --> 00:10:05,792 A dance with your daughter. 147 00:10:06,200 --> 00:10:09,317 - May I have that dance now? - Janet has just finished dancing. 148 00:10:09,400 --> 00:10:11,709 - I'm sure she's tired. - I'd love to dance. 149 00:10:11,800 --> 00:10:13,392 - Janet. - David, please. 150 00:10:13,520 --> 00:10:16,114 Maybe, we'd better make this some other time. 151 00:10:18,160 --> 00:10:20,720 Father, if you'll consult my birth certificate... 152 00:10:20,800 --> 00:10:24,952 you'll find I'm of full age and perfectly capable of making my own decisions. 153 00:10:26,640 --> 00:10:28,870 - Phil. - Darling. 154 00:10:37,840 --> 00:10:40,229 I don't think the blue-blooded Mr. Thayar will like... 155 00:10:40,320 --> 00:10:42,880 the idea of his daughter being married to a guy like me. 156 00:10:42,960 --> 00:10:45,554 Tomorrow, there won't be anything he can do about it. 157 00:10:45,640 --> 00:10:48,871 You're sure you want to go through with it? Maybe, no dice. 158 00:10:49,000 --> 00:10:50,797 It's going to be a natural. 159 00:10:51,840 --> 00:10:54,229 I'll go to my office, get my things, and some money. 160 00:10:54,320 --> 00:10:56,754 Meet me at the companionway in 10 minutes. 161 00:12:11,440 --> 00:12:12,873 Rain again. 162 00:12:15,440 --> 00:12:18,671 Thank you, Bertha. Tell Mr. Charles his breakfast is ready. 163 00:12:19,440 --> 00:12:20,873 Cornflakes before comics. 164 00:12:20,960 --> 00:12:23,030 - But, Mom. - After breakfast, Nicky. 165 00:12:23,680 --> 00:12:26,638 - Morning, Son. - Hi, Dad. You look keen. 166 00:12:27,440 --> 00:12:29,032 Beautiful day. I've dressed for it. 167 00:12:29,120 --> 00:12:32,317 - You look like a page out of Esquire. - Not the page I saw. 168 00:12:34,680 --> 00:12:35,829 I'm through. 169 00:12:36,440 --> 00:12:38,078 Oh, boy! Another murder. 170 00:12:40,240 --> 00:12:41,593 How do you like that? 171 00:12:41,680 --> 00:12:43,238 - It's a trap. - What? 172 00:12:43,320 --> 00:12:45,754 I knew Roy shouldn't have trusted that Arsenic Annie. 173 00:12:45,840 --> 00:12:47,956 She's a man dressed in a woman's clothes. 174 00:12:48,040 --> 00:12:50,554 - Annie's a man? - Sure. It's a dead giveaway. 175 00:12:50,640 --> 00:12:54,952 A dame would never pass a mirror without looking to see if her slip was showing. 176 00:12:55,040 --> 00:12:56,075 "Dame"? 177 00:12:56,520 --> 00:12:58,431 That's what Daddy always says. 178 00:12:59,280 --> 00:13:00,759 I never say "dame." 179 00:13:01,160 --> 00:13:03,833 I always say "doll." "Dish." 180 00:13:04,400 --> 00:13:06,356 Anyway, it's a very shrewd deduction. 181 00:13:06,440 --> 00:13:09,273 Don't throw the paper away. I want to read about that murder. 182 00:13:09,360 --> 00:13:10,873 Maybe we can figure it out. 183 00:13:10,960 --> 00:13:13,713 - Asta. - Father's no longer interested in murders. 184 00:13:14,960 --> 00:13:16,632 - Good-bye. - Good-bye? 185 00:13:16,720 --> 00:13:19,029 Nicky, the piano is in the living room. 186 00:13:19,200 --> 00:13:23,113 - But I gotta pitch today. - Couldn't he practice later? 187 00:13:23,200 --> 00:13:26,158 He's going to the Thayar's this afternoon to meet their youngster. 188 00:13:26,240 --> 00:13:29,869 They might ask him to play and I want him to be at his best. Go on. 189 00:13:32,920 --> 00:13:34,672 Asta, you stay out of this. 190 00:13:40,080 --> 00:13:41,877 Come on, Asta. 191 00:13:44,480 --> 00:13:46,038 - Come on. - Nicky? 192 00:13:47,120 --> 00:13:48,189 Come here. 193 00:13:57,280 --> 00:13:59,111 You see why I'm worried? 194 00:13:59,840 --> 00:14:01,717 He's been ducking his practicing all week. 195 00:14:01,800 --> 00:14:04,758 I think you're going to have to have a good spanking. 196 00:14:05,280 --> 00:14:06,918 - Spanking? - Spanking. 197 00:14:09,360 --> 00:14:12,397 - Very well. - No, I'm his mother. You're his father. 198 00:14:13,360 --> 00:14:16,238 - I wouldn't have it any other way. - Nick. 199 00:14:22,240 --> 00:14:23,753 Come here, Son. 200 00:14:24,880 --> 00:14:28,634 I regret that I am going to have to take a certain corrective action. 201 00:14:31,280 --> 00:14:33,396 I think this is the way they do it. 202 00:16:06,320 --> 00:16:08,390 That was very clever of you, Nicky. 203 00:16:08,480 --> 00:16:11,153 As a reward, you'll have no radio for the rest of the week. 204 00:16:11,240 --> 00:16:13,674 - But, Mom. - Your mother is absolutely right. 205 00:16:13,760 --> 00:16:15,079 Go to your room. 206 00:16:18,920 --> 00:16:20,831 Did you know about this glove? 207 00:16:21,920 --> 00:16:23,990 - Why, Nora. - Pardon me, Mrs. Charles. 208 00:16:24,080 --> 00:16:25,957 A Mr. And Mrs. Brant are here to see you. 209 00:16:26,040 --> 00:16:27,268 Mr. And Mrs... 210 00:16:27,440 --> 00:16:29,510 Janet Thayar. She did it. 211 00:16:29,840 --> 00:16:31,956 She told me they were going to elope. Come on. 212 00:16:32,360 --> 00:16:33,395 The newlyweds. 213 00:16:33,480 --> 00:16:35,277 - Congratulations. - Hello, Mr. Charles. 214 00:16:35,360 --> 00:16:37,191 - What a surprise. - Mrs. Charles. 215 00:16:37,280 --> 00:16:38,679 Congratulations, Mr. Brant. 216 00:16:38,760 --> 00:16:41,399 If you go out and come back, we can throw some rice at you. 217 00:16:41,480 --> 00:16:43,994 We'd throw some old shoes, too, but we're wearing them. 218 00:16:44,080 --> 00:16:46,799 Please forgive us. We just flew in from Atlantic City. 219 00:16:46,880 --> 00:16:49,713 - When we read the newspapers... - The secret's out? 220 00:16:49,800 --> 00:16:52,075 - This calls for a celebration. - A celebration? 221 00:16:52,160 --> 00:16:55,835 Mr. Charles has been saving his last bottle of Scotch for just such an occasion. 222 00:16:55,920 --> 00:16:57,751 Nicky, where is that bottle? 223 00:16:58,480 --> 00:17:01,597 It's in my red pajamas, in the left leg. 224 00:17:01,720 --> 00:17:02,835 Sit down. 225 00:17:02,920 --> 00:17:05,798 Bertha, let's have some ice and soda. Never mind, we have some. 226 00:17:05,880 --> 00:17:07,598 Hope you don't mind drinking this early. 227 00:17:07,680 --> 00:17:11,912 I could use a drink. I'll be celebrating being elected public enemy number one. 228 00:17:12,480 --> 00:17:14,118 By the Thayars, you mean. 229 00:17:14,320 --> 00:17:16,550 - You found it. - It was in the right leg. 230 00:17:16,640 --> 00:17:19,074 Mr. Charles, I think you have this all wrong. 231 00:17:19,160 --> 00:17:20,991 - Have you read the morning paper? - No. 232 00:17:21,080 --> 00:17:24,436 I haven't gotten to it yet. But, I do know that... 233 00:17:30,040 --> 00:17:31,439 Phil didn't do it. 234 00:17:31,640 --> 00:17:34,632 I know many people heard him threaten Drake. That made it look bad... 235 00:17:34,720 --> 00:17:36,711 but he was just trying to scare him a little. 236 00:17:36,800 --> 00:17:38,756 This is why we've come to ask your help. 237 00:17:38,840 --> 00:17:40,637 Phil wouldn't shoot anybody. 238 00:17:40,720 --> 00:17:42,073 I'm sorry. 239 00:17:42,920 --> 00:17:47,436 I'd like to discuss this matter further, but I'm afraid it'll have to be by telephone. 240 00:17:47,520 --> 00:17:48,714 But, Nick. 241 00:17:49,200 --> 00:17:51,475 Darling, Mr. Brant is wanted by the police. 242 00:17:51,560 --> 00:17:53,516 Our having him here without notifying them... 243 00:17:53,600 --> 00:17:55,750 makes us accessories after the fact. 244 00:17:55,960 --> 00:17:59,270 And I don't think you'd find the prison gray very becoming. 245 00:17:59,880 --> 00:18:03,190 I'm sorry we couldn't have a drink. Perhaps, some other time. 246 00:18:03,280 --> 00:18:06,397 - It's quite all right. - I don't want to appear inhospitable. 247 00:18:06,480 --> 00:18:08,436 Here, take the bottle with you. 248 00:18:09,960 --> 00:18:11,598 I imagine that shot was meant for me. 249 00:18:11,680 --> 00:18:14,274 - No. - A fine way to kill a bottle. 250 00:18:14,360 --> 00:18:16,396 - What goes on? What happened? - Go to your room. 251 00:18:16,480 --> 00:18:18,471 That's the murderer from the paper. 252 00:18:18,560 --> 00:18:20,437 Hold on to him. I'll buzz the cops. 253 00:18:20,520 --> 00:18:22,397 You buzz right back to your room. 254 00:18:22,480 --> 00:18:23,674 What happened? 255 00:18:24,240 --> 00:18:27,198 - Did you pick anyone up now? - I haven't in the last 10 minutes. 256 00:18:27,280 --> 00:18:28,474 Be right back. 257 00:18:31,360 --> 00:18:32,679 Was anyone hurt? 258 00:18:33,840 --> 00:18:36,798 Yes, an old friend of mine went completely to pieces. 259 00:18:42,560 --> 00:18:44,073 What was it? 260 00:18:44,160 --> 00:18:47,232 - Some drunk rehearsing for the Fourth. - In September? 261 00:18:48,000 --> 00:18:49,194 He was drunk. 262 00:18:51,200 --> 00:18:52,713 Did you discover anything? 263 00:18:52,800 --> 00:18:55,917 Yes. Never entertain newlyweds until you've read the morning papers. 264 00:18:56,120 --> 00:18:58,076 There's the Charles' apartment. 265 00:18:58,960 --> 00:19:00,678 Police. Duck in there. 266 00:19:02,840 --> 00:19:05,832 Where is he? We got a flash that there's a maniac running amuck here. 267 00:19:05,920 --> 00:19:08,718 - What's that? Blood? - I wish it were. 268 00:19:08,800 --> 00:19:12,190 Mr. Charles and I were trying to launch our little boy's battleship. 269 00:19:12,280 --> 00:19:13,998 There is something wrong, ain't there? 270 00:19:14,080 --> 00:19:16,719 I'm afraid our son's been listening to too much radio. 271 00:19:16,800 --> 00:19:19,234 - We get that all the time. - Just a minute. 272 00:19:20,240 --> 00:19:22,196 You'd be the fair-haired boys of the force... 273 00:19:22,280 --> 00:19:23,952 if you could bring Phil Brant in, right? 274 00:19:24,040 --> 00:19:26,634 - Phil Brant? - A little surprise for you. 275 00:19:27,400 --> 00:19:28,549 Come in. 276 00:19:29,760 --> 00:19:31,079 Here you are. 277 00:19:31,920 --> 00:19:34,150 Holy hollering cats. Phil Brant. 278 00:19:34,240 --> 00:19:36,834 That's the sweetest double-cross I've ever been handed. 279 00:19:36,920 --> 00:19:38,638 The less you say, the better. 280 00:19:38,720 --> 00:19:41,359 But he didn't shoot anybody. Somebody even shot at him. 281 00:19:41,440 --> 00:19:42,873 You're a witness, Mrs. Charles. 282 00:19:42,960 --> 00:19:44,234 Hand-picked. 283 00:19:44,720 --> 00:19:48,076 Mr. Brant may be able to fool some people with that phony shooting gag... 284 00:19:48,160 --> 00:19:50,833 but I've seen it pulled far too often even to be amused. 285 00:19:50,920 --> 00:19:52,717 Somebody did shoot at him. 286 00:19:53,000 --> 00:19:55,594 By special arrangement with Mr. Brant himself. 287 00:19:56,200 --> 00:19:58,350 A quaint old maneuver to divert suspicion. 288 00:19:58,440 --> 00:20:00,749 As they say in the movies, "They went thataway." 289 00:20:00,840 --> 00:20:03,070 You're right. It's an oldie. A very old oldie. 290 00:20:03,160 --> 00:20:04,718 It's a lie and he knows it. 291 00:20:04,800 --> 00:20:07,189 But he's the great Nick Charles, The Mastermind. 292 00:20:07,280 --> 00:20:09,191 We came over here asking your help... 293 00:20:09,280 --> 00:20:11,635 and you've helped Phil right into the electric chair. 294 00:20:11,720 --> 00:20:13,597 Save it for your lawyer, lady. 295 00:20:13,680 --> 00:20:16,558 Thank you, Mr. Charles. Thanks a lot. Come on. 296 00:20:23,680 --> 00:20:25,796 I could've sworn that shot was on the level. 297 00:20:25,880 --> 00:20:27,074 It was on the level. 298 00:20:27,160 --> 00:20:29,196 - What? Then why did you... - Darling. 299 00:20:29,520 --> 00:20:32,910 With Brant loose, there'd be other shots. One of them might hit the mark. 300 00:20:33,000 --> 00:20:34,638 He'll be safer in jail. 301 00:20:35,560 --> 00:20:38,950 - Then you don't think he killed Drake. - Oh, that I don't know. 302 00:20:39,080 --> 00:20:41,719 I suppose jail is the best place temporarily. 303 00:20:42,160 --> 00:20:44,390 But suppose he's innocent and can't prove it? 304 00:20:44,480 --> 00:20:46,550 Then it wouldn't be so temporary. 305 00:20:47,160 --> 00:20:50,470 - The police do make mistakes. - Yes, that is a cheerful thought. 306 00:20:50,560 --> 00:20:52,312 Just what I've been thinking. 307 00:20:52,400 --> 00:20:53,992 Of course, if you were on the case... 308 00:20:54,080 --> 00:20:56,674 there would be no mistake. 309 00:20:57,040 --> 00:21:00,032 It's positively sadistic the way you drive me to work. 310 00:21:00,800 --> 00:21:03,678 - All right, Mrs. Legree. - My Nicky. 311 00:21:03,760 --> 00:21:07,514 But for the time being, we'll work without the police. 312 00:21:14,520 --> 00:21:16,556 Nothing new. Get going. 313 00:21:16,640 --> 00:21:18,039 - Hey, Mack. How about it? - Sorry. 314 00:21:18,120 --> 00:21:20,998 We got your photos this afternoon with the rest of the news fellas. 315 00:21:21,080 --> 00:21:23,913 Nobody gets on or off that boat without a pass from the inspector. 316 00:21:24,000 --> 00:21:26,150 You decided what kind of gun Drake was shot with? 317 00:21:26,240 --> 00:21:29,596 Ballistics is a little bit puzzled but they'll figure it out. 318 00:21:30,120 --> 00:21:32,839 - Hey, you, got a pass? - A pass? 319 00:21:33,360 --> 00:21:36,557 Since when does a peaceful citizen need a pass to stroll along the waterfront? 320 00:21:36,640 --> 00:21:39,598 There'll be a letter in the Morning Times about this. 321 00:21:44,880 --> 00:21:46,233 What's the matter now, Callahan? 322 00:21:47,680 --> 00:21:51,514 Patrolman Davis is hungry again. Got to get him a couple of sandwiches. 323 00:21:52,560 --> 00:21:55,996 Sitting out on that deck kind of gave me an appetite, too. 324 00:22:03,320 --> 00:22:04,389 What'll it be? 325 00:22:04,480 --> 00:22:07,916 Chowder and be sure it's hot. My rheumatism's killing me. 326 00:22:08,000 --> 00:22:09,399 Cold out there tonight? 327 00:22:09,480 --> 00:22:11,675 Naturally. Whenever there's a job... 328 00:22:11,760 --> 00:22:14,797 involving some slight inconvenience, such as risking pneumonia... 329 00:22:14,880 --> 00:22:16,711 Michael Callahan gets it. 330 00:22:18,480 --> 00:22:20,869 And a couple of hams on white to go out. 331 00:22:21,200 --> 00:22:23,031 No piccalilli this time. 332 00:22:23,160 --> 00:22:25,037 No piccalilli. What's yours? 333 00:22:25,680 --> 00:22:29,036 A couple of hams on white to go out. No piccalilli. 334 00:22:29,200 --> 00:22:30,553 Thirty cents. 335 00:22:33,120 --> 00:22:36,510 Sandy, I wish your chowder was as thick as the fog. 336 00:22:58,840 --> 00:23:00,478 Hey, you. 337 00:23:01,560 --> 00:23:03,994 - Get out of the boat. - Who are you? 338 00:23:04,080 --> 00:23:06,310 Get out of my boat. That's who I am. 339 00:23:07,640 --> 00:23:09,676 How'd you like to make yourself a quick $5? 340 00:23:09,760 --> 00:23:10,988 Get into the boat. 341 00:23:11,080 --> 00:23:13,310 I just want you to row me out to that gambling ship. 342 00:23:13,400 --> 00:23:14,913 Get out of the boat. 343 00:23:15,360 --> 00:23:18,511 - $25. - Get into the boat. 344 00:23:18,840 --> 00:23:21,070 For $25, I'll give you the boat. 345 00:23:33,400 --> 00:23:34,469 Who's there? 346 00:23:34,560 --> 00:23:36,471 I can't see my eyes before me. 347 00:23:37,200 --> 00:23:40,237 It's Captain Kidd. Can't you see the rings in my ears? 348 00:23:40,560 --> 00:23:42,152 It's you, Callahan. 349 00:23:43,640 --> 00:23:45,517 Did that come out of you, Callahan? 350 00:23:45,600 --> 00:23:48,114 You'll be answering questions instead of asking them... 351 00:23:48,200 --> 00:23:51,112 if you can't explain what the anchor's doing up out of the water. 352 00:23:51,200 --> 00:23:52,633 Anchor? Out of the water? 353 00:23:52,720 --> 00:23:54,597 I'll see about it right away. 354 00:23:56,240 --> 00:23:58,754 Lay off there a ways till I call you. 355 00:24:12,600 --> 00:24:15,433 Callahan, that ain't an anchor out of the water. 356 00:24:15,600 --> 00:24:18,273 It's a dinghy. How did that dinghy get there? 357 00:24:39,960 --> 00:24:42,269 Not very neat of the inspector, was it? 358 00:24:48,280 --> 00:24:50,032 What's the excitement, boy? 359 00:24:52,800 --> 00:24:54,438 It's just a razorblade. 360 00:24:55,920 --> 00:24:56,989 Oh, no. 361 00:24:57,080 --> 00:24:59,355 It couldn't have been Somerset Maugham. 362 00:25:06,000 --> 00:25:07,115 Who's that? 363 00:25:07,200 --> 00:25:10,033 It's me, bright eyes. Who were you expecting? Admiral Halsey? 364 00:25:10,120 --> 00:25:12,634 - What are you doing down there? - Walking up. 365 00:25:12,720 --> 00:25:14,711 You know any other way of getting on this ship? 366 00:25:14,800 --> 00:25:16,472 Here are your sandwiches. 367 00:25:18,760 --> 00:25:20,716 Where did you get that? 368 00:25:21,360 --> 00:25:23,999 - You brought it. - How? By mental telepathy? 369 00:25:24,240 --> 00:25:27,198 You put it on the box when you told me to go look at the anchor. 370 00:25:27,280 --> 00:25:30,397 - What anchor? - The anchor that... 371 00:25:31,440 --> 00:25:34,159 Look, Callahan, you're past the retiring age. 372 00:25:34,240 --> 00:25:36,231 Why don't you put in for your pension? 373 00:25:36,320 --> 00:25:39,198 If you're insinuating that I gave you that sandwich... 374 00:25:39,280 --> 00:25:42,317 Well, who did? Captain Kidd with the rings in his ears? 375 00:25:44,080 --> 00:25:47,629 Callahan, if you didn't bring me this sandwich... 376 00:25:48,280 --> 00:25:50,555 then we've got uninvited guests. 377 00:25:58,920 --> 00:26:01,309 What is it? Smell something interesting? 378 00:26:09,440 --> 00:26:10,634 The maestro. 379 00:26:16,280 --> 00:26:18,589 "A reminder that I love you. Fran." 380 00:26:19,640 --> 00:26:21,392 "Unfaithfully, Joan." 381 00:26:30,840 --> 00:26:35,277 "To Tommy, you dog, but I can't help it. Alice." 382 00:26:47,480 --> 00:26:48,629 Quiet, Asta. 383 00:27:01,160 --> 00:27:04,550 "Under the Stars, introduced by Tommy Drake and Orchestra. 384 00:27:05,280 --> 00:27:06,633 "Piccolo's part." 385 00:27:15,520 --> 00:27:18,592 The fine itchy-fingered hand of Mr. Amboy. 386 00:27:18,800 --> 00:27:20,711 I'll take that piece of music. 387 00:27:21,800 --> 00:27:25,873 If you're afraid of my bursting into song, it'd be a bit difficult with the piccolo part. 388 00:27:25,960 --> 00:27:28,713 - I said, I'd take that piece of music. - Go easy with that knife. 389 00:27:28,800 --> 00:27:32,031 Just one word from me and that dog will tear you to pieces. 390 00:27:33,640 --> 00:27:36,791 - Give me it before I let air in your kidneys. - Wait. You win. 391 00:27:36,880 --> 00:27:40,316 I'm afraid these old kidneys wouldn't take a very good vulcanizing job. 392 00:27:40,400 --> 00:27:42,231 There you are. Get it, Asta. 393 00:27:48,640 --> 00:27:49,709 Drop it. 394 00:27:49,960 --> 00:27:51,029 Come here. 395 00:27:52,080 --> 00:27:53,149 Stop! 396 00:27:54,160 --> 00:27:55,752 Get a hold of him. 397 00:27:55,840 --> 00:27:57,831 - There he is. - All right, you! 398 00:27:59,040 --> 00:28:01,998 - That explains the dinghy. - I'll report it to shore. 399 00:28:05,640 --> 00:28:06,709 Asta? 400 00:29:11,840 --> 00:29:13,273 Serenade to a heel. 401 00:29:13,920 --> 00:29:15,478 Alias Tommy Drake. 402 00:29:16,480 --> 00:29:19,233 Do you always feel so light-hearted about murder? 403 00:29:19,440 --> 00:29:21,908 With Drake, that bullet was an improvement. 404 00:29:22,080 --> 00:29:23,911 - Solid. - Who are you? 405 00:29:24,680 --> 00:29:26,238 My name is Nick Charles. 406 00:29:26,320 --> 00:29:27,799 - Cop? - Cop. 407 00:29:28,120 --> 00:29:31,590 We got a pass from the inspector. We had to get our instruments. 408 00:29:31,960 --> 00:29:34,076 Let's go fellows. We're packing. 409 00:29:34,560 --> 00:29:37,836 The Constitution says a gate's got a right to earn a livelihood. 410 00:29:37,920 --> 00:29:40,434 Well, we ain't so lively without our tools. 411 00:29:40,760 --> 00:29:42,352 Do you know anyone besides Brant... 412 00:29:42,440 --> 00:29:44,715 who might have been interested in knocking Drake off? 413 00:29:44,800 --> 00:29:47,598 Try the phone book. You may find a couple names on every page. 414 00:29:47,680 --> 00:29:48,829 Solid. 415 00:29:57,160 --> 00:29:59,628 Wait a minute. He was shot, remember? 416 00:30:00,400 --> 00:30:02,868 What were you doing in Brant's office last night? 417 00:30:02,960 --> 00:30:06,032 - Me in Brant's office? - You dropped one of those blades. 418 00:30:08,720 --> 00:30:10,153 Hold the phone. 419 00:30:10,640 --> 00:30:12,835 Every man who uses a reed, uses a blade. 420 00:30:12,920 --> 00:30:14,638 I ain't the only reedman in the band. 421 00:30:14,720 --> 00:30:17,632 That whacked-up Buddy Hollis was in Brant's office last night. 422 00:30:17,720 --> 00:30:19,915 He was just trying to get his job back. 423 00:30:20,000 --> 00:30:21,035 Did Brant fire him? 424 00:30:21,120 --> 00:30:23,156 Drake fired him. They had a battle over a dame. 425 00:30:23,240 --> 00:30:26,755 - He ain't gonna kill anybody over a dame. - Well, he was in there. 426 00:30:27,880 --> 00:30:29,996 Where can I find this whacked-up character? 427 00:30:30,080 --> 00:30:33,038 He's been bouncing around from place to place lately. 428 00:30:33,200 --> 00:30:35,668 You'll probably dig him in one of the jam joints. 429 00:30:35,760 --> 00:30:37,034 Come again? 430 00:30:37,680 --> 00:30:39,750 Dig him in one of the jam joints. 431 00:30:40,560 --> 00:30:43,279 Where the boys go after closing and really ride. 432 00:30:44,160 --> 00:30:46,151 Just for cats and intellectuals. 433 00:30:46,280 --> 00:30:49,033 Rooty-toots and bobbysoxers verboten. 434 00:30:49,120 --> 00:30:50,155 Solid. 435 00:30:50,840 --> 00:30:54,833 I don't wear bobby socks, but would you say I was a "rooty-toot"? 436 00:30:55,160 --> 00:30:56,752 Strictly. 437 00:30:56,880 --> 00:30:59,030 But, I guess I can ace you in. 438 00:30:59,200 --> 00:31:03,432 Considering the resemblance between this blade and the one in Brant's office... 439 00:31:04,080 --> 00:31:05,593 I think you'd better. 440 00:31:05,840 --> 00:31:07,478 - Shall we go? - Go? 441 00:31:09,160 --> 00:31:12,232 The dust don't start rising till deuce-a-bells. 442 00:31:12,320 --> 00:31:13,355 Come again? 443 00:31:13,440 --> 00:31:16,000 He means those jams don't get started till around 2:00. 444 00:31:16,080 --> 00:31:18,992 Come on, get going. You can't stay here all night. 445 00:31:19,280 --> 00:31:20,998 Okay, Cossack. 446 00:31:26,120 --> 00:31:27,473 You know the Park Towers? 447 00:31:27,560 --> 00:31:29,596 - Yeah, sure. - Deuce-a-bells. 448 00:31:29,840 --> 00:31:31,592 Yeah, I'll be there. 449 00:31:34,320 --> 00:31:36,754 Asta, where did you put that piccolo part? 450 00:31:38,320 --> 00:31:41,118 Where did you put it? No, where is it? 451 00:31:41,240 --> 00:31:43,151 You planning to spend the night? 452 00:31:43,240 --> 00:31:45,276 No, I was just looking for my instrument. 453 00:31:45,360 --> 00:31:48,557 - Is it one of them big bass tuba things? - Yeah, that's it. 454 00:31:48,640 --> 00:31:50,312 There it is. 455 00:31:50,800 --> 00:31:51,949 Thanks. 456 00:31:52,040 --> 00:31:54,952 If it was any bigger, it'd bite you. Get it and get. 457 00:31:58,520 --> 00:31:59,589 Solid. 458 00:32:02,960 --> 00:32:05,030 Come in. You're early. 459 00:32:05,320 --> 00:32:08,118 I was getting on a nervous kick, sitting around there waiting. 460 00:32:08,200 --> 00:32:10,919 - Darling, this is Mr... - Clarence Krause. 461 00:32:11,000 --> 00:32:13,833 Affectionately known at Local 802 as Clinker. 462 00:32:13,920 --> 00:32:15,148 How do you do? 463 00:32:15,280 --> 00:32:17,919 The first spot we hit is Mitch Talbin, big-band booker. 464 00:32:18,000 --> 00:32:20,230 They really flick the whiskers at his bakes. 465 00:32:20,320 --> 00:32:22,595 I brought along the old licorice stick. 466 00:32:22,680 --> 00:32:25,831 Of course, if the reedman's already riding, I'm nowheres. 467 00:32:28,400 --> 00:32:32,154 Mrs. Charles always wears her mouth open with this outfit. Come along. 468 00:32:33,360 --> 00:32:34,509 No. 469 00:32:34,600 --> 00:32:37,672 Swinging the classics is strictly off the cob. 470 00:32:37,760 --> 00:32:39,637 - Taxi. - A gate who knows his dots... 471 00:32:39,720 --> 00:32:41,995 takes his Beethoven and his Brahms straight. 472 00:32:42,080 --> 00:32:43,593 You know what I mean? 473 00:32:46,480 --> 00:32:47,595 Get in. 474 00:32:49,120 --> 00:32:50,348 No, thanks. 475 00:32:50,440 --> 00:32:52,510 - We don't want to intrude. - Get in. 476 00:33:01,560 --> 00:33:03,755 - I'll be seeing you. - Get in. 477 00:33:10,880 --> 00:33:12,871 I've been waiting for you to come home. 478 00:33:12,960 --> 00:33:15,918 I thought you were still noseying around out on the boat. 479 00:33:16,000 --> 00:33:18,833 No, I didn't care so much for the passenger list. 480 00:33:19,760 --> 00:33:21,751 I've been with the cops all day. 481 00:33:22,000 --> 00:33:25,549 They suspect me for Drake's killing because the guy owed me some dough. 482 00:33:25,640 --> 00:33:26,755 That's silly. 483 00:33:26,840 --> 00:33:29,593 If a guy owes you money and you kill him, he can't pay you. 484 00:33:29,680 --> 00:33:31,033 Very smart. 485 00:33:31,440 --> 00:33:32,714 Elementary. 486 00:33:32,800 --> 00:33:34,552 I tried to tell them Drake paid off. 487 00:33:34,640 --> 00:33:37,916 I even signed a receipt that was written in Drake's handwriting. 488 00:33:38,000 --> 00:33:39,831 But they couldn't find that receipt. 489 00:33:39,920 --> 00:33:41,911 I sent The Shiv over to see why. 490 00:33:42,600 --> 00:33:46,070 I know you've got that receipt, Nick. I want the cops to get it. 491 00:33:46,200 --> 00:33:48,634 I want you to tell them where you found it. 492 00:33:48,720 --> 00:33:50,836 You should have done that right away. 493 00:33:50,920 --> 00:33:53,388 Yes, I intended to. 494 00:33:54,440 --> 00:33:55,759 I'm a little forgetful. 495 00:33:55,840 --> 00:33:58,400 I don't like people who forget things like that. 496 00:33:58,480 --> 00:34:00,471 See that you don't forget again. 497 00:34:00,560 --> 00:34:01,834 I'll remind him. 498 00:34:02,880 --> 00:34:04,472 - Is that the spot? - Yeah. 499 00:34:11,160 --> 00:34:12,388 Just a minute. 500 00:34:14,000 --> 00:34:15,353 You forgot something. 501 00:34:15,440 --> 00:34:17,317 Yeah. 502 00:34:19,280 --> 00:34:20,633 You needn't wait. 503 00:34:24,680 --> 00:34:28,070 - Man after my own heart. - After my heart, you mean. 504 00:34:28,160 --> 00:34:30,628 And probably get it, if I don't dig up that receipt. 505 00:34:30,720 --> 00:34:32,073 - Dig it up? - Yes. 506 00:34:32,160 --> 00:34:34,799 - I thought you said... - It got us out of the cab, didn't it? 507 00:34:34,880 --> 00:34:37,189 They might not have believed that I didn't have it. 508 00:34:37,280 --> 00:34:39,430 - Oh, Nicky. - Don't worry, darling. 509 00:34:39,600 --> 00:34:43,036 We're on no spot that a solution of the crime won't get us off. 510 00:34:46,960 --> 00:34:48,279 Penthouse, you know. 511 00:34:48,360 --> 00:34:49,918 These Talbin jams are the tops. 512 00:34:50,000 --> 00:34:53,390 But, it's like I told you, strictly for gates and gut-busters. 513 00:34:53,680 --> 00:34:54,954 I'll tell you what. 514 00:34:55,040 --> 00:34:57,713 - You're a slush pump man. - Come again? 515 00:34:59,160 --> 00:35:00,718 Strictly from Memphis. 516 00:35:00,840 --> 00:35:03,593 And you? You're a canary, strictly from Memphis. 517 00:35:03,680 --> 00:35:06,990 - "Canary"? - I could say you pluck a hot harp. 518 00:35:08,120 --> 00:35:11,749 If Mr. Charles doesn't find that receipt, he'll be plucking a harp. 519 00:35:13,800 --> 00:35:15,028 - Mitch-boy! - Clinker. 520 00:35:15,120 --> 00:35:17,190 - I see you brought the pipe. - Ready to light. 521 00:35:17,280 --> 00:35:18,998 I want you to meet a couple of friends. 522 00:35:19,080 --> 00:35:21,355 - Mellow-man McGee and the missus. - How do you do? 523 00:35:21,440 --> 00:35:23,431 - How do you do? - Hottest pump man in Memphis. 524 00:35:23,520 --> 00:35:25,954 - Second hottest. - Do you play an instrument, too? 525 00:35:26,040 --> 00:35:29,999 - No, I'm a mud hen, a bird, a canary. - A canary? 526 00:35:30,200 --> 00:35:31,838 Strictly from Tennessee. 527 00:35:32,800 --> 00:35:35,633 Talbin had Drake and the band booked for a big tour. 528 00:35:35,720 --> 00:35:38,075 Tommy didn't leave enough money for a decent funeral. 529 00:35:38,160 --> 00:35:41,118 Even asked me to square a $12,000 marker for him before he was shot. 530 00:35:41,200 --> 00:35:43,555 I hope you kissed your $12,000 good-bye. 531 00:35:43,640 --> 00:35:46,791 That money never left the station. I always thought he was a bad risk. 532 00:35:46,880 --> 00:35:50,668 - New talent, darling? - This is Baby... Mrs. Talbin. 533 00:35:50,760 --> 00:35:52,239 How do you do? 534 00:35:52,320 --> 00:35:53,548 We met before. 535 00:35:53,640 --> 00:35:56,552 At the Charity Ball? Remember, when you dropped your necklace? 536 00:35:56,640 --> 00:35:57,755 Yes. 537 00:35:57,840 --> 00:36:00,718 Why aren't you wearing it? You're wearing the earrings. 538 00:36:00,800 --> 00:36:02,870 It's at the jeweler's, having the clasp fixed. 539 00:36:02,960 --> 00:36:05,918 - Let's get going. They're starting to roll. - Yeah. Come on in. 540 00:36:06,000 --> 00:36:08,230 What's your name? 541 00:36:08,360 --> 00:36:09,509 Nemo! 542 00:36:09,600 --> 00:36:11,636 Clinkersville. This skin I gotta get. 543 00:36:11,720 --> 00:36:14,632 Put it in the deck. Shuffle it up and shuffle it up. 544 00:36:14,720 --> 00:36:17,314 - Spread some of that friendship. - Bop me. 545 00:36:17,400 --> 00:36:18,799 Bop. 546 00:36:21,680 --> 00:36:22,795 Love it. 547 00:36:22,880 --> 00:36:25,678 Come on. Live a little, Ziggy. Live a little, man. 548 00:36:26,080 --> 00:36:29,038 My body needs lifting. Lay it on me. 549 00:36:29,520 --> 00:36:31,078 I love it. 550 00:36:34,520 --> 00:36:35,919 Hold it, playmate. 551 00:36:37,520 --> 00:36:39,272 Okay, you can save it. 552 00:36:40,440 --> 00:36:42,396 Tommy Drake won't stay dead on me. 553 00:36:42,480 --> 00:36:45,836 From out of nowhere, his broken-down theme song comes back to haunt me. 554 00:36:45,920 --> 00:36:47,194 Sounds rather catchy. 555 00:36:47,280 --> 00:36:51,159 Tune in, man. I'm talking about that broken-down Under the Stars jazz. 556 00:36:51,240 --> 00:36:54,038 - Under the Stars? - Yeah, and the piccolo part, yet. 557 00:36:54,120 --> 00:36:56,076 Piccolo part, what about it? You got it? 558 00:36:56,160 --> 00:36:58,196 Relax man, it's been cremated. 559 00:36:59,600 --> 00:37:01,955 Dig that music. It sends me out of this world. 560 00:37:02,040 --> 00:37:04,600 - Should have sent you a little sooner. - Yeah. 561 00:37:06,960 --> 00:37:10,794 I'm sorry, I don't feel it yet. That ain't it yet. I don't feel it. 562 00:37:11,440 --> 00:37:12,555 That's it. 563 00:37:14,440 --> 00:37:17,113 Yeah. Now I'm getting it. That's more like it. 564 00:37:17,200 --> 00:37:20,351 Come on, you, start mixing, let's flip it now. 565 00:37:23,400 --> 00:37:26,198 Clinker, is he here? 566 00:37:26,280 --> 00:37:28,077 - Who? - The Reed. 567 00:37:28,160 --> 00:37:30,720 No, he ain't here yet. But it's still early. 568 00:37:32,240 --> 00:37:35,915 Hey, come on, get with it. They'll think you're a couple of squares. 569 00:39:04,920 --> 00:39:07,434 That don't sound like the old Hollis juice. 570 00:39:13,840 --> 00:39:16,673 That's Fran. Fran Page. Hollis' old flame. 571 00:39:17,840 --> 00:39:21,753 Unless I got my photographs mixed, she had some fire left over for Mr. Drake, too. 572 00:39:21,840 --> 00:39:25,355 Yeah, the 88-man grabbed her off and then he gave her the Fuller. 573 00:39:25,960 --> 00:39:27,109 The "Fuller"? 574 00:39:27,480 --> 00:39:29,232 The brush. 575 00:39:35,280 --> 00:39:37,669 Well, invite her over to the bar and have a drink. 576 00:39:37,760 --> 00:39:41,514 Okay, order me a double bourbon and better make it the same for Fran. 577 00:39:41,680 --> 00:39:45,036 - Think she'll like that? - She can always give it to me. 578 00:39:48,240 --> 00:39:52,597 - Clinker. - Well, hi-dee-dee! Long time no. 579 00:39:52,680 --> 00:39:56,070 We really rode it high at that shuffle of yours the other night, didn't we? 580 00:39:56,160 --> 00:39:58,390 - Yeah, it was a wonderful jam. - Join us for a drink. 581 00:39:58,480 --> 00:40:01,916 I'll have to take a rain check. I'm with the Nick Charles department tonight. 582 00:40:02,000 --> 00:40:04,116 - Nick Charles, the detective? - Yeah. 583 00:40:04,560 --> 00:40:06,232 I don't care for anything. 584 00:40:06,560 --> 00:40:08,949 I thought you told us he was a pump man. 585 00:40:09,200 --> 00:40:12,795 I didn't want you to think I was loading up your jams with a bunch of squares. 586 00:40:12,880 --> 00:40:15,235 They were the squarest hipsters I've ever seen. 587 00:40:15,320 --> 00:40:17,390 - Yeah. - What are they doing in a trap like this? 588 00:40:17,480 --> 00:40:19,471 They're looking for The Reed. He's disappeared. 589 00:40:19,560 --> 00:40:20,675 - Really? - Yeah. 590 00:40:20,760 --> 00:40:21,829 I didn't know that. 591 00:40:21,920 --> 00:40:25,151 Why, I thought that's what you came here to see Fran about. 592 00:40:25,360 --> 00:40:28,955 No, I came to see her about a job I can get her in Havana. 593 00:40:29,880 --> 00:40:31,233 Well, hi-dee-dee. 594 00:40:34,360 --> 00:40:35,509 Hey, Fran. 595 00:40:36,160 --> 00:40:37,673 Hello, Clinker. 596 00:40:37,800 --> 00:40:40,314 I just caught you. Still the same old Fran. 597 00:40:40,480 --> 00:40:42,072 Still plugging The Reed's tune, too. 598 00:40:42,160 --> 00:40:44,151 That's the least I can do for him, isn't it? 599 00:40:44,240 --> 00:40:47,198 - I've been looking all over for him. - What do you want, lessons? 600 00:40:47,280 --> 00:40:50,317 Why don't you stay off it? You know I've always been in his corner. 601 00:40:50,400 --> 00:40:52,311 Sorry. I've got the jumps. 602 00:40:53,320 --> 00:40:54,833 You need some laughs. 603 00:40:54,920 --> 00:40:57,036 Come on out and meet a couple of friends of mine. 604 00:40:57,120 --> 00:41:00,157 - No, I don't feel like meeting anyone. - May we come in? 605 00:41:00,800 --> 00:41:03,155 Fran, this is Mr. And Mrs. Nick Charles. 606 00:41:03,360 --> 00:41:05,032 How do you do? 607 00:41:05,120 --> 00:41:08,192 Well, you're very jivey. A hep warbler. 608 00:41:09,520 --> 00:41:11,511 Mr. Charles is a bit of a schmo. 609 00:41:14,040 --> 00:41:17,510 I thought perhaps you might be able to help us locate Buddy Hollis. 610 00:41:17,600 --> 00:41:19,238 He seems to have evaporated. 611 00:41:19,320 --> 00:41:23,359 Somebody's been giving you a bum steer. I don't know anything about Hollis. 612 00:41:24,000 --> 00:41:25,115 Where is he? 613 00:41:25,200 --> 00:41:27,668 Why don't you ask me if I killed Tommy Drake? 614 00:41:27,760 --> 00:41:29,751 You probably had good reason to. 615 00:41:30,600 --> 00:41:32,955 Look, your three minutes are up and this line is busy. 616 00:41:33,040 --> 00:41:35,429 - So hang up the phone and get out. - What's the fuss? 617 00:41:35,520 --> 00:41:36,555 Get them out of here. 618 00:41:36,640 --> 00:41:39,279 - Just going. - Okay. Make mileage. 619 00:41:39,960 --> 00:41:43,077 Get lost, you offbeat, rinky-dink. You're nowhere. 620 00:41:44,440 --> 00:41:45,509 Ree-bop. 621 00:41:48,000 --> 00:41:50,753 I don't believe there is any such person as Buddy Hollis. 622 00:41:50,840 --> 00:41:53,752 There must be. Missing Persons Bureau reported him seen... 623 00:41:53,840 --> 00:41:57,389 in Chicago, Denver, Palm Beach and Hollywood, but all at the same time. 624 00:41:57,480 --> 00:42:00,870 Darling, how could he be in all those places at the same time? 625 00:42:01,000 --> 00:42:02,513 A split personality. 626 00:42:05,520 --> 00:42:06,555 Well... 627 00:42:07,480 --> 00:42:11,234 I think I detect a receipt-hunting party of Mr. Amboy's. 628 00:42:11,320 --> 00:42:13,038 Amboy? Nicky! 629 00:42:20,920 --> 00:42:22,638 Asta, get in your own bed. 630 00:42:33,360 --> 00:42:35,032 Now you stay there, Asta. 631 00:42:51,000 --> 00:42:55,391 This wonderful bed. I'm going to sleep for 20 years. 632 00:42:55,600 --> 00:42:57,556 When you get up, don't wake me. 633 00:43:02,280 --> 00:43:04,157 Nicky! What are you doing up, darling? 634 00:43:04,240 --> 00:43:07,915 I heard your voices. I hardly ever get to see you. 635 00:43:08,000 --> 00:43:10,798 - Look at what time it is. - That clock's fast. 636 00:43:10,880 --> 00:43:12,916 Who's going to ride me to school in the morning? 637 00:43:13,000 --> 00:43:14,718 - Your mother. - Your father. 638 00:43:14,800 --> 00:43:16,313 We'll both ride you to school. 639 00:43:16,400 --> 00:43:19,472 Now, you kiss this fiend good night, and I'll plant him. 640 00:43:20,680 --> 00:43:22,398 Come on. Up you go. 641 00:43:27,280 --> 00:43:30,477 Go on. You too, you night owl. Douse the light. 642 00:43:33,680 --> 00:43:36,911 Here we go. The Piggyback Express to Sleepy Town. 643 00:43:38,720 --> 00:43:39,994 How about a story, Dad? 644 00:43:40,080 --> 00:43:42,640 No story for you tonight. You've got to get some sleep. 645 00:43:42,720 --> 00:43:45,154 But, your stories always put me to sleep. 646 00:43:46,560 --> 00:43:49,199 Well, all right, but just a short one. 647 00:43:49,440 --> 00:43:51,431 Now let's see. Yes. 648 00:43:52,560 --> 00:43:57,031 Once upon a time, there was an outlaw named Dangerous Dan McGook. 649 00:43:58,040 --> 00:44:00,679 Now one... Well... 650 00:44:01,360 --> 00:44:03,476 - What's this? - That's protection. 651 00:44:04,080 --> 00:44:05,229 Protection. 652 00:44:05,320 --> 00:44:08,676 I don't think you'd get much protection from an old blunderbuss like that. 653 00:44:08,760 --> 00:44:10,352 That's just an antique. 654 00:44:14,280 --> 00:44:15,395 Antique. 655 00:44:15,720 --> 00:44:17,153 What about McGook? 656 00:44:20,840 --> 00:44:24,435 Son, I think that story is a little too scary for this time of night. 657 00:44:24,520 --> 00:44:27,751 - But I like to get scared. - Well, I don't. It frightens me. 658 00:44:28,120 --> 00:44:31,032 Look, I'll tell it to you the very first thing in the morning. 659 00:44:31,120 --> 00:44:32,189 - How's that? - Okay. 660 00:44:32,280 --> 00:44:33,872 - Good night, fella. - Good night, Pop. 661 00:44:33,960 --> 00:44:35,871 Sleep tight. Good night, Asta. 662 00:44:52,640 --> 00:44:55,074 - What are you doing? - I'm getting dressed. 663 00:44:57,000 --> 00:44:58,035 Dressed? 664 00:44:59,280 --> 00:45:00,349 Well... 665 00:45:00,880 --> 00:45:04,714 - I might as well get up, too. - No, you're tired. You stay in bed. 666 00:45:05,160 --> 00:45:08,596 I feel fine. All I needed was a good night's sleep. 667 00:45:12,360 --> 00:45:13,873 Why all the darkness? 668 00:45:16,800 --> 00:45:18,153 It's dark in here. 669 00:45:20,880 --> 00:45:23,440 Open the curtains and let some daylight in. 670 00:45:27,240 --> 00:45:29,913 - What time is it? - 4:00. 671 00:45:30,240 --> 00:45:31,798 - In the morning? - Yep. 672 00:45:32,280 --> 00:45:34,316 - Same morning? - Same morning. 673 00:45:38,320 --> 00:45:40,515 What are you getting dressed for? 674 00:45:41,160 --> 00:45:44,789 - I'm gonna run over and visit the Thayars. - At 4:00 in the morning? 675 00:45:45,040 --> 00:45:47,395 That's the best possible time to ask questions. 676 00:45:47,480 --> 00:45:50,313 People aren't such artful dodgers at 4:00 in the morning. 677 00:45:50,400 --> 00:45:53,517 - I'm going with you. - You're going right back to bed. 678 00:45:53,680 --> 00:45:56,194 We're in this together. I'm going with you. 679 00:45:58,080 --> 00:46:00,719 If I can ever get into my shoes again. 680 00:46:06,160 --> 00:46:09,914 - Yes, what is it? - Mr. And Mrs. Charles to see Ms. Thayar. 681 00:46:10,040 --> 00:46:12,713 I'm sorry, sir. Ms. Thayar's asleep. 682 00:46:13,240 --> 00:46:15,196 It's very important. You'd better wake her. 683 00:46:15,280 --> 00:46:19,512 - I'm afraid I can't. - John, what is it? 684 00:46:23,680 --> 00:46:27,434 Ms. Thayar, this is an unusual time to come visiting but I've got to talk to you. 685 00:46:27,520 --> 00:46:29,317 You've done enough talking already. 686 00:46:29,400 --> 00:46:33,313 Janet, I tried to get in touch with you. Mr. Charles had to do what he did. 687 00:46:33,400 --> 00:46:36,198 - It was for Brant's own good. - That's a neat switch. 688 00:46:36,280 --> 00:46:39,158 - So now you're his benefactor. - And yours, too. 689 00:46:39,720 --> 00:46:41,790 Unless you'd enjoy being a widow. 690 00:46:45,040 --> 00:46:46,155 Very well. 691 00:46:54,200 --> 00:46:56,191 - Won't you sit down? - Thank you. 692 00:46:57,200 --> 00:47:00,510 Ms. Thayar, I... Well. 693 00:47:01,400 --> 00:47:03,994 - Would you like a drink? - Well, this is my brandy hour. 694 00:47:04,080 --> 00:47:07,072 - Mrs. Charles, would you like a drink? - I could stand some sherry. 695 00:47:07,160 --> 00:47:09,390 The weapon that killed Tommy Drake... 696 00:47:09,480 --> 00:47:12,711 seems to have the ballistics experts rather neatly stumped. 697 00:47:12,960 --> 00:47:15,315 That leads to one of two possible conclusions: 698 00:47:15,400 --> 00:47:19,871 Either the gun was handmade, or it was a pre-ballistics antique. 699 00:47:20,120 --> 00:47:24,477 Probably very early 18th century. Perhaps the property of some collector. 700 00:47:25,080 --> 00:47:26,832 Dear me, I'm terribly sorry. 701 00:47:26,920 --> 00:47:29,718 - Here, use this. - Quite all right. Thank you. 702 00:47:30,560 --> 00:47:33,916 Well, that's very interesting, but not interesting enough... 703 00:47:34,000 --> 00:47:37,072 to come breaking down doors at this hour of the morning. 704 00:47:37,720 --> 00:47:40,917 My husband is neither a gunsmith nor an antique collector. 705 00:47:41,160 --> 00:47:43,833 No, but wasn't the City Museum... 706 00:47:43,920 --> 00:47:46,878 given a million-dollar art collection by your father? 707 00:47:49,400 --> 00:47:53,393 Yes, Father gave the museum his... 708 00:47:53,920 --> 00:47:56,115 Elizabethan and Chippendale pieces. 709 00:47:56,760 --> 00:47:57,875 His... 710 00:47:59,440 --> 00:48:00,873 Georgian silver... 711 00:48:02,120 --> 00:48:05,999 and yes, his Flemish paintings, his Reynolds, and his Rembrandt. 712 00:48:06,680 --> 00:48:09,069 Well, that was very generous of him, indeed. 713 00:48:09,160 --> 00:48:11,879 Your father was a collector of many things, wasn't he? 714 00:48:11,960 --> 00:48:16,670 Coral, coins, jade, and, I believe, quite an assortment of 18th-century firearms. 715 00:48:18,080 --> 00:48:21,709 All the weapons my father had, pistols or guns, went to the museum. 716 00:48:22,000 --> 00:48:24,468 Just a minute, Mr. Charles. Just a minute. 717 00:48:25,920 --> 00:48:27,990 Your father seems to have overlooked a few. 718 00:48:28,080 --> 00:48:31,390 Am I to understand that the gun that hung here was given to the museum? 719 00:48:31,480 --> 00:48:32,879 No, Mr. Charles. 720 00:48:33,560 --> 00:48:35,790 I didn't give that gun to the museum. 721 00:48:36,600 --> 00:48:38,033 It was my favorite. 722 00:48:38,240 --> 00:48:40,800 Originally owned by an 18th-century nobleman. 723 00:48:40,880 --> 00:48:44,429 He used it only once, to destroy a brigand who had certain aspirations... 724 00:48:44,520 --> 00:48:46,511 toward the gentleman's daughter. 725 00:48:47,040 --> 00:48:49,634 You had that gun with you the night Drake was murdered. 726 00:48:49,720 --> 00:48:50,755 Well... 727 00:48:51,240 --> 00:48:53,515 Were you perhaps intending to use it on a brigand... 728 00:48:53,600 --> 00:48:55,795 who had certain aspirations toward your daughter? 729 00:48:55,880 --> 00:48:59,077 Perhaps, but he wasn't the man who was killed. 730 00:48:59,160 --> 00:49:01,833 But he and Drake were just about the same height and build. 731 00:49:01,920 --> 00:49:05,310 In the darkness of a below-decks office, there could have been a mistake. 732 00:49:05,400 --> 00:49:09,029 True, but before Mr. Drake was killed I was relieved of that gun... 733 00:49:09,240 --> 00:49:10,673 by my son-in-law. 734 00:49:10,840 --> 00:49:12,717 That's a fine wedding present for you. 735 00:49:12,800 --> 00:49:14,995 Throwing the whole mess right into Phil's lap. 736 00:49:15,080 --> 00:49:17,594 Here, I want you to feel secure for the rest of your life. 737 00:49:17,680 --> 00:49:21,070 You won't have anything to worry about until they throw the switch. 738 00:49:21,160 --> 00:49:23,469 You're lying and you know it. And you... 739 00:49:37,360 --> 00:49:39,430 Yes? This is she. 740 00:49:42,080 --> 00:49:44,913 I see. Yes, of course. Just a minute. 741 00:49:48,640 --> 00:49:49,709 All right. 742 00:49:52,320 --> 00:49:54,834 I see. Of course. 743 00:49:56,280 --> 00:49:58,430 I'm afraid you'll have to excuse me. 744 00:50:02,360 --> 00:50:06,831 - Well, do you wish to arrest me? - Mr. Thayar, I am not a policeman. 745 00:50:06,920 --> 00:50:09,388 If the police want my testimony, I'll be glad to oblige. 746 00:50:09,480 --> 00:50:10,754 That'll make the police happy. 747 00:50:10,840 --> 00:50:13,638 Now if you don't mind, I'd like to go back to bed. 748 00:50:19,360 --> 00:50:22,079 Darling? Mr. Thayar would like to go to bed. 749 00:50:24,440 --> 00:50:26,874 It's nice to know people still go to bed. 750 00:50:27,560 --> 00:50:29,994 Mr. Charles and I used to go to bed once. 751 00:50:50,520 --> 00:50:51,635 Park Towers. 752 00:50:51,720 --> 00:50:54,109 Apartment F, first bedroom to the right. 753 00:50:59,480 --> 00:51:00,754 Driver, hold it. 754 00:51:03,440 --> 00:51:05,317 I should have worn a sleeping bag. 755 00:51:05,400 --> 00:51:08,517 "125 Prospect Terrace. 756 00:51:09,240 --> 00:51:11,470 "Apartment 3A." Look at that. 757 00:51:16,280 --> 00:51:20,432 We're going home. And I'm not tucking you in bed. I'm tying you in. 758 00:51:20,600 --> 00:51:24,479 If you'll just put your blurry blue eyes a little closer, you'll see it. 759 00:51:24,840 --> 00:51:27,149 It's the impression left by the pressure of a pencil. 760 00:51:27,240 --> 00:51:28,275 Oh, yes. 761 00:51:28,600 --> 00:51:30,511 "125 Prospect Terrace." 762 00:51:32,600 --> 00:51:35,797 A phone call at 4:30 in the morning must be pretty urgent. 763 00:51:36,080 --> 00:51:39,311 I have a hunch our headstrong heroine will be along soon. 764 00:51:52,000 --> 00:51:53,911 Sometimes I even amaze myself. 765 00:51:59,480 --> 00:52:02,074 - Follow that car? - Movie fan. 766 00:52:03,040 --> 00:52:04,268 Yes. Follow it. 767 00:52:28,440 --> 00:52:31,557 That jail doesn't look like 125 Prospect Terrace. 768 00:52:32,960 --> 00:52:36,191 She's probably going to tip Brant off to her father's story. 769 00:52:36,280 --> 00:52:39,352 Your father started threatening me and I took the gun away from him. 770 00:52:39,440 --> 00:52:42,273 - What did you do with it? - I put it on a cabinet in my office. 771 00:52:42,360 --> 00:52:43,793 Never saw it again. 772 00:52:45,240 --> 00:52:46,719 You don't believe me, do you? 773 00:52:46,800 --> 00:52:49,075 - Of course I do. - You'll have to step on it. 774 00:52:49,160 --> 00:52:51,958 - I told you, this is against the rules. - Just a moment, please. 775 00:52:52,040 --> 00:52:54,952 - Honey, what'll I do about this call? - I don't know. 776 00:52:55,080 --> 00:52:59,312 But I guess it's worth a chance. Be careful. 777 00:53:09,080 --> 00:53:11,310 All right, driver. Keep right on her. 778 00:53:27,800 --> 00:53:29,392 Keep going. You're losing her. 779 00:53:29,480 --> 00:53:34,190 Look, the city shelled out over $10 million to install that traffic system. 780 00:53:34,280 --> 00:53:38,671 I don't think they'd have given the job to a guy that spells "go," capital S-T-O-P. 781 00:53:38,880 --> 00:53:41,394 He's right, it's spelled with a small "S." 782 00:54:00,240 --> 00:54:04,028 - That sounds like it. Come on. - No more jam sessions for me. 783 00:54:04,120 --> 00:54:05,712 But that's our clarinet. 784 00:54:18,800 --> 00:54:20,119 Fran Page. 785 00:54:24,120 --> 00:54:25,951 Turn it off, dear, will you? 786 00:54:26,880 --> 00:54:30,509 It must've just happened. That record would've played for about three minutes. 787 00:54:30,600 --> 00:54:32,511 You don't think that Janet... 788 00:54:36,760 --> 00:54:39,991 - How did this happen? - I thought perhaps you could tell us. 789 00:54:40,120 --> 00:54:42,509 She phoned me less than a half-hour ago. 790 00:54:42,720 --> 00:54:45,188 Offered to sell me some information that would help Phil. 791 00:54:45,280 --> 00:54:49,239 Sell or withhold information? About an antique gun, for instance? 792 00:54:51,120 --> 00:54:54,317 It's true, Phil got that gun from Father. But he didn't use it. 793 00:54:54,400 --> 00:54:57,073 He put it on a cabinet in his office and never saw it again. 794 00:54:57,160 --> 00:54:58,229 I see. 795 00:54:58,360 --> 00:55:02,353 We followed you until you left the jail and then we lost you. What delayed you? 796 00:55:02,440 --> 00:55:06,558 The money. She wanted $2,500. I had to go to Phil's place to get it. 797 00:55:06,640 --> 00:55:09,393 Ms. Page didn't strike me as a blackmailing type. 798 00:55:10,880 --> 00:55:12,472 I don't think she was. 799 00:55:13,280 --> 00:55:16,192 She said she needed the money for somebody out of town. 800 00:55:16,280 --> 00:55:20,592 Had to have it in a hurry. She seemed quite upset and nervous about it. 801 00:55:21,560 --> 00:55:23,630 Hollis doesn't seem to be anywhere in town. 802 00:55:26,920 --> 00:55:30,356 - Hello? Hotel Vesta. - Yes, Ms. Page stopped here several times. 803 00:55:30,480 --> 00:55:33,517 - Was she alone? - Now, we don't go snooping on our guests. 804 00:55:33,600 --> 00:55:35,750 Their comings and goings are their own business... 805 00:55:35,840 --> 00:55:37,398 and that applies to your Ms. Page. 806 00:55:37,480 --> 00:55:39,550 She just stayed in her room and kept to herself. 807 00:55:39,640 --> 00:55:43,633 Except about 1:50 she'd go out and get back about 3:10, that's all. 808 00:55:44,120 --> 00:55:48,352 Outside of after dinner, when she did the same thing, only then she'd leave... 809 00:55:48,440 --> 00:55:50,954 about 7:50 and get back about 9:10. 810 00:55:51,040 --> 00:55:54,874 That's all I know about her because we don't go snooping on our guests. 811 00:55:56,280 --> 00:55:59,192 I don't suppose you'd remember whether she ever had any visitors? 812 00:55:59,280 --> 00:56:02,955 No question of not remembering. Just a question of not snooping on our guests. 813 00:56:03,040 --> 00:56:07,238 No concern of ours if some Al Amboy and a couple of his friends come visiting her. 814 00:56:07,320 --> 00:56:10,995 They were nice, polite young gentlemen. Went out with Ms. Page at the same time. 815 00:56:11,080 --> 00:56:13,674 She never called a cab and there was never any outside. 816 00:56:13,760 --> 00:56:16,228 So I just decided she liked to take walks for her health. 817 00:56:16,320 --> 00:56:19,630 If you've come to fish for information, you've come to the wrong place... 818 00:56:19,720 --> 00:56:21,631 because we never go snooping on our guests. 819 00:56:21,720 --> 00:56:24,280 - Mr. Purdy, telephone. - Yes. 820 00:56:27,280 --> 00:56:32,035 1:50, 3:10. 7:50, 9:10. Sounds like visiting hours. 821 00:56:33,200 --> 00:56:34,872 Those are visiting hours. 822 00:56:35,400 --> 00:56:38,949 He latched onto something, teacher. 823 00:56:40,080 --> 00:56:44,835 Are there any public institutions, a jail, a prison, or a hospital... 824 00:56:44,920 --> 00:56:48,435 - within 10 minutes walk of here? - Fast walking or slow walking? 825 00:56:51,160 --> 00:56:52,115 Never mind. 826 00:56:53,640 --> 00:56:56,029 But you're sure there's no Hollis there? 827 00:56:56,960 --> 00:56:58,029 I see. 828 00:56:58,120 --> 00:57:01,237 Unless you want to try the city pound, the dump, or the waterworks... 829 00:57:01,320 --> 00:57:04,915 that just about takes care of all the public institutions in Poughkeepsie. 830 00:57:05,000 --> 00:57:07,309 Maybe he's in some private institution. 831 00:57:08,360 --> 00:57:10,430 Clinker, you're magnificent. 832 00:57:11,200 --> 00:57:15,034 We have to walk 10 minutes in various directions till we find the right institution. 833 00:57:15,120 --> 00:57:18,192 - You've got the nose of a bloodhound. - Don't let him worry you. 834 00:57:18,280 --> 00:57:20,350 The rest of your face looks fine. 835 00:57:22,640 --> 00:57:25,154 Ten minutes right on the nose of the bloodhound. 836 00:57:25,240 --> 00:57:27,390 And we're running out of directions. 837 00:57:32,000 --> 00:57:34,594 - "Valley Rest Home"? - Well, let's have a look. 838 00:57:38,040 --> 00:57:41,237 I'm afraid Mr. Hollis' condition will not permit visitors. 839 00:57:41,560 --> 00:57:45,314 - Exactly what is his condition? - Exactly how does that concern you? 840 00:57:45,400 --> 00:57:48,198 Dr. Monolaw, we're his friends. We have the right to see him. 841 00:57:48,280 --> 00:57:50,999 Unless you produce him, I'll produce the police. 842 00:57:52,440 --> 00:57:54,158 - Bring in nine. - Yes, sir. 843 00:57:56,960 --> 00:57:59,428 Mr. Hollis has not had very many visitors. 844 00:57:59,640 --> 00:58:02,438 His mind has been completely shattered by alcohol. 845 00:58:02,640 --> 00:58:06,553 He sits in his room and plays the same melody over and over without variation. 846 00:58:06,640 --> 00:58:08,596 I must ask you to be very careful with him. 847 00:58:08,680 --> 00:58:11,911 He seems to be suffering from a deep-rooted guilt fixation. 848 00:58:12,280 --> 00:58:14,748 Visitors have a somewhat disturbing effect on him. 849 00:58:14,840 --> 00:58:16,751 Sometimes, an alarming effect. 850 00:58:21,760 --> 00:58:24,832 Buddy, there are some friends to see you. They want to talk to you. 851 00:58:24,920 --> 00:58:26,194 Hi, kingpin. 852 00:58:28,120 --> 00:58:31,430 I see you got the old jute-flute. 853 00:58:32,920 --> 00:58:34,990 I heard you breezing it just now. 854 00:58:35,600 --> 00:58:37,113 Still headman, kid. 855 00:58:40,720 --> 00:58:42,631 Come on, candy-boy. 856 00:58:43,160 --> 00:58:47,073 Don't you recognize me? This is the old Clinker. 857 00:58:47,640 --> 00:58:50,837 Remember how we used to belt it out at those jam sessions? 858 00:58:53,040 --> 00:58:55,634 Well, I just came up here to see how you feel. 859 00:59:00,800 --> 00:59:04,475 Well, I thought maybe there was something you might want. Radio? 860 00:59:06,040 --> 00:59:07,268 Noise box. 861 00:59:10,920 --> 00:59:13,514 Nothing happens. The poor guy is nowhere. 862 00:59:15,840 --> 00:59:18,798 Buddy, the boys at the boat have been asking about you. 863 00:59:18,880 --> 00:59:19,915 The boat? 864 00:59:20,000 --> 00:59:22,992 They think you got a pretty rough deal from Tommy Drake. 865 00:59:23,080 --> 00:59:24,115 Nurse. 866 00:59:24,200 --> 00:59:27,158 It's all right, Buddy. Visiting hours are over. 867 00:59:31,960 --> 00:59:35,032 - Isn't there any way to make him talk? - Lf there is, I don't know it. 868 00:59:35,120 --> 00:59:37,634 Why do you think he kept staring at me that way? 869 00:59:37,720 --> 00:59:39,790 Probably identified you with a Ms. Page. 870 00:59:39,880 --> 00:59:41,836 She came to see him. She was very kind to him. 871 00:59:41,920 --> 00:59:45,310 - Do you think that perhaps if I were alone... - Much too risky. 872 00:59:45,400 --> 00:59:47,356 This has upset him. He may become violent. 873 00:59:47,440 --> 00:59:49,431 I'm sorry, I will not permit it. 874 00:59:50,840 --> 00:59:54,628 Well, we'll have to try something else. Thank you, Doctor. I'll be back. 875 00:59:54,720 --> 00:59:57,792 You apparently have time to waste. I'm sorry, I haven't. 876 00:59:58,560 --> 01:00:00,755 I'm sorry, but I'll be back. 877 01:00:05,000 --> 01:00:08,470 I think maybe he'd open up if we kept coming around or something. 878 01:00:08,560 --> 01:00:11,028 I think I'd rather figure out some "or something." 879 01:00:11,120 --> 01:00:12,519 Darling, I'm not very hungry. 880 01:00:12,600 --> 01:00:14,989 I think I'll go back to the hotel and freshen up. 881 01:00:15,080 --> 01:00:17,913 - Well... - I have half of Poughkeepsie on my face. 882 01:00:18,000 --> 01:00:19,991 I like that corner particularly. 883 01:00:21,880 --> 01:00:24,030 We'll join you as soon as we finish. 884 01:00:24,280 --> 01:00:27,158 - Who gets the bone? - I do. 885 01:00:39,840 --> 01:00:42,354 Well, we'll just send it to the laboratory. 886 01:00:45,560 --> 01:00:48,154 - Have we any report on yesterday's case? - Not yet. 887 01:00:48,240 --> 01:00:49,878 I'm worried about that. 888 01:01:15,800 --> 01:01:19,236 Hello, Buddy. You're not afraid of me, are you? 889 01:01:19,880 --> 01:01:22,952 I'm a friend of Fran's. You remember Fran? 890 01:01:23,040 --> 01:01:26,350 We're doing an act together now. Great little partner, Fran. 891 01:01:27,200 --> 01:01:30,078 We always feature your song. Tears the place apart. 892 01:01:34,000 --> 01:01:35,194 Go on, play it. 893 01:01:35,760 --> 01:01:37,512 It's my favorite tune, too. 894 01:01:45,840 --> 01:01:49,310 I suddenly got a sneaking suspicion that she wasn't going back to the hotel... 895 01:01:49,400 --> 01:01:51,516 so I checked and found I was right. 896 01:01:51,720 --> 01:01:55,315 She didn't come back here to take a second crack at Hollis, did she? 897 01:01:55,400 --> 01:01:58,870 I'm sorry to disappoint you, Mr. Charles. Your wife is not here. 898 01:01:59,720 --> 01:02:00,789 Please. 899 01:02:04,360 --> 01:02:05,873 That's swell, Buddy. 900 01:02:06,560 --> 01:02:07,629 Swell. 901 01:02:09,120 --> 01:02:13,079 - Buddy, I want you to tell me... - Fran always used to come in right on cue. 902 01:02:15,280 --> 01:02:18,113 I'll breeze it again and you try it. 903 01:02:21,200 --> 01:02:22,758 Well, go on. Take it. 904 01:02:24,920 --> 01:02:27,036 I can't. I have a sore throat. 905 01:02:27,360 --> 01:02:29,112 I caught a cold last night. 906 01:02:31,120 --> 01:02:32,917 I'll tell Fran I saw you. 907 01:02:36,560 --> 01:02:38,949 I'll tell her you played the song for me. 908 01:02:39,040 --> 01:02:41,713 - You don't sing with Fran. - I'm trying to... 909 01:02:41,840 --> 01:02:45,389 You never sang with Fran. They sent you to spy on me. 910 01:02:45,480 --> 01:02:47,710 - No. - They told you to say that Fran sent you? 911 01:02:47,800 --> 01:02:50,872 - No. - Yes, I killed Drake. Now I have to kill you. 912 01:02:50,960 --> 01:02:52,712 That's what I hid the gun for. 913 01:02:52,800 --> 01:02:55,633 - No, nobody... Don't shoot. - I have to kill you. 914 01:02:55,720 --> 01:02:57,073 No, Buddy, don't. 915 01:03:06,560 --> 01:03:09,393 - Darling. - I'm all right. 916 01:03:09,480 --> 01:03:12,438 - Take it easy, boy. - How did he come to have a gun? 917 01:03:12,520 --> 01:03:14,431 Don't you search the rooms of your patients? 918 01:03:14,520 --> 01:03:17,751 This is a rest home, not a jail or an asylum. Give him some water. 919 01:03:17,840 --> 01:03:21,753 - And some hand grenades to play with. - That's the murder gun. 920 01:03:22,280 --> 01:03:25,397 - He confessed he killed Tommy Drake. - I see. 921 01:03:26,160 --> 01:03:27,798 - I'll take that. - Just a minute. 922 01:03:27,880 --> 01:03:30,678 I think this may interest the police. Let's go. 923 01:03:35,160 --> 01:03:38,948 - Yes, I'm calling New York. - Darling, why bother to call? 924 01:03:39,040 --> 01:03:42,157 - We'll be home in a couple of hours. - I want to hear my son's voice. 925 01:03:42,240 --> 01:03:45,038 For a moment there, I didn't think I'd ever hear it again. 926 01:03:45,120 --> 01:03:48,271 - Hollis didn't look like a killer. - Maybe he isn't. 927 01:03:49,240 --> 01:03:53,631 - He admitted it, he even took a shot at me. - For a complete miss. 928 01:03:54,160 --> 01:03:56,594 - Meaning what? - Meaning that in his condition... 929 01:03:56,680 --> 01:03:58,910 he couldn't hit the ocean from a rowboat. 930 01:03:59,000 --> 01:04:01,878 And Tommy Drake was shot right through the middle of the heart. 931 01:04:01,960 --> 01:04:06,556 - Then why did he confess? - Cracked minds play funny tricks on you. 932 01:04:07,080 --> 01:04:10,709 And, by the same token, you can play funny tricks on cracked minds. 933 01:04:11,160 --> 01:04:15,312 Now I have a hunch that Fran Page knew exactly who the trickster was. 934 01:04:16,400 --> 01:04:18,231 That's why she was murdered. 935 01:04:18,680 --> 01:04:19,715 I see. 936 01:04:19,800 --> 01:04:23,315 All you have to do to prove your innocence is confess your guilt. 937 01:04:23,840 --> 01:04:26,115 Yes, I'm calling New York. 938 01:04:30,520 --> 01:04:31,589 Hello? 939 01:04:32,200 --> 01:04:35,510 Hello, Mrs. Charles. I just came up to talk to your husband. 940 01:04:36,120 --> 01:04:38,554 No, I can't talk to him on the phone. I'll wait. 941 01:04:38,640 --> 01:04:40,756 - May I talk to her, please? - Bertha? 942 01:04:40,960 --> 01:04:44,032 - Yes, she's here. - May I talk to her, please? 943 01:04:47,320 --> 01:04:50,198 - Hi, Mom. When are you coming home? - Hello, darling. 944 01:04:50,680 --> 01:04:53,877 I'm afraid we won't be able to have dinner with you again. 945 01:04:54,200 --> 01:04:56,760 Yes. You can stay up until 9:30. 946 01:04:57,080 --> 01:04:59,548 We'll come in and kiss you when we get home. 947 01:04:59,640 --> 01:05:01,676 Tell Bertha we'll be home in a few hours. 948 01:05:01,760 --> 01:05:04,513 Okay, I'll tell her as soon as she comes in. Bye. 949 01:05:04,640 --> 01:05:06,073 As soon as... Nicky? 950 01:05:07,400 --> 01:05:10,153 Come on, Mammy. We don't want to settle in Poughkeepsie. 951 01:05:10,240 --> 01:05:11,389 What's the matter? 952 01:05:11,480 --> 01:05:14,950 Nothing. Janet's waiting at the apartment. She wants to talk to you. 953 01:05:15,040 --> 01:05:19,113 Well, it's all set. The hound can ride with us in the baggage car. 954 01:05:26,560 --> 01:05:30,314 Do you always have to ride in the baggage car because of the M-U-T-T? 955 01:05:31,480 --> 01:05:33,198 He understands every word. 956 01:05:33,440 --> 01:05:35,158 - Two spades. - Two no trump. 957 01:05:35,920 --> 01:05:38,912 With a hand like this I should have a finger bowl. I pass. 958 01:05:39,000 --> 01:05:41,036 - Three no trump. - I pass. 959 01:05:43,120 --> 01:05:44,519 What do you think? 960 01:05:47,640 --> 01:05:49,073 He needs glasses. 961 01:05:49,680 --> 01:05:52,752 Yes, either that or he has something in his eye. 962 01:05:53,360 --> 01:05:56,591 - What is it, boy? A cinder? - Here, let me see. 963 01:05:57,840 --> 01:05:59,717 Come here. Hold still. 964 01:06:02,560 --> 01:06:04,198 Say, let me see that. 965 01:06:04,800 --> 01:06:08,679 Why, that's the same... Of course, I remember the lace perfectly. 966 01:06:09,360 --> 01:06:12,272 - Where did you get this? - Eve's Fifth Avenue, I think. 967 01:06:12,360 --> 01:06:16,114 - I mean, is it yours? - I only steal cocktail napkins. 968 01:06:16,440 --> 01:06:20,149 Of course it's mine. No, it's Janet's. 969 01:06:20,760 --> 01:06:23,797 When she spilled that drink last night, I must have taken it. 970 01:06:23,880 --> 01:06:25,552 Yes, I had that bag. 971 01:06:25,840 --> 01:06:29,992 This is exactly like the handkerchief that was lying beside Fran Page's body. 972 01:06:30,360 --> 01:06:33,511 I thought it was odd that Miss Janet got there after we did... 973 01:06:33,600 --> 01:06:35,716 and then burst in without knocking. 974 01:06:40,280 --> 01:06:42,191 Janet's home alone with Nicky. 975 01:06:44,200 --> 01:06:47,192 - What do you mean, alone? - I thought I didn't hear right. 976 01:06:47,280 --> 01:06:51,319 Nicky said Bertha was out. Nick, Janet got rid of her. 977 01:06:51,600 --> 01:06:52,828 She lied to me. 978 01:06:52,960 --> 01:06:56,555 She said that Bertha was there. Why would she lie to me unless... 979 01:06:57,120 --> 01:06:59,918 You know how she hates us. She blames us for everything. 980 01:07:00,000 --> 01:07:03,390 This may be her way of... Nick, what'll we do? 981 01:07:05,080 --> 01:07:08,152 - How long before we get to New York? - An hour, at least. 982 01:07:08,440 --> 01:07:09,589 - Hour? - Yeah. 983 01:07:09,680 --> 01:07:12,274 Now, nobody's gonna hurt a little kid. 984 01:07:14,880 --> 01:07:16,518 No, that's right, Mommy. 985 01:07:17,280 --> 01:07:19,236 No one would hurt a little boy. 986 01:07:27,400 --> 01:07:29,038 Only a few more minutes. 987 01:07:30,360 --> 01:07:32,590 How could you leave him alone with a strange woman? 988 01:07:32,680 --> 01:07:34,193 I thought she was your friend. 989 01:07:34,280 --> 01:07:37,113 She only wanted me to go to the druggist to get her headache pills. 990 01:07:37,200 --> 01:07:39,668 I wouldn't have gone, only she looked so pale and weak... 991 01:07:39,760 --> 01:07:42,479 - I couldn't refuse her, could I? - Why couldn't you refuse her? 992 01:07:42,560 --> 01:07:45,358 - Darling, how could she know? - I'm sorry. 993 01:07:45,720 --> 01:07:47,676 Mr. Charles, not a sign of him. 994 01:07:47,760 --> 01:07:49,239 I've been all over the neighborhood. 995 01:07:49,320 --> 01:07:51,311 The elevator boy remembered taking him down... 996 01:07:51,400 --> 01:07:54,995 and that Thayar chick told him to tell Bertha they'd be back soon. 997 01:07:56,560 --> 01:07:58,630 Two hours is quite a little while. 998 01:08:01,480 --> 01:08:05,519 Your kid. Yeah, we'll get on it right away. 999 01:08:06,560 --> 01:08:07,879 Yes, right away. 1000 01:08:09,600 --> 01:08:11,431 Made you some fresh coffee. 1001 01:08:12,160 --> 01:08:14,469 - Thank you, Bertha. - None for me. 1002 01:08:14,680 --> 01:08:17,752 You'd better have some, darling. It'll calm your nerves. 1003 01:08:17,880 --> 01:08:19,791 Check with the police again. 1004 01:08:20,240 --> 01:08:23,277 Darling, I've checked five times. They're tearing up the town. 1005 01:08:23,360 --> 01:08:25,874 - Lf anything pops, they'll call us. - Hey, Mom, Pop. 1006 01:08:25,960 --> 01:08:27,313 Nicky, darling. 1007 01:08:27,520 --> 01:08:28,919 I've been pinched. 1008 01:08:29,720 --> 01:08:30,994 Where'd you find them, Kramer? 1009 01:08:31,080 --> 01:08:32,752 Nabbed them outside the Capitol Theatre. 1010 01:08:32,840 --> 01:08:35,149 Darling, would you take Nicky to his room, please? 1011 01:08:35,240 --> 01:08:36,309 Come, dear. 1012 01:08:37,800 --> 01:08:40,189 Ms. Thayar, I'm afraid I'm going to have to be blunt. 1013 01:08:40,280 --> 01:08:43,272 - Just exactly what's the idea? - I'll be glad to tell you. 1014 01:08:43,360 --> 01:08:46,238 If you'll just give me a chance to catch my breath. 1015 01:08:47,920 --> 01:08:49,069 Thank you very much. 1016 01:08:49,160 --> 01:08:51,754 It's a pleasure. I'll report to headquarters. 1017 01:08:53,440 --> 01:08:54,509 Well? 1018 01:08:54,600 --> 01:08:56,477 While Bertha was out, you had some visitors. 1019 01:08:56,560 --> 01:09:00,235 They insisted upon waiting for you. One of them kept playing with a knife. 1020 01:09:00,320 --> 01:09:02,959 - Yes? - The other kept eyeing Little Nicky... 1021 01:09:03,040 --> 01:09:06,316 and repeating how tough it'd be on you if anything happened to him. 1022 01:09:06,400 --> 01:09:09,710 I got worried. I took him to the bedroom and pretended to put him to bed... 1023 01:09:09,800 --> 01:09:11,313 and I took him out the bedroom door. 1024 01:09:11,400 --> 01:09:13,356 I'm very grateful to you for that. 1025 01:09:13,440 --> 01:09:16,000 But I can't understand it making such a fuss. 1026 01:09:19,240 --> 01:09:21,231 Well, perhaps this will explain. 1027 01:09:24,600 --> 01:09:26,750 That's what I came to see you about. 1028 01:09:27,000 --> 01:09:29,514 Yes, I did get to Fran's apartment before you. 1029 01:09:29,600 --> 01:09:32,956 She was dead when I got there. I was going to remove the knife... 1030 01:09:33,040 --> 01:09:36,350 and then I remembered about fingerprints, so I took out my handkerchief. 1031 01:09:36,440 --> 01:09:38,795 But I just couldn't. So I got up and ran... 1032 01:09:38,880 --> 01:09:42,634 and I was afraid of being seen and I started down the back staircase. 1033 01:09:42,720 --> 01:09:47,191 Suddenly, I remembered the handkerchief. I rushed back to get it and found you. 1034 01:09:48,320 --> 01:09:52,199 I don't know why I didn't tell you about it. I guess I just got panicky. 1035 01:09:53,800 --> 01:09:55,950 That's the truth. Please believe me. 1036 01:10:11,400 --> 01:10:14,472 - You awake? - No, I'm asleep. 1037 01:10:17,080 --> 01:10:19,878 - Why are your eyes open? - I'm counting sheep. 1038 01:10:20,720 --> 01:10:22,039 I'll bet they're black ones... 1039 01:10:22,120 --> 01:10:23,838 like Amboy and his pals. 1040 01:10:24,920 --> 01:10:26,478 And Brant and Hollis. 1041 01:10:26,800 --> 01:10:28,279 And Fran Page. 1042 01:10:28,920 --> 01:10:31,673 Are you sure her murder was tied up with Drake's? 1043 01:10:32,560 --> 01:10:33,959 I think it adds up. 1044 01:10:34,200 --> 01:10:36,031 Fran Page was going to talk. 1045 01:10:36,440 --> 01:10:39,193 If she intended to pin the Drake murder on Hollis... 1046 01:10:39,280 --> 01:10:41,350 why should anyone have wanted to kill her? 1047 01:10:41,440 --> 01:10:43,192 Hollis is hopelessly insane... 1048 01:10:43,280 --> 01:10:45,396 totally unresponsible for his acts. 1049 01:10:46,680 --> 01:10:49,478 She was obviously going to pin it on someone else. 1050 01:10:49,720 --> 01:10:51,756 And that someone else did away with her. 1051 01:10:51,840 --> 01:10:55,276 Then with Hollis in his present condition and taking the blame... 1052 01:10:55,360 --> 01:10:58,033 this someone else probably feels pretty safe. 1053 01:10:58,120 --> 01:11:01,112 But suppose Hollis regained his senses? 1054 01:11:01,800 --> 01:11:04,837 All you'd have to do is perform a miracle and cure him. 1055 01:11:04,920 --> 01:11:08,754 The impression that Hollis is cured and ready to talk is all we'd need. 1056 01:11:09,160 --> 01:11:10,513 What would happen? 1057 01:11:10,640 --> 01:11:13,950 The killer would certainly try to get him before he had a chance to talk. 1058 01:11:14,040 --> 01:11:16,554 That might be our chance to get the killer. 1059 01:11:17,880 --> 01:11:21,077 Mammy, I think we're going to reopen the S.S. Fortune. 1060 01:11:21,280 --> 01:11:22,315 We? 1061 01:11:23,560 --> 01:11:25,039 You and I, and the police department. 1062 01:11:26,000 --> 01:11:27,274 My Nicky. 1063 01:11:54,320 --> 01:11:56,436 - Albert. - Mr. Brant. 1064 01:11:56,760 --> 01:11:58,990 - My table. - I didn't know you'd be here tonight. 1065 01:11:59,080 --> 01:12:02,755 - The only table I have left is... - Darling, it's a wonderful crowd. 1066 01:12:04,120 --> 01:12:05,792 Nick, what worries me... 1067 01:12:07,640 --> 01:12:10,154 - Table three, Mr. Brant. Is that all right? - That's okay. 1068 01:12:10,240 --> 01:12:13,152 - George, table three for Mr. Brant. - Yes, Mr. Brant. 1069 01:12:13,240 --> 01:12:15,959 He promised they'd come. If they do, I want them at our table. 1070 01:12:16,040 --> 01:12:17,871 What's all this finger business about? 1071 01:12:17,960 --> 01:12:21,396 I'm having the most likely candidates seated where I can watch them squirm. 1072 01:12:21,480 --> 01:12:23,277 I hope it goes as smoothly as you expect. 1073 01:12:23,360 --> 01:12:25,191 If anything should happen to poor Hollis. 1074 01:12:25,280 --> 01:12:28,590 I've taken every precaution. Sergeant, your slip is showing. 1075 01:12:30,120 --> 01:12:32,190 Thanks. There's the inspector. 1076 01:12:34,200 --> 01:12:36,509 - Everything all right, Nick? - All right. 1077 01:12:37,760 --> 01:12:40,877 Now all we have to do is sit quiet and keep our fingers crossed. 1078 01:12:40,960 --> 01:12:44,157 I have so many fingers crossed now, I can't lift my drink. 1079 01:12:44,480 --> 01:12:46,391 Some shiny eyes in the jungle. 1080 01:12:47,400 --> 01:12:49,391 - Albert. - Mr. Talbin. 1081 01:12:49,480 --> 01:12:51,198 - Our reservations. - Of course. 1082 01:12:51,280 --> 01:12:52,838 Just a moment, please. 1083 01:12:54,720 --> 01:12:56,438 - Table four, Mr. Talbin. - Thank you. 1084 01:12:56,520 --> 01:12:58,670 - George, table four. - Yes, Mr. Talbin. 1085 01:12:58,760 --> 01:13:01,479 - Well, my old friend slush pump. - How do you do? 1086 01:13:02,120 --> 01:13:06,193 - Do you attend all the openings? - Naturally. It's my business. 1087 01:13:06,840 --> 01:13:08,671 If Hollis has really come out of the fog... 1088 01:13:08,760 --> 01:13:10,796 and is half as good as he was, I can book him. 1089 01:13:10,880 --> 01:13:12,996 I think he's going to surprise you. 1090 01:13:16,520 --> 01:13:20,991 - Stunning jewelry. Those earrings. - Very attractive. 1091 01:13:22,000 --> 01:13:23,752 The earrings are higher up. 1092 01:13:29,560 --> 01:13:30,675 The charm boys. 1093 01:13:30,760 --> 01:13:31,954 Table for four. 1094 01:13:32,040 --> 01:13:34,270 - AI Amboy. - Yes, Mr. Amboy. 1095 01:13:36,800 --> 01:13:39,155 Table two, Mr. Amboy. Henry, table two. 1096 01:13:39,240 --> 01:13:40,559 This way, please. 1097 01:13:42,800 --> 01:13:45,155 - Good evening, Mrs. Amboy. - Good evening. 1098 01:13:45,240 --> 01:13:47,800 How did you enjoy your trip to Poughkeepsie? 1099 01:13:48,520 --> 01:13:51,478 I loaned Fran Page the dough to send Hollis up there. 1100 01:13:51,800 --> 01:13:54,030 He's okay now, so I'm here to collect. 1101 01:13:54,720 --> 01:13:58,315 Someday I'm going to take lessons from you on how to get blood out of a stone. 1102 01:13:58,400 --> 01:14:01,472 I just have my boys break it up into little pieces. 1103 01:14:06,560 --> 01:14:09,791 Remind me not to turn my back on that little group tonight. 1104 01:14:09,920 --> 01:14:12,673 That Mrs. Amboy, the necklace she's wearing. 1105 01:14:12,880 --> 01:14:16,839 - She can afford it. - But it matches Mrs. Talbin's earrings. 1106 01:14:19,200 --> 01:14:21,634 - Let's have champagne tonight. - Sure. 1107 01:14:23,280 --> 01:14:25,555 I don't feel like dancing, let's sit this one out. 1108 01:14:25,640 --> 01:14:27,232 Anything you say, Baby. 1109 01:14:27,320 --> 01:14:29,709 How much would a trinket like that cost? 1110 01:14:30,520 --> 01:14:32,909 - Darling. - $12,000? 1111 01:14:33,880 --> 01:14:36,394 The value is unimportant. It's the thought. 1112 01:14:37,080 --> 01:14:39,310 The thought happens to be that $12,000 is just about... 1113 01:14:39,400 --> 01:14:41,834 the amount that Drake owed Mr. Amboy. 1114 01:14:46,040 --> 01:14:48,190 Well, bossman, everything looks set. 1115 01:14:48,360 --> 01:14:52,319 The Doc says the joint's having a kind of a restorative effect on The Reed. 1116 01:14:52,400 --> 01:14:55,153 He's even got him convinced that he's never been away... 1117 01:14:55,240 --> 01:14:57,993 that all the murder biz was strictly a bad dream. 1118 01:14:58,160 --> 01:14:59,798 So he'll play all right. 1119 01:15:00,600 --> 01:15:02,636 He'll look good up there, too. 1120 01:15:02,720 --> 01:15:04,676 Well, prettier the bait, the better the catch. 1121 01:15:04,760 --> 01:15:06,034 Come again? 1122 01:15:06,120 --> 01:15:08,236 That's an old saying I just made up. 1123 01:15:08,320 --> 01:15:09,833 Look, bossman... 1124 01:15:10,200 --> 01:15:12,998 Fishes number five and six are beginning to nibble. 1125 01:15:14,000 --> 01:15:16,116 - Five. - I beg your pardon? 1126 01:15:16,280 --> 01:15:17,713 Good evening. 1127 01:15:17,800 --> 01:15:19,916 I was using my influence to get you a good table. 1128 01:15:20,000 --> 01:15:21,115 We're sitting with Mr. Brant. 1129 01:15:21,200 --> 01:15:23,794 I didn't think you people could be dragged into this place. 1130 01:15:23,880 --> 01:15:28,271 We couldn't very well offend Mr. Brant. After all, he's a member of the family now. 1131 01:15:28,880 --> 01:15:30,313 We'll see you later. 1132 01:15:33,480 --> 01:15:35,072 Mr. Thayar, I ran across your gun... 1133 01:15:35,160 --> 01:15:37,071 at the Valley Rest Home in Poughkeepsie. 1134 01:15:37,160 --> 01:15:39,674 The inspector insisted that I leave it with him. 1135 01:15:39,760 --> 01:15:43,514 He had some strange notion that since Brant is a member of your family now... 1136 01:15:43,600 --> 01:15:45,079 he's trying to shield you. 1137 01:15:45,160 --> 01:15:48,118 The inspector is famous for his little jokes. 1138 01:15:48,880 --> 01:15:52,759 Hey, bossman, I hate to bring this up but... 1139 01:15:52,840 --> 01:15:55,070 I don't know about sitting next to The Reed. 1140 01:15:55,160 --> 01:15:58,038 Suppose somebody takes a shot at him and misses. 1141 01:15:58,200 --> 01:15:59,474 Would you rather he were hit? 1142 01:15:59,560 --> 01:16:03,075 No, but if you miss one thing, well, you're bound to hit another. 1143 01:16:03,400 --> 01:16:06,358 And I thought, instead of being up on the stand beside him... 1144 01:16:06,440 --> 01:16:09,352 I could, kind of, play off-stage? 1145 01:16:09,560 --> 01:16:12,552 Why don't you play at the table? That would be even safer. 1146 01:16:12,640 --> 01:16:15,234 Unless our murderer makes a cushion shot. 1147 01:16:16,120 --> 01:16:18,475 That's what I like. Sympathy. 1148 01:16:27,760 --> 01:16:32,151 If you saw something you knew wasn't there, what would you do? 1149 01:16:33,720 --> 01:16:36,280 I'd go back to Poughkeepsie with Dr. Monolaw. 1150 01:16:37,120 --> 01:16:40,476 And you saw a blank space where you knew something should be? 1151 01:16:40,560 --> 01:16:43,438 I see that all the time. What is it? 1152 01:16:43,840 --> 01:16:46,593 Mrs. Amboy's necklace. She isn't wearing it anymore. 1153 01:16:46,680 --> 01:16:50,389 - I don't like it. - Sorry, but that's the way it's got to be. 1154 01:16:51,400 --> 01:16:54,949 - She isn't. - And Mrs. Talbin is wearing it. 1155 01:16:59,600 --> 01:17:02,910 - It matches her earrings perfectly. - What do you get out of it? 1156 01:17:03,000 --> 01:17:05,389 A sudden urge to merge with the Talbins. 1157 01:17:05,640 --> 01:17:06,709 Come on. 1158 01:17:09,400 --> 01:17:12,756 I am sending Johnson to Rio to close the deal. He'll be a sensation. 1159 01:17:12,840 --> 01:17:15,798 They've never seen anything like him in this country. 1160 01:17:23,920 --> 01:17:25,797 This is not really my racket. 1161 01:17:26,160 --> 01:17:28,390 I have to give her one whirl to keep the franchise. 1162 01:17:28,480 --> 01:17:30,198 Yes, I know what you mean. 1163 01:17:30,520 --> 01:17:33,353 I wanted to ask you to have a drink with us but those tables... 1164 01:17:33,440 --> 01:17:34,953 are hardly big enough to hold one. 1165 01:17:35,040 --> 01:17:36,917 Have a drink with us when you finish dancing. 1166 01:17:37,000 --> 01:17:38,274 We're finished. 1167 01:17:39,320 --> 01:17:40,435 Waiter. 1168 01:17:45,240 --> 01:17:48,118 - It's a wonderful opening. - Yes, isn't it? 1169 01:17:49,760 --> 01:17:52,115 Think Hollis will ever be able to take Drake's place? 1170 01:17:52,200 --> 01:17:55,158 Nobody will ever be able to take Tommy Drake's place. 1171 01:17:55,400 --> 01:17:57,595 Yes, I know how you folks feel about him. 1172 01:17:57,680 --> 01:18:00,558 After all, it was you who cleared up his debt, wasn't it? 1173 01:18:00,640 --> 01:18:02,995 I told you I didn't let him have the money. 1174 01:18:03,080 --> 01:18:04,274 What difference? 1175 01:18:04,360 --> 01:18:07,033 $12,000 or a necklace probably worth more. 1176 01:18:08,920 --> 01:18:11,878 - I don't know what you're talking about. - You should. 1177 01:18:12,120 --> 01:18:14,270 Didn't you just redeem the necklace? 1178 01:18:16,480 --> 01:18:19,438 Mrs. Talbin's been wearing that necklace all evening. 1179 01:18:20,080 --> 01:18:23,072 In that case, somebody had better tell Mrs. Amboy she's lost hers. 1180 01:18:23,160 --> 01:18:24,354 Wait a minute. 1181 01:18:26,040 --> 01:18:29,157 I just redeemed the necklace in the powder room. 1182 01:18:29,880 --> 01:18:32,269 - What? - I gave it to Amboy that night. 1183 01:18:32,760 --> 01:18:35,433 I didn't want anything to happen to Tommy Drake. 1184 01:18:41,920 --> 01:18:46,675 And I nearly threw a $100,000 tour in that guy's lap. 1185 01:18:47,360 --> 01:18:50,397 That tour would have meant a lot of money to you, too, wouldn't it? 1186 01:18:50,480 --> 01:18:52,710 Of course, but... 1187 01:18:52,800 --> 01:18:55,109 But you wouldn't advance him the $12,000... 1188 01:18:55,200 --> 01:18:58,909 even though you knew Amboy was preparing a cement kimono for him? 1189 01:18:59,000 --> 01:19:00,877 I told you he was a bad risk. 1190 01:19:03,240 --> 01:19:04,753 Seems very puzzling. 1191 01:19:06,200 --> 01:19:10,079 But I'm sure that Hollis will soon make it all very clear. 1192 01:19:13,560 --> 01:19:16,472 Now, ladies and gentlemen, Buddy Hollis and his famous clarinet. 1193 01:19:16,560 --> 01:19:18,676 After the number, he will make an announcement... 1194 01:19:18,760 --> 01:19:22,389 that's going to throw a bombshell into the Tommy Drake murder case. 1195 01:20:13,840 --> 01:20:17,594 - Lf the party gets rough, duck. - I'm practically under the table now... 1196 01:20:17,680 --> 01:20:19,591 but not the way I'd like to be. 1197 01:20:27,800 --> 01:20:29,791 Well, Buddy, I guess this is it. 1198 01:20:30,040 --> 01:20:31,996 Time for that little bombshell. 1199 01:20:32,280 --> 01:20:35,397 Buddy, tell everyone how Tommy Drake was murdered... 1200 01:20:35,760 --> 01:20:37,990 how the murderer took advantage of your condition... 1201 01:20:38,080 --> 01:20:40,310 and planted a gun on you and then worked on you... 1202 01:20:40,400 --> 01:20:42,356 till he convinced you you'd killed Drake... 1203 01:20:42,440 --> 01:20:45,352 and how, with murder on your conscience, you went to pieces. 1204 01:20:45,440 --> 01:20:47,749 Tell them why Fran Page was murdered... 1205 01:20:47,960 --> 01:20:50,997 how she came to visit you several times at the Valley Rest Home... 1206 01:20:51,080 --> 01:20:54,072 and gradually pieced things together and threatened to talk. 1207 01:20:54,160 --> 01:20:56,879 Tell them about the someone who went to her apartment... 1208 01:20:56,960 --> 01:20:59,030 to try to keep her quiet and couldn't... 1209 01:20:59,120 --> 01:21:01,634 and how he turned on her phonograph, loud... 1210 01:21:01,720 --> 01:21:05,349 so that her screams couldn't be heard as he plunged his knife into her. 1211 01:21:05,440 --> 01:21:07,590 You told me who he is. You told the police. 1212 01:21:07,680 --> 01:21:10,319 Now tell all these people who he is. Tell them. 1213 01:21:11,040 --> 01:21:12,109 Come on, Buddy. Tell them. 1214 01:21:12,200 --> 01:21:14,395 Never mind, Buddy. I'll tell them. 1215 01:21:15,480 --> 01:21:18,040 It's true about Fran. I killed her. I had to. 1216 01:21:18,280 --> 01:21:19,633 And I killed Tommy Drake. 1217 01:21:19,720 --> 01:21:22,359 I didn't intend to. I wanted to keep him away from Phyllis. 1218 01:21:22,440 --> 01:21:25,830 I went to reason with him and when I saw that gun on the cabinet... 1219 01:21:25,920 --> 01:21:27,478 I think we know the rest. 1220 01:21:27,560 --> 01:21:28,834 I don't think you do. 1221 01:21:28,920 --> 01:21:32,435 Everything would have been all right if you hadn't meddled into it. 1222 01:21:32,520 --> 01:21:35,114 This is the last time you're going to meddle... 1223 01:21:37,120 --> 01:21:38,678 Keep away, all of you. 1224 01:21:38,760 --> 01:21:42,799 Don't touch him. You knew about Tommy and me all along. 1225 01:21:43,320 --> 01:21:44,753 Weren't you clever? 1226 01:21:45,080 --> 01:21:46,832 That's why you wouldn't lend him the money. 1227 01:21:46,920 --> 01:21:48,751 You wanted Amboy to kill him. 1228 01:21:48,840 --> 01:21:52,037 But I crossed you up by paying Amboy off with my necklace. 1229 01:21:52,720 --> 01:21:55,075 I couldn't let him take you away from me. 1230 01:21:55,160 --> 01:21:58,152 I thought Phil Brant did it. That's why I took a shot at him... 1231 01:21:58,240 --> 01:22:01,391 at the Charles' apartment. But you did it! 1232 01:22:04,040 --> 01:22:05,189 Let the police have him. 1233 01:22:05,280 --> 01:22:08,431 I swore I'd kill the man who shot Tommy Drake. 1234 01:22:15,120 --> 01:22:16,678 Well, I guess you did. 1235 01:22:17,760 --> 01:22:20,911 And to think you did it all with your own little hatchet. 1236 01:22:22,640 --> 01:22:25,234 - I'm proud of you, darling. - Thank you, angel. 1237 01:22:25,360 --> 01:22:29,194 - Now, Nick Charles, is going to retire. - You through with crime? 1238 01:22:29,920 --> 01:22:31,069 No, I'm going to bed. 1239 01:22:31,160 --> 01:22:32,479 That reminds me. 1240 01:22:55,080 --> 01:22:56,149 English 102080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.