All language subtitles for Singham.Returns.2014.DVDRip.x264-TASTE ooooo1111

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:54,000 --> 00:02:56,879 This is the 3rd time you've lost your cap in 2 months, Salunkhe. 3 00:02:56,879 --> 00:03:00,198 Considering your age, I don't feel like saying anything. 4 00:03:00,518 --> 00:03:02,958 But how much more.. Will u get the department humiliated! 5 00:03:02,958 --> 00:03:04,077 How much? 6 00:03:04,597 --> 00:03:05,477 You may go. 7 00:03:05,477 --> 00:03:06,637 Please go. 8 00:03:13,116 --> 00:03:16,556 Sir...I've worked 18-20 hours a day. 9 00:03:17,235 --> 00:03:18,396 Dedicatedly! 10 00:03:19,155 --> 00:03:21,355 Without caring for pollution or rains. 11 00:03:22,114 --> 00:03:25,515 And yet the senior calls me a disgrace to the department. 12 00:03:27,394 --> 00:03:29,273 Sir, I would've definitely caught them.. 13 00:03:29,514 --> 00:03:30,753 ...if this had happened few years ago. 14 00:03:32,394 --> 00:03:33,393 But now... 15 00:03:34,233 --> 00:03:36,713 I suffer from B.P., High Sugar. 16 00:03:38,592 --> 00:03:42,112 Sir, those boys are taking the police for granted. 17 00:03:43,872 --> 00:03:46,431 Hey, this is a one way. Stop. 18 00:03:48,231 --> 00:03:50,550 There goes your cap. - Why you.. 19 00:03:51,630 --> 00:03:52,671 Hey, stop. 20 00:03:55,470 --> 00:03:56,989 Every time it felt like.. 21 00:03:57,590 --> 00:04:00,549 ...they pilfered the department's honor.. 22 00:04:09,948 --> 00:04:12,027 Look, he's standing there again. 23 00:04:15,547 --> 00:04:16,387 Got it. 24 00:04:16,387 --> 00:04:17,546 Singham Sir! 25 00:04:42,183 --> 00:04:44,742 I'm as old as your father. 26 00:04:44,742 --> 00:04:46,582 Shell out your driving license. 27 00:04:47,022 --> 00:04:49,142 Home addresses, father's name... everything. 28 00:04:49,422 --> 00:04:51,062 You are all in trouble now. 29 00:04:52,701 --> 00:04:55,100 Phadnis, Jadhav, note down their details. 30 00:04:55,100 --> 00:04:56,500 Okay sir. - Come on. 31 00:04:56,500 --> 00:04:58,260 I told you we'll land in trouble. 32 00:04:58,621 --> 00:04:59,980 All of them are students. 33 00:05:00,180 --> 00:05:01,500 Don't panic. 34 00:05:01,500 --> 00:05:04,339 You see those officers who pretend to be strict.. 35 00:05:04,339 --> 00:05:05,899 ...are just as corrupt on the inside... 36 00:05:05,899 --> 00:05:07,299 I will manage. - Okay. 37 00:05:07,299 --> 00:05:08,579 Excuse me, sir. 38 00:05:10,218 --> 00:05:12,298 We are kids. 39 00:05:12,298 --> 00:05:13,898 After all, kids make mistakes. 40 00:05:14,338 --> 00:05:15,898 We won't do it next time. 41 00:05:16,738 --> 00:05:18,217 How about we end this matter.. 42 00:05:18,217 --> 00:05:19,577 ...with a little give and take. 43 00:05:33,655 --> 00:05:36,094 I don't take, I just give.. 44 00:05:37,415 --> 00:05:39,214 You're still kids... 45 00:05:39,974 --> 00:05:41,694 ...and are already breaking the law. 46 00:05:41,694 --> 00:05:43,213 Tried to bribe a police officer. 47 00:05:43,493 --> 00:05:45,693 Sir, I'll arrest them right now. - Let it be, Daya. 48 00:05:46,173 --> 00:05:47,413 They are just students. 49 00:05:48,292 --> 00:05:51,052 A criminal record can ruin their lives. 50 00:05:57,211 --> 00:05:58,292 Why do you do this? 51 00:05:58,771 --> 00:05:59,971 Too hot-blooded? 52 00:06:00,571 --> 00:06:03,051 So why not use this hot-blood in the right way? 53 00:06:03,690 --> 00:06:06,810 Just like we do our duty, you have some duties as well. 54 00:06:07,730 --> 00:06:09,050 You can create all the uproar you like. 55 00:06:10,050 --> 00:06:11,609 But not on speeding bikes. 56 00:06:12,409 --> 00:06:13,849 Instead, on the path to building your future. 57 00:06:17,209 --> 00:06:18,169 I'm letting you off. 58 00:06:19,728 --> 00:06:23,127 Because the country needs you, not the jail. 59 00:06:27,007 --> 00:06:29,566 Bajirao Singham has only changed city. 60 00:06:31,006 --> 00:06:32,806 But his style of working is still the same. 61 00:06:33,566 --> 00:06:35,765 "The heart tremors, body shivers.." 62 00:06:35,765 --> 00:06:37,766 "..when you know he's coming." 63 00:06:37,766 --> 00:06:39,125 "Singham." 64 00:06:42,165 --> 00:06:44,365 "No hesitation. No deviation." 65 00:06:44,365 --> 00:06:45,444 "Just destruction." 66 00:06:45,444 --> 00:06:47,523 "When he's coming. - Singham." 67 00:06:59,402 --> 00:07:01,801 Guruji, what's the 'Bhartiya Lok Party's' Manifesto.. 68 00:07:01,801 --> 00:07:03,361 ...for this election? 69 00:07:04,082 --> 00:07:06,481 If we manage to form a major government in the Centre.. 70 00:07:06,801 --> 00:07:08,001 ...then our main agendas will be.. 71 00:07:08,001 --> 00:07:12,320 ...Development, Safety of Women, SIT against Black Money. 72 00:07:12,320 --> 00:07:14,200 And Youth Empowerment. 73 00:07:15,000 --> 00:07:16,280 And so our party has decided.. 74 00:07:16,280 --> 00:07:18,719 ...to encourage the young generation. 75 00:07:18,959 --> 00:07:21,359 Guruji, your party has given a ticket.. 76 00:07:21,359 --> 00:07:23,798 ...to TV actress Neeta Parmar as well. 77 00:07:23,798 --> 00:07:26,278 Neeta is a daily soap actress.. 78 00:07:26,278 --> 00:07:28,397 ...do you think she can run the government? 79 00:07:28,397 --> 00:07:30,357 Neeta is not like the other social activists.. 80 00:07:30,357 --> 00:07:31,997 ...who debates on television. 81 00:07:31,997 --> 00:07:33,157 She's the new generation.. 82 00:07:33,157 --> 00:07:34,436 ...who fends for women's right.. 83 00:07:34,436 --> 00:07:36,437 ...from the police station to the court room! 84 00:07:37,116 --> 00:07:39,996 It's disgraceful that in many parts of our country.. 85 00:07:39,996 --> 00:07:42,076 ...the very farmer that feeds us.. 86 00:07:42,596 --> 00:07:44,075 ...is forced to commit suicide. 87 00:07:44,315 --> 00:07:47,034 But instead of lecturing on the poor conditions of the farmer.. 88 00:07:47,314 --> 00:07:51,275 ...our second candidate, Kishore Kamat, lived amongst these farmers.. 89 00:07:51,275 --> 00:07:53,234 ...and worked towards their development. 90 00:07:53,234 --> 00:07:56,874 And proved that it's not difficult job to save the farmers. 91 00:07:56,874 --> 00:07:59,313 Our third candidate, Sunil Prabhat. 92 00:08:00,193 --> 00:08:01,353 Ex-Army Officer. 93 00:08:01,872 --> 00:08:05,072 During his service in the Indian Army, Captain Prabhat.. 94 00:08:05,072 --> 00:08:06,712 ...has set many examples of bravery. 95 00:08:07,272 --> 00:08:09,271 Due to a bullet injury to his head.. 96 00:08:09,271 --> 00:08:11,871 ...he had to take voluntary retirement from the Army. 97 00:08:11,871 --> 00:08:14,151 But his fight still continues. 98 00:08:14,630 --> 00:08:16,191 Against corruption. 99 00:08:16,471 --> 00:08:19,710 We've heard that your party has chosen an NRI candidate as well. 100 00:08:19,710 --> 00:08:21,469 How can he know anything about the country.. 101 00:08:21,670 --> 00:08:23,309 ...when he never lived here? 102 00:08:23,549 --> 00:08:28,149 Engineer Mayank Anand quit his job at the NASA.. 103 00:08:28,149 --> 00:08:30,148 ...because he wanted to do something for his country. 104 00:08:30,548 --> 00:08:33,988 Now, due to the Solar Energy Projects designed by him.. 105 00:08:33,988 --> 00:08:37,628 ...many backward villages have water and electricity. 106 00:08:37,628 --> 00:08:41,187 If the spirited youth and veterans work together.. 107 00:08:41,187 --> 00:08:42,667 ...then nothing is impossible. 108 00:08:42,667 --> 00:08:46,346 Every third citizen of India is a youth aged between 20-30 109 00:08:46,705 --> 00:08:48,225 And this youth is successfully working.. 110 00:08:48,225 --> 00:08:50,465 ...in every sector except for politics. 111 00:08:50,985 --> 00:08:53,264 Political parties either choose wealthy people.. 112 00:08:53,264 --> 00:08:56,064 ...as candidates or their own family members. 113 00:08:56,064 --> 00:08:58,744 Guruji, if your party comes to power this time.. 114 00:08:58,744 --> 00:09:01,464 ...then what will be your Prime Minister's first duty? 115 00:09:01,464 --> 00:09:02,544 We'll talk. 116 00:09:03,223 --> 00:09:05,903 To the people...about their problems. 117 00:09:06,302 --> 00:09:07,422 Development. 118 00:09:07,863 --> 00:09:09,102 Law and Order. 119 00:09:09,382 --> 00:09:10,582 Woman Safety. 120 00:09:11,022 --> 00:09:12,702 Inflation and many other issues.. 121 00:09:12,702 --> 00:09:15,022 ...which we'll ponder upon and take necessary action. 122 00:09:15,341 --> 00:09:18,421 But our main agenda is black money. 123 00:09:18,701 --> 00:09:21,741 There's more than 315 trillion rupees.. 124 00:09:21,741 --> 00:09:23,261 ...of Black Money in India. 125 00:09:23,261 --> 00:09:25,460 And due to this the rich are getting richer.. 126 00:09:25,460 --> 00:09:27,620 ...and the poor are getting poorer. 127 00:09:27,620 --> 00:09:29,339 This black money is extensively used.. 128 00:09:29,339 --> 00:09:32,739 ...by political parties to buy vote banks during elections 129 00:09:32,739 --> 00:09:34,259 ...so that they can attain power. 130 00:09:34,259 --> 00:09:37,098 And everything continues the way it has. 131 00:09:37,098 --> 00:09:38,657 But we have to change it! 132 00:09:40,418 --> 00:09:45,417 Sorry...l got carried away, but this is the truth. 133 00:09:46,737 --> 00:09:48,057 Any other question please? 134 00:09:49,416 --> 00:09:50,936 You don't need to remember anything.. 135 00:09:50,936 --> 00:09:52,696 ...when speaking the truth. 136 00:09:52,696 --> 00:09:53,976 Ask to CM. - Sir, one question. 137 00:09:53,976 --> 00:09:55,056 Make it fast. 138 00:09:59,295 --> 00:10:00,655 What are you doing, Singham? 139 00:10:00,655 --> 00:10:04,654 The Press will think you're doing all this for a promotion. 140 00:10:07,534 --> 00:10:08,814 Let it be. 141 00:10:09,173 --> 00:10:10,493 I admit I am the CM. 142 00:10:10,493 --> 00:10:13,853 But together we were Guruji's student in the same school. 143 00:10:14,293 --> 00:10:16,012 Yes, but even back then you were my senior. 144 00:10:16,572 --> 00:10:17,932 And you still are. 145 00:10:17,932 --> 00:10:22,131 Adhikari, a person's deeds makes him big, not his age. 146 00:10:22,691 --> 00:10:25,291 When he was a kid, he bribed the school peon.. 147 00:10:25,611 --> 00:10:29,130 ...and leaked the exam papers, and today.. 148 00:10:29,130 --> 00:10:30,570 What are you doing, sir? I am the CM. 149 00:10:30,570 --> 00:10:32,770 Don't embarrass me. - Fine, fine. 150 00:10:32,770 --> 00:10:33,890 Sir, I needed to talk to you. 151 00:10:33,890 --> 00:10:34,970 Yes, yes... 152 00:10:35,969 --> 00:10:39,169 Sir, according to lB's report, your life's in danger. 153 00:10:39,609 --> 00:10:41,208 So we're increasing your security. 154 00:10:41,208 --> 00:10:42,688 Let it be, Singham. 155 00:10:43,288 --> 00:10:46,807 These days everyone in politics is insecure. 156 00:10:47,247 --> 00:10:49,047 That's why they need security. 157 00:10:49,808 --> 00:10:51,127 Who will kill me? 158 00:10:51,127 --> 00:10:52,007 Me! 159 00:10:53,927 --> 00:10:57,686 The word 'Me' has ruined the entire human race. 160 00:10:58,446 --> 00:10:59,445 'Me'... 161 00:11:00,166 --> 00:11:02,006 'I did this'... 162 00:11:02,605 --> 00:11:04,445 'It's me'. 163 00:11:04,685 --> 00:11:07,524 'L...Me...Myself.' 164 00:11:09,084 --> 00:11:12,644 Be selfless, not selfish. 165 00:11:13,044 --> 00:11:16,323 Have you ever seen the river drink its water? 166 00:11:16,323 --> 00:11:19,322 Or the tree eating its fruit? 167 00:11:20,722 --> 00:11:24,602 Have you ever seen the sun taking a sun-bath? 168 00:11:25,082 --> 00:11:26,161 No! 169 00:11:26,922 --> 00:11:31,841 Those who forsake their safe haven.. 170 00:11:32,561 --> 00:11:36,600 ...and sheds light on others.. 171 00:11:36,600 --> 00:11:38,960 ...rise above 'Me' and 'l' forever. 172 00:11:38,960 --> 00:11:43,599 Glory to Baba! 173 00:11:44,399 --> 00:11:45,559 Baba. 174 00:11:46,198 --> 00:11:47,878 Baba, I am Shirke. 175 00:11:47,878 --> 00:11:49,039 From Ratnagiri. 176 00:11:49,518 --> 00:11:50,758 This is my wife. 177 00:11:51,117 --> 00:11:52,558 We've been married for 10 years. 178 00:11:52,838 --> 00:11:54,757 But my wife hasn't borne a child yet 179 00:11:54,757 --> 00:11:57,437 Send your wife to me! 180 00:11:58,516 --> 00:12:01,156 I mean...come here, sister. 181 00:12:06,716 --> 00:12:09,196 Your favorite fruit is mango, right? 182 00:12:09,715 --> 00:12:10,715 Yes. 183 00:12:11,795 --> 00:12:14,515 Start eating mangoes... 184 00:12:14,515 --> 00:12:17,993 Soon you'll want to eat raw mangoes. 185 00:12:17,993 --> 00:12:18,994 Hail! 186 00:12:18,994 --> 00:12:24,833 Glory to Baba! 187 00:12:24,833 --> 00:12:26,273 So be it! - Glory to Baba! 188 00:12:27,153 --> 00:12:30,672 Baba, I am Jenny Carlton. From Rome. 189 00:12:30,672 --> 00:12:32,831 I am going through a lot of stress. 190 00:12:33,032 --> 00:12:36,271 No job satisfaction, broken marriage. 191 00:12:36,831 --> 00:12:38,710 Show me the right path, Baba 192 00:12:40,110 --> 00:12:42,391 My Jenny from Rome. 193 00:12:42,870 --> 00:12:46,350 Keep the chanting the chant of Om! 194 00:12:46,789 --> 00:12:51,549 And forsake this fair body, the devious heart.. 195 00:12:51,989 --> 00:12:54,828 ...and the sinful money. 196 00:12:55,348 --> 00:12:56,588 Sacrifice! 197 00:12:56,788 --> 00:13:02,027 What's this... tucked under your shoulders! These wallets, purses... 198 00:13:02,027 --> 00:13:05,026 The longer you try to hold sand in your hands.. 199 00:13:05,267 --> 00:13:07,226 ...faster it will slip through. 200 00:13:07,467 --> 00:13:10,186 So take the name of God in my court.. 201 00:13:10,186 --> 00:13:13,945 ...and open up your pockets and your hearts 202 00:13:13,945 --> 00:13:15,105 And empty them. 203 00:13:15,105 --> 00:13:19,785 Because...those whose hearts are free of deceit.. 204 00:13:19,785 --> 00:13:23,544 ...is where the Lord dwells. 205 00:13:23,544 --> 00:13:25,104 Glory to Baba! 206 00:13:25,104 --> 00:13:26,023 Rise. 207 00:13:26,224 --> 00:13:28,623 Rise, empty your pockets. 208 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 You too. 209 00:13:30,583 --> 00:13:32,303 Sister...get up. 210 00:13:32,503 --> 00:13:34,502 Look at how empty you're feeling. 211 00:13:34,502 --> 00:13:36,262 You feel like flying. 212 00:13:36,262 --> 00:13:38,262 You want to run. 213 00:13:38,262 --> 00:13:39,982 You've all turned into children. 214 00:13:39,982 --> 00:13:41,182 Children of God. 215 00:13:41,501 --> 00:13:42,981 We're children, aren't we? Aren't we? 216 00:13:42,981 --> 00:13:43,901 Empty your selves. 217 00:13:43,901 --> 00:13:45,261 Children don't keep money. 218 00:13:58,378 --> 00:14:02,698 Your court seemed more like a bank. 219 00:14:02,698 --> 00:14:05,338 And it looked like you were officially pilfering your own bank. 220 00:14:06,298 --> 00:14:08,937 Prakash Rao, you can't become a Baba.. 221 00:14:09,217 --> 00:14:11,017 ...even after you do BA twice. 222 00:14:11,256 --> 00:14:13,376 Because I've crucial information.. 223 00:14:13,376 --> 00:14:15,176 ...about the common man. 224 00:14:15,856 --> 00:14:17,575 "My favorite fruit is mango." 225 00:14:17,575 --> 00:14:20,095 Everyone's favorite fruit is mango. 226 00:14:22,135 --> 00:14:24,655 The difficulties of a common man give rise to fear. 227 00:14:25,015 --> 00:14:26,735 And fear gives rise to blind faith. 228 00:14:27,094 --> 00:14:29,454 And blind faith gives rise to 'Me'. 229 00:14:29,694 --> 00:14:32,574 Yes Baba, but there's an old man who isn't scared. 230 00:14:33,933 --> 00:14:34,773 Guruji, right? 231 00:14:41,452 --> 00:14:42,612 Bhola! 232 00:14:43,212 --> 00:14:44,492 Where were you running off to? 233 00:14:45,291 --> 00:14:46,371 The police? 234 00:14:46,371 --> 00:14:47,931 Yes, I was going to the police. 235 00:14:48,251 --> 00:14:50,011 You cheated us. 236 00:14:50,011 --> 00:14:51,811 I was your devotee. 237 00:14:52,530 --> 00:14:54,330 I revered you like God. 238 00:14:54,571 --> 00:14:57,130 But you turned out to be a devil. 239 00:14:57,130 --> 00:14:58,090 I see. 240 00:14:58,690 --> 00:15:00,209 What did you find out about me? 241 00:15:01,329 --> 00:15:02,409 Come on, say it. 242 00:15:02,409 --> 00:15:03,169 Tell me, tell me. 243 00:15:03,169 --> 00:15:04,849 What were you going to tell the police? 244 00:15:05,129 --> 00:15:06,568 Say it.. - I.. 245 00:15:06,848 --> 00:15:08,248 Tell me.. - I.. 246 00:15:08,248 --> 00:15:11,248 Speak up! 247 00:15:11,248 --> 00:15:12,768 The donations made to Prakash Rao's party.. 248 00:15:13,127 --> 00:15:15,687 ...for administrative jobs, are deposited in your trust. 249 00:15:18,166 --> 00:15:21,167 And Altaf takes that money to his factory. 250 00:15:21,326 --> 00:15:23,446 So that they can be used during elections for acquiring vote bank. 251 00:15:24,406 --> 00:15:26,805 Altaf, he knows about you too. 252 00:15:27,685 --> 00:15:29,645 You're omniscient. 253 00:15:29,645 --> 00:15:31,445 Speak up, go ahead. 254 00:15:31,445 --> 00:15:35,165 And I know that you've raped three girls. 255 00:15:35,764 --> 00:15:38,284 And there's no trace of all three girls. 256 00:15:38,284 --> 00:15:39,603 And you know, now.. 257 00:15:39,603 --> 00:15:41,123 ...even you're going to disappear without a trace 258 00:15:41,123 --> 00:15:43,323 What? - How dare you! 259 00:15:52,442 --> 00:15:53,961 Rao, where were we? 260 00:15:54,362 --> 00:15:55,521 Rao. 261 00:15:55,521 --> 00:15:57,201 Yes. - Where were you? 262 00:15:58,001 --> 00:16:00,200 Guruji...is introducing.. 263 00:16:00,200 --> 00:16:02,920 ...young inexperienced people in politics. 264 00:16:04,119 --> 00:16:05,880 You mean we haven't reaped our share yet.. 265 00:16:06,319 --> 00:16:08,559 ...and the others are already asking for their share. 266 00:16:08,559 --> 00:16:12,118 I guess we'll have to teach Guruji.. 267 00:16:12,678 --> 00:16:14,758 ...that youth looks better in the army.. 268 00:16:14,758 --> 00:16:16,358 ...and old men, in heaven! 269 00:16:21,397 --> 00:16:23,077 By 10th next month.. 270 00:16:23,077 --> 00:16:25,356 All the preparations for the Urs will be made. 271 00:16:26,196 --> 00:16:27,276 Okay... 272 00:16:27,677 --> 00:16:29,475 Daya, take care of the arrangements. 273 00:16:29,475 --> 00:16:32,235 No, no. we're not worried about the arrangements. 274 00:16:32,515 --> 00:16:33,995 And anyway, the Mumbai Police.. 275 00:16:33,995 --> 00:16:36,635 ...offer the first prayer every year at this tomb. 276 00:16:37,275 --> 00:16:39,875 Your presence is enough for us. 277 00:16:40,555 --> 00:16:41,754 Goodbye. - Goodbye. 278 00:16:45,433 --> 00:16:46,473 Kishore, you? 279 00:16:46,673 --> 00:16:48,553 Daya said this is where I'll find you. 280 00:16:48,553 --> 00:16:49,953 And it was really important to see you. 281 00:16:49,953 --> 00:16:51,032 Why? 282 00:16:51,032 --> 00:16:53,433 Mom and dad have called 70 times in the last 7 days. 283 00:16:53,672 --> 00:16:54,712 The same question. 284 00:16:54,712 --> 00:16:57,072 Kishore, when are you introducing your sister to Singham? 285 00:16:57,072 --> 00:16:58,591 What.. - What? 286 00:16:59,031 --> 00:17:00,231 I want you two to decide.. 287 00:17:00,231 --> 00:17:01,631 ...whether you want to get married or not. 288 00:17:01,631 --> 00:17:02,751 And leave me alone. 289 00:17:02,751 --> 00:17:04,431 Fine, I'll meet her some day. 290 00:17:04,431 --> 00:17:05,670 Not someday, today! 291 00:17:05,950 --> 00:17:07,311 I've called Avni here. 292 00:17:14,589 --> 00:17:16,469 You two discuss this together.. 293 00:17:16,469 --> 00:17:17,829 ...I've to head for a party meeting. 294 00:17:18,829 --> 00:17:21,228 You and your politics. 295 00:17:21,628 --> 00:17:22,588 What about it? 296 00:17:23,068 --> 00:17:26,068 Brother doesn't know, Politics is like a bus. 297 00:17:26,508 --> 00:17:27,427 Whether he climbs on the bus.. 298 00:17:27,427 --> 00:17:28,427 ...or the bus runs over him.. 299 00:17:28,627 --> 00:17:30,027 ...he's the one who'll get squashed. 300 00:17:30,386 --> 00:17:31,667 Are you done? 301 00:17:31,667 --> 00:17:32,706 Can I go for my meeting? 302 00:17:32,706 --> 00:17:34,906 And yes, I need an answer by evening. 303 00:17:37,026 --> 00:17:38,465 Since you've come so far, take the blessings and go 304 00:17:43,625 --> 00:17:46,024 You believe in Makdoom Shah? 305 00:17:47,104 --> 00:17:48,064 We all do. 306 00:17:48,863 --> 00:17:51,464 Yes, the bond between police and Makdoom Shah.. 307 00:17:52,384 --> 00:17:54,064 ...spans since the British times. 308 00:17:54,703 --> 00:17:56,863 Two years ago there was a theft committed in Mahim.. 309 00:17:57,223 --> 00:17:59,782 ...due to which one of our officer's job was at stake. 310 00:18:00,062 --> 00:18:01,622 He came and sought refuge here, and.. 311 00:18:01,822 --> 00:18:03,902 ...the thief turned himself at the police station.. 312 00:18:03,902 --> 00:18:05,341 ...along with the loot. 313 00:18:05,661 --> 00:18:06,661 The thief claimed that.. 314 00:18:06,661 --> 00:18:10,461 ...whenever he tried to spend the looted money, he couldn't. 315 00:18:11,420 --> 00:18:12,701 And the bond just grew stronger.. 316 00:18:13,220 --> 00:18:14,860 ...between Baba and the Police Department. 317 00:18:15,580 --> 00:18:20,059 That reminds me, our relation... meeting. 318 00:18:20,059 --> 00:18:20,939 Shall we? 319 00:18:21,219 --> 00:18:23,458 You look quite excited about this meeting. 320 00:18:24,418 --> 00:18:26,019 You dyed your hair, didn't you? 321 00:18:26,898 --> 00:18:28,618 Trying to look young! 322 00:18:28,777 --> 00:18:30,098 You're young, aren't you? 323 00:18:30,098 --> 00:18:31,178 But you look married. 324 00:18:31,178 --> 00:18:32,137 Let's go. 325 00:18:32,537 --> 00:18:33,537 Come. 326 00:18:35,737 --> 00:18:37,057 Welcome, Singham. 327 00:18:37,057 --> 00:18:38,457 How are you? - Fine. 328 00:18:41,096 --> 00:18:42,096 What would you like to have? 329 00:18:42,096 --> 00:18:44,216 Actually I am full, but...mmm... 330 00:18:44,455 --> 00:18:46,815 1 spicy omelet, 1 minced meat.. 331 00:18:46,815 --> 00:18:49,055 ...1 bread-butter, 2 Cream rolls, 1 Veg-puff, 1 Pudding.. 332 00:18:49,055 --> 00:18:50,215 ...and Ice-Cream Soda. 333 00:18:54,454 --> 00:18:55,414 And you? 334 00:18:55,974 --> 00:18:56,934 You? 335 00:18:57,293 --> 00:18:58,894 You mean you're going to eat all this alone? 336 00:18:58,894 --> 00:18:59,693 Yes. 337 00:18:59,693 --> 00:19:01,293 And you'll order something as well, won't you? 338 00:19:01,293 --> 00:19:03,373 If this doesn't suffice my hunger, I'll share whatever you're eating. 339 00:19:07,932 --> 00:19:08,892 Singham.. 340 00:19:10,051 --> 00:19:11,971 ...we've known each other since we were kids. 341 00:19:12,131 --> 00:19:15,011 But I've just setup my Salon business. 342 00:19:15,690 --> 00:19:18,210 I want to establish my own franchise. 343 00:19:18,570 --> 00:19:20,410 I want to open-up four more branches of it. 344 00:19:20,930 --> 00:19:23,170 There's much I still want to do in life. 345 00:19:23,570 --> 00:19:26,409 So...l don't want to get into this hassle of marriage just as yet... 346 00:19:26,689 --> 00:19:28,529 But mom and dad don't understand. 347 00:19:28,729 --> 00:19:29,688 Wow! 348 00:19:30,049 --> 00:19:32,048 I am not interested in getting married either. 349 00:19:32,608 --> 00:19:33,608 What? 350 00:19:33,608 --> 00:19:35,168 This calls for a treat. 351 00:19:35,528 --> 00:19:37,247 Let's order proper lunch. 352 00:19:37,448 --> 00:19:38,447 What say? 353 00:19:38,447 --> 00:19:39,767 And don't you worry, Singham... 354 00:19:39,767 --> 00:19:42,487 I'll tell mom-dad that I rejected you. 355 00:19:42,686 --> 00:19:44,886 Because you've changed since you came to Mumbai. 356 00:19:45,646 --> 00:19:47,686 You've become a corrupt officer. 357 00:19:48,886 --> 00:19:50,525 No need to take the trouble. 358 00:19:50,525 --> 00:19:52,765 I'll tell them that I rejected you.. 359 00:19:52,765 --> 00:19:54,604 ...because you're having an affair with someone. 360 00:19:54,604 --> 00:19:55,925 You wander in pubs all night.. 361 00:19:55,925 --> 00:19:57,644 ...with a glass of hard drink in one hand and a cigarette in the other. 362 00:19:57,845 --> 00:20:00,044 Bajirao, don't point fingers at my character. 363 00:20:00,044 --> 00:20:02,364 And what about the way you're clawing my character. 364 00:20:02,924 --> 00:20:05,443 Corruption is a common trait in Police officers 365 00:20:05,443 --> 00:20:06,483 I see. 366 00:20:06,483 --> 00:20:08,243 Have you ever seen me taking a bribe? 367 00:20:08,403 --> 00:20:09,483 Nonsense. 368 00:20:09,842 --> 00:20:10,883 Rusi, bill. 369 00:20:10,883 --> 00:20:13,242 Singham, I've to face the Lord. 370 00:20:13,242 --> 00:20:14,842 How can I charge you money? 371 00:20:18,761 --> 00:20:22,841 Rusi, be afraid of the God, not the Police. 372 00:20:23,320 --> 00:20:26,040 Tch-Tch... You're a free-loader. 373 00:20:26,280 --> 00:20:27,440 You should be ashamed! 374 00:20:27,440 --> 00:20:30,360 This corrupt DCP who pretends to be honest.. 375 00:20:30,360 --> 00:20:32,559 ...freeloads at hotels! 376 00:20:33,039 --> 00:20:35,239 I'll have to tell mom-dad about it. 377 00:20:35,239 --> 00:20:37,398 Bajirao, what have you turned into? 378 00:20:37,798 --> 00:20:39,598 I'm going to tell them. 379 00:20:39,598 --> 00:20:41,718 I'm going to tell mom and dad about this. 380 00:20:44,957 --> 00:20:47,197 Sister-in-law's really funny. 381 00:20:49,196 --> 00:20:50,316 What's that? 382 00:20:50,316 --> 00:20:51,396 Singham sir... 383 00:20:54,356 --> 00:20:55,676 Hmmmmm 384 00:20:55,676 --> 00:20:56,595 What's that? 385 00:20:56,595 --> 00:20:58,155 She isn't interested in getting married either, just like me. 386 00:20:58,155 --> 00:20:59,355 I suggest that you get married, sir. 387 00:20:59,555 --> 00:21:00,915 You're not getting any younger. 388 00:21:00,915 --> 00:21:02,275 Why do you have to remind me about it? 389 00:21:02,634 --> 00:21:04,554 By the way, why are you all so concerned about my marriage? 390 00:21:04,554 --> 00:21:05,394 Sir, once you're married.. 391 00:21:05,394 --> 00:21:07,514 ...you'll go home on time, and so can we. 392 00:21:08,034 --> 00:21:11,033 Have I ever stopped you? - No, you haven't...So then. 393 00:21:11,033 --> 00:21:12,753 My wife's going to her native place tomorrow can I go drop her? 394 00:21:15,112 --> 00:21:16,273 Rascal. 395 00:21:16,273 --> 00:21:18,112 Go, but only 2 days. 396 00:21:19,312 --> 00:21:20,432 Thank you, sir. 397 00:21:22,872 --> 00:21:24,552 Whatever you may say, Usha.. 398 00:21:24,552 --> 00:21:26,631 ...Singham sir isn't married, but.. 399 00:21:27,151 --> 00:21:30,031 ...he knows the plight of a husband. - Learn from him. 400 00:21:30,031 --> 00:21:31,951 Mother, as soon as I said I am going to.. 401 00:21:31,951 --> 00:21:34,670 ...drop my wife at her village, not pick her up.. 402 00:21:34,670 --> 00:21:36,070 ...he instantly allowed me. 403 00:21:36,829 --> 00:21:38,789 What? Do I bother you that much? 404 00:21:38,789 --> 00:21:41,708 Usha, he's just teasing you, 405 00:21:41,708 --> 00:21:44,429 You don't know how Mahesh is going to.. 406 00:21:44,429 --> 00:21:47,508 ...spend 10 days without you and Sapna? 407 00:21:48,788 --> 00:21:50,787 Mother, these 10 days are going to be a ball. 408 00:21:50,787 --> 00:21:53,027 I see. I see. 409 00:21:53,547 --> 00:21:54,746 I'll stay there for a month. 410 00:21:54,746 --> 00:21:55,586 Are you mad? 411 00:21:55,586 --> 00:21:56,706 Mother, please tell her something 412 00:21:56,706 --> 00:21:58,466 Come soon I am telling you beforehand, alright! 413 00:22:02,186 --> 00:22:03,346 Inder... 414 00:22:03,825 --> 00:22:05,385 ...make a Manchurian Rice for me. 415 00:22:05,665 --> 00:22:06,785 Check this out, Pallavi. 416 00:22:06,985 --> 00:22:08,905 Sameer's going to be clean-bowled tonight. 417 00:22:09,385 --> 00:22:11,224 Get ready to hear those three words? 418 00:22:11,224 --> 00:22:12,184 I Love You? 419 00:22:12,184 --> 00:22:13,264 Pay The Bill! 420 00:22:13,464 --> 00:22:16,143 What's this charade? 421 00:22:16,504 --> 00:22:17,864 Hey man, get them out of here. 422 00:22:17,864 --> 00:22:20,063 They make it difficult for our clients to get here. 423 00:22:20,063 --> 00:22:23,462 Hey man...we won't move nor let him move. 424 00:22:23,462 --> 00:22:26,022 Hey you Fools, this is a salon. Move your bikes. 425 00:22:26,022 --> 00:22:27,622 And you 'Made-in-China', I've told you before.. 426 00:22:27,622 --> 00:22:28,741 ...that don't park your cart here. 427 00:22:28,741 --> 00:22:30,421 You're ruining my business.. - Madam. 428 00:22:30,421 --> 00:22:32,301 If your business isn't doing well.. 429 00:22:32,301 --> 00:22:35,460 ...then put up a Gujarati snacks stall. 430 00:22:35,460 --> 00:22:37,901 We'll become your regular customers. 431 00:22:39,060 --> 00:22:43,380 Madam, Like I already said, we won't move nor let him move. 432 00:22:43,660 --> 00:22:44,739 Keep eating. 433 00:22:45,659 --> 00:22:46,259 Give me your phone. 434 00:22:46,259 --> 00:22:47,818 Who are you calling? 435 00:22:47,818 --> 00:22:49,099 Her boyfriend. 436 00:22:49,539 --> 00:22:51,258 Let her call. 437 00:22:51,258 --> 00:22:53,498 We'll play 'Garba' with him. 438 00:23:03,456 --> 00:23:07,936 Singham sir, my son's a big oaf. 439 00:23:07,936 --> 00:23:10,415 Sometimes I doubt his mother. 440 00:23:11,535 --> 00:23:13,655 Sir, the truth is we didn't know.. 441 00:23:13,975 --> 00:23:15,615 ...our kids are up to such mischievous. 442 00:23:16,214 --> 00:23:17,134 I see. 443 00:23:18,534 --> 00:23:20,374 Your kids stay out all night on their bikes. 444 00:23:20,374 --> 00:23:22,213 Don't you ever call and ask where they are? 445 00:23:22,213 --> 00:23:24,373 These are their sensitive years, tended towards fooling around anyway 446 00:23:24,373 --> 00:23:25,733 But isn't it the parents responsibility to keep an eye.. 447 00:23:25,733 --> 00:23:27,213 Aren't the snacks around here very famous? 448 00:23:27,373 --> 00:23:29,772 Get me some please, really spicy. 449 00:23:31,212 --> 00:23:34,731 Papa, I think we'll be jailed tonight. 450 00:23:35,052 --> 00:23:38,531 Son, those officers who look strict outside.. 451 00:23:38,531 --> 00:23:40,610 ...are corrupt on the inside. 452 00:23:40,851 --> 00:23:43,171 You have fun. I am here, right... 453 00:23:43,171 --> 00:23:45,530 I was saying...Singham sir.. 454 00:23:45,810 --> 00:23:46,850 Hello. 455 00:23:47,570 --> 00:23:48,930 I was saying.. 456 00:23:49,929 --> 00:23:50,889 Hey.. - What? 457 00:23:50,889 --> 00:23:52,169 Stop your father. 458 00:23:52,169 --> 00:23:54,809 Otherwise he'll be on the receiving end instead. 459 00:23:54,809 --> 00:23:55,808 I'm warning you. 460 00:23:55,808 --> 00:23:57,928 You see, he's the one who taught me.. 461 00:23:57,928 --> 00:23:59,528 ...this give-and-take business, 462 00:23:59,808 --> 00:24:01,648 Now it's his turn to pay the penalty. 463 00:24:02,888 --> 00:24:04,848 You see...Singham sir.. 464 00:24:05,127 --> 00:24:08,207 All this mess is going to harm my son.. 465 00:24:08,207 --> 00:24:10,566 ...but, it won't benefit you in any way either 466 00:24:11,046 --> 00:24:12,126 So... 467 00:24:13,085 --> 00:24:15,285 ...let's settle this matter with a little give-n-take. 468 00:24:24,124 --> 00:24:26,604 Singham only gives, he doesn't take. 469 00:24:26,604 --> 00:24:27,444 I know. 470 00:24:27,444 --> 00:24:28,603 You fool. 471 00:24:28,924 --> 00:24:31,603 Everyone apologise to Singham sir. 472 00:24:31,603 --> 00:24:33,083 And his girlfriend too. 473 00:24:34,642 --> 00:24:36,562 She isn't my girlfriend. - What? 474 00:24:37,402 --> 00:24:40,602 You fools, how dare you'll trouble his fiancee. 475 00:24:40,602 --> 00:24:41,722 What's he saying? 476 00:24:42,242 --> 00:24:44,041 She isn't my fiancee either? - What? 477 00:24:44,921 --> 00:24:48,401 You fools, you'll dared to trouble his wife? 478 00:24:48,721 --> 00:24:49,920 Apologize! Apologize! 479 00:24:49,920 --> 00:24:51,760 Please forgive us! Please Forgive us! 480 00:24:51,760 --> 00:24:53,040 Sorry! Sorry! - Back off. 481 00:24:56,319 --> 00:24:58,519 It feels like I'm still in Shivgadh, not Mumbai. 482 00:24:59,399 --> 00:25:01,039 No FIR, no Charge. 483 00:25:01,638 --> 00:25:02,798 You released them. 484 00:25:03,278 --> 00:25:04,518 These kids can still be explained.. 485 00:25:04,518 --> 00:25:05,918 ...by instilling fear in them. 486 00:25:06,478 --> 00:25:07,918 But once they are jailed.. 487 00:25:08,517 --> 00:25:10,477 ...they will fear no one and listen to no one. 488 00:25:11,837 --> 00:25:13,996 And once they are tagged criminals.. 489 00:25:14,437 --> 00:25:15,997 ...then crime follows outright.. 490 00:25:16,476 --> 00:25:19,196 And anyway, the job of police is to end crime.. 491 00:25:19,875 --> 00:25:21,115 ...not criminals. 492 00:25:22,955 --> 00:25:25,795 I wish everyone could understand your way of working. 493 00:25:26,635 --> 00:25:27,915 That's my regret. 494 00:25:28,674 --> 00:25:30,914 People consider Policemen their enemy, not a friend. 495 00:25:31,514 --> 00:25:32,554 They're scared of us. 496 00:25:32,874 --> 00:25:35,993 Whereas we work for them, not against them. 497 00:25:44,072 --> 00:25:44,992 How about coffee? 498 00:25:45,832 --> 00:25:46,952 You can meet Kishore as well. 499 00:25:47,552 --> 00:25:48,431 Ok, let's go. 500 00:25:50,591 --> 00:25:52,230 Hello. Yes, Daya. 501 00:25:53,391 --> 00:25:54,791 Tell him to wait, I am coming. 502 00:25:55,911 --> 00:25:56,790 “Coming?” 503 00:25:57,230 --> 00:25:58,750 It's 11:45 pm. 504 00:25:58,990 --> 00:26:00,790 When 47,000 policemen stay awake.. 505 00:26:01,549 --> 00:26:04,829 ...20 million Mumbai citizens sleep peacefully. 506 00:26:52,542 --> 00:26:56,061 Guruji, you're making a big mistake. 507 00:26:56,781 --> 00:26:59,020 Baba, why don't you explain Guruji? 508 00:27:00,741 --> 00:27:03,900 Who am I to explain him? 509 00:27:04,220 --> 00:27:08,259 We're here because of him, he isn't here because of us! 510 00:27:08,739 --> 00:27:14,778 However, passion takes you from A to B. 511 00:27:15,538 --> 00:27:18,337 But logic takes you from A to Z. 512 00:27:19,138 --> 00:27:21,657 Yes, there's still time. 513 00:27:22,418 --> 00:27:24,657 These new kids.. 514 00:27:24,657 --> 00:27:27,256 ...that you're introducing in your party.. 515 00:27:27,576 --> 00:27:29,137 ...will ruin it all... 516 00:27:29,697 --> 00:27:31,296 CM sir, please tell him. 517 00:27:31,736 --> 00:27:33,175 Every seat is important. 518 00:27:33,496 --> 00:27:35,135 Think about the alliance. 519 00:27:35,895 --> 00:27:39,614 Your party can break its alliance.. 520 00:27:40,734 --> 00:27:42,094 ...but I won't change my decision. 521 00:27:44,774 --> 00:27:47,413 Guruji, in the Mahabharat.. 522 00:27:47,413 --> 00:27:49,733 ...Abhimanyu was trapped in the quagmire. 523 00:27:50,333 --> 00:27:51,893 If these new candidates get defeated.. 524 00:27:51,893 --> 00:27:55,012 ...and come into power, I fear.. 525 00:27:55,012 --> 00:27:58,132 ...that you'll be trapped in a political quagmire. 526 00:27:59,252 --> 00:28:01,011 We are worried about you! 527 00:28:02,971 --> 00:28:04,091 Two things. 528 00:28:04,931 --> 00:28:07,890 1- You'll aren't worried about me 529 00:28:09,331 --> 00:28:12,369 2- I am not worried about myself either. 530 00:28:12,369 --> 00:28:13,530 What's this? 531 00:28:14,130 --> 00:28:15,649 What's this stubbornness? 532 00:28:16,129 --> 00:28:17,169 Such pride. 533 00:28:17,529 --> 00:28:19,009 Try to use your brains. 534 00:28:19,009 --> 00:28:20,009 Prakash Rao! 535 00:28:22,608 --> 00:28:23,808 Prakash Rao 536 00:28:24,928 --> 00:28:26,848 Those who speak from the heart... 537 00:28:26,848 --> 00:28:29,407 ...shouldn't be answered logically. 538 00:28:30,207 --> 00:28:32,806 Guruji, think carefully and.. 539 00:28:32,806 --> 00:28:34,287 ...make the right decision. 540 00:28:35,087 --> 00:28:36,126 But... 541 00:28:47,125 --> 00:28:48,204 Prakash Rao.. 542 00:28:51,404 --> 00:28:54,323 My children here, live with hope in their hearts... 543 00:28:54,844 --> 00:28:57,683 ...and this old man, lives on faith. 544 00:29:00,603 --> 00:29:01,563 Goodbye! 545 00:29:05,642 --> 00:29:07,042 Guruji, you should've heard what they had to say... 546 00:29:07,042 --> 00:29:08,842 I've to hear them out because.. 547 00:29:08,842 --> 00:29:10,521 .Because of the alliance government. 548 00:29:10,521 --> 00:29:13,720 And in an alliance you need support. 549 00:29:14,640 --> 00:29:18,800 We will fight this election on our own, and win it on our own. 550 00:29:19,760 --> 00:29:22,679 Complete majority, that should be our goal. 551 00:29:24,559 --> 00:29:26,838 Singham, it's been two days. 552 00:29:27,118 --> 00:29:28,918 There's no trace of Mahesh. 553 00:29:29,518 --> 00:29:33,037 Brother, last call was made from Bhoirghat. 554 00:29:33,677 --> 00:29:35,677 I tried calling him many times after that. 555 00:29:35,677 --> 00:29:36,717 But I couldn't get through. 556 00:29:37,397 --> 00:29:38,397 Bhoirghat. 557 00:29:45,436 --> 00:29:47,715 We've found Mahesh's bike near Bhoirghat, sir. 558 00:29:48,515 --> 00:29:50,235 I think he met with a serious accident. 559 00:29:50,235 --> 00:29:51,475 But we couldn't find a body. 560 00:29:51,475 --> 00:29:52,515 Search the entire area. 561 00:29:55,754 --> 00:29:57,154 Sir, two days ago an unidentified body.. 562 00:29:57,154 --> 00:29:59,434 ...was reported in the local police station. 563 00:29:59,834 --> 00:30:00,873 He was shot. 564 00:30:01,473 --> 00:30:03,473 I checked sir, it wasn't Mahesh. 565 00:30:04,753 --> 00:30:06,312 Find out whose dead-body it is. 566 00:30:07,752 --> 00:30:10,952 And Daya, don't tell Mahesh's family about it. 567 00:30:11,352 --> 00:30:12,391 Okay, sir. 568 00:30:16,711 --> 00:30:21,310 Sir, I think its best that you come down to Bhoirghat. 569 00:30:35,188 --> 00:30:36,788 Sir, Inspector Prakash Patil. 570 00:30:36,788 --> 00:30:37,987 From Bhoirghat Police Station. 571 00:30:37,987 --> 00:30:39,868 Sir, normally no one plies in this area, 572 00:30:39,868 --> 00:30:40,828 But for the past two nights.. 573 00:30:40,828 --> 00:30:42,387 ...few people have been jumping into the river.. 574 00:30:42,387 --> 00:30:44,067 ...with torch-lights and trying to find something. 575 00:30:44,067 --> 00:30:45,266 When one of the locals tried to stop them.. 576 00:30:45,266 --> 00:30:46,587 ...he was shot at by one of them. 577 00:31:05,344 --> 00:31:06,583 Sir, there's an ambulance down here. 578 00:32:19,452 --> 00:32:21,172 Sir, Meera Shori. 579 00:32:26,292 --> 00:32:27,331 Here she comes... 580 00:32:27,691 --> 00:32:29,011 ...to malign everyone. 581 00:32:43,649 --> 00:32:45,609 What's important is that the ambulance.. 582 00:32:45,609 --> 00:32:48,048 ...which the Mumbai police fished out of the river.. 583 00:32:48,048 --> 00:32:49,728 ...belongs to Vikasdham Trust.. 584 00:32:49,728 --> 00:32:52,527 ...which is Satyaraj Chandra Baba's trust. 585 00:32:56,847 --> 00:32:58,087 What other links will we find next.. 586 00:32:58,087 --> 00:33:02,406 ...whose faces will we uncover, only time will tell. 587 00:33:02,406 --> 00:33:06,606 But...another shocking fact about this incident is.. 588 00:33:06,606 --> 00:33:09,845 ...along with head constable Mahesh Jadhav's dead body.. 589 00:33:09,845 --> 00:33:13,045 ...millions of rupees have been found in this ambulance. 590 00:33:17,124 --> 00:33:19,364 Commissioner sir, who do you think is behind all this? 591 00:33:19,923 --> 00:33:21,003 We can answer your questions.. 592 00:33:21,003 --> 00:33:22,563 ...only after completing our investigation. 593 00:33:22,563 --> 00:33:24,283 But your constable's dead body was found.. 594 00:33:24,283 --> 00:33:25,202 No more questions. 595 00:33:25,202 --> 00:33:26,162 So you see.. 596 00:33:26,442 --> 00:33:28,682 Even the Police Commissioner doesn't have an answer. 597 00:33:48,998 --> 00:33:49,838 Take them. 598 00:33:58,438 --> 00:34:01,917 Do you know anything about this. 599 00:34:02,117 --> 00:34:03,956 Were other officials of police included in this theft? 600 00:34:03,956 --> 00:34:04,956 Or was he alone? 601 00:34:04,956 --> 00:34:06,876 We don't know anything. - You don't know anything? 602 00:34:06,876 --> 00:34:09,556 There was a thief hiding behind that uniform.. 603 00:34:09,556 --> 00:34:10,756 ...and you didn't have a clue. 604 00:34:10,756 --> 00:34:12,595 How's that possible? - What are you doing? 605 00:34:13,355 --> 00:34:15,315 She's lost her son and she's lost her husband. 606 00:34:15,835 --> 00:34:17,915 And you're busy increasing TRPs for your channel. 607 00:34:17,915 --> 00:34:19,555 We're doing our duty, sir. 608 00:34:20,874 --> 00:34:23,873 I don't understand why are you over-reacting? 609 00:34:25,473 --> 00:34:28,833 Could it be, Singham, that you're trying to cover-up? 610 00:34:29,393 --> 00:34:31,232 After all, one of the constable from your team.. 611 00:34:31,232 --> 00:34:32,792 ...was caught with millions of rupees. 612 00:34:32,792 --> 00:34:34,072 He wasn't apprehended. 613 00:34:34,712 --> 00:34:36,152 His dead body was found along with the money. 614 00:34:36,152 --> 00:34:37,352 And we still don't know whose money this is. 615 00:34:37,352 --> 00:34:39,391 So please improve your knowledge, Ms. Meera Shori. 616 00:34:41,871 --> 00:34:44,430 Mahesh risked his life for all our missions. 617 00:34:44,670 --> 00:34:46,310 He even took a bullet on his left shoulder. 618 00:34:46,310 --> 00:34:47,750 But none of you were present then. 619 00:34:48,110 --> 00:34:49,430 Now when he's only been accused.. 620 00:34:49,430 --> 00:34:51,149 ...and here you are with your cameras. 621 00:34:52,549 --> 00:34:54,389 Your job is to collect information. 622 00:34:54,829 --> 00:34:58,428 Not to give verdicts like a High-court or Supreme-court judge. 623 00:34:59,148 --> 00:35:00,149 So please... 624 00:35:00,788 --> 00:35:03,708 ...do your job, and let us do ours! 625 00:35:09,387 --> 00:35:11,746 The ambulance which the police recovered from Bhoirghat.. 626 00:35:11,746 --> 00:35:13,506 ...belongs to your trust Vikasdham. 627 00:35:13,866 --> 00:35:15,346 And a police constable's dead body.. 628 00:35:15,346 --> 00:35:16,986 ...was also found in that ambulance. 629 00:35:17,465 --> 00:35:20,025 Baba, 100 million rupees were also recovered from that ambulance. 630 00:35:20,025 --> 00:35:21,465 Didn't you know about it? 631 00:35:21,465 --> 00:35:22,505 Says who? 632 00:35:23,585 --> 00:35:26,304 The ambulance was stolen from the Ashram a week ago. 633 00:35:26,584 --> 00:35:28,264 My aides lodged a complaint.. 634 00:35:28,264 --> 00:35:29,543 ...at the Azad Nagar Police Station. 635 00:35:29,543 --> 00:35:31,023 You can go take a look. 636 00:35:31,223 --> 00:35:32,663 You're asking rubbish questions. 637 00:35:35,783 --> 00:35:38,462 Baba thinks our questions are rubbish. 638 00:35:38,702 --> 00:35:40,182 Sir, Baba's trust claims that.. 639 00:35:40,182 --> 00:35:41,742 ...the ambulance, in which Mahesh's body was found.. 640 00:35:41,742 --> 00:35:43,062 ...was stolen a week ago. 641 00:35:43,221 --> 00:35:45,901 And they had lodged a complaint at Azad Nagar Police Station. 642 00:35:46,101 --> 00:35:47,221 Phadnis. - Sir. 643 00:35:47,501 --> 00:35:49,181 When did the ambulance leave Mumbai, what time.. 644 00:35:49,181 --> 00:35:51,860 ...and who was driving it, I want complete details.. 645 00:35:51,860 --> 00:35:53,140 ...right up to Satara Toll-booth. 646 00:36:06,258 --> 00:36:07,098 Hold on. 647 00:36:07,098 --> 00:36:08,177 Rewind that part. 648 00:36:14,017 --> 00:36:16,057 Sir, we found this driver's dead body.. 649 00:36:16,057 --> 00:36:17,217 ...near Mahesh's bike. 650 00:36:18,816 --> 00:36:20,376 Singham sir, the same ambulance.. 651 00:36:20,376 --> 00:36:21,736 ...plied through this booth 10-12 times. 652 00:36:22,056 --> 00:36:23,255 I remember clearly. 653 00:36:23,975 --> 00:36:25,375 Are you sure? - Yes. 654 00:36:25,375 --> 00:36:27,015 It belongs to Vikasdham Trust. 655 00:36:27,015 --> 00:36:27,975 We never charged him anything.. 656 00:36:27,975 --> 00:36:29,495 ...since it was an ambulance. 657 00:36:34,574 --> 00:36:35,814 I want complete report.. 658 00:36:35,814 --> 00:36:38,093 ...from Mumbai-Pune Expressway to NH4 toll-booths. 659 00:36:38,413 --> 00:36:41,492 If we find out which direction this ambulance headed.. 660 00:36:41,853 --> 00:36:43,052 We will be proceeding in the right direction. 661 00:36:44,572 --> 00:36:45,852 Sir, we've gathered the details about the ambulance. 662 00:36:46,212 --> 00:36:48,132 Sir, the ambulance always crossed Wadhavpur toll. 663 00:36:49,292 --> 00:36:50,891 But it never crossed Shahpur Toll-booth. 664 00:36:53,691 --> 00:36:56,850 Between Bhoir Ghat and Shahpur comes Shivgadh and Wadhavpur. 665 00:36:58,290 --> 00:37:00,170 So that's where the key to this 100 million mystery lies.. 666 00:37:03,489 --> 00:37:06,129 Mahesh always said one thing. 667 00:37:07,169 --> 00:37:09,488 "I want to be like Singham sir." 668 00:37:10,249 --> 00:37:15,448 "I want to be an honest and good police officer like him." 669 00:37:16,808 --> 00:37:19,847 My son's dead, Singham sir. 670 00:37:22,607 --> 00:37:24,247 My child. 671 00:37:25,646 --> 00:37:26,806 Stay strong. 672 00:37:27,406 --> 00:37:28,446 Singham... 673 00:37:30,566 --> 00:37:33,565 ...these allegations, people's views.. 674 00:37:35,284 --> 00:37:40,244 ...had he been alive, it wouldn't have mattered to him. 675 00:37:41,804 --> 00:37:43,604 But there was just one thing he cared about. 676 00:37:45,403 --> 00:37:47,042 What you thought about him. 677 00:38:01,440 --> 00:38:02,801 Usha, I was his senior. 678 00:38:05,320 --> 00:38:08,080 But always felt like saluting him for his honesty. 679 00:38:10,559 --> 00:38:15,359 And whoever has accused him of such a crime.. 680 00:38:18,878 --> 00:38:23,598 ...I swear, I will make him suffer. 681 00:38:38,955 --> 00:38:39,955 Bajirao Singham. 682 00:38:48,473 --> 00:38:49,993 "Singham." 683 00:38:56,992 --> 00:38:58,552 "Singham." 684 00:39:01,352 --> 00:39:02,751 "Singham." 685 00:39:13,870 --> 00:39:15,750 Bajirao Singham! 686 00:39:17,269 --> 00:39:18,949 I've heard a lot about you. 687 00:39:19,189 --> 00:39:20,909 I had a few questions. 688 00:39:21,429 --> 00:39:23,468 Everyone comes here with questions. 689 00:39:23,468 --> 00:39:24,988 But there's a difference. 690 00:39:24,988 --> 00:39:27,147 If your devotees don't get an answer.. 691 00:39:27,147 --> 00:39:28,308 ...it troubles them. 692 00:39:29,467 --> 00:39:32,667 If I don't get my answers, then you'll be in trouble. 693 00:39:39,906 --> 00:39:41,386 According to our investigations.. 694 00:39:41,386 --> 00:39:43,785 ...your trust's ambulances was spotted 12 times.. 695 00:39:43,785 --> 00:39:45,265 ...on Satara Highway in 3 months. 696 00:39:45,825 --> 00:39:46,945 I am a benefactor. 697 00:39:47,225 --> 00:39:49,065 And the ambulance is for helping people. 698 00:39:49,504 --> 00:39:53,424 The ambulance scurries off to wherever it's required. 699 00:39:53,424 --> 00:39:55,464 Then I am sure your ambulance must be blistered. 700 00:39:56,304 --> 00:39:58,623 Because traveling 256 km daily.. 701 00:39:58,943 --> 00:40:00,783 ...is 4-6 hour long drive. 702 00:40:01,142 --> 00:40:02,982 And this time is enough.. 703 00:40:03,142 --> 00:40:04,982 ...for any patient to be reborn again. 704 00:40:05,582 --> 00:40:08,981 I am pleased to hear you believe in life and re-birth. 705 00:40:08,981 --> 00:40:10,261 Offerings! 706 00:40:13,861 --> 00:40:16,221 There are many other things I believe in. 707 00:40:17,060 --> 00:40:19,180 Like...you lodged a complaint for a missing ambulance.. 708 00:40:20,180 --> 00:40:21,579 ...but not the driver? 709 00:40:22,459 --> 00:40:23,979 What's your answer to that? 710 00:40:24,300 --> 00:40:25,259 Hey, Singham.. 711 00:40:25,819 --> 00:40:27,459 ...what's this charade? 712 00:40:28,018 --> 00:40:29,339 How dare you question Baba. 713 00:40:29,578 --> 00:40:30,138 Him? 714 00:40:30,138 --> 00:40:34,617 Prakash Rao, with power... come all kind of wrong ideas. 715 00:40:34,938 --> 00:40:39,057 Too much light makes a person blind. 716 00:40:39,057 --> 00:40:41,496 Hey, I am here to investigate.. 717 00:40:41,857 --> 00:40:43,536 ...not to hear your stupid lecture. 718 00:40:43,536 --> 00:40:45,256 What's to investigate? 719 00:40:45,256 --> 00:40:47,255 A constable from your team was apprehended with money. 720 00:40:47,255 --> 00:40:49,656 100 million don't grow on trees or fall from the skies. 721 00:40:49,656 --> 00:40:52,415 And no one lodged a report of a theft this big. 722 00:40:52,415 --> 00:40:55,054 That doesn't mean that Mahesh is innocent. 723 00:40:55,054 --> 00:40:56,255 He must have killed the driver. 724 00:40:56,255 --> 00:40:59,454 If that's true, then I swear to take this uniform off. 725 00:41:01,454 --> 00:41:03,374 But if it turns out to be someone else.. 726 00:41:04,333 --> 00:41:06,493 ...then I'll drag him like a mutt. 727 00:41:06,733 --> 00:41:09,253 You dare misbehave with Baba. Apologise! 728 00:41:10,692 --> 00:41:12,492 Calm down! Calm down! 729 00:41:12,812 --> 00:41:14,572 The 2nd Verse of Gita states.. 730 00:41:14,852 --> 00:41:17,211 ...that anger makes a man delusional. 731 00:41:17,211 --> 00:41:19,331 And a delusional man heads to his own downfall. 732 00:41:19,331 --> 00:41:22,370 And the Indian Money Laundering act Section 4 states.. 733 00:41:22,770 --> 00:41:25,170 ...7 years imprisonment for possession of black money. 734 00:41:25,650 --> 00:41:29,089 And death penalty under section 302 for murder. 735 00:41:40,488 --> 00:41:42,007 Now... 736 00:41:42,448 --> 00:41:44,367 It's your turn now. 737 00:41:45,607 --> 00:41:47,846 "The heart tremors, body shivers.." 738 00:41:47,846 --> 00:41:49,766 "..when you know he's coming." 739 00:41:49,766 --> 00:41:50,966 "Singham." 740 00:41:54,206 --> 00:41:58,445 "No ifs, no buts. Just chaos all the way." 741 00:41:58,445 --> 00:41:59,685 "Singham." 742 00:42:02,804 --> 00:42:06,724 "Evil-doers are defeated and put down for good." 743 00:42:07,043 --> 00:42:11,443 "The good find refuge in his arms." 744 00:42:11,443 --> 00:42:12,563 "He's like no other." 745 00:42:12,563 --> 00:42:13,642 "He's full of valor." 746 00:42:13,642 --> 00:42:15,402 "Singham is the destroyer." 747 00:42:15,402 --> 00:42:17,482 First Guruji, now Singham. 748 00:42:17,762 --> 00:42:20,122 Both of them are out to get us. 749 00:42:20,842 --> 00:42:23,521 Baba, this guru-student duo.. - Prakash Rao! 750 00:42:24,241 --> 00:42:27,161 Whenever the sun and moon come together.. 751 00:42:27,401 --> 00:42:30,000 ...there's always been an eclipse. 752 00:42:30,560 --> 00:42:33,120 Time will play its game now. 753 00:42:33,759 --> 00:42:36,159 Because if man befriends time.. 754 00:42:36,639 --> 00:42:38,838 ...it can take you to great heights. 755 00:42:39,639 --> 00:42:43,278 But if it turns against you, then.. 756 00:42:51,437 --> 00:42:53,236 How long will you be gone? 757 00:42:53,836 --> 00:42:55,156 Around a week. 758 00:42:56,237 --> 00:42:57,755 It's election time and there's much to be done. 759 00:42:57,996 --> 00:43:02,875 I'll put pressure on the Centre for Mahesh's case. 760 00:43:03,715 --> 00:43:06,394 But no one will interfere in your investigations. 761 00:43:07,035 --> 00:43:08,674 You can take any steps required. 762 00:43:09,794 --> 00:43:11,834 Guruji, there's something I want to tell you. 763 00:43:13,953 --> 00:43:15,753 I think Baba and Prakash Rao.. 764 00:43:16,473 --> 00:43:18,313 ...are behind Mahesh's murder. 765 00:44:00,026 --> 00:44:01,347 Guruji. 766 00:44:50,459 --> 00:44:52,099 Calling Control! 767 00:44:53,179 --> 00:44:54,699 Location; Cotton Green Station. 768 00:44:57,058 --> 00:44:58,898 Send backup immediately. 769 00:44:58,898 --> 00:45:00,338 Guruji's convoy has been attacked. 770 00:45:01,377 --> 00:45:03,017 Sharad, look after Guruji. - Okay, sir. 771 00:45:23,334 --> 00:45:25,094 "Singham." 772 00:45:25,534 --> 00:45:27,133 "Singham." 773 00:45:29,853 --> 00:45:31,612 "Singham." 774 00:45:36,252 --> 00:45:37,732 "Singham." 775 00:47:35,314 --> 00:47:36,314 Singham. 776 00:47:36,314 --> 00:47:37,434 Guruji. 777 00:47:39,114 --> 00:47:40,194 Guruji. 778 00:48:38,664 --> 00:48:43,183 Party Chief, Gurukant Acharya was murdered in broad daylight. 779 00:48:44,744 --> 00:48:47,303 Even after tight security.. 780 00:48:47,303 --> 00:48:50,383 ...our police was unable to protect Guruji. 781 00:48:50,903 --> 00:48:52,822 You're listening to Radio Mirchi 98.3 FM. 782 00:48:52,822 --> 00:48:54,543 My name's Suren and with me is Meera. 783 00:48:54,543 --> 00:48:57,902 And we just learned that Guruji was murdered today. 784 00:48:57,902 --> 00:48:59,062 The city is in deep shock. 785 00:49:00,821 --> 00:49:02,500 Not just for the Mumbai police.. 786 00:49:02,741 --> 00:49:04,300 ...it's an embarrassing thing for everyone. 787 00:49:04,300 --> 00:49:05,980 Due to the carelessness of the police.. 788 00:49:05,980 --> 00:49:08,700 ...we've lost an honest and good leader. 789 00:49:08,980 --> 00:49:11,340 Babaji, what else would you like to say about it? 790 00:49:11,540 --> 00:49:14,459 Babaji will be observing complete silence for three days.. 791 00:49:14,459 --> 00:49:15,699 ...as a tribute to Guruji's soul. 792 00:49:15,699 --> 00:49:20,258 Should Bajirao Singham be blamed for this incident? 793 00:49:21,458 --> 00:49:22,898 What's this madness, Singham? 794 00:49:23,937 --> 00:49:25,057 Resignation letter? 795 00:49:25,057 --> 00:49:26,898 If I can't fulfill my duty.. 796 00:49:27,777 --> 00:49:29,177 ...then there's no point in doing this job. 797 00:49:29,177 --> 00:49:31,856 But you tried your best to save Guruji. 798 00:49:32,976 --> 00:49:36,176 Look, Singham, the public, media and politicians.. 799 00:49:36,176 --> 00:49:39,216 ...need a target to vent out their anger. 800 00:49:39,216 --> 00:49:40,575 So they made you one. 801 00:49:41,335 --> 00:49:42,895 They will forget in a week or two. 802 00:49:43,374 --> 00:49:45,014 But I can never forget, sir. 803 00:49:46,095 --> 00:49:47,454 The man who made me what I am.. 804 00:49:48,454 --> 00:49:50,054 ...is no more because of me. 805 00:49:50,574 --> 00:49:52,254 Singham, I hope you didn't take this step.. 806 00:49:52,733 --> 00:49:55,292 ...due to some pressure or someone's advice? 807 00:49:57,413 --> 00:49:58,452 I did. 808 00:49:59,492 --> 00:50:00,892 At my own advice. 809 00:50:01,772 --> 00:50:03,732 Under my own pressure. 810 00:50:05,252 --> 00:50:07,051 Because I couldn't save Guruji. 811 00:50:11,810 --> 00:50:15,250 Another question amongst the plethora of questions is.. 812 00:50:15,250 --> 00:50:19,329 ...what will happen to Guruji's candidate in the coming elections. 813 00:50:19,329 --> 00:50:22,369 Can Guruji's candidate fight this battle without Guruji. 814 00:51:48,356 --> 00:51:49,636 Yes, father. 815 00:51:49,636 --> 00:51:51,795 Son, are you coming to Shivgadh? 816 00:51:51,795 --> 00:51:52,715 Yes, father. 817 00:51:52,715 --> 00:51:53,995 Come. Come. 818 00:51:53,995 --> 00:51:55,755 You'll feel better. 819 00:51:55,755 --> 00:51:57,595 It'll be a good change for you.. 820 00:51:57,595 --> 00:51:59,114 ...from all the worries of the city. 821 00:51:59,114 --> 00:52:02,114 And yes, Avni's coming too. Bring her along. 822 00:52:02,634 --> 00:52:03,754 Why Avni? 823 00:52:03,754 --> 00:52:05,793 She's coming to meet her parents.. 824 00:52:05,793 --> 00:52:07,433 ...so why not with you? 825 00:52:09,313 --> 00:52:10,272 Okay, father. 826 00:52:19,392 --> 00:52:21,151 Your parcel's ready to be taken to Shivgadh. 827 00:52:21,391 --> 00:52:22,791 Have you finished packing? 828 00:52:22,791 --> 00:52:23,631 Shall we? 829 00:52:33,669 --> 00:52:34,788 Come on, here they come. 830 00:52:35,029 --> 00:52:37,668 According to sources at T5 News Channel.. 831 00:52:37,668 --> 00:52:39,428 ...we've received this heart-wrenching news.. 832 00:52:39,428 --> 00:52:41,428 ...that Bajirao Singham is fleeing from this city. 833 00:52:41,428 --> 00:52:43,467 What? - You cannot escape the keen sights.. 834 00:52:43,467 --> 00:52:45,107 ...of T5 News Channel, Bajirao Singham. 835 00:52:45,107 --> 00:52:48,027 But before that, watch this skinny toad. 836 00:52:48,307 --> 00:52:51,347 You can't figure out whether he's holding the mike or the mike's holding him. 837 00:52:51,347 --> 00:52:53,186 Lying is his hereditary problem. 838 00:52:53,186 --> 00:52:55,905 People never believe a word he says. 839 00:52:55,905 --> 00:52:57,506 Hey.. - What? 840 00:52:57,506 --> 00:52:59,665 Why you... If you dare speak against Singham.. 841 00:52:59,665 --> 00:53:01,705 ...then lay you down on the grass.. 842 00:53:01,705 --> 00:53:04,544 ...and light it on fire.. 843 00:53:04,544 --> 00:53:06,824 ...and telecast your pyre live on your channel. - Avni. 844 00:53:06,824 --> 00:53:08,103 Get lost. 845 00:53:08,103 --> 00:53:09,623 What say? 846 00:53:09,783 --> 00:53:11,904 What did you say about Singham? - Madam, you are not doing right. 847 00:53:11,904 --> 00:53:14,863 You have assaulted T5 News reporter. - What did you say? 848 00:53:14,863 --> 00:53:17,742 You can see.. - Get lost. 849 00:53:17,742 --> 00:53:20,342 Don't hit me. I'm a reporter. - Leave him. 850 00:53:20,342 --> 00:53:21,661 I'll seek my dogs on him. 851 00:53:21,661 --> 00:53:22,582 I won't spare you. 852 00:53:22,582 --> 00:53:24,942 I'll show this live on my channel. - Go ahead. 853 00:53:24,942 --> 00:53:26,421 I'll expose you. 854 00:53:26,421 --> 00:53:28,660 You misbehaved with a reporter. 855 00:53:28,660 --> 00:53:29,660 You assaulted me. 856 00:53:29,660 --> 00:53:32,100 See, how this woman assaulted a reporter.. 857 00:53:32,100 --> 00:53:33,860 What did you say? 858 00:53:44,778 --> 00:53:46,058 I am getting very angry. 859 00:53:46,538 --> 00:53:49,338 Please tell our viewers who did this to you? 860 00:53:49,738 --> 00:53:52,137 It was DCP Bajirao Singham's girlfriend. 861 00:53:52,137 --> 00:53:53,657 What did she do with you? 862 00:53:54,137 --> 00:53:56,216 She assaulted me. 863 00:53:56,816 --> 00:53:58,456 What? - Do you see, viewers. 864 00:53:58,456 --> 00:54:02,376 Bajirao Singham's girlfriend assaulted one of our reporter. 865 00:54:02,376 --> 00:54:03,895 We will.. - Yes, Pompi.. 866 00:54:04,136 --> 00:54:05,055 You know.. 867 00:54:05,055 --> 00:54:06,895 Your video's been uploaded on Youtube. 868 00:54:07,175 --> 00:54:08,174 What? 869 00:54:08,415 --> 00:54:10,534 And you received more than 100,000 views. 870 00:54:10,534 --> 00:54:11,334 Really? 871 00:54:11,814 --> 00:54:12,934 I'll call you back. 872 00:54:13,374 --> 00:54:14,494 What now? 873 00:54:14,494 --> 00:54:16,413 My video's been uploaded on Youtube. 874 00:54:16,413 --> 00:54:18,253 I've received more than 100,000 views. 875 00:54:18,253 --> 00:54:20,373 I've been given a title on TV and Internet. 876 00:54:20,373 --> 00:54:21,573 Lady Singham. 877 00:54:21,573 --> 00:54:22,893 What the.. 878 00:54:23,572 --> 00:54:24,652 Are you done? Shall we? 879 00:54:24,652 --> 00:54:26,012 I'll pay the bill today. 880 00:54:26,852 --> 00:54:28,171 Why? - Just like that. 881 00:54:29,052 --> 00:54:31,172 Sit in the car, I'll pay the bill. 882 00:54:32,131 --> 00:54:33,251 How much? 883 00:54:33,771 --> 00:54:36,091 It's you? Lady Singham? 884 00:54:36,491 --> 00:54:38,330 Your news is being telecasted on television. 885 00:54:38,930 --> 00:54:40,929 How can I charge you anything? 886 00:54:41,889 --> 00:54:43,689 How about a selfie? 887 00:54:49,008 --> 00:54:50,448 Thank you. - Thank you. 888 00:54:51,928 --> 00:54:52,808 Let's go. 889 00:54:52,808 --> 00:54:53,848 Paid? - No. 890 00:54:53,848 --> 00:54:55,248 I ate for free. 891 00:54:55,248 --> 00:54:56,727 Of course I paid. 892 00:54:56,727 --> 00:54:57,847 Come on. 893 00:55:15,045 --> 00:55:16,005 Bajirao. 894 00:55:17,604 --> 00:55:19,164 They are here. 895 00:55:22,284 --> 00:55:23,723 How are you? - My son's here. 896 00:55:23,723 --> 00:55:24,644 Bless you. 897 00:55:25,163 --> 00:55:26,323 How are you, Avni dear? 898 00:55:26,323 --> 00:55:27,523 Hope you're well. 899 00:55:28,763 --> 00:55:29,602 Come. 900 00:55:30,803 --> 00:55:32,162 Bless you. - Bless you. 901 00:55:32,362 --> 00:55:33,441 Bless you. 902 00:55:34,121 --> 00:55:35,322 Father, I'll make a short trip to Vadhavpur. 903 00:55:35,602 --> 00:55:36,601 Vadhavpur? 904 00:55:36,601 --> 00:55:38,201 Why Vadhavpur? - It's something important. 905 00:55:38,441 --> 00:55:40,201 Take this car. Give him the keys. 906 00:56:27,913 --> 00:56:28,674 Balu. 907 00:56:28,674 --> 00:56:30,513 Deliver these raw mangoes to the Bhosles. 908 00:56:31,434 --> 00:56:33,393 You plucked the raw mangoes? 909 00:56:33,393 --> 00:56:34,192 Yes. 910 00:56:34,192 --> 00:56:35,113 Sit. 911 00:56:36,753 --> 00:56:38,152 Avni. How about some tea? 912 00:56:38,152 --> 00:56:39,192 No. 913 00:56:39,192 --> 00:56:40,631 Mother, I'm going to Vadhavpur. 914 00:56:40,631 --> 00:56:41,712 Vadhavpur? 915 00:56:42,591 --> 00:56:43,551 It's something important. 916 00:56:44,911 --> 00:56:47,311 There's a temple on the way. 917 00:56:47,311 --> 00:56:51,830 Avni's been insisting about going to that temple. 918 00:56:52,230 --> 00:56:53,230 I did? 919 00:56:53,230 --> 00:56:55,189 See, she said 'I did'. 920 00:56:55,670 --> 00:56:57,149 Take her to the temple. 921 00:56:57,350 --> 00:56:59,349 Go on. 922 00:57:21,146 --> 00:57:22,105 Singham! 923 00:57:24,625 --> 00:57:26,024 This is unlike my childhood friend. 924 00:57:26,304 --> 00:57:27,625 You can come all the way here.. 925 00:57:27,625 --> 00:57:29,104 ...but not to my house in Vadhavpur.. 926 00:57:29,104 --> 00:57:31,704 ...which is only 2 miles from here. - Vadhavpur? 927 00:57:33,104 --> 00:57:34,224 Menka, Avni. 928 00:57:34,744 --> 00:57:35,783 Kishore's sister. 929 00:57:35,783 --> 00:57:38,343 Hi, how are you? - Fine. 930 00:57:38,343 --> 00:57:39,783 I won't hear any more excuses, Singham. 931 00:57:40,063 --> 00:57:41,702 Let's go to my house. 932 00:57:41,702 --> 00:57:43,902 We'll sit comfortably and have a nice long chat. 933 00:57:43,902 --> 00:57:44,862 Come on. 934 00:57:44,862 --> 00:57:46,022 I'll drop Avni home. 935 00:57:46,622 --> 00:57:47,942 She can take a rickshaw. 936 00:57:47,942 --> 00:57:49,141 You leave. Come on. 937 00:57:50,101 --> 00:57:50,941 Tavde. 938 00:57:50,941 --> 00:57:51,981 Yes, brother. 939 00:57:51,981 --> 00:57:53,781 Take Avni home. - Okay, brother. 940 00:57:54,341 --> 00:57:55,341 Come on. 941 00:57:59,660 --> 00:58:00,619 Vadhavpur. 942 00:58:00,979 --> 00:58:02,060 So this was the important work. 943 00:58:02,259 --> 00:58:03,300 Tavde! 944 00:58:04,379 --> 00:58:07,219 Come on, follow them. 945 00:58:13,178 --> 00:58:15,618 Tavde, speed up! 946 00:58:16,297 --> 00:58:18,417 Singham, I need your help. 947 00:58:18,816 --> 00:58:20,056 Don't refuse. 948 00:58:20,817 --> 00:58:22,696 For the sake of our childhood friendship. 949 00:58:23,336 --> 00:58:24,176 What is it? 950 00:58:24,176 --> 00:58:25,416 Hurry up! Faster... 951 00:58:26,136 --> 00:58:26,976 Ashish. 952 00:58:28,015 --> 00:58:29,535 I want to marry 953 00:58:29,975 --> 00:58:32,095 But my parents are against it. 954 00:58:32,095 --> 00:58:34,135 Why? - Because we are Brahmins. 955 00:58:34,135 --> 00:58:35,495 And he belongs to a different community. 956 00:58:40,574 --> 00:58:41,934 Tavde, faster. 957 00:58:42,654 --> 00:58:44,053 But if you meet my father.. 958 00:58:44,453 --> 00:58:46,693 ...put in a good word for us, he will agree. 959 00:58:47,533 --> 00:58:49,212 He respects you a lot, Singham. 960 00:58:49,852 --> 00:58:51,612 Okay, I'll talk to him. 961 00:58:52,292 --> 00:58:53,332 Thank you. 962 00:58:53,692 --> 00:58:54,931 Tavde. Go faster. 963 00:58:54,931 --> 00:58:56,372 I am going fast. 964 00:58:56,611 --> 00:58:57,691 Come on, come on. 965 00:58:57,891 --> 00:58:59,651 How much faster do you want? 966 00:58:59,651 --> 00:59:00,690 Tavde. 967 00:59:00,690 --> 00:59:01,730 Faster, faster. 968 00:59:01,730 --> 00:59:03,370 Avni, I am going very fast. How much faster do you want? 969 00:59:03,370 --> 00:59:05,169 Faster. Go faster. 970 00:59:07,330 --> 00:59:08,769 Hey, why did you stop? 971 00:59:08,769 --> 00:59:10,329 Avni, this is a rickshaw not an airplane. 972 00:59:10,329 --> 00:59:12,008 Do you have another plan, tell me. 973 00:59:14,849 --> 00:59:15,888 Drive slowly. 974 00:59:15,888 --> 00:59:17,528 I still have to pay installments of the rickshaw. 975 00:59:22,927 --> 00:59:25,807 These are village roads, not of Dubai. What are you doing? 976 00:59:26,207 --> 00:59:27,887 Menka, you go ahead... I'll join you in 10 minutes. 977 00:59:27,887 --> 00:59:29,007 It's something important. 978 00:59:37,645 --> 00:59:38,484 Menka. 979 00:59:38,484 --> 00:59:40,045 Ashish, you? - There's a problem. 980 00:59:40,045 --> 00:59:40,964 What? 981 00:59:42,804 --> 00:59:44,244 I need to talk to you urgently. 982 00:59:44,404 --> 00:59:45,804 Not here, let's go inside. There's no one at home. 983 00:59:45,804 --> 00:59:46,723 Let's go. - Come on. 984 00:59:57,442 --> 00:59:58,442 What happened, Ashish? 985 00:59:58,442 --> 01:00:04,121 My parents have...fixed my marriage.. 986 01:00:07,401 --> 01:00:10,360 ...with Sheila, who lives in my neighborhood. 987 01:00:11,280 --> 01:00:12,359 What? 988 01:00:12,359 --> 01:00:15,359 This means that girl has cast a spell on your parents. 989 01:00:15,919 --> 01:00:18,678 Useless! B***h! That Witch! 990 01:00:19,319 --> 01:00:20,438 I don't care. 991 01:00:20,438 --> 01:00:21,878 Say no to this proposal. 992 01:00:22,838 --> 01:00:24,358 We've been in love with each other since ages. 993 01:00:25,117 --> 01:00:27,837 Please. You know we've moved too far ahead. 994 01:00:27,837 --> 01:00:29,917 Do something. 995 01:01:07,751 --> 01:01:09,711 Truly Subhangi, I am very pleased. 996 01:01:10,151 --> 01:01:12,471 Our efforts have finally borne fruit. 997 01:01:12,671 --> 01:01:16,510 Yesterday Singham and Avni went to the temple together. 998 01:01:16,510 --> 01:01:17,870 And both of them are missing today as well. 999 01:01:18,110 --> 01:01:19,630 Not both of us, only Singham. 1000 01:01:19,630 --> 01:01:20,909 Avni, you? 1001 01:01:20,909 --> 01:01:21,909 Yes. 1002 01:01:21,909 --> 01:01:24,429 Singham aka Vishwamitra is with Menka. 1003 01:01:24,709 --> 01:01:27,428 They've turned Vadhavpur into a weekend resort. 1004 01:01:27,428 --> 01:01:29,068 Singham isn't like that. 1005 01:01:29,068 --> 01:01:30,428 Correct, he isn't. 1006 01:01:30,428 --> 01:01:31,508 He's worse. 1007 01:01:31,508 --> 01:01:32,788 Father, uncle. 1008 01:01:33,107 --> 01:01:34,947 Let me show you where Singham is! 1009 01:01:34,947 --> 01:01:35,947 Come on, get up. 1010 01:01:37,786 --> 01:01:38,987 Ashish. - Yes. 1011 01:01:38,987 --> 01:01:40,507 You're such a coward. 1012 01:01:40,507 --> 01:01:42,466 Anyone is bound to be.. 1013 01:01:43,466 --> 01:01:47,025 Menka, imagine if our families find out.. 1014 01:01:47,025 --> 01:01:49,705 ...that we meet secretly, what happens then? 1015 01:01:50,825 --> 01:01:52,064 Hello, Menka. 1016 01:01:52,344 --> 01:01:54,864 They found out! 1017 01:01:55,264 --> 01:01:56,344 Menka. 1018 01:01:56,344 --> 01:01:57,864 Hello! Open the door. 1019 01:01:59,863 --> 01:02:02,263 Menka, I am done for. 1020 01:02:02,263 --> 01:02:03,983 I know...woo me. 1021 01:02:03,983 --> 01:02:05,342 I mean...hide me. 1022 01:02:05,583 --> 01:02:07,902 Where do I go? 1023 01:02:07,902 --> 01:02:08,742 There. 1024 01:02:13,181 --> 01:02:14,181 Menka. 1025 01:02:15,701 --> 01:02:18,861 It takes that long... to hide him. 1026 01:02:18,861 --> 01:02:20,780 Come in everyone. Mother, father, come in. 1027 01:02:20,980 --> 01:02:23,740 Now I'll show you what's unsuitable for family audience. 1028 01:02:23,740 --> 01:02:25,939 Where are you? Come out. 1029 01:02:25,939 --> 01:02:28,019 Why this.. - Why not? 1030 01:02:28,299 --> 01:02:31,499 He's going to be exposed in every way. 1031 01:02:31,499 --> 01:02:32,419 Hello. 1032 01:02:32,859 --> 01:02:35,498 The family audience has surrounded you from all sides. 1033 01:02:35,498 --> 01:02:37,818 It's best that you surrender.. 1034 01:02:39,698 --> 01:02:41,177 See. See. 1035 01:02:41,497 --> 01:02:44,377 Behind this white curtain is the two faced man.. 1036 01:02:44,617 --> 01:02:46,577 ...that misleads innocent women.. 1037 01:02:46,577 --> 01:02:48,176 ...and preys on them. 1038 01:02:49,016 --> 01:02:50,136 He's the rascal.. 1039 01:02:50,136 --> 01:02:51,056 Hey! 1040 01:02:51,336 --> 01:02:52,736 You just can't interfere.. 1041 01:02:52,736 --> 01:02:53,775 Interfere? 1042 01:02:53,775 --> 01:02:55,335 You're the one who's interfering. 1043 01:03:01,255 --> 01:03:02,894 He's playing with you Menka.. 1044 01:03:03,254 --> 01:03:05,374 ...and he even toyed with my emotions. 1045 01:03:05,973 --> 01:03:09,933 Your name means 'Lion', but you're no smarter than a donkey. 1046 01:03:10,892 --> 01:03:12,373 That night when you were about to tell father.. 1047 01:03:12,373 --> 01:03:15,212 ...about your decision of not marrying, and I stopped you.. 1048 01:03:16,252 --> 01:03:18,532 ...you didn't understand why I stopped you. 1049 01:03:19,372 --> 01:03:21,251 Because I love you. 1050 01:03:21,891 --> 01:03:24,091 I think about you day and night. 1051 01:03:24,450 --> 01:03:26,930 I've been dreaming about marrying you. 1052 01:03:28,250 --> 01:03:30,170 And you did this to me! 1053 01:03:35,049 --> 01:03:36,089 Oh my! 1054 01:03:37,569 --> 01:03:39,048 You are dreaming... 1055 01:03:39,688 --> 01:03:42,448 ...of marrying me? 1056 01:03:43,448 --> 01:03:45,487 Then...we'll have to talk to Menka first. 1057 01:03:45,487 --> 01:03:46,407 Ashish! 1058 01:03:47,847 --> 01:03:51,127 This means... you were wooing her as well. 1059 01:03:51,127 --> 01:03:52,127 Rascal. Rascal. 1060 01:03:52,127 --> 01:03:55,326 That means... you two were having an affair? 1061 01:03:55,326 --> 01:03:57,846 Yes, Avni. And you interfered between us. 1062 01:03:57,846 --> 01:03:59,205 Let it be. - What? 1063 01:04:00,206 --> 01:04:01,845 But where's Singham. 1064 01:04:02,645 --> 01:04:03,765 Here. 1065 01:04:04,364 --> 01:04:07,485 Singham, these two were having an affair. 1066 01:04:10,523 --> 01:04:12,804 You...heard everything. 1067 01:04:14,643 --> 01:04:16,562 Couldn't you tell me he's right here? 1068 01:04:16,562 --> 01:04:17,802 What the... 1069 01:04:17,802 --> 01:04:19,963 You guys are maligning a decent man. 1070 01:04:21,322 --> 01:04:22,762 You're all just too much! 1071 01:04:49,598 --> 01:04:57,836 "Let the night weave beautiful dreams." 1072 01:05:00,716 --> 01:05:10,395 "Then let those dreams steal your slumber." 1073 01:05:12,035 --> 01:05:17,394 "Silence speaks in volumes." 1074 01:05:17,713 --> 01:05:24,553 "Let your silence speak for you." 1075 01:05:25,872 --> 01:05:30,552 "Something has happened." 1076 01:05:30,552 --> 01:05:31,871 "What has happened.." 1077 01:05:31,871 --> 01:05:36,110 "Which I don't know." 1078 01:05:36,110 --> 01:05:37,510 "What has happened.." 1079 01:05:37,510 --> 01:05:42,070 "Something has happened." 1080 01:05:42,829 --> 01:05:46,509 "I fail to understand." 1081 01:05:57,468 --> 01:06:02,907 "If I can touch you passionately." 1082 01:06:03,907 --> 01:06:08,786 "I'll make time stop right there." 1083 01:06:09,226 --> 01:06:14,865 "My restless heart will cross all boundaries." 1084 01:06:15,465 --> 01:06:20,824 "My heart will stop beating." 1085 01:06:21,424 --> 01:06:26,663 "You've showered me all the happiness." 1086 01:06:27,183 --> 01:06:32,303 "You mean the world for me." 1087 01:06:32,662 --> 01:06:38,022 "Silence speaks in volumes." 1088 01:06:38,381 --> 01:06:44,380 "Let your silence speak for you." 1089 01:06:46,701 --> 01:06:51,139 "Something has happened." 1090 01:06:51,139 --> 01:06:52,539 "What has happened.." 1091 01:06:52,539 --> 01:06:56,738 "Which I don't know." 1092 01:06:56,738 --> 01:06:58,298 "What has happened.." 1093 01:06:58,298 --> 01:07:02,777 "Something has happened." 1094 01:07:03,538 --> 01:07:07,297 "I fail to understand." 1095 01:07:55,930 --> 01:07:57,690 Sir, Daya speaking. - Daya, Avni here. 1096 01:07:57,690 --> 01:08:00,049 Avni, give the phone to sir. - Why? What's so important? 1097 01:08:00,529 --> 01:08:01,609 Avni, it's urgent. 1098 01:08:01,609 --> 01:08:02,609 Try to understand. 1099 01:08:02,609 --> 01:08:04,648 Let me talk to sir, it's very important. 1100 01:08:04,648 --> 01:08:05,928 Look, he's praying at the moment. 1101 01:08:05,928 --> 01:08:07,968 Tell me whatever it is. I'll tell him 1102 01:08:07,968 --> 01:08:09,888 Avni...l cannot tell you. 1103 01:08:09,888 --> 01:08:10,848 So call him later. 1104 01:08:10,848 --> 01:08:11,887 Hold on, Avni. 1105 01:08:12,248 --> 01:08:15,967 Tell sir that Altaf's arrived at the Vadhavpur factory. 1106 01:08:16,327 --> 01:08:17,287 Who's Altaf? 1107 01:08:18,206 --> 01:08:19,686 Just tell him, he'll understand. 1108 01:08:19,966 --> 01:08:20,846 Okay 1109 01:08:25,365 --> 01:08:26,605 Singham, Daya called. 1110 01:08:26,965 --> 01:08:28,044 It was something urgent. 1111 01:08:28,044 --> 01:08:30,325 He was saying some Altaf has arrived.. 1112 01:08:30,325 --> 01:08:31,684 ...at the Vadhavpur factory. 1113 01:08:32,684 --> 01:08:33,884 Why didn't you tell me? 1114 01:08:34,404 --> 01:08:36,364 Why are you reacting like that? 1115 01:08:38,044 --> 01:08:39,403 Who is Altaf? 1116 01:08:39,403 --> 01:08:40,323 No one. 1117 01:08:40,683 --> 01:08:41,762 What do you mean by no one? 1118 01:08:41,762 --> 01:08:43,643 Who was Daya talking about? 1119 01:08:44,483 --> 01:08:46,922 Singham, you're definitely hiding something from me. 1120 01:08:47,682 --> 01:08:48,641 For my sake... 1121 01:08:49,802 --> 01:08:51,361 ...tell me what this phone call meant. 1122 01:08:52,721 --> 01:08:55,161 Avni, there's something I hid from you and my parents. 1123 01:09:00,959 --> 01:09:02,440 'There's someone here to see you.' 1124 01:09:05,239 --> 01:09:07,519 'Singham we've learnt that Baba and Prakash Rao..' 1125 01:09:07,519 --> 01:09:08,879 '..are behind Guruji's death.' 1126 01:09:09,078 --> 01:09:12,358 'Even if we arrest them, they are so powerful..' 1127 01:09:12,798 --> 01:09:13,638 '..that they'll easily get bail.' 1128 01:09:13,638 --> 01:09:16,597 'Five stories on five channels. And zero evidence.' 1129 01:09:16,838 --> 01:09:17,877 'Files closed.' 1130 01:09:17,877 --> 01:09:20,357 'So what's important for us is evidence.' 1131 01:09:20,357 --> 01:09:22,037 'Sir, you sent us to investigate..' 1132 01:09:22,037 --> 01:09:23,316 '..where the ambulance disappears to..' 1133 01:09:23,316 --> 01:09:24,876 '..between Shivgadh and Vadhavpur.' 1134 01:09:24,876 --> 01:09:26,076 'We found out, sir.' 1135 01:09:26,076 --> 01:09:28,036 'That ambulance goes to Altaf Khan's factory..' 1136 01:09:28,036 --> 01:09:28,916 '..which is in Shivgadh.' 1137 01:09:28,916 --> 01:09:30,956 'That's where Baba's entire wealth accumulates.' 1138 01:09:30,956 --> 01:09:32,395 'I am sending you to Shivgadh, Singham.' 1139 01:09:32,395 --> 01:09:33,355 'Undercover.' 1140 01:09:33,355 --> 01:09:35,355 'On this mission you'll gather evidence..' 1141 01:09:35,355 --> 01:09:36,675 '..against Baba and Prakash Rao.' 1142 01:09:37,275 --> 01:09:39,234 I am still the Deputy Commissioner of Police.. 1143 01:09:39,234 --> 01:09:41,034 ...and I've been sent here on a mission. 1144 01:09:41,714 --> 01:09:44,193 I am here to catch Guruji and Mahesh's murderers. 1145 01:09:45,353 --> 01:09:47,393 And today I'm going to lay my hands.. 1146 01:09:47,393 --> 01:09:49,232 ...on those murderers sycophant, Altaf. 1147 01:09:50,192 --> 01:09:52,072 Now I'll show them... 1148 01:09:53,392 --> 01:09:54,792 The only one, full of valor.. 1149 01:09:55,711 --> 01:09:57,871 ...is Bajirao Singham. 1150 01:10:04,030 --> 01:10:05,990 Listen, this is 20 millions. 1151 01:10:05,990 --> 01:10:07,350 1000 each to every voter. 1152 01:10:07,350 --> 01:10:10,310 And if our candidate wins, then 2000 more. 1153 01:10:12,429 --> 01:10:13,749 I had a talk with the headmen of.. 1154 01:10:13,749 --> 01:10:15,629 ...Vidhan Nagar, Kabuli and Simanpuri. 1155 01:10:15,629 --> 01:10:16,988 They are with us. 1156 01:10:16,988 --> 01:10:18,908 Sharad, leave now with the money. 1157 01:10:20,948 --> 01:10:23,628 But remember, be careful of the election commission. 1158 01:10:24,028 --> 01:10:25,548 If you're not attentive, mishaps happen. 1159 01:10:38,785 --> 01:10:39,625 Singham! 1160 01:10:39,625 --> 01:10:40,625 Get him! 1161 01:12:18,330 --> 01:12:20,530 What did you think? I resigned? 1162 01:12:22,249 --> 01:12:24,290 What did you think? I was scared? 1163 01:12:27,529 --> 01:12:31,048 Altaf, a lion spreads terror.. 1164 01:12:31,048 --> 01:12:33,168 ...but a wounded lion brings upon havoc! 1165 01:12:33,968 --> 01:12:36,287 I've been sent here to annihilate you. 1166 01:12:36,567 --> 01:12:38,847 I've been sent here to expose you. 1167 01:12:38,847 --> 01:12:40,847 I was waiting to find evidence. 1168 01:12:41,326 --> 01:12:43,166 And I finally have it now. 1169 01:12:44,006 --> 01:12:47,126 Now Prakash Rao and Baba's future is in my hands. 1170 01:12:48,006 --> 01:12:51,125 And when I open my fist and make a claw.. 1171 01:12:51,125 --> 01:12:53,845 ...my enemy's throat will be in my clutches, 1172 01:12:57,004 --> 01:12:59,884 I am Bajirao Singham. I am a Maratha. 1173 01:13:00,084 --> 01:13:01,724 Now you're all in trouble. 1174 01:13:02,203 --> 01:13:03,563 Straight up! 1175 01:13:03,963 --> 01:13:06,282 Start counting, your days are numbered. 1176 01:13:18,001 --> 01:13:19,961 Now I've lost it. 1177 01:13:28,439 --> 01:13:30,359 Well, it's hard to mention the exact amount.. 1178 01:13:30,359 --> 01:13:32,198 ...of black money that has been confiscated. 1179 01:13:32,198 --> 01:13:33,519 Whose black money is this? 1180 01:13:33,679 --> 01:13:35,438 Where did this large amount come from? 1181 01:13:35,599 --> 01:13:38,158 These questions can be answered by the person.. 1182 01:13:38,158 --> 01:13:39,958 ...who was arrested with the money. 1183 01:13:39,958 --> 01:13:41,797 DCP Bajirao Singham's resignation was well-thought plan.. 1184 01:13:41,797 --> 01:13:43,917 ...devised by the Mumbai's police commissioner.. 1185 01:13:43,917 --> 01:13:45,557 ...and Chief Minister Vikram Adhikari. 1186 01:13:45,557 --> 01:13:47,517 Vikram Adhikari. - Come, Rao. 1187 01:13:47,876 --> 01:13:49,916 You've played well. 1188 01:13:50,236 --> 01:13:52,276 And not for one, but two teams. 1189 01:13:52,596 --> 01:13:55,636 Rascal, you made us believe you were on our side.. 1190 01:13:55,636 --> 01:13:57,475 ...and out there you were supporting someone else. 1191 01:13:57,955 --> 01:13:59,394 You've come at lunchtime. 1192 01:13:59,755 --> 01:14:00,474 Would you like to have lunch? 1193 01:14:01,515 --> 01:14:02,874 But how will you eat? 1194 01:14:03,514 --> 01:14:04,634 Dogs can't digest butter, and.. 1195 01:14:04,634 --> 01:14:05,833 ...thieves can't handle respect. 1196 01:14:05,994 --> 01:14:08,473 I am going to malign you now, Vikram. 1197 01:14:09,113 --> 01:14:10,793 You were trying to expose us. 1198 01:14:10,793 --> 01:14:14,352 Wait and watch how we expose you. 1199 01:14:15,793 --> 01:14:18,512 Don't forget, that in this alliance you're just a.. 1200 01:14:18,512 --> 01:14:19,632 Break-off the alliance! 1201 01:14:21,871 --> 01:14:23,271 It doesn't make a difference to me. 1202 01:14:24,831 --> 01:14:26,351 But remember one thing. 1203 01:14:26,351 --> 01:14:29,590 Until the elections, the care-taking government is mine. 1204 01:14:29,590 --> 01:14:31,510 Fine, let's see what you can do. 1205 01:14:31,510 --> 01:14:33,590 You made a big mistake locking horns with us. 1206 01:14:33,590 --> 01:14:36,029 You two made the biggest mistake of your life by killing Guruji. 1207 01:14:37,309 --> 01:14:40,029 When your sycophant Altaf gives his statement.. 1208 01:14:40,228 --> 01:14:40,989 ...then you'll see. 1209 01:14:42,788 --> 01:14:45,027 You've gone on many trips with Baba, haven't you? 1210 01:14:45,788 --> 01:14:47,507 Now get ready for a trip to jail. 1211 01:14:52,787 --> 01:14:55,066 So what if you didn't tell us, Singham. 1212 01:14:56,746 --> 01:14:58,585 You were only doing your duty... 1213 01:14:59,346 --> 01:15:01,866 Listen, Avni's furious at you. 1214 01:15:02,025 --> 01:15:02,785 Why? 1215 01:15:02,985 --> 01:15:04,305 "Why didn't he tell me earlier?" 1216 01:15:04,305 --> 01:15:06,345 She's furious over that. 1217 01:15:13,104 --> 01:15:14,903 Aren't you happy that I didn't resign? 1218 01:15:18,622 --> 01:15:19,503 Balu. - Yes. 1219 01:15:20,503 --> 01:15:21,102 Happy? 1220 01:15:21,902 --> 01:15:24,142 I should be happy about the fact that I don't know anything? 1221 01:15:24,582 --> 01:15:26,222 But nobody knew about it. 1222 01:15:26,542 --> 01:15:27,461 What? 1223 01:15:28,021 --> 01:15:29,741 Sol am no special to you, Singham? 1224 01:15:29,981 --> 01:15:30,820 What? 1225 01:15:31,341 --> 01:15:32,861 Is this a charade? 1226 01:15:33,060 --> 01:15:34,140 Get going. Leave. 1227 01:15:34,940 --> 01:15:35,860 Where was I? 1228 01:15:36,300 --> 01:15:37,180 You were right here. 1229 01:15:37,180 --> 01:15:38,499 No, I was saying something else. 1230 01:15:38,499 --> 01:15:40,220 So I am no special to you now. 1231 01:15:40,540 --> 01:15:43,259 At the restaurant, home, temple, Vadhavpur.. 1232 01:15:43,579 --> 01:15:45,179 ...everywhere you were on duty. 1233 01:15:46,819 --> 01:15:49,738 And silly me, I was trying to lighten up your mood. 1234 01:15:50,098 --> 01:15:51,138 Because I didn't want you.. 1235 01:15:51,138 --> 01:15:53,217 ...to feel bad after resigning. 1236 01:15:53,698 --> 01:15:55,697 And all the while you were on duty. 1237 01:16:00,976 --> 01:16:01,696 Avni. 1238 01:16:04,176 --> 01:16:06,055 You might feel offended but.. 1239 01:16:06,775 --> 01:16:08,495 ...if something like this happens after we're married.. 1240 01:16:08,735 --> 01:16:10,095 ...I still won't tell you. 1241 01:16:10,734 --> 01:16:12,295 Because duty comes first.. 1242 01:16:12,694 --> 01:16:14,694 ...wife, children, family come later. 1243 01:16:16,654 --> 01:16:17,654 How rude! 1244 01:16:17,654 --> 01:16:18,853 BY Saying this, you.. 1245 01:16:21,814 --> 01:16:22,853 What did you say? 1246 01:16:24,613 --> 01:16:25,812 After marriage ? 1247 01:16:27,892 --> 01:16:28,732 Wife? 1248 01:16:29,972 --> 01:16:31,092 Children? 1249 01:16:31,731 --> 01:16:34,571 Bajirao, you're really smart. 1250 01:16:35,331 --> 01:16:36,851 What a way to propose. 1251 01:16:37,291 --> 01:16:38,931 You said everything in riddles. 1252 01:16:39,810 --> 01:16:42,050 Now say those three magic words clearly. 1253 01:16:48,929 --> 01:16:50,969 Bajirao, are you feeling shy? 1254 01:16:51,409 --> 01:16:52,288 Say it. 1255 01:17:01,767 --> 01:17:02,767 Now I've lost it! 1256 01:17:06,446 --> 01:17:08,886 Baba, Singham's coming to Mumbai, with Altaf. 1257 01:17:09,126 --> 01:17:09,966 He was right. 1258 01:17:10,686 --> 01:17:13,165 "Now...it's our turn!" 1259 01:17:13,486 --> 01:17:16,684 Baba, I want power, not imprisonment. 1260 01:17:16,964 --> 01:17:19,604 As if I'm eager to be thrown behind bars. 1261 01:17:19,844 --> 01:17:21,684 So why don't you say a prayer.. 1262 01:17:21,684 --> 01:17:24,243 ...perform a veneration to stop Singham? 1263 01:17:24,483 --> 01:17:27,803 Rao, your penthouse is on the top floor. 1264 01:17:28,643 --> 01:17:32,963 So you take the stairs or the lift to get up there. 1265 01:17:33,923 --> 01:17:37,121 But I didn't take the stairs or the lift. 1266 01:17:37,882 --> 01:17:42,161 I stepped on hordes of dead bodies to reach this height. 1267 01:17:43,840 --> 01:17:47,600 Bajirao Singham's days of doing good deeds are over. 1268 01:17:48,440 --> 01:17:50,839 Now the streets will be littered with dead bodies. 1269 01:17:51,600 --> 01:17:52,879 Littered with dead bodies. 1270 01:20:11,619 --> 01:20:12,498 Daya!!! 1271 01:20:16,457 --> 01:20:17,417 Shirke! 1272 01:20:27,056 --> 01:20:27,776 Move. 1273 01:20:53,372 --> 01:20:54,372 Sir. 1274 01:21:02,051 --> 01:21:03,411 Get Altaf out 1275 01:21:38,966 --> 01:21:39,925 He's still breathing, sir. 1276 01:21:46,004 --> 01:21:47,604 He must stay alive. 1277 01:21:48,364 --> 01:21:49,924 "Singham." 1278 01:21:52,803 --> 01:21:54,563 "Singham." 1279 01:21:54,923 --> 01:21:57,043 "Singham." 1280 01:22:01,282 --> 01:22:03,042 "Singham." 1281 01:22:03,522 --> 01:22:05,081 "Singham." 1282 01:22:06,601 --> 01:22:08,441 "Singham." 1283 01:22:10,041 --> 01:22:11,721 "Singham." 1284 01:22:12,040 --> 01:22:13,640 "Singham." 1285 01:22:39,756 --> 01:22:41,675 What you.. 1286 01:22:45,635 --> 01:22:47,195 "Singham." 1287 01:23:24,349 --> 01:23:26,189 The wounds will heal in a week or two. 1288 01:23:26,349 --> 01:23:27,868 No need to worry. 1289 01:23:28,909 --> 01:23:31,708 Sir, Altaf has slipped into a coma. 1290 01:23:35,788 --> 01:23:38,107 We've no clue about when he'll regain consciousness. 1291 01:23:38,347 --> 01:23:40,547 Altaf must regain consciousness soon. 1292 01:23:41,866 --> 01:23:44,346 Otherwise, all our efforts will be wasted. 1293 01:23:48,425 --> 01:23:50,746 Baba, according to the pre-poll survey report.. 1294 01:23:50,746 --> 01:23:53,105 ...Bharatiya Lok Shakti Party is in the lead. 1295 01:23:53,705 --> 01:23:55,184 Guruji's new candidates are proving to be.. 1296 01:23:55,184 --> 01:23:56,664 ...a hit with the masses. 1297 01:23:58,744 --> 01:24:01,384 Guruji's death had the adverse effect. 1298 01:24:01,784 --> 01:24:05,863 Rao sir, Altaf is still in the special ward, under coma. 1299 01:24:06,223 --> 01:24:08,582 Our men tried to get to him. 1300 01:24:08,862 --> 01:24:11,782 But Singham's arranged such tight security.. 1301 01:24:11,782 --> 01:24:13,142 ...that it's difficult to get to him. 1302 01:24:13,582 --> 01:24:15,901 When all doors seem closed.. 1303 01:24:15,901 --> 01:24:17,701 ...then you must open the window. 1304 01:24:18,901 --> 01:24:21,701 Singham's given security to Altaf.. 1305 01:24:22,740 --> 01:24:24,860 ...not to Guruji's candidates. 1306 01:24:26,380 --> 01:24:30,739 Now we strike the hopes of Guruji's every candidate.. 1307 01:24:30,739 --> 01:24:31,939 We'll strike them with fear! 1308 01:24:32,619 --> 01:24:34,899 And then we'll form our government. 1309 01:24:35,099 --> 01:24:37,219 How can you say he didn't come to school? 1310 01:24:37,738 --> 01:24:40,098 I made him board the school bus myself. 1311 01:24:40,458 --> 01:24:41,578 Are you sure? 1312 01:24:42,138 --> 01:24:43,098 Okay. 1313 01:24:43,337 --> 01:24:44,377 Fine, fine. 1314 01:24:44,617 --> 01:24:46,617 His teacher's saying Adi didn't come to school at all today. 1315 01:24:46,617 --> 01:24:47,936 The cleaner of the bus is saying.. 1316 01:24:47,936 --> 01:24:49,656 ...that he left Adi in the school compound. 1317 01:24:49,656 --> 01:24:51,936 I think we should go to the school. - Yes. 1318 01:25:05,294 --> 01:25:06,814 Mom! 1319 01:25:06,814 --> 01:25:07,654 Adi! 1320 01:25:09,253 --> 01:25:10,414 Mom! ' Adi! 1321 01:25:13,172 --> 01:25:14,572 Are you okay? Who did this? 1322 01:25:16,212 --> 01:25:18,892 Tell your wife to withdraw her name instantly! 1323 01:25:19,132 --> 01:25:20,171 Otherwise next time.. 1324 01:25:20,171 --> 01:25:23,091 ...you'll find your child covered in blood not his clothes. 1325 01:25:25,211 --> 01:25:26,330 Baby, careful. 1326 01:25:26,330 --> 01:25:27,531 Now eat. 1327 01:25:30,011 --> 01:25:31,610 I spoke to Neeta. 1328 01:25:31,811 --> 01:25:32,890 Adi is really scared. 1329 01:25:33,210 --> 01:25:34,690 He doesn't even want to go to school. 1330 01:25:34,849 --> 01:25:37,249 Whoever these people are, they are very dangerous. 1331 01:25:37,410 --> 01:25:39,129 You'll have to be careful. 1332 01:25:40,849 --> 01:25:42,609 I've requested for police protection. 1333 01:25:42,889 --> 01:25:43,449 By tomorrow hopefully... 1334 01:25:44,328 --> 01:25:45,448 Mommy! 1335 01:26:19,043 --> 01:26:20,483 Withdraw your name. 1336 01:26:20,922 --> 01:26:23,763 Otherwise, next time we'll crush you with the car. 1337 01:26:32,121 --> 01:26:34,161 Hey, don't park there. 1338 01:26:34,161 --> 01:26:35,360 Sister-in-law will yell at us. 1339 01:26:35,360 --> 01:26:37,040 It's okay. The salon's closed. 1340 01:26:37,040 --> 01:26:38,000 Yes. 1341 01:26:39,480 --> 01:26:40,679 The shutter's partly open. 1342 01:26:47,918 --> 01:26:49,918 Too hot-blooded, madam. 1343 01:26:50,118 --> 01:26:51,958 Your sibling - your brother.. 1344 01:26:51,958 --> 01:26:54,478 ...has been advocating his party a bit too much. 1345 01:26:54,758 --> 01:26:58,677 Tell him to step back, otherwise.. 1346 01:26:59,436 --> 01:27:01,437 He'll have to pay for it. 1347 01:27:05,956 --> 01:27:06,756 What's going on here? 1348 01:27:06,956 --> 01:27:08,075 Get out of here. 1349 01:27:08,316 --> 01:27:09,315 Let sister-in-law go.. 1350 01:27:11,315 --> 01:27:12,355 Hey wait. 1351 01:27:14,075 --> 01:27:16,314 Now I've lost it! 1352 01:27:16,314 --> 01:27:17,794 Thrash them! 1353 01:29:06,297 --> 01:29:07,977 "Singham." 1354 01:29:40,373 --> 01:29:43,532 Since Guruji's demise, there's no one to lead the way. 1355 01:29:43,772 --> 01:29:46,451 So it didn't take us a moment to decide.. 1356 01:29:46,451 --> 01:29:49,691 ...that we'll break this alliance. 1357 01:29:49,971 --> 01:29:53,450 After all, we've to win your hearts through selfless deeds.. 1358 01:29:53,691 --> 01:29:56,690 ...and give a fitting reply to the opposition.. 1359 01:29:56,850 --> 01:29:58,570 ...without lifting a finger. 1360 01:30:06,329 --> 01:30:07,848 Aye...Aye shut up. 1361 01:30:08,008 --> 01:30:10,608 How dare you attack our family? 1362 01:30:10,968 --> 01:30:13,048 Don't you dare do it again! 1363 01:30:13,367 --> 01:30:15,368 Otherwise, next time I'll kick you.. 1364 01:30:15,368 --> 01:30:16,967 ...publicly in your private part. 1365 01:30:17,687 --> 01:30:18,927 Why you.. 1366 01:30:19,447 --> 01:30:21,286 You publicly.. 1367 01:30:22,686 --> 01:30:25,285 Don't just stand there. Arrest her. 1368 01:30:28,045 --> 01:30:29,925 What are you staring at? 1369 01:30:30,205 --> 01:30:34,644 She assaulted a respected politician publicly. 1370 01:30:34,924 --> 01:30:36,284 Arrest all of them. 1371 01:30:36,484 --> 01:30:37,603 I can't arrest them. 1372 01:30:38,283 --> 01:30:39,003 Why? 1373 01:30:40,243 --> 01:30:41,404 They are all ladies. 1374 01:30:42,003 --> 01:30:43,043 And according to the law.. 1375 01:30:43,043 --> 01:30:44,843 ...only lady officers can arrest them. 1376 01:30:45,043 --> 01:30:46,122 What kind of a law is this? 1377 01:30:46,483 --> 01:30:48,123 The judgment in the State of Maharashtra.. 1378 01:30:48,123 --> 01:30:50,522 ...Vs. Christian Community Welfare Council of India. 1379 01:30:50,962 --> 01:30:53,082 In this the Supreme Court clearly states that.. 1380 01:30:53,082 --> 01:30:55,361 ...that a lady should be arrested by a lady officer only. 1381 01:30:56,521 --> 01:30:59,361 Only a lady officer can arrest a woman. 1382 01:30:59,801 --> 01:31:01,960 This clarifies section 46 of CRPC. 1383 01:31:03,480 --> 01:31:04,800 Where's the lady officer? 1384 01:31:05,200 --> 01:31:06,959 I've called them, it'll take time though for them to reach here. 1385 01:31:15,678 --> 01:31:17,517 Singham sir's just amazing, Daya. 1386 01:31:18,118 --> 01:31:19,078 He came up with a brilliant way.. 1387 01:31:19,078 --> 01:31:21,717 ...to humiliate Prakash Rao in public by getting him slapped. 1388 01:31:22,517 --> 01:31:24,557 Drive slowly, Daya. 1389 01:31:24,916 --> 01:31:26,276 What's the hurry? 1390 01:31:27,236 --> 01:31:30,276 If you ever touch my son again, I will kill you. 1391 01:31:30,276 --> 01:31:31,355 Get that? 1392 01:31:32,796 --> 01:31:34,515 Where are the lady officers? 1393 01:31:55,473 --> 01:31:57,032 So you are behind all this? 1394 01:31:57,312 --> 01:31:57,912 Rao.. 1395 01:31:59,112 --> 01:32:00,991 ...today you were blown out of your wits. 1396 01:32:02,071 --> 01:32:03,751 Once Altaf regains consciousness.. 1397 01:32:04,791 --> 01:32:08,630 ...I won't need brains, only brawn. 1398 01:32:08,870 --> 01:32:11,269 For that he needs to be conscious. 1399 01:32:11,510 --> 01:32:12,829 He's in coma. 1400 01:32:13,030 --> 01:32:13,909 Coma. 1401 01:32:14,149 --> 01:32:15,709 And after what you did today.. 1402 01:32:16,029 --> 01:32:18,828 ...what do you think, you out-played me? 1403 01:32:19,989 --> 01:32:20,868 Go ahead. 1404 01:32:21,028 --> 01:32:21,908 Play around with me. 1405 01:32:21,908 --> 01:32:25,628 But I am the umpire of this game. 1406 01:32:31,306 --> 01:32:33,666 Get the bail papers by 5-5:30! 1407 01:32:33,906 --> 01:32:35,346 I've spoken to the lawyer. 1408 01:32:35,546 --> 01:32:37,626 Daya, can I get something to eat? 1409 01:32:37,786 --> 01:32:38,985 I am very hung")!- 1410 01:32:40,306 --> 01:32:41,345 In the van. 1411 01:32:43,064 --> 01:32:44,024 Wow! 1412 01:32:52,624 --> 01:32:55,583 Sir, Mahesh's wife has been served a notice.. 1413 01:32:55,583 --> 01:32:56,703 ...to vacate her quarters. 1414 01:33:00,342 --> 01:33:03,342 This is happening because.. 1415 01:33:03,342 --> 01:33:06,622 ...people don't think Mahesh is a martyr. 1416 01:33:06,941 --> 01:33:08,142 They think he's a thief! 1417 01:33:08,142 --> 01:33:09,421 A thief! - Mother. 1418 01:33:09,981 --> 01:33:11,221 Be quiet. 1419 01:33:12,180 --> 01:33:14,380 I've made tea for brother, go get it. 1420 01:33:14,380 --> 01:33:15,060 Go. 1421 01:33:18,140 --> 01:33:19,139 Brother... 1422 01:33:19,899 --> 01:33:20,939 ...please come. 1423 01:33:22,939 --> 01:33:24,059 Please. 1424 01:33:24,859 --> 01:33:27,619 Brother, I've found a small hut at the back. 1425 01:33:27,619 --> 01:33:29,137 It's small, but we'll adjust. 1426 01:33:29,137 --> 01:33:31,777 I've also found menial jobs in few houses. 1427 01:33:31,777 --> 01:33:34,777 Sweeping, etcetera.. - Usha.. 1428 01:33:35,097 --> 01:33:36,976 Can I work in your house? 1429 01:33:36,976 --> 01:33:38,697 I'll work properly. - What are you saying, Usha? 1430 01:33:38,697 --> 01:33:40,777 Sweeping, cleaning, washing, I'll do everything. 1431 01:33:40,777 --> 01:33:41,776 I'll do everything properly. 1432 01:33:41,976 --> 01:33:43,256 If I can get work at few more houses.. 1433 01:33:43,256 --> 01:33:44,815 ...it'll be even better. 1434 01:33:44,815 --> 01:33:48,175 I've to pay Sapna's school fees and stock the ration. 1435 01:33:48,175 --> 01:33:51,654 I've to do a lot. I'll even manage working in four homes. 1436 01:33:51,654 --> 01:33:52,255 I'll do everything. 1437 01:33:52,575 --> 01:33:54,854 I'll do everything properly. 1438 01:33:54,854 --> 01:33:56,694 I'll do everything.. - Usha! 1439 01:33:58,893 --> 01:34:00,733 I'll do everything properly. 1440 01:34:06,772 --> 01:34:08,892 I'll do it! 1441 01:34:10,892 --> 01:34:13,051 I'll do everything. 1442 01:34:15,451 --> 01:34:17,451 I'll do everything. 1443 01:34:26,609 --> 01:34:28,529 This is how our government.. 1444 01:34:29,569 --> 01:34:32,088 ...rewards honest police officers. 1445 01:34:35,728 --> 01:34:38,488 Make arrangements to send Usha and aunty to Shivgadh. 1446 01:34:39,247 --> 01:34:40,727 I'll talk to mother and father. 1447 01:34:46,126 --> 01:34:46,607 Sir. 1448 01:34:46,846 --> 01:34:47,886 Prakash Rao's men are trying to.. 1449 01:34:48,046 --> 01:34:49,925 ...bribe the people of Shanti Nagar for their votes. 1450 01:35:04,124 --> 01:35:05,804 Sir, by the time we arrived.. 1451 01:35:05,804 --> 01:35:07,603 ...those distributing the money managed to flee. 1452 01:35:07,603 --> 01:35:09,963 But each one of them accepted 5000 Rs. 1453 01:35:23,360 --> 01:35:25,521 Policemen are dying. 1454 01:35:25,840 --> 01:35:28,360 Their wife's are getting homeless. 1455 01:35:28,600 --> 01:35:30,359 And here you'll... 1456 01:35:32,800 --> 01:35:35,679 You'll sell your votes for money! 1457 01:35:35,998 --> 01:35:37,638 Stop it! Stop it! Stop it! 1458 01:35:37,638 --> 01:35:39,278 Let him go! Let my son go! 1459 01:35:42,038 --> 01:35:43,598 I admit he took money. 1460 01:35:43,797 --> 01:35:45,398 I admit that he took money. 1461 01:35:46,277 --> 01:35:48,797 I clearly admit he did! 1462 01:35:50,357 --> 01:35:51,396 Will you arrest him! 1463 01:35:51,676 --> 01:35:52,796 Arrest him. 1464 01:35:53,636 --> 01:35:55,916 But if tomorrow I get another chance.. 1465 01:35:56,316 --> 01:35:57,795 ...then I'll take money too. 1466 01:35:59,475 --> 01:36:01,355 Because it makes no difference to us.. 1467 01:36:01,355 --> 01:36:03,274 ...which government stays in power for 5 years. 1468 01:36:04,554 --> 01:36:06,115 What makes a difference is whether.. 1469 01:36:06,275 --> 01:36:12,154 ...we'll get a meal for the next few days, or not, sir. 1470 01:36:15,593 --> 01:36:16,913 We're worried today.. 1471 01:36:17,432 --> 01:36:19,752 ...about how we'll survive tomorrow. 1472 01:36:22,152 --> 01:36:23,512 My son. 1473 01:36:24,791 --> 01:36:25,511 Yes. 1474 01:36:25,791 --> 01:36:28,191 I know Prakash Rao's party is a sham. 1475 01:36:32,191 --> 01:36:36,950 But our children's fee, medicines for the aged.. 1476 01:36:37,790 --> 01:36:40,509 ...that's more important for us, sir. 1477 01:36:43,949 --> 01:36:45,228 This.. 1478 01:36:45,548 --> 01:36:47,788 This...stick! 1479 01:36:48,107 --> 01:36:49,308 This stick! 1480 01:36:50,187 --> 01:36:53,387 How dare you flex your muscles on my son.. 1481 01:36:53,707 --> 01:36:55,547 ...to hide your own weakness? 1482 01:36:55,946 --> 01:36:58,306 How dare you hit him? 1483 01:37:00,266 --> 01:37:03,666 You think you're a man, aren't you? 1484 01:37:05,185 --> 01:37:06,785 You know... 1485 01:37:06,785 --> 01:37:09,265 You know Prakash Rao paid us. 1486 01:37:09,625 --> 01:37:11,704 Then hit him. 1487 01:37:12,304 --> 01:37:13,624 Thrash him? 1488 01:37:13,944 --> 01:37:15,224 Do you have the guts? 1489 01:37:15,543 --> 01:37:17,264 Do you have the guts? 1490 01:37:18,504 --> 01:37:21,063 How dare you hit my son? 1491 01:37:22,942 --> 01:37:24,622 How dare you hit my son? 1492 01:37:46,179 --> 01:37:52,898 "I am standing at Your threshold.." 1493 01:37:53,138 --> 01:37:55,618 "With my head bowed." 1494 01:37:56,297 --> 01:37:58,298 "Bless me with Your grace." 1495 01:37:58,698 --> 01:38:01,977 "So I can do my duty.." 1496 01:38:02,296 --> 01:38:04,737 "O Benefactor." 1497 01:38:04,737 --> 01:38:13,815 "Listen to my prayers... Listen to my request." 1498 01:38:14,135 --> 01:38:18,814 "Listen to me." 1499 01:38:19,054 --> 01:38:20,974 "Listen to me." 1500 01:38:21,414 --> 01:38:26,293 "Listen to me." 1501 01:38:26,293 --> 01:38:29,413 "Listen to my prayer." 1502 01:38:58,769 --> 01:39:06,607 "I want to keep the promises I made." 1503 01:39:08,327 --> 01:39:15,166 "Show me the way, I submit to You." 1504 01:39:17,966 --> 01:39:24,764 "I want to keep the promises I made." 1505 01:39:27,524 --> 01:39:33,882 "Show me the way, I submit to You." 1506 01:39:34,722 --> 01:39:38,922 "My heart's filled with delusions." 1507 01:39:38,922 --> 01:39:43,042 "How do I tell you, O Benefactor?" 1508 01:39:43,241 --> 01:39:52,120 "Listen to my prayer... Listen to my request." 1509 01:39:52,560 --> 01:39:55,800 "Listen to me." 1510 01:39:57,320 --> 01:39:59,479 "Listen to me." 1511 01:39:59,759 --> 01:40:01,878 "Listen to me." 1512 01:40:02,199 --> 01:40:04,798 "Listen to me." 1513 01:40:04,798 --> 01:40:06,918 "Listen to my prayer." 1514 01:40:07,158 --> 01:40:08,997 "Listen to me." 1515 01:40:09,397 --> 01:40:11,597 "Listen to me." 1516 01:40:11,837 --> 01:40:14,916 "Listen to my prayer... Listen to my request." 1517 01:40:14,916 --> 01:40:17,597 Sir, got a call from the hospital. Altaf has regained his sense. 1518 01:40:53,871 --> 01:40:55,390 This must be the first time.. 1519 01:40:55,991 --> 01:40:58,750 ...when a policeman prayed for a criminal's well-being. 1520 01:40:59,470 --> 01:41:03,069 Whereas his own people are after his life. 1521 01:41:03,749 --> 01:41:05,349 I'll tell you everything. 1522 01:41:05,629 --> 01:41:09,188 All the money given to Prakash Rao's party.. 1523 01:41:10,669 --> 01:41:15,028 ...for approving a project is deposited in Baba's trust. 1524 01:41:15,308 --> 01:41:17,388 And that money is transported in an ambulance.. 1525 01:41:17,668 --> 01:41:20,827 ...to my factory in Vadhavpur. 1526 01:41:20,827 --> 01:41:22,386 So that the money can be used.. 1527 01:41:22,386 --> 01:41:25,226 ...to buy votes of the people from different villages.. 1528 01:41:25,226 --> 01:41:26,826 ...during the elections. 1529 01:41:27,305 --> 01:41:28,825 On April 16th... 1530 01:41:28,825 --> 01:41:31,265 I was taking that money. 1531 01:41:31,265 --> 01:41:34,225 Suddenly, on the way, the ambulance broke-down. 1532 01:41:35,824 --> 01:41:38,504 And your... 1533 01:41:40,384 --> 01:41:41,583 'What happened?' 1534 01:41:43,584 --> 01:41:44,823 'Is there a problem? Do you need help?' 1535 01:41:44,823 --> 01:41:46,703 'It's alright brother, we'll manage.' 1536 01:41:47,143 --> 01:41:48,582 'Let me give you a hand.' 1537 01:41:49,702 --> 01:41:51,302 'I am not a thief, I am a cop.' 1538 01:41:53,502 --> 01:41:54,262 'Come on.' 1539 01:42:01,860 --> 01:42:03,100 'Great.' - 'See.' 1540 01:42:03,100 --> 01:42:04,660 'Fired up as soon as it realized I am a cop.' 1541 01:42:04,660 --> 01:42:06,060 'Yes. Now, get down.' 1542 01:42:06,300 --> 01:42:07,540 'Where's the ambulance headed?' 1543 01:42:10,740 --> 01:42:11,819 'Is there a patient inside? 1544 01:42:11,819 --> 01:42:13,179 'Please get down.' 1545 01:42:18,178 --> 01:42:19,378 'What's inside? - Nothing.' 1546 01:42:19,378 --> 01:42:20,298 'It's nothing. 1547 01:42:20,578 --> 01:42:22,938 'Open the back door. Come on.' 1548 01:42:35,536 --> 01:42:36,415 'What's this?' 1549 01:42:37,975 --> 01:42:39,015 'What are you doing with all this money?' 1550 01:42:39,694 --> 01:42:40,975 'Where are you taking the money?' 1551 01:42:42,014 --> 01:42:43,254 'Whose money is it? Speak up.' 1552 01:42:43,854 --> 01:42:44,574 'Who..' 1553 01:43:27,488 --> 01:43:31,367 Baba and Prakash Rao killed Guruji as well. 1554 01:44:22,679 --> 01:44:31,118 "Singham." 1555 01:44:31,437 --> 01:44:33,677 "Singham." 1556 01:44:40,956 --> 01:44:42,797 Your sycophant Altaf's spilled everything. 1557 01:44:43,996 --> 01:44:45,995 You tried to end his life.. 1558 01:44:46,716 --> 01:44:47,836 ...but he will be the reason for your end. 1559 01:44:49,315 --> 01:44:51,115 You had constable Mahesh Jadhav killed. 1560 01:44:52,395 --> 01:44:54,474 You killed Guruji as well. 1561 01:44:54,474 --> 01:44:57,034 What baseless allegations. 1562 01:44:57,394 --> 01:44:58,674 Haven't you read the Gita? 1563 01:44:58,994 --> 01:45:01,594 Those who are born, are destined to die! 1564 01:45:02,753 --> 01:45:05,633 Life is death, but in disguise. 1565 01:45:06,393 --> 01:45:07,712 Everyone has to die, your father as well! 1566 01:45:08,072 --> 01:45:10,672 Who at the moment, would be taking a dip.. 1567 01:45:11,592 --> 01:45:15,871 ...in the Gomti River of Shivgarh. 1568 01:45:17,911 --> 01:45:21,550 What if he drowns while taking a dip? 1569 01:45:22,750 --> 01:45:25,550 And your creator, your mother. 1570 01:45:25,550 --> 01:45:28,389 Who climbs 124 steps of the Shiv temple.. 1571 01:45:28,389 --> 01:45:30,349 ...every morning at 6:45 am. 1572 01:45:30,629 --> 01:45:34,108 What if someone pushes her while climbing down.. 1573 01:45:34,308 --> 01:45:38,028 ...she'll fall down, but will go straight to heaven. 1574 01:45:39,627 --> 01:45:41,468 And then, your sweetheart. 1575 01:45:41,748 --> 01:45:45,786 Beloved. She goes to Mahim Church.. 1576 01:45:46,027 --> 01:45:48,826 ...every Wednesday evening to light a candle. 1577 01:45:49,106 --> 01:45:53,745 What if a car runs over when she comes out? 1578 01:45:56,586 --> 01:45:57,824 Slow down! 1579 01:45:58,425 --> 01:46:00,064 Slow down! 1580 01:46:00,665 --> 01:46:03,984 Hold your horses, Bajirao. 1581 01:46:04,464 --> 01:46:07,863 I know everything about you. 1582 01:46:09,463 --> 01:46:11,343 And I've known everything about you since.. 1583 01:46:11,343 --> 01:46:14,222 ...you sold tickets in black Outside Gaiety Galaxy Theatre. 1584 01:46:15,302 --> 01:46:17,942 Operated a brewery in the slums of Dharavi. 1585 01:46:19,781 --> 01:46:22,421 Supplied girls in Saharanpur's red-light area. 1586 01:46:22,421 --> 01:46:24,141 And I still hold all the cards in my hand. 1587 01:46:24,141 --> 01:46:25,980 Like I had said.. 1588 01:46:26,581 --> 01:46:29,100 I'll drag you like a dog. 1589 01:46:30,420 --> 01:46:33,899 Knock some sense in your brain, Singham. 1590 01:46:34,420 --> 01:46:36,179 Take some lessons about what's right and wrong. 1591 01:46:44,298 --> 01:46:46,578 I only give, never take. 1592 01:46:52,816 --> 01:46:54,216 How dare you slap Baba? 1593 01:46:55,096 --> 01:46:56,936 We'll see how you take Baba out of here? 1594 01:46:56,936 --> 01:46:58,336 Hey, move back. 1595 01:46:58,816 --> 01:46:59,815 Baba! 1596 01:47:18,533 --> 01:47:20,012 Daya! 1597 01:47:20,773 --> 01:47:22,292 'Lathi charge!' 1598 01:47:48,408 --> 01:47:51,328 Now I have lost it! 1599 01:49:02,837 --> 01:49:04,476 Baba is right! 1600 01:49:05,397 --> 01:49:07,796 Anger gives rise to delusions. 1601 01:49:07,796 --> 01:49:10,196 And delusions lead to ones downfall. 1602 01:49:10,956 --> 01:49:14,355 Singham's done so much in a fit of rage.. 1603 01:49:14,355 --> 01:49:17,515 ...so he'll have to face the consequences. 1604 01:49:19,314 --> 01:49:23,074 The situation will heat up in the name of religion. 1605 01:49:23,074 --> 01:49:31,072 Down with Bajirao Singham. 1606 01:49:31,072 --> 01:49:37,352 Down with mumbai police. 1607 01:49:37,352 --> 01:49:38,591 Hail of Satyarajchandra Baba. 1608 01:49:38,591 --> 01:49:42,751 It seems like few political parties are turning the events occurring.. 1609 01:49:42,990 --> 01:49:45,310 ...with Baba into a religious issue. 1610 01:50:56,580 --> 01:50:58,940 It's terrible. 1611 01:50:58,940 --> 01:51:00,300 Look at what's happening. 1612 01:51:00,300 --> 01:51:02,339 It's terrible. Terrible. 1613 01:51:02,339 --> 01:51:05,899 This is injustice. Injustice. 1614 01:51:22,856 --> 01:51:24,256 You.. 1615 01:51:25,216 --> 01:51:27,015 As you can see, Altaf will be.. 1616 01:51:27,015 --> 01:51:30,774 ...testifying against Baba in the court today... 1617 01:51:30,774 --> 01:51:33,694 ...we'll soon know what new turn will this case take? 1618 01:53:14,999 --> 01:53:16,559 What's going on, Adhikari? 1619 01:53:16,559 --> 01:53:17,758 What, sir? 1620 01:53:17,758 --> 01:53:19,079 The people are blaming the police.. 1621 01:53:19,079 --> 01:53:20,718 ...and election's just around the corner. 1622 01:53:20,718 --> 01:53:23,038 We'll have to release that Baba right now. 1623 01:53:23,917 --> 01:53:25,997 Issue transfer orders for the Commissioner. 1624 01:53:25,997 --> 01:53:28,117 And yes, that Bajirao Singham. 1625 01:53:28,117 --> 01:53:30,196 Order a departmental inquiry against him. 1626 01:53:30,196 --> 01:53:31,517 Sir, it's not his fault. 1627 01:53:31,517 --> 01:53:34,156 Adhikari, there's no barometer for right or wrong in politics. 1628 01:53:34,396 --> 01:53:37,996 What's right is right, and what's wrong is also right. 1629 01:53:44,835 --> 01:53:47,274 Due to lack of evidence and witness.. 1630 01:53:47,274 --> 01:53:50,474 ...Satyarajchandra Baba has been acquitted today. 1631 01:53:50,874 --> 01:53:59,032 Hail of Satyarajchandra Baba. 1632 01:53:59,032 --> 01:54:01,871 For my special admirers.. 1633 01:54:02,232 --> 01:54:05,231 Who write whose destiny. 1634 01:54:05,591 --> 01:54:09,550 ...if the winds are strong, it can make the strongest trees fall. 1635 01:54:10,031 --> 01:54:12,750 Ignorant fool, you should understand now. 1636 01:54:13,190 --> 01:54:17,669 Only the best can survive here. 1637 01:54:19,270 --> 01:54:21,549 And after this incident we're receiving news.. 1638 01:54:21,549 --> 01:54:25,348 ...about the Mumbai Police Commissioner's transfer orders. 1639 01:54:25,908 --> 01:54:29,747 We've also heard that DCP Bajirao Singham.. 1640 01:54:29,908 --> 01:54:32,148 ...will also face departmental inquiry. 1641 01:54:33,267 --> 01:54:36,907 DCP Bajirao Singham was blamed earlier.. 1642 01:54:36,907 --> 01:54:38,506 ...regarding Guruji's security. 1643 01:54:39,666 --> 01:54:40,866 I guess this time.. 1644 01:54:42,345 --> 01:54:44,185 I'm being pressurized from the Centre, Singham. 1645 01:54:46,025 --> 01:54:47,625 He'll definitely be transferred. 1646 01:54:48,904 --> 01:54:53,264 But don't worry, soon he'll be promoted to I.G rank. 1647 01:54:53,824 --> 01:54:57,143 And the members on your inquiry panel are my people. 1648 01:54:57,463 --> 01:54:59,423 So the outcome of the inquiry will be nothing. 1649 01:54:59,663 --> 01:55:01,863 As far as Guruji's murderers are concerned.. 1650 01:55:01,863 --> 01:55:02,942 ...they will face punishment. 1651 01:55:03,143 --> 01:55:06,222 But...we'll have to stay calm for few months. 1652 01:55:07,342 --> 01:55:11,021 Once the elections are over, we attain power. 1653 01:55:11,981 --> 01:55:13,261 Then everything will be normal. 1654 01:55:17,860 --> 01:55:18,860 Sir.. 1655 01:55:19,580 --> 01:55:21,500 ...he sounds more like.. 1656 01:55:23,540 --> 01:55:25,699 ...a Don on the run, not the State's CM. 1657 01:55:27,978 --> 01:55:29,339 Guruji, Altaf, Mahesh. 1658 01:55:29,859 --> 01:55:32,098 We all know who killed them. 1659 01:55:32,698 --> 01:55:34,297 But what kind of political pressure is this.. 1660 01:55:34,538 --> 01:55:36,298 ...that is stopping us from doing our duty? 1661 01:55:36,578 --> 01:55:38,297 Pressing baseless charges against us. 1662 01:55:38,817 --> 01:55:41,937 Look, your anger is justified, Singham. 1663 01:55:43,017 --> 01:55:45,736 But we'll have to handle this situation practically. 1664 01:55:46,416 --> 01:55:47,816 I can lose my post. 1665 01:55:49,016 --> 01:55:50,576 You can lose your job. 1666 01:55:51,615 --> 01:55:52,935 Who are you trying to scare? 1667 01:55:54,055 --> 01:55:55,854 I am not trying to scare you. 1668 01:55:56,934 --> 01:55:58,094 I am just trying to explain to you. 1669 01:55:58,094 --> 01:55:59,254 There are few things we need to do.. 1670 01:55:59,254 --> 01:56:00,574 ...within the boundaries of this uniform. 1671 01:56:00,974 --> 01:56:02,853 Then what's the point of this uniform.. 1672 01:56:02,853 --> 01:56:05,653 ...which makes a policeman helpless, not strong? 1673 01:56:07,453 --> 01:56:10,812 Bajirao Singham is a man of free will. 1674 01:56:11,492 --> 01:56:13,612 Now I'll do as I please. 1675 01:56:14,092 --> 01:56:15,492 No one can stop me. 1676 01:56:16,171 --> 01:56:18,731 Neither you nor this system. 1677 01:56:21,050 --> 01:56:23,130 Rathore, talk to him. 1678 01:56:23,930 --> 01:56:25,890 He's being compulsive. 1679 01:56:26,170 --> 01:56:27,810 Explain him, do something. 1680 01:56:27,810 --> 01:56:28,810 Right away, sir. 1681 01:56:38,128 --> 01:56:39,488 What happened, CM sir? 1682 01:56:39,488 --> 01:56:41,367 Never seen so many cops without their uniforms? 1683 01:56:41,528 --> 01:56:43,047 Nothing can be done now. 1684 01:56:43,208 --> 01:56:45,407 They have all blown their tops. 1685 01:56:45,567 --> 01:56:47,167 We've all lost it now! 1686 01:56:51,766 --> 01:56:53,166 Avni, you talk to him. 1687 01:56:55,645 --> 01:56:56,445 Singham! 1688 01:56:59,365 --> 01:57:01,364 Don't spare those...rascals! 1689 01:57:14,243 --> 01:57:15,443 "Singham." 1690 01:57:26,441 --> 01:57:28,201 Yes. What are you saying? 1691 01:57:28,441 --> 01:57:29,561 Come on. 1692 01:57:29,760 --> 01:57:31,320 Someone else needs 3rd degree as well. 1693 01:58:18,713 --> 01:58:19,913 Let them come, Baba? 1694 01:58:20,232 --> 01:58:21,233 How many will come? 1695 01:58:21,592 --> 01:58:22,113 10? 1696 01:58:22,472 --> 01:58:23,073 20? 1697 01:58:23,312 --> 01:58:24,033 30? 1698 01:58:24,512 --> 01:58:27,471 I've called 500 of my party-workers. 1699 02:00:32,173 --> 02:00:33,252 Daya, break down the door! 1700 02:01:38,723 --> 02:01:39,602 Enough! 1701 02:01:44,241 --> 02:01:46,601 Singham, why are you beating me? 1702 02:01:46,881 --> 02:01:48,322 Why are you beating me? 1703 02:01:48,961 --> 02:01:51,481 Where did you bring this gang from? 1704 02:01:51,481 --> 02:01:54,320 Why are you beating me? 1705 02:01:54,921 --> 02:01:58,000 Look, I'll make things right for everyone. 1706 02:01:58,600 --> 02:01:59,680 Commissioner. 1707 02:02:00,000 --> 02:02:01,879 I'll make things right for everyone. 1708 02:02:02,159 --> 02:02:03,279 You go back. 1709 02:02:03,719 --> 02:02:05,079 Commissioner back. 1710 02:02:05,279 --> 02:02:06,439 Singham back. 1711 02:02:06,878 --> 02:02:08,359 Daya...you're back. 1712 02:02:08,518 --> 02:02:11,438 Everyone, the entire gang...back. 1713 02:02:17,917 --> 02:02:18,517 Hey" 1714 02:02:18,757 --> 02:02:19,597 Hey" 1715 02:02:19,756 --> 02:02:21,117 How dare you touch me? 1716 02:02:21,117 --> 02:02:23,316 Sir! - Do you know who.. 1717 02:02:24,476 --> 02:02:25,636 You.. 1718 02:02:26,436 --> 02:02:28,275 Singham! You broke the law.. 1719 02:02:28,275 --> 02:02:31,755 ...in the presence of a respected minister. 1720 02:02:32,114 --> 02:02:33,835 You broke the law. 1721 02:02:34,154 --> 02:02:36,074 You will all be jailed. 1722 02:02:36,234 --> 02:02:37,514 You will all die. 1723 02:02:46,313 --> 02:02:47,993 Rao, you still didn't understand. 1724 02:02:48,992 --> 02:02:50,432 We're here to kill you two. 1725 02:02:50,952 --> 02:02:53,831 Why kill us, Singham sir? 1726 02:02:53,831 --> 02:02:55,672 I am ready to be the approver.. 1727 02:02:55,672 --> 02:02:58,030 ...and testify against Baba. 1728 02:02:59,911 --> 02:03:01,390 Brothers. Brothers. 1729 02:03:01,670 --> 02:03:05,350 He's used millions of black money in the election. 1730 02:03:05,829 --> 02:03:08,229 He's raped his female devotees. 1731 02:03:08,869 --> 02:03:12,148 He has buried dead bodies under his preaching dais. 1732 02:03:16,308 --> 02:03:19,707 And he's the one who killed Mahesh. 1733 02:03:21,467 --> 02:03:23,187 Why don't you also tell them.. 1734 02:03:23,187 --> 02:03:26,387 ...that who helped me in my endeavors? 1735 02:03:26,387 --> 02:03:29,186 Whether the elections, or illegal business.. 1736 02:03:29,186 --> 02:03:30,066 ...who invested money? 1737 02:03:30,306 --> 02:03:31,186 You did. - I see. 1738 02:03:31,186 --> 02:03:34,825 And who killed Altaf? You. 1739 02:03:35,145 --> 02:03:40,384 And those four candidates of Guruji? You did. 1740 02:03:41,104 --> 02:03:43,744 Who attacked them? You did. 1741 02:03:43,744 --> 02:03:48,744 And he's the one who killed a pious soul like Guruji. 1742 02:03:48,744 --> 02:03:50,463 No Singham, no.. 1743 02:03:52,583 --> 02:03:54,422 No Singham, don't do that. 1744 02:03:55,222 --> 02:03:56,981 This country needs officers like you. 1745 02:03:57,261 --> 02:03:58,381 So what else should I do? 1746 02:03:58,822 --> 02:03:59,942 Arrest them. 1747 02:04:00,581 --> 02:04:02,061 So that they can be acquitted again. 1748 02:04:02,821 --> 02:04:03,980 I did arrest them. 1749 02:04:04,380 --> 02:04:05,461 But what was the outcome? 1750 02:04:05,461 --> 02:04:06,500 Riots! 1751 02:04:08,700 --> 02:04:11,379 The country makes one law to stop crimes.. 1752 02:04:11,379 --> 02:04:13,739 ...and people like them find 10 loopholes in it. 1753 02:04:14,739 --> 02:04:18,059 The superstitious people make such goons Priests. 1754 02:04:19,019 --> 02:04:20,978 And such thieves, leaders. 1755 02:04:21,578 --> 02:04:22,618 They should die.. - Singham! 1756 02:04:23,857 --> 02:04:25,458 What's the point in killing him? 1757 02:04:25,817 --> 02:04:27,377 If you kill him, 5 years later.. 1758 02:04:27,377 --> 02:04:29,257 ...people will erect a statue and revere him. 1759 02:04:29,257 --> 02:04:32,536 And if you kill him, he'll be called a martyr.. 1760 02:04:32,857 --> 02:04:34,296 ...and his party will come in power. 1761 02:04:35,456 --> 02:04:37,136 Singham, change will come. 1762 02:04:37,575 --> 02:04:38,656 We'll take the first step. 1763 02:04:38,855 --> 02:04:40,416 We have evidence. 1764 02:04:41,575 --> 02:04:43,695 We'll show people their real faces. 1765 02:04:43,695 --> 02:04:45,014 And we'll get them punished. 1766 02:04:45,215 --> 02:04:46,974 They don't know the power of media. 1767 02:04:52,774 --> 02:04:54,253 Daya, take the rascals away. 1768 02:04:54,974 --> 02:04:55,733 Come on. 1769 02:05:01,372 --> 02:05:04,212 Those police officers have broken the law. 1770 02:05:04,212 --> 02:05:05,652 So we'll have to take action against them. 1771 02:05:05,652 --> 02:05:07,452 What action will you take? Tell me. 1772 02:05:07,452 --> 02:05:09,531 What do we tell the entire police force? Ask them to resign? 1773 02:05:09,531 --> 02:05:11,291 This has become a national issue. 1774 02:05:11,531 --> 02:05:13,490 If we don't take a strict action.. 1775 02:05:13,490 --> 02:05:14,610 ...then we will be questioned. 1776 02:05:14,610 --> 02:05:18,090 But you know, so do we. What they did was right. 1777 02:05:18,090 --> 02:05:20,610 The public and media are also supporting the police. 1778 02:05:20,610 --> 02:05:21,529 So what do we do? 1779 02:05:21,529 --> 02:05:25,369 I know...we'll let them off with a warning. 1780 02:05:28,768 --> 02:05:29,848 "Singham." 1781 02:05:31,088 --> 02:05:34,487 Bhartiya Lok Party has registered a historical victory. 1782 02:05:34,807 --> 02:05:37,687 After gaining majority votes.. 1783 02:05:37,687 --> 02:05:40,006 ...Guruji's prediction is coming true. 1784 02:05:40,006 --> 02:05:42,246 That the country is now in the hands of the new generation. 1785 02:06:01,563 --> 02:06:05,443 'We'll contest these elections on our own, and win it on our own.' 1786 02:06:19,561 --> 02:06:23,719 You're mistaken to think that you've won, Bajirao. 1787 02:06:24,160 --> 02:06:26,439 You see, you're part of the system. 1788 02:06:26,919 --> 02:06:28,879 And we are the system! 1789 02:06:29,318 --> 02:06:32,358 These verdicts, the punishment... 1790 02:06:32,558 --> 02:06:35,638 And me...chest pain, hospital and you.. 1791 02:06:36,597 --> 02:06:38,957 High court, Supreme Court...and dates. 1792 02:06:39,237 --> 02:06:43,397 You'll be trapped and crushed in this cycle. 1793 02:06:43,557 --> 02:06:47,196 You don't know, Singham, you can't harm me. 1794 02:06:47,636 --> 02:06:50,676 Because humans are born to die. 1795 02:06:50,956 --> 02:06:54,195 And we're going inside... to come out again! 1796 02:07:16,192 --> 02:07:17,552 "Singham." 1797 02:07:34,389 --> 02:07:35,548 What happened? 1798 02:07:36,469 --> 02:07:38,149 The car's broken down. We're checking. 1799 02:07:58,345 --> 02:08:00,345 Will someone tell me what's going on? 1800 02:08:06,224 --> 02:08:07,784 Hey.. - Hey! 1801 02:08:07,984 --> 02:08:09,184 Hey, what... 1802 02:08:10,703 --> 02:08:11,623 Hey, wait. 1803 02:08:34,580 --> 02:08:37,019 'You know Prakash Rao paid us.' 1804 02:08:37,019 --> 02:08:38,939 'So go kill him.' 1805 02:08:38,939 --> 02:08:41,739 'Do you have the guts?' 1806 02:09:06,935 --> 02:09:08,534 The car broke down on the way. 1807 02:09:08,534 --> 02:09:09,894 We got down to check it. 1808 02:09:09,894 --> 02:09:11,894 And a tanker rammed into the vehicle. 1809 02:09:11,894 --> 02:09:13,014 We were injured as well. 1810 02:09:13,214 --> 02:09:14,254 Right, Shirke. 1811 02:09:14,254 --> 02:09:16,414 The driver said that the tanker's brakes had failed. 1812 02:09:16,414 --> 02:09:17,453 We checked. 1813 02:09:17,453 --> 02:09:18,693 The brakes had really failed. 1814 02:09:18,853 --> 02:09:19,573 So it's an accident. 1815 02:09:19,573 --> 02:09:21,333 You can see that we were present at the accident spot.. 1816 02:09:21,333 --> 02:09:22,173 Just a while ago.. 1817 02:09:22,173 --> 02:09:23,293 Satyarajchandra Baba and.. 1818 02:09:24,852 --> 02:09:27,612 A water tanker was heading this way.. 1819 02:09:27,612 --> 02:09:29,531 ...convicted for murder to public figure... 1820 02:09:29,531 --> 02:09:30,852 Then the van was parked in the front... 1821 02:09:31,051 --> 02:09:32,891 There was a big explosion then they rammed. 1822 02:09:33,211 --> 02:09:36,211 And they both lost their lives in this terrible incident. 1823 02:09:57,367 --> 02:09:58,727 You will never change, will you? 1824 02:10:00,407 --> 02:10:02,247 That's Bajirao Singham's.. 1825 02:10:03,366 --> 02:10:04,886 ...style of working. 1826 02:10:12,245 --> 02:10:13,165 "Singham." 1827 02:10:20,804 --> 02:10:21,964 "Singham." 1828 02:10:50,200 --> 02:10:52,959 "I Fight...fight... like a Bruce Lee." 1829 02:10:53,159 --> 02:11:01,318 "I Fight...fight... like a Bruce Lee." 1830 02:11:01,558 --> 02:11:06,677 "My biceps are 16'...chest 46'." 1831 02:11:07,556 --> 02:11:12,076 "I speak clear... I don't know how to talk in riddles." 1832 02:11:12,076 --> 02:11:13,356 "Now I've lost it." 1833 02:11:13,356 --> 02:11:18,195 "My biceps are 16'...chest 46'." 1834 02:11:19,275 --> 02:11:23,675 "I speak clear... I don't know how to talk in riddles." 1835 02:11:23,675 --> 02:11:24,994 "Now I've lost it." 1836 02:11:25,194 --> 02:11:26,914 "Heart of a tiger." 1837 02:11:27,794 --> 02:11:29,474 "My mind's hyper.' 1838 02:11:31,114 --> 02:11:32,433 "Now I've lost it." 1839 02:11:33,553 --> 02:11:35,473 "And shoot like a sniper." 1840 02:11:35,473 --> 02:11:36,672 "Now I've lost it." 1841 02:11:36,672 --> 02:11:38,233 "And shoot like a sniper." 1842 02:11:39,512 --> 02:11:41,472 "My beloved's like a tiger." 1843 02:11:42,312 --> 02:11:44,351 "My beloved's like a tiger." 1844 02:11:45,232 --> 02:11:46,991 "Very, very hyper." 1845 02:11:47,191 --> 02:11:48,391 "Now I've lost it." 1846 02:11:48,631 --> 02:11:50,230 "Now I've lost it." 1847 02:11:50,230 --> 02:11:51,510 "I am furious." 1848 02:11:51,510 --> 02:11:52,910 "Now I've lost it." 1849 02:11:53,310 --> 02:11:54,230 "I am furious." 1850 02:11:54,470 --> 02:11:55,790 "Now I've lost it." 1851 02:11:56,190 --> 02:11:57,389 "I am furious." 1852 02:11:57,389 --> 02:11:59,029 "Now I've lost it." 1853 02:11:59,189 --> 02:12:00,309 "I am furious." 1854 02:12:00,309 --> 02:12:01,909 "Now I've lost it." 1855 02:12:02,109 --> 02:12:03,228 "I am furious." 1856 02:12:03,228 --> 02:12:04,828 "Now I've lost it." 1857 02:12:05,068 --> 02:12:06,148 "I am furious." 1858 02:12:06,148 --> 02:12:07,988 "Now I've lost it." 1859 02:12:07,988 --> 02:12:09,107 "I am furious." 1860 02:12:09,107 --> 02:12:10,868 "Now I've lost it." 1861 02:12:10,868 --> 02:12:11,747 "I am furious." 1862 02:12:11,747 --> 02:12:14,066 "My beloved is very masculine" 1863 02:12:14,066 --> 02:12:16,666 "He's like a tiger." 1864 02:12:17,146 --> 02:12:19,866 "He fears no one." 1865 02:12:20,266 --> 02:12:22,305 "He's a handsome Maratha." 1866 02:12:22,305 --> 02:12:23,425 "Now I've lost it." 1867 02:12:23,626 --> 02:12:25,305 "Angry young man." 1868 02:12:25,785 --> 02:12:27,985 "Don't mess with me." 1869 02:12:28,705 --> 02:12:32,344 "I'll break your bones." 1870 02:12:32,344 --> 02:12:33,864 "When I lose it." 1871 02:12:33,864 --> 02:12:35,343 "Bid me goodbye." 1872 02:12:35,343 --> 02:12:37,143 "Now I've lost it." 1873 02:12:37,143 --> 02:12:38,343 "I am furious." 1874 02:12:38,343 --> 02:12:39,903 "Now I've lost it." 1875 02:12:40,063 --> 02:12:41,183 "I am furious." 1876 02:12:41,183 --> 02:12:42,982 "Now I've lost it." 1877 02:12:42,982 --> 02:12:44,063 "I am furious." 1878 02:12:44,063 --> 02:12:45,902 "Now I've lost it." 1879 02:12:45,902 --> 02:12:46,982 "I am furious." 1880 02:12:46,982 --> 02:12:48,781 "Now I've lost it." 1881 02:12:48,781 --> 02:12:49,861 "I am furious." 1882 02:12:49,861 --> 02:12:51,661 "Now I've lost it." 1883 02:12:51,661 --> 02:12:52,781 "I am furious." 1884 02:12:52,781 --> 02:12:54,581 "Now I've lost it." 1885 02:12:54,581 --> 02:12:55,661 "I am furious." 1886 02:12:55,661 --> 02:12:57,300 "Now I've lost it." 1887 02:12:57,460 --> 02:12:58,740 "I am furious." 1888 02:12:58,740 --> 02:12:59,900 "Slow down." 1889 02:13:00,340 --> 02:13:01,860 "I am furious." 1890 02:13:01,860 --> 02:13:02,859 "Cool down." 1891 02:13:03,260 --> 02:13:04,779 "I am furious." 1892 02:13:04,779 --> 02:13:05,779 "Slow down." 1893 02:13:06,139 --> 02:13:07,379 "I am furious." 1894 02:13:07,698 --> 02:13:08,859 "Cool down." 1895 02:13:09,139 --> 02:13:10,338 "I am furious." 1896 02:13:10,338 --> 02:13:11,978 "Now I've lost it." 1897 02:13:11,978 --> 02:13:13,178 "I am furious." 1898 02:13:13,178 --> 02:13:14,657 "Now I've lost it." 1899 02:13:14,977 --> 02:13:16,138 "I am furious." 1900 02:13:16,138 --> 02:13:17,857 "Now I've lost it." 1901 02:13:17,857 --> 02:13:19,057 "I am furious." 1902 02:13:19,057 --> 02:13:20,497 "Now I've lost it." 1903 02:13:20,817 --> 02:13:21,936 "I am furious." 1904 02:13:21,936 --> 02:13:23,697 "Now I've lost it." 1905 02:13:23,697 --> 02:13:24,896 "I am furious." 1906 02:13:24,896 --> 02:13:26,616 "Now I've lost it." 1907 02:13:26,616 --> 02:13:27,815 "I am furious." 1908 02:13:27,815 --> 02:13:29,576 "Now I've lost it." 1909 02:13:29,576 --> 02:13:30,735 "I am furious." 1910 02:13:30,735 --> 02:13:32,335 "Now I've lost it." 1911 02:13:32,535 --> 02:13:34,455 "I am furious." 1911 02:13:35,305 --> 02:13:41,681 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 135376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.