All language subtitles for Secret.Life.of.Boys.s01e05.Seasons.Change.WEBRip.720p_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,240 --> 00:00:35,439 Hi, Dad. Can't wait to see you. 2 00:00:35,440 --> 00:00:37,520 I'm actually going to miss the boys. 3 00:00:38,520 --> 00:00:40,040 Thanks for making me come. 4 00:00:42,320 --> 00:00:44,759 I might even tell them about you. 5 00:00:44,760 --> 00:00:47,520 They've been beyond desperate to find out. 6 00:00:49,240 --> 00:00:51,040 Yeah, I'm ready to tell them. 7 00:00:55,040 --> 00:00:58,919 I can't believe you're going home on Sunday! Promise you'll text. 8 00:00:58,920 --> 00:01:01,079 And video chat. And regular chat. 9 00:01:01,080 --> 00:01:04,799 - And e-mail. And snail mail. And... - I promise. Can you excuse me a sec? 10 00:01:04,800 --> 00:01:06,880 That's OK. I see Ethan. 11 00:01:11,760 --> 00:01:13,720 Hi, Ethan! 12 00:01:16,760 --> 00:01:18,359 Oh, smells great, Uncle Bob. 13 00:01:18,360 --> 00:01:20,639 Just a little barbecue chook. 14 00:01:20,640 --> 00:01:23,679 - Did I get that right? Barbecue chook? - Perfect. 15 00:01:23,680 --> 00:01:25,439 Hey, Matt! More sauce, poor fav-or? 16 00:01:25,440 --> 00:01:27,840 That's all right, Matt. I know where it is. 17 00:01:30,080 --> 00:01:32,880 Big throw - come on! 18 00:01:41,920 --> 00:01:43,999 Matt, I need a fire chief! 19 00:01:44,000 --> 00:01:46,040 On it! 20 00:02:06,520 --> 00:02:08,319 I don't want to go back to school. 21 00:02:08,320 --> 00:02:09,639 I want to go to Australia. 22 00:02:09,640 --> 00:02:11,319 Do you have a passport, Chris? 23 00:02:11,320 --> 00:02:12,959 You can't come unless you have one. 24 00:02:12,960 --> 00:02:14,439 Mum, I need a passport! 25 00:02:14,440 --> 00:02:16,079 OK, I'll get it after supper. 26 00:02:16,080 --> 00:02:17,359 Dad, these are delicious. 27 00:02:17,360 --> 00:02:19,879 Ginger should leave every weekend. 28 00:02:19,880 --> 00:02:21,439 You know what I mean. 29 00:02:21,440 --> 00:02:24,759 This is great. Thanks for an awesome summer, everyone. 30 00:02:24,760 --> 00:02:26,400 I'm, uh, super glad I came. 31 00:02:33,280 --> 00:02:36,040 And I know you boys were probably wondering... 32 00:02:39,880 --> 00:02:43,680 Look, my dad, he, er, well, he... 33 00:02:48,080 --> 00:02:49,839 Sorry, he... 34 00:02:49,840 --> 00:02:51,199 It's Dr Bun-Goggles! 35 00:02:51,200 --> 00:02:53,000 Hello, everyone! 36 00:02:54,560 --> 00:02:56,119 Dr Bun-Goggles, my leg hurts. 37 00:02:56,120 --> 00:02:58,399 Ah, let me take a look at your leg, young man. 38 00:02:58,400 --> 00:02:59,840 Leg, leg, leg, leg, leg! 39 00:03:00,880 --> 00:03:02,559 - Ah - you know what that is? - No. 40 00:03:02,560 --> 00:03:05,639 You need two burgers and call me in the morning! 41 00:03:05,640 --> 00:03:08,519 Very funny, Matt, but you actually interrupted Ginger. 42 00:03:08,520 --> 00:03:10,079 What were you saying, hun? 43 00:03:10,080 --> 00:03:11,880 Well, I was going to say, er... 44 00:03:15,560 --> 00:03:17,279 ..er... 45 00:03:17,280 --> 00:03:19,159 Oh, my eyebrows hurt. 46 00:03:19,160 --> 00:03:22,400 Oh, eyebrows, I think I need my stethoscope for this one. 47 00:03:24,160 --> 00:03:26,559 I think you know what I'm going to say? 48 00:03:26,560 --> 00:03:29,039 Two burgers and call me in the morning! 49 00:03:29,040 --> 00:03:31,039 Can we sleep in the garden tonight? 50 00:03:31,040 --> 00:03:34,199 Sure. It will be nice to give the house a rest. 51 00:03:34,200 --> 00:03:37,440 We don't do much while the kids are camping in the garden. 52 00:03:47,160 --> 00:03:48,440 Quiet night in. 53 00:03:49,800 --> 00:03:51,359 - Yes! - Sleeping outside?! 54 00:03:51,360 --> 00:03:52,559 Yes, I love camping! 55 00:03:52,560 --> 00:03:57,120 I don't, but I'm sure Ethan will protect me. 56 00:04:11,240 --> 00:04:15,040 He leaned in, and put his hand on the old wooden door - 57 00:04:17,120 --> 00:04:19,199 and went inside. 58 00:04:19,200 --> 00:04:21,519 But no-one was there. 59 00:04:21,520 --> 00:04:24,160 He turned to leave and... 60 00:04:26,400 --> 00:04:28,679 ..and... the ghost... 61 00:04:28,680 --> 00:04:29,960 was right behind him! 62 00:04:33,120 --> 00:04:34,719 That was sick! 63 00:04:34,720 --> 00:04:36,559 We should do this more often. 64 00:04:36,560 --> 00:04:40,560 Great story. Wasn't frightened at all. 65 00:04:43,120 --> 00:04:45,039 I am super frightened. 66 00:04:45,040 --> 00:04:47,920 Can we sleep in your room? Please, please, please? 67 00:04:53,320 --> 00:04:55,160 Thanks for coming. 68 00:04:57,160 --> 00:05:00,199 Penny - seriously? 69 00:05:00,200 --> 00:05:02,160 See you tomorrow! 70 00:05:04,960 --> 00:05:07,759 You promised we'd build a treehouse last summer! 71 00:05:07,760 --> 00:05:09,559 Last summer? Try eight summers ago. 72 00:05:09,560 --> 00:05:12,319 Yes, well, look - summer's nearly over. What about next spring? 73 00:05:12,320 --> 00:05:14,519 Heard that before. About eight times. 74 00:05:14,520 --> 00:05:16,439 Come on, Dad! Let's build it today. 75 00:05:16,440 --> 00:05:18,600 OK, OK, OK, OK. 76 00:05:19,920 --> 00:05:21,719 But I can't do it alone. 77 00:05:21,720 --> 00:05:23,640 You boys are going to have to get tooled up! 78 00:05:47,440 --> 00:05:50,039 Yes! We get to use Dad's tools! 79 00:05:50,040 --> 00:05:53,679 Not those tools. These tools. 80 00:05:53,680 --> 00:05:55,999 Look, we need a design. So get cracking. 81 00:05:56,000 --> 00:05:57,040 Come on! 82 00:06:03,080 --> 00:06:04,800 That's odd. One slipper? 83 00:06:13,320 --> 00:06:15,639 Ooh! Message from Dad. 84 00:06:15,640 --> 00:06:17,399 G'day, Ginger. 85 00:06:17,400 --> 00:06:20,239 You're probably still at the barbie. 86 00:06:20,240 --> 00:06:23,119 I can't wait to get a video of that. 87 00:06:23,120 --> 00:06:26,039 So, I wanted to do this face-to-face, 88 00:06:26,040 --> 00:06:27,679 but it's urgent 89 00:06:27,680 --> 00:06:31,760 and I didn't think we'd get a chance to talk until it's too late. 90 00:06:33,080 --> 00:06:36,439 Ginge, everything is about to change. 91 00:06:36,440 --> 00:06:40,480 Some very important news... news... news... news... 92 00:06:45,960 --> 00:06:47,719 Wait! No, no, no, no, no! 93 00:06:47,720 --> 00:06:49,759 What news?! 94 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 No! 95 00:06:52,560 --> 00:06:55,119 Uncle Bob! My laptop won't start! 96 00:06:55,120 --> 00:06:56,960 More excitement. 97 00:06:59,680 --> 00:07:01,959 And... nothing's happening. 98 00:07:01,960 --> 00:07:04,159 This is beyond my abilities. 99 00:07:04,160 --> 00:07:05,799 You just pressed that button heaps. 100 00:07:05,800 --> 00:07:07,399 Well, that's all I know. 101 00:07:07,400 --> 00:07:10,079 Speak to our resident computer wizard, Robbie. 102 00:07:10,080 --> 00:07:11,640 Robbie? 103 00:07:18,560 --> 00:07:22,760 These designs - they're all so good, I mean, I can't decide. 104 00:07:23,960 --> 00:07:26,119 So... another contest. 105 00:07:26,120 --> 00:07:27,639 No, no, no, no, no! 106 00:07:27,640 --> 00:07:30,239 Each of you make a paper aeroplane out of your designs, 107 00:07:30,240 --> 00:07:32,159 and the one that goes the furthest will win. 108 00:07:32,160 --> 00:07:33,879 - I so have this. - Cool! 109 00:07:33,880 --> 00:07:36,680 - Right. Who's going to make Robbie's aeroplane? - I will. 110 00:07:40,840 --> 00:07:42,919 Right. Someone's playing to win. 111 00:07:42,920 --> 00:07:44,960 - Done! - Hey - very good! 112 00:07:46,160 --> 00:07:48,839 Bob, I just talked to Ginger. 113 00:07:48,840 --> 00:07:51,439 She's had a worrying message from her dad. 114 00:07:51,440 --> 00:07:53,560 Uh-oh. What's happening? 115 00:07:54,560 --> 00:07:56,079 - Bob! - Sorry. 116 00:07:56,080 --> 00:07:59,079 Look, I have to do it in here. I tried it out there with the boys, 117 00:07:59,080 --> 00:08:01,159 but they kept knocking them out of the air. 118 00:08:01,160 --> 00:08:03,360 - That's fine, just aim them elsewhere. - Right. 119 00:08:05,200 --> 00:08:10,239 Wow, I wasn't expecting that. Sorry, what were you saying about David? 120 00:08:10,240 --> 00:08:12,039 Not sure. The screen froze. 121 00:08:12,040 --> 00:08:14,279 He said everything was about to change. 122 00:08:14,280 --> 00:08:17,159 Right, that'll be why she needed Robbie. 123 00:08:17,160 --> 00:08:19,999 I'm going to call Aunt Agatha, as soon as I find her number. 124 00:08:20,000 --> 00:08:22,039 What, Great-Aunt Agatha? Isn't she a bit... 125 00:08:22,040 --> 00:08:23,519 Aromatic? 126 00:08:23,520 --> 00:08:24,799 I was going to say stinky. 127 00:08:24,800 --> 00:08:28,639 Well, so would you be if you lived with that many cats. 128 00:08:28,640 --> 00:08:31,159 That one. 129 00:08:31,160 --> 00:08:34,480 No, that one is ridiculous. But I have a plan. 130 00:08:40,160 --> 00:08:42,479 How's it going? All done? 131 00:08:42,480 --> 00:08:43,960 What are you doing?! 132 00:08:45,360 --> 00:08:46,759 My laptop is everywhere. 133 00:08:46,760 --> 00:08:49,879 You've had it all day and it's still in pieces! 134 00:08:49,880 --> 00:08:54,040 This is exactly why doctors knock people out during surgery. 135 00:08:55,120 --> 00:08:58,320 Relax, it's in safe hands. 136 00:09:00,040 --> 00:09:03,199 'Dana, Errol, quiet! You too, Mittens. This is Agatha. 137 00:09:03,200 --> 00:09:06,160 'I'm not sure how this thing works. Can't make you any promises.' 138 00:09:07,720 --> 00:09:11,079 Oh, um, hi, Agatha. This is Corey speaking. 139 00:09:11,080 --> 00:09:15,599 I was just calling to find out about David. 140 00:09:15,600 --> 00:09:17,839 David Boxwell. 141 00:09:17,840 --> 00:09:22,919 I'm Ginger's aunt. Um, David's late wife's sister. Corey Hughes. 142 00:09:22,920 --> 00:09:25,679 Ginger's aunt, no, I already said that. 143 00:09:25,680 --> 00:09:30,039 - OK. My number is 0... - DIAL TONE 144 00:09:30,040 --> 00:09:33,000 Do you think she got that? 145 00:09:37,400 --> 00:09:39,000 Hope you're OK, Dad. 146 00:09:41,960 --> 00:09:46,199 OK, try not to get lost this time. 147 00:09:46,200 --> 00:09:49,319 We're flying to Sydney. Say it with me. 148 00:09:49,320 --> 00:09:53,080 Syd-ney. OK. Good. 149 00:09:57,760 --> 00:10:00,079 Where are my socks? 150 00:10:00,080 --> 00:10:02,439 What is going on, suitcase?! 151 00:10:02,440 --> 00:10:05,840 And now I'm talking to a suitcase. 152 00:10:35,120 --> 00:10:37,600 Here we go. 153 00:10:40,760 --> 00:10:43,759 Ginge, everything's about to change. 154 00:10:43,760 --> 00:10:46,679 There's some very important news. 155 00:10:46,680 --> 00:10:49,439 I thought I was going to get out of jail a bit early, 156 00:10:49,440 --> 00:10:52,799 but they're not gonna approve my request. 157 00:10:52,800 --> 00:10:55,799 So I'm gonna be here another ten months. 158 00:10:55,800 --> 00:10:59,000 You're going to have to stay in England a bit longer. 159 00:11:04,960 --> 00:11:07,280 Ginger, are you awake? 160 00:11:09,440 --> 00:11:12,280 Ginger - I fixed your laptop. Ginger? 161 00:11:16,600 --> 00:11:18,280 Ginger's dad's in jail?! 162 00:11:22,200 --> 00:11:24,319 Look - I thought you knew. 163 00:11:24,320 --> 00:11:26,079 I could never keep that secret! 164 00:11:26,080 --> 00:11:28,559 I have a huge mouth! 165 00:11:28,560 --> 00:11:30,879 Well, should we wake Ginger? 166 00:11:30,880 --> 00:11:32,759 We'll tell her tomorrow. 167 00:11:32,760 --> 00:11:34,879 Our secret till then? 168 00:11:34,880 --> 00:11:36,239 What's going on? 169 00:11:36,240 --> 00:11:40,600 Ginger's dad's in jail! Our secret starting now! 170 00:11:42,560 --> 00:11:46,199 - Ginger's dad is in jail? - Shhhh. Don't tell anyone. 171 00:11:46,200 --> 00:11:48,879 Wait, I have more questions! 172 00:11:48,880 --> 00:11:51,119 There you are. Why aren't you in bed? 173 00:11:51,120 --> 00:11:54,199 - We're talking about Ginger's dad. - Ethan knows too? 174 00:11:54,200 --> 00:11:55,519 Indeed. 175 00:11:55,520 --> 00:11:59,479 Matt, you have the absolute biggest blabbermouth 176 00:11:59,480 --> 00:12:01,679 in the history of blabbermouths. 177 00:12:01,680 --> 00:12:05,599 You're the one who told me, so who's the real blabbermouth? 178 00:12:05,600 --> 00:12:09,119 Ginger's dad's a banker, right? I wonder if he stole a train? 179 00:12:09,120 --> 00:12:11,319 - That makes no sense. - Why would he steal a train? 180 00:12:11,320 --> 00:12:12,719 Thank you! 181 00:12:12,720 --> 00:12:15,560 - More likely he stole a plane! - That's just... weird! 182 00:12:19,280 --> 00:12:21,160 Aunt Corey? 183 00:12:22,880 --> 00:12:25,479 Ginger? What are you doing up? 184 00:12:25,480 --> 00:12:27,440 I can't find my stuff. 185 00:12:29,280 --> 00:12:31,239 It's late, hun. 186 00:12:31,240 --> 00:12:33,959 How about we find it in the morning, before you leave? 187 00:12:33,960 --> 00:12:37,879 OK. Have you seen Robbie? 188 00:12:37,880 --> 00:12:41,039 He should be in his room. 189 00:12:41,040 --> 00:12:43,520 OK. Goodnight. 190 00:12:52,680 --> 00:12:54,479 Bob? 191 00:12:54,480 --> 00:12:56,639 I do some of my best work at night - 192 00:12:56,640 --> 00:13:00,400 and once I've started a project, I can't function until it's done. 193 00:13:02,160 --> 00:13:05,159 Look, the truth is - I hate choosing between my boys. 194 00:13:05,160 --> 00:13:07,399 So, I often won't. 195 00:13:07,400 --> 00:13:09,799 I'm using bits and pieces of all of their designs. 196 00:13:09,800 --> 00:13:12,479 That way they've all got a share in it. 197 00:13:12,480 --> 00:13:15,080 I call it the Franken-house. 198 00:13:16,680 --> 00:13:19,040 It's alive. It's aliiiiive!!! 199 00:13:20,200 --> 00:13:22,799 So does this mean Ginger can stay? 200 00:13:22,800 --> 00:13:25,359 I think so, but her dad's in trouble. 201 00:13:25,360 --> 00:13:28,639 Ginger's staying, Ginger's staying, Ginger gets to stay - hey! 202 00:13:28,640 --> 00:13:31,639 Are we sure we want her here? Her dad's a convict. 203 00:13:31,640 --> 00:13:34,839 There's a good chance she'll end up in jail, like him. 204 00:13:34,840 --> 00:13:36,639 Are any of us really safe? 205 00:13:36,640 --> 00:13:38,880 Ethan. Not cool, mate. 206 00:13:40,320 --> 00:13:42,159 So you all know, hey? 207 00:13:42,160 --> 00:13:44,520 Why did your daddy steal a dolphin? 208 00:13:55,880 --> 00:14:00,199 Er... Got my computer back and I saw your message. 209 00:14:00,200 --> 00:14:03,239 I, um... 210 00:14:03,240 --> 00:14:05,040 I... 211 00:14:08,960 --> 00:14:11,919 Well, on the bright side, at least you don't have to pack any more. 212 00:14:11,920 --> 00:14:13,999 I can't find my passport. 213 00:14:14,000 --> 00:14:17,239 Hey, hey. It's all right. You don't need it just yet. 214 00:14:17,240 --> 00:14:19,639 It'll turn up soon. 215 00:14:19,640 --> 00:14:22,440 I just, I feel horrible. I should be closer to him. 216 00:14:23,720 --> 00:14:27,399 Your dad had your best interests at heart when he sent you here 217 00:14:27,400 --> 00:14:31,479 and it's been fantastic for us. 218 00:14:31,480 --> 00:14:35,599 Correct me if I'm wrong, but I think you've had a bit of fun here, too. 219 00:14:35,600 --> 00:14:40,240 Well, maybe a little too much because last night... 220 00:14:42,600 --> 00:14:44,519 What happened last night? 221 00:14:44,520 --> 00:14:46,319 Well, I saw a shooting star 222 00:14:46,320 --> 00:14:48,999 and I wished I could stay here a little longer. 223 00:14:49,000 --> 00:14:52,799 And then, all of a sudden I hear that my dad has to stay. 224 00:14:52,800 --> 00:14:55,960 It's just all my fault. I shouldn't have made that wish. 225 00:15:02,520 --> 00:15:05,439 What do you want to do, sweetheart? 226 00:15:05,440 --> 00:15:07,879 I should probably check up on the boys. 227 00:15:07,880 --> 00:15:09,999 I wasn't very nice to them earlier. 228 00:15:10,000 --> 00:15:13,359 Oh, they deserved it. They're a bunch of Sneaky Cheekies. 229 00:15:13,360 --> 00:15:16,319 Is that funny? Sneaky Cheekies? 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,679 - A little. - Sneaky Cheekies! 231 00:15:18,680 --> 00:15:20,040 Sneaky Cheekies! 232 00:15:22,520 --> 00:15:24,999 Well. You lot really messed up last night. 233 00:15:25,000 --> 00:15:28,359 Right now, the most important thing is that we're all there for Ginger. 234 00:15:28,360 --> 00:15:30,359 We should do something for her. 235 00:15:30,360 --> 00:15:32,399 I know how to make her like us again! 236 00:15:32,400 --> 00:15:33,840 Buy her a million trolls! 237 00:15:36,400 --> 00:15:38,360 Wait, I have one more idea. 238 00:15:39,520 --> 00:15:41,519 Look what we found! 239 00:15:41,520 --> 00:15:44,959 She will love it. 240 00:15:44,960 --> 00:15:48,559 - Nice and easy, nice and easy... - Yep, yep, yep. 241 00:15:48,560 --> 00:15:50,679 - Come on! Twist it, twist it. - What are you doing? 242 00:15:50,680 --> 00:15:52,640 What are YOU doing? 243 00:16:06,880 --> 00:16:08,999 Hey, what you got there, Chris? 244 00:16:09,000 --> 00:16:10,679 Ginger's things for the treehouse! 245 00:16:10,680 --> 00:16:13,839 Ah - darling, that's lovely. 246 00:16:13,840 --> 00:16:16,519 Yeah - some trolls, a slipper... 247 00:16:16,520 --> 00:16:20,039 - a passport? - My passport! - Chris! 248 00:16:20,040 --> 00:16:23,719 Chris, did you steal it? What else did he nick? 249 00:16:23,720 --> 00:16:26,640 He did it for a good reason. I think. 250 00:16:29,160 --> 00:16:31,599 I really don't want Ginger to go. 251 00:16:31,600 --> 00:16:33,960 So I had to take her passport. 252 00:16:36,960 --> 00:16:40,519 So I took whatever jewels I could till I figured it out. 253 00:16:40,520 --> 00:16:42,240 It took longer than I thought. 254 00:16:45,440 --> 00:16:47,719 I always find the gold. 255 00:16:47,720 --> 00:16:50,079 We all wanted to give Ginger a surprise - you know, 256 00:16:50,080 --> 00:16:51,439 cos she's staying. 257 00:16:51,440 --> 00:16:53,799 We've been bugging Dad for a treehouse since forever. 258 00:16:53,800 --> 00:16:57,360 We finally got him to build it, but we want you to have it. 259 00:16:58,640 --> 00:17:01,760 Wow. This makes what I have to say even harder. 260 00:17:03,760 --> 00:17:06,479 I have to be close to my dad. 261 00:17:06,480 --> 00:17:09,839 He needs me the most right now and I can't let him down again. 262 00:17:09,840 --> 00:17:11,520 So... 263 00:17:13,680 --> 00:17:16,520 I'm going to live with Aunt Agatha. 264 00:17:22,360 --> 00:17:26,359 Super late now, but I'm going to try to get a bit of sleep. 265 00:17:26,360 --> 00:17:29,199 I know you told me to stay, but I can't. 266 00:17:29,200 --> 00:17:31,920 I'm coming home. I love you. 267 00:17:33,000 --> 00:17:35,199 We obviously can't let Ginger leave. 268 00:17:35,200 --> 00:17:38,199 We're much more fun than Aunt Agatha, aren't we? 269 00:17:38,200 --> 00:17:42,160 Yeah. I mean, can Aunt Agatha do this? 270 00:17:53,240 --> 00:17:56,279 All right, all right, enough dancing. Off to bed, all of you. 271 00:17:56,280 --> 00:17:59,800 We say goodbye to Ginger in the morning. Yeah? Come on. 272 00:18:10,040 --> 00:18:14,920 This is the most important meeting the Crash Crew has ever had. 273 00:18:16,400 --> 00:18:20,119 We need a proper plan to make Ginger stay. 274 00:18:20,120 --> 00:18:21,879 I'm awake. What have I done? 275 00:18:21,880 --> 00:18:23,319 Keep up. 276 00:18:23,320 --> 00:18:26,920 Robbie, have you found anything on her computer we could use? Robbie? 277 00:18:29,240 --> 00:18:31,999 I'm awake - I'm awake! 278 00:18:32,000 --> 00:18:34,559 Am I the only one that cares about Ginger? 279 00:18:34,560 --> 00:18:38,319 I care. I don't want Ginger to leave. 280 00:18:38,320 --> 00:18:40,400 I'm awake! 281 00:18:43,000 --> 00:18:45,639 Wake up! Ginger's leaving! 282 00:18:45,640 --> 00:18:47,959 She's leaving to be close to her dad. 283 00:18:47,960 --> 00:18:49,999 Maybe we can get him to come here? 284 00:18:50,000 --> 00:18:51,959 Prison break? Who's down? 285 00:18:51,960 --> 00:18:54,039 I think I have a better idea. 286 00:18:54,040 --> 00:18:55,879 Ginger! Ginger! 287 00:18:55,880 --> 00:18:58,319 Ginger! 288 00:18:58,320 --> 00:19:00,960 Ginger! We've got a surprise for you! 289 00:19:06,160 --> 00:19:09,239 "Hey guys, I hope you like my goodbye surprise." 290 00:19:09,240 --> 00:19:13,160 "LOL. Thanks again for an awesome summer. Love, Ginger." 291 00:19:19,320 --> 00:19:21,279 Took us a while to find you. 292 00:19:21,280 --> 00:19:23,039 Well, it's nice here. 293 00:19:23,040 --> 00:19:25,399 I see you found my goodbye surprise. 294 00:19:25,400 --> 00:19:27,719 Come on, we've got a surprise for you. 295 00:19:27,720 --> 00:19:29,719 Are you trying to make me stay? 296 00:19:29,720 --> 00:19:32,239 Because I already told you I want to see my dad. 297 00:19:32,240 --> 00:19:33,919 Have it your way. 298 00:19:33,920 --> 00:19:37,119 - Wait! No. Matt, put me down! - Let's go. 299 00:19:37,120 --> 00:19:39,279 Let me go! 300 00:19:39,280 --> 00:19:40,959 Let me go! 301 00:19:40,960 --> 00:19:42,559 I told you to bring her in nicely. 302 00:19:42,560 --> 00:19:44,479 We tried, but she's stubborn. 303 00:19:44,480 --> 00:19:47,119 You can't keep me here forever. I want to see my dad! 304 00:19:47,120 --> 00:19:49,759 - G'day, Ginger. - Dad? 305 00:19:49,760 --> 00:19:53,199 Yep. In the flesh. Well, digital at least. 306 00:19:53,200 --> 00:19:56,040 Right, gentlemen. Let's give them some time. 307 00:19:58,000 --> 00:19:59,040 And you! 308 00:20:00,760 --> 00:20:02,639 Dad, they let you call me? 309 00:20:02,640 --> 00:20:04,879 Yeah - your Aunt Corey can be pretty persuasive. 310 00:20:04,880 --> 00:20:07,119 Especially when she's lacking in a bit of sleep. 311 00:20:07,120 --> 00:20:10,199 - I'm coming home. I'll see you soon. - Did you not get my message? 312 00:20:10,200 --> 00:20:12,919 Yeah, but I can stay with Aunt Agatha. 313 00:20:12,920 --> 00:20:16,159 I reckon I'd rather be in jail than live with all those cats. 314 00:20:16,160 --> 00:20:19,240 And there's a reason that they call her "Aggro Agatha." 315 00:20:20,280 --> 00:20:22,399 But I really want to see you. 316 00:20:22,400 --> 00:20:27,479 We can talk like this. And I love getting all your messages. 317 00:20:27,480 --> 00:20:29,759 I watch them over and over again. 318 00:20:29,760 --> 00:20:32,719 You must be having a little bit of fun there. 319 00:20:32,720 --> 00:20:33,999 A little. 320 00:20:34,000 --> 00:20:38,999 A little? Did you or did you not become an expert at booby traps? 321 00:20:39,000 --> 00:20:42,639 - And solve a mystery with a missing dragon? - Kind of. 322 00:20:42,640 --> 00:20:44,719 I need you to stay there 323 00:20:44,720 --> 00:20:48,839 and you keep sending me those amazing messages. Can you do that? 324 00:20:48,840 --> 00:20:51,799 Can you be strong for your dad? 325 00:20:51,800 --> 00:20:53,439 I can. 326 00:20:53,440 --> 00:20:55,479 I love you like crazy, you know that. 327 00:20:55,480 --> 00:20:57,119 I love you more. 328 00:20:57,120 --> 00:20:58,760 Impossible. 329 00:21:02,360 --> 00:21:05,199 I think he just said - "timberkneeplay"? 330 00:21:05,200 --> 00:21:07,159 Timberkneeplay? 331 00:21:07,160 --> 00:21:09,800 The bug I put in isn't working properly. 332 00:21:13,440 --> 00:21:15,720 That was really nice of you all. Thanks. 333 00:21:17,240 --> 00:21:18,719 So? 334 00:21:18,720 --> 00:21:22,479 After talking with my dad, it looks like... 335 00:21:22,480 --> 00:21:25,560 - I'm staying. - Get her, boys! 336 00:21:37,480 --> 00:21:38,880 Shooting star! 337 00:21:53,440 --> 00:21:55,880 - Happy? - Yeah. 338 00:21:59,280 --> 00:22:02,040 Hey, what are the schools like here? 25074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.