Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,240 --> 00:00:35,439
Hi, Dad. Can't wait to see you.
2
00:00:35,440 --> 00:00:37,520
I'm actually going to miss the boys.
3
00:00:38,520 --> 00:00:40,040
Thanks for making me come.
4
00:00:42,320 --> 00:00:44,759
I might even tell them about you.
5
00:00:44,760 --> 00:00:47,520
They've been beyond desperate to find out.
6
00:00:49,240 --> 00:00:51,040
Yeah, I'm ready to tell them.
7
00:00:55,040 --> 00:00:58,919
I can't believe you're going home on Sunday! Promise you'll text.
8
00:00:58,920 --> 00:01:01,079
And video chat. And regular chat.
9
00:01:01,080 --> 00:01:04,799
- And e-mail. And snail mail. And...
- I promise. Can you excuse me a sec?
10
00:01:04,800 --> 00:01:06,880
That's OK. I see Ethan.
11
00:01:11,760 --> 00:01:13,720
Hi, Ethan!
12
00:01:16,760 --> 00:01:18,359
Oh, smells great, Uncle Bob.
13
00:01:18,360 --> 00:01:20,639
Just a little barbecue chook.
14
00:01:20,640 --> 00:01:23,679
- Did I get that right? Barbecue chook?
- Perfect.
15
00:01:23,680 --> 00:01:25,439
Hey, Matt! More sauce, poor fav-or?
16
00:01:25,440 --> 00:01:27,840
That's all right, Matt. I know where it is.
17
00:01:30,080 --> 00:01:32,880
Big throw - come on!
18
00:01:41,920 --> 00:01:43,999
Matt, I need a fire chief!
19
00:01:44,000 --> 00:01:46,040
On it!
20
00:02:06,520 --> 00:02:08,319
I don't want to go back to school.
21
00:02:08,320 --> 00:02:09,639
I want to go to Australia.
22
00:02:09,640 --> 00:02:11,319
Do you have a passport, Chris?
23
00:02:11,320 --> 00:02:12,959
You can't come unless you have one.
24
00:02:12,960 --> 00:02:14,439
Mum, I need a passport!
25
00:02:14,440 --> 00:02:16,079
OK, I'll get it after supper.
26
00:02:16,080 --> 00:02:17,359
Dad, these are delicious.
27
00:02:17,360 --> 00:02:19,879
Ginger should leave every weekend.
28
00:02:19,880 --> 00:02:21,439
You know what I mean.
29
00:02:21,440 --> 00:02:24,759
This is great. Thanks for an awesome summer, everyone.
30
00:02:24,760 --> 00:02:26,400
I'm, uh, super glad I came.
31
00:02:33,280 --> 00:02:36,040
And I know you boys were probably wondering...
32
00:02:39,880 --> 00:02:43,680
Look, my dad, he, er, well, he...
33
00:02:48,080 --> 00:02:49,839
Sorry, he...
34
00:02:49,840 --> 00:02:51,199
It's Dr Bun-Goggles!
35
00:02:51,200 --> 00:02:53,000
Hello, everyone!
36
00:02:54,560 --> 00:02:56,119
Dr Bun-Goggles, my leg hurts.
37
00:02:56,120 --> 00:02:58,399
Ah, let me take a look at your leg, young man.
38
00:02:58,400 --> 00:02:59,840
Leg, leg, leg, leg, leg!
39
00:03:00,880 --> 00:03:02,559
- Ah - you know what that is?
- No.
40
00:03:02,560 --> 00:03:05,639
You need two burgers and call me in the morning!
41
00:03:05,640 --> 00:03:08,519
Very funny, Matt, but you actually interrupted Ginger.
42
00:03:08,520 --> 00:03:10,079
What were you saying, hun?
43
00:03:10,080 --> 00:03:11,880
Well, I was going to say, er...
44
00:03:15,560 --> 00:03:17,279
..er...
45
00:03:17,280 --> 00:03:19,159
Oh, my eyebrows hurt.
46
00:03:19,160 --> 00:03:22,400
Oh, eyebrows, I think I need my stethoscope for this one.
47
00:03:24,160 --> 00:03:26,559
I think you know what I'm going to say?
48
00:03:26,560 --> 00:03:29,039
Two burgers and call me in the morning!
49
00:03:29,040 --> 00:03:31,039
Can we sleep in the garden tonight?
50
00:03:31,040 --> 00:03:34,199
Sure. It will be nice to give the house a rest.
51
00:03:34,200 --> 00:03:37,440
We don't do much while the kids are camping in the garden.
52
00:03:47,160 --> 00:03:48,440
Quiet night in.
53
00:03:49,800 --> 00:03:51,359
- Yes!
- Sleeping outside?!
54
00:03:51,360 --> 00:03:52,559
Yes, I love camping!
55
00:03:52,560 --> 00:03:57,120
I don't, but I'm sure Ethan will protect me.
56
00:04:11,240 --> 00:04:15,040
He leaned in, and put his hand on the old wooden door -
57
00:04:17,120 --> 00:04:19,199
and went inside.
58
00:04:19,200 --> 00:04:21,519
But no-one was there.
59
00:04:21,520 --> 00:04:24,160
He turned to leave and...
60
00:04:26,400 --> 00:04:28,679
..and... the ghost...
61
00:04:28,680 --> 00:04:29,960
was right behind him!
62
00:04:33,120 --> 00:04:34,719
That was sick!
63
00:04:34,720 --> 00:04:36,559
We should do this more often.
64
00:04:36,560 --> 00:04:40,560
Great story. Wasn't frightened at all.
65
00:04:43,120 --> 00:04:45,039
I am super frightened.
66
00:04:45,040 --> 00:04:47,920
Can we sleep in your room? Please, please, please?
67
00:04:53,320 --> 00:04:55,160
Thanks for coming.
68
00:04:57,160 --> 00:05:00,199
Penny - seriously?
69
00:05:00,200 --> 00:05:02,160
See you tomorrow!
70
00:05:04,960 --> 00:05:07,759
You promised we'd build a treehouse last summer!
71
00:05:07,760 --> 00:05:09,559
Last summer? Try eight summers ago.
72
00:05:09,560 --> 00:05:12,319
Yes, well, look - summer's nearly over. What about next spring?
73
00:05:12,320 --> 00:05:14,519
Heard that before. About eight times.
74
00:05:14,520 --> 00:05:16,439
Come on, Dad! Let's build it today.
75
00:05:16,440 --> 00:05:18,600
OK, OK, OK, OK.
76
00:05:19,920 --> 00:05:21,719
But I can't do it alone.
77
00:05:21,720 --> 00:05:23,640
You boys are going to have to get tooled up!
78
00:05:47,440 --> 00:05:50,039
Yes! We get to use Dad's tools!
79
00:05:50,040 --> 00:05:53,679
Not those tools. These tools.
80
00:05:53,680 --> 00:05:55,999
Look, we need a design. So get cracking.
81
00:05:56,000 --> 00:05:57,040
Come on!
82
00:06:03,080 --> 00:06:04,800
That's odd. One slipper?
83
00:06:13,320 --> 00:06:15,639
Ooh! Message from Dad.
84
00:06:15,640 --> 00:06:17,399
G'day, Ginger.
85
00:06:17,400 --> 00:06:20,239
You're probably still at the barbie.
86
00:06:20,240 --> 00:06:23,119
I can't wait to get a video of that.
87
00:06:23,120 --> 00:06:26,039
So, I wanted to do this face-to-face,
88
00:06:26,040 --> 00:06:27,679
but it's urgent
89
00:06:27,680 --> 00:06:31,760
and I didn't think we'd get a chance to talk until it's too late.
90
00:06:33,080 --> 00:06:36,439
Ginge, everything is about to change.
91
00:06:36,440 --> 00:06:40,480
Some very important news... news... news... news...
92
00:06:45,960 --> 00:06:47,719
Wait! No, no, no, no, no!
93
00:06:47,720 --> 00:06:49,759
What news?!
94
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
No!
95
00:06:52,560 --> 00:06:55,119
Uncle Bob! My laptop won't start!
96
00:06:55,120 --> 00:06:56,960
More excitement.
97
00:06:59,680 --> 00:07:01,959
And... nothing's happening.
98
00:07:01,960 --> 00:07:04,159
This is beyond my abilities.
99
00:07:04,160 --> 00:07:05,799
You just pressed that button heaps.
100
00:07:05,800 --> 00:07:07,399
Well, that's all I know.
101
00:07:07,400 --> 00:07:10,079
Speak to our resident computer wizard, Robbie.
102
00:07:10,080 --> 00:07:11,640
Robbie?
103
00:07:18,560 --> 00:07:22,760
These designs - they're all so good, I mean, I can't decide.
104
00:07:23,960 --> 00:07:26,119
So... another contest.
105
00:07:26,120 --> 00:07:27,639
No, no, no, no, no!
106
00:07:27,640 --> 00:07:30,239
Each of you make a paper aeroplane out of your designs,
107
00:07:30,240 --> 00:07:32,159
and the one that goes the furthest will win.
108
00:07:32,160 --> 00:07:33,879
- I so have this.
- Cool!
109
00:07:33,880 --> 00:07:36,680
- Right. Who's going to make Robbie's aeroplane?
- I will.
110
00:07:40,840 --> 00:07:42,919
Right. Someone's playing to win.
111
00:07:42,920 --> 00:07:44,960
- Done!
- Hey - very good!
112
00:07:46,160 --> 00:07:48,839
Bob, I just talked to Ginger.
113
00:07:48,840 --> 00:07:51,439
She's had a worrying message from her dad.
114
00:07:51,440 --> 00:07:53,560
Uh-oh. What's happening?
115
00:07:54,560 --> 00:07:56,079
- Bob!
- Sorry.
116
00:07:56,080 --> 00:07:59,079
Look, I have to do it in here. I tried it out there with the boys,
117
00:07:59,080 --> 00:08:01,159
but they kept knocking them out of the air.
118
00:08:01,160 --> 00:08:03,360
- That's fine, just aim them elsewhere.
- Right.
119
00:08:05,200 --> 00:08:10,239
Wow, I wasn't expecting that. Sorry, what were you saying about David?
120
00:08:10,240 --> 00:08:12,039
Not sure. The screen froze.
121
00:08:12,040 --> 00:08:14,279
He said everything was about to change.
122
00:08:14,280 --> 00:08:17,159
Right, that'll be why she needed Robbie.
123
00:08:17,160 --> 00:08:19,999
I'm going to call Aunt Agatha, as soon as I find her number.
124
00:08:20,000 --> 00:08:22,039
What, Great-Aunt Agatha? Isn't she a bit...
125
00:08:22,040 --> 00:08:23,519
Aromatic?
126
00:08:23,520 --> 00:08:24,799
I was going to say stinky.
127
00:08:24,800 --> 00:08:28,639
Well, so would you be if you lived with that many cats.
128
00:08:28,640 --> 00:08:31,159
That one.
129
00:08:31,160 --> 00:08:34,480
No, that one is ridiculous. But I have a plan.
130
00:08:40,160 --> 00:08:42,479
How's it going? All done?
131
00:08:42,480 --> 00:08:43,960
What are you doing?!
132
00:08:45,360 --> 00:08:46,759
My laptop is everywhere.
133
00:08:46,760 --> 00:08:49,879
You've had it all day and it's still in pieces!
134
00:08:49,880 --> 00:08:54,040
This is exactly why doctors knock people out during surgery.
135
00:08:55,120 --> 00:08:58,320
Relax, it's in safe hands.
136
00:09:00,040 --> 00:09:03,199
'Dana, Errol, quiet! You too, Mittens. This is Agatha.
137
00:09:03,200 --> 00:09:06,160
'I'm not sure how this thing works. Can't make you any promises.'
138
00:09:07,720 --> 00:09:11,079
Oh, um, hi, Agatha. This is Corey speaking.
139
00:09:11,080 --> 00:09:15,599
I was just calling to find out about David.
140
00:09:15,600 --> 00:09:17,839
David Boxwell.
141
00:09:17,840 --> 00:09:22,919
I'm Ginger's aunt. Um, David's late wife's sister. Corey Hughes.
142
00:09:22,920 --> 00:09:25,679
Ginger's aunt, no, I already said that.
143
00:09:25,680 --> 00:09:30,039
- OK. My number is 0...
- DIAL TONE
144
00:09:30,040 --> 00:09:33,000
Do you think she got that?
145
00:09:37,400 --> 00:09:39,000
Hope you're OK, Dad.
146
00:09:41,960 --> 00:09:46,199
OK, try not to get lost this time.
147
00:09:46,200 --> 00:09:49,319
We're flying to Sydney. Say it with me.
148
00:09:49,320 --> 00:09:53,080
Syd-ney. OK. Good.
149
00:09:57,760 --> 00:10:00,079
Where are my socks?
150
00:10:00,080 --> 00:10:02,439
What is going on, suitcase?!
151
00:10:02,440 --> 00:10:05,840
And now I'm talking to a suitcase.
152
00:10:35,120 --> 00:10:37,600
Here we go.
153
00:10:40,760 --> 00:10:43,759
Ginge, everything's about to change.
154
00:10:43,760 --> 00:10:46,679
There's some very important news.
155
00:10:46,680 --> 00:10:49,439
I thought I was going to get out of jail a bit early,
156
00:10:49,440 --> 00:10:52,799
but they're not gonna approve my request.
157
00:10:52,800 --> 00:10:55,799
So I'm gonna be here another ten months.
158
00:10:55,800 --> 00:10:59,000
You're going to have to stay in England a bit longer.
159
00:11:04,960 --> 00:11:07,280
Ginger, are you awake?
160
00:11:09,440 --> 00:11:12,280
Ginger - I fixed your laptop. Ginger?
161
00:11:16,600 --> 00:11:18,280
Ginger's dad's in jail?!
162
00:11:22,200 --> 00:11:24,319
Look - I thought you knew.
163
00:11:24,320 --> 00:11:26,079
I could never keep that secret!
164
00:11:26,080 --> 00:11:28,559
I have a huge mouth!
165
00:11:28,560 --> 00:11:30,879
Well, should we wake Ginger?
166
00:11:30,880 --> 00:11:32,759
We'll tell her tomorrow.
167
00:11:32,760 --> 00:11:34,879
Our secret till then?
168
00:11:34,880 --> 00:11:36,239
What's going on?
169
00:11:36,240 --> 00:11:40,600
Ginger's dad's in jail! Our secret starting now!
170
00:11:42,560 --> 00:11:46,199
- Ginger's dad is in jail?
- Shhhh. Don't tell anyone.
171
00:11:46,200 --> 00:11:48,879
Wait, I have more questions!
172
00:11:48,880 --> 00:11:51,119
There you are. Why aren't you in bed?
173
00:11:51,120 --> 00:11:54,199
- We're talking about Ginger's dad.
- Ethan knows too?
174
00:11:54,200 --> 00:11:55,519
Indeed.
175
00:11:55,520 --> 00:11:59,479
Matt, you have the absolute biggest blabbermouth
176
00:11:59,480 --> 00:12:01,679
in the history of blabbermouths.
177
00:12:01,680 --> 00:12:05,599
You're the one who told me, so who's the real blabbermouth?
178
00:12:05,600 --> 00:12:09,119
Ginger's dad's a banker, right? I wonder if he stole a train?
179
00:12:09,120 --> 00:12:11,319
- That makes no sense.
- Why would he steal a train?
180
00:12:11,320 --> 00:12:12,719
Thank you!
181
00:12:12,720 --> 00:12:15,560
- More likely he stole a plane!
- That's just... weird!
182
00:12:19,280 --> 00:12:21,160
Aunt Corey?
183
00:12:22,880 --> 00:12:25,479
Ginger? What are you doing up?
184
00:12:25,480 --> 00:12:27,440
I can't find my stuff.
185
00:12:29,280 --> 00:12:31,239
It's late, hun.
186
00:12:31,240 --> 00:12:33,959
How about we find it in the morning, before you leave?
187
00:12:33,960 --> 00:12:37,879
OK. Have you seen Robbie?
188
00:12:37,880 --> 00:12:41,039
He should be in his room.
189
00:12:41,040 --> 00:12:43,520
OK. Goodnight.
190
00:12:52,680 --> 00:12:54,479
Bob?
191
00:12:54,480 --> 00:12:56,639
I do some of my best work at night -
192
00:12:56,640 --> 00:13:00,400
and once I've started a project, I can't function until it's done.
193
00:13:02,160 --> 00:13:05,159
Look, the truth is - I hate choosing between my boys.
194
00:13:05,160 --> 00:13:07,399
So, I often won't.
195
00:13:07,400 --> 00:13:09,799
I'm using bits and pieces of all of their designs.
196
00:13:09,800 --> 00:13:12,479
That way they've all got a share in it.
197
00:13:12,480 --> 00:13:15,080
I call it the Franken-house.
198
00:13:16,680 --> 00:13:19,040
It's alive. It's aliiiiive!!!
199
00:13:20,200 --> 00:13:22,799
So does this mean Ginger can stay?
200
00:13:22,800 --> 00:13:25,359
I think so, but her dad's in trouble.
201
00:13:25,360 --> 00:13:28,639
Ginger's staying, Ginger's staying, Ginger gets to stay - hey!
202
00:13:28,640 --> 00:13:31,639
Are we sure we want her here? Her dad's a convict.
203
00:13:31,640 --> 00:13:34,839
There's a good chance she'll end up in jail, like him.
204
00:13:34,840 --> 00:13:36,639
Are any of us really safe?
205
00:13:36,640 --> 00:13:38,880
Ethan. Not cool, mate.
206
00:13:40,320 --> 00:13:42,159
So you all know, hey?
207
00:13:42,160 --> 00:13:44,520
Why did your daddy steal a dolphin?
208
00:13:55,880 --> 00:14:00,199
Er... Got my computer back and I saw your message.
209
00:14:00,200 --> 00:14:03,239
I, um...
210
00:14:03,240 --> 00:14:05,040
I...
211
00:14:08,960 --> 00:14:11,919
Well, on the bright side, at least you don't have to pack any more.
212
00:14:11,920 --> 00:14:13,999
I can't find my passport.
213
00:14:14,000 --> 00:14:17,239
Hey, hey. It's all right. You don't need it just yet.
214
00:14:17,240 --> 00:14:19,639
It'll turn up soon.
215
00:14:19,640 --> 00:14:22,440
I just, I feel horrible. I should be closer to him.
216
00:14:23,720 --> 00:14:27,399
Your dad had your best interests at heart when he sent you here
217
00:14:27,400 --> 00:14:31,479
and it's been fantastic for us.
218
00:14:31,480 --> 00:14:35,599
Correct me if I'm wrong, but I think you've had a bit of fun here, too.
219
00:14:35,600 --> 00:14:40,240
Well, maybe a little too much because last night...
220
00:14:42,600 --> 00:14:44,519
What happened last night?
221
00:14:44,520 --> 00:14:46,319
Well, I saw a shooting star
222
00:14:46,320 --> 00:14:48,999
and I wished I could stay here a little longer.
223
00:14:49,000 --> 00:14:52,799
And then, all of a sudden I hear that my dad has to stay.
224
00:14:52,800 --> 00:14:55,960
It's just all my fault. I shouldn't have made that wish.
225
00:15:02,520 --> 00:15:05,439
What do you want to do, sweetheart?
226
00:15:05,440 --> 00:15:07,879
I should probably check up on the boys.
227
00:15:07,880 --> 00:15:09,999
I wasn't very nice to them earlier.
228
00:15:10,000 --> 00:15:13,359
Oh, they deserved it. They're a bunch of Sneaky Cheekies.
229
00:15:13,360 --> 00:15:16,319
Is that funny? Sneaky Cheekies?
230
00:15:16,320 --> 00:15:18,679
- A little.
- Sneaky Cheekies!
231
00:15:18,680 --> 00:15:20,040
Sneaky Cheekies!
232
00:15:22,520 --> 00:15:24,999
Well. You lot really messed up last night.
233
00:15:25,000 --> 00:15:28,359
Right now, the most important thing is that we're all there for Ginger.
234
00:15:28,360 --> 00:15:30,359
We should do something for her.
235
00:15:30,360 --> 00:15:32,399
I know how to make her like us again!
236
00:15:32,400 --> 00:15:33,840
Buy her a million trolls!
237
00:15:36,400 --> 00:15:38,360
Wait, I have one more idea.
238
00:15:39,520 --> 00:15:41,519
Look what we found!
239
00:15:41,520 --> 00:15:44,959
She will love it.
240
00:15:44,960 --> 00:15:48,559
- Nice and easy, nice and easy...
- Yep, yep, yep.
241
00:15:48,560 --> 00:15:50,679
- Come on! Twist it, twist it.
- What are you doing?
242
00:15:50,680 --> 00:15:52,640
What are YOU doing?
243
00:16:06,880 --> 00:16:08,999
Hey, what you got there, Chris?
244
00:16:09,000 --> 00:16:10,679
Ginger's things for the treehouse!
245
00:16:10,680 --> 00:16:13,839
Ah - darling, that's lovely.
246
00:16:13,840 --> 00:16:16,519
Yeah - some trolls, a slipper...
247
00:16:16,520 --> 00:16:20,039
- a passport?
- My passport!
- Chris!
248
00:16:20,040 --> 00:16:23,719
Chris, did you steal it? What else did he nick?
249
00:16:23,720 --> 00:16:26,640
He did it for a good reason. I think.
250
00:16:29,160 --> 00:16:31,599
I really don't want Ginger to go.
251
00:16:31,600 --> 00:16:33,960
So I had to take her passport.
252
00:16:36,960 --> 00:16:40,519
So I took whatever jewels I could till I figured it out.
253
00:16:40,520 --> 00:16:42,240
It took longer than I thought.
254
00:16:45,440 --> 00:16:47,719
I always find the gold.
255
00:16:47,720 --> 00:16:50,079
We all wanted to give Ginger a surprise - you know,
256
00:16:50,080 --> 00:16:51,439
cos she's staying.
257
00:16:51,440 --> 00:16:53,799
We've been bugging Dad for a treehouse since forever.
258
00:16:53,800 --> 00:16:57,360
We finally got him to build it, but we want you to have it.
259
00:16:58,640 --> 00:17:01,760
Wow. This makes what I have to say even harder.
260
00:17:03,760 --> 00:17:06,479
I have to be close to my dad.
261
00:17:06,480 --> 00:17:09,839
He needs me the most right now and I can't let him down again.
262
00:17:09,840 --> 00:17:11,520
So...
263
00:17:13,680 --> 00:17:16,520
I'm going to live with Aunt Agatha.
264
00:17:22,360 --> 00:17:26,359
Super late now, but I'm going to try to get a bit of sleep.
265
00:17:26,360 --> 00:17:29,199
I know you told me to stay, but I can't.
266
00:17:29,200 --> 00:17:31,920
I'm coming home. I love you.
267
00:17:33,000 --> 00:17:35,199
We obviously can't let Ginger leave.
268
00:17:35,200 --> 00:17:38,199
We're much more fun than Aunt Agatha, aren't we?
269
00:17:38,200 --> 00:17:42,160
Yeah. I mean, can Aunt Agatha do this?
270
00:17:53,240 --> 00:17:56,279
All right, all right, enough dancing. Off to bed, all of you.
271
00:17:56,280 --> 00:17:59,800
We say goodbye to Ginger in the morning. Yeah? Come on.
272
00:18:10,040 --> 00:18:14,920
This is the most important meeting the Crash Crew has ever had.
273
00:18:16,400 --> 00:18:20,119
We need a proper plan to make Ginger stay.
274
00:18:20,120 --> 00:18:21,879
I'm awake. What have I done?
275
00:18:21,880 --> 00:18:23,319
Keep up.
276
00:18:23,320 --> 00:18:26,920
Robbie, have you found anything on her computer we could use? Robbie?
277
00:18:29,240 --> 00:18:31,999
I'm awake - I'm awake!
278
00:18:32,000 --> 00:18:34,559
Am I the only one that cares about Ginger?
279
00:18:34,560 --> 00:18:38,319
I care. I don't want Ginger to leave.
280
00:18:38,320 --> 00:18:40,400
I'm awake!
281
00:18:43,000 --> 00:18:45,639
Wake up! Ginger's leaving!
282
00:18:45,640 --> 00:18:47,959
She's leaving to be close to her dad.
283
00:18:47,960 --> 00:18:49,999
Maybe we can get him to come here?
284
00:18:50,000 --> 00:18:51,959
Prison break? Who's down?
285
00:18:51,960 --> 00:18:54,039
I think I have a better idea.
286
00:18:54,040 --> 00:18:55,879
Ginger! Ginger!
287
00:18:55,880 --> 00:18:58,319
Ginger!
288
00:18:58,320 --> 00:19:00,960
Ginger! We've got a surprise for you!
289
00:19:06,160 --> 00:19:09,239
"Hey guys, I hope you like my goodbye surprise."
290
00:19:09,240 --> 00:19:13,160
"LOL. Thanks again for an awesome summer. Love, Ginger."
291
00:19:19,320 --> 00:19:21,279
Took us a while to find you.
292
00:19:21,280 --> 00:19:23,039
Well, it's nice here.
293
00:19:23,040 --> 00:19:25,399
I see you found my goodbye surprise.
294
00:19:25,400 --> 00:19:27,719
Come on, we've got a surprise for you.
295
00:19:27,720 --> 00:19:29,719
Are you trying to make me stay?
296
00:19:29,720 --> 00:19:32,239
Because I already told you I want to see my dad.
297
00:19:32,240 --> 00:19:33,919
Have it your way.
298
00:19:33,920 --> 00:19:37,119
- Wait! No. Matt, put me down!
- Let's go.
299
00:19:37,120 --> 00:19:39,279
Let me go!
300
00:19:39,280 --> 00:19:40,959
Let me go!
301
00:19:40,960 --> 00:19:42,559
I told you to bring her in nicely.
302
00:19:42,560 --> 00:19:44,479
We tried, but she's stubborn.
303
00:19:44,480 --> 00:19:47,119
You can't keep me here forever. I want to see my dad!
304
00:19:47,120 --> 00:19:49,759
- G'day, Ginger.
- Dad?
305
00:19:49,760 --> 00:19:53,199
Yep. In the flesh. Well, digital at least.
306
00:19:53,200 --> 00:19:56,040
Right, gentlemen. Let's give them some time.
307
00:19:58,000 --> 00:19:59,040
And you!
308
00:20:00,760 --> 00:20:02,639
Dad, they let you call me?
309
00:20:02,640 --> 00:20:04,879
Yeah - your Aunt Corey can be pretty persuasive.
310
00:20:04,880 --> 00:20:07,119
Especially when she's lacking in a bit of sleep.
311
00:20:07,120 --> 00:20:10,199
- I'm coming home. I'll see you soon.
- Did you not get my message?
312
00:20:10,200 --> 00:20:12,919
Yeah, but I can stay with Aunt Agatha.
313
00:20:12,920 --> 00:20:16,159
I reckon I'd rather be in jail than live with all those cats.
314
00:20:16,160 --> 00:20:19,240
And there's a reason that they call her "Aggro Agatha."
315
00:20:20,280 --> 00:20:22,399
But I really want to see you.
316
00:20:22,400 --> 00:20:27,479
We can talk like this. And I love getting all your messages.
317
00:20:27,480 --> 00:20:29,759
I watch them over and over again.
318
00:20:29,760 --> 00:20:32,719
You must be having a little bit of fun there.
319
00:20:32,720 --> 00:20:33,999
A little.
320
00:20:34,000 --> 00:20:38,999
A little? Did you or did you not become an expert at booby traps?
321
00:20:39,000 --> 00:20:42,639
- And solve a mystery with a missing dragon?
- Kind of.
322
00:20:42,640 --> 00:20:44,719
I need you to stay there
323
00:20:44,720 --> 00:20:48,839
and you keep sending me those amazing messages. Can you do that?
324
00:20:48,840 --> 00:20:51,799
Can you be strong for your dad?
325
00:20:51,800 --> 00:20:53,439
I can.
326
00:20:53,440 --> 00:20:55,479
I love you like crazy, you know that.
327
00:20:55,480 --> 00:20:57,119
I love you more.
328
00:20:57,120 --> 00:20:58,760
Impossible.
329
00:21:02,360 --> 00:21:05,199
I think he just said - "timberkneeplay"?
330
00:21:05,200 --> 00:21:07,159
Timberkneeplay?
331
00:21:07,160 --> 00:21:09,800
The bug I put in isn't working properly.
332
00:21:13,440 --> 00:21:15,720
That was really nice of you all. Thanks.
333
00:21:17,240 --> 00:21:18,719
So?
334
00:21:18,720 --> 00:21:22,479
After talking with my dad, it looks like...
335
00:21:22,480 --> 00:21:25,560
- I'm staying.
- Get her, boys!
336
00:21:37,480 --> 00:21:38,880
Shooting star!
337
00:21:53,440 --> 00:21:55,880
- Happy?
- Yeah.
338
00:21:59,280 --> 00:22:02,040
Hey, what are the schools like here?
25074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.