All language subtitles for Replicas.2018.720p.WEB-DL.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,102 --> 00:01:10,888 We have touch down. 2 00:01:10,912 --> 00:01:14,909 Donor is on site. I repeat. Donor is on site. 3 00:01:21,510 --> 00:01:23,585 The donor signed the releases, cleared? 4 00:01:23,586 --> 00:01:24,586 We are cleared. 5 00:01:30,256 --> 00:01:32,550 Atention. Donor in route to main lab. 6 00:01:32,551 --> 00:01:35,718 All tech personnel please report to the operating theatre. 7 00:01:37,627 --> 00:01:41,190 I repeat. All tech personnel please report to the operating theatre. 8 00:01:50,598 --> 00:01:51,598 Ready. 9 00:01:55,878 --> 00:01:57,990 Time since cardiac death? 10 00:01:58,104 --> 00:02:00,081 7 hours 15 minutes. 11 00:02:02,612 --> 00:02:04,626 Proceed. 12 00:02:17,881 --> 00:02:20,550 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity looks good. 13 00:02:21,030 --> 00:02:22,950 We have a viable cortex. Do you concur? 14 00:02:23,910 --> 00:02:24,910 I concur. 15 00:02:25,830 --> 00:02:27,270 Ball's in your court, William. 16 00:02:31,910 --> 00:02:33,510 This man is dead. 17 00:02:34,388 --> 00:02:37,074 Yet his neurological data is still accessible. 18 00:02:38,022 --> 00:02:41,382 We are going to take his biological brain 19 00:02:41,383 --> 00:02:44,646 imprint it into that synthetic brain 20 00:02:44,838 --> 00:02:46,842 replicate the human mind. 21 00:02:47,238 --> 00:02:50,502 Ed, boot the mapping sequence. 22 00:02:55,206 --> 00:02:57,510 Optical positioning optimal. 23 00:02:57,606 --> 00:02:59,910 - Target acquired. - Lacrimal targetting complete. 24 00:03:00,774 --> 00:03:04,018 - Standby to engage neural probe. - Standby for neural probe. 25 00:03:04,902 --> 00:03:05,902 Standby. 26 00:03:09,222 --> 00:03:11,763 Initiating transfer. 27 00:03:18,306 --> 00:03:20,348 Main drive is online. 28 00:03:27,019 --> 00:03:29,957 - Ok, mapping confirmed. - Remove the donor. 29 00:03:38,679 --> 00:03:41,529 Standby to initiate the neural imprint. 30 00:03:47,231 --> 00:03:49,055 Initiate 31 00:04:15,195 --> 00:04:19,869 Scott, try protocol Alpha- 9, please. Parietal. 32 00:04:22,787 --> 00:04:23,787 Thank you. 33 00:04:29,286 --> 00:04:32,742 Temporal and axon online. Good. 34 00:04:35,344 --> 00:04:37,997 Frontal bone online looking good. 35 00:04:39,270 --> 00:04:40,914 Okay. 36 00:04:42,871 --> 00:04:46,704 Connect protocol 345 37 00:04:47,676 --> 00:04:50,526 801 two- phase application. 38 00:04:51,456 --> 00:04:57,310 P1. Site parameters. - AP insula. Primary action. 39 00:04:58,407 --> 00:05:04,129 Stasis modality. Exception. And translate. 40 00:05:04,903 --> 00:05:07,944 Finalised. Confirmed. 41 00:05:07,952 --> 00:05:09,776 All states, go. 42 00:05:09,810 --> 00:05:11,787 All functions. Go. 43 00:05:22,270 --> 00:05:24,247 Imprint complete. 44 00:05:25,218 --> 00:05:28,963 Margaret, energise the body. 45 00:05:46,134 --> 00:05:48,176 Sergeant Kelly. 46 00:05:56,000 --> 00:05:58,752 Do you hear me? 47 00:06:00,741 --> 00:06:02,631 Sergeant. 48 00:06:09,357 --> 00:06:11,247 Who am I. 49 00:06:15,060 --> 00:06:21,657 Sergeant, you've transitioned to a synthetic body. 50 00:06:25,598 --> 00:06:28,470 Try to relax. You're coming online. 51 00:06:28,513 --> 00:06:31,386 It will take some time. 52 00:06:35,111 --> 00:06:40,004 - Who am I? - Sergeant, try to relax. 53 00:06:40,076 --> 00:06:41,988 Who am I? 54 00:06:42,030 --> 00:06:43,919 Sergeant. 55 00:06:47,732 --> 00:06:49,622 Sergeant! Sergeant Kelly! 56 00:06:49,654 --> 00:06:52,472 - Who am I?! - Sergeant Kelly! 57 00:06:53,370 --> 00:06:55,281 Turn it off, the imprint failed. 58 00:06:56,413 --> 00:06:58,269 Severed the override. 59 00:07:05,862 --> 00:07:06,943 Who am I? 60 00:07:19,110 --> 00:07:20,742 RTX. Proceed to 07. 61 00:07:21,990 --> 00:07:23,718 - It spoke. - They've done that before. 62 00:07:24,006 --> 00:07:26,071 No they vocalised before. Make noise. 63 00:07:26,106 --> 00:07:27,996 - This one spoke. - And I can't tell you 64 00:07:28,028 --> 00:07:29,917 how amazing that would have been 8 months ago. 65 00:07:29,918 --> 00:07:32,070 Today it just annoys the shit out of me. 66 00:07:32,166 --> 00:07:36,576 - It's progress. Undeniable progress. - In my world progress is measured in results. 67 00:07:36,581 --> 00:07:37,350 Which we don't have. 68 00:07:37,542 --> 00:07:40,510 The truth is I'm not sure how much longer 69 00:07:40,521 --> 00:07:41,537 I can keep the lights on. 70 00:07:41,578 --> 00:07:45,258 Turns out colossal and repeated failure. 71 00:07:45,293 --> 00:07:48,111 Tends to spook shareholders. Who knew? 72 00:07:48,144 --> 00:07:50,033 This is my life's work. 73 00:07:50,034 --> 00:07:52,109 I've moved my family here. Made sacrifices. 74 00:07:52,117 --> 00:07:55,732 I promise you, I am this close. 75 00:07:55,878 --> 00:07:58,868 Well. That just isn't close enough is it, Bill. 76 00:07:58,875 --> 00:08:02,621 But don't let it ruin your weekend or anything. 77 00:08:05,377 --> 00:08:06,523 Oh, shit. 78 00:08:25,526 --> 00:08:27,437 I'm sorry I'm late. - It's okay. 79 00:08:27,448 --> 00:08:30,320 - How is it going, honey? - The kids haven't even packed. 80 00:08:35,135 --> 00:08:36,216 Daddy! 81 00:08:37,249 --> 00:08:39,073 Zoe! 82 00:08:39,972 --> 00:08:43,750 - How is it going? How's your day? - Matt! 83 00:08:45,738 --> 00:08:47,594 Not in the house, I know. 84 00:08:47,628 --> 00:08:49,670 Told him to stop spying me with that thing. 85 00:08:49,677 --> 00:08:52,462 - It is called a spy- drone. - Okay. 86 00:08:52,464 --> 00:08:55,282 So go pack now. Don't jump on the furniture. 87 00:08:56,308 --> 00:08:58,285 - Hola, Foster family! - Ed! 88 00:08:58,326 --> 00:09:01,111 - Hey, nugget. - Hey, can you feed him once a day 89 00:09:01,113 --> 00:09:02,958 but don't overfeed him. I'll show you the food, come on. 90 00:09:02,982 --> 00:09:03,982 Okay. 91 00:09:05,190 --> 00:09:08,759 - Hey, you talked to Jones? - Something like that. 92 00:09:08,769 --> 00:09:10,746 Okay, what did he say? Did you get fired? 93 00:09:10,787 --> 00:09:12,676 - What's "fired"? - I didn't get fired. 94 00:09:12,677 --> 00:09:15,429 Who got fired? - Daddy. - What? 95 00:09:15,464 --> 00:09:16,512 Nobody got fired. 96 00:09:16,617 --> 00:09:20,330 - I thought you were a goner, man. - Wait, what's going on? 97 00:09:20,332 --> 00:09:24,111 Our test subject ripped itself apart earlier today. It was pretty brutal. 98 00:09:24,144 --> 00:09:25,160 What's "brutal"? 99 00:09:28,949 --> 00:09:32,728 It spoke, Mona. 345 the test subject. 100 00:09:32,889 --> 00:09:35,641 It actually spoke. - It spoke? 101 00:09:35,644 --> 00:09:37,621 If it could speak then it could feel. 102 00:09:37,662 --> 00:09:39,366 We shut it down as soon as possible. 103 00:09:39,462 --> 00:09:41,418 You can just keep bringing people back from the dead 104 00:09:41,442 --> 00:09:43,331 until you have this stuff worked out. 105 00:09:44,228 --> 00:09:47,046 How many times have you had a patient flatlined in the ER 106 00:09:47,047 --> 00:09:48,126 and you brought them back? 107 00:09:48,137 --> 00:09:49,830 My patients don't rip themselves apart. 108 00:09:50,310 --> 00:09:51,750 She's got a point there, William. 109 00:09:53,005 --> 00:09:57,865 I should probably food find Sophie for the fish 110 00:09:59,635 --> 00:10:02,508 William, honey, I believe in you. 111 00:10:02,551 --> 00:10:04,462 But I don't like where this is headed. 112 00:10:04,505 --> 00:10:06,329 People could suffer. 113 00:10:06,330 --> 00:10:09,367 The first heart transplant patient survived 18 days. 114 00:10:09,405 --> 00:10:13,206 - He suffered. Was that wrong? - No 115 00:10:13,218 --> 00:10:15,937 I'm on the verge of a breakthrough, Mona. 116 00:10:15,972 --> 00:10:17,981 Soldiers, accident victims, alzheimers. 117 00:10:17,990 --> 00:10:19,966 Lives won't have to be cut short. 118 00:10:19,976 --> 00:10:23,689 But something's preventing the synthetic from achieving consciousness. 119 00:10:23,724 --> 00:10:25,700 Maybe there's more that makes it human. 120 00:10:25,742 --> 00:10:27,598 Like a soul. 121 00:10:28,656 --> 00:10:31,244 We're the some told of what is happened to us 122 00:10:31,283 --> 00:10:32,331 and how we processed it 123 00:10:32,341 --> 00:10:33,405 that's what it make us such. 124 00:10:33,429 --> 00:10:37,110 - It's all neurochemistry. - Do you really believe that? 125 00:10:37,146 --> 00:10:40,083 That's all I am? Your children? 126 00:10:40,861 --> 00:10:43,733 Just pathways, electrical signals and chemistry? 127 00:10:43,775 --> 00:10:44,810 You have kids that love you 128 00:10:44,833 --> 00:10:46,745 and a wife that adores you. 129 00:10:46,755 --> 00:10:49,627 And we have a scientist. 130 00:10:56,268 --> 00:10:57,381 Do you think I should quit? 131 00:10:57,389 --> 00:10:59,246 Hi - Hi. - Hi 132 00:11:00,209 --> 00:11:04,107 I'm just worried you're losing sight of what's right and wrong. 133 00:11:07,063 --> 00:11:10,864 I won't. Trust me. 134 00:11:13,629 --> 00:11:15,519 Okay, have fun. 135 00:11:16,641 --> 00:11:18,335 I'm gonna get you back. 136 00:11:18,467 --> 00:11:23,141 - What's the boat called again? - It's called the Cheatin' Hussy. 137 00:11:23,175 --> 00:11:26,025 - Daddy! - Keys are in the bait box. 138 00:11:26,058 --> 00:11:28,034 We don't do that. - Daddy! 139 00:11:28,044 --> 00:11:30,829 Thanks. See you on Sunday night. 140 00:11:30,927 --> 00:11:32,838 Everybody in? 141 00:11:32,881 --> 00:11:34,606 Seat belts. 142 00:11:34,610 --> 00:11:37,712 The Foster family ferry to funtown is ready to sail. 143 00:11:37,749 --> 00:11:38,678 Yay! 144 00:11:38,679 --> 00:11:39,749 Really, dad. 145 00:11:40,710 --> 00:11:43,222 Hoist the mainsail, Cap. 146 00:11:54,855 --> 00:11:57,760 I spied with my little eyes something that is. 147 00:11:57,769 --> 00:12:00,619 Bored. There is possibly adopted. 148 00:12:00,620 --> 00:12:02,510 That would be me. 149 00:12:03,568 --> 00:12:06,538 Hey dad, when we get there can we go fishing on a boat? 150 00:12:06,546 --> 00:12:08,272 Absolutely. 151 00:12:08,308 --> 00:12:10,165 Are we almost there? 152 00:12:10,198 --> 00:12:12,306 We could wait for the boat to float by. 153 00:12:13,113 --> 00:12:15,057 You know what they say. 154 00:12:15,066 --> 00:12:17,026 If you don't like the weather just wait 5 minutes. 155 00:12:18,943 --> 00:12:22,591 I can't see anything. Can you see anything? 156 00:12:22,626 --> 00:12:23,906 I feel that we should pull over. 157 00:12:31,500 --> 00:12:36,043 - Okay? Everybody okay? - Holy shit! 158 00:12:36,080 --> 00:12:37,226 That was close. 159 00:12:39,090 --> 00:12:40,881 What? 160 00:12:40,981 --> 00:12:43,831 - Mum! - Mona! - Mummy! 161 00:12:53,569 --> 00:12:55,262 Daddy! 162 00:13:23,135 --> 00:13:26,008 Mona? 163 00:13:27,011 --> 00:13:28,922 Kids? 164 00:13:33,706 --> 00:13:35,682 Oh God. 165 00:13:36,748 --> 00:13:41,390 Sophie? Matt? Zoe? 166 00:14:06,538 --> 00:14:12,075 Zoe. God help my baby girl. 167 00:14:29,601 --> 00:14:33,347 Mona? 168 00:14:52,601 --> 00:14:55,254 No. 169 00:15:15,599 --> 00:15:19,280 William? What's up? What's going on? 170 00:15:19,315 --> 00:15:21,172 I told you no questions. 171 00:15:21,205 --> 00:15:24,208 - Where is it? - It's all in the back. 172 00:15:47,151 --> 00:15:49,062 Oh shit. 173 00:15:49,073 --> 00:15:53,103 William, what the hell happened man? 174 00:15:54,999 --> 00:15:57,849 I need you to do something for me, Ed. 175 00:16:01,501 --> 00:16:03,642 Oh no. No way I can't. 176 00:16:03,647 --> 00:16:07,393 They are not gone. Not yet. 177 00:16:07,395 --> 00:16:12,037 William, we need to call the police or something man, I mean. 178 00:16:15,018 --> 00:16:17,989 - William, what the hell? - Boot the mapping sequence. 179 00:16:18,030 --> 00:16:20,782 We cannot do this man. 180 00:16:22,642 --> 00:16:26,475 Boot the mapping sequence, Ed. 181 00:16:47,724 --> 00:16:51,437 Edward Whittle access granted. 182 00:17:02,310 --> 00:17:05,848 Okay just because I think I can do it 183 00:17:05,853 --> 00:17:07,830 doesn't necessarily mean I can, okay. 184 00:17:07,871 --> 00:17:10,721 There is a reason human cloning is banned. 185 00:17:10,722 --> 00:17:11,738 And just because it's hard to do... 186 00:17:11,748 --> 00:17:14,653 - It's only half the issue here. - Just let me know what we need. 187 00:17:14,951 --> 00:17:17,136 Look William, I know you've been through hell but 188 00:17:17,137 --> 00:17:19,426 you need to understand something here. 189 00:17:19,467 --> 00:17:23,082 The first few animals I cloned came out blind. 190 00:17:23,086 --> 00:17:24,710 Their skulls were deformed. 191 00:17:24,816 --> 00:17:27,022 Their internal organs they weren't internal anymore, man. 192 00:17:27,026 --> 00:17:28,915 That's what a mistake here means. 193 00:17:28,948 --> 00:17:31,766 And if we've made a mistake I need to know 194 00:17:31,768 --> 00:17:33,744 if you're prepared to terminate. 195 00:17:35,643 --> 00:17:37,685 Just won't make a mistake. 196 00:17:40,448 --> 00:17:41,562 Okay. 197 00:17:44,227 --> 00:17:46,269 Those are pods. 198 00:17:46,310 --> 00:17:51,945 Can I clone a human being, technically, yeah, it's possible. 199 00:17:51,948 --> 00:17:55,814 But look, William, if this works 200 00:17:55,823 --> 00:17:58,826 their brains are gonna come out like infants. 201 00:17:58,866 --> 00:18:00,624 Okay. A total blank slate 202 00:18:00,628 --> 00:18:02,703 and not to put salt in a wound 203 00:18:02,742 --> 00:18:06,455 but you've exactly worked out all the kinks for transferring a mind. 204 00:18:06,458 --> 00:18:09,243 Do I need to remind you what's happened. every single time you've try? 205 00:18:09,245 --> 00:18:13,024 We've transferred biological to biological on cloned animals, Ed. 206 00:18:13,056 --> 00:18:15,197 - Rats, monkeys. - Not human beings, man. 207 00:18:15,203 --> 00:18:17,922 You've seen it. We can do it. 208 00:18:17,925 --> 00:18:20,830 What if something horrible goes wrong? 209 00:18:22,666 --> 00:18:26,532 Something already has. 210 00:18:37,656 --> 00:18:41,042 Ed, nobody can know what happened. 211 00:18:44,897 --> 00:18:47,834 I need you to get rid of the bodies. 212 00:18:50,534 --> 00:18:53,384 - William, I don't know if. - I'm begging you. 213 00:18:53,385 --> 00:18:55,394 I can't do it. 214 00:19:02,065 --> 00:19:04,074 Okay. 215 00:19:04,116 --> 00:19:06,769 I'll meet you at the house. 216 00:19:43,451 --> 00:19:45,340 What's in the barrels? 217 00:19:46,398 --> 00:19:49,019 Components. Building blocks. 218 00:19:49,025 --> 00:19:51,165 Amino acids, fructose, accelerants. 219 00:19:51,203 --> 00:19:53,824 You know just a ton of primordial ooze. 220 00:19:53,829 --> 00:19:56,767 Everything you need to build a you. 221 00:20:02,606 --> 00:20:04,495 There are only 3 pods. 222 00:20:05,521 --> 00:20:09,387 - I need 4 pods. - Yeah, I know there weren't 4. 223 00:20:10,166 --> 00:20:13,267 - I need 4 pods, Ed. - I can maybe get another one 224 00:20:13,305 --> 00:20:15,162 in the next quarter maybe. 225 00:20:15,931 --> 00:20:17,941 Do not tell me that there aren't 4. 226 00:20:17,981 --> 00:20:19,958 What do you want me to do here? 227 00:20:19,967 --> 00:20:22,653 These pods are $1.7M each. 228 00:20:22,690 --> 00:20:23,738 I'm not a freaking genie here, okay. 229 00:20:23,747 --> 00:20:26,619 I can not just sneeze out another pod. 230 00:20:32,236 --> 00:20:34,278 Sorry, William. 231 00:21:07,984 --> 00:21:09,774 William? 232 00:21:10,738 --> 00:21:12,682 You're alright? 233 00:21:14,871 --> 00:21:16,760 Pick a name. 234 00:21:19,804 --> 00:21:22,676 No, no. 235 00:21:22,719 --> 00:21:24,663 Not enough pods. 236 00:21:26,370 --> 00:21:29,407 Pick a name. - No way, man. 237 00:21:29,445 --> 00:21:30,363 You pick it. 238 00:21:30,364 --> 00:21:34,087 - Please, God dammit, please pick a name. - William, no, no. 239 00:21:34,122 --> 00:21:36,973 - Pick a name! - No, this one's on you. 240 00:21:37,005 --> 00:21:38,917 You wanted this you pick it. 241 00:21:40,849 --> 00:21:43,667 You pick the damn name. 242 00:22:25,341 --> 00:22:28,830 You gotta watch the levels. The levels are everything. 243 00:22:28,833 --> 00:22:33,083 I seeded the pods with their DNA, but you gotta keep an eye on them all the time. 244 00:22:33,085 --> 00:22:34,149 Never leave them alone. 245 00:22:34,150 --> 00:22:37,029 If the chemical balance isn't maintained the clones will die 246 00:22:37,136 --> 00:22:38,373 and we can't just start over. 247 00:22:38,410 --> 00:22:40,517 So you need to watch the levels. 248 00:22:40,556 --> 00:22:43,276 Okay and they'll all be done at the same time, right? 249 00:22:46,194 --> 00:22:48,018 Okay. 250 00:22:48,917 --> 00:22:51,429 Shit, this is got a lot more difficult. 251 00:22:57,277 --> 00:22:59,003 Tell me you can do that. 252 00:22:59,430 --> 00:23:02,562 - Yeah, just got to compensate something. - Ed. 253 00:23:02,594 --> 00:23:06,210 Yeah it can be done. 254 00:23:08,232 --> 00:23:10,176 Where is your backup generator? 255 00:23:10,218 --> 00:23:13,997 - In case we lose power. - I don't have a generator, Ed. 256 00:23:14,158 --> 00:23:17,774 - Okay. - Is there something I should know? 257 00:23:17,778 --> 00:23:21,402 Yeah, the pods can't lose power. Ever. 258 00:23:21,589 --> 00:23:24,436 If there's a 7- second power interruption 259 00:23:24,440 --> 00:23:25,441 that will throw off all the levels 260 00:23:25,465 --> 00:23:26,611 and I just told you how important 261 00:23:26,618 --> 00:23:28,763 those things are, so yeah, we need a generator. 262 00:23:28,869 --> 00:23:33,270 - It's 2 a.m. nothing's open. - Shit man, I don't know. 263 00:23:33,313 --> 00:23:35,999 What do you want from me?. I can't think of everything. 264 00:23:36,004 --> 00:23:40,798 I am so far in over my head at this point. 265 00:23:40,841 --> 00:23:42,161 And so are you man you know that. 266 00:23:45,645 --> 00:23:47,655 Is there anything else? 267 00:23:48,464 --> 00:23:50,353 No, I think that's it. 268 00:24:00,956 --> 00:24:03,829 That is a lot of batteries. 269 00:24:09,830 --> 00:24:12,647 In 17 days they are coming out. 270 00:24:13,417 --> 00:24:14,451 You got till then 271 00:24:14,474 --> 00:24:16,483 to figure out how to give them consciousness. 272 00:24:16,869 --> 00:24:20,709 If by some miracle we can pull this off. 273 00:24:23,091 --> 00:24:25,068 What about Zoe? 274 00:24:39,590 --> 00:24:42,364 Every memory they had is in here. 275 00:24:44,390 --> 00:24:46,416 I'll delete her. 276 00:24:52,817 --> 00:24:55,689 I'll delete the memories. 277 00:24:56,123 --> 00:24:57,804 You can do that? 278 00:24:58,614 --> 00:25:01,486 Humans lose memories all the time. 279 00:25:03,451 --> 00:25:10,136 Beta amyloid proteins. Neurofibrillary tangles. 280 00:25:14,085 --> 00:25:16,990 I'll corrupt the memory. 281 00:25:17,033 --> 00:25:20,648 Upload a new neural map. 282 00:25:24,497 --> 00:25:27,467 They'll never remember her. 283 00:25:29,397 --> 00:25:32,270 We are going straight to hell. 284 00:25:38,109 --> 00:25:42,718 Thank you. - Good luck, man. 285 00:26:02,902 --> 00:26:05,775 Search parameters: Zoe. 286 00:26:42,237 --> 00:26:45,088 Delete pathways and associations? 287 00:26:55,755 --> 00:26:57,546 Deleted. 288 00:27:44,668 --> 00:27:47,606 Mr. Foster, this is the police. 289 00:27:52,324 --> 00:27:54,213 Morning, officers. 290 00:27:54,246 --> 00:27:56,223 Do you speak Spanish?. No, sorry. 291 00:27:56,328 --> 00:27:58,119 Well, pardon my English. 292 00:27:58,122 --> 00:28:00,033 I am Officer Perez, this is Rodriguez. 293 00:28:00,043 --> 00:28:02,828 We're following up on some recent car robberies. 294 00:28:02,862 --> 00:28:05,222 Somebody stolen the batteries out of every car on the block. 295 00:28:06,522 --> 00:28:07,696 How odd. 296 00:28:07,731 --> 00:28:09,702 Did they get you too? 297 00:28:09,723 --> 00:28:12,048 No, they didn't. 298 00:28:12,923 --> 00:28:14,610 You're the lucky guy. 299 00:28:14,843 --> 00:28:15,843 Yeah. 300 00:28:16,763 --> 00:28:18,683 Nothing out of the ordinary. 301 00:28:19,430 --> 00:28:21,304 If you see anything or anybody suspicious 302 00:28:21,313 --> 00:28:24,656 let us know. - Will do, officer. 303 00:28:24,870 --> 00:28:26,018 Have a good day. 304 00:28:31,884 --> 00:28:35,532 Okay. Alright. 305 00:28:35,663 --> 00:28:37,553 That happens. 306 00:28:43,287 --> 00:28:45,111 Edward. 307 00:28:48,988 --> 00:28:51,063 I feel compelled 308 00:28:51,103 --> 00:28:54,751 to comment on the noticable lack of Bill around here. 309 00:28:55,163 --> 00:28:57,733 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 310 00:28:58,662 --> 00:29:02,561 Just said that he had pneumonia. 311 00:29:02,570 --> 00:29:03,304 Walking pneumonia. 312 00:29:03,530 --> 00:29:05,403 - Walking? - With pneumonia, yeah. 313 00:29:05,510 --> 00:29:07,002 Would you convey a message for me? 314 00:29:07,279 --> 00:29:09,456 I spoke to the board today. 315 00:29:09,563 --> 00:29:14,469 Unless 345 works, we're gonna shutdown at the end of the quarter. 316 00:29:14,682 --> 00:29:16,023 Shutdown? 317 00:29:16,984 --> 00:29:18,841 Would you like a nice reference letter? 318 00:29:21,565 --> 00:29:24,666 Yeah, I'm sure he'll be in soon. 319 00:29:24,704 --> 00:29:27,909 You know, William, he's got a really strong immune system. 320 00:29:40,944 --> 00:29:43,817 Test topics 221. Update. 321 00:29:43,859 --> 00:29:48,566 Transfer of consciousness from original subject to clone. Successful. 322 00:29:49,432 --> 00:29:53,307 And consciousness can be transferred. 323 00:29:55,263 --> 00:29:57,305 Why not human? 324 00:29:58,050 --> 00:29:59,994 What am I missing? 325 00:30:06,416 --> 00:30:08,123 William. - Yeah? 326 00:30:08,442 --> 00:30:10,149 Hey, I just talked to Jones, 327 00:30:10,170 --> 00:30:12,523 and he said that if we don't get 345 working. 328 00:30:12,528 --> 00:30:14,790 - He's gonna shut us down. - Oh shit. 329 00:30:14,843 --> 00:30:19,181 Yeah and there's $8.7M worth of Bionyne equipment in your basement. 330 00:30:19,222 --> 00:30:22,257 If he shut us down they gonna come looking for it. 331 00:30:22,265 --> 00:30:24,209 And you want to know scientific term for that? 332 00:30:24,218 --> 00:30:26,682 Royally and utterly boned. 333 00:30:26,694 --> 00:30:29,819 - So what are we going to do? - Okay, get over here. 334 00:30:29,925 --> 00:30:32,609 - What? Wait, where? There? - Yeah, here. 335 00:30:32,612 --> 00:30:36,093 - Why? - I got to go to work, you have to watch the pods. 336 00:30:36,135 --> 00:30:38,135 - Okay man, you don't have to yell. - I'm not yell... 337 00:30:39,402 --> 00:30:40,550 Okay, sorry, I was yelling. 338 00:30:40,685 --> 00:30:44,170 - Just hurry up and you have pneumonia. - What? 339 00:30:46,162 --> 00:30:49,908 Dr. William Foster access granted. 340 00:30:57,402 --> 00:31:00,069 There he is. Hi, Bill. 341 00:31:00,176 --> 00:31:01,883 You look like hell. 342 00:31:03,843 --> 00:31:05,936 Can I get anything? Maybe something herbal? 343 00:31:06,683 --> 00:31:07,749 What do you have exactly? 344 00:31:08,709 --> 00:31:11,802 Pneumonia. - What a chupa. 345 00:31:16,070 --> 00:31:17,641 You're here. 346 00:31:17,936 --> 00:31:21,830 I need you to review the data links before I can work on 345 neural junctions. 347 00:31:21,936 --> 00:31:24,497 - Yeah look, not now. - Jones's all over us. 348 00:31:24,507 --> 00:31:27,330 William, we are waiting for your okay on the MF interface for the server replacements. 349 00:31:27,354 --> 00:31:30,391 Get in line. - Okay. 350 00:31:32,159 --> 00:31:34,071 You're alright? 351 00:31:35,106 --> 00:31:39,813 - I'm fine, why? - No reason. 352 00:32:20,752 --> 00:32:24,762 - Hello? - I'm so sorry about Matt. 353 00:32:26,469 --> 00:32:29,718 You don't remember me? Matt's teacher, Mrs. Barnes. 354 00:32:30,630 --> 00:32:32,550 I can explain. 355 00:32:32,605 --> 00:32:34,896 Your cousin told me. Sorry to come by unannounced 356 00:32:34,900 --> 00:32:37,242 but Matt hadn't been to school a few days 357 00:32:37,349 --> 00:32:39,269 and I couldn't get to your wife on her cellphone. 358 00:32:39,362 --> 00:32:42,212 And I know we're not supposed to have favorites, but... 359 00:32:42,374 --> 00:32:45,126 Well I hope that clears everything up. 360 00:32:46,153 --> 00:32:48,762 Happy Holiday. - Happy Holidays. 361 00:32:56,016 --> 00:32:58,043 - Is she gone? - What happened? 362 00:32:58,149 --> 00:33:01,776 She said she had to go to the bathroom. She was banging on the door for like 5 minutes 363 00:33:01,787 --> 00:33:03,803 like a psychopath, I don't know what was I supposed to do? 364 00:33:03,805 --> 00:33:07,002 What did you say? I said that Matt had chickenpox 365 00:33:07,003 --> 00:33:09,117 and that he went to stay with his grandparents. 366 00:33:09,120 --> 00:33:13,296 His grandparents are dead, Ed. How am I going to explain that? 367 00:33:13,403 --> 00:33:14,363 I dont' know, William. 368 00:33:14,364 --> 00:33:17,669 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, okay? 369 00:33:17,670 --> 00:33:20,016 You didn't call the school make something up? 370 00:33:20,550 --> 00:33:21,609 No. 371 00:33:22,362 --> 00:33:24,525 What about the clinic that Mona works at? 372 00:33:25,242 --> 00:33:26,949 It's been 5 days. 373 00:33:27,056 --> 00:33:30,176 You didn't think that anyone would have noticed your entire family was missing? 374 00:33:30,230 --> 00:33:34,260 - I have a lot of things on my mind, Ed. - Yeah, sorry. 375 00:33:35,034 --> 00:33:38,071 - You gonna have to deal with that. - How are they? 376 00:33:38,846 --> 00:33:40,920 They are a foot taller. 377 00:34:08,700 --> 00:34:09,781 Really? 378 00:35:13,180 --> 00:35:15,004 I don't think so. 379 00:35:28,656 --> 00:35:30,683 You think they really going to shut us down? 380 00:35:30,684 --> 00:35:32,177 All I know is we need this robot ready 381 00:35:32,182 --> 00:35:33,776 before the next donor arrives. 382 00:35:33,778 --> 00:35:35,483 Well, where's William? 383 00:36:40,050 --> 00:36:42,955 No, I don't want to hear anymore excuses. 384 00:36:56,646 --> 00:36:59,299 What am I missing? 385 00:37:19,709 --> 00:37:23,422 Jesus, man. You look like you're up to nefarious shit. 386 00:37:23,457 --> 00:37:27,235 And that's not a good look for someone who's actually up to nefarious shit by the way. 387 00:37:27,429 --> 00:37:30,214 - I'm not ready. - No, I said 17 days. 388 00:37:30,216 --> 00:37:33,154 It's been 17 days. There is no "I'm not ready" here. 389 00:37:33,162 --> 00:37:34,855 Ed. 390 00:37:36,943 --> 00:37:37,959 Ed. 391 00:37:39,826 --> 00:37:40,842 Ed! 392 00:37:42,709 --> 00:37:45,526 Shit. - Ed. 393 00:37:45,527 --> 00:37:47,417 Ed! 394 00:37:47,545 --> 00:37:49,369 Did you see that? 395 00:37:49,371 --> 00:37:51,348 I still don't know why it happened. 396 00:37:51,357 --> 00:37:52,763 If I don't know what causes it 397 00:37:52,765 --> 00:37:54,248 how can I be certain it won't happen to them? 398 00:37:54,272 --> 00:37:56,062 Yeah. 399 00:37:56,098 --> 00:37:58,915 You have to thought about it 17 days ago. 400 00:37:58,916 --> 00:38:02,815 The accelerants follow the DNA profile precisely. 401 00:38:02,856 --> 00:38:03,872 You keep them in the tanks 402 00:38:03,882 --> 00:38:05,672 they keep aging. 403 00:38:05,707 --> 00:38:09,486 Your wife, 2 weeks from now, cancer, maybe? 404 00:38:09,520 --> 00:38:12,603 Your daughter. Menopause? Your son. I don't know. 405 00:38:12,604 --> 00:38:15,056 Male pattern baldness and a droopy old man sack. 406 00:38:15,058 --> 00:38:19,119 My point is, in a couple of days even if you do figure this out 407 00:38:19,161 --> 00:38:23,868 they would have aged years beyond the age they were when they die. 408 00:38:23,966 --> 00:38:26,043 How are you going to explain that? 409 00:38:28,739 --> 00:38:31,491 How are you not freaking out right now, William? 410 00:38:31,589 --> 00:38:33,631 - I'm trying to think. - Okay, good. 411 00:38:33,671 --> 00:38:35,528 Yeah, sure. You think. I'll think too 412 00:38:35,562 --> 00:38:38,379 I'll think about what's it like in jail. 413 00:38:38,412 --> 00:38:43,021 Or when Bionyne sues us for $30B. 414 00:38:43,025 --> 00:38:44,171 What are you doing? 415 00:38:47,925 --> 00:38:50,863 I'll sedate them. Induce a coma. 416 00:38:50,873 --> 00:38:53,625 That will keep their minds in a blank state. 417 00:38:54,556 --> 00:38:56,467 Till I figure it out. 418 00:38:56,510 --> 00:38:58,399 What if you don't figure it out? 419 00:38:58,400 --> 00:39:01,338 You can't keeping them sedated for more than 72 hours tops. 420 00:39:01,347 --> 00:39:05,126 After that you going to have to make a very tough decision. 421 00:39:06,280 --> 00:39:08,104 Drain the pod. 422 00:39:31,720 --> 00:39:32,720 Got her? 423 00:39:52,825 --> 00:39:53,825 Holy shit. 424 00:39:55,688 --> 00:39:56,988 I did it! We did it. 425 00:39:58,534 --> 00:39:59,734 She's perfect man. 426 00:40:02,197 --> 00:40:04,597 It's better than successful man this is perfect. 427 00:40:05,150 --> 00:40:06,150 Shit. 428 00:40:10,561 --> 00:40:11,561 Okay. 429 00:40:13,163 --> 00:40:18,919 This should keep their bodies fed for a while and I'll drop somemore off tomorrow. 430 00:40:20,316 --> 00:40:21,316 Thank you. 431 00:40:22,812 --> 00:40:23,812 You got it. 432 00:40:29,244 --> 00:40:31,164 You got 3 days man. 433 00:40:33,180 --> 00:40:34,180 Yeah 434 00:40:35,292 --> 00:40:36,498 I'll see you tomorrow. 435 00:40:39,132 --> 00:40:39,954 Yeah. 436 00:40:40,092 --> 00:40:42,258 Hey we made clones today. 437 00:40:43,644 --> 00:40:45,522 You can add that to your resume. 438 00:43:09,027 --> 00:43:11,844 I thought I can do it. 439 00:43:17,580 --> 00:43:20,299 Sorry. 440 00:43:39,554 --> 00:43:42,524 - What? - Bill, have you been avoiding my call? 441 00:43:43,365 --> 00:43:48,192 - Bill? - What? 442 00:43:48,234 --> 00:43:52,068 Do you realize how much money has been invested in this project? 443 00:43:53,135 --> 00:43:57,138 People are counting on you. I'm counting on you. - Shit. 444 00:43:57,139 --> 00:44:00,552 - And we almost out of time. - Holy shit. 445 00:44:00,553 --> 00:44:01,679 What did you say? 446 00:44:02,809 --> 00:44:04,698 Do you hear me? 447 00:44:05,352 --> 00:44:06,613 Bill, are you still there? 448 00:44:16,872 --> 00:44:18,178 We've been looking in the wrong place. 449 00:44:18,184 --> 00:44:20,712 You're really close to me, man. 450 00:44:20,713 --> 00:44:22,729 It's not the mind, it's not the brain, Ed. 451 00:44:22,764 --> 00:44:24,654 It's the body. - The body? 452 00:44:24,686 --> 00:44:29,031 It's so obvious, so elegant, so simple. 453 00:44:29,160 --> 00:44:32,658 Hey man, let's pump the brakes on the crazy train, alright? 454 00:44:33,399 --> 00:44:36,152 Follow me, Edward. 455 00:44:48,839 --> 00:44:52,585 Dead flat. Watch this. 456 00:44:57,519 --> 00:45:01,200 Her mind is a blank slate. Comatose. 457 00:45:01,236 --> 00:45:03,212 She's never experienced a moment of consciousness. 458 00:45:03,253 --> 00:45:06,006 Yet, she's breathing. Her heart's pumping. 459 00:45:06,040 --> 00:45:09,043 But that is not a sign of consciousness. Those are involuntary functions. 460 00:45:09,083 --> 00:45:10,907 All controlled in the brain. 461 00:45:10,941 --> 00:45:13,661 Her brain knows that it has a body. 462 00:45:13,664 --> 00:45:17,464 This specific body. That's what I was missing. 463 00:45:17,508 --> 00:45:19,419 That's why 345 doesn't work. 464 00:45:19,461 --> 00:45:22,464 It has electrodes and wirings connected to steel and titanium. 465 00:45:22,473 --> 00:45:26,186 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. 466 00:45:26,220 --> 00:45:28,077 But it is doesn't know that. 467 00:45:28,078 --> 00:45:30,153 It's looking for its body, its heart, its lungs 468 00:45:30,160 --> 00:45:32,017 but it can't find them. 469 00:45:32,050 --> 00:45:34,900 So the lower reptilian brain freaks out. 470 00:45:34,901 --> 00:45:37,686 It thinks that it is dying, reacts accordingly 471 00:45:37,719 --> 00:45:40,504 and never has a chance to reach consciousness. 472 00:45:40,506 --> 00:45:41,620 Oh shit, yeah. 473 00:45:41,659 --> 00:45:43,571 It's like transplant rejection. 474 00:45:44,414 --> 00:45:46,271 We just have to trick the synthetic mind 475 00:45:46,272 --> 00:45:50,302 believe that it has its biological actual flesh and blood body. 476 00:45:50,308 --> 00:45:54,086 - That's the solution. - That maybe is 345 solution 477 00:45:54,120 --> 00:45:55,944 but what does this has to do with your family? 478 00:45:55,978 --> 00:45:59,778 - They are not robots. - It has everything to do with my family. 479 00:45:59,917 --> 00:46:06,482 I will imprinting her mind into her own body. 480 00:46:07,477 --> 00:46:11,191 - I know it's going to work. - But are you sure? 481 00:46:11,225 --> 00:46:13,202 I mean we'll only going to get one shot at this. 482 00:46:14,204 --> 00:46:17,054 Standby to initiate the neural imprint, Ed. 483 00:46:28,458 --> 00:46:31,495 - Ready? - Is that ever mattered? 484 00:46:36,338 --> 00:46:39,058 Initiate the neural imprint. 485 00:46:39,189 --> 00:46:41,909 Commence Bio to Bio protocol. 486 00:46:54,596 --> 00:46:58,429 Keep an eye on Mona's sensory cortex. Good. 487 00:47:03,236 --> 00:47:04,236 Going temporal. 488 00:47:05,156 --> 00:47:06,156 Parietal. 489 00:47:07,752 --> 00:47:08,989 Limbic. 490 00:47:10,004 --> 00:47:12,789 - Vitals? - Vitals are good. 491 00:47:12,790 --> 00:47:14,647 Okay. 492 00:47:14,776 --> 00:47:19,516 This stays good. All functions good. 493 00:47:23,425 --> 00:47:25,369 Initiating neural imprint. 494 00:47:29,095 --> 00:47:30,984 Incredible. 495 00:47:34,989 --> 00:47:36,846 Imprint completed. 496 00:47:56,963 --> 00:47:59,835 What's going on, man? Nothing's happening. 497 00:48:00,742 --> 00:48:03,592 Can you hear me, Mona? 498 00:48:11,281 --> 00:48:15,278 Shit, she's rejecting it. Oh shit, man. What are we gonna do? 499 00:48:15,317 --> 00:48:17,107 Wait! 500 00:48:37,163 --> 00:48:39,237 William? 501 00:48:42,000 --> 00:48:43,857 Baby. 502 00:48:51,706 --> 00:48:55,386 - William, what are you doing? - Putting her to sleep. 503 00:48:55,389 --> 00:48:56,551 I can't have her and the kids wake up 504 00:48:56,574 --> 00:49:00,407 - to the house like this. - Yeah, good thinking. 505 00:49:01,219 --> 00:49:03,294 Do you have any idea what we've just did? 506 00:49:03,300 --> 00:49:07,942 I mean this is the single greatest thing that I have ever done in my life. 507 00:49:07,946 --> 00:49:09,923 You. Anyone has ever done. I mean. 508 00:49:09,964 --> 00:49:12,650 We can't tell anyone about it, but. 509 00:49:12,686 --> 00:49:13,767 Oh God. 510 00:49:13,832 --> 00:49:14,832 I mean. 511 00:49:15,601 --> 00:49:17,778 We're talking Nobel Prize, right? 512 00:49:18,312 --> 00:49:21,938 Foster- Whittle. Scratch that. Whittle- Foster. Don't have to be alphabetical. 513 00:49:34,757 --> 00:49:37,760 Well, I hope they going to be okay. 514 00:49:38,601 --> 00:49:41,473 We did it. - Yeah. 515 00:49:48,210 --> 00:49:52,972 Alright, I'll see you at work. 516 00:52:43,873 --> 00:52:45,817 Mona? 517 00:52:51,754 --> 00:52:54,374 Kids? 518 00:53:04,951 --> 00:53:07,124 Morning, William. - Morning. 519 00:53:07,961 --> 00:53:10,834 - So, how is everybody? - I'm hungry. 520 00:53:10,876 --> 00:53:14,622 - Starve. - I feel great. I'm going for a run. 521 00:53:14,624 --> 00:53:18,424 - Outside? - You looked tired. Did you sleep okay? 522 00:53:18,468 --> 00:53:19,483 Yeah. 523 00:53:21,383 --> 00:53:25,184 Have a good run. - Dad! 524 00:53:25,259 --> 00:53:29,191 - Can I have some pancakes? - Yes. 525 00:53:29,231 --> 00:53:32,846 Yes, you can have some pancakes, Matthew. 526 00:53:34,804 --> 00:53:39,511 - Sophie, you want some pancakes too? - Yeah. 527 00:53:39,513 --> 00:53:42,385 Great! 528 00:53:55,859 --> 00:53:57,351 Hey, can I have a French toast? 529 00:53:57,458 --> 00:54:00,621 Oui, French toast for the lady. 530 00:54:00,622 --> 00:54:01,736 Coming up. 531 00:54:27,721 --> 00:54:29,610 Gross. 532 00:54:29,611 --> 00:54:31,588 Mom, this milk gone sour. Did you go shopping? 533 00:54:31,596 --> 00:54:33,596 - I just bought this the other day. - It's curdled. 534 00:54:34,383 --> 00:54:36,295 Sold us expired milk. 535 00:54:36,392 --> 00:54:37,352 Yeah. 536 00:54:37,362 --> 00:54:40,978 Somebody's going to need a piece of my mind. I'll take care of it. 537 00:54:44,082 --> 00:54:45,082 Work. 538 00:54:45,672 --> 00:54:46,930 I gotta.. 539 00:54:48,264 --> 00:54:49,264 Okay. 540 00:54:53,603 --> 00:54:55,492 Yeah. - Hey, it's me. 541 00:54:55,524 --> 00:54:57,436 We got a donor inbound. 37 minutes. 542 00:54:57,479 --> 00:55:00,328 - You got to meet me at the lab ASAP. - My family just woke up. 543 00:55:00,329 --> 00:55:02,738 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion 544 00:55:02,748 --> 00:55:04,068 unless we solve 345. 545 00:55:04,110 --> 00:55:06,119 If we get shut down we get exposed. 546 00:55:06,159 --> 00:55:09,032 - Matt, careful. - Are you listening to me? 547 00:55:09,074 --> 00:55:11,826 William, you hearing me? 548 00:55:12,726 --> 00:55:15,663 - Hello? - Yeah, okay. I'll be there. 549 00:55:15,705 --> 00:55:17,430 Goddammit! 550 00:55:19,389 --> 00:55:21,246 Buddy, you're okay? 551 00:55:21,278 --> 00:55:23,255 Yeah, I'm fine. 552 00:55:23,361 --> 00:55:26,080 Are you alright? 553 00:55:26,116 --> 00:55:29,021 You don't seemed like yourself today. 554 00:55:29,030 --> 00:55:32,963 - I have to go to the lab. - You take off, baby, we're good. 555 00:55:34,828 --> 00:55:36,837 I hate to leave you on a Saturday. 556 00:55:36,878 --> 00:55:39,532 We'll still be here when you get back. 557 00:55:39,633 --> 00:55:41,522 Okay. 558 00:55:57,955 --> 00:56:01,756 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity approximately 60%. 559 00:56:02,760 --> 00:56:04,518 I make it 55%. 560 00:56:04,554 --> 00:56:06,661 Still, cortex is viable. Do you concur? 561 00:56:13,331 --> 00:56:15,220 William? 562 00:56:15,989 --> 00:56:17,070 Negative. 563 00:56:19,032 --> 00:56:20,943 It's too corrupt. 564 00:56:27,681 --> 00:56:30,618 What's going on, man? Donor was good. 565 00:56:30,628 --> 00:56:33,281 I couldn't do it. 566 00:56:33,319 --> 00:56:36,256 I couldn't put another person through that. 567 00:56:36,266 --> 00:56:39,269 Well, you've picked hell of a time to grow a conscience. 568 00:56:39,276 --> 00:56:43,110 I hope you're ready to go to jail with your family. 569 00:56:43,120 --> 00:56:47,729 Because that's what going to happen if we don't get 345 to work. 570 00:56:47,733 --> 00:56:50,770 So, you better figure something out. Soon. 571 00:58:18,128 --> 00:58:20,880 Are you in there, Bill? 572 00:58:22,708 --> 00:58:26,771 - Yeah, it's me. - Everything okay in there? 573 00:58:26,808 --> 00:58:31,417 - All good. - Damn shame about that donor today, huh? 574 00:58:33,343 --> 00:58:35,319 We'll get the next one, Sir. 575 00:58:35,328 --> 00:58:38,146 I hope there is next one, Bill. 576 00:59:17,610 --> 00:59:19,467 Oh my God, shit. 577 00:59:20,430 --> 00:59:23,367 - Mom, have you seen my cell phone? - No, I've been looking for mine too. 578 00:59:23,409 --> 00:59:26,095 Well, your whole social life doesn't depend on it. 579 00:59:26,131 --> 00:59:28,206 Mine does. - Okay, okay, so where did you have it last? 580 00:59:28,213 --> 00:59:29,906 I have no idea. 581 00:59:29,943 --> 00:59:32,848 - Troll, did you take my cell phone? - No. 582 00:59:32,858 --> 00:59:33,906 Oh my God. 583 00:59:48,394 --> 00:59:50,250 Ed! 584 00:59:54,031 --> 00:59:56,783 Jesus, are you crying blood? 585 00:59:57,747 --> 00:59:59,854 William, you didn't... 586 00:59:59,892 --> 01:00:02,743 - I did. - On yourself? Are you out of your mind? 587 01:00:02,744 --> 01:00:05,351 Have you considered the very real the possibility that you've gone completely 588 01:00:05,352 --> 01:00:07,547 bad shit insane? It could kill you. 589 01:00:07,548 --> 01:00:09,339 Ed, I had to. Listen, 590 01:00:09,343 --> 01:00:12,346 I'm going to upload my neural map into 345. 591 01:00:12,385 --> 01:00:15,235 - And it's going to be me in there. - Sure. 592 01:00:15,236 --> 01:00:17,988 - That makes me... - Edward. William.. - Hey, Phil. 593 01:00:21,803 --> 01:00:23,779 We'll start with a scan of my body. 594 01:00:23,789 --> 01:00:26,541 I take that data, create an algorithm which will bridge 595 01:00:26,576 --> 01:00:28,716 with my neural imprint in 345. 596 01:00:28,721 --> 01:00:32,500 Okay, so you write an algorithm that tricks the 597 01:00:32,502 --> 01:00:36,182 synthetic brain into thinking that its real actual body is there? 598 01:00:36,217 --> 01:00:38,128 Exactly. 599 01:00:38,172 --> 01:00:41,142 And with my mind inside, we'll be able to verify that the 600 01:00:41,182 --> 01:00:44,831 synthetic brain has reached consciousness because 601 01:00:44,835 --> 01:00:47,772 I will be able to ask myself. 602 01:00:47,813 --> 01:00:50,750 I'm the base line, Ed, I'm the control. 603 01:00:50,760 --> 01:00:54,539 It will be me. 604 01:00:55,596 --> 01:00:58,381 I'll start writing the algorithm tonight. 605 01:00:58,383 --> 01:01:02,217 Okay, so we still going to tree shopping tomorrow? 606 01:01:17,538 --> 01:01:20,868 - Something's wrong. - What's wrong? 607 01:01:20,998 --> 01:01:23,217 I don't know, William, but something's not right with me 608 01:01:23,240 --> 01:01:25,249 I don't remember what I had for dinner last night. 609 01:01:25,259 --> 01:01:27,268 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. 610 01:01:27,276 --> 01:01:29,002 Didn't we go on a boat trip? 611 01:01:29,038 --> 01:01:30,937 I don't remember going on a boat trip, William. 612 01:01:30,960 --> 01:01:33,035 - Something is not right with me. - Oh baby. 613 01:01:36,661 --> 01:01:39,698 - Where are the kids? - Asleep 614 01:01:40,505 --> 01:01:43,508 Sophie has a fever but she's okay. 615 01:01:44,413 --> 01:01:47,198 Maybe you have what Sophie has. 616 01:01:47,200 --> 01:01:49,144 Maybe. 617 01:01:50,211 --> 01:01:54,258 Why don't you go and lie down? See how you feel in the morning. 618 01:01:54,365 --> 01:01:55,815 Yeah. 619 01:01:57,963 --> 01:02:00,616 I'm exhausted. 620 01:02:25,702 --> 01:02:28,607 Support directive 2.5. 621 01:02:32,998 --> 01:02:36,071 Cytokine 45 NX 1.7. 622 01:02:37,298 --> 01:02:41,044 Suppress directive. 623 01:03:10,964 --> 01:03:13,585 Mum! Mum! 624 01:03:13,654 --> 01:03:15,663 - Dad! - Sophie! 625 01:03:15,705 --> 01:03:18,391 - Mum! Is Mom dead? - What? 626 01:03:18,396 --> 01:03:23,419 - I saw it, Daddy. - No it's just a bad dream. 627 01:03:23,457 --> 01:03:27,203 Mummy's okay. - I saw her die. 628 01:03:27,236 --> 01:03:31,037 No. Everything's going to be alright. 629 01:03:31,047 --> 01:03:33,952 - Go back to sleep. - It felt so real. 630 01:03:33,963 --> 01:03:35,655 It's just a dream, mummy's okay. 631 01:03:35,693 --> 01:03:38,565 - Are you sure? - Yeah, it's okay. 632 01:03:39,537 --> 01:03:41,448 It's just a bad dream. 633 01:03:41,459 --> 01:03:44,309 Okay. - Yeah, mummy's all good. 634 01:04:34,279 --> 01:04:36,255 Better now. 635 01:04:36,265 --> 01:04:38,274 All better. 636 01:04:38,283 --> 01:04:41,133 It will be like it never happened 637 01:04:41,134 --> 01:04:44,072 William, what's going on? 638 01:04:48,757 --> 01:04:52,471 - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie? 639 01:04:52,570 --> 01:04:55,420 - I gave her a little sedative. - You did what? 640 01:04:55,452 --> 01:04:56,566 She's okay. - What? 641 01:04:56,573 --> 01:05:00,253 - Mona, please, let's talk upstairs. - No, William. 642 01:05:00,289 --> 01:05:02,266 Tell me the truth. 643 01:05:09,803 --> 01:05:12,675 There was a crash. 644 01:05:12,685 --> 01:05:14,793 You and the kids died. 645 01:05:15,760 --> 01:05:18,545 I brought you back. 646 01:05:20,565 --> 01:05:23,285 You're replicants. 647 01:05:29,118 --> 01:05:33,945 Get that thing off her head. 648 01:05:57,882 --> 01:06:00,667 I'm dead? 649 01:06:00,861 --> 01:06:05,437 You're alive, you are you. 650 01:06:05,474 --> 01:06:07,516 Matt is alive upstairs. 651 01:06:07,556 --> 01:06:10,341 Sophie and... 652 01:06:11,432 --> 01:06:14,282 And no one has to know. 653 01:06:18,062 --> 01:06:20,815 How could you do this? 654 01:06:20,818 --> 01:06:23,820 I watched our children die. 655 01:06:25,687 --> 01:06:29,652 I held your lifeless body in my arms and I thought. 656 01:06:31,484 --> 01:06:34,302 I could bring you back. 657 01:06:35,264 --> 01:06:38,169 What would you have done? 658 01:07:22,119 --> 01:07:24,904 - How're you doing? - Very good. - What's up? 659 01:07:25,995 --> 01:07:28,037 Morning. - Morning. 660 01:07:29,038 --> 01:07:32,686 - Hi, Ed. How are you? - Good, how are you? 661 01:07:32,690 --> 01:07:33,706 Great. 662 01:07:33,843 --> 01:07:37,556 - Hey Matty, come stay here with me. - But I like this one. 663 01:07:37,559 --> 01:07:39,448 No, I hate those were fake. 664 01:07:41,339 --> 01:07:44,244 I think they're nice. 665 01:07:45,343 --> 01:07:47,996 Come, let's look over here. 666 01:07:52,037 --> 01:07:55,815 So you got them back. 667 01:07:57,803 --> 01:07:59,714 Yeah. 668 01:08:00,525 --> 01:08:03,310 Okay, let's get your tree. 669 01:08:16,189 --> 01:08:19,094 Maybe we should move back home. 670 01:08:19,104 --> 01:08:21,245 - What? - We've just settled here. 671 01:08:21,351 --> 01:08:22,907 Are you serious, Dad? 672 01:08:22,948 --> 01:08:25,765 - Matt, you missed your plate. - Idiot. 673 01:08:25,766 --> 01:08:27,492 What? 674 01:08:32,557 --> 01:08:35,342 Hey Dad, who is Zoe? 675 01:08:37,202 --> 01:08:38,162 Who? 676 01:08:38,195 --> 01:08:41,067 Someone scribbled Zoe in my closet with a crayon. 677 01:08:41,077 --> 01:08:44,048 - There was a bunk bed in that bedroom. - A bunk bed? 678 01:08:44,057 --> 01:08:45,947 - Are you sure? - I'm not crazy. 679 01:08:45,979 --> 01:08:49,845 - I remember photos in the upstairs hallway. - Honey, that thing that happened. 680 01:08:49,855 --> 01:08:52,607 There might be some things. 681 01:08:52,642 --> 01:08:55,547 And I remember what you looked like when you're lying. 682 01:09:04,109 --> 01:09:06,085 Merry Christmas, Bill. 683 01:09:06,095 --> 01:09:08,945 Is that lamb that I smell? 684 01:09:09,042 --> 01:09:11,827 I'm interrupting dinner, aren't I? 685 01:09:11,828 --> 01:09:16,590 - Mona, you look stunning. - I miss you, Jones. 686 01:09:16,633 --> 01:09:18,544 Such a lucky man, Bill. 687 01:09:18,588 --> 01:09:21,492 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? 688 01:09:21,535 --> 01:09:23,446 Beautiful and generous. 689 01:09:23,457 --> 01:09:26,143 I've heard about women like you. Thanks. 690 01:09:26,147 --> 01:09:28,036 But I wouldn't dream of imposing. 691 01:09:28,037 --> 01:09:29,893 William, can I have a quick word? 692 01:09:29,927 --> 01:09:31,936 Promise I'll have him back in 5 minutes. 693 01:09:34,924 --> 01:09:36,835 We're not done. 694 01:09:47,192 --> 01:09:50,261 - What brings you by? - Let me ask you something. 695 01:09:50,267 --> 01:09:53,980 Didn't you ever think this is all a little too easy? 696 01:09:58,019 --> 01:10:00,639 I don't know what you're talking about. 697 01:10:00,678 --> 01:10:01,857 Let me help. 698 01:10:01,862 --> 01:10:08,393 Subject 346, 347, 348 Bionyne property, Bill. 699 01:10:08,429 --> 01:10:11,214 Desperation has driven many a great men 700 01:10:11,248 --> 01:10:12,395 to accomplish the impossible. 701 01:10:12,401 --> 01:10:14,094 Fate caused that car crash. 702 01:10:14,131 --> 01:10:16,043 I just let things play out. 703 01:10:16,053 --> 01:10:19,090 Colour me impressed but now I have a problem 704 01:10:19,095 --> 01:10:21,039 3, actually. 705 01:10:21,978 --> 01:10:25,757 Do you know what would happen if word of this ever got out? 706 01:10:25,790 --> 01:10:27,734 Nobody has to know. 707 01:10:27,744 --> 01:10:30,464 - Nobody will ever know. - Mona knows. 708 01:10:30,468 --> 01:10:32,542 How long until Sophie and Matt start asking questions? 709 01:10:32,549 --> 01:10:34,339 Maybe their friends will. 710 01:10:34,375 --> 01:10:35,456 Lies are messy. 711 01:10:35,464 --> 01:10:38,217 I'm not in a business of messy it's risky. 712 01:10:38,219 --> 01:10:40,043 Simple is safe. 713 01:10:41,166 --> 01:10:46,768 Those 3 subjects in the wild is something I cannot tolerate. 714 01:10:47,796 --> 01:10:49,806 I know how to make 345 work. 715 01:10:49,814 --> 01:10:51,605 That's worth something. 716 01:10:51,609 --> 01:10:55,475 Bionyne will be the most successful biomedical company in the world. 717 01:10:55,516 --> 01:10:58,236 William, ask yourself a question. 718 01:10:58,367 --> 01:11:00,072 Who would spend this much money saving 719 01:11:00,073 --> 01:11:02,234 mortally wounded soldiers? 720 01:11:02,243 --> 01:11:05,148 Man, come on. 721 01:11:05,158 --> 01:11:07,102 That's not how you win wars. 722 01:11:07,143 --> 01:11:12,845 - We're not a biomedical company? - My name isn't even Jones. 723 01:11:12,846 --> 01:11:15,696 Now you figure out how to transfer 724 01:11:15,729 --> 01:11:18,481 human consciousness into a machine. 725 01:11:18,483 --> 01:11:21,486 Imagine that the best pilot put into a thousand individual drones. 726 01:11:21,526 --> 01:11:25,272 The mind of a hacker loaded into the virus. 727 01:11:25,274 --> 01:11:28,146 Do you have any idea how much that's worth? 728 01:11:28,157 --> 01:11:31,029 Bill, isn't that exciting? 729 01:11:31,071 --> 01:11:32,862 What about my family? 730 01:11:32,866 --> 01:11:35,803 Your family died in a car accident, Bill. 731 01:11:35,844 --> 01:11:38,782 The algorithm. Get me the algorithm. 732 01:11:38,823 --> 01:11:42,696 And then finish dinner. Kiss the kids good night. 733 01:11:43,272 --> 01:11:50,282 Hell. Make love to your wife. Have what you didn't have the first time. 734 01:11:50,323 --> 01:11:54,900 A chance to say goodbye. 735 01:11:55,897 --> 01:11:57,972 That is my gift to you. 736 01:12:05,603 --> 01:12:08,420 I'll get the algorithm. 737 01:12:47,756 --> 01:12:51,502 You see, knew you were smart enough to do the right thing. 738 01:13:02,171 --> 01:13:05,021 This is going to piss me off, isn't it? 739 01:13:23,016 --> 01:13:25,225 William, you are scaring the kids. 740 01:13:25,266 --> 01:13:27,178 - Where's Mr. Jones? - Mum. Dad. 741 01:13:27,220 --> 01:13:30,037 - Are you guys getting a divorce? - Maybe. - No. 742 01:13:30,071 --> 01:13:31,982 Can you go to your rooms, please? 743 01:13:32,089 --> 01:13:34,809 - Where's the tin foil? - On top of the dishwasher. 744 01:13:40,705 --> 01:13:43,490 William, I need to know what's going on. 745 01:13:44,357 --> 01:13:46,366 And who is Zoe? 746 01:13:47,368 --> 01:13:50,241 Zoe is our daughter. 747 01:13:51,084 --> 01:13:53,093 I couldn't bring you all back. 748 01:13:53,134 --> 01:13:54,924 I couldn't save you all. 749 01:13:54,959 --> 01:13:57,001 There weren't enough pods. 750 01:13:57,939 --> 01:14:01,554 I deleted her from your memories. 751 01:14:01,590 --> 01:14:03,697 You took the memory of my child from me? 752 01:14:05,498 --> 01:14:07,387 I'm sorry. 753 01:14:07,388 --> 01:14:08,518 And I don't blame me if you want to hate me 754 01:14:08,541 --> 01:14:13,183 for the rest of my life, but right now we have to go. 755 01:14:13,250 --> 01:14:16,188 Bionyne isn't a medical company. 756 01:14:16,229 --> 01:14:18,684 I don't even know what they are. 757 01:14:18,695 --> 01:14:21,857 But they going to kill you and the kids 758 01:14:21,899 --> 01:14:24,552 unless we go right now. 759 01:14:24,553 --> 01:14:27,719 And I didn't defy every natural law there is 760 01:14:27,729 --> 01:14:30,481 just to lose you again. 761 01:14:30,515 --> 01:14:34,260 We have to go. 762 01:14:35,384 --> 01:14:37,328 Kids, we're leaving! 763 01:15:10,875 --> 01:15:12,764 Come on! 764 01:15:40,665 --> 01:15:42,521 What is going on? 765 01:15:42,523 --> 01:15:47,285 Matt, Sophie, there are bad people trying to hurt us. 766 01:15:47,328 --> 01:15:49,370 Just hold on and everything will be alright. 767 01:15:50,211 --> 01:15:53,083 We go to Ed's boat and get out of here. 768 01:16:13,274 --> 01:16:18,101 I'm disappointed, Bill. Very disappointed. 769 01:16:20,449 --> 01:16:22,652 Sir, they're on the move. 770 01:16:24,453 --> 01:16:26,310 Don't shoot them in the head. 771 01:16:27,240 --> 01:16:29,249 - It's all your fault. - I didn't do anything. 772 01:16:33,198 --> 01:16:34,439 How did they find us? 773 01:16:34,524 --> 01:16:36,431 Don't you guys watch TV? I bet you they tracked Sophie's cell phone. 774 01:16:36,455 --> 01:16:37,457 No they didn't, shut up. 775 01:16:40,725 --> 01:16:43,543 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. 776 01:16:43,545 --> 01:16:45,554 It's not the car, it's not the phones. 777 01:16:45,563 --> 01:16:49,341 Bionyne puts the tracking markers on all of the experimental animals. 778 01:16:49,374 --> 01:16:51,285 The trackers are in you. 779 01:17:00,874 --> 01:17:03,811 - William! - Dad! 780 01:17:12,276 --> 01:17:15,127 We're okay, it's alright. 781 01:17:15,128 --> 01:17:16,318 - You're okay? - We're alight. 782 01:17:18,267 --> 01:17:20,091 How do we get the trackers out? 783 01:17:21,054 --> 01:17:23,991 They're in the pods and they attach to the spine in uteral. 784 01:17:24,001 --> 01:17:27,780 They're powered by the central nervous system. They don't come out. 785 01:17:27,812 --> 01:17:29,085 What are you guys talking about? 786 01:17:29,086 --> 01:17:32,001 - Drive to the clinic. - That's about the way we came. 787 01:17:32,137 --> 01:17:33,895 Drive to the clinic. 788 01:17:35,148 --> 01:17:36,148 Okay. 789 01:18:03,047 --> 01:18:05,138 - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? 790 01:18:05,244 --> 01:18:08,778 - Dad why? - It's ok, get on the table. 791 01:18:08,813 --> 01:18:09,741 It's alright. - What? 792 01:18:09,742 --> 01:18:12,527 The tracker's powered by the nervous system so this will fry them. 793 01:18:12,529 --> 01:18:15,434 - Red, white, black. - Trackers? What are you saying? 794 01:18:15,475 --> 01:18:18,504 - It's okay, Sophie, it's okay. - Mum, what's going on I'm serious? 795 01:18:18,599 --> 01:18:20,148 Somebody put something bad in us 796 01:18:20,184 --> 01:18:21,396 and I'm trying to kill it. 797 01:18:21,401 --> 01:18:24,164 I know you're afraid but you just going to have to try and relax and trust me. 798 01:18:24,188 --> 01:18:25,946 It's going to be okay. 799 01:18:34,791 --> 01:18:36,516 Mona. 800 01:18:36,553 --> 01:18:38,441 If I get this wrong it'll stop her heart. 801 01:18:38,442 --> 01:18:39,621 What!? Mum! 802 01:18:41,293 --> 01:18:43,368 This should be it. Inside the hospital. 803 01:18:44,144 --> 01:18:45,420 Clear! 804 01:18:47,251 --> 01:18:49,163 Shit, let's go. 805 01:18:59,808 --> 01:19:02,528 It's okay, Matty, it's not as bad as it seems okay. 806 01:19:03,492 --> 01:19:04,492 Clear! 807 01:19:08,265 --> 01:19:11,235 - There goes another one. - They gotta be upstairs. 808 01:19:11,244 --> 01:19:13,930 Hey! Hey! 809 01:19:13,966 --> 01:19:15,112 What are you doing here? 810 01:19:19,764 --> 01:19:21,620 Dad, hurry up. 811 01:19:26,459 --> 01:19:28,599 Baby, try to calm down. 812 01:19:31,424 --> 01:19:33,248 Straight ahead on the left. 813 01:19:33,250 --> 01:19:34,265 Here. 814 01:19:34,307 --> 01:19:36,097 Dad, someone's coming. 815 01:19:38,951 --> 01:19:40,065 Damn it. 816 01:19:41,065 --> 01:19:42,065 Now. 817 01:20:01,437 --> 01:20:03,354 They were right here. 818 01:20:09,829 --> 01:20:12,549 Targets are off the axis they fried their tracers. 819 01:20:12,585 --> 01:20:13,698 We lost them. 820 01:20:18,478 --> 01:20:21,263 It's Jones, I have a question for you. 821 01:20:27,960 --> 01:20:29,849 You and the kids stay in the car. 822 01:20:29,882 --> 01:20:31,771 I want to make sure it's safe. 823 01:20:31,772 --> 01:20:33,781 I'll see if I can get the boat. 824 01:21:19,379 --> 01:21:20,445 Bait box. 825 01:21:20,781 --> 01:21:23,653 - When is Dad coming back? - Honey, stay quiet. 826 01:21:24,529 --> 01:21:26,473 The keys are in the bait box. 827 01:21:33,169 --> 01:21:35,113 You said the keys are in the bait box. 828 01:21:43,972 --> 01:21:47,772 - Mom! - Let go of me! Mom! 829 01:21:49,514 --> 01:21:51,621 Matt! Mom! 830 01:21:51,628 --> 01:21:54,314 Let go of my kids! 831 01:21:55,376 --> 01:21:57,287 Let go of my kids! 832 01:21:57,361 --> 01:21:59,250 Dad, look out! 833 01:21:59,283 --> 01:22:00,975 Dad! 834 01:22:02,166 --> 01:22:03,826 - William! - Dad! 835 01:22:07,804 --> 01:22:10,621 We have the wife and kids. What about Foster? 836 01:22:10,655 --> 01:22:12,599 He will come to us. 837 01:22:35,607 --> 01:22:38,425 Good call, Eddy, here're your boat keys. 838 01:22:42,398 --> 01:22:44,375 You bastard. - Mona, look. 839 01:22:44,498 --> 01:22:47,484 Everything's going to be fine if William just cooperates. 840 01:22:47,591 --> 01:22:48,125 Fine? 841 01:22:48,231 --> 01:22:51,876 - You idiot. They gonna kill us, Ed. - Mom? What are you talking about? 842 01:22:51,912 --> 01:22:54,730 You know what, I've some snacks in my office. Take the kids there. 843 01:22:54,731 --> 01:22:56,740 Mom! Come with us. 844 01:23:10,138 --> 01:23:11,138 Foster's here. 845 01:23:11,674 --> 01:23:12,674 Yes, sir. 846 01:23:15,743 --> 01:23:20,836 Look Mona, we stole millions of dollars worth of Bionyne equipment to make you. 847 01:23:20,868 --> 01:23:22,626 - Make me? - Yes, make you. 848 01:23:22,663 --> 01:23:24,607 To bring you back. You died, remember? 849 01:23:24,616 --> 01:23:27,489 I was supposed to get rid of the bodies. Your bodies. 850 01:23:27,532 --> 01:23:30,284 I couldn't do it and then Jones found out. 851 01:23:30,286 --> 01:23:33,564 Look, if we just play ball, we can make it out of this. 852 01:23:33,833 --> 01:23:35,250 Get your hands off my wife! 853 01:23:38,966 --> 01:23:41,126 - Where're the kids? - They're okay, they're over there. 854 01:23:41,818 --> 01:23:45,191 William, I'm sorry. This wasn't supposed to happen. 855 01:23:45,193 --> 01:23:47,549 - This got way out of hand. - It's alright. 856 01:23:47,583 --> 01:23:49,658 It's going to be okay. 857 01:23:50,435 --> 01:23:53,437 - I destroyed the algorithm. - I noticed that. 858 01:23:53,478 --> 01:23:56,711 The only place that algorithm exists is in my head. 859 01:23:57,225 --> 01:23:59,081 You want it, we walk out of here. 860 01:23:59,115 --> 01:24:00,117 You will never see us again. 861 01:24:00,140 --> 01:24:03,218 Me and my family disappear. Bill, are you negotiating? 862 01:24:05,296 --> 01:24:06,696 You need me. 863 01:24:07,120 --> 01:24:08,556 Maybe. 864 01:24:10,069 --> 01:24:11,599 But I don't need her. 865 01:24:11,605 --> 01:24:12,847 Jones, wait! 866 01:24:19,231 --> 01:24:21,120 Or him. 867 01:24:21,153 --> 01:24:24,123 Wait, no! I'll do it! I'll do it! 868 01:24:24,132 --> 01:24:26,916 I'll give you the algorithm. 869 01:24:26,951 --> 01:24:29,026 I know. 870 01:24:39,444 --> 01:24:41,453 If you trust him, he'll kill us. 871 01:24:42,454 --> 01:24:45,206 I love you. 872 01:26:29,858 --> 01:26:32,643 - The algorithm. - It's all there? 873 01:26:32,676 --> 01:26:33,757 It's all there. 874 01:26:33,798 --> 01:26:36,648 Now let my family go. 875 01:26:36,777 --> 01:26:38,688 Why are you stuck on that? 876 01:26:38,699 --> 01:26:41,454 This thing. 877 01:26:42,539 --> 01:26:44,334 It's a copy. 878 01:26:44,336 --> 01:26:46,247 I mean, you really don't get it? 879 01:26:46,290 --> 01:26:48,202 The experiment's over, Bill. 880 01:26:48,244 --> 01:26:50,068 No, it isn't. 881 01:26:52,023 --> 01:26:53,880 Jones. 882 01:26:53,882 --> 01:26:56,820 I'm here for my family. 883 01:27:09,129 --> 01:27:10,319 The kids! Let's get the kids. 884 01:27:48,849 --> 01:27:50,760 Go. 885 01:27:54,774 --> 01:27:58,168 Mom what is he doing? Where is he going? 886 01:27:59,066 --> 01:28:00,989 He's going to get something, Honey. 887 01:28:02,330 --> 01:28:04,392 He's going to get something. 888 01:28:09,382 --> 01:28:10,382 William! 889 01:28:10,822 --> 01:28:12,009 William! 890 01:28:13,030 --> 01:28:14,121 That's enough. 891 01:28:26,454 --> 01:28:28,885 What's it feel like? 892 01:28:34,654 --> 01:28:37,504 This is going to sound strange. 893 01:28:37,505 --> 01:28:38,942 But it feels 894 01:28:39,521 --> 01:28:40,574 like me. 895 01:28:47,115 --> 01:28:49,059 Bill... 896 01:28:55,828 --> 01:28:58,700 if I die they'll send somebody else after I'm gone. 897 01:28:58,742 --> 01:29:01,647 Sooner or later they'll find you. 898 01:29:01,657 --> 01:29:04,507 Not if we work together. 899 01:29:04,828 --> 01:29:07,101 Bill, are you negotiating? 900 01:29:10,210 --> 01:29:13,060 What if I told you there is another way, Jones? 901 01:29:13,926 --> 01:29:16,099 Give us what we want 902 01:29:16,136 --> 01:29:18,185 and you can live again 903 01:29:18,440 --> 01:29:20,777 as a very rich man. 904 01:29:21,870 --> 01:29:24,523 What do you say? 905 01:29:24,528 --> 01:29:26,603 Do we have a deal? 906 01:29:28,436 --> 01:29:31,221 See you soon, Bill. 907 01:29:38,301 --> 01:29:40,184 I'll handle it from here, William. 908 01:29:40,500 --> 01:29:41,816 Are you sure? 909 01:29:41,921 --> 01:29:44,357 You'll have to stay behind. 910 01:29:45,185 --> 01:29:46,661 There is no other way. 911 01:29:46,662 --> 01:29:49,512 You take care of the family. 912 01:29:51,403 --> 01:29:53,478 We'll be fine. 913 01:30:16,420 --> 01:30:18,494 Ed. 914 01:31:23,559 --> 01:31:25,536 Mummy! 915 01:31:27,435 --> 01:31:29,324 Zoe. 916 01:31:55,334 --> 01:31:59,168 Mr. Kisam, I am so glad you could make it. 917 01:32:01,196 --> 01:32:03,108 Trust me, you won't regret it. 918 01:32:03,151 --> 01:32:05,936 Because I ask you, what price can you 919 01:32:05,938 --> 01:32:07,947 put on a second lifetime? 920 01:32:08,756 --> 01:32:10,733 Please. 921 01:32:24,100 --> 01:32:27,070 Well Bill, it's time to go to work. 922 01:32:33,677 --> 01:32:36,462 Boot the mapping sequence. 66661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.