All language subtitles for Prime.Suspect.S05E01.WS.BDRip.x264-DEUTERiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:56,600 Mm. Oh. 2 00:01:15,100 --> 00:01:17,600 [ Engine turns over] 3 00:02:02,700 --> 00:02:06,000 4 00:02:20,900 --> 00:02:23,600 I believe that the police should, um... 5 00:02:23,800 --> 00:02:25,900 Bugger it. 6 00:02:28,100 --> 00:02:29,200 Liaise. I believe the police 7 00:02:29,400 --> 00:02:31,900 should liaise with the community. 8 00:02:32,100 --> 00:02:35,100 They should be a part of the community. 9 00:02:42,100 --> 00:02:44,900 Excuse me, sir, I wondered -- 10 00:02:45,100 --> 00:02:46,000 Oi! 11 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Here, have it. 12 00:02:53,800 --> 00:02:55,200 [Whistles] 13 00:03:06,100 --> 00:03:09,000 Uh, so, people are always saying that the police should, 14 00:03:09,200 --> 00:03:12,300 um, liaise with the community, but -- 15 00:03:12,500 --> 00:03:14,300 but I believe that they should be 16 00:03:14,500 --> 00:03:16,600 a part of the community. 17 00:03:22,900 --> 00:03:24,900 Right. Any questions? 18 00:03:30,600 --> 00:03:31,400 No? 19 00:03:33,200 --> 00:03:36,300 Well, why don't I ask you one, then? 20 00:03:36,500 --> 00:03:38,900 I've been a cop for about 22 years. 21 00:03:39,100 --> 00:03:41,300 God, that makes me feel old. 22 00:03:43,100 --> 00:03:47,700 Anyway, when I was about your age, I decided what I wanted. 23 00:03:47,900 --> 00:03:50,000 I wanted to be in the police force. 24 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 And that's where I am. 25 00:03:52,600 --> 00:03:55,000 And I'm very happy about that. 26 00:03:56,600 --> 00:03:59,000 You see, I-I think that people get on a train, 27 00:03:59,200 --> 00:04:00,900 they don't know what their destination is. 28 00:04:01,100 --> 00:04:03,700 And then they finish up somewhere 29 00:04:03,900 --> 00:04:05,700 that they don't want to be. 30 00:04:05,900 --> 00:04:09,000 So why don't you think about that and tell me... 31 00:04:10,000 --> 00:04:11,400 Well, tell me what you want to be. 32 00:04:11,600 --> 00:04:15,000 Tell me what -- what kind of a life you want. 33 00:04:20,100 --> 00:04:21,300 What do you want? 34 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 Get hammered! 35 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 [ Laughter] 36 00:04:26,000 --> 00:04:27,500 He wants to get hammered. 37 00:04:27,700 --> 00:04:28,900 Anyone else? 38 00:04:29,100 --> 00:04:29,900 Respect. 39 00:04:30,100 --> 00:04:31,500 [ Laughter] 40 00:04:36,800 --> 00:04:39,200 Yeah, well, I can identify with that myself. 41 00:04:39,400 --> 00:04:41,500 Sweet commies for trade! 42 00:04:41,700 --> 00:04:44,000 Commies? What's that -- comics? 43 00:04:44,200 --> 00:04:45,100 YOUNG MAN: No. 44 00:04:45,300 --> 00:04:47,000 - Computers. - Computers. 45 00:04:47,200 --> 00:04:49,500 Oh. 46 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 What about you? What do you want? 47 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 Law and order. 48 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 [Students murmur] 49 00:05:05,100 --> 00:05:06,700 Yeah, all right, all right. 50 00:05:06,900 --> 00:05:08,200 That's enough. 51 00:05:09,600 --> 00:05:11,700 You want law and order. What's your name? 52 00:05:11,900 --> 00:05:13,600 Sad wanker. 53 00:05:13,800 --> 00:05:16,100 [ Laughter] 54 00:05:16,300 --> 00:05:17,800 Campbell. 55 00:05:19,200 --> 00:05:21,700 And, Campbell, you don't think you've got law and order? 56 00:05:21,900 --> 00:05:24,000 Are you joking? I mean... 57 00:05:24,200 --> 00:05:26,500 Look! Who gives a shit?! 58 00:05:26,700 --> 00:05:29,300 Nobody. Nobody gives a shit about anything. 59 00:05:33,400 --> 00:05:35,400 Well, we'll talk about that later, all right? 60 00:05:38,400 --> 00:05:40,100 [ Knock on door] 61 00:05:45,300 --> 00:05:46,800 You know me? 62 00:05:47,700 --> 00:05:49,400 No, but you've seen me around, yeah? 63 00:05:49,600 --> 00:05:51,100 - So you sort of know me. -[ Baby cries] 64 00:05:51,300 --> 00:05:55,400 Thing is, my friends here are what you'd call, uh, chefs. 65 00:05:55,600 --> 00:05:56,800 And they need a nice, clean kitchen 66 00:05:57,100 --> 00:05:58,400 to do a bit of cooking in. 67 00:05:58,600 --> 00:06:02,000 Please, I'm looking after these kids. 68 00:06:02,200 --> 00:06:04,400 Just open the door, darling. We're not gonna cook the kids. 69 00:06:04,600 --> 00:06:06,500 [Crying continues] 70 00:06:28,300 --> 00:06:30,300 Mind if I smoke? 71 00:06:40,500 --> 00:06:43,100 [ Engine revving] 72 00:06:53,200 --> 00:06:54,700 BALLINGER: So, those figures are halved. 73 00:06:54,900 --> 00:06:57,300 That's not rhetoric. That's arithmetic. 74 00:06:57,500 --> 00:06:59,700 In 1993, my division 75 00:06:59,900 --> 00:07:02,000 responded to around 100 gun-related incidents 76 00:07:02,200 --> 00:07:03,500 in the Deansfield area. 77 00:07:03,700 --> 00:07:05,400 Last year, 50. 78 00:07:05,600 --> 00:07:06,600 Are you saying, Mr. Ballinger, 79 00:07:06,800 --> 00:07:08,500 -that you're our savior? - That's right. 80 00:07:08,700 --> 00:07:11,800 Like all senior officers on this force, I am guided by the Lord. 81 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 [ Laughter] 82 00:07:13,200 --> 00:07:16,800 So you're saying it's safe to walk 'round Deansfield at night? 83 00:07:17,100 --> 00:07:18,700 I didn't hear meself say that. 84 00:07:18,900 --> 00:07:21,100 Listen, what I'm saying, what is unequivocally true, 85 00:07:21,300 --> 00:07:22,800 it is now safer than it used to be. 86 00:07:23,000 --> 00:07:25,300 That is quantifiable. That is a fact. 87 00:07:25,500 --> 00:07:26,400 Let me tell you something. 88 00:07:26,600 --> 00:07:29,300 In 1994, Operation Japan 89 00:07:29,500 --> 00:07:31,200 broke the back of gun crime in this area, 90 00:07:31,400 --> 00:07:33,300 and it has never recovered. 91 00:07:33,500 --> 00:07:37,200 Serious woundings caused by gunshots has fallen by 15%, 92 00:07:37,400 --> 00:07:41,000 armed robbery by 21%. 93 00:07:41,200 --> 00:07:44,700 Now, that is a very significant reduction. 94 00:07:44,900 --> 00:07:46,200 So what I'm saying to you, 95 00:07:46,500 --> 00:07:49,300 the measures that the police are taking, they are working, 96 00:07:49,500 --> 00:07:51,200 slowly but surely. 97 00:07:51,400 --> 00:07:53,900 Now, of course, that's boring. That doesn't make good telly. 98 00:07:54,100 --> 00:07:56,500 You won't see too many camera-in-the-bag documentaries 99 00:07:56,700 --> 00:07:57,800 about that. 100 00:07:58,000 --> 00:08:00,800 All I can say is just because you don't see it on the box, 101 00:08:01,100 --> 00:08:04,300 it doesn't mean it ain't happening. 102 00:08:05,100 --> 00:08:07,600 I'd now like to take this opportunity to introduce, 103 00:08:07,800 --> 00:08:11,100 side of the room here, Detective Superintendent Jane Tennison. 104 00:08:11,300 --> 00:08:12,300 [ Camera shutters clicking ] 105 00:08:12,500 --> 00:08:15,100 Superintendent Tennison joins us from the Met. 106 00:08:19,100 --> 00:08:21,700 I've been here for 10 days already. 107 00:08:22,000 --> 00:08:22,900 And we still haven't had a drink. 108 00:08:23,100 --> 00:08:23,900 That's a disgrace. 109 00:08:24,100 --> 00:08:26,100 And you still haven't given me any work to do. 110 00:08:26,300 --> 00:08:27,400 Well, that's not entirely the case. 111 00:08:27,600 --> 00:08:29,500 Oh, please! Speeches in schools. 112 00:08:29,800 --> 00:08:31,300 I'm bad at them, and I hate doing them. 113 00:08:31,500 --> 00:08:33,800 And that is a poor use of me as a resource, and you know it. 114 00:08:34,000 --> 00:08:35,400 I was endeavoring to break you in gently, 115 00:08:35,600 --> 00:08:37,500 our quaint, provincial ways and so forth. 116 00:08:37,700 --> 00:08:38,900 I don't need breaking in gently. 117 00:08:39,100 --> 00:08:41,600 I just need something to do, something authentic. 118 00:08:41,800 --> 00:08:42,500 This is the north. 119 00:08:42,700 --> 00:08:43,800 In my day, lasses stopped at home, 120 00:08:44,000 --> 00:08:45,900 mangled the kids, and fed the washing. 121 00:08:46,100 --> 00:08:48,200 Listen. I... 122 00:08:48,400 --> 00:08:50,900 I, uh -- I don't know what you've heard about me, 123 00:08:51,100 --> 00:08:53,600 -but, um -- - What have I heard? 124 00:08:53,800 --> 00:08:55,100 "That bloody Jane Tennison, 125 00:08:55,300 --> 00:08:56,400 she'll be storming into your nick, 126 00:08:56,700 --> 00:08:59,800 the balls of your best officers trailing from her jaws, 127 00:09:00,000 --> 00:09:01,300 spraying people with claret, 128 00:09:01,500 --> 00:09:05,500 calling people Masons, threatening resignation." 129 00:09:05,700 --> 00:09:09,000 Uh, well, I-I just wanted to tell you 130 00:09:09,200 --> 00:09:11,700 I-I'm not a complete maniac. 131 00:09:11,900 --> 00:09:14,000 Aren't you? How disappointing. 132 00:09:17,900 --> 00:09:19,600 No. I'm a good cop. 133 00:09:19,800 --> 00:09:22,300 Yeah, I've heard that, too. That's one of the -- 134 00:09:22,600 --> 00:09:24,500 -[ Cellphone ringing] - Oh, bollocks. 135 00:09:27,000 --> 00:09:28,500 Ballinger 136 00:09:32,200 --> 00:09:33,800 Fatal shooting, killer still on the premises. 137 00:09:34,000 --> 00:09:35,300 That do you? 138 00:10:10,900 --> 00:10:12,900 [ Police radio chatter] 139 00:10:22,700 --> 00:10:25,000 [ Indistinct conversations] 140 00:10:26,800 --> 00:10:27,600 What happened? 141 00:10:27,800 --> 00:10:29,400 Uh, there's a dead man on the walkway 142 00:10:29,600 --> 00:10:32,300 of the second floor of that flat there. 143 00:10:34,400 --> 00:10:35,300 Are you Rankine? 144 00:10:35,500 --> 00:10:38,700 Yes, ma'am. Gerry, ma'am. 145 00:10:39,800 --> 00:10:41,500 MAN: Up there. 146 00:10:43,200 --> 00:10:44,100 TENNISON: Who called that lot in? 147 00:10:44,300 --> 00:10:46,100 I did. D.l. Devanney. 148 00:10:46,300 --> 00:10:48,000 The gun was fired from inside the flat. 149 00:10:48,200 --> 00:10:50,200 There's someone still in there, so I cleared the whole floor. 150 00:10:50,400 --> 00:10:53,000 God Almighty, Rankine, get these people out of here. 151 00:10:53,200 --> 00:10:55,900 They get caught in the cross fire, you're responsible. 152 00:10:56,100 --> 00:10:58,500 I'm sorry, sir. I'm sorry. You'll have to move over there. 153 00:10:58,700 --> 00:11:00,200 Right now, please. You too, please, sir. 154 00:11:00,400 --> 00:11:01,700 - Just over there by the... - THE STREET: Hey! 155 00:11:01,900 --> 00:11:02,900 Thanks very much. 156 00:11:04,000 --> 00:11:06,400 All right, boys and girls! 157 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 [ Crowd cheering ] 158 00:11:10,500 --> 00:11:12,300 - Nice to see ya! - Who the hell is that? 159 00:11:12,500 --> 00:11:13,700 That's The Street. 160 00:11:14,000 --> 00:11:15,800 Used to be called Clive Norton, 161 00:11:16,000 --> 00:11:18,300 but that doesn't have the same ring. 162 00:11:19,200 --> 00:11:20,500 Afternoon, dibbles! 163 00:11:21,200 --> 00:11:23,000 Are you gonna shoot me, or what? 164 00:11:25,800 --> 00:11:28,300 Simple enough question. 165 00:11:30,100 --> 00:11:31,200 You! 166 00:11:31,800 --> 00:11:33,100 Hey! 167 00:11:33,300 --> 00:11:34,400 Get away from there! 168 00:11:34,600 --> 00:11:36,400 No. No, that wasn't the question. 169 00:11:36,600 --> 00:11:39,100 The question was, "Are you gonna shoot me?" 170 00:11:39,300 --> 00:11:40,500 Answer. 171 00:11:42,800 --> 00:11:44,700 Doesn't look like it. 172 00:11:46,000 --> 00:11:47,900 I don't know, you dibs, eh? 173 00:11:48,100 --> 00:11:50,800 Been gagging to have a pop at me, you have. 174 00:11:51,400 --> 00:11:54,100 I said get away from that door! 175 00:11:54,700 --> 00:11:57,200 I had a phone call, yeah? 176 00:11:57,400 --> 00:11:59,300 I've got a poorly boy in this flat. 177 00:11:59,500 --> 00:12:03,000 And the boys know The Street takes good care. 178 00:12:03,200 --> 00:12:04,700 [ Police radio chatter] 179 00:12:21,100 --> 00:12:22,100 Hey! 180 00:12:22,300 --> 00:12:25,400 Beat boy, it's me. 181 00:12:30,800 --> 00:12:32,900 [ Crowd cheering ] 182 00:12:37,900 --> 00:12:40,600 [ Cheering continues] 183 00:13:09,200 --> 00:13:11,200 THE STREET: Bit of a mess, this. 184 00:13:12,100 --> 00:13:13,500 Eh? 185 00:13:17,900 --> 00:13:20,300 [ Police radio chatter] 186 00:13:23,500 --> 00:13:25,700 Get that ambulance up to the door quickly. 187 00:13:25,900 --> 00:13:27,100 Okay, ma'am. 188 00:13:44,100 --> 00:13:45,900 MAN: Okay, son, you'll be all right. 189 00:13:46,200 --> 00:13:49,100 Yo, teacher, do I get frisked? 190 00:13:49,300 --> 00:13:50,700 I love being frisked, me. 191 00:13:50,900 --> 00:13:51,500 Do it. 192 00:13:51,700 --> 00:13:53,500 MAN: Kneel down! Face me! 193 00:13:53,700 --> 00:13:54,500 I want him along. 194 00:13:54,700 --> 00:13:59,200 I'm going to the hospital, see what I can pick up there. 195 00:13:59,400 --> 00:14:01,300 I'll be back later. 196 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 When I get back, I want both the W's. 197 00:14:07,400 --> 00:14:09,100 MAN: 2, 3. 198 00:14:14,500 --> 00:14:15,800 Excuse me, sir, what is your problem? 199 00:14:16,000 --> 00:14:16,900 Would you mind moving over there? 200 00:14:17,100 --> 00:14:18,400 D.C. Adeliyeka, ma'am. 201 00:14:18,600 --> 00:14:20,400 Call me Henry. 202 00:14:22,300 --> 00:14:23,800 Okay, Detective. 203 00:14:24,000 --> 00:14:28,300 Would you get in, come to the hospital with us? 204 00:14:32,600 --> 00:14:33,500 Why? 205 00:14:33,700 --> 00:14:35,300 Eh? 206 00:14:35,500 --> 00:14:37,700 Why and who? 207 00:14:37,900 --> 00:14:40,000 Weapon and witnesses. 208 00:14:42,200 --> 00:14:43,700 Ah. 209 00:14:44,000 --> 00:14:46,100 [Siren wailing] 210 00:14:55,200 --> 00:14:57,800 MAN: Oi! SOCO, back off! 211 00:15:00,100 --> 00:15:01,800 I don't want nobody fingering that body 212 00:15:02,000 --> 00:15:04,100 till we're done with him, right? 213 00:15:13,100 --> 00:15:14,600 Nazir Ahmed, the people's friend. 214 00:15:14,800 --> 00:15:16,700 He's wearing a pouch for his little parcels, 215 00:15:16,900 --> 00:15:19,800 but there's no little parcels left. 216 00:15:20,000 --> 00:15:21,100 The blood's still running. 217 00:15:21,300 --> 00:15:23,000 He's not been dead half an hour. 218 00:15:23,500 --> 00:15:25,700 - Get anything? - Ballistics could be tasty. 219 00:15:25,900 --> 00:15:27,900 There's a bunch of bullets and stuff. 220 00:15:28,100 --> 00:15:29,000 No weapon, 221 00:15:29,200 --> 00:15:32,200 unless they've invented one you can flush down the bog. 222 00:15:32,400 --> 00:15:35,200 Third person now absent, with or without gun. 223 00:15:35,400 --> 00:15:36,300 Was it forced entry? 224 00:15:36,600 --> 00:15:38,300 Mnh-mnh. 225 00:15:38,500 --> 00:15:39,400 Witnesses? 226 00:15:39,600 --> 00:15:43,000 This neighborhood, Gerry. Have a guess. 227 00:15:43,200 --> 00:15:45,700 So no W's. 228 00:15:47,900 --> 00:15:48,700 THE STREET: It's gonna be all right. 229 00:15:48,900 --> 00:15:50,500 You'll be back in business no time at all, mate. 230 00:15:50,700 --> 00:15:52,400 I want a uniform 5 inches from this boy 231 00:15:52,600 --> 00:15:54,400 the entire time he's in hospital, okay? 232 00:15:54,600 --> 00:15:55,800 Can you hear me? What's his name? 233 00:15:56,000 --> 00:15:56,900 Michael Johns. 234 00:15:57,100 --> 00:15:58,700 Is he taking any drugs of any kind? 235 00:15:58,900 --> 00:16:00,400 The best money can buy. Why? Do you want some? 236 00:16:00,600 --> 00:16:02,500 Will you shut up?! I will get to you in a minute. 237 00:16:02,700 --> 00:16:04,100 You don't have to go calling me, woman. 238 00:16:04,300 --> 00:16:05,600 I got the poor freaking kid out of there 239 00:16:05,800 --> 00:16:07,300 while you were dicking around with your boyfriends. 240 00:16:07,500 --> 00:16:10,200 He's a key witness in this case. I have to have a statement. 241 00:16:10,400 --> 00:16:13,500 This boy has been shot at point-blank range. 242 00:16:13,700 --> 00:16:16,400 Now, can you all please back off and let me do my job? 243 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 Thank you. 244 00:16:20,000 --> 00:16:22,200 Looked a bit young to be a doctor, didn't he? 245 00:16:22,400 --> 00:16:25,200 Right. Now you can talk to me. 246 00:16:25,400 --> 00:16:27,100 Of course, doll. That's why I'm here. 247 00:16:27,300 --> 00:16:28,800 I love being interviewed, me. 248 00:16:29,000 --> 00:16:30,600 Oh, yes, I bet you do. 249 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 Later, yeah. 250 00:16:33,100 --> 00:16:35,400 We'll work together on this one, Jane. 251 00:16:35,600 --> 00:16:37,800 Keep each other posted, yeah? 252 00:16:42,100 --> 00:16:44,400 He knows my name. 253 00:16:44,600 --> 00:16:45,500 Point of honor, ma'am. 254 00:16:45,700 --> 00:16:47,400 Everybody's name, everybody's business. 255 00:16:47,600 --> 00:16:50,100 If it's police, he knows about it. 256 00:16:50,300 --> 00:16:52,800 That guy on the walkway -- He was a soldier. 257 00:16:53,000 --> 00:16:55,500 Muled for The Street since he was 15. 258 00:16:56,600 --> 00:16:58,800 Are you saying The Street shot him? 259 00:16:59,000 --> 00:17:01,600 Much too grand to go shooting guns ourself. 260 00:17:02,300 --> 00:17:05,300 Big 'round here, our Clive. 261 00:17:05,600 --> 00:17:06,900 - Done time? - Bits and pieces. 262 00:17:07,100 --> 00:17:09,100 - Not the time he deserves. - How come? 263 00:17:09,300 --> 00:17:11,300 He's clever. He's careful. 264 00:17:12,700 --> 00:17:15,400 You stay here and sort security, all right? 265 00:17:15,600 --> 00:17:18,100 And, Henry, don't call me "ma'am." 266 00:17:18,300 --> 00:17:20,300 Call me "boss." Call me "gov." 267 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 Just call me anything but "ma'am." 268 00:17:26,500 --> 00:17:28,100 You'd better stash that broom, mate. 269 00:17:28,300 --> 00:17:31,500 The new super might fancy a ride. 270 00:17:31,800 --> 00:17:33,000 Right. What have we got? 271 00:17:33,200 --> 00:17:34,600 The usual. Stacks of forensic. 272 00:17:34,800 --> 00:17:36,800 And they're already moaning they can't do anything with it, 273 00:17:37,000 --> 00:17:38,400 and it'll take a week. 274 00:17:38,600 --> 00:17:40,300 There's loads of bullets, but they're damaged. 275 00:17:40,500 --> 00:17:41,600 What kind of bullets are they? 276 00:17:41,800 --> 00:17:45,500 Heckler & Koch 9-millimeter, or something comparable. 277 00:17:45,700 --> 00:17:46,800 Yeah, and? 278 00:17:47,100 --> 00:17:50,000 Well, the killer was stood here. He didn't move. 279 00:17:50,200 --> 00:17:52,300 He discharged a whole magazine in one burst. 280 00:17:52,500 --> 00:17:54,900 Pulled the trigger, kept on firing till the gun ran out. 281 00:17:55,100 --> 00:17:56,400 So you're saying he was waiting here? 282 00:17:56,600 --> 00:17:58,400 I think so. The door opens. 283 00:17:58,600 --> 00:17:59,400 In comes Nazir Ahmed, 284 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 together with the owner of the flat, Michael Johns. 285 00:18:01,400 --> 00:18:02,900 Bang, bang, bang, bang, bang. 286 00:18:03,100 --> 00:18:04,800 How did he get in? 287 00:18:05,000 --> 00:18:06,600 He had a key? 288 00:18:06,800 --> 00:18:09,000 Or it was someone that Michael knew. 289 00:18:09,600 --> 00:18:12,000 Or somebody used to looked doors. 290 00:18:12,200 --> 00:18:14,500 Ah. Hit man. 291 00:18:14,700 --> 00:18:16,100 DEVANNEY: I don't think so. 292 00:18:19,000 --> 00:18:20,100 No? 293 00:18:20,300 --> 00:18:22,900 He or she was not used to automatic weapons. 294 00:18:23,100 --> 00:18:24,300 The gun is set to continuous fire, 295 00:18:24,600 --> 00:18:27,400 but it's so light they can't control it. 296 00:18:28,700 --> 00:18:29,700 Amateur hit man? 297 00:18:31,400 --> 00:18:33,000 So, have we got the murder weapon? 298 00:18:33,200 --> 00:18:34,700 No, ma'am. 299 00:18:34,900 --> 00:18:36,700 I've got uniforms looking all over the estate, 300 00:18:36,900 --> 00:18:38,400 stop and search on all arterial roads. 301 00:18:38,600 --> 00:18:39,700 So, what sort of form has Michael got? 302 00:18:39,900 --> 00:18:42,100 Is he involved in this sort of thing, like guns, drugs? 303 00:18:42,300 --> 00:18:44,400 No. His name never comes up. 304 00:18:45,900 --> 00:18:47,200 He)'- 305 00:18:47,800 --> 00:18:49,300 Are you one of ours? 306 00:18:49,500 --> 00:18:50,600 I'm with the Herald. 307 00:18:51,400 --> 00:18:53,800 Christ. Give me that. 308 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 Okay, good work. 309 00:18:56,000 --> 00:18:57,900 Uh, get it typed up and get it to my appointed team 310 00:18:58,100 --> 00:19:00,400 as soon as possible. 311 00:19:00,600 --> 00:19:03,600 Well, "good work." 312 00:19:03,800 --> 00:19:06,200 Now I can die happy. 313 00:19:06,900 --> 00:19:08,300 Piss off. 314 00:19:11,800 --> 00:19:13,300 Feeling better? 315 00:19:13,500 --> 00:19:15,800 Hm. Getting there. 316 00:19:16,600 --> 00:19:19,700 Bad for your statistics, though, isn't it, people getting shot? 317 00:19:19,900 --> 00:19:21,700 Just nail the killer quickly, all right? 318 00:19:21,900 --> 00:19:24,200 Yeah, well, let's talk about the list of available people, 319 00:19:24,400 --> 00:19:27,300 because I want to choose my team for the investigation. 320 00:19:27,500 --> 00:19:30,300 What do you want a list for? You don't know anybody here. 321 00:19:31,400 --> 00:19:34,400 Yes, that's true, but I'd still like to be able to choose. 322 00:19:35,000 --> 00:19:36,800 Well, uh, what exactly was wrong 323 00:19:37,000 --> 00:19:39,700 with the, uh, three you had earlier? 324 00:19:41,800 --> 00:19:44,000 Well, for a start-off, I didn't choose them. 325 00:19:44,600 --> 00:19:47,300 Jane, you will eat what is on your plate. 326 00:19:55,100 --> 00:19:56,800 [ Door opens, closes ] 327 00:20:05,700 --> 00:20:07,800 [ Indistinct conversations] 328 00:20:14,300 --> 00:20:15,500 Uh, good evening. 329 00:20:15,700 --> 00:20:17,300 I am Superintendent Tennison, 330 00:20:17,500 --> 00:20:18,900 for those of you who haven't seen me around, 331 00:20:19,100 --> 00:20:21,600 and I am in charge of this investigation. 332 00:20:21,800 --> 00:20:24,100 Now, obviously, I don't know this area, 333 00:20:24,300 --> 00:20:26,900 I don't know these people, so I will be depending on you. 334 00:20:27,100 --> 00:20:28,800 But don't worry. I-I'm a quick learner. 335 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 Okay, now, if you have anything to say, 336 00:20:30,800 --> 00:20:32,500 just shout out your name first. 337 00:20:32,700 --> 00:20:35,400 D.C. Adeliyeka. Do you want me to leave? 338 00:20:35,600 --> 00:20:37,600 [ Laughter] 339 00:20:37,800 --> 00:20:39,900 Sorry about that, Henry. 340 00:20:40,900 --> 00:20:48,200 Right. Here are our players -- Nazir Ahmed, our murder victim. 341 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 He was 19 years old. 342 00:20:50,800 --> 00:20:53,200 Cocaine, crack, heroin possession and dealing, 343 00:20:53,500 --> 00:20:56,700 a little bit of pimping on the side, court order for rehab. 344 00:20:56,900 --> 00:20:58,600 He's altogether a bit of a rogue. 345 00:20:58,800 --> 00:21:01,300 Time of death -- sometime after midday. 346 00:21:01,500 --> 00:21:04,100 Now, this is Michael Johns. 347 00:21:04,300 --> 00:21:05,700 Uh, he's in hospital. 348 00:21:05,900 --> 00:21:08,000 He's wounded, but we can't get to him till tomorrow morning. 349 00:21:08,200 --> 00:21:11,000 He's also young, but up to now, he's clean. 350 00:21:11,200 --> 00:21:14,300 However, he knows this character -- 351 00:21:14,600 --> 00:21:16,400 Clive Norton, a.k.a. -- 352 00:21:16,600 --> 00:21:17,900 The Street. 353 00:21:18,100 --> 00:21:19,100 [ Chuckles ] 354 00:21:19,300 --> 00:21:22,400 Yeah. Bit of a local celebrity, is he? 355 00:21:22,600 --> 00:21:24,700 Funny, I always thought it was a soap opera. 356 00:21:24,900 --> 00:21:27,200 [Chuckles] Uh, yeah. D.S. Pardy. 357 00:21:27,400 --> 00:21:28,900 Is, uh, Norton a suspect? 358 00:21:29,100 --> 00:21:31,100 He's a common denominator. 359 00:21:31,300 --> 00:21:33,000 Nazir Ahmed worked for him. 360 00:21:33,200 --> 00:21:35,100 Michael Johns knows him and is known by him. 361 00:21:35,300 --> 00:21:36,900 In fact, he called Michael Johns his "boy," 362 00:21:37,100 --> 00:21:38,700 and I want to know what that means. 363 00:21:39,000 --> 00:21:40,500 The rest of these characters, I don't know. 364 00:21:40,700 --> 00:21:41,800 Can anyone help me? 365 00:21:42,000 --> 00:21:43,300 Uh, yeah. 366 00:21:43,500 --> 00:21:45,200 Uh... 367 00:21:45,400 --> 00:21:47,500 They're all part of the same crew, really. 368 00:21:47,800 --> 00:21:49,100 Uh... 369 00:21:50,700 --> 00:21:52,300 Tony Rice. 370 00:21:52,500 --> 00:21:57,200 If we're prodding The Street, we get to feel Tone. 371 00:21:57,400 --> 00:22:01,500 He's The Street's personal mule, driver, gofer. 372 00:22:01,700 --> 00:22:04,700 Uh, I've had some dealings with him. 373 00:22:04,900 --> 00:22:07,700 He's doolally, frankly. 374 00:22:07,900 --> 00:22:10,200 Be careful. 375 00:22:10,400 --> 00:22:13,600 Charlie Toots, Radio Chalker. 376 00:22:13,800 --> 00:22:15,800 Radio? That's a funny moniker, isn't it? 377 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Radio rental, mental. 378 00:22:18,200 --> 00:22:19,500 They're the hard boys. 379 00:22:19,700 --> 00:22:21,200 They're a double act. 380 00:22:21,400 --> 00:22:27,300 If The Street marks your card, these boys give you the stripes. 381 00:22:27,500 --> 00:22:29,400 They've all got form. 382 00:22:29,600 --> 00:22:32,400 TDA, GBH, the usual. 383 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 Mix and match. 384 00:22:35,500 --> 00:22:38,700 Okay. Next the murder weapon. 385 00:22:38,900 --> 00:22:42,000 Um, who's D.C. Growse? 386 00:22:44,400 --> 00:22:47,400 Well, it says here that you're the gun expert. 387 00:22:47,600 --> 00:22:48,500 Right. 388 00:22:48,700 --> 00:22:51,400 Well, we're looking for a machine pistol, 389 00:22:51,700 --> 00:22:53,800 probably a Heckler, possibly an Uzi. 390 00:22:54,000 --> 00:22:56,200 Ballistics can link shells to a specific weapon, 391 00:22:56,500 --> 00:22:58,100 so we want that stuff like now. 392 00:22:58,300 --> 00:22:59,200 Heard that? 393 00:22:59,400 --> 00:23:02,100 Okay, question. Was this a gang-related execution? 394 00:23:02,300 --> 00:23:04,100 If so, one of two things. 395 00:23:04,300 --> 00:23:05,700 "A," the firearm 396 00:23:05,900 --> 00:23:07,500 has been returned to the gang's stockpile. 397 00:23:07,700 --> 00:23:09,300 It's gonna be kept in circulation. 398 00:23:09,500 --> 00:23:11,700 Or "B," it's already been smuggled out of town, 399 00:23:11,900 --> 00:23:15,300 and by now, it's in wherever -- Penzance, Glasgow, uh -- 400 00:23:15,500 --> 00:23:16,300 Yeah, okay, got the picture. 401 00:23:16,600 --> 00:23:19,400 Growsey, case like this, you never get the weapon. 402 00:23:19,600 --> 00:23:22,100 Well, we'll see about that. 403 00:23:22,300 --> 00:23:23,100 Yeah, go on. 404 00:23:23,400 --> 00:23:25,000 Okay, it's not a gangland killing. 405 00:23:25,200 --> 00:23:26,800 It's an ordinary decent murder. 406 00:23:27,000 --> 00:23:28,300 How did the killer get the gun? 407 00:23:28,500 --> 00:23:31,200 Answer -- Probably he rented it, like a video. 408 00:23:31,400 --> 00:23:32,900 There's a bloke in the pub, whatever. 409 00:23:33,500 --> 00:23:35,600 Okay, okay, uh, here's what we do. 410 00:23:35,800 --> 00:23:37,900 We go through every file of every individual 411 00:23:38,100 --> 00:23:39,800 who's ever been involved in a gang 412 00:23:40,000 --> 00:23:42,200 or a drug-related shooting incident, okay? 413 00:23:42,400 --> 00:23:44,500 We also check with the gunsmiths, the gun clubs, 414 00:23:44,700 --> 00:23:46,700 the arms dealers, see if anyone's had a machine pistol 415 00:23:46,900 --> 00:23:48,100 go missing, not reported it. 416 00:23:48,300 --> 00:23:49,700 - Me. - Thanks. 417 00:23:49,900 --> 00:23:50,700 Pump your snouts. 418 00:23:50,900 --> 00:23:53,900 Find out what the word is on the street, no pun intended. 419 00:23:54,100 --> 00:23:55,100 Also, forensics. 420 00:23:55,300 --> 00:23:56,700 When are we getting whatever we're getting? 421 00:23:56,900 --> 00:23:59,200 We must have the result of that paraffin test 422 00:23:59,400 --> 00:24:00,600 the minute it comes in, okay? 423 00:24:00,800 --> 00:24:03,000 - We've got them. - Sorry? 424 00:24:03,200 --> 00:24:05,900 Michael Johns did not shoot a gun of any kind. 425 00:24:06,600 --> 00:24:09,200 Uh, well, why didn't you tell me this before? 426 00:24:09,400 --> 00:24:11,900 I didn't get the chance, ma'am. 427 00:24:16,400 --> 00:24:19,100 Witnesses. An entire block who say they saw nothing 428 00:24:19,300 --> 00:24:20,400 is an entire block of liars. 429 00:24:20,600 --> 00:24:21,400 So why are they lying? 430 00:24:21,600 --> 00:24:23,500 Who's leaning on them? What are they afraid of? 431 00:24:23,700 --> 00:24:26,100 [ Scoffs ] We've knocked every door on that floor. 432 00:24:27,600 --> 00:24:28,400 On that floor? 433 00:24:28,600 --> 00:24:31,100 You've got to knock on every door of every floor. 434 00:24:31,300 --> 00:24:34,300 Devanney, Rankine, can you handle that, please? 435 00:24:34,500 --> 00:24:35,500 Right, that's it. 436 00:24:35,700 --> 00:24:38,600 We meet tomorrow evening 6:00 sharp to exchange information, 437 00:24:38,800 --> 00:24:40,900 and that means everybody. 438 00:24:41,100 --> 00:24:42,100 Thanks very much. 439 00:24:44,100 --> 00:24:45,700 Um, Henry, tomorrow, you're with me. 440 00:24:45,900 --> 00:24:47,000 We're in the hospital. 441 00:24:47,200 --> 00:24:48,900 Good night. 442 00:25:00,800 --> 00:25:02,300 So, do we know what The Street was doing 443 00:25:02,500 --> 00:25:03,700 around about the middle of the day, yeah? 444 00:25:03,900 --> 00:25:06,800 Yep. Dogs. 445 00:25:07,700 --> 00:25:10,000 "Dogs"? What does "dogs" mean, Henry? 446 00:25:10,200 --> 00:25:12,100 The Street's got these bloody great rottweilers, yeah? 447 00:25:12,300 --> 00:25:14,100 Yes, right. And so? 448 00:25:14,300 --> 00:25:15,400 So he loves them. 449 00:25:15,600 --> 00:25:17,400 They're smart, really clever. 450 00:25:17,600 --> 00:25:19,300 Oh, so The Street loves his clever dogs. 451 00:25:19,600 --> 00:25:21,300 So, what? 452 00:25:21,600 --> 00:25:23,300 He was in the park with them. 453 00:25:24,600 --> 00:25:27,900 Oh, he was in the park with them. 454 00:25:28,100 --> 00:25:30,000 So, we got any witnesses to this charming scene? 455 00:25:30,200 --> 00:25:34,200 Mm, yeah. Tony Rice, Radio Chalker, Charlie Toots, 456 00:25:34,400 --> 00:25:35,500 all sitting on a park bench, 457 00:25:35,700 --> 00:25:37,800 watching The Street chuck a stick. 458 00:25:38,000 --> 00:25:39,200 Very cozy. 459 00:25:39,400 --> 00:25:42,000 It's amazing what them dogs can do with a stick. 460 00:25:44,000 --> 00:25:47,200 Um, Henry, you stay here, all right? 461 00:25:53,900 --> 00:25:57,000 So, how are they treating you, Michael? 462 00:25:58,300 --> 00:26:00,500 All that blood, just one little hole in your shoulder. 463 00:26:00,700 --> 00:26:02,100 You were lucky. 464 00:26:06,100 --> 00:26:07,400 Is he always that talkative? 465 00:26:07,600 --> 00:26:10,100 [ Chuckles ] 466 00:26:10,300 --> 00:26:12,500 What's your name? 467 00:26:12,700 --> 00:26:15,100 Janice Lafferty. 468 00:26:15,300 --> 00:26:17,300 Are you his girlfriend? 469 00:26:19,000 --> 00:26:20,500 Yeah, sort of. 470 00:26:20,700 --> 00:26:22,200 Yeah. 471 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 Oh, it must be rotten for you. 472 00:26:24,200 --> 00:26:25,800 But don't worry. He's gonna be okay. 473 00:26:26,500 --> 00:26:29,000 Um, listen, Janice, would you mind 474 00:26:29,200 --> 00:26:31,000 if I just have a couple of words with him in private? 475 00:26:31,200 --> 00:26:32,500 Is that okay? 476 00:26:34,300 --> 00:26:36,000 Great. Thanks. 477 00:26:38,300 --> 00:26:41,200 [ Door opens, closes ] 478 00:26:45,100 --> 00:26:46,900 Who shot you, Michael? 479 00:26:50,900 --> 00:26:52,700 Who murdered Nazir? 480 00:26:58,100 --> 00:27:01,000 Now, are you not talking because you didn't see who it was? 481 00:27:01,200 --> 00:27:04,300 Or you saw who it was, but you didn't recognize them? 482 00:27:04,500 --> 00:27:06,400 Or that you know exactly who it was, 483 00:27:06,700 --> 00:27:08,400 but you don't want to tell me? 484 00:27:14,100 --> 00:27:17,100 You see, we know that, um, Nazir worked for The Street, 485 00:27:17,300 --> 00:27:19,700 and The Street's a friend of yours, isn't he? 486 00:27:19,900 --> 00:27:22,200 Do you work for The Street, Michael? 487 00:27:32,500 --> 00:27:34,400 Who has keys to your flat? 488 00:27:35,500 --> 00:27:38,300 [Sighs] 489 00:27:43,700 --> 00:27:49,000 Listen, if you don't want to talk to me, that's one thing. 490 00:27:49,200 --> 00:27:51,100 But if you've been told not to talk to me, 491 00:27:51,300 --> 00:27:53,400 that's something quite different. 492 00:27:58,700 --> 00:28:01,300 I think you're not talking because you're frightened. 493 00:28:03,600 --> 00:28:06,300 Yo, you think what you want, Babylon. 494 00:28:07,000 --> 00:28:10,600 Whatever bake your cake, darling, huh? 495 00:28:10,800 --> 00:28:13,200 Whatever lift your dress. 496 00:28:33,800 --> 00:28:35,200 [ Knocking ] 497 00:28:39,900 --> 00:28:41,300 I'm Inspector Devanney. 498 00:28:41,500 --> 00:28:43,500 This is my I.D. 499 00:28:43,700 --> 00:28:45,100 Oi! 500 00:28:45,300 --> 00:28:46,600 Give it back, you little bugger! 501 00:28:46,800 --> 00:28:47,800 Give it me now! 502 00:28:48,000 --> 00:28:49,700 Rankine, get here and try this freaking door. 503 00:28:49,900 --> 00:28:51,900 I'm gonna strangle this child. 504 00:28:52,100 --> 00:28:53,100 [Pounding] 505 00:28:53,300 --> 00:28:56,600 Rankine, get off the phone and do as you're told. 506 00:28:56,900 --> 00:28:57,900 Yeah. 507 00:29:04,500 --> 00:29:07,300 Tony Rice wants to talk. He's shitting himself. 508 00:29:07,500 --> 00:29:09,600 [ Dog barking 1 509 00:29:27,600 --> 00:29:29,300 [ Car alarm beeps] 510 00:29:32,900 --> 00:29:35,200 [ Dogs barking ] 511 00:29:39,000 --> 00:29:41,600 All right! We heard ya! 512 00:29:43,400 --> 00:29:48,200 Henry, good to see you again so soon. 513 00:29:48,800 --> 00:29:51,700 Clive, I've got a couple of questions for you. 514 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 Oh. 515 00:29:54,500 --> 00:29:56,100 You here? 516 00:29:57,500 --> 00:30:00,000 Let me consult me diary. 517 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 Good news. 518 00:30:06,600 --> 00:30:09,000 The Street is in. 519 00:30:27,200 --> 00:30:31,000 Do you want to know what I've found out about Nazir Ahmed? 520 00:30:31,600 --> 00:30:33,400 Well, let me tell ya. 521 00:30:34,300 --> 00:30:38,500 My inquiries have revealed that Nazir was tip-top, 522 00:30:38,700 --> 00:30:41,800 salt of the earth, loved by all. 523 00:30:42,500 --> 00:30:43,900 It's a terrible business altogether, really. 524 00:30:44,100 --> 00:30:46,600 We ought to call in the police. 525 00:30:46,800 --> 00:30:48,000 Nazir was a mule. 526 00:30:48,200 --> 00:30:50,000 He was ferrying drugs around town. 527 00:30:50,600 --> 00:30:51,800 Was he? 528 00:30:52,000 --> 00:30:53,100 Oh, Well. 529 00:30:53,300 --> 00:30:56,400 He's in Paki heaven now, innit he, getting tugged off 530 00:30:56,600 --> 00:30:59,400 by 12-year-old virgins and all that. 531 00:30:59,600 --> 00:31:02,900 So is that why was he killed? Did someone else want his turf? 532 00:31:05,800 --> 00:31:08,500 Maybe his own boss had him assassinated. 533 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 Interesting, yeah. 534 00:31:11,800 --> 00:31:14,800 Maybe the bullets came out the back of Kennedy's head, 535 00:31:15,000 --> 00:31:17,800 ricocheted across the Atlantic. 536 00:31:18,700 --> 00:31:20,000 And you, in the meantime -- 537 00:31:20,200 --> 00:31:22,800 You were doing your Barbara Woodhouse 538 00:31:23,000 --> 00:31:24,500 in the park with your dogs. 539 00:31:26,600 --> 00:31:29,700 There I was, happy as Larry. 540 00:31:29,900 --> 00:31:31,800 Sun shining. 541 00:31:32,000 --> 00:31:34,500 My boy Tony gets a call on his mobile. 542 00:31:34,700 --> 00:31:36,300 Michael John's been shot. 543 00:31:36,500 --> 00:31:40,100 And this Nazir -- What's his name, Henry? 544 00:31:40,300 --> 00:31:42,700 - Nazir Ahmed. - That's it. 545 00:31:42,900 --> 00:31:44,500 He's got himself killed. 546 00:31:44,700 --> 00:31:47,000 Could I be of assistance? 547 00:31:47,900 --> 00:31:49,500 Who made the call? 548 00:31:50,100 --> 00:31:51,700 A local resident. 549 00:31:51,900 --> 00:31:54,300 Everyone knows they can get hold of me in a crisis. 550 00:31:54,500 --> 00:31:56,700 - They can rely on me. - Oh, yeah? 551 00:31:57,800 --> 00:32:00,200 Fix them up with what they need, huh? 552 00:32:01,700 --> 00:32:05,100 Fix drugs, fix people up. 553 00:32:05,300 --> 00:32:06,100 Nice one. 554 00:32:07,900 --> 00:32:10,300 Yeah, I help them. 555 00:32:10,500 --> 00:32:12,700 I'm a community service, me. 556 00:32:12,900 --> 00:32:16,000 At the scene of the shooting, you called Michael your "boy." 557 00:32:16,200 --> 00:32:18,000 What did you mean by that? 558 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 Everybody's my boy. 559 00:32:26,100 --> 00:32:27,100 Do you live here? 560 00:32:27,300 --> 00:32:28,900 Yeah. 561 00:32:29,100 --> 00:32:31,900 [ Scoffs ] Alone, I presume. 562 00:32:32,200 --> 00:32:33,700 Yeah, like you. 563 00:32:35,900 --> 00:32:37,400 What is this, Henry? 564 00:32:37,600 --> 00:32:40,700 Have you actually got anywhere with this case, or what? 565 00:32:43,500 --> 00:32:46,500 Well, we have reason to believe that Nazir was working for you, 566 00:32:46,700 --> 00:32:48,600 that he was your bagman. 567 00:32:51,800 --> 00:32:55,200 Now, I didn't actually hear you read me rights. 568 00:32:55,400 --> 00:32:56,700 Did I miss that? 569 00:32:56,900 --> 00:32:58,400 Am I under arrest? 570 00:32:58,600 --> 00:33:00,200 Oh...no. 571 00:33:00,400 --> 00:33:02,600 If you want me to leave, just say so. 572 00:33:06,100 --> 00:33:07,100 I won't actually go, 573 00:33:07,300 --> 00:33:10,100 but I know saying so will make you feel like a big boy. 574 00:33:14,900 --> 00:33:18,700 Just because you don't come, Jane, don't take it out on me. 575 00:33:18,900 --> 00:33:22,000 Oh, Clive. 576 00:33:22,500 --> 00:33:23,900 You're the connection. 577 00:33:24,100 --> 00:33:26,200 You're the thing that holds all of this together. 578 00:33:26,400 --> 00:33:30,100 You can tell Toots and Radio and the rest of those lowlifes 579 00:33:30,300 --> 00:33:33,300 that when I nail you for complicity in this murder, 580 00:33:33,500 --> 00:33:36,300 they do time, as well. 581 00:33:42,100 --> 00:33:44,900 You're that far away from life imprisonment. 582 00:33:48,100 --> 00:33:50,000 I am scared. 583 00:33:57,800 --> 00:33:59,600 [ Door opens, closes ] 584 00:33:59,800 --> 00:34:02,300 [ Dog barks in distance] 585 00:34:31,100 --> 00:34:32,500 Watch your back, Gerry. 586 00:34:32,700 --> 00:34:33,900 Stop fussing. 587 00:34:34,100 --> 00:34:35,100 That's an order. 588 00:34:35,400 --> 00:34:36,700 Shouldn't you tell her about this? 589 00:34:36,900 --> 00:34:38,900 You stop fussing. 590 00:35:33,700 --> 00:35:34,800 When did this happen? 591 00:35:37,000 --> 00:35:40,300 The door, Deborah. Who kicked it in? 592 00:35:40,500 --> 00:35:42,100 Don't know. 593 00:35:54,100 --> 00:35:55,900 Are you straight enough to talk? 594 00:36:00,400 --> 00:36:02,600 Do you remember who I am? 595 00:36:03,700 --> 00:36:05,200 D.l. Devanney. 596 00:36:05,400 --> 00:36:07,900 I busted you a while back, yeah? 597 00:36:11,300 --> 00:36:13,900 Your boyfriend owns this flat, don't he? 598 00:36:17,000 --> 00:36:18,300 He doesn't own this flat? 599 00:36:18,500 --> 00:36:20,400 He's dead. 600 00:36:21,300 --> 00:36:23,500 Do you know how he died? 601 00:36:23,800 --> 00:36:26,100 Bloody shot him. 602 00:36:26,700 --> 00:36:27,900 Who did? 603 00:36:28,100 --> 00:36:31,100 Who shot him? 604 00:36:32,400 --> 00:36:34,500 Was Nazir moonlighting, or what? 605 00:36:37,100 --> 00:36:40,300 Did The Street find out and do this here? 606 00:36:42,300 --> 00:36:43,900 The door, Deborah. 607 00:36:44,400 --> 00:36:46,300 Come on. 608 00:36:46,900 --> 00:36:48,700 The passive I'm getting just sat here, 609 00:36:48,900 --> 00:36:51,000 I could put you away, big-time. 610 00:36:51,500 --> 00:36:53,400 Naz did that. 611 00:36:53,600 --> 00:36:56,700 Nailed up the door and that. 612 00:36:56,900 --> 00:36:58,600 He barricaded himself in? 613 00:36:58,800 --> 00:37:01,300 Why? What was he scared of? 614 00:37:01,500 --> 00:37:03,800 He was cutting up the gear with laxative and shit... 615 00:37:04,500 --> 00:37:07,000 ...taking it himself. 616 00:37:07,200 --> 00:37:08,600 Bloody mad. 617 00:37:08,800 --> 00:37:11,300 I mean, it were doing his bloody head in. 618 00:37:11,500 --> 00:37:13,500 He was that scared of everything. 619 00:37:14,300 --> 00:37:20,300 Then he wanted to get out again, sort some more skag. 620 00:37:21,400 --> 00:37:24,100 Pulled the door off himself, didn't he? 621 00:37:24,300 --> 00:37:26,600 Nazir was powdering down the gear? 622 00:37:27,200 --> 00:37:30,800 Taking it himself. I mean, Christ. 623 00:37:32,400 --> 00:37:34,000 Who shot him, Deborah? 624 00:37:35,200 --> 00:37:37,000 Come on. 625 00:37:37,700 --> 00:37:39,600 What are you not telling me? 626 00:37:43,300 --> 00:37:45,600 [Sighs] 627 00:37:45,800 --> 00:37:48,200 I think I'm gonna chuck. 628 00:37:51,000 --> 00:37:53,100 [ Sighs] Sorry I'm late. 629 00:37:53,300 --> 00:37:54,800 Okay. 630 00:37:55,100 --> 00:37:56,800 What have we got? 631 00:37:57,000 --> 00:37:59,200 Forensics, surprise me. 632 00:37:59,400 --> 00:38:00,600 What's the story on ballistics? 633 00:38:00,900 --> 00:38:02,500 Uh, tomorrow afternoon at the earliest, boss. 634 00:38:02,700 --> 00:38:04,900 That's not early enough. Lean on them. 635 00:38:05,100 --> 00:38:07,500 So, uh, how about the files? 636 00:38:08,600 --> 00:38:10,100 Hello, hello! 637 00:38:10,300 --> 00:38:13,100 Anybody at home? 638 00:38:13,300 --> 00:38:16,300 The files on the people involved in the shooting incidents. 639 00:38:16,500 --> 00:38:17,400 SKINNER: Here, boss. 640 00:38:17,600 --> 00:38:20,500 Uh, basically we're eliminating in blocks. 641 00:38:20,700 --> 00:38:23,000 60% banged up, therefore out of the running. 642 00:38:23,200 --> 00:38:24,900 - Mm-hmm. -20% out of the country. 643 00:38:25,100 --> 00:38:27,200 -5% kicked the bucket. - Okay, how far have you got? 644 00:38:27,400 --> 00:38:29,000 Well, we're still checking the prisons. 645 00:38:29,200 --> 00:38:30,900 - What's your name? - Rachel Skinner, boss. 646 00:38:31,100 --> 00:38:34,200 Well, Rachel, that just isn't fast enough, okay? 647 00:38:34,400 --> 00:38:36,200 Well, I'm not the only bugger doing this. 648 00:38:36,400 --> 00:38:37,700 Yeah, I know, but I'm putting you in charge, 649 00:38:37,900 --> 00:38:38,700 therefore responsible. 650 00:38:38,900 --> 00:38:41,600 So I want a working short list by tomorrow morning, okay? 651 00:38:41,900 --> 00:38:43,400 Get to it. 652 00:38:44,600 --> 00:38:47,200 Right. We have information that Nazir Ahmed 653 00:38:47,400 --> 00:38:49,300 has an apartment somewhere in town. 654 00:38:49,500 --> 00:38:51,000 Don't know where. It could be anywhere. 655 00:38:51,200 --> 00:38:54,200 -56 Brayburne Terrace. - What? 656 00:38:54,400 --> 00:38:56,400 He bought the flat at the end of last year, 657 00:38:56,600 --> 00:38:57,900 installed his girlfriend, Deborah, 658 00:38:58,100 --> 00:38:59,900 to field personal callers shopping for junk. 659 00:39:00,100 --> 00:39:01,100 H-How do you know this? 660 00:39:01,300 --> 00:39:02,200 Deborah's a junkie. 661 00:39:02,400 --> 00:39:03,700 I've pulled her in a couple of times. 662 00:39:05,200 --> 00:39:06,600 Uh, have you known it for a while? 663 00:39:06,800 --> 00:39:07,900 Yeah. 664 00:39:08,800 --> 00:39:11,500 And, uh, do you think you could talk to her? 665 00:39:11,800 --> 00:39:12,800 I have done. 666 00:39:13,600 --> 00:39:15,000 Well, and? 667 00:39:16,600 --> 00:39:19,600 Nazir was making The Street's good smack go a long way, 668 00:39:19,800 --> 00:39:23,100 cutting it with all kinds of garbage, selling short measure, 669 00:39:23,300 --> 00:39:25,600 raking in the extra cash to feed his own habit 670 00:39:25,800 --> 00:39:28,200 and getting paranoid and generally praying The Street 671 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 wouldn't find out his rep as king dealer 672 00:39:30,300 --> 00:39:31,700 was going down the pan. 673 00:39:31,900 --> 00:39:34,000 The boy was not smart. 674 00:39:34,200 --> 00:39:36,600 Oh, Jesus. 675 00:39:36,800 --> 00:39:37,700 [Sighs] 676 00:39:37,900 --> 00:39:39,100 Don't you think it would have been nice 677 00:39:39,300 --> 00:39:42,300 if I'd known this before I went to talk to The Street? 678 00:39:43,300 --> 00:39:44,800 If I'd known you were gonna see him, 679 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 I would obviously have told you. 680 00:39:46,200 --> 00:39:48,400 I mean, are you lot incapable 681 00:39:48,600 --> 00:39:51,600 of the basic procedures of investigation? 682 00:39:51,800 --> 00:39:54,000 You have to keep me informed. 683 00:39:54,200 --> 00:39:55,800 I've got a mobile. Use it. 684 00:39:56,000 --> 00:39:58,800 - Where the hell's Rankine? - He's with his snout. 685 00:39:59,000 --> 00:40:00,500 Fine. Thank you, thank you. 686 00:40:00,700 --> 00:40:01,700 Thank you very much. 687 00:40:18,900 --> 00:40:23,600 Tony, I appreciate you're a wee bit strung out. 688 00:40:23,800 --> 00:40:25,300 Shut it, dibble. 689 00:40:25,500 --> 00:40:27,000 Listen. 690 00:40:28,100 --> 00:40:32,300 The Street don't know shit about this Paki, right? 691 00:40:33,100 --> 00:40:36,700 Well, that's not strictly true, Tony. 692 00:40:36,900 --> 00:40:39,700 About him getting whacked and that? 693 00:40:39,900 --> 00:40:42,800 Big surprise. No idea. 694 00:40:43,100 --> 00:40:47,500 The Street, man -- Christ, he was distressed. 695 00:40:49,400 --> 00:40:50,700 Tony. .- 696 00:40:53,100 --> 00:40:57,300 ...there's no future in this relationship 697 00:40:57,500 --> 00:41:01,300 if all you're gonna do is pass on messages from your employer. 698 00:41:01,500 --> 00:41:03,100 Shut it! 699 00:41:06,000 --> 00:41:10,200 The Street did not kill Nazir. 700 00:41:10,400 --> 00:41:14,000 The Street did not order Nazir to be killed. 701 00:41:14,200 --> 00:41:17,900 The Street is extremely pissed off 702 00:41:18,100 --> 00:41:22,500 because all this ructions is bad for business. 703 00:41:22,700 --> 00:41:24,200 Understand? 704 00:41:24,400 --> 00:41:25,800 Yeah. 705 00:41:26,800 --> 00:41:29,900 Now's the time people gonna start getting wasted. 706 00:41:30,100 --> 00:41:32,000 Know what I mean? 707 00:41:32,200 --> 00:41:34,300 TENNISON: Cheetham, Cheetham Hill, Ancoats. 708 00:41:34,500 --> 00:41:35,500 Where's Ancoats? 709 00:41:35,700 --> 00:41:41,700 Medway, An-- Ancoats, Holt Town... 710 00:41:48,000 --> 00:41:48,800 [ Knocking ] 711 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 Come in. 712 00:41:51,300 --> 00:41:53,800 Rankine, when I say 6:00, I mean 6:20. 713 00:41:54,000 --> 00:41:55,400 I don't mean 8:00. 714 00:41:59,200 --> 00:42:01,200 However, I will take your apology for granted, 715 00:42:01,400 --> 00:42:03,200 as I can't be bothered to sit and listen to it. 716 00:42:03,400 --> 00:42:04,800 So just tell me what you've got 717 00:42:05,000 --> 00:42:08,300 and pray that it's worth me being mildly pissed off about. 718 00:42:09,500 --> 00:42:11,200 My snout's Tony Rice... 719 00:42:13,300 --> 00:42:15,100 ...The Street's right arm. 720 00:42:19,000 --> 00:42:20,300 Ah. 721 00:42:24,300 --> 00:42:25,700 Okay. Go on. 722 00:42:27,200 --> 00:42:30,100 The Street did not pop Nazir, official, 723 00:42:30,300 --> 00:42:32,900 nor did he put out a contract. 724 00:42:33,100 --> 00:42:35,100 It was business as usual, tickety-boo. 725 00:42:35,300 --> 00:42:36,900 Then all of a sudden, he has the five-O 726 00:42:37,100 --> 00:42:38,900 cluttering up his front room. 727 00:42:40,500 --> 00:42:44,300 The Street knows Tony's a grass. He's selling you a line. 728 00:42:45,300 --> 00:42:47,100 I don't think so. 729 00:42:47,300 --> 00:42:48,400 Nazir was ripping him off. 730 00:42:48,600 --> 00:42:49,900 He couldn't be seen to tolerate that. 731 00:42:50,100 --> 00:42:52,800 The Street's a realist. 732 00:42:53,400 --> 00:42:55,500 If his right-hand man isn't milking the firm, 733 00:42:55,700 --> 00:42:57,900 the chances are somebody else is. 734 00:42:58,700 --> 00:43:00,700 Somebody's got their fingers in the till, it's cool. 735 00:43:00,900 --> 00:43:03,000 He can always slam the drawer. 736 00:43:03,900 --> 00:43:06,500 It's what happens now. 737 00:43:08,700 --> 00:43:10,500 That's what's got Tony scared. 738 00:43:12,100 --> 00:43:14,900 I mean, if The Street had killed this guy, 739 00:43:15,100 --> 00:43:16,800 it would be a relief to everybody. 740 00:43:17,000 --> 00:43:18,100 Nazir was his property. 741 00:43:18,300 --> 00:43:19,700 He could do what he liked with him. 742 00:43:19,900 --> 00:43:22,800 Everybody understands that. 743 00:43:25,600 --> 00:43:27,700 But an outsider wasting Nazir 744 00:43:27,900 --> 00:43:29,600 to get at his share of the market... 745 00:43:32,600 --> 00:43:34,100 Gang war. 746 00:43:35,400 --> 00:43:37,100 Tony says so. I believe him. 747 00:43:41,200 --> 00:43:42,700 Okay. 748 00:43:44,600 --> 00:43:45,900 Good. 749 00:43:47,400 --> 00:43:49,600 Oh, it's late. 750 00:43:49,800 --> 00:43:50,900 Do you want a drink? 751 00:43:51,100 --> 00:43:52,400 No, thanks. 752 00:43:52,600 --> 00:43:55,000 I'm buying. 753 00:43:55,200 --> 00:43:57,500 I'd rather get up the road, you know? 754 00:43:58,000 --> 00:43:59,400 Yeah. 755 00:43:59,600 --> 00:44:00,900 Okay, good work. 756 00:44:01,100 --> 00:44:02,600 Thanks. 757 00:44:03,500 --> 00:44:05,100 Night. 758 00:44:16,200 --> 00:44:17,700 BALLINGER: Ah. 759 00:44:18,600 --> 00:44:20,800 [ Sighs] You made me jump. 760 00:44:21,000 --> 00:44:22,500 Hungry? 761 00:44:25,700 --> 00:44:27,100 Yeah. 762 00:44:27,300 --> 00:44:29,100 Stop me when I go wrong, okay? 763 00:44:29,300 --> 00:44:32,200 The problem of drugs is not going to go away. 764 00:44:32,400 --> 00:44:34,100 Statistically, the number... 765 00:44:34,300 --> 00:44:35,600 - What's the matter? - Nothing, nothing. 766 00:44:35,800 --> 00:44:37,800 Carry on, carry on. "Statistically. . ." 767 00:44:38,000 --> 00:44:39,900 Statistically, the number of crimes 768 00:44:40,100 --> 00:44:43,900 instigated in some way by the drug culture is huge. 769 00:44:44,100 --> 00:44:46,900 I mean, there are incredible amounts of money to be made. 770 00:44:47,100 --> 00:44:49,600 No, no, Jane, come on. 771 00:44:49,800 --> 00:44:52,300 I'm just, uh, thinking what a wonderful careers officer 772 00:44:52,600 --> 00:44:53,300 you would have made. 773 00:44:53,600 --> 00:44:54,800 You nick a dealer, what do you get? 774 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Another bloody dealer. 775 00:44:56,200 --> 00:44:59,400 You arrest him, there's another and another, ad bloody nauseam. 776 00:44:59,600 --> 00:45:01,800 You make a bust. What happens? 777 00:45:02,000 --> 00:45:03,800 Up goes the price of smack. 778 00:45:04,000 --> 00:45:05,300 Whoosh, there goes your car. 779 00:45:05,500 --> 00:45:08,400 Junkie's turned car thief to keep himself turned on. 780 00:45:08,600 --> 00:45:09,500 What's the answer? 781 00:45:09,700 --> 00:45:11,800 I'll tell you the answer. It's containment. 782 00:45:12,000 --> 00:45:15,900 Contain-- Now, that is the euphemism of the century. 783 00:45:16,100 --> 00:45:17,400 Ghettoization is more like it. 784 00:45:17,600 --> 00:45:19,900 Can't stop people wanting to get off their faces. 785 00:45:20,100 --> 00:45:23,300 As long as people want to do it, they will find a way, 786 00:45:23,500 --> 00:45:25,700 and there's nothing you or I or anyone can do about that. 787 00:45:25,900 --> 00:45:27,200 Yeah, okay, okay. 788 00:45:27,400 --> 00:45:29,500 So, okay, you have this bunch of people. 789 00:45:29,700 --> 00:45:31,900 Their lives revolve around drugs one way and the other. 790 00:45:32,100 --> 00:45:33,100 They're taking it. They're making it. 791 00:45:33,300 --> 00:45:34,900 They're ripping each other off over it. 792 00:45:35,100 --> 00:45:36,900 They're -- They're killing each other over it. 793 00:45:37,100 --> 00:45:38,600 So what do you do? 794 00:45:38,800 --> 00:45:39,700 What do you say? 795 00:45:39,900 --> 00:45:41,900 You say, "Okay, that's fine. That's fine. 796 00:45:42,100 --> 00:45:44,500 You lot, you kids, get on with it. 797 00:45:44,700 --> 00:45:47,300 Kill each other. We'll contain it. 798 00:45:47,500 --> 00:45:48,600 We'll put a wire around you. 799 00:45:48,800 --> 00:45:51,300 Won't, uh, allow anyone in, anyone out." 800 00:45:51,500 --> 00:45:52,800 Well, that is a ghetto. 801 00:45:53,400 --> 00:45:55,000 The ghettos are already there, Jane. 802 00:45:55,200 --> 00:45:57,200 All I'm saying is, let's make sure they don't spread. 803 00:45:57,400 --> 00:45:59,800 Let's make sure they don't infect the rest of the place. 804 00:46:00,000 --> 00:46:01,900 What about those poor sods who are born in the ghetto? 805 00:46:02,100 --> 00:46:03,700 What about them? 806 00:46:03,900 --> 00:46:06,800 You can't have one system of justice for the bad guys 807 00:46:07,000 --> 00:46:08,100 and one for everyone else. 808 00:46:08,300 --> 00:46:09,700 I mean...you can, 809 00:46:09,900 --> 00:46:13,000 but it's not a system that I want anything to do with. 810 00:46:14,400 --> 00:46:17,700 I want law and order for everyone... 811 00:46:19,300 --> 00:46:20,800 ...including Campbell. 812 00:46:21,900 --> 00:46:23,000 Who's Campbell? 813 00:46:23,200 --> 00:46:25,400 Oh, no one. He's just a kid. 814 00:46:26,300 --> 00:46:31,100 I-I just think it is my job to catch the bad guys full stop. 815 00:46:31,800 --> 00:46:34,400 And I believe if the bad guys are being bad to each other 816 00:46:34,600 --> 00:46:35,900 and leaving the good guys in peace, 817 00:46:36,100 --> 00:46:38,200 there is something to be said for that. 818 00:46:38,500 --> 00:46:39,700 Though I don't seem to be able to say it 819 00:46:39,900 --> 00:46:41,700 with any authority tonight. 820 00:46:44,500 --> 00:46:46,600 Yeah, well, this stuff's hard to think about, isn't it, 821 00:46:46,800 --> 00:46:48,600 let alone talk about... 822 00:46:49,500 --> 00:46:52,100 ...especially for someone in your position. 823 00:46:52,300 --> 00:46:54,100 Yeah, well, uh, friends who are friends 824 00:46:54,300 --> 00:46:56,100 don't quite get what I'm on about. 825 00:46:56,300 --> 00:46:58,900 Friends who are coppers... [ Chuckles ] 826 00:46:59,100 --> 00:46:59,900 Well, let's say in this job, 827 00:47:00,100 --> 00:47:01,800 you have to watch your back a bit, don't you? 828 00:47:04,000 --> 00:47:06,900 Taking a bit of a chance with me, then, aren't you, sir? 829 00:47:07,100 --> 00:47:08,400 [ Chuckles ] 830 00:47:14,600 --> 00:47:16,200 Uh... 831 00:47:17,300 --> 00:47:19,600 I think I'll go for a pee. 832 00:47:26,600 --> 00:47:28,800 "For God's sakes, are you physically incapable? 833 00:47:29,000 --> 00:47:29,900 I want a dry martini. 834 00:47:30,100 --> 00:47:31,400 I want it straight up, and I want it now. 835 00:47:31,600 --> 00:47:32,600 I don't want an olive. 836 00:47:32,800 --> 00:47:34,900 Any sign of an olive, you're back in uniform. 837 00:47:35,100 --> 00:47:36,100 You lot can laugh. 838 00:47:36,300 --> 00:47:38,700 In the Met, we wouldn't even be having this conversation. 839 00:47:38,900 --> 00:47:41,600 Me -- I've screwed my way to the top, and I may be 50, 840 00:47:41,800 --> 00:47:43,100 but I could bloody well do it all..." 841 00:47:43,300 --> 00:47:44,800 [ Footsteps approaching ] 842 00:47:58,400 --> 00:47:59,400 You all right? 843 00:48:00,700 --> 00:48:02,700 Fine. 844 00:48:05,200 --> 00:48:06,300 What's the matter? 845 00:48:07,000 --> 00:48:09,200 Hmm? Nothing. 846 00:48:09,400 --> 00:48:10,500 Uh, just a bit tired. 847 00:48:10,700 --> 00:48:11,800 I don't know. In at the deep end. 848 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 I know it was exactly what I wanted, 849 00:48:14,300 --> 00:48:15,900 thank you very much, but... 850 00:48:16,800 --> 00:48:18,300 The team behaving? 851 00:48:20,100 --> 00:48:23,200 Yes, fine. Absolutely fine. 852 00:48:24,800 --> 00:48:26,300 I know Rankine's an idle bastard, 853 00:48:26,500 --> 00:48:28,600 but he's a good copper, given the chance. 854 00:48:31,900 --> 00:48:34,000 Yep. [Clears throat] 855 00:48:36,000 --> 00:48:36,800 Tell me something. 856 00:48:37,000 --> 00:48:40,600 Uh, you feel you've been sacked, don't you, ending up here? 857 00:48:40,800 --> 00:48:43,000 No, not at all. 858 00:48:44,400 --> 00:48:45,700 Now, that doesn't suit you. 859 00:48:46,500 --> 00:48:47,300 What? 860 00:48:47,500 --> 00:48:49,500 Not telling the truth. 861 00:48:50,700 --> 00:48:52,000 Well, you shouldn't feel that. 862 00:48:52,300 --> 00:48:55,500 I don't suppose you'd believe me, but it is actually true. 863 00:48:55,700 --> 00:48:57,700 Clare Devanney came straight into my office 864 00:48:57,900 --> 00:48:59,800 to ask if she could work under you. 865 00:49:00,100 --> 00:49:01,800 It isn't just your reputation for snottiness 866 00:49:02,100 --> 00:49:03,500 that precedes you. 867 00:49:03,700 --> 00:49:07,100 You're a role model, Jane -- an icon in the force. 868 00:49:09,600 --> 00:49:11,600 Shit, I'm getting this wrong, aren't I? 869 00:49:11,900 --> 00:49:12,900 What have I said? 870 00:49:16,000 --> 00:49:18,100 Oh, nothing. 871 00:49:20,200 --> 00:49:22,000 Shall we have a coffee? 872 00:49:22,200 --> 00:49:24,100 Let's have it at my place. 873 00:49:26,400 --> 00:49:29,600 Yes, sure. I'd like to meet your wife. 874 00:49:29,800 --> 00:49:31,800 My wife's away at the moment. 875 00:49:32,500 --> 00:49:35,300 Matter of fact, she's away most of the time. 876 00:49:43,000 --> 00:49:45,100 [Telephone ringing ] 877 00:49:55,700 --> 00:49:57,200 Yeah? 878 00:49:58,400 --> 00:50:00,200 Oh, darling, morning. 879 00:50:01,100 --> 00:50:04,400 No, no, no, no. I was fast asleep, yeah. 880 00:50:05,900 --> 00:50:06,800 How is she? Yeah? 881 00:50:07,000 --> 00:50:08,500 She any better? 882 00:50:09,400 --> 00:50:10,800 Mm-hmm. 883 00:50:12,000 --> 00:50:13,200 No, no, you stay. 884 00:50:13,400 --> 00:50:14,900 Stay another night. Yeah, yeah. 885 00:50:15,100 --> 00:50:17,800 I'm fine, yeah. Mm-hmm. 886 00:50:19,600 --> 00:50:21,400 Yeah, yeah. I love you, too, yeah. 887 00:50:23,300 --> 00:50:25,400 Okay, yeah. Well, phone me again tomorrow. 888 00:50:25,600 --> 00:50:27,600 Bye. [ Smooches ] 889 00:50:33,400 --> 00:50:34,900 Well, I'd better go. 890 00:50:35,100 --> 00:50:36,400 Don't go yet. 891 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 No, it's all right. 892 00:50:37,800 --> 00:50:40,800 I'm...pretty late anyway. 893 00:50:50,800 --> 00:50:53,600 Hi. I'll bring Michael in for breakfast. 894 00:51:08,100 --> 00:51:10,600 Ask your brother if he's hungry. 895 00:51:10,900 --> 00:51:12,100 He can smell it. He'll come. 896 00:51:12,300 --> 00:51:15,000 Just ask him, will you? 897 00:51:17,600 --> 00:51:19,700 Good lass. 898 00:51:35,200 --> 00:51:36,900 [ Knock on door] 899 00:51:38,100 --> 00:51:40,300 Breakfast, Cam. Do you want out? 900 00:51:42,200 --> 00:51:43,800 [Guitar plays] 901 00:51:49,600 --> 00:51:50,800 Are you carrying? 902 00:51:57,100 --> 00:52:00,400 I've just come out of hospital, Mrs. Lafferty. 903 00:52:00,600 --> 00:52:02,300 Got meself shot. 904 00:52:05,600 --> 00:52:07,000 I need it 905 00:52:26,400 --> 00:52:28,600 [ indistinct conversation] 906 00:52:33,900 --> 00:52:34,900 [ Knocking ] 907 00:52:35,100 --> 00:52:36,400 [ Laughter] 908 00:52:38,400 --> 00:52:41,800 Oh, um, I'm sorry to interrupt. 909 00:52:42,000 --> 00:52:42,900 Jane, come in. 910 00:52:43,200 --> 00:52:46,200 No, no, no, it's fine. It's not important. 911 00:52:49,200 --> 00:52:50,500 Uh, sorry, gents. I know what this is. 912 00:52:50,700 --> 00:52:52,900 She needs authorization. I'll be back in a tick. 913 00:52:55,200 --> 00:52:57,500 Jane, can you just, uh, wait? 914 00:53:00,600 --> 00:53:03,300 - Look, uh -- -it's all right, Martin. 915 00:53:03,500 --> 00:53:04,400 We slept together. 916 00:53:04,600 --> 00:53:06,200 It's what people do when they're grown-up. 917 00:53:06,400 --> 00:53:07,300 It won't happen again, 918 00:53:07,600 --> 00:53:10,200 and I certainly won't discuss it with anyone. 919 00:53:10,400 --> 00:53:12,700 I just hope I can rely on you for the same discretion. 920 00:53:12,900 --> 00:53:14,300 Oh, for God's sake. 921 00:53:14,500 --> 00:53:16,300 Do you think I screwed my way to the top? 922 00:53:16,500 --> 00:53:18,200 No. Do you think I did? 923 00:53:19,400 --> 00:53:21,300 Oh, Clare, can I have everyone in the incident room 924 00:53:21,500 --> 00:53:22,300 in about 10 minutes? 925 00:53:22,500 --> 00:53:24,600 Okay. Yes, so, I will keep you informed about that. 926 00:53:24,800 --> 00:53:25,900 Mm-hmm. 927 00:53:42,400 --> 00:53:44,900 [Water running] 928 00:53:56,700 --> 00:53:58,100 Campbell! 929 00:53:58,300 --> 00:54:00,000 Where are you going? 930 00:54:04,500 --> 00:54:07,300 I'll come back to you, sunshine. 931 00:54:10,500 --> 00:54:11,200 Right. 932 00:54:13,100 --> 00:54:17,200 Scene of the crime, the locafion. 933 00:54:17,400 --> 00:54:20,400 Come on, speak to me. Rankine? 934 00:54:20,900 --> 00:54:22,900 The Clem Attlee estate. 935 00:54:23,100 --> 00:54:27,500 It's where the homeowners bring their doggies to defecate. 936 00:54:27,700 --> 00:54:32,600 It's -- It's not a nice place to live. 937 00:54:32,800 --> 00:54:34,800 The registered tenant of the flat 938 00:54:35,000 --> 00:54:37,800 where the killing took place is Michael Johns. 939 00:54:38,000 --> 00:54:39,900 He's only 18 years old. 940 00:54:40,100 --> 00:54:42,000 What's he doing with his own apartment? 941 00:54:42,200 --> 00:54:45,100 The Street takes care of his boys, you know? 942 00:54:45,300 --> 00:54:47,400 Pardy? It's Pardy, isn't it? 943 00:54:47,700 --> 00:54:49,700 - Yes. - Um, Steve. 944 00:54:49,900 --> 00:54:51,200 - Yeah. - Got those dabs? 945 00:54:51,400 --> 00:54:53,900 Yeah. Uh, Rice, Toots, Chalker -- 946 00:54:54,100 --> 00:54:55,500 They all claim to be friends of Michael's. 947 00:54:55,700 --> 00:54:57,000 Their prints have a perfect right to be there. 948 00:54:57,200 --> 00:54:59,400 Well, that's very boring, isn't it? 949 00:54:59,600 --> 00:55:01,300 Well, bring them in anyway. Make life hard. 950 00:55:01,500 --> 00:55:02,700 What about the blood? 951 00:55:02,900 --> 00:55:07,000 Uh, well, buckets of Ahmed, little bit of Michael, period. 952 00:55:07,200 --> 00:55:08,800 Oh, Pardy, you're such a laugh. 953 00:55:09,000 --> 00:55:10,100 These are the lists, are they, Rachel? 954 00:55:10,300 --> 00:55:11,900 Yeah. I'm just off to copy them now, boss. 955 00:55:12,100 --> 00:55:13,300 46 names. 956 00:55:13,500 --> 00:55:14,900 Good. Copies for everyone, please. 957 00:55:15,100 --> 00:55:16,700 Okay. 958 00:55:16,900 --> 00:55:18,800 And I want those checked personally. 959 00:55:19,100 --> 00:55:21,400 Not by phone, personally. Henry, is that for me? 960 00:55:21,600 --> 00:55:22,500 Uh, Michael Johns 961 00:55:22,700 --> 00:55:24,300 has just discharged himself from hospital. 962 00:55:24,500 --> 00:55:26,200 Oh. 963 00:55:26,800 --> 00:55:27,600 Has he? 964 00:55:27,800 --> 00:55:29,300 Well, he hasn't discharged himself from me. 965 00:55:29,500 --> 00:55:30,600 I want him monitored 'round the clock. 966 00:55:30,800 --> 00:55:32,200 And that's your job. 967 00:55:32,400 --> 00:55:34,500 Right. Mr. Growse, what about the weapon? 968 00:55:34,700 --> 00:55:37,600 Regional crime squads are fully briefed. 969 00:55:37,800 --> 00:55:39,600 Has The Street got a cache of arms anywhere? 970 00:55:39,800 --> 00:55:42,600 - Mm-hmm. - Several, according to my snout. 971 00:55:43,500 --> 00:55:44,400 Call him. 972 00:55:44,600 --> 00:55:45,800 I can't do that. 973 00:55:46,000 --> 00:55:47,100 Ask him where they are. 974 00:55:47,300 --> 00:55:49,000 Boss, can I just say something here? 975 00:55:49,200 --> 00:55:50,600 I don't get what we're driving at with The Street. 976 00:55:50,800 --> 00:55:52,400 I mean, the guy's a right dickhead, 977 00:55:52,600 --> 00:55:55,500 but why would he kill a soldier of his own outfit 978 00:55:55,700 --> 00:55:57,700 in a flat belonging to someone he knows? 979 00:55:58,500 --> 00:56:01,500 Well, it's a good question, but, um... 980 00:56:03,200 --> 00:56:07,400 ...let's just stay right in his face, breathe all over him, 981 00:56:07,600 --> 00:56:09,100 and he might let something slip. 982 00:56:09,400 --> 00:56:11,200 Yeah, but the guy has got alibis, 983 00:56:11,400 --> 00:56:13,700 whether those alibis are real or not. 984 00:56:13,900 --> 00:56:15,700 There's motivation to punish Nazir, 985 00:56:15,900 --> 00:56:16,700 but to murder him 986 00:56:16,900 --> 00:56:18,900 in these circumstances, it just doesn't... 987 00:56:20,400 --> 00:56:21,400 You're steering us as though 988 00:56:21,600 --> 00:56:24,200 The Street is your prime suspect. 989 00:56:28,700 --> 00:56:30,500 He's the key. 990 00:56:31,000 --> 00:56:33,300 He's how this whole thing unlocks. 991 00:56:33,500 --> 00:56:36,700 Sorry, ma'am, could you come to the front desk, please? 992 00:56:36,900 --> 00:56:38,600 Yeah. 993 00:56:45,200 --> 00:56:46,400 Jane, have you got a moment? 994 00:56:46,600 --> 00:56:48,400 No, I'm sorry. I'm wanted front of house. 995 00:56:48,600 --> 00:56:50,600 Uh, the superintendent will be along in a minute, yeah? 996 00:56:50,800 --> 00:56:52,400 Sir. 997 00:56:57,200 --> 00:56:59,700 Look, really, Martin, this is completely unimportant. 998 00:56:59,900 --> 00:57:02,000 What kind of man do you think I am? 999 00:57:03,400 --> 00:57:06,200 Well, uh, I think you're the kind of man 1000 00:57:06,400 --> 00:57:07,700 who basically adores his wife, 1001 00:57:07,900 --> 00:57:09,700 but doesn't mind a bit on the side occasionally. 1002 00:57:11,400 --> 00:57:12,800 Yeah. 1003 00:57:14,200 --> 00:57:15,900 Well, I'm sorry. I'm afraid I -- 1004 00:57:16,100 --> 00:57:18,300 Jane, all I wanted to say was last night for me 1005 00:57:18,500 --> 00:57:21,000 was -- was electrifying. 1006 00:57:24,800 --> 00:57:28,400 You...have my attention. 1007 00:57:28,600 --> 00:57:30,500 Yeah, well, I want to see you again. 1008 00:57:30,700 --> 00:57:32,700 If you don't want to see me again, that's okay. 1009 00:57:32,900 --> 00:57:34,000 I can take that on the chin. 1010 00:57:34,200 --> 00:57:37,000 But I want to see you again, very much. 1011 00:57:39,900 --> 00:57:42,200 Jesus, Jane, I want you now. 1012 00:57:45,100 --> 00:57:48,800 So does the desk sergeant, and he asked me first. 1013 00:58:06,400 --> 00:58:08,200 Sergeant? 1014 00:58:08,400 --> 00:58:10,200 Uh, Campbell Lafferty, ma'am. 1015 00:58:13,400 --> 00:58:14,700 TENNISON: Oh, Campbell. 1016 00:58:16,100 --> 00:58:18,800 Well, it's very nice to see you, but I'm sorry. 1017 00:58:19,000 --> 00:58:20,800 I don't have time for a chat right now. 1018 00:58:22,300 --> 00:58:24,400 Maybe some other time, okay? 1019 00:58:27,500 --> 00:58:28,600 I killed him. 1020 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 The Paki, Ahmed. 1021 00:58:35,900 --> 00:58:37,500 I shot him. 1022 00:58:39,900 --> 00:58:42,300 It was me. 1023 00:58:42,600 --> 00:58:45,900 You ape! Bloody bastard ape! 1024 00:58:46,100 --> 00:58:48,300 DEVANNEY: Mrs. Lafferty, you're not being arrested, okay? 1025 00:58:48,500 --> 00:58:49,800 You're not being busted. 1026 00:58:50,000 --> 00:58:51,400 [Spits] 1027 00:58:52,200 --> 00:58:53,800 Do you know where your lad is, eh? 1028 00:58:54,000 --> 00:58:56,100 Straighten up, Noreen. This is actually happening. 1029 00:58:56,400 --> 00:58:58,300 Do you know where Campbell is? 1030 00:58:58,500 --> 00:59:00,700 He's down the nick, confessing to a murder. 1031 00:59:00,900 --> 00:59:02,600 Now, please, get in the car. 1032 00:59:02,800 --> 00:59:04,000 Oh! 1033 00:59:07,100 --> 00:59:08,100 What's all that about? 1034 00:59:08,300 --> 00:59:10,500 All I did was show me warrant card, gov, 1035 00:59:10,700 --> 00:59:12,200 and, bang, she knees me in the bollocks. 1036 00:59:12,500 --> 00:59:14,300 Bloody junkie bitch. 1037 00:59:14,500 --> 00:59:16,300 Anyway, I kneed her back. 1038 00:59:17,500 --> 00:59:18,800 She's right, Pardy. 1039 00:59:19,000 --> 00:59:20,500 You're an ape. 1040 00:59:25,500 --> 00:59:28,000 [ Engine turns over] 1041 00:59:32,500 --> 00:59:34,700 Let me tell you something. 1042 00:59:34,900 --> 00:59:38,400 I am broken. 1043 00:59:38,900 --> 00:59:43,300 This does not connect with this. 1044 00:59:43,500 --> 00:59:45,900 And there's "F"-all I can do about it, right? 1045 00:59:47,500 --> 00:59:49,000 I put that much shit in me brain, 1046 00:59:49,200 --> 00:59:51,500 I can hardly speak me name. 1047 00:59:53,500 --> 00:59:56,600 But there's one thing, darling -- 1048 00:59:56,800 --> 01:00:00,400 one thing about me that ain't dirty, 1049 01:00:00,600 --> 01:00:05,100 one thing that ain't spoiled, and that's me kids. 1050 01:00:05,300 --> 01:00:07,700 Are you saying that Campbell couldn't have been involved? 1051 01:00:07,900 --> 01:00:09,400 You look at me! 1052 01:00:09,600 --> 01:00:12,200 I'm shite. 1053 01:00:12,400 --> 01:00:15,000 I see the way you look at me. 1054 01:00:15,200 --> 01:00:19,400 I'm saying to you the one bloody thing 1055 01:00:19,600 --> 01:00:24,000 that's right in me life is those kids. 1056 01:00:24,200 --> 01:00:27,200 Noreen, no one is saying you don't love your kids, all right? 1057 01:00:27,400 --> 01:00:30,000 No one is trying to take them away from you. 1058 01:00:30,200 --> 01:00:32,500 We just have to find out whether Campbell 1059 01:00:32,700 --> 01:00:35,300 really was involved in this shooting. 1060 01:00:35,500 --> 01:00:39,100 Look, I want you to have a look at this photograph. 1061 01:00:39,300 --> 01:00:40,300 All right? 1062 01:00:40,500 --> 01:00:42,400 Tell me if you recognize this man. 1063 01:00:49,300 --> 01:00:52,200 Michael told me to keep him away from that lot. 1064 01:00:52,400 --> 01:00:54,100 Michael Johns? 1065 01:00:54,700 --> 01:00:57,100 And so I told Camy. 1066 01:00:57,400 --> 01:01:01,600 I says to him, "I don't want you hanging around these lads." 1067 01:01:02,900 --> 01:01:05,400 Michael is Janice's boyfriend, isn't he? 1068 01:01:06,600 --> 01:01:08,300 Does he spend a lot of time at the house? 1069 01:01:11,100 --> 01:01:13,100 He makes things up. 1070 01:01:13,700 --> 01:01:15,500 Who does? 1071 01:01:15,700 --> 01:01:17,600 Cam)! 1072 01:01:18,300 --> 01:01:20,300 He saw this thing on the telly once. 1073 01:01:20,500 --> 01:01:21,500 Yeah. 1074 01:01:21,800 --> 01:01:23,500 It was about snakes. 1075 01:01:24,000 --> 01:01:29,000 For days afterwards, he wouldn't use his hands. 1076 01:01:29,600 --> 01:01:31,800 He ate off the plate. 1077 01:01:32,100 --> 01:01:33,300 He wouldn't wash. 1078 01:01:34,100 --> 01:01:41,500 I said, "Camy, what are you doing?" 1079 01:01:41,700 --> 01:01:47,300 And he says, "I'm a snake." 1080 01:01:49,400 --> 01:01:52,000 He's always making things up. 1081 01:01:58,400 --> 01:02:01,800 [ Tape recorder buzzing ] 1082 01:02:02,000 --> 01:02:05,600 TENNISON: Uh, the time is, uh, 14:40. 1083 01:02:05,800 --> 01:02:10,300 Present in Interview Room, um, 3 1084 01:02:10,500 --> 01:02:13,100 are Detective Superintendent Tennison, D.l. Devanney, 1085 01:02:13,300 --> 01:02:15,100 Campbell Lafferty, Mrs. Noreen Lafferty, 1086 01:02:15,300 --> 01:02:18,300 and duty solicitor Gary Pocklington. 1087 01:02:19,100 --> 01:02:23,000 What is your full name and date of birth? 1088 01:02:23,200 --> 01:02:27,300 Campbell Lafferty, 28-8-80. 1089 01:02:27,500 --> 01:02:29,500 Now, I must tell you that you don't have to say anything, 1090 01:02:29,700 --> 01:02:30,600 but it may harm your defense 1091 01:02:30,800 --> 01:02:32,100 if you do not mention when questioned 1092 01:02:32,300 --> 01:02:34,200 something which you may later rely on in court. 1093 01:02:34,400 --> 01:02:36,400 Anything you do say may be given in evidence. 1094 01:02:36,600 --> 01:02:37,500 Do you understand that? 1095 01:02:37,700 --> 01:02:39,100 Yeah. 1096 01:02:42,800 --> 01:02:44,900 Okay, Campbell. 1097 01:02:45,100 --> 01:02:46,500 Um... 1098 01:02:46,800 --> 01:02:49,800 What I've got here is the statement you made this morning 1099 01:02:50,000 --> 01:02:51,600 in the presence of a social worker. 1100 01:02:51,800 --> 01:02:53,800 I'd like to talk to you about it, all right? 1101 01:02:54,000 --> 01:02:56,200 You said you shot Nazir Ahmed 1102 01:02:56,400 --> 01:02:59,300 because Michael Johns told you to. 1103 01:02:59,500 --> 01:03:00,200 Yeah. 1104 01:03:01,900 --> 01:03:05,800 Michael gave you the gun, um, in your bedroom. 1105 01:03:07,300 --> 01:03:08,500 Yeah. 1106 01:03:08,700 --> 01:03:11,400 And then you hid in Michael's flat, 1107 01:03:11,600 --> 01:03:13,700 although you can't remember how you got in there, 1108 01:03:13,900 --> 01:03:15,600 and, uh, you buried the gun, 1109 01:03:15,800 --> 01:03:17,600 although you can't remember where. 1110 01:03:18,700 --> 01:03:20,300 Are you happy with that? 1111 01:03:20,500 --> 01:03:22,300 Yeah. 1112 01:03:27,400 --> 01:03:29,700 Well, Campbell, what I don't understand 1113 01:03:29,900 --> 01:03:33,300 is why are you telling us that you committed this crime 1114 01:03:33,600 --> 01:03:36,600 when it is extremely obvious that you did no such thing? 1115 01:03:36,800 --> 01:03:38,500 I did. I killed him. 1116 01:03:38,700 --> 01:03:40,100 Michael told me to. 1117 01:03:40,300 --> 01:03:42,900 Well, do you always do what Michael tells you to do? 1118 01:03:43,100 --> 01:03:44,800 Nah. He's a prick. 1119 01:03:45,300 --> 01:03:48,900 Oh, I see. Well, why don't you help me out here? 1120 01:03:49,200 --> 01:03:51,400 You see, because you said here in your statement 1121 01:03:51,700 --> 01:03:56,600 that you thought Nazir was okay, that he was a "cool guy." 1122 01:03:57,900 --> 01:03:59,800 So why kill him? 1123 01:04:01,000 --> 01:04:02,700 Did Michael offer to pay you? 1124 01:04:02,900 --> 01:04:04,300 Michael never pays for anything. 1125 01:04:05,800 --> 01:04:06,500 Oh, I see. 1126 01:04:06,800 --> 01:04:08,600 He never pays for anything, you think he's a prick, 1127 01:04:08,800 --> 01:04:10,000 but if he tells you to pick up a gun 1128 01:04:10,200 --> 01:04:12,000 and shoot someone you really quite like, you do it. 1129 01:04:12,200 --> 01:04:14,100 You do it just like that. 1130 01:04:16,400 --> 01:04:18,400 How did you get into Michael's flat? 1131 01:04:18,600 --> 01:04:20,200 I robbed his key. 1132 01:04:20,400 --> 01:04:21,300 From where? 1133 01:04:21,500 --> 01:04:22,600 Out of his jacket. 1134 01:04:22,800 --> 01:04:24,600 It was hanging in the back at our house. 1135 01:04:24,800 --> 01:04:26,100 Well, why did you need to do that? 1136 01:04:26,300 --> 01:04:28,400 Why didn't he just give you his key? 1137 01:04:33,800 --> 01:04:35,300 Where is it now, this key? 1138 01:04:39,500 --> 01:04:42,700 For the tape, Campbell is shrugging his shoulders. 1139 01:04:45,700 --> 01:04:48,300 Okay, well, let's talk about the gun. 1140 01:04:49,700 --> 01:04:51,200 What sort of a gun was it? 1141 01:04:51,400 --> 01:04:53,300 A machine gun. 1142 01:04:54,300 --> 01:04:56,900 And, uh, who gave it to you? 1143 01:04:57,100 --> 01:04:57,900 Michael. 1144 01:04:58,100 --> 01:05:00,100 Oh, yes, yes, that's right, in his bedroom. 1145 01:05:00,300 --> 01:05:01,300 Yeah. 1146 01:05:01,600 --> 01:05:04,500 No. That's wrong, Campbell. 1147 01:05:04,700 --> 01:05:06,600 You said he gave it to you in your bedroom. 1148 01:05:06,800 --> 01:05:08,500 No, no. I mean, yeah, in my bedroom. 1149 01:05:08,700 --> 01:05:09,700 Superintendent -- 1150 01:05:09,900 --> 01:05:12,900 Yeah, anyway, somewhere or other, 1151 01:05:13,100 --> 01:05:14,700 Michael gives you this gun. 1152 01:05:14,900 --> 01:05:17,300 You let yourself into Michael's flat. 1153 01:05:18,700 --> 01:05:20,100 Why did you do that? 1154 01:05:20,700 --> 01:05:21,900 I mean, why kill him there? 1155 01:05:22,100 --> 01:05:25,000 That -- That didn't look very good for Michael, did it? 1156 01:05:27,000 --> 01:05:28,600 Whose idea was that? 1157 01:05:35,600 --> 01:05:37,600 Wasn't Michael a bit like a big brother to you? 1158 01:05:37,800 --> 01:05:40,300 I mean, didn't he tell you not to get mixed up in gangs? 1159 01:05:40,500 --> 01:05:42,300 I can't remember that observation 1160 01:05:42,600 --> 01:05:43,300 in Campbell's statement. 1161 01:05:43,600 --> 01:05:45,400 So why shoot him? 1162 01:05:46,900 --> 01:05:49,800 I mean, why shoot either of them? 1163 01:05:52,400 --> 01:05:53,900 [Sighs] 1164 01:05:56,400 --> 01:05:58,400 Think about this, Campbell. 1165 01:05:59,500 --> 01:06:03,600 I want you to picture yourself in that flat, 1166 01:06:03,800 --> 01:06:07,200 a loaded machine gun in your hands. 1167 01:06:07,400 --> 01:06:10,700 You're waiting for the door to open. 1168 01:06:10,900 --> 01:06:12,600 Okay, now what happens? 1169 01:06:12,800 --> 01:06:14,000 What happens next? 1170 01:06:14,300 --> 01:06:16,600 What happens when the door opens? 1171 01:06:24,100 --> 01:06:26,800 Can I stay here tonight, in a cell? 1172 01:06:31,000 --> 01:06:32,700 [Sighs] 1173 01:06:32,900 --> 01:06:35,400 Yes, we will be holding you for 24 hours 1174 01:06:35,700 --> 01:06:37,800 to make further inquiries. 1175 01:06:40,900 --> 01:06:43,700 Oh, Campbell. 1176 01:06:44,000 --> 01:06:45,300 You said you wanted law and order. 1177 01:06:45,500 --> 01:06:48,000 - Do you remember that? - Yeah. 1178 01:06:48,200 --> 01:06:50,700 Yeah. I do, too. 1179 01:06:52,000 --> 01:06:54,400 You'll never get it unless you tell the truth. 1180 01:06:56,700 --> 01:06:58,600 That's all. 1181 01:06:59,800 --> 01:07:01,300 It's as simple as that. 1182 01:07:13,400 --> 01:07:14,700 Well? 1183 01:07:14,900 --> 01:07:17,200 - You're asking me what I think? - Mm-hmm. 1184 01:07:20,700 --> 01:07:22,400 If I think something's really obvious, 1185 01:07:22,600 --> 01:07:25,000 I always want a second opinion. 1186 01:07:26,000 --> 01:07:29,300 Well, he's disturbed, isn't he? Poor kid. 1187 01:07:29,500 --> 01:07:32,000 But is he disturbed enough to kill? 1188 01:07:34,200 --> 01:07:36,800 No. I don't think so. 1189 01:07:37,000 --> 01:07:38,800 No. Neither do I. 1190 01:07:40,900 --> 01:07:43,400 Poor kid, he's so confused. 1191 01:07:45,700 --> 01:07:49,100 Congratulations. I hear that you've nabbed the killer. 1192 01:07:49,300 --> 01:07:53,400 Yes. Except, um, we don't think he did it. 1193 01:07:53,600 --> 01:07:54,400 Oh? Why's that? 1194 01:07:54,600 --> 01:07:59,600 Well, we'd have absolutely no evidence against him. 1195 01:07:59,800 --> 01:08:02,900 [ Hip-hop music plays] 1196 01:08:06,300 --> 01:08:07,400 [ Knocking ] 1197 01:08:14,500 --> 01:08:16,300 [Music stops] 1198 01:08:16,500 --> 01:08:18,800 We've got somebody says he shot you. 1199 01:08:19,300 --> 01:08:21,000 Yeah? 1200 01:08:21,200 --> 01:08:23,800 Sweet. Who? 1201 01:08:25,700 --> 01:08:28,300 Well, let's come to that in a minute. 1202 01:08:28,600 --> 01:08:30,500 First, Michael, I want you to take me through 1203 01:08:30,700 --> 01:08:32,800 exactly what happened here. 1204 01:08:33,000 --> 01:08:34,900 [Sighs] 1205 01:08:35,100 --> 01:08:36,400 I was stood out there. 1206 01:08:36,600 --> 01:08:39,200 No, no, no. From the top. 1207 01:08:41,600 --> 01:08:44,100 [Humming] 1208 01:08:49,900 --> 01:08:52,500 Michael, let me give you a little tip. 1209 01:08:52,700 --> 01:08:54,200 The sooner you answer my questions, 1210 01:08:54,400 --> 01:08:56,000 the sooner you get rid of me. 1211 01:09:04,300 --> 01:09:08,300 This, uh, Nazir, right? 1212 01:09:08,500 --> 01:09:11,100 He was following me around the estate. 1213 01:09:11,300 --> 01:09:13,500 Said he had a business proposition. 1214 01:09:13,700 --> 01:09:16,400 I said, "Okay, come 'round the gaff." 1215 01:09:16,600 --> 01:09:19,800 Open the door, I get shot in the chest, 1216 01:09:20,000 --> 01:09:23,200 and the back of his head is left all over me doorstep. 1217 01:09:23,400 --> 01:09:26,200 What sort of business proposition was that? 1218 01:09:26,800 --> 01:09:30,100 He didn't exactly have a lot to say with no mouth, yeah? 1219 01:09:31,800 --> 01:09:34,400 But you never met this Nazir before? 1220 01:09:34,600 --> 01:09:36,700 [Sighs] 1221 01:09:36,900 --> 01:09:40,800 I'd seen him in his car cruising around, okay? 1222 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 He just wanted to talk, star. I mean... 1223 01:09:45,500 --> 01:09:47,100 He just wanted to talk. 1224 01:09:49,000 --> 01:09:51,400 So how did the killer know that you were bringing this Nazir, 1225 01:09:51,600 --> 01:09:54,600 this person you'd never met before, back to this flat, 1226 01:09:54,800 --> 01:09:58,500 at a certain time, on a certain day? 1227 01:09:59,100 --> 01:10:01,600 Oh, psychic, was he? 1228 01:10:03,900 --> 01:10:05,400 Who is it? 1229 01:10:07,200 --> 01:10:09,500 - Hmm? - Who've you got? 1230 01:10:10,000 --> 01:10:13,300 Oh, it's your girlfriend's little brother, Campbell. 1231 01:10:15,700 --> 01:10:16,600 What? 1232 01:10:19,700 --> 01:10:21,700 [Both laughing] 1233 01:10:25,700 --> 01:10:27,700 It's pretty funny, isn't it? 1234 01:10:28,900 --> 01:10:30,500 You know what's even funnier? 1235 01:10:30,700 --> 01:10:33,400 He says it was all your idea. 1236 01:10:34,600 --> 01:10:37,800 He says you gave him the gun, you told him to kill Nazir, 1237 01:10:38,000 --> 01:10:40,100 and you got hit by mistake. 1238 01:10:43,600 --> 01:10:45,600 So what do you think about that? 1239 01:10:49,400 --> 01:10:50,400 Are you taking the piss? 1240 01:10:50,700 --> 01:10:52,400 No. 1241 01:10:52,900 --> 01:10:55,000 But somebody is. 1242 01:11:11,400 --> 01:11:12,800 Got a fag, Henry? 1243 01:11:13,100 --> 01:11:14,700 I didn't know you did. 1244 01:11:19,100 --> 01:11:20,800 No, thanks. 1245 01:11:25,100 --> 01:11:27,100 Well, Henry, what do you reckon? 1246 01:11:28,900 --> 01:11:32,200 I reckon that the day Nazir was shot, 1247 01:11:32,400 --> 01:11:34,900 that flat was not boarded up. 1248 01:11:47,300 --> 01:11:49,000 [ Lock disengages] 1249 01:11:52,200 --> 01:11:54,700 Fancy barring the place up and forgetting to lock the door. 1250 01:11:54,900 --> 01:11:56,700 Don't go turning into a real policeman, Henry. 1251 01:11:56,900 --> 01:11:58,900 I like things the way they are. 1252 01:12:10,200 --> 01:12:14,600 Well, it's a woman getting on a bit, probably living on her own. 1253 01:12:20,100 --> 01:12:23,500 Black. This is Nigerian food. 1254 01:12:26,000 --> 01:12:27,800 What's this, Henry? 1255 01:12:29,600 --> 01:12:31,800 This Nigerian anything? 1256 01:12:35,600 --> 01:12:40,300 Her name's Robina Lowry, and she's a church warden. 1257 01:12:40,600 --> 01:12:41,200 Oh. 1258 01:12:41,400 --> 01:12:43,800 This is sometimes used in my country. 1259 01:12:44,000 --> 01:12:45,900 We call it shorthand. 1260 01:12:58,700 --> 01:12:59,900 [ Door opens] 1261 01:13:02,800 --> 01:13:04,500 Howdy. 1262 01:13:05,800 --> 01:13:07,000 Painting, yeah? 1263 01:13:07,200 --> 01:13:08,700 Yeah. 1264 01:13:08,900 --> 01:13:10,300 I love painting, me. 1265 01:13:10,500 --> 01:13:12,200 Do you want a go? 1266 01:13:12,400 --> 01:13:13,700 Oh. 1267 01:13:15,400 --> 01:13:16,900 Yeah. 1268 01:13:37,700 --> 01:13:40,700 Been waiting for you to come and see me, Michael. 1269 01:13:40,900 --> 01:13:41,700 Been avoiding me. 1270 01:13:42,000 --> 01:13:44,700 No, man. I've had Babylon all over me. 1271 01:13:44,900 --> 01:13:45,900 You know that. 1272 01:13:46,100 --> 01:13:48,500 Like flies on turd, eh? 1273 01:13:49,400 --> 01:13:51,400 You're not a turd, are you, Michael? 1274 01:13:51,600 --> 01:13:53,000 You're a good boy. 1275 01:13:53,200 --> 01:13:55,800 That's why you're gonna tell me who snuffed Nazir. 1276 01:13:56,000 --> 01:13:58,100 I don't know, man. 1277 01:13:58,300 --> 01:13:59,800 I swear I don't know. 1278 01:14:00,000 --> 01:14:04,400 No, no. No, "I don't know" is what you tell Tennison. 1279 01:14:06,800 --> 01:14:08,900 He had a balaclava on and all that, man. 1280 01:14:09,100 --> 01:14:11,400 He was waiting here for Naz, and I got in the way. 1281 01:14:11,600 --> 01:14:13,700 It was like -- bam! -- so fast. 1282 01:14:13,900 --> 01:14:15,900 I mean, one minute, I'm coming in the door with Naz. 1283 01:14:16,100 --> 01:14:17,400 The next moment, I'm in an ambulance 1284 01:14:17,600 --> 01:14:18,400 with a bullet in me shoulder. 1285 01:14:18,700 --> 01:14:20,400 Do you know what I mean? 1286 01:14:26,400 --> 01:14:28,700 Why are you lying to me, Michael? 1287 01:14:28,900 --> 01:14:30,400 I'm not lying, man. 1288 01:14:30,600 --> 01:14:32,700 I swear I'm not lying. 1289 01:14:32,900 --> 01:14:34,900 Then why are you sweating so much? 1290 01:14:36,300 --> 01:14:38,400 It's not that it's hot, is it? 1291 01:14:38,600 --> 01:14:41,600 I mean, I'm not hot. 1292 01:14:41,800 --> 01:14:43,600 Tony, you hot? 1293 01:14:45,000 --> 01:14:46,800 Tony's not hot. 1294 01:14:47,100 --> 01:14:47,900 But look at you. 1295 01:14:48,100 --> 01:14:51,000 You're sweating like a pig. 1296 01:14:51,200 --> 01:14:53,200 Why are you sweating so much? 1297 01:14:55,600 --> 01:14:57,600 I'm scared of you, man. 1298 01:15:01,200 --> 01:15:04,700 You've got no reason to be frightened of me, Michael. 1299 01:15:04,900 --> 01:15:06,900 You've got nothing to hide. 1300 01:15:10,500 --> 01:15:12,800 Whiter than white, you are. 1301 01:15:19,300 --> 01:15:21,100 [Sighs] 1302 01:15:39,200 --> 01:15:42,400 I was told you wanted to speak to me about Robina Lowry. 1303 01:15:42,700 --> 01:15:45,300 What I'm prepared to say may not satisfy you, I'm afraid. 1304 01:15:45,500 --> 01:15:47,000 WW do you say that? 1305 01:15:47,200 --> 01:15:50,000 What you really want to know is, HA," 1306 01:15:50,200 --> 01:15:52,300 did she see that boy get shot? 1307 01:15:52,500 --> 01:15:56,100 "B," if so, where is she now? 1308 01:15:56,300 --> 01:15:57,600 HA"? 1309 01:15:57,800 --> 01:15:59,800 Yes, she did. 1310 01:16:00,000 --> 01:16:02,300 To deny that I know that would be a lie. 1311 01:16:02,900 --> 01:16:04,200 NB-II 1312 01:16:05,200 --> 01:16:07,600 This is where we run aground, I'm afraid. 1313 01:16:07,800 --> 01:16:11,600 What she saw has made her very, very frightened. 1314 01:16:11,900 --> 01:16:12,900 Of course it has. 1315 01:16:13,100 --> 01:16:16,600 But I have solemnly sworn not to reveal her whereabouts. 1316 01:16:17,800 --> 01:16:21,400 You may be putting yourself in a difficult position, legally. 1317 01:16:23,700 --> 01:16:27,200 An oath before God is stronger than the law. 1318 01:16:29,700 --> 01:16:31,500 Did you advise her to do this, 1319 01:16:31,700 --> 01:16:34,900 to go into hiding till it all blows over? 1320 01:16:35,600 --> 01:16:39,300 'Cause it's simply not going to until we find her. 1321 01:16:49,700 --> 01:16:51,400 Stop. 1322 01:16:54,800 --> 01:16:57,800 [ Hip-hop music plays] 1323 01:16:58,000 --> 01:16:59,500 Outboard, my man. 1324 01:16:59,700 --> 01:17:01,500 Street, man. Respect, yeah? 1325 01:17:01,700 --> 01:17:02,500 There's no respect in anything 1326 01:17:02,700 --> 01:17:04,000 you've got to say to me, Outboard. 1327 01:17:04,200 --> 01:17:05,000 Get in the car. 1328 01:17:05,200 --> 01:17:07,700 Street, man, this is our yard. 1329 01:17:07,900 --> 01:17:10,000 - Now, you can't come 'round -- - You stood on the corner, 1330 01:17:10,200 --> 01:17:12,700 handing out smack like a 12-year-old ass wipe! 1331 01:17:12,900 --> 01:17:15,500 Don't speak to me as your equal. Just get in the car. 1332 01:17:15,700 --> 01:17:18,400 You get in the car, jerk wad! 1333 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 Now, I'm gonna pretend you didn't say that. 1334 01:17:21,200 --> 01:17:23,200 - Yeah, me too. - Good. 1335 01:17:25,600 --> 01:17:29,400 Not on the seats! The seats are for people. 1336 01:17:29,600 --> 01:17:31,500 Get in the back. 1337 01:17:55,300 --> 01:17:58,000 Okay! Now... 1338 01:17:59,300 --> 01:18:02,400 We're gonna play a little game. 1339 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 Here are the rules. 1340 01:18:04,800 --> 01:18:09,100 You tell me who whacked my boy Nazir. 1341 01:18:11,400 --> 01:18:13,000 You're joking, man. 1342 01:18:14,800 --> 01:18:18,400 You can die with a smile on your face if that's what you want. 1343 01:18:18,600 --> 01:18:20,400 OUTBOARD: Y-You did. 1344 01:18:23,500 --> 01:18:25,300 Weren't my firm, man. 1345 01:18:25,500 --> 01:18:27,800 Nazir was getting fresh. 1346 01:18:28,000 --> 01:18:30,400 You popped him. 1347 01:18:30,700 --> 01:18:33,500 Everybody knows that. 1348 01:18:36,400 --> 01:18:41,000 Outboard, that...is a very silly thing to say, 1349 01:18:41,200 --> 01:18:44,500 and very probably libelous. 1350 01:18:46,300 --> 01:18:48,000 Fancy a dip? 1351 01:18:49,300 --> 01:18:51,100 -[ Thud ] - Aah! Aah! 1352 01:18:54,800 --> 01:18:57,000 [ Screams ] 1353 01:19:05,400 --> 01:19:06,900 Jesus! 1354 01:19:08,800 --> 01:19:11,000 My bastard leg! 1355 01:19:12,400 --> 01:19:15,100 THE STREET: In at the deep end, Outboard? 1356 01:19:15,300 --> 01:19:16,300 Don't worry. 1357 01:19:16,500 --> 01:19:18,400 You won't be needing your water wings, man. 1358 01:19:18,600 --> 01:19:20,300 Ask the ladies to join us, would you? 1359 01:19:20,500 --> 01:19:22,500 OUTBOARD: [Sobbing 1 1360 01:19:29,100 --> 01:19:31,800 [ Dog growls ] 1361 01:19:32,000 --> 01:19:34,800 Was there anything you wanted to say to me, Outboard, 1362 01:19:35,100 --> 01:19:37,800 before me dogs rip out your tongue?! 1363 01:19:38,000 --> 01:19:41,500 Street, man! Please! 1364 01:19:41,700 --> 01:19:43,700 Clive! 1365 01:19:43,900 --> 01:19:47,300 If I knew about Naz... 1366 01:19:47,500 --> 01:19:48,700 Please. 1367 01:19:48,900 --> 01:19:51,000 He doesn't know! 1368 01:19:51,200 --> 01:19:54,700 No. He doesn't, does he? 1369 01:19:55,900 --> 01:19:58,100 But, I mean, we're here. 1370 01:19:58,300 --> 01:20:01,000 We've gone to all this trouble. 1371 01:20:01,200 --> 01:20:02,500 [ Barking ] 1372 01:20:02,700 --> 01:20:05,400 Let's kill him anyway! 1373 01:20:05,600 --> 01:20:07,000 Oh, this is bad, man. 1374 01:20:07,300 --> 01:20:08,800 I mean, this is really bad. 1375 01:20:09,000 --> 01:20:11,600 We top this guy, this is someone else's soldier. 1376 01:20:11,800 --> 01:20:13,800 You know what I'm saying? 1377 01:20:14,100 --> 01:20:16,600 There's gonna be recriminations. 1378 01:20:16,800 --> 01:20:19,300 That's a bit of a big word, Tony. 1379 01:20:19,500 --> 01:20:21,100 You got any more like that? 1380 01:20:21,300 --> 01:20:23,900 I'm just saying, right, this is out of order. 1381 01:20:24,100 --> 01:20:26,000 - OUTBOARD: [Screams] - This is dangerous. 1382 01:20:26,200 --> 01:20:29,600 Your anxiety is noted. 1383 01:20:29,900 --> 01:20:31,000 Girls... 1384 01:20:31,200 --> 01:20:33,000 - OUTBOARD: Please! -...get him! 1385 01:20:33,800 --> 01:20:36,600 [ Screams ] 1386 01:20:36,800 --> 01:20:38,800 Street, man, please! 1387 01:20:40,800 --> 01:20:43,400 Lighten up, Tony. 1388 01:20:44,200 --> 01:20:46,200 It isn't you down there. 1389 01:20:46,500 --> 01:20:48,300 OUTBOARD: [ Screams ] 1390 01:20:49,000 --> 01:20:51,300 Leeds. That's all he'll say? 1391 01:20:51,500 --> 01:20:53,100 I have reasoned. I have promised. 1392 01:20:53,300 --> 01:20:55,100 I have threatened. 1393 01:20:55,300 --> 01:20:58,100 She's gone to Leeds. That's all we've got. 1394 01:20:59,900 --> 01:21:01,100 We've got to find her, Clare. 1395 01:21:01,300 --> 01:21:03,700 Robina Lowry is our number-one priority. 1396 01:21:03,900 --> 01:21:04,200 Okay. 1397 01:21:04,400 --> 01:21:06,000 - And do that bloody priest. - For what? 1398 01:21:06,200 --> 01:21:08,000 For obstructing the course of justice. 1399 01:21:08,200 --> 01:21:11,800 I mean, how dare he pontificate about confidentiality. 1400 01:21:13,600 --> 01:21:16,500 Mr. Growse, what about the gun? 1401 01:21:16,700 --> 01:21:18,300 Nothing. 1402 01:21:20,000 --> 01:21:22,100 Would you define the word "nothing"? 1403 01:21:22,300 --> 01:21:23,500 I mean, come on, you lot. 1404 01:21:23,700 --> 01:21:26,600 Let's just be a bit precise about this, okay?! 1405 01:21:27,700 --> 01:21:30,300 Regional squads are still on alert for machine pistols, 1406 01:21:30,500 --> 01:21:31,500 yet they have nothing to report. 1407 01:21:31,700 --> 01:21:32,700 We keep hassling them, yeah? 1408 01:21:32,900 --> 01:21:34,500 Yeah. 1409 01:21:34,700 --> 01:21:37,000 Files on the shootings have thrown up 16 possibles. 1410 01:21:37,200 --> 01:21:38,800 They've all been visited. They're all clean. 1411 01:21:39,000 --> 01:21:41,200 Snouts 'round town all say the same thing. 1412 01:21:41,400 --> 01:21:42,900 Nobody knows who did this killing. 1413 01:21:43,100 --> 01:21:44,700 The name Lafferty never comes up. 1414 01:21:44,900 --> 01:21:47,200 Forensics -- Postmortem reveals that Nazir Ahmed 1415 01:21:47,400 --> 01:21:49,300 died of bullet wounds. 1416 01:21:49,500 --> 01:21:52,300 GROWSE: We've had ballistics back about the bullets. 1417 01:21:52,500 --> 01:21:53,700 Nothing. 1418 01:21:53,900 --> 01:21:57,500 I mean, they're all damaged, so they can't be matched. 1419 01:21:59,300 --> 01:22:01,300 TENNISONI Well, it's official. 1420 01:22:01,500 --> 01:22:03,200 Things are not going well. 1421 01:22:03,500 --> 01:22:04,900 RANKlNE: Boss? 1422 01:22:05,500 --> 01:22:06,600 Can I have a word? 1423 01:22:08,400 --> 01:22:09,600 [ Drawer slams] 1424 01:22:14,300 --> 01:22:15,300 It's Tony Rice. 1425 01:22:15,500 --> 01:22:18,400 He wants to meet the management face-to-face. 1426 01:22:18,600 --> 01:22:19,800 That's you. 1427 01:22:22,400 --> 01:22:24,300 He knows I might be somewhere. 1428 01:22:24,600 --> 01:22:26,900 But if he gets a whiff of anybody else at all, 1429 01:22:27,100 --> 01:22:28,900 he'll panic. 1430 01:22:29,400 --> 01:22:33,000 So, it's a 4:00 a.m. meet. 1431 01:22:33,200 --> 01:22:36,000 I think we should rendezvous at 3:00, which gives us... 1432 01:22:36,200 --> 01:22:38,000 [Groans] six hours' sleep. 1433 01:22:38,200 --> 01:22:41,400 I want you to take them, Gerry. 1434 01:22:41,600 --> 01:22:42,900 I want you on the ball. 1435 01:22:43,100 --> 01:22:46,600 Boss, the first thing Tony's gonna do is pull a gun. 1436 01:22:47,100 --> 01:22:49,000 And then depending on how Charlied up he is, 1437 01:22:49,200 --> 01:22:51,200 he may or may not talk. 1438 01:22:53,300 --> 01:22:56,500 I want permission to put armed response on standby. 1439 01:22:56,700 --> 01:22:59,000 They can sit two minutes away. 1440 01:22:59,200 --> 01:23:00,200 He'll never know. 1441 01:23:00,400 --> 01:23:03,200 Mm. Two minutes? 1442 01:23:03,400 --> 01:23:06,500 Well, let's hope Tony's gun shoots slow bullets. 1443 01:23:09,400 --> 01:23:10,200 3:00. 1444 01:23:10,400 --> 01:23:11,800 Yeah. 1445 01:23:25,900 --> 01:23:27,400 [Sighs] 1446 01:23:47,300 --> 01:23:49,300 [Telephone rings] 1447 01:23:49,500 --> 01:23:50,400 It'll be for me. 1448 01:23:50,600 --> 01:23:52,800 Hello? 1449 01:23:54,700 --> 01:23:55,700 Somebody Tennison. 1450 01:23:55,900 --> 01:23:58,100 "Sorry it's so late." 1451 01:24:00,100 --> 01:24:01,900 Um, is -- is it terribly urgent? 1452 01:24:02,200 --> 01:24:03,900 I mean, he is actually sleeping. 1453 01:24:04,600 --> 01:24:05,900 Oh -- Okay, then. 1454 01:24:06,100 --> 01:24:07,500 Bye. 1455 01:24:23,000 --> 01:24:24,700 [Sighs] 1456 01:24:59,500 --> 01:25:01,200 Right. All set. 1457 01:25:01,400 --> 01:25:03,400 Listen, boss. 1458 01:25:03,600 --> 01:25:06,300 Can I have a word with you without you biting my head off? 1459 01:25:06,500 --> 01:25:08,000 Mm-hmm. 1460 01:25:09,100 --> 01:25:10,400 He may have something, 1461 01:25:10,600 --> 01:25:13,100 but if he's looking to trade, you've got nothing. 1462 01:25:13,300 --> 01:25:16,400 The thought had occurred to me. 1463 01:25:16,600 --> 01:25:20,100 Well, if he finds that out in a hurry, you might have a problem. 1464 01:25:22,300 --> 01:25:24,000 He's losing it. 1465 01:25:25,600 --> 01:25:29,100 Every time I meet with Tony, I wonder, 1466 01:25:29,300 --> 01:25:31,600 "Is this the one where he kills me?" 1467 01:26:01,000 --> 01:26:02,700 [Sighs] 1468 01:26:08,800 --> 01:26:10,800 [ Rustling ] 1469 01:26:11,000 --> 01:26:12,100 RANKINE: Copy that, you lot? 1470 01:26:12,300 --> 01:26:13,900 MAN: Sounds like high-ranking buttocks 1471 01:26:14,100 --> 01:26:15,500 sliding around on a gravestone. 1472 01:26:15,700 --> 01:26:16,500 [ Laughter] 1473 01:26:16,700 --> 01:26:19,600 RAN Kl NE: Behave. 1474 01:26:25,500 --> 01:26:29,000 Shit. He's coming down the path. 1475 01:26:31,800 --> 01:26:33,800 He's over the wall. 1476 01:26:48,900 --> 01:26:54,000 You tell me you're not wearing a wire, bitch, or I'll slit you. 1477 01:26:55,500 --> 01:26:56,700 All right. 1478 01:26:57,000 --> 01:26:59,100 All right. I'll take it off. 1479 01:27:01,700 --> 01:27:03,500 Stupid cow. 1480 01:27:03,800 --> 01:27:04,900 MAN: Are we go, or what? 1481 01:27:05,100 --> 01:27:06,700 Wait. Shut it. 1482 01:27:07,800 --> 01:27:09,500 What you gonna do, woman? 1483 01:27:09,700 --> 01:27:11,100 What you gonna do? 1484 01:27:11,300 --> 01:27:13,300 She's given him a false wire. 1485 01:27:13,500 --> 01:27:15,700 - What am I gonna do about what? - This situation. 1486 01:27:15,900 --> 01:27:18,300 - What situation is that, Tony? - Don't you turn 'round, bitch. 1487 01:27:18,500 --> 01:27:19,500 It's all right. It's all right. 1488 01:27:19,700 --> 01:27:21,400 I'm not -- I'm not turning around. 1489 01:27:21,600 --> 01:27:23,400 It is out of control. 1490 01:27:23,600 --> 01:27:25,400 It is bloody mental. 1491 01:27:25,600 --> 01:27:26,700 The Street, man, I tell you -- 1492 01:27:26,900 --> 01:27:28,700 What are you saying? The Street is out of control? 1493 01:27:28,900 --> 01:27:29,700 Let him talk. 1494 01:27:29,900 --> 01:27:32,300 TONY: He wants to know who topped Nazir. 1495 01:27:32,500 --> 01:27:34,400 Nobody'll tell him. 1496 01:27:34,700 --> 01:27:36,300 He thinks I did it. 1497 01:27:36,500 --> 01:27:37,600 I know he does. 1498 01:27:38,700 --> 01:27:40,500 Did you? 1499 01:27:40,700 --> 01:27:41,700 No! 1500 01:27:41,900 --> 01:27:43,900 It's all right. I'm not looking. 1501 01:27:44,100 --> 01:27:47,200 Tony, I'm not looking. I can't see you. 1502 01:27:47,800 --> 01:27:49,500 It's all right. 1503 01:27:49,800 --> 01:27:51,500 You don't know. 1504 01:27:53,400 --> 01:27:55,200 You don't know what he can do to me. 1505 01:27:58,800 --> 01:28:00,000 Well, why don't you tell me? 1506 01:28:00,200 --> 01:28:03,400 There's gonna be a war, man. I need out of this. 1507 01:28:07,600 --> 01:28:09,300 [Dialing] 1508 01:28:09,500 --> 01:28:12,600 But The Street didn't kill Nazir. 1509 01:28:12,800 --> 01:28:14,400 That's what I'm hearing. 1510 01:28:14,700 --> 01:28:16,700 Is that right? 1511 01:28:17,800 --> 01:28:20,600 He didn't kill Nazir, but he has killed, hasn't he? 1512 01:28:20,800 --> 01:28:23,000 [ Breathing heavily] 1513 01:28:23,200 --> 01:28:25,600 You don't know what he could do. 1514 01:28:25,800 --> 01:28:28,800 Just tell me, Tony, and then I can nail him. 1515 01:28:29,000 --> 01:28:30,800 [Cellphone rings] 1516 01:28:31,000 --> 01:28:33,200 Don't answer that. 1517 01:28:33,800 --> 01:28:36,200 Listen, do you hear me? Don't answer it. 1518 01:28:36,400 --> 01:28:38,600 We'll -- We'll give you an alibi. 1519 01:28:38,800 --> 01:28:41,000 It'll be all right. 1520 01:28:41,200 --> 01:28:43,500 Shit. 1521 01:28:46,000 --> 01:28:47,100 Hello. 1522 01:28:47,400 --> 01:28:50,500 THE STREET: I can see you, Tony. 1523 01:28:50,700 --> 01:28:54,300 I'm very disappointed in you, man. 1524 01:28:55,400 --> 01:28:58,100 I think you've just dug your own grave. 1525 01:29:07,600 --> 01:29:08,300 Aah! 1526 01:29:09,600 --> 01:29:11,400 Go, go. 1527 01:29:14,200 --> 01:29:16,900 [Vehicles approaching ] 1528 01:29:39,000 --> 01:29:40,700 Oh. It's all right. 1529 01:29:41,000 --> 01:29:41,900 - You okay? - Yeah. 1530 01:29:42,100 --> 01:29:43,400 - Jesus. - Cut my arm. 1531 01:29:43,600 --> 01:29:44,700 It's just your arm, is it? 1532 01:29:44,900 --> 01:29:47,100 Shit, yeah. It's all right. 1533 01:29:51,800 --> 01:29:54,000 [ Dog barking 1 1534 01:29:54,200 --> 01:29:55,900 - What's up? - Hello. 1535 01:30:33,500 --> 01:30:34,900 MAN: There you go. 1536 01:30:41,300 --> 01:30:43,400 Thanks. 1537 01:30:57,200 --> 01:30:59,800 I don't know what to say. 1538 01:31:00,000 --> 01:31:02,100 Nothing to say. 1539 01:31:03,400 --> 01:31:05,600 I'm supposed to be dead, but I'm not. 1540 01:31:07,200 --> 01:31:09,800 Lucky me. It's Tony I feel sorry for. 1541 01:31:11,500 --> 01:31:12,600 We'll get him. 1542 01:31:14,000 --> 01:31:15,800 Will we? 1543 01:31:16,600 --> 01:31:20,000 I think it's very likely that The Street will get him first. 1544 01:31:20,300 --> 01:31:23,000 Not necessarily. 1545 01:31:25,200 --> 01:31:29,700 You see, I think he's gonna give himself up...to The Street, 1546 01:31:29,900 --> 01:31:33,400 throw himself on Clive Norton's mercy. 1547 01:31:34,400 --> 01:31:37,600 Let's just hope he's allowed to live to regret it. 1548 01:31:39,200 --> 01:31:42,400 Listen, let me pull Norton in, have the bastard 1549 01:31:42,600 --> 01:31:46,100 fall up and down the station steps a few times. 1550 01:31:46,300 --> 01:31:48,200 Can we prove that it was him calling Tony? 1551 01:31:48,500 --> 01:31:49,100 You know it was. 1552 01:31:49,300 --> 01:31:51,600 Yeah, we all bloody know it was, but can we prove it? 1553 01:31:51,800 --> 01:31:53,200 Yeah. He can. 1554 01:31:56,000 --> 01:32:01,400 10 minutes, boss, a couple of sound lads. 1555 01:32:02,800 --> 01:32:05,700 I'll have him weeping for his mother. 1556 01:32:05,900 --> 01:32:10,300 Yes, that is an attractive idea, Gerry, but no, okay? 1557 01:32:10,600 --> 01:32:12,600 I was looking at his record the other day, 1558 01:32:12,800 --> 01:32:14,500 and I discovered something very funny. 1559 01:32:14,700 --> 01:32:15,800 Yeah? 1560 01:32:16,000 --> 01:32:18,400 Yeah. I mean, it was all what you'd expect -- 1561 01:32:18,600 --> 01:32:21,000 general thievery, TDAs from about the age of 10. 1562 01:32:21,200 --> 01:32:24,500 Then right about 1992, something very peculiar happens 1563 01:32:24,700 --> 01:32:26,900 around about the time that he was metamorphosing 1564 01:32:27,200 --> 01:32:31,600 from Clive Norton -- the humble Clive Norton -- into The Street. 1565 01:32:31,800 --> 01:32:33,500 The GBH? 1566 01:32:33,700 --> 01:32:34,900 Yeah, did you know that case? 1567 01:32:35,100 --> 01:32:37,200 Yeah. It was just after I came here. 1568 01:32:37,400 --> 01:32:39,600 It was nasty. 1569 01:32:39,800 --> 01:32:41,700 I remember the case. 1570 01:32:41,900 --> 01:32:43,600 There was some chippy, 1571 01:32:43,800 --> 01:32:47,100 and the bloke who ran the place ran a bit of blow now and then, 1572 01:32:47,300 --> 01:32:50,000 ended up owing The Street a few drinks. 1573 01:32:51,100 --> 01:32:52,600 The Street comes in one day, 1574 01:32:52,800 --> 01:32:55,900 stuffs the bloke's hands in the deep fryer. 1575 01:32:56,100 --> 01:32:58,100 He keeps them there. 1576 01:33:00,700 --> 01:33:04,800 As far as that went, the CPS made a bollocks of it. 1577 01:33:05,000 --> 01:33:05,800 Don't know. 1578 01:33:06,000 --> 01:33:08,400 They called the witnesses on the wrong dates or something, 1579 01:33:08,700 --> 01:33:09,800 whatever. 1580 01:33:10,000 --> 01:33:11,600 The shit face didn't do time. 1581 01:33:13,700 --> 01:33:15,200 So... 1582 01:33:15,900 --> 01:33:18,000 ...he commits a really serious assault. 1583 01:33:19,400 --> 01:33:23,200 He enters wholesale into the system a grade-one bad guy, 1584 01:33:23,400 --> 01:33:24,500 and he waltzes away from it. 1585 01:33:24,700 --> 01:33:29,300 And from that day to this, March 1992, The Street is clean. 1586 01:33:29,500 --> 01:33:30,600 He's hardly ever collared, 1587 01:33:30,800 --> 01:33:32,800 and when he is, he's never convicted. 1588 01:33:35,400 --> 01:33:37,200 The Street's a clever boy. 1589 01:33:41,100 --> 01:33:45,000 I expect he rumbled Tony months ago. 1590 01:33:45,800 --> 01:33:47,500 Followed him to the meet last night. 1591 01:33:47,700 --> 01:33:49,800 I mean, that's what it looks like. 1592 01:33:50,000 --> 01:33:53,200 Well, what would it look like if he was getting tipped off... 1593 01:33:56,300 --> 01:33:58,500 ...by someone from our side? 1594 01:34:07,400 --> 01:34:09,300 Pretty much the same. 1595 01:34:12,300 --> 01:34:13,700 [Cellphone rings] 1596 01:34:13,900 --> 01:34:17,100 If that's Tony, just tell him everything's okay. 1597 01:34:17,400 --> 01:34:20,800 It doesn't matter about the cut. Just find out where he is, okay? 1598 01:34:21,000 --> 01:34:22,000 Hello. 1599 01:34:22,200 --> 01:34:24,200 Gerry, it's me. 1600 01:34:24,400 --> 01:34:27,300 Listen, Robina Lowry, the witness, yeah? 1601 01:34:27,500 --> 01:34:29,800 Henry's had another dekko 'round her flat. 1602 01:34:30,000 --> 01:34:30,900 Don't tell ma'am. 1603 01:34:31,200 --> 01:34:32,700 She's got a sister, right, 1604 01:34:32,900 --> 01:34:36,300 unmarried, same surname, living in Leeds. 1605 01:34:36,500 --> 01:34:37,900 Yeah, that's what I'm trying to -- 1606 01:34:38,100 --> 01:34:39,600 Hello? 1607 01:34:40,500 --> 01:34:43,200 Yeah, yeah. The reception's crap. 1608 01:34:43,400 --> 01:34:45,000 That's what I'm doing. 1609 01:34:46,200 --> 01:34:48,000 By looking up Lowrys in the phone book 1610 01:34:48,300 --> 01:34:49,600 and knocking on doors. 1611 01:34:49,800 --> 01:34:52,600 That's right. I'm a detective. 1612 01:34:52,800 --> 01:34:54,800 [ Footsteps approaching ] 1613 01:34:57,800 --> 01:35:01,500 Jane, why the bloody hell didn't you tell me what you were up to? 1614 01:35:01,700 --> 01:35:03,200 Yeah, I know. I tried. 1615 01:35:03,400 --> 01:35:05,200 I tried calling you at home. 1616 01:35:05,400 --> 01:35:07,500 I didn't know that's why you were calling. 1617 01:35:07,700 --> 01:35:10,300 [ Scoffs ] Of course not. You were asleep. 1618 01:35:10,500 --> 01:35:13,800 For God's sake, Jane, you've got to keep me informed. 1619 01:35:14,000 --> 01:35:16,100 Yes. Yes, sir. 1620 01:35:16,300 --> 01:35:18,000 I'm sorry. 1621 01:35:18,700 --> 01:35:22,500 Well, sorry. I've, um, got to finish up here. 1622 01:35:30,300 --> 01:35:32,300 [ Door opens, closes ] 1623 01:35:42,900 --> 01:35:47,200 He's been here 23 hours and 19 minutes. 1624 01:35:47,400 --> 01:35:49,200 Are we gonna release him, or what? 1625 01:35:55,800 --> 01:35:57,900 Now, look, I think it's clear 1626 01:35:58,100 --> 01:35:59,700 that Campbell requires the sort of help 1627 01:35:59,900 --> 01:36:03,400 that nobody in this room is qualified to give. 1628 01:36:05,300 --> 01:36:08,100 I really do think you should let him go. 1629 01:36:14,400 --> 01:36:18,200 Campbell, are you still saying that you killed Nazir Ahmed? 1630 01:36:19,600 --> 01:36:22,400 Mm...yeah. 1631 01:36:27,000 --> 01:36:28,900 You don't sound very sure about that. 1632 01:36:34,000 --> 01:36:37,800 Listen, Camy, we've been very busy, 1633 01:36:38,000 --> 01:36:39,500 both before and after you came in, 1634 01:36:39,700 --> 01:36:41,200 finding out stuff about this shooting. 1635 01:36:41,400 --> 01:36:44,000 And I have to tell you that we can find absolutely nothing 1636 01:36:44,200 --> 01:36:46,300 that corroborates your story. 1637 01:36:47,800 --> 01:36:50,700 You understand what I mean by "corroborates"? 1638 01:36:52,800 --> 01:36:53,800 Yeah. 1639 01:36:57,100 --> 01:36:58,500 Well, your mum's asleep next door, 1640 01:36:58,700 --> 01:37:00,900 so I think the best thing I can do is to go in and wake her up 1641 01:37:01,100 --> 01:37:03,300 and get a taxi to take you both home. 1642 01:37:05,900 --> 01:37:07,400 Now, you sleep on it. 1643 01:37:07,600 --> 01:37:11,500 And in the morning, if you still think that you killed Nazir, 1644 01:37:11,700 --> 01:37:13,100 you give me a call. 1645 01:37:14,600 --> 01:37:15,500 All right? 1646 01:37:15,700 --> 01:37:16,800 Okay. 1647 01:37:17,900 --> 01:37:19,300 Okay. 1648 01:37:26,600 --> 01:37:28,500 [ Doorbell rings] 1649 01:37:36,100 --> 01:37:38,400 - Yes? - Sorry to bother you, madam. 1650 01:37:38,600 --> 01:37:40,600 I'm Inspector Devanney. 1651 01:37:42,100 --> 01:37:44,300 It's all right, Robina. 1652 01:38:01,300 --> 01:38:02,100 Boss... 1653 01:38:04,500 --> 01:38:07,200 Do you want D.l. Devanney's bad news or my bad news? 1654 01:38:08,900 --> 01:38:10,500 Well, that's your call, Henry. 1655 01:38:10,700 --> 01:38:13,000 Well, they amount to the same thing, anyway. 1656 01:38:13,300 --> 01:38:16,400 Uh, some old bugger in Horsforth Croft 1657 01:38:16,600 --> 01:38:19,800 just dug up a short-stock Uzi with his carrots. 1658 01:38:21,700 --> 01:38:23,000 Where's Horsforth Croft? 1659 01:38:23,600 --> 01:38:26,200 On the way home from Michael's flat to the Laffertys'. 1660 01:38:27,600 --> 01:38:29,500 The prints all over it are Campbell's. 1661 01:38:30,200 --> 01:38:31,700 Oh. 1662 01:38:33,200 --> 01:38:34,700 Oh, Jesus. 1663 01:38:36,000 --> 01:38:37,300 Clare called in. 1664 01:38:37,500 --> 01:38:40,300 She's found Robina, and she's talking. 1665 01:38:41,400 --> 01:38:44,200 She said she saw a boy coming out of the flat carrying a gun. 1666 01:38:44,400 --> 01:38:46,200 The gun sounds like an Uzi. 1667 01:38:46,400 --> 01:38:47,700 Clare showed her a snap of Campbell, 1668 01:38:48,000 --> 01:38:48,800 and she says that's him. 1669 01:38:49,000 --> 01:38:51,400 That's the boy. 1670 01:38:51,600 --> 01:38:52,500 I'll get your car. 1671 01:38:52,800 --> 01:38:54,300 Okay. 1672 01:38:59,700 --> 01:39:01,800 It's all right, lamby. 1673 01:39:02,000 --> 01:39:04,400 It's all right, my little lamb. 1674 01:39:05,200 --> 01:39:07,300 You're coming home with me now. 1675 01:39:07,500 --> 01:39:10,100 [ Engine revs] 1676 01:39:10,400 --> 01:39:12,600 Everything's gonna be all right. 1677 01:39:19,200 --> 01:39:20,900 - What can you see? - Nowt! 1678 01:39:22,000 --> 01:39:23,600 NOREEN: No, no! 1679 01:39:23,900 --> 01:39:27,400 Aah! No, no! 1680 01:39:31,900 --> 01:39:34,600 No! No! 1681 01:39:36,300 --> 01:39:39,500 You bastards! 1682 01:39:41,300 --> 01:39:44,000 Jesus,no! 1683 01:39:44,200 --> 01:39:45,700 Campbell! 1684 01:39:45,900 --> 01:39:48,700 [ $Obs] 1685 01:40:35,000 --> 01:40:36,400 Noreen? 1686 01:40:41,500 --> 01:40:44,200 NOREEN: [ Sobbing 1 1687 01:40:49,200 --> 01:40:50,200 Noreen? 1688 01:40:58,900 --> 01:41:02,700 Um, call an ambulance. Make sure she's okay. 1689 01:41:06,500 --> 01:41:08,800 [Siren wailing] 1690 01:41:19,300 --> 01:41:21,600 Campbell Lafferty was abducted 15 minutes ago 1691 01:41:21,800 --> 01:41:22,700 from the top of the road here. 1692 01:41:22,900 --> 01:41:24,500 He was dragged out of a minicab by two men, 1693 01:41:24,700 --> 01:41:27,500 one black, one white, one of whom assaulted Noreen. 1694 01:41:27,700 --> 01:41:29,300 So Toots and Radio picked up. 1695 01:41:29,500 --> 01:41:30,900 I want The Street picked up immediately. 1696 01:41:31,100 --> 01:41:33,300 I want Michael Johns picked up. 1697 01:41:33,500 --> 01:41:34,800 I want all of these residents quesfioned, 1698 01:41:35,000 --> 01:41:36,700 because we've got to find that bloody minicab driver 1699 01:41:36,900 --> 01:41:38,300 who did a runner. 1700 01:41:38,500 --> 01:41:40,300 Oh, come on! Get moving, get moving. 1701 01:41:40,500 --> 01:41:41,500 Not you, not you. 1702 01:41:41,700 --> 01:41:43,300 I want every officer, every special, 1703 01:41:43,500 --> 01:41:45,300 every -- every bloody traffic warden 1704 01:41:45,500 --> 01:41:46,500 out there looking for Campbell. 1705 01:41:46,700 --> 01:41:48,800 [ Engine turns over] 1706 01:41:49,000 --> 01:41:51,900 All right, George. How you doing? 1707 01:41:52,100 --> 01:41:55,100 Listen, I need a couple of uniforms and an unmarked car. 1708 01:41:55,300 --> 01:41:56,900 Yeah, yeah. 1709 01:42:05,000 --> 01:42:08,700 Oh, Clare, um, would you take a statement from Noreen? 1710 01:42:08,900 --> 01:42:09,900 I know you're good with her. 1711 01:42:10,200 --> 01:42:12,000 Okay. 1712 01:42:18,900 --> 01:42:20,000 ADELIYEKAI Boss... 1713 01:42:22,100 --> 01:42:24,900 ...she's concussed, and she's busted her nose. 1714 01:42:25,100 --> 01:42:27,300 Ambulance will be here any minute. 1715 01:42:30,800 --> 01:42:32,900 What'll they do to that kid? 1716 01:42:40,300 --> 01:42:42,400 THE STREET: Topsy-turvy, all this. 1717 01:42:43,600 --> 01:42:45,200 See, I was thinking. 1718 01:42:45,800 --> 01:42:48,400 I didn't kill Nazir. 1719 01:42:48,600 --> 01:42:51,700 I would have remembered that. 1720 01:42:51,900 --> 01:42:54,400 My boys didn't kill Nazir. 1721 01:42:54,600 --> 01:42:58,100 My competitors in business didn't kill Nazir. 1722 01:42:58,300 --> 01:43:00,100 Conundrum. 1723 01:43:01,000 --> 01:43:02,500 Who did it? 1724 01:43:04,800 --> 01:43:09,400 Lo and behold, spotty little kid walks in the nick and says, 1725 01:43:09,600 --> 01:43:12,000 "Me. I did it." 1726 01:43:12,200 --> 01:43:14,800 And the five-O look at this kid, 1727 01:43:15,000 --> 01:43:17,600 and they say, "You're not right in the head, son. 1728 01:43:17,800 --> 01:43:21,300 Got a few pages stuck together. You're making it up." 1729 01:43:21,500 --> 01:43:24,600 Well, you are in a way, aren't you? 1730 01:43:25,600 --> 01:43:27,800 I mean, you sat in that flat, determined to whack somebody, 1731 01:43:28,000 --> 01:43:31,400 but it wasn't Nazir. 1732 01:43:31,600 --> 01:43:33,300 Somebody else. 1733 01:43:33,500 --> 01:43:36,000 Now, isn't that peculiar? 1734 01:43:36,200 --> 01:43:40,700 I say, "Somebody else," you go looking at my old pal Michael. 1735 01:43:41,600 --> 01:43:43,600 Topsy-turvy. 1736 01:43:43,800 --> 01:43:45,500 It weren't him, star. 1737 01:43:45,800 --> 01:43:47,100 Don't speak. 1738 01:43:47,300 --> 01:43:53,700 - The "G" was, uh, 6'2"", 6'4" -- - I said, "Do not speak"! 1739 01:43:58,300 --> 01:44:01,500 Reasons to shoot Michael -- One, he shags your sister. 1740 01:44:01,700 --> 01:44:03,700 - Now, that's not nice. - Don't. 1741 01:44:03,900 --> 01:44:05,800 Two, he feeds your mother drugs. 1742 01:44:06,000 --> 01:44:09,000 Three, chances are he's also shagging her. 1743 01:44:09,200 --> 01:44:10,300 Now, there's where you'd be wrong. 1744 01:44:10,500 --> 01:44:13,200 You see, his interest in your mum is in her habit, 1745 01:44:13,400 --> 01:44:14,200 not in her minge. 1746 01:44:14,400 --> 01:44:16,700 And the funny thing is... 1747 01:44:18,000 --> 01:44:21,000 ...the thing that Michael doesn't want anybody to know... 1748 01:44:23,000 --> 01:44:25,300 ...is that he loves your sister. 1749 01:44:28,500 --> 01:44:30,500 He really, really loves her. 1750 01:44:33,200 --> 01:44:35,100 Now, isn't that sweet? 1751 01:44:36,400 --> 01:44:38,500 And it explains everything. 1752 01:44:38,700 --> 01:44:40,400 You see... 1753 01:44:41,600 --> 01:44:43,600 ...frankly, I was puzzled. 1754 01:44:45,100 --> 01:44:48,900 Michael babysat a piece of hardware for me at your house, 1755 01:44:49,100 --> 01:44:51,500 and you helped yourself to a nice, shiny gun. 1756 01:44:51,700 --> 01:44:55,900 Cheeky, but I understand the temptation. 1757 01:44:56,200 --> 01:44:57,900 You then have a pop at Michael 1758 01:44:58,100 --> 01:45:01,000 and wind up killing Nazir, my best boy. 1759 01:45:01,200 --> 01:45:04,600 Not the plan! 1760 01:45:06,600 --> 01:45:09,200 Michael knows bloody well it was you. 1761 01:45:09,900 --> 01:45:11,900 He was looking at your zitty little face 1762 01:45:12,100 --> 01:45:14,700 the moment you pulled the trigger. 1763 01:45:14,900 --> 01:45:16,800 But he won't say so. 1764 01:45:17,100 --> 01:45:19,300 He won't give you up. 1765 01:45:19,800 --> 01:45:21,600 Now, why's that? 1766 01:45:26,400 --> 01:45:30,300 Because he's scared of what I might do to punish you... 1767 01:45:31,600 --> 01:45:35,500 ...that I might hit you so hard, 1768 01:45:35,700 --> 01:45:37,900 I'd disfigure your whole family... 1769 01:45:40,900 --> 01:45:43,500 ...that I might disfigure Janice. 1770 01:45:47,300 --> 01:45:49,800 He were calling you things, calling you a slag and that. 1771 01:45:52,600 --> 01:45:56,200 Campbell, you are so sad. 1772 01:45:57,100 --> 01:45:59,600 I thought you'd be pleased. 1773 01:45:59,800 --> 01:46:02,300 Oh, yeah. 1774 01:46:02,500 --> 01:46:05,500 Yeah, I was delighted you blew me main man away. 1775 01:46:05,700 --> 01:46:07,600 Yeah, that was top! 1776 01:46:12,000 --> 01:46:14,500 You have made things... 1777 01:46:15,400 --> 01:46:17,400 ...very difficult. 1778 01:46:22,100 --> 01:46:24,100 Service revolver. 1779 01:46:24,300 --> 01:46:26,600 One I use in church. 1780 01:46:27,400 --> 01:46:30,500 No, no. 1781 01:46:30,700 --> 01:46:31,900 No! 1782 01:46:32,100 --> 01:46:35,500 No, man. I can't do this. 1783 01:46:36,000 --> 01:46:38,900 Well, can I be candid with you, Michael? 1784 01:46:39,100 --> 01:46:41,800 I don't think you have much choice. 1785 01:46:47,100 --> 01:46:50,000 No, no. 1786 01:46:50,200 --> 01:46:51,800 Please, no! 1787 01:46:52,600 --> 01:46:53,800 No. 1788 01:46:54,000 --> 01:46:56,500 Michael, please, no! 1789 01:46:56,700 --> 01:46:58,800 No! No! 1790 01:46:59,000 --> 01:47:01,700 Michael, please, I'm scared! 1791 01:47:01,900 --> 01:47:02,900 No. 1792 01:47:03,100 --> 01:47:05,500 Michael, please, no. 1793 01:47:05,700 --> 01:47:08,100 No, no! 1794 01:47:08,300 --> 01:47:09,900 Michael, please, I'm scared! 1795 01:47:10,100 --> 01:47:12,000 No! Please don't, Michael! 1796 01:47:12,300 --> 01:47:14,500 Michael, I'm scared! No, please! 1797 01:47:14,700 --> 01:47:16,800 Don't, Michael! I'm scared! 1798 01:47:17,000 --> 01:47:20,100 Please, please! 127635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.