All language subtitles for Preacher.S03E04.AMZN.WEBRip-NTG.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:39,607 --> 00:00:40,951 It's time. 2 00:02:12,263 --> 00:02:13,871 Yeah, he's walking in now. 3 00:02:13,874 --> 00:02:16,077 That's right. No loose ends. 4 00:02:16,079 --> 00:02:18,210 I would expect the same thing on your side. 5 00:02:18,212 --> 00:02:19,213 Uh-huh. 6 00:02:19,216 --> 00:02:21,300 Okay. Thrice blessed, Allfather. 7 00:02:21,302 --> 00:02:22,693 Ah. Okay. 8 00:02:22,696 --> 00:02:24,263 Talk soon. Bye-bye. 9 00:02:27,830 --> 00:02:30,459 Well, I'll be double-dipped in dog shit. 10 00:02:30,462 --> 00:02:33,703 If it's not the biggest, baddest son of a bitch 11 00:02:33,705 --> 00:02:37,927 in all of Hell here in my office. 12 00:02:39,059 --> 00:02:42,018 Sit down, Sidney. You're the Angel of Death. 13 00:02:42,826 --> 00:02:45,482 Relax. Have a sandwich. Drink a glass of milk. 14 00:02:46,762 --> 00:02:48,066 Is from? 15 00:02:48,068 --> 00:02:49,719 Midnight Runs. 16 00:02:49,721 --> 00:02:51,591 Run. It's Midnight R... 17 00:02:51,593 --> 00:02:53,941 Forget about it. The moment has passed. 18 00:02:53,943 --> 00:02:56,424 Take the gentleman's duster and let the grownups talk. 19 00:03:13,419 --> 00:03:14,896 Crazy, huh? 20 00:03:14,899 --> 00:03:17,951 I want to see you. You want to see me. 21 00:03:17,954 --> 00:03:20,141 Kismet, I think they call that. 22 00:03:20,143 --> 00:03:21,273 Is that right? Sounds right. 23 00:03:21,275 --> 00:03:23,231 Anyway, what matters is, 24 00:03:23,233 --> 00:03:27,148 we're here, two men, speaking our minds. 25 00:03:30,110 --> 00:03:32,886 There is one item, though... small. 26 00:03:32,889 --> 00:03:35,983 No big deal, really, uh, but needs tending to. 27 00:03:35,985 --> 00:03:37,073 Do ya mind? 28 00:03:39,423 --> 00:03:40,814 Good. 29 00:03:40,816 --> 00:03:44,209 It's about your little trip... upstairs. 30 00:03:45,923 --> 00:03:47,342 "The breakout." 31 00:03:47,344 --> 00:03:48,537 And, look, I get it. 32 00:03:48,540 --> 00:03:52,436 If I'm doing my time and a couple of angels walk in 33 00:03:52,439 --> 00:03:56,482 and tell me I can take a walk, I am gone-zilla, baby. 34 00:03:56,484 --> 00:03:57,571 No doubt about it. 35 00:03:57,574 --> 00:03:59,310 Breathe some air? Eat a Slim Jim? 36 00:03:59,313 --> 00:04:00,792 That's a good deal! 37 00:04:01,663 --> 00:04:04,045 But what's a good deal for you 38 00:04:04,048 --> 00:04:06,537 is not always a good deal for me. 39 00:04:07,147 --> 00:04:13,639 And souls escaping my realm, that's actually bad for me. 40 00:04:14,328 --> 00:04:20,092 And what's bad for me is just... bad. 41 00:04:21,552 --> 00:04:23,032 Did you know God is gone? 42 00:04:24,294 --> 00:04:29,036 And, as you can imagine, I've got plans, big plans. 43 00:04:29,038 --> 00:04:31,826 But without my reputation, 44 00:04:31,829 --> 00:04:35,818 those plans go the way of Gary, Indiana. 45 00:04:37,220 --> 00:04:38,874 So, short story long, 46 00:04:40,180 --> 00:04:42,919 I'm gonna need you to make amends. 47 00:04:48,449 --> 00:04:50,318 Now, look. Obviously, I'm a fan. 48 00:04:50,320 --> 00:04:52,538 I don't like this any more than you do, 49 00:04:52,540 --> 00:04:53,974 and if it were up to me... 50 00:04:53,976 --> 00:04:56,892 Well, actually, it is up to me. 51 00:05:00,852 --> 00:05:04,378 Just know this is not my favorite part. 52 00:05:08,382 --> 00:05:10,904 Oh, who am I kidding? 53 00:05:12,777 --> 00:05:14,301 It totally is. 54 00:05:15,779 --> 00:05:19,709 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 55 00:05:56,178 --> 00:05:57,605 How do I break the spell? 56 00:06:02,415 --> 00:06:03,913 Tell me. 57 00:06:03,915 --> 00:06:05,045 I ain't helpin' you. 58 00:06:08,529 --> 00:06:10,442 And you ain't gettin' out of here. 59 00:06:10,444 --> 00:06:12,095 Open the door! 60 00:06:12,097 --> 00:06:13,795 Open the goddamn door! 61 00:06:14,752 --> 00:06:16,365 You're a dead woman! 62 00:06:16,368 --> 00:06:17,581 We're coming in! 63 00:06:18,321 --> 00:06:20,103 Shit! 64 00:06:20,105 --> 00:06:21,670 Watch your toes. 65 00:06:26,938 --> 00:06:28,940 Jesus Christ! Get back! get back! 66 00:06:31,116 --> 00:06:32,333 You crazy bitch! 67 00:06:32,335 --> 00:06:33,597 Ain't I, though? 68 00:06:48,246 --> 00:06:49,508 Welcome... 69 00:06:51,311 --> 00:06:53,257 you motherless goat-humpers! 70 00:06:53,260 --> 00:06:56,248 _ 71 00:06:58,622 --> 00:07:00,361 Are you not entertained? 72 00:07:06,084 --> 00:07:08,500 And welcome to The Tombs, my brothers. 73 00:07:08,502 --> 00:07:12,199 Tonight, for your pleasure, two merciless monsters 74 00:07:12,201 --> 00:07:15,561 will fight as if their very souls were on the line. 75 00:07:15,564 --> 00:07:19,514 And if they advance to the Redemption Round 76 00:07:19,517 --> 00:07:21,774 to take on Jody... 77 00:07:21,776 --> 00:07:23,253 perhaps they are! 78 00:07:27,990 --> 00:07:30,217 Wager your hard-stolen money wisely. 79 00:07:30,219 --> 00:07:32,132 - Yeah! - May the best man win, 80 00:07:32,134 --> 00:07:35,659 and may God take mercy on our souls. 81 00:07:36,704 --> 00:07:37,783 Let's fight! 82 00:07:51,588 --> 00:07:52,748 What are you doing back here? 83 00:07:53,721 --> 00:07:55,634 I'm not bettin' this time. I swear. 84 00:07:55,636 --> 00:07:58,467 I-I just came by to, you know, soak up the ambience. 85 00:07:58,470 --> 00:07:59,814 You better soak up some smarts, too, 86 00:07:59,816 --> 00:08:01,987 or you're gonna have a date with Madame L'Angelle. 87 00:08:01,990 --> 00:08:03,225 You hear me? 88 00:08:03,228 --> 00:08:04,656 You don't pay your debts? 89 00:08:04,659 --> 00:08:05,959 Yeah. 90 00:08:06,051 --> 00:08:07,096 Yeah. 91 00:08:18,968 --> 00:08:20,407 What? 92 00:08:20,410 --> 00:08:22,290 How much more you want me to squeeze out of 'em? 93 00:08:24,578 --> 00:08:28,277 Every... last... drop. 94 00:08:37,728 --> 00:08:39,677 Hey, go easy this time, Jody. 95 00:08:39,680 --> 00:08:41,159 It's easy every time. 96 00:08:41,162 --> 00:08:46,466 Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! 97 00:09:00,868 --> 00:09:04,084 Jody's up, so... we're gonna need two more. 98 00:09:04,087 --> 00:09:05,617 - Already? - Mm-hmm. 99 00:09:05,619 --> 00:09:07,096 Darn busy season. 100 00:09:07,098 --> 00:09:08,924 All right, let's see what we've got. 101 00:09:08,926 --> 00:09:10,178 Okay, boys. 102 00:09:10,181 --> 00:09:12,492 Who wants a chance to get their soul back? 103 00:09:20,895 --> 00:09:22,242 I do. 104 00:09:25,290 --> 00:09:26,291 Choose me. 105 00:09:31,035 --> 00:09:32,905 Please. I'm ready. 106 00:09:32,907 --> 00:09:34,691 Sorry, Hal, but you just got here. 107 00:09:38,652 --> 00:09:40,260 So, uh... 108 00:09:40,262 --> 00:09:42,220 you got anything fun planned for the weekend? 109 00:09:43,570 --> 00:09:44,857 Uh... 110 00:09:44,860 --> 00:09:46,658 Uh, maybe go see Gladiator again. 111 00:09:46,660 --> 00:09:48,313 Gladiator. 112 00:09:49,771 --> 00:09:51,489 Careful Miss Marie don't find out 113 00:09:51,491 --> 00:09:53,014 who you're really going to see. 114 00:09:53,797 --> 00:09:56,713 Pretty girl like that won't do so good down here. 115 00:09:57,801 --> 00:09:59,020 You hear what I'm sayin'? 116 00:10:00,412 --> 00:10:02,021 You hear me, boy? 117 00:10:07,289 --> 00:10:11,726 Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! 118 00:10:13,600 --> 00:10:14,818 All righty, fellas. 119 00:10:15,685 --> 00:10:17,470 No business like show business. 120 00:10:18,605 --> 00:10:20,605 Jody! Jody! Jody! 121 00:10:29,529 --> 00:10:31,224 Not again! God dang it, Jody. 122 00:10:31,226 --> 00:10:33,225 I can't patch up the dead ones. 123 00:10:33,228 --> 00:10:35,968 I got to go where the spirit leads me. 124 00:10:35,971 --> 00:10:39,187 Besides, we got the kid here 125 00:10:39,190 --> 00:10:40,698 ropin' in all the pigeons 126 00:10:40,701 --> 00:10:43,256 with that fancy face and voice of his. 127 00:10:43,259 --> 00:10:44,478 Right, kid? 128 00:10:44,481 --> 00:10:47,342 Don't you think there's lots more where he come from? 129 00:10:48,678 --> 00:10:50,243 - Yeah. Yeah, lots. - Yeah. 130 00:10:50,245 --> 00:10:52,029 Come on. 131 00:12:15,939 --> 00:12:17,547 Christ. Are you all right? 132 00:12:17,549 --> 00:12:20,115 Are y... Are ya all right? 133 00:12:23,251 --> 00:12:26,297 Gentlemen, your new champion! 134 00:12:29,134 --> 00:12:32,127 Next show's in one hour. Tell your friends. 135 00:12:32,129 --> 00:12:34,695 Oh, yes. Oh, yes. 136 00:12:34,697 --> 00:12:37,545 Yes, we will. 137 00:12:38,901 --> 00:12:40,326 Whoo! 138 00:12:40,329 --> 00:12:42,818 I think your friend here gonna be real good for us. 139 00:12:42,826 --> 00:12:44,009 He's not my friend. 140 00:12:45,822 --> 00:12:47,300 You want to keep him fighting, 141 00:12:47,303 --> 00:12:48,796 you're gonna need to give him some blood. 142 00:12:48,798 --> 00:12:50,084 What kind of blood? 143 00:12:50,087 --> 00:12:52,756 I got... I got gator blood, pig blood, squirrel... 144 00:12:52,759 --> 00:12:54,367 I don't give a shit. 145 00:12:54,369 --> 00:12:55,849 He's a vampire. Just feed him. 146 00:12:56,501 --> 00:12:58,053 We need beer for the huffers. 147 00:12:58,056 --> 00:12:59,807 We get 'em drunk, we get their cash. 148 00:12:59,809 --> 00:13:01,681 Sooner they need to see Miss Marie. 149 00:13:16,342 --> 00:13:18,695 I told you you were gonna hate me. 150 00:13:21,048 --> 00:13:22,179 You were right. 151 00:13:54,482 --> 00:13:55,952 Like your nails. 152 00:14:01,586 --> 00:14:03,586 The less you talk, the better. 153 00:14:03,589 --> 00:14:05,090 If you're taking me to Angelville, 154 00:14:05,092 --> 00:14:07,053 you probably want to go the other way. 155 00:14:07,056 --> 00:14:08,969 Don't remember asking you. 156 00:14:08,972 --> 00:14:10,791 I'm just sayin'. 157 00:14:10,793 --> 00:14:12,403 You can't get there on this road. 158 00:14:21,935 --> 00:14:23,110 I meant what I said. 159 00:14:24,197 --> 00:14:27,021 Even if I could, I'm never helping Jesse out that spell. 160 00:14:27,024 --> 00:14:30,068 Pretty sure when we get there, you'll do what I tell you to. 161 00:14:35,564 --> 00:14:38,209 What do you got against Jesse anyway, huh? 162 00:14:38,212 --> 00:14:39,779 Why you hate him so much? 163 00:14:40,867 --> 00:14:45,132 Jesse L'Angelle is the worst person I have ever loved. 164 00:14:51,829 --> 00:14:54,878 I can't let no Mardi Gras pirate call my sister a thief, 165 00:14:54,881 --> 00:14:59,666 so I'm ready to pounce when he unscrews his gosh-dang leg! 166 00:14:59,668 --> 00:15:01,581 I figure it was just part of the costume, 167 00:15:01,583 --> 00:15:03,326 but dude had a real stump. 168 00:15:03,329 --> 00:15:05,759 Please don't tell me you beat his ass with it. 169 00:15:05,761 --> 00:15:07,805 Hell no. I waited until he turned his back, 170 00:15:07,807 --> 00:15:08,980 and I snatched it. 171 00:15:10,282 --> 00:15:12,678 Dude hopped after me all the way to Canal Street. 172 00:15:14,422 --> 00:15:16,901 Okay. We're gonna fool around. 173 00:15:16,903 --> 00:15:19,077 So why don't you do something useful for once 174 00:15:19,079 --> 00:15:20,643 and get me some customers? 175 00:15:28,670 --> 00:15:29,957 Good luck. 176 00:15:37,250 --> 00:15:39,685 Hey, you! You want your palm read? 177 00:15:39,688 --> 00:15:41,623 Get out of my face. 178 00:15:58,901 --> 00:16:00,848 What? 179 00:16:00,851 --> 00:16:02,372 You're not still mooning over 180 00:16:02,375 --> 00:16:04,825 that what's-her-name girl back in Texas, are you? 181 00:16:05,818 --> 00:16:06,996 Tulip? 182 00:16:08,239 --> 00:16:09,718 No. No. 183 00:16:12,393 --> 00:16:13,568 Better not be. 184 00:16:15,764 --> 00:16:17,050 Get undressed. 185 00:16:18,399 --> 00:16:19,964 What if Kenny gets a customer? 186 00:16:19,966 --> 00:16:21,532 There are no customers. 187 00:16:23,311 --> 00:16:25,058 And Gran'ma took them all. 188 00:16:30,193 --> 00:16:31,368 Be right back. 189 00:16:39,072 --> 00:16:41,724 I know business ain't much to look at now. 190 00:16:43,206 --> 00:16:44,514 But someday... 191 00:16:44,517 --> 00:16:46,207 Careful Miss Marie don't find out 192 00:16:46,209 --> 00:16:47,602 who you're really going to see. 193 00:16:48,886 --> 00:16:51,311 I'm gonna beat that old witch at her own game. 194 00:16:52,032 --> 00:16:55,383 Pretty girl like that won't do so good down here. 195 00:16:57,394 --> 00:16:58,826 - I do. - Choose me. 196 00:17:04,764 --> 00:17:05,925 Anyway... 197 00:17:07,796 --> 00:17:08,797 What? 198 00:17:10,581 --> 00:17:11,885 Changed my mind. 199 00:17:11,887 --> 00:17:12,973 What? 200 00:17:12,975 --> 00:17:14,237 Look, you're pretty, Sabina. 201 00:17:15,369 --> 00:17:16,761 It's been fun making out with you. 202 00:17:18,285 --> 00:17:19,896 But I'm a L'Angelle... 203 00:17:19,899 --> 00:17:21,636 heir to Angelville. 204 00:17:22,817 --> 00:17:24,762 In the end, you're just a Boyd. 205 00:17:24,765 --> 00:17:26,591 And I'm not gonna screw that up 206 00:17:26,594 --> 00:17:29,967 over a few sloppy kisses from a piece of trash like you. 207 00:17:30,873 --> 00:17:32,038 Get it? 208 00:17:34,040 --> 00:17:35,474 Got it? 209 00:17:38,208 --> 00:17:39,382 Good. 210 00:17:39,385 --> 00:17:43,662 _ 211 00:17:53,320 --> 00:17:55,278 That's the worst person you ever loved? 212 00:17:56,249 --> 00:17:57,596 Please. 213 00:17:57,599 --> 00:17:59,643 You haven't heard the rest of my story. 214 00:17:59,646 --> 00:18:01,676 Yeah, well, I got a story for you. 215 00:18:02,528 --> 00:18:05,709 I drive, you shut your mouth. The end. 216 00:18:05,712 --> 00:18:07,332 What do you think? 217 00:18:07,334 --> 00:18:08,683 Mine's better. 218 00:18:13,862 --> 00:18:17,568 I tell you, kid, I'm gonna destroy your friend tonight. 219 00:18:19,694 --> 00:18:21,865 You keep calling him my friend. 220 00:18:21,868 --> 00:18:24,177 If he's not your friend, what is he? 221 00:18:27,397 --> 00:18:31,443 Cheatin', drug-addicted, piece of shit Irish vampire 222 00:18:31,446 --> 00:18:34,100 whose only good quality is that he hurts. 223 00:18:35,753 --> 00:18:37,693 You can chop him up into little pieces, 224 00:18:37,696 --> 00:18:39,943 feed him a few drops of blood... 225 00:18:39,946 --> 00:18:41,870 You can do it all over again the next night 226 00:18:41,871 --> 00:18:44,209 and the next and the next. 227 00:18:45,502 --> 00:18:47,896 The money just keeps on rollin' in. 228 00:18:50,279 --> 00:18:51,508 Huh. 229 00:19:03,764 --> 00:19:05,748 Just like old times, right, kid? 230 00:19:19,580 --> 00:19:21,060 Sure they sell kegs? 231 00:19:22,029 --> 00:19:23,236 Funny. 232 00:19:31,665 --> 00:19:33,333 Want a frozen yogurt? 233 00:19:36,748 --> 00:19:37,946 Swirl. 234 00:19:52,436 --> 00:19:53,788 I'll take these. 235 00:19:55,616 --> 00:19:57,094 And I want to ship something. 236 00:19:57,096 --> 00:20:01,100 No weapons, guns, drugs... hazardous liquids? 237 00:20:01,103 --> 00:20:02,447 No guns. 238 00:20:02,449 --> 00:20:04,146 Stuff's over there. 239 00:20:04,149 --> 00:20:05,624 Don't overfill the peanuts. 240 00:20:05,626 --> 00:20:06,975 Ring the bell when you're ready. 241 00:20:12,415 --> 00:20:14,546 I'm not sure if your limbs grow new 242 00:20:14,548 --> 00:20:16,771 or connect back together or what, 243 00:20:16,774 --> 00:20:19,725 but I figured better to be safe than sorry. 244 00:20:19,727 --> 00:20:21,292 You forgot my hand. 245 00:20:21,294 --> 00:20:22,826 Sorry. I needed that. 246 00:20:22,829 --> 00:20:24,599 So this is how you finally get rid of me, is it? 247 00:20:24,601 --> 00:20:26,384 Huh? By bloody mail? 248 00:20:26,386 --> 00:20:28,037 I'm not getting rid of you, Cass. 249 00:20:28,040 --> 00:20:29,342 I'm saving your ass. 250 00:20:29,345 --> 00:20:30,953 It was the only way to get you out of there. 251 00:20:30,955 --> 00:20:32,115 The only way? 252 00:20:32,118 --> 00:20:34,217 I could think of 20 different ways 253 00:20:34,220 --> 00:20:37,046 that wouldn't involve choppin' off a bloody limb! 254 00:20:37,048 --> 00:20:38,831 Like... like a diversion or something like that, 255 00:20:38,833 --> 00:20:40,441 or... or... or... Or Cape Fear. 256 00:20:40,443 --> 00:20:41,965 You could've strapped me under a truck, 257 00:20:41,967 --> 00:20:44,170 or, obviously, there's the skin-suit way. 258 00:20:44,173 --> 00:20:45,737 Skin-suit way? 259 00:20:45,740 --> 00:20:48,186 You remove somebody else's skin, you wrap me in it, 260 00:20:48,189 --> 00:20:50,190 disguising me as that person. Do you know what I mean? 261 00:20:50,192 --> 00:20:52,192 That is the stupidest, that would never work. 262 00:20:52,194 --> 00:20:54,061 - Of course it would. - Not in a million years. 263 00:20:54,064 --> 00:20:55,933 Well, you go and tell that to Luke Skywalker. 264 00:20:55,936 --> 00:20:57,676 He slit that tauntaun creature open, 265 00:20:57,678 --> 00:20:59,547 and it snuck him off without a bloody scratch! 266 00:20:59,549 --> 00:21:00,983 He didn't sneak him off anywhere. 267 00:21:00,985 --> 00:21:02,675 The tauntaun kept him from freezing! 268 00:21:02,678 --> 00:21:04,987 "Saving me." Give me a bloody break, will you? 269 00:21:04,989 --> 00:21:06,337 If it wasn't for me, Jody and T.C. 270 00:21:06,339 --> 00:21:07,686 would've strung you up to burn. 271 00:21:07,688 --> 00:21:09,340 Oh, that's right. Jesse Custer, everybody, 272 00:21:09,342 --> 00:21:11,342 a bloody hero struttin' through the Tombs 273 00:21:11,344 --> 00:21:13,300 like a demented circus worker of some kind! 274 00:21:13,302 --> 00:21:15,172 I haven't got time for this shit. 275 00:21:15,174 --> 00:21:16,999 You're an evil bastard is what you are. 276 00:21:17,001 --> 00:21:18,871 And I see it now. I see it clear as day. 277 00:21:18,873 --> 00:21:21,308 And Tulip will see it, too. She'll open up her eyes... 278 00:21:21,310 --> 00:21:22,459 Shut up about her! 279 00:21:22,462 --> 00:21:24,005 You're nothing but an evil bastard! 280 00:21:24,008 --> 00:21:25,225 I hate your face. 281 00:21:25,227 --> 00:21:26,576 Ow! Right in the dick. 282 00:21:27,708 --> 00:21:29,362 You're welcome, asshole. 283 00:21:49,715 --> 00:21:51,303 You're so lost. 284 00:21:57,433 --> 00:22:00,045 So, a little boy was mean to you, huh? 285 00:22:01,076 --> 00:22:03,065 Broke your little girl heart? 286 00:22:03,068 --> 00:22:04,589 Tsk. 287 00:22:04,592 --> 00:22:07,561 Twenty years later, and you still want him dead. 288 00:22:08,982 --> 00:22:10,229 Yeah. 289 00:22:11,240 --> 00:22:12,458 I'm lost. 290 00:22:13,592 --> 00:22:15,068 You didn't let me finish. 291 00:22:18,367 --> 00:22:20,413 Jesse didn't just break my heart. 292 00:22:22,415 --> 00:22:23,590 He broke it twice. 293 00:22:26,114 --> 00:22:28,723 The Mad Butcher of Angelville! 294 00:22:31,598 --> 00:22:33,339 Who dares to face him next? 295 00:22:34,818 --> 00:22:36,334 Huh? Is it you? 296 00:22:36,337 --> 00:22:37,873 Or you or you? 297 00:22:37,876 --> 00:22:39,428 I'll fight. 298 00:22:39,431 --> 00:22:41,260 I'll fight you, L'Angelle. 299 00:22:42,291 --> 00:22:43,904 You think you're better than us? 300 00:22:43,907 --> 00:22:46,034 You think you can call my sister trash? 301 00:22:46,037 --> 00:22:48,352 Ooh... 302 00:22:48,354 --> 00:22:49,398 No, you're right. 303 00:22:50,889 --> 00:22:52,227 I shouldn't have said that. 304 00:22:53,837 --> 00:22:56,579 Comparing a Boyd to trash is an insult... 305 00:22:57,406 --> 00:22:58,666 to trash! 306 00:23:02,146 --> 00:23:03,487 Why don't you just run along... 307 00:23:13,944 --> 00:23:15,294 Couple of rights, hit him. 308 00:23:24,295 --> 00:23:26,781 Please, please. Jesse, stop. 309 00:23:26,783 --> 00:23:27,828 Stop, Jesse. 310 00:23:32,485 --> 00:23:33,788 Stop, Jesse. 311 00:23:33,790 --> 00:23:35,576 Jesse. Please. 312 00:24:11,232 --> 00:24:13,175 Are you not entertained! 313 00:24:23,623 --> 00:24:25,701 That is a goddamn lie. 314 00:24:25,704 --> 00:24:27,038 No, it's true. 315 00:24:27,041 --> 00:24:28,818 This place brings out the worst in him. 316 00:24:37,092 --> 00:24:38,246 Get out. 317 00:24:40,138 --> 00:24:42,356 Right, dribbling up to the side corner... 318 00:24:42,359 --> 00:24:44,272 Oh, pass the rock, yo! 319 00:24:46,123 --> 00:24:47,168 What the...? 320 00:24:48,881 --> 00:24:50,474 ...down the lane. 321 00:24:50,476 --> 00:24:52,913 Beautiful pass to the big man. 322 00:25:08,068 --> 00:25:09,459 I said no liquids. 323 00:25:27,948 --> 00:25:29,600 He's gone! He's gone! 324 00:25:29,602 --> 00:25:31,342 The vampire, he's gone. 325 00:25:32,126 --> 00:25:33,756 He chewed hisself free. 326 00:25:33,759 --> 00:25:34,967 Find him! 327 00:25:48,847 --> 00:25:50,238 Where are you going? 328 00:26:20,170 --> 00:26:21,717 Welcome... 329 00:26:21,720 --> 00:26:24,611 you motherless goat-humpers. 330 00:26:29,481 --> 00:26:33,459 I have three announcements. 331 00:26:33,462 --> 00:26:34,969 First, 332 00:26:34,971 --> 00:26:38,320 to the owner of a blue Toyota Corolla, 333 00:26:38,322 --> 00:26:41,498 I don't know why you have an alarm, but it is going off. 334 00:26:44,912 --> 00:26:46,156 The second... 335 00:26:47,810 --> 00:26:50,683 is God has left Heaven. 336 00:26:53,606 --> 00:26:57,077 I don't know where He's gone... Not yet, anyway... 337 00:26:57,080 --> 00:27:00,519 But I heard from a friend of mine a theory on the why. 338 00:27:01,607 --> 00:27:02,869 He is testing us. 339 00:27:04,566 --> 00:27:08,222 I have no idea what this test might be, 340 00:27:09,615 --> 00:27:11,023 but if the subject is 341 00:27:11,026 --> 00:27:13,303 "Can Human Beings Be Anything Other 342 00:27:13,306 --> 00:27:19,929 Than a Bunch of Greedy, Violent Assholes?" 343 00:27:21,717 --> 00:27:23,082 then we're in big trouble. 344 00:27:24,390 --> 00:27:27,740 But if I find out that God just took off... 345 00:27:27,743 --> 00:27:30,549 threw up His hands in disgust... 346 00:27:32,246 --> 00:27:33,552 and called it a day... 347 00:27:34,727 --> 00:27:37,556 then I'm gonna be real pissed off. 348 00:27:39,732 --> 00:27:42,602 Then I look around at all you hootin' and hollerin' 349 00:27:42,604 --> 00:27:44,909 and getting high from all the suffering, 350 00:27:44,911 --> 00:27:46,045 the suffering to come, 351 00:27:46,048 --> 00:27:47,818 suffering which you have paid for, 352 00:27:47,821 --> 00:27:50,818 and it is no wonder God has quit on us! 353 00:27:57,401 --> 00:27:58,664 What was the third thing? 354 00:28:02,206 --> 00:28:03,553 Third thing? 355 00:28:06,779 --> 00:28:08,605 Third thing is you better find another way 356 00:28:08,608 --> 00:28:10,216 to gamble with your souls. 357 00:28:10,219 --> 00:28:13,612 There is no fight. The Tombs are closed! 358 00:28:13,615 --> 00:28:15,061 Get out! 359 00:28:15,064 --> 00:28:16,767 - Why? - No! 360 00:28:16,769 --> 00:28:18,292 - That's bullshit! - Boo! 361 00:28:20,389 --> 00:28:22,424 ♪ Oh, Danny boy ♪ 362 00:28:22,426 --> 00:28:25,318 ♪ The pipes ♪ ♪ The pipes are callin' ♪ 363 00:28:25,321 --> 00:28:26,605 It's the vampire! 364 00:28:26,608 --> 00:28:29,537 ♪ From glen to glen ♪ ♪ And down the mountainside ♪ 365 00:28:29,540 --> 00:28:31,261 I'll take first crack at him. 366 00:29:47,654 --> 00:29:49,033 Stay down. 367 00:30:26,246 --> 00:30:28,029 Stay down, Cass. 368 00:30:28,032 --> 00:30:29,160 I mean it. 369 00:30:29,162 --> 00:30:30,250 Huh? 370 00:30:59,105 --> 00:31:01,890 I said, stay down! 371 00:31:11,726 --> 00:31:13,982 Who needs God? 372 00:31:13,985 --> 00:31:17,062 The Tombs are back in business! 373 00:31:22,209 --> 00:31:24,029 Now you've seen it. 374 00:31:24,032 --> 00:31:26,396 That's gonna happen here night after night. 375 00:31:26,399 --> 00:31:27,698 I'm a L'Angelle. 376 00:31:29,135 --> 00:31:31,485 And if you don't like it you can go, both of you! 377 00:31:32,264 --> 00:31:33,443 Get it? 378 00:31:34,740 --> 00:31:35,915 Got it? 379 00:31:38,936 --> 00:31:40,189 Good. 380 00:32:12,154 --> 00:32:13,636 What took you so long? 381 00:32:13,639 --> 00:32:16,076 Couldn't see. Forehead kept slippin'. 382 00:32:17,052 --> 00:32:18,922 Ah! Skin suit. 383 00:32:18,924 --> 00:32:20,683 Still the best way to break a mate free. 384 00:32:43,209 --> 00:32:44,688 It's not all his fault, you know. 385 00:32:45,994 --> 00:32:48,100 He's just a product of his environment. 386 00:32:48,103 --> 00:32:49,737 Guess we all are in a way. 387 00:32:52,342 --> 00:32:53,523 Mm-hmm. 388 00:32:56,694 --> 00:32:59,738 So, New York, bloody Idaho. 389 00:32:59,741 --> 00:33:01,181 That's... That's the bright side of this. 390 00:33:01,183 --> 00:33:02,487 We can go wherever we want. 391 00:33:02,489 --> 00:33:03,524 You know, we've got some freedom now. 392 00:33:03,526 --> 00:33:05,690 We could just drive and drive and never stop... 393 00:33:05,693 --> 00:33:06,885 if that's what we wanted. 394 00:33:15,889 --> 00:33:17,417 Or we could just stop here. 395 00:33:26,771 --> 00:33:27,949 Why? 396 00:33:31,387 --> 00:33:33,506 You can't stay here, Cass. 397 00:33:33,509 --> 00:33:34,943 It's not safe. 398 00:33:34,946 --> 00:33:36,088 And you can? 399 00:33:37,462 --> 00:33:40,170 You can stay here in this place with him... 400 00:33:40,173 --> 00:33:42,503 after everything he's done? 401 00:33:46,968 --> 00:33:48,446 I'm not leaving without you, Tulip. 402 00:33:48,448 --> 00:33:50,248 - You have to. - I won't do it. 403 00:33:56,029 --> 00:33:57,326 I love you. 404 00:34:02,462 --> 00:34:03,942 But I don't love you. 405 00:34:08,169 --> 00:34:09,257 Yeah. 406 00:34:18,230 --> 00:34:19,959 Can I just say one last thing? 407 00:34:38,614 --> 00:34:41,076 We should've gone to Bimini. 408 00:35:06,873 --> 00:35:09,483 Next stop, New Orleans. 409 00:35:25,328 --> 00:35:27,522 The hell are you doing? I told you to get out of here! 410 00:35:27,525 --> 00:35:30,651 You're a mean son of a bitch, Jesse Custer. 411 00:35:30,654 --> 00:35:32,154 But you ain't that mean. 412 00:35:32,157 --> 00:35:34,606 - What are you talking about? - Don't lie to me! 413 00:35:35,895 --> 00:35:37,623 What you did down there to Cassidy... 414 00:35:38,358 --> 00:35:40,750 that was pretend mean? Like fake mean? 415 00:35:40,753 --> 00:35:41,974 You don't know what you're saying. 416 00:35:41,976 --> 00:35:44,206 To protect him from this shithole. 417 00:35:44,209 --> 00:35:46,260 Like you were protecting Madame Boyd 418 00:35:46,263 --> 00:35:48,600 when you dumped her sorry ass. 419 00:35:48,603 --> 00:35:50,850 How do you know about Sabina? 420 00:35:50,853 --> 00:35:52,093 It doesn't matter. 421 00:35:53,561 --> 00:35:56,738 What matters is I don't need protectin'. 422 00:35:57,886 --> 00:36:00,732 What I need is a goddamn boyfriend who levels with me. 423 00:36:02,932 --> 00:36:04,865 I'm tired of doubting you, Jesse. 424 00:36:06,107 --> 00:36:09,482 And I'm really tired of you not trusting me with shit. 425 00:36:11,248 --> 00:36:14,310 Now, do you want us to be good again? Hmm? 426 00:36:15,677 --> 00:36:17,075 Is that what you want? 427 00:36:18,728 --> 00:36:19,860 Well, is it? 428 00:36:23,906 --> 00:36:25,340 What happened to Kenny? 429 00:36:25,343 --> 00:36:26,690 I'll fight. 430 00:36:26,693 --> 00:36:28,232 I'll fight you, L'Angelle. 431 00:36:39,880 --> 00:36:41,184 Kenny... 432 00:36:41,186 --> 00:36:42,755 Kenny, please stop! 433 00:36:42,758 --> 00:36:44,578 Kenny! 434 00:36:44,580 --> 00:36:46,363 Kenny, please stop! 435 00:36:55,091 --> 00:36:56,288 Kenny. 436 00:36:59,639 --> 00:37:01,597 Kenny, please stop. Stop! 437 00:37:16,740 --> 00:37:18,026 Kenny? 438 00:37:20,411 --> 00:37:22,076 Kenny? 439 00:37:26,622 --> 00:37:29,101 Are you not entertained? 440 00:37:32,411 --> 00:37:34,607 Man, this place sucks. 441 00:37:36,287 --> 00:37:37,607 You just wait. 442 00:37:38,940 --> 00:37:40,162 Oh, I will. 443 00:37:41,037 --> 00:37:42,451 Damn right. 444 00:37:47,678 --> 00:37:50,888 So we're good again? 445 00:37:52,826 --> 00:37:54,558 Only one way to find out. 446 00:38:06,532 --> 00:38:08,967 Shit! Your ex-girlfriend. 447 00:38:08,969 --> 00:38:10,245 Huh? 448 00:38:10,248 --> 00:38:12,255 Nothin'. Go back to sleep. 449 00:38:26,716 --> 00:38:28,534 Sorry about that. 450 00:38:28,537 --> 00:38:29,994 Got busy. 451 00:38:29,997 --> 00:38:31,502 Where are they? 452 00:38:31,505 --> 00:38:32,860 Who? 453 00:38:32,862 --> 00:38:34,079 Your boys know I took you, 454 00:38:34,081 --> 00:38:35,515 and they can damn sure guess where. 455 00:38:35,517 --> 00:38:37,822 So why ain't they shootin' this place up, huh? 456 00:38:37,824 --> 00:38:40,087 I called them. I told them not to come. 457 00:38:44,178 --> 00:38:46,466 So you can break it. 458 00:38:46,469 --> 00:38:49,341 No. But you can. 459 00:38:49,344 --> 00:38:52,010 Oh, right, my wand from graduating Hogwarts. 460 00:38:52,012 --> 00:38:54,435 Mm-hmm. Totally forgot I had that. 461 00:38:54,438 --> 00:38:56,232 You want to get rid of a spell like this, 462 00:38:56,234 --> 00:38:58,758 all you got to do is get rid of the person who cast it. 463 00:38:59,715 --> 00:39:00,760 Yeah? 464 00:39:01,761 --> 00:39:03,108 And then what? 465 00:39:03,110 --> 00:39:05,286 That's it. The spell's broken. 466 00:39:07,419 --> 00:39:08,912 Uh-uh. 467 00:39:08,915 --> 00:39:11,203 No, then there's some boomerangy, 468 00:39:11,205 --> 00:39:12,724 "gotcha sucker" twist happens, 469 00:39:12,727 --> 00:39:14,880 and Jesse's head falls off or something. 470 00:39:14,883 --> 00:39:17,101 Nothing will happen to Jesse. 471 00:39:17,104 --> 00:39:18,279 I promise. 472 00:39:19,344 --> 00:39:21,344 You've been burnin' my ears off all night 473 00:39:21,346 --> 00:39:22,564 with how much you hate him. 474 00:39:23,373 --> 00:39:25,291 Why should I trust you? 475 00:39:25,294 --> 00:39:27,439 Because as much as I hate Jesse... 476 00:39:28,341 --> 00:39:30,964 there's one person in this world I hate even more. 477 00:39:32,948 --> 00:39:34,470 It's simple. 478 00:39:34,473 --> 00:39:35,880 You want Jesse out of here? 479 00:39:37,536 --> 00:39:39,083 Kill his grandma. 480 00:39:53,813 --> 00:39:55,521 That'll do. 481 00:39:59,471 --> 00:40:01,443 As advertised. 482 00:40:01,446 --> 00:40:03,724 What a son of a bitch! 483 00:40:03,727 --> 00:40:05,343 He didn't scream once, did he? 484 00:40:08,044 --> 00:40:11,169 Well, now that we got the formalities out of the way, 485 00:40:11,172 --> 00:40:12,562 let's talk. 486 00:40:12,565 --> 00:40:13,841 You first. 487 00:40:16,444 --> 00:40:17,965 A preacher. 488 00:40:17,967 --> 00:40:19,755 This guy! 489 00:40:19,758 --> 00:40:21,149 Such a self-starter. 490 00:40:21,152 --> 00:40:22,682 You could learn something, Sidney. 491 00:40:24,248 --> 00:40:25,938 Preacher. 492 00:40:25,941 --> 00:40:31,076 That is normally kind of a no-fly zone with me. 493 00:40:33,983 --> 00:40:36,513 But these are not normal times. 494 00:40:37,509 --> 00:40:40,945 I need you to go back up 495 00:40:40,954 --> 00:40:43,957 and bring someone back on down to me. 496 00:40:45,125 --> 00:40:49,349 Actually, two someones. 497 00:40:50,919 --> 00:40:53,260 These two someones, 498 00:40:53,263 --> 00:40:56,352 for, uh, nuanced reasons I'm not going into right now, 499 00:40:56,354 --> 00:41:00,443 are threatening my big, beautiful expansion plans. 500 00:41:00,446 --> 00:41:02,272 So I thought of you. 501 00:41:03,029 --> 00:41:04,185 My weapons. 502 00:41:04,187 --> 00:41:05,839 No, no, no. 503 00:41:05,841 --> 00:41:09,162 I can't have you shootin' up cops and hotels on this one. 504 00:41:09,165 --> 00:41:11,064 I need them back alive. 505 00:41:11,891 --> 00:41:16,548 And if you can do that, you can have your guns back... 506 00:41:18,680 --> 00:41:22,935 and then you can kill all the preachers you want. 507 00:41:48,381 --> 00:41:54,091 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 34447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.