Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:39,607 --> 00:00:40,951
It's time.
2
00:02:12,263 --> 00:02:13,871
Yeah, he's walking in now.
3
00:02:13,874 --> 00:02:16,077
That's right. No loose ends.
4
00:02:16,079 --> 00:02:18,210
I would expect the
same thing on your side.
5
00:02:18,212 --> 00:02:19,213
Uh-huh.
6
00:02:19,216 --> 00:02:21,300
Okay. Thrice blessed, Allfather.
7
00:02:21,302 --> 00:02:22,693
Ah. Okay.
8
00:02:22,696 --> 00:02:24,263
Talk soon. Bye-bye.
9
00:02:27,830 --> 00:02:30,459
Well, I'll be double-dipped in dog shit.
10
00:02:30,462 --> 00:02:33,703
If it's not the biggest,
baddest son of a bitch
11
00:02:33,705 --> 00:02:37,927
in all of Hell here in my office.
12
00:02:39,059 --> 00:02:42,018
Sit down, Sidney. You're
the Angel of Death.
13
00:02:42,826 --> 00:02:45,482
Relax. Have a sandwich.
Drink a glass of milk.
14
00:02:46,762 --> 00:02:48,066
Is from?
15
00:02:48,068 --> 00:02:49,719
Midnight Runs.
16
00:02:49,721 --> 00:02:51,591
Run. It's Midnight R...
17
00:02:51,593 --> 00:02:53,941
Forget about it. The moment has passed.
18
00:02:53,943 --> 00:02:56,424
Take the gentleman's duster
and let the grownups talk.
19
00:03:13,419 --> 00:03:14,896
Crazy, huh?
20
00:03:14,899 --> 00:03:17,951
I want to see you. You want to see me.
21
00:03:17,954 --> 00:03:20,141
Kismet, I think they call that.
22
00:03:20,143 --> 00:03:21,273
Is that right? Sounds right.
23
00:03:21,275 --> 00:03:23,231
Anyway, what matters is,
24
00:03:23,233 --> 00:03:27,148
we're here, two men, speaking our minds.
25
00:03:30,110 --> 00:03:32,886
There is one item, though... small.
26
00:03:32,889 --> 00:03:35,983
No big deal, really,
uh, but needs tending to.
27
00:03:35,985 --> 00:03:37,073
Do ya mind?
28
00:03:39,423 --> 00:03:40,814
Good.
29
00:03:40,816 --> 00:03:44,209
It's about your little trip... upstairs.
30
00:03:45,923 --> 00:03:47,342
"The breakout."
31
00:03:47,344 --> 00:03:48,537
And, look, I get it.
32
00:03:48,540 --> 00:03:52,436
If I'm doing my time and
a couple of angels walk in
33
00:03:52,439 --> 00:03:56,482
and tell me I can take a
walk, I am gone-zilla, baby.
34
00:03:56,484 --> 00:03:57,571
No doubt about it.
35
00:03:57,574 --> 00:03:59,310
Breathe some air? Eat a Slim Jim?
36
00:03:59,313 --> 00:04:00,792
That's a good deal!
37
00:04:01,663 --> 00:04:04,045
But what's a good deal for you
38
00:04:04,048 --> 00:04:06,537
is not always a good deal for me.
39
00:04:07,147 --> 00:04:13,639
And souls escaping my realm,
that's actually bad for me.
40
00:04:14,328 --> 00:04:20,092
And what's bad for me is just... bad.
41
00:04:21,552 --> 00:04:23,032
Did you know God is gone?
42
00:04:24,294 --> 00:04:29,036
And, as you can imagine,
I've got plans, big plans.
43
00:04:29,038 --> 00:04:31,826
But without my reputation,
44
00:04:31,829 --> 00:04:35,818
those plans go the way of Gary, Indiana.
45
00:04:37,220 --> 00:04:38,874
So, short story long,
46
00:04:40,180 --> 00:04:42,919
I'm gonna need you to make amends.
47
00:04:48,449 --> 00:04:50,318
Now, look. Obviously, I'm a fan.
48
00:04:50,320 --> 00:04:52,538
I don't like this any more than you do,
49
00:04:52,540 --> 00:04:53,974
and if it were up to me...
50
00:04:53,976 --> 00:04:56,892
Well, actually, it is up to me.
51
00:05:00,852 --> 00:05:04,378
Just know this is not my favorite part.
52
00:05:08,382 --> 00:05:10,904
Oh, who am I kidding?
53
00:05:12,777 --> 00:05:14,301
It totally is.
54
00:05:15,779 --> 00:05:19,709
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
55
00:05:56,178 --> 00:05:57,605
How do I break the spell?
56
00:06:02,415 --> 00:06:03,913
Tell me.
57
00:06:03,915 --> 00:06:05,045
I ain't helpin' you.
58
00:06:08,529 --> 00:06:10,442
And you ain't gettin' out of here.
59
00:06:10,444 --> 00:06:12,095
Open the door!
60
00:06:12,097 --> 00:06:13,795
Open the goddamn door!
61
00:06:14,752 --> 00:06:16,365
You're a dead woman!
62
00:06:16,368 --> 00:06:17,581
We're coming in!
63
00:06:18,321 --> 00:06:20,103
Shit!
64
00:06:20,105 --> 00:06:21,670
Watch your toes.
65
00:06:26,938 --> 00:06:28,940
Jesus Christ! Get back! get back!
66
00:06:31,116 --> 00:06:32,333
You crazy bitch!
67
00:06:32,335 --> 00:06:33,597
Ain't I, though?
68
00:06:48,246 --> 00:06:49,508
Welcome...
69
00:06:51,311 --> 00:06:53,257
you motherless goat-humpers!
70
00:06:53,260 --> 00:06:56,248
_
71
00:06:58,622 --> 00:07:00,361
Are you not entertained?
72
00:07:06,084 --> 00:07:08,500
And welcome to The Tombs, my brothers.
73
00:07:08,502 --> 00:07:12,199
Tonight, for your pleasure,
two merciless monsters
74
00:07:12,201 --> 00:07:15,561
will fight as if their
very souls were on the line.
75
00:07:15,564 --> 00:07:19,514
And if they advance
to the Redemption Round
76
00:07:19,517 --> 00:07:21,774
to take on Jody...
77
00:07:21,776 --> 00:07:23,253
perhaps they are!
78
00:07:27,990 --> 00:07:30,217
Wager your hard-stolen money wisely.
79
00:07:30,219 --> 00:07:32,132
- Yeah!
- May the best man win,
80
00:07:32,134 --> 00:07:35,659
and may God take mercy on our souls.
81
00:07:36,704 --> 00:07:37,783
Let's fight!
82
00:07:51,588 --> 00:07:52,748
What are you doing back here?
83
00:07:53,721 --> 00:07:55,634
I'm not bettin' this time. I swear.
84
00:07:55,636 --> 00:07:58,467
I-I just came by to, you
know, soak up the ambience.
85
00:07:58,470 --> 00:07:59,814
You better soak up some smarts, too,
86
00:07:59,816 --> 00:08:01,987
or you're gonna have a
date with Madame L'Angelle.
87
00:08:01,990 --> 00:08:03,225
You hear me?
88
00:08:03,228 --> 00:08:04,656
You don't pay your debts?
89
00:08:04,659 --> 00:08:05,959
Yeah.
90
00:08:06,051 --> 00:08:07,096
Yeah.
91
00:08:18,968 --> 00:08:20,407
What?
92
00:08:20,410 --> 00:08:22,290
How much more you want
me to squeeze out of 'em?
93
00:08:24,578 --> 00:08:28,277
Every... last... drop.
94
00:08:37,728 --> 00:08:39,677
Hey, go easy this time, Jody.
95
00:08:39,680 --> 00:08:41,159
It's easy every time.
96
00:08:41,162 --> 00:08:46,466
Jody! Jody! Jody! Jody!
Jody! Jody! Jody! Jody!
97
00:09:00,868 --> 00:09:04,084
Jody's up, so... we're
gonna need two more.
98
00:09:04,087 --> 00:09:05,617
- Already?
- Mm-hmm.
99
00:09:05,619 --> 00:09:07,096
Darn busy season.
100
00:09:07,098 --> 00:09:08,924
All right, let's see what we've got.
101
00:09:08,926 --> 00:09:10,178
Okay, boys.
102
00:09:10,181 --> 00:09:12,492
Who wants a chance to
get their soul back?
103
00:09:20,895 --> 00:09:22,242
I do.
104
00:09:25,290 --> 00:09:26,291
Choose me.
105
00:09:31,035 --> 00:09:32,905
Please. I'm ready.
106
00:09:32,907 --> 00:09:34,691
Sorry, Hal, but you just got here.
107
00:09:38,652 --> 00:09:40,260
So, uh...
108
00:09:40,262 --> 00:09:42,220
you got anything fun
planned for the weekend?
109
00:09:43,570 --> 00:09:44,857
Uh...
110
00:09:44,860 --> 00:09:46,658
Uh, maybe go see Gladiator again.
111
00:09:46,660 --> 00:09:48,313
Gladiator.
112
00:09:49,771 --> 00:09:51,489
Careful Miss Marie don't find out
113
00:09:51,491 --> 00:09:53,014
who you're really going to see.
114
00:09:53,797 --> 00:09:56,713
Pretty girl like that
won't do so good down here.
115
00:09:57,801 --> 00:09:59,020
You hear what I'm sayin'?
116
00:10:00,412 --> 00:10:02,021
You hear me, boy?
117
00:10:07,289 --> 00:10:11,726
Jody! Jody! Jody! Jody! Jody! Jody!
118
00:10:13,600 --> 00:10:14,818
All righty, fellas.
119
00:10:15,685 --> 00:10:17,470
No business like show business.
120
00:10:18,605 --> 00:10:20,605
Jody! Jody! Jody!
121
00:10:29,529 --> 00:10:31,224
Not again! God dang it, Jody.
122
00:10:31,226 --> 00:10:33,225
I can't patch up the dead ones.
123
00:10:33,228 --> 00:10:35,968
I got to go where the spirit leads me.
124
00:10:35,971 --> 00:10:39,187
Besides, we got the kid here
125
00:10:39,190 --> 00:10:40,698
ropin' in all the pigeons
126
00:10:40,701 --> 00:10:43,256
with that fancy face and voice of his.
127
00:10:43,259 --> 00:10:44,478
Right, kid?
128
00:10:44,481 --> 00:10:47,342
Don't you think there's
lots more where he come from?
129
00:10:48,678 --> 00:10:50,243
- Yeah. Yeah, lots.
- Yeah.
130
00:10:50,245 --> 00:10:52,029
Come on.
131
00:12:15,939 --> 00:12:17,547
Christ. Are you all right?
132
00:12:17,549 --> 00:12:20,115
Are y... Are ya all right?
133
00:12:23,251 --> 00:12:26,297
Gentlemen, your new champion!
134
00:12:29,134 --> 00:12:32,127
Next show's in one
hour. Tell your friends.
135
00:12:32,129 --> 00:12:34,695
Oh, yes. Oh, yes.
136
00:12:34,697 --> 00:12:37,545
Yes, we will.
137
00:12:38,901 --> 00:12:40,326
Whoo!
138
00:12:40,329 --> 00:12:42,818
I think your friend here
gonna be real good for us.
139
00:12:42,826 --> 00:12:44,009
He's not my friend.
140
00:12:45,822 --> 00:12:47,300
You want to keep him fighting,
141
00:12:47,303 --> 00:12:48,796
you're gonna need to
give him some blood.
142
00:12:48,798 --> 00:12:50,084
What kind of blood?
143
00:12:50,087 --> 00:12:52,756
I got... I got gator blood,
pig blood, squirrel...
144
00:12:52,759 --> 00:12:54,367
I don't give a shit.
145
00:12:54,369 --> 00:12:55,849
He's a vampire. Just feed him.
146
00:12:56,501 --> 00:12:58,053
We need beer for the huffers.
147
00:12:58,056 --> 00:12:59,807
We get 'em drunk, we get their cash.
148
00:12:59,809 --> 00:13:01,681
Sooner they need to see Miss Marie.
149
00:13:16,342 --> 00:13:18,695
I told you you were gonna hate me.
150
00:13:21,048 --> 00:13:22,179
You were right.
151
00:13:54,482 --> 00:13:55,952
Like your nails.
152
00:14:01,586 --> 00:14:03,586
The less you talk, the better.
153
00:14:03,589 --> 00:14:05,090
If you're taking me to Angelville,
154
00:14:05,092 --> 00:14:07,053
you probably want to go the other way.
155
00:14:07,056 --> 00:14:08,969
Don't remember asking you.
156
00:14:08,972 --> 00:14:10,791
I'm just sayin'.
157
00:14:10,793 --> 00:14:12,403
You can't get there on this road.
158
00:14:21,935 --> 00:14:23,110
I meant what I said.
159
00:14:24,197 --> 00:14:27,021
Even if I could, I'm never
helping Jesse out that spell.
160
00:14:27,024 --> 00:14:30,068
Pretty sure when we get there,
you'll do what I tell you to.
161
00:14:35,564 --> 00:14:38,209
What do you got against
Jesse anyway, huh?
162
00:14:38,212 --> 00:14:39,779
Why you hate him so much?
163
00:14:40,867 --> 00:14:45,132
Jesse L'Angelle is the worst
person I have ever loved.
164
00:14:51,829 --> 00:14:54,878
I can't let no Mardi Gras
pirate call my sister a thief,
165
00:14:54,881 --> 00:14:59,666
so I'm ready to pounce when
he unscrews his gosh-dang leg!
166
00:14:59,668 --> 00:15:01,581
I figure it was just
part of the costume,
167
00:15:01,583 --> 00:15:03,326
but dude had a real stump.
168
00:15:03,329 --> 00:15:05,759
Please don't tell me
you beat his ass with it.
169
00:15:05,761 --> 00:15:07,805
Hell no. I waited until
he turned his back,
170
00:15:07,807 --> 00:15:08,980
and I snatched it.
171
00:15:10,282 --> 00:15:12,678
Dude hopped after me all
the way to Canal Street.
172
00:15:14,422 --> 00:15:16,901
Okay. We're gonna fool around.
173
00:15:16,903 --> 00:15:19,077
So why don't you do
something useful for once
174
00:15:19,079 --> 00:15:20,643
and get me some customers?
175
00:15:28,670 --> 00:15:29,957
Good luck.
176
00:15:37,250 --> 00:15:39,685
Hey, you! You want your palm read?
177
00:15:39,688 --> 00:15:41,623
Get out of my face.
178
00:15:58,901 --> 00:16:00,848
What?
179
00:16:00,851 --> 00:16:02,372
You're not still mooning over
180
00:16:02,375 --> 00:16:04,825
that what's-her-name girl
back in Texas, are you?
181
00:16:05,818 --> 00:16:06,996
Tulip?
182
00:16:08,239 --> 00:16:09,718
No. No.
183
00:16:12,393 --> 00:16:13,568
Better not be.
184
00:16:15,764 --> 00:16:17,050
Get undressed.
185
00:16:18,399 --> 00:16:19,964
What if Kenny gets a customer?
186
00:16:19,966 --> 00:16:21,532
There are no customers.
187
00:16:23,311 --> 00:16:25,058
And Gran'ma took them all.
188
00:16:30,193 --> 00:16:31,368
Be right back.
189
00:16:39,072 --> 00:16:41,724
I know business ain't
much to look at now.
190
00:16:43,206 --> 00:16:44,514
But someday...
191
00:16:44,517 --> 00:16:46,207
Careful Miss Marie don't find out
192
00:16:46,209 --> 00:16:47,602
who you're really going to see.
193
00:16:48,886 --> 00:16:51,311
I'm gonna beat that old
witch at her own game.
194
00:16:52,032 --> 00:16:55,383
Pretty girl like that
won't do so good down here.
195
00:16:57,394 --> 00:16:58,826
- I do.
- Choose me.
196
00:17:04,764 --> 00:17:05,925
Anyway...
197
00:17:07,796 --> 00:17:08,797
What?
198
00:17:10,581 --> 00:17:11,885
Changed my mind.
199
00:17:11,887 --> 00:17:12,973
What?
200
00:17:12,975 --> 00:17:14,237
Look, you're pretty, Sabina.
201
00:17:15,369 --> 00:17:16,761
It's been fun making out with you.
202
00:17:18,285 --> 00:17:19,896
But I'm a L'Angelle...
203
00:17:19,899 --> 00:17:21,636
heir to Angelville.
204
00:17:22,817 --> 00:17:24,762
In the end, you're just a Boyd.
205
00:17:24,765 --> 00:17:26,591
And I'm not gonna screw that up
206
00:17:26,594 --> 00:17:29,967
over a few sloppy kisses from
a piece of trash like you.
207
00:17:30,873 --> 00:17:32,038
Get it?
208
00:17:34,040 --> 00:17:35,474
Got it?
209
00:17:38,208 --> 00:17:39,382
Good.
210
00:17:39,385 --> 00:17:43,662
_
211
00:17:53,320 --> 00:17:55,278
That's the worst person you ever loved?
212
00:17:56,249 --> 00:17:57,596
Please.
213
00:17:57,599 --> 00:17:59,643
You haven't heard the rest of my story.
214
00:17:59,646 --> 00:18:01,676
Yeah, well, I got a story for you.
215
00:18:02,528 --> 00:18:05,709
I drive, you shut your mouth. The end.
216
00:18:05,712 --> 00:18:07,332
What do you think?
217
00:18:07,334 --> 00:18:08,683
Mine's better.
218
00:18:13,862 --> 00:18:17,568
I tell you, kid, I'm gonna
destroy your friend tonight.
219
00:18:19,694 --> 00:18:21,865
You keep calling him my friend.
220
00:18:21,868 --> 00:18:24,177
If he's not your friend, what is he?
221
00:18:27,397 --> 00:18:31,443
Cheatin', drug-addicted,
piece of shit Irish vampire
222
00:18:31,446 --> 00:18:34,100
whose only good quality
is that he hurts.
223
00:18:35,753 --> 00:18:37,693
You can chop him up into little pieces,
224
00:18:37,696 --> 00:18:39,943
feed him a few drops of blood...
225
00:18:39,946 --> 00:18:41,870
You can do it all over
again the next night
226
00:18:41,871 --> 00:18:44,209
and the next and the next.
227
00:18:45,502 --> 00:18:47,896
The money just keeps on rollin' in.
228
00:18:50,279 --> 00:18:51,508
Huh.
229
00:19:03,764 --> 00:19:05,748
Just like old times, right, kid?
230
00:19:19,580 --> 00:19:21,060
Sure they sell kegs?
231
00:19:22,029 --> 00:19:23,236
Funny.
232
00:19:31,665 --> 00:19:33,333
Want a frozen yogurt?
233
00:19:36,748 --> 00:19:37,946
Swirl.
234
00:19:52,436 --> 00:19:53,788
I'll take these.
235
00:19:55,616 --> 00:19:57,094
And I want to ship something.
236
00:19:57,096 --> 00:20:01,100
No weapons, guns,
drugs... hazardous liquids?
237
00:20:01,103 --> 00:20:02,447
No guns.
238
00:20:02,449 --> 00:20:04,146
Stuff's over there.
239
00:20:04,149 --> 00:20:05,624
Don't overfill the peanuts.
240
00:20:05,626 --> 00:20:06,975
Ring the bell when you're ready.
241
00:20:12,415 --> 00:20:14,546
I'm not sure if your limbs grow new
242
00:20:14,548 --> 00:20:16,771
or connect back together or what,
243
00:20:16,774 --> 00:20:19,725
but I figured better
to be safe than sorry.
244
00:20:19,727 --> 00:20:21,292
You forgot my hand.
245
00:20:21,294 --> 00:20:22,826
Sorry. I needed that.
246
00:20:22,829 --> 00:20:24,599
So this is how you finally
get rid of me, is it?
247
00:20:24,601 --> 00:20:26,384
Huh? By bloody mail?
248
00:20:26,386 --> 00:20:28,037
I'm not getting rid of you, Cass.
249
00:20:28,040 --> 00:20:29,342
I'm saving your ass.
250
00:20:29,345 --> 00:20:30,953
It was the only way to
get you out of there.
251
00:20:30,955 --> 00:20:32,115
The only way?
252
00:20:32,118 --> 00:20:34,217
I could think of 20 different ways
253
00:20:34,220 --> 00:20:37,046
that wouldn't involve
choppin' off a bloody limb!
254
00:20:37,048 --> 00:20:38,831
Like... like a diversion
or something like that,
255
00:20:38,833 --> 00:20:40,441
or... or... or... Or Cape Fear.
256
00:20:40,443 --> 00:20:41,965
You could've strapped me under a truck,
257
00:20:41,967 --> 00:20:44,170
or, obviously, there's
the skin-suit way.
258
00:20:44,173 --> 00:20:45,737
Skin-suit way?
259
00:20:45,740 --> 00:20:48,186
You remove somebody else's
skin, you wrap me in it,
260
00:20:48,189 --> 00:20:50,190
disguising me as that person.
Do you know what I mean?
261
00:20:50,192 --> 00:20:52,192
That is the stupidest,
that would never work.
262
00:20:52,194 --> 00:20:54,061
- Of course it would.
- Not in a million years.
263
00:20:54,064 --> 00:20:55,933
Well, you go and tell
that to Luke Skywalker.
264
00:20:55,936 --> 00:20:57,676
He slit that tauntaun creature open,
265
00:20:57,678 --> 00:20:59,547
and it snuck him off
without a bloody scratch!
266
00:20:59,549 --> 00:21:00,983
He didn't sneak him off anywhere.
267
00:21:00,985 --> 00:21:02,675
The tauntaun kept him from freezing!
268
00:21:02,678 --> 00:21:04,987
"Saving me." Give me a
bloody break, will you?
269
00:21:04,989 --> 00:21:06,337
If it wasn't for me, Jody and T.C.
270
00:21:06,339 --> 00:21:07,686
would've strung you up to burn.
271
00:21:07,688 --> 00:21:09,340
Oh, that's right.
Jesse Custer, everybody,
272
00:21:09,342 --> 00:21:11,342
a bloody hero struttin'
through the Tombs
273
00:21:11,344 --> 00:21:13,300
like a demented circus
worker of some kind!
274
00:21:13,302 --> 00:21:15,172
I haven't got time for this shit.
275
00:21:15,174 --> 00:21:16,999
You're an evil bastard is what you are.
276
00:21:17,001 --> 00:21:18,871
And I see it now. I see it clear as day.
277
00:21:18,873 --> 00:21:21,308
And Tulip will see it, too.
She'll open up her eyes...
278
00:21:21,310 --> 00:21:22,459
Shut up about her!
279
00:21:22,462 --> 00:21:24,005
You're nothing but an evil bastard!
280
00:21:24,008 --> 00:21:25,225
I hate your face.
281
00:21:25,227 --> 00:21:26,576
Ow! Right in the dick.
282
00:21:27,708 --> 00:21:29,362
You're welcome, asshole.
283
00:21:49,715 --> 00:21:51,303
You're so lost.
284
00:21:57,433 --> 00:22:00,045
So, a little boy was mean to you, huh?
285
00:22:01,076 --> 00:22:03,065
Broke your little girl heart?
286
00:22:03,068 --> 00:22:04,589
Tsk.
287
00:22:04,592 --> 00:22:07,561
Twenty years later, and
you still want him dead.
288
00:22:08,982 --> 00:22:10,229
Yeah.
289
00:22:11,240 --> 00:22:12,458
I'm lost.
290
00:22:13,592 --> 00:22:15,068
You didn't let me finish.
291
00:22:18,367 --> 00:22:20,413
Jesse didn't just break my heart.
292
00:22:22,415 --> 00:22:23,590
He broke it twice.
293
00:22:26,114 --> 00:22:28,723
The Mad Butcher of Angelville!
294
00:22:31,598 --> 00:22:33,339
Who dares to face him next?
295
00:22:34,818 --> 00:22:36,334
Huh? Is it you?
296
00:22:36,337 --> 00:22:37,873
Or you or you?
297
00:22:37,876 --> 00:22:39,428
I'll fight.
298
00:22:39,431 --> 00:22:41,260
I'll fight you, L'Angelle.
299
00:22:42,291 --> 00:22:43,904
You think you're better than us?
300
00:22:43,907 --> 00:22:46,034
You think you can call my sister trash?
301
00:22:46,037 --> 00:22:48,352
Ooh...
302
00:22:48,354 --> 00:22:49,398
No, you're right.
303
00:22:50,889 --> 00:22:52,227
I shouldn't have said that.
304
00:22:53,837 --> 00:22:56,579
Comparing a Boyd to
trash is an insult...
305
00:22:57,406 --> 00:22:58,666
to trash!
306
00:23:02,146 --> 00:23:03,487
Why don't you just run along...
307
00:23:13,944 --> 00:23:15,294
Couple of rights, hit him.
308
00:23:24,295 --> 00:23:26,781
Please, please. Jesse, stop.
309
00:23:26,783 --> 00:23:27,828
Stop, Jesse.
310
00:23:32,485 --> 00:23:33,788
Stop, Jesse.
311
00:23:33,790 --> 00:23:35,576
Jesse. Please.
312
00:24:11,232 --> 00:24:13,175
Are you not entertained!
313
00:24:23,623 --> 00:24:25,701
That is a goddamn lie.
314
00:24:25,704 --> 00:24:27,038
No, it's true.
315
00:24:27,041 --> 00:24:28,818
This place brings out the worst in him.
316
00:24:37,092 --> 00:24:38,246
Get out.
317
00:24:40,138 --> 00:24:42,356
Right, dribbling up
to the side corner...
318
00:24:42,359 --> 00:24:44,272
Oh, pass the rock, yo!
319
00:24:46,123 --> 00:24:47,168
What the...?
320
00:24:48,881 --> 00:24:50,474
...down the lane.
321
00:24:50,476 --> 00:24:52,913
Beautiful pass to the big man.
322
00:25:08,068 --> 00:25:09,459
I said no liquids.
323
00:25:27,948 --> 00:25:29,600
He's gone! He's gone!
324
00:25:29,602 --> 00:25:31,342
The vampire, he's gone.
325
00:25:32,126 --> 00:25:33,756
He chewed hisself free.
326
00:25:33,759 --> 00:25:34,967
Find him!
327
00:25:48,847 --> 00:25:50,238
Where are you going?
328
00:26:20,170 --> 00:26:21,717
Welcome...
329
00:26:21,720 --> 00:26:24,611
you motherless goat-humpers.
330
00:26:29,481 --> 00:26:33,459
I have three announcements.
331
00:26:33,462 --> 00:26:34,969
First,
332
00:26:34,971 --> 00:26:38,320
to the owner of a blue Toyota Corolla,
333
00:26:38,322 --> 00:26:41,498
I don't know why you have an
alarm, but it is going off.
334
00:26:44,912 --> 00:26:46,156
The second...
335
00:26:47,810 --> 00:26:50,683
is God has left Heaven.
336
00:26:53,606 --> 00:26:57,077
I don't know where He's
gone... Not yet, anyway...
337
00:26:57,080 --> 00:27:00,519
But I heard from a friend
of mine a theory on the why.
338
00:27:01,607 --> 00:27:02,869
He is testing us.
339
00:27:04,566 --> 00:27:08,222
I have no idea what this test might be,
340
00:27:09,615 --> 00:27:11,023
but if the subject is
341
00:27:11,026 --> 00:27:13,303
"Can Human Beings Be Anything Other
342
00:27:13,306 --> 00:27:19,929
Than a Bunch of Greedy,
Violent Assholes?"
343
00:27:21,717 --> 00:27:23,082
then we're in big trouble.
344
00:27:24,390 --> 00:27:27,740
But if I find out that
God just took off...
345
00:27:27,743 --> 00:27:30,549
threw up His hands in disgust...
346
00:27:32,246 --> 00:27:33,552
and called it a day...
347
00:27:34,727 --> 00:27:37,556
then I'm gonna be real pissed off.
348
00:27:39,732 --> 00:27:42,602
Then I look around at all
you hootin' and hollerin'
349
00:27:42,604 --> 00:27:44,909
and getting high from all the suffering,
350
00:27:44,911 --> 00:27:46,045
the suffering to come,
351
00:27:46,048 --> 00:27:47,818
suffering which you have paid for,
352
00:27:47,821 --> 00:27:50,818
and it is no wonder God has quit on us!
353
00:27:57,401 --> 00:27:58,664
What was the third thing?
354
00:28:02,206 --> 00:28:03,553
Third thing?
355
00:28:06,779 --> 00:28:08,605
Third thing is you
better find another way
356
00:28:08,608 --> 00:28:10,216
to gamble with your souls.
357
00:28:10,219 --> 00:28:13,612
There is no fight. The Tombs are closed!
358
00:28:13,615 --> 00:28:15,061
Get out!
359
00:28:15,064 --> 00:28:16,767
- Why?
- No!
360
00:28:16,769 --> 00:28:18,292
- That's bullshit!
- Boo!
361
00:28:20,389 --> 00:28:22,424
♪ Oh, Danny boy ♪
362
00:28:22,426 --> 00:28:25,318
♪ The pipes ♪
♪
The pipes are callin' ♪
363
00:28:25,321 --> 00:28:26,605
It's the vampire!
364
00:28:26,608 --> 00:28:29,537
♪ From glen to glen ♪
♪
And down the mountainside ♪
365
00:28:29,540 --> 00:28:31,261
I'll take first crack at him.
366
00:29:47,654 --> 00:29:49,033
Stay down.
367
00:30:26,246 --> 00:30:28,029
Stay down, Cass.
368
00:30:28,032 --> 00:30:29,160
I mean it.
369
00:30:29,162 --> 00:30:30,250
Huh?
370
00:30:59,105 --> 00:31:01,890
I said, stay down!
371
00:31:11,726 --> 00:31:13,982
Who needs God?
372
00:31:13,985 --> 00:31:17,062
The Tombs are back in business!
373
00:31:22,209 --> 00:31:24,029
Now you've seen it.
374
00:31:24,032 --> 00:31:26,396
That's gonna happen
here night after night.
375
00:31:26,399 --> 00:31:27,698
I'm a L'Angelle.
376
00:31:29,135 --> 00:31:31,485
And if you don't like it
you can go, both of you!
377
00:31:32,264 --> 00:31:33,443
Get it?
378
00:31:34,740 --> 00:31:35,915
Got it?
379
00:31:38,936 --> 00:31:40,189
Good.
380
00:32:12,154 --> 00:32:13,636
What took you so long?
381
00:32:13,639 --> 00:32:16,076
Couldn't see. Forehead kept slippin'.
382
00:32:17,052 --> 00:32:18,922
Ah! Skin suit.
383
00:32:18,924 --> 00:32:20,683
Still the best way to break a mate free.
384
00:32:43,209 --> 00:32:44,688
It's not all his fault, you know.
385
00:32:45,994 --> 00:32:48,100
He's just a product of his environment.
386
00:32:48,103 --> 00:32:49,737
Guess we all are in a way.
387
00:32:52,342 --> 00:32:53,523
Mm-hmm.
388
00:32:56,694 --> 00:32:59,738
So, New York, bloody Idaho.
389
00:32:59,741 --> 00:33:01,181
That's... That's the
bright side of this.
390
00:33:01,183 --> 00:33:02,487
We can go wherever we want.
391
00:33:02,489 --> 00:33:03,524
You know, we've got some freedom now.
392
00:33:03,526 --> 00:33:05,690
We could just drive and
drive and never stop...
393
00:33:05,693 --> 00:33:06,885
if that's what we wanted.
394
00:33:15,889 --> 00:33:17,417
Or we could just stop here.
395
00:33:26,771 --> 00:33:27,949
Why?
396
00:33:31,387 --> 00:33:33,506
You can't stay here, Cass.
397
00:33:33,509 --> 00:33:34,943
It's not safe.
398
00:33:34,946 --> 00:33:36,088
And you can?
399
00:33:37,462 --> 00:33:40,170
You can stay here in
this place with him...
400
00:33:40,173 --> 00:33:42,503
after everything he's done?
401
00:33:46,968 --> 00:33:48,446
I'm not leaving without you, Tulip.
402
00:33:48,448 --> 00:33:50,248
- You have to.
- I won't do it.
403
00:33:56,029 --> 00:33:57,326
I love you.
404
00:34:02,462 --> 00:34:03,942
But I don't love you.
405
00:34:08,169 --> 00:34:09,257
Yeah.
406
00:34:18,230 --> 00:34:19,959
Can I just say one last thing?
407
00:34:38,614 --> 00:34:41,076
We should've gone to Bimini.
408
00:35:06,873 --> 00:35:09,483
Next stop, New Orleans.
409
00:35:25,328 --> 00:35:27,522
The hell are you doing? I
told you to get out of here!
410
00:35:27,525 --> 00:35:30,651
You're a mean son of
a bitch, Jesse Custer.
411
00:35:30,654 --> 00:35:32,154
But you ain't that mean.
412
00:35:32,157 --> 00:35:34,606
- What are you talking about?
- Don't lie to me!
413
00:35:35,895 --> 00:35:37,623
What you did down there to Cassidy...
414
00:35:38,358 --> 00:35:40,750
that was pretend mean? Like fake mean?
415
00:35:40,753 --> 00:35:41,974
You don't know what you're saying.
416
00:35:41,976 --> 00:35:44,206
To protect him from this shithole.
417
00:35:44,209 --> 00:35:46,260
Like you were protecting Madame Boyd
418
00:35:46,263 --> 00:35:48,600
when you dumped her sorry ass.
419
00:35:48,603 --> 00:35:50,850
How do you know about Sabina?
420
00:35:50,853 --> 00:35:52,093
It doesn't matter.
421
00:35:53,561 --> 00:35:56,738
What matters is I don't need protectin'.
422
00:35:57,886 --> 00:36:00,732
What I need is a goddamn
boyfriend who levels with me.
423
00:36:02,932 --> 00:36:04,865
I'm tired of doubting you, Jesse.
424
00:36:06,107 --> 00:36:09,482
And I'm really tired of you
not trusting me with shit.
425
00:36:11,248 --> 00:36:14,310
Now, do you want us
to be good again? Hmm?
426
00:36:15,677 --> 00:36:17,075
Is that what you want?
427
00:36:18,728 --> 00:36:19,860
Well, is it?
428
00:36:23,906 --> 00:36:25,340
What happened to Kenny?
429
00:36:25,343 --> 00:36:26,690
I'll fight.
430
00:36:26,693 --> 00:36:28,232
I'll fight you, L'Angelle.
431
00:36:39,880 --> 00:36:41,184
Kenny...
432
00:36:41,186 --> 00:36:42,755
Kenny, please stop!
433
00:36:42,758 --> 00:36:44,578
Kenny!
434
00:36:44,580 --> 00:36:46,363
Kenny, please stop!
435
00:36:55,091 --> 00:36:56,288
Kenny.
436
00:36:59,639 --> 00:37:01,597
Kenny, please stop. Stop!
437
00:37:16,740 --> 00:37:18,026
Kenny?
438
00:37:20,411 --> 00:37:22,076
Kenny?
439
00:37:26,622 --> 00:37:29,101
Are you not entertained?
440
00:37:32,411 --> 00:37:34,607
Man, this place sucks.
441
00:37:36,287 --> 00:37:37,607
You just wait.
442
00:37:38,940 --> 00:37:40,162
Oh, I will.
443
00:37:41,037 --> 00:37:42,451
Damn right.
444
00:37:47,678 --> 00:37:50,888
So we're good again?
445
00:37:52,826 --> 00:37:54,558
Only one way to find out.
446
00:38:06,532 --> 00:38:08,967
Shit! Your ex-girlfriend.
447
00:38:08,969 --> 00:38:10,245
Huh?
448
00:38:10,248 --> 00:38:12,255
Nothin'. Go back to sleep.
449
00:38:26,716 --> 00:38:28,534
Sorry about that.
450
00:38:28,537 --> 00:38:29,994
Got busy.
451
00:38:29,997 --> 00:38:31,502
Where are they?
452
00:38:31,505 --> 00:38:32,860
Who?
453
00:38:32,862 --> 00:38:34,079
Your boys know I took you,
454
00:38:34,081 --> 00:38:35,515
and they can damn sure guess where.
455
00:38:35,517 --> 00:38:37,822
So why ain't they shootin'
this place up, huh?
456
00:38:37,824 --> 00:38:40,087
I called them. I told them not to come.
457
00:38:44,178 --> 00:38:46,466
So you can break it.
458
00:38:46,469 --> 00:38:49,341
No. But you can.
459
00:38:49,344 --> 00:38:52,010
Oh, right, my wand from
graduating Hogwarts.
460
00:38:52,012 --> 00:38:54,435
Mm-hmm. Totally forgot I had that.
461
00:38:54,438 --> 00:38:56,232
You want to get rid
of a spell like this,
462
00:38:56,234 --> 00:38:58,758
all you got to do is get rid
of the person who cast it.
463
00:38:59,715 --> 00:39:00,760
Yeah?
464
00:39:01,761 --> 00:39:03,108
And then what?
465
00:39:03,110 --> 00:39:05,286
That's it. The spell's broken.
466
00:39:07,419 --> 00:39:08,912
Uh-uh.
467
00:39:08,915 --> 00:39:11,203
No, then there's some boomerangy,
468
00:39:11,205 --> 00:39:12,724
"gotcha sucker" twist happens,
469
00:39:12,727 --> 00:39:14,880
and Jesse's head falls off or something.
470
00:39:14,883 --> 00:39:17,101
Nothing will happen to Jesse.
471
00:39:17,104 --> 00:39:18,279
I promise.
472
00:39:19,344 --> 00:39:21,344
You've been burnin'
my ears off all night
473
00:39:21,346 --> 00:39:22,564
with how much you hate him.
474
00:39:23,373 --> 00:39:25,291
Why should I trust you?
475
00:39:25,294 --> 00:39:27,439
Because as much as I hate Jesse...
476
00:39:28,341 --> 00:39:30,964
there's one person in this
world I hate even more.
477
00:39:32,948 --> 00:39:34,470
It's simple.
478
00:39:34,473 --> 00:39:35,880
You want Jesse out of here?
479
00:39:37,536 --> 00:39:39,083
Kill his grandma.
480
00:39:53,813 --> 00:39:55,521
That'll do.
481
00:39:59,471 --> 00:40:01,443
As advertised.
482
00:40:01,446 --> 00:40:03,724
What a son of a bitch!
483
00:40:03,727 --> 00:40:05,343
He didn't scream once, did he?
484
00:40:08,044 --> 00:40:11,169
Well, now that we got the
formalities out of the way,
485
00:40:11,172 --> 00:40:12,562
let's talk.
486
00:40:12,565 --> 00:40:13,841
You first.
487
00:40:16,444 --> 00:40:17,965
A preacher.
488
00:40:17,967 --> 00:40:19,755
This guy!
489
00:40:19,758 --> 00:40:21,149
Such a self-starter.
490
00:40:21,152 --> 00:40:22,682
You could learn something, Sidney.
491
00:40:24,248 --> 00:40:25,938
Preacher.
492
00:40:25,941 --> 00:40:31,076
That is normally kind
of a no-fly zone with me.
493
00:40:33,983 --> 00:40:36,513
But these are not normal times.
494
00:40:37,509 --> 00:40:40,945
I need you to go back up
495
00:40:40,954 --> 00:40:43,957
and bring someone back on down to me.
496
00:40:45,125 --> 00:40:49,349
Actually, two someones.
497
00:40:50,919 --> 00:40:53,260
These two someones,
498
00:40:53,263 --> 00:40:56,352
for, uh, nuanced reasons
I'm not going into right now,
499
00:40:56,354 --> 00:41:00,443
are threatening my big,
beautiful expansion plans.
500
00:41:00,446 --> 00:41:02,272
So I thought of you.
501
00:41:03,029 --> 00:41:04,185
My weapons.
502
00:41:04,187 --> 00:41:05,839
No, no, no.
503
00:41:05,841 --> 00:41:09,162
I can't have you shootin' up
cops and hotels on this one.
504
00:41:09,165 --> 00:41:11,064
I need them back alive.
505
00:41:11,891 --> 00:41:16,548
And if you can do that, you
can have your guns back...
506
00:41:18,680 --> 00:41:22,935
and then you can kill all
the preachers you want.
507
00:41:48,381 --> 00:41:54,091
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
34447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.