All language subtitles for Poison.Ivy.2.Lily.1996.1080p.HDRip.x264.AAC2.0-FGT.eng-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,433 --> 00:01:41,833 Donald. 2 00:01:44,837 --> 00:01:46,437 Catherine ... 3 00:01:48,675 --> 00:01:52,145 Dit werkt gewoon niet, oké? 4 00:02:47,066 --> 00:02:52,136 ♪ Nooit een dag geweest ♪ ♪ als ik even betwijfel ♪ 5 00:02:52,138 --> 00:02:57,276 ♪ Misschien een of twee keer ♪ ♪ is niet zo slecht ♪ 6 00:02:57,277 --> 00:02:59,377 ♪ Maar diep vanbinnen, ♪ ♪ Ik heb het altijd geweten ♪ 7 00:02:59,379 --> 00:03:02,214 ♪ Mijn tijd zou ♪ zijn ♪ kom op mijn manier, zeker ♪ 8 00:03:02,215 --> 00:03:06,545 ♪ Nu is het aan mij ♪ ♪ om het te laten duren ♪ 9 00:03:06,553 --> 00:03:11,257 ♪ Er is niets ♪ ♪ Ik ga niet ♪ doen 10 00:03:11,258 --> 00:03:16,828 ♪ Niets wat ik niet zal proberen ♪ 11 00:03:16,829 --> 00:03:19,865 ♪ Voor de verandering ♪ ♪ naar iets nieuws ♪ 12 00:03:19,866 --> 00:03:22,334 ♪ Is geen excuus ♪ 13 00:03:22,335 --> 00:03:31,305 ♪ Er is niets ... ♪ ♪ Ja, dat doe ik niet ♪ 14 00:03:31,311 --> 00:03:34,481 ♪ Niets wat ik niet zal doen ♪ 15 00:03:37,149 --> 00:03:40,018 ♪ Voor de verandering ♪ ♪ naar iets nieuws ♪ 16 00:03:40,019 --> 00:03:42,519 ♪ Wat valt er te verliezen? ♪ 17 00:03:42,522 --> 00:03:46,858 ♪ Er is niets ... ♪ ♪ Ik ga niet ♪ doen 18 00:03:46,859 --> 00:03:49,459 Zie je, het maakt niet uit 19 00:03:49,462 --> 00:03:52,062 of het nu gaat om schilderen of beeldhouwen 20 00:03:52,064 --> 00:03:54,074 of door de computer gegenereerde afbeeldingen. 21 00:03:54,075 --> 00:03:56,066 En het maakt niet uit 22 00:03:56,068 --> 00:03:59,068 welke stijl je kiest om te werken, 23 00:03:59,071 --> 00:04:00,671 of het Neo-primitivisme is 24 00:04:00,673 --> 00:04:03,083 of romantisch realisme of postmodern deconstructivisme. 25 00:04:03,084 --> 00:04:04,605 Dezelfde regels zijn van toepassing. 26 00:04:04,611 --> 00:04:07,679 Alles wordt geregeerd door de wetten van de natuur, 27 00:04:07,680 --> 00:04:10,716 en nergens zijn de principes van verhouding 28 00:04:10,717 --> 00:04:14,686 meer perfect gemanifesteerd dan in de menselijke vorm. 29 00:04:14,687 --> 00:04:16,617 Excuseer mij. 30 00:04:16,623 --> 00:04:19,024 Um, is dit de ... 31 00:04:19,025 --> 00:04:21,225 Levensstudie. 32 00:04:21,227 --> 00:04:23,727 Wacht even. Vertel het me niet. 33 00:04:23,730 --> 00:04:25,096 Laat me raden. 34 00:04:25,097 --> 00:04:26,727 Lily leonetti. 35 00:04:28,100 --> 00:04:30,869 Je bent 2 weken en 30 minuten te laat. 36 00:04:30,870 --> 00:04:32,638 Sorry. Familie noodgeval. 37 00:04:32,639 --> 00:04:34,506 Het is goed. Kom binnen. 38 00:04:34,507 --> 00:04:36,907 Je kunt hier worden ingesteld. 39 00:04:36,909 --> 00:04:38,979 Ik denk niet dat Catherine terugkomt. 40 00:04:38,980 --> 00:04:42,714 Oké, laten we het proberen om gefocust te blijven, mensen. 41 00:04:42,715 --> 00:04:46,115 Ik heb het over het leren van de regels 42 00:04:46,118 --> 00:04:47,918 voordat je ze breekt ... 43 00:04:47,920 --> 00:04:51,520 Specifiek perspectief en proportie 44 00:04:51,524 --> 00:04:55,126 omdat het betrekking heeft op het menselijk lichaam. 45 00:04:55,127 --> 00:04:59,067 Dat brengt ons terug bij Isabel. 46 00:05:01,133 --> 00:05:04,135 Dus, kijk of je kunt ontdekken 47 00:05:04,136 --> 00:05:05,536 de verborgen waarheden 48 00:05:05,538 --> 00:05:07,768 in de schaduw en het licht. 49 00:05:07,774 --> 00:05:10,314 Vertaal wat je ziet door je armen 50 00:05:10,315 --> 00:05:12,744 en vingertoppen op de pagina. 51 00:05:12,745 --> 00:05:14,145 Hoi. 52 00:05:14,146 --> 00:05:15,746 Hoi. 53 00:06:11,203 --> 00:06:13,405 Is dit 508 alta? 54 00:06:13,406 --> 00:06:14,606 Yep. 55 00:06:14,607 --> 00:06:17,476 ♪ Ze kon het trouwens zien ♪ 56 00:06:17,477 --> 00:06:21,177 ♪ Het licht raakte je gezicht ... ♪ 57 00:06:21,180 --> 00:06:22,948 Ik ben gredin. 58 00:06:22,949 --> 00:06:24,816 Ik ben Lily. 59 00:06:24,817 --> 00:06:26,817 Ik weet. 60 00:06:28,821 --> 00:06:30,561 Dank je. 61 00:06:35,828 --> 00:06:37,428 Volg mij. 62 00:06:42,635 --> 00:06:45,435 De ingang bevindt zich aan de achterkant. 63 00:07:12,264 --> 00:07:13,874 Dag, Lily. 64 00:07:41,894 --> 00:07:42,804 Ja? 65 00:07:42,805 --> 00:07:45,564 Ik ben Lily, de nieuwe kamergenoot. 66 00:07:45,565 --> 00:07:48,765 Oh, je bent hier. 67 00:07:48,768 --> 00:07:50,435 Ja. 68 00:07:50,436 --> 00:07:52,136 Ik ben overigens Tanya. 69 00:07:52,138 --> 00:07:53,668 Hoi. 70 00:07:54,974 --> 00:07:58,184 Eh, alles in deze kast is van mij. 71 00:07:59,712 --> 00:08:02,714 En de woonkamer is verboden terrein 72 00:08:02,715 --> 00:08:04,515 omdat ik daar oefen. 73 00:08:04,517 --> 00:08:07,717 Bridgette, Lily. 74 00:08:07,720 --> 00:08:09,220 Engelse majoor, toch? 75 00:08:09,221 --> 00:08:12,121 Nee. Art. Schilderen. 76 00:08:12,124 --> 00:08:15,026 Dat is grappig. Ik had het nooit geraden. 77 00:08:15,027 --> 00:08:19,127 Wel, ik kan zien dat we dat zijn goed beginnen. 78 00:08:19,131 --> 00:08:20,899 Ha ha ha! 79 00:08:20,900 --> 00:08:22,540 Kom op. 80 00:08:27,039 --> 00:08:30,779 ♪ Ik wou dat je hier was ♪ 81 00:08:33,512 --> 00:08:36,915 ♪ Ik wou dat je hier was ♪ 82 00:08:36,916 --> 00:08:39,816 ♪ God, god, ik ... ♪ 83 00:08:39,819 --> 00:08:42,249 ♪ Ik wou dat je hier was ♪ 84 00:08:45,024 --> 00:08:49,064 ♪ Ik wou dat je hier was ♪ 85 00:08:50,963 --> 00:08:53,364 Is ze altijd zo? 86 00:08:53,365 --> 00:08:55,365 Helaas, ja. 87 00:08:55,367 --> 00:08:57,367 Hoe zit het met die kerel, gredin? 88 00:08:57,369 --> 00:08:58,939 Oh, gredin is echt cool 89 00:08:58,940 --> 00:09:00,768 en een geweldige beeldhouwer. 90 00:09:00,773 --> 00:09:02,574 En dat is Robert, 91 00:09:02,575 --> 00:09:04,135 een groot talent. 92 00:09:10,783 --> 00:09:12,993 Wel, hier zijn we. 93 00:09:14,654 --> 00:09:17,789 Het is niet precies de bel aire. 94 00:09:17,790 --> 00:09:22,390 In feite is het niet eens de ramada. 95 00:09:22,394 --> 00:09:23,795 Het is leuk. 96 00:09:23,796 --> 00:09:26,665 Waar zei je dat je er weer was? 97 00:09:26,666 --> 00:09:28,796 Michigan. 98 00:09:28,801 --> 00:09:31,801 Oh. Eerste keer naar I.A.? 99 00:09:31,804 --> 00:09:34,539 De eerste keer ergens, echt waar. 100 00:09:34,540 --> 00:09:38,009 Welnu, de wereld van bytes roept. 101 00:09:38,010 --> 00:09:40,280 Moet rennen. 102 00:11:43,135 --> 00:11:44,395 Hallo. 103 00:11:44,403 --> 00:11:46,404 Hoe gaat het met mij, kiddo? 104 00:11:46,405 --> 00:11:48,405 Hoi pap. Het is goed. 105 00:11:48,407 --> 00:11:49,807 Het is leuk. 106 00:11:49,809 --> 00:11:52,809 Nou, deze plek voelt vrij leeg zonder jou. 107 00:11:52,812 --> 00:11:56,014 Hou vol. Je moeder wil met je praten. 108 00:11:56,015 --> 00:11:57,015 OK. 109 00:11:57,016 --> 00:11:57,816 Lelie? 110 00:11:57,817 --> 00:11:58,984 Hallo mama. 111 00:11:58,985 --> 00:12:01,145 Heb je de verrassing gevonden? 112 00:12:01,153 --> 00:12:04,163 Wacht even. 113 00:12:12,765 --> 00:12:15,095 Wat is het? 114 00:12:15,101 --> 00:12:17,568 Het is maar een kleinigheid 115 00:12:17,569 --> 00:12:19,439 om je aan ons te herinneren. 116 00:12:20,572 --> 00:12:22,307 Weet je, ik weet niet waarom 117 00:12:22,308 --> 00:12:24,838 je moet helemaal naar I.A. 118 00:12:24,844 --> 00:12:26,077 Kunstenaar zijn. 119 00:12:26,078 --> 00:12:28,446 We hadden een auto voor je kunnen kopen 120 00:12:28,447 --> 00:12:29,977 als je ging verklaren. 121 00:12:29,982 --> 00:12:31,352 Mary Jane, Katherine's dochter, 122 00:12:31,353 --> 00:12:34,250 ze ging staan ​​en ze is heel gelukkig 123 00:12:34,253 --> 00:12:37,255 allerlei kunsten en ambachten maken. 124 00:12:37,256 --> 00:12:40,856 Mam, moeten we hebben dit gesprek opnieuw? 125 00:12:40,860 --> 00:12:43,060 Waar is papa? 126 00:12:43,062 --> 00:12:44,262 Bob! 127 00:12:44,263 --> 00:12:46,865 Oh, hij is ergens heen gegaan. 128 00:12:46,866 --> 00:12:49,866 O.K., wel, ik moet gaan. 129 00:12:49,869 --> 00:12:51,869 Gaan? We zijn net begonnen. 130 00:12:51,871 --> 00:12:55,271 Mam, ik kom te laat voor de les. 131 00:12:55,274 --> 00:12:58,476 O.K., wel, zullen we zien jij bij Thanksgiving? 132 00:12:58,477 --> 00:13:00,277 Ik weet het nog niet, moeder. 133 00:13:00,279 --> 00:13:02,479 Ik heb mijn schema niet bekeken. 134 00:13:02,481 --> 00:13:03,881 Lelie! 135 00:13:03,883 --> 00:13:05,683 Ik zal het proberen, o.K.? 136 00:13:05,684 --> 00:13:07,685 Doei. Vergeet me niet te bellen. 137 00:13:07,686 --> 00:13:09,086 Doei. 138 00:16:37,496 --> 00:16:39,496 Dat is Peter de performancekunstenaar, 139 00:16:39,498 --> 00:16:42,698 of zoals hij er graag naar verwijst ... 140 00:16:42,701 --> 00:16:44,369 Zelf als show. 141 00:16:44,370 --> 00:16:46,104 Ooit, met een beetje geluk, 142 00:16:46,105 --> 00:16:48,705 iemand zal hem uit zijn lijden verlossen. 143 00:17:33,552 --> 00:17:37,222 Kijk naar haar, Lily. Wat zie je? 144 00:17:39,158 --> 00:17:44,758 Ik zie ... Een gezicht ... En een lichaam. 145 00:17:44,763 --> 00:17:46,773 En wat nog meer? 146 00:17:49,168 --> 00:17:51,168 Ik zie een naakte vrouw. 147 00:17:51,170 --> 00:17:53,770 Rechts. De hele naakte vrouw, 148 00:17:53,772 --> 00:17:55,640 niet alleen onderdelen. 149 00:17:55,641 --> 00:17:58,309 Niet alleen het hoofd ... 150 00:17:58,310 --> 00:18:02,710 Haal dat ... Laten we gaan ... 151 00:18:02,714 --> 00:18:05,616 Omvat de borst ... 152 00:18:05,617 --> 00:18:07,585 En de taille, 153 00:18:07,586 --> 00:18:10,355 het been en het hele ding. 154 00:18:10,356 --> 00:18:12,616 Haal het allemaal op de pagina. 155 00:18:12,624 --> 00:18:14,994 Blijf gewoon opnieuw en opnieuw gaan, 156 00:18:14,995 --> 00:18:16,161 en eventueel... 157 00:18:16,162 --> 00:18:18,402 Techniek zal plaatsmaken voor expressie. 158 00:18:21,200 --> 00:18:23,200 Dank je. 159 00:18:23,202 --> 00:18:25,202 Of uitdrukking ... 160 00:18:25,204 --> 00:18:28,414 Zal plaatsmaken voor expressie. 161 00:18:30,342 --> 00:18:34,212 Je hebt een paar gedachten wil je het met ons delen? 162 00:18:34,213 --> 00:18:37,553 Me? Gedachten? Delen? 163 00:18:39,084 --> 00:18:41,219 Nee. Ik kan onmogelijk. 164 00:18:41,220 --> 00:18:44,820 Ik ben hier om te luisteren en te leren, 165 00:18:44,823 --> 00:18:46,491 kopiëren en conformeren. 166 00:18:46,492 --> 00:18:48,861 Van dit meesterwerk je hebt zojuist gemaakt, 167 00:18:48,862 --> 00:18:51,000 het is duidelijk dat je alle behoeften hebt overstegen 168 00:18:51,001 --> 00:18:52,556 voor traditionele vormen. 169 00:18:52,564 --> 00:18:54,874 Nee. 170 00:18:55,701 --> 00:18:59,237 Dit, mijn medestudenten, is gemaakt 171 00:18:59,238 --> 00:19:02,838 uit geen enkele andere traditie maar dat van verveling. 172 00:19:09,515 --> 00:19:13,345 Dit ... dit is een plus. 173 00:19:13,352 --> 00:19:17,222 Dit is een perfect voorbeeld 174 00:19:17,223 --> 00:19:20,658 van 100% overgave aan het proces 175 00:19:20,659 --> 00:19:22,659 van traditie. 176 00:19:22,661 --> 00:19:24,461 Het is zo levensecht 177 00:19:24,463 --> 00:19:26,903 dat je het bijna zou kunnen neuken. 178 00:19:34,806 --> 00:19:36,874 Jij door? 179 00:19:36,875 --> 00:19:39,275 Kunnen we weer aan het werk gaan? 180 00:19:51,022 --> 00:19:52,622 Jackass. 181 00:20:02,768 --> 00:20:04,034 Lelie? 182 00:20:04,035 --> 00:20:06,305 Alles goed.? 183 00:20:07,506 --> 00:20:08,766 Ja. 184 00:20:23,922 --> 00:20:25,922 Lelie? 185 00:20:25,924 --> 00:20:27,325 Ja? 186 00:20:27,326 --> 00:20:29,326 Mag ik binnen komen? 187 00:20:29,328 --> 00:20:31,328 Nee. Ik ben niet gekleed. 188 00:20:31,330 --> 00:20:33,730 Het spijt me van eerder. 189 00:20:33,732 --> 00:20:36,942 Het had niets met jou te maken. 190 00:21:00,759 --> 00:21:04,759 "28 januari. Het is laat, ik ben klaarwakker. 191 00:21:04,763 --> 00:21:08,366 "Burning up., Bored. Zin om te dansen. 192 00:21:08,367 --> 00:21:12,767 "Plezier hebben, zoals iemand aanzetten, 193 00:21:12,771 --> 00:21:19,977 "plaag, spot hem, draai hem rond mijn pink. 194 00:21:19,978 --> 00:21:24,778 "Breng hem naar plaatsen waar hij nooit komt wist dat hij wilde gaan. 195 00:21:24,783 --> 00:21:31,593 Slechte plaatsen. Donkere plaatsen. Geweldige plaatsen. " 196 00:21:36,395 --> 00:21:40,395 "1 februari. Zelfportretten. 197 00:21:40,399 --> 00:21:42,399 "Om alles bloot te leggen. 198 00:21:42,401 --> 00:21:45,401 "Om mezelf te zien zoals een geliefde dat zou doen. 199 00:21:45,404 --> 00:21:48,406 "Geen schaamte, geen angst. 200 00:21:48,407 --> 00:21:51,607 Geen angst in de wereld. ' 201 00:21:55,414 --> 00:21:57,281 "Niets verborgen. 202 00:21:57,282 --> 00:21:59,022 Geen geheimen. ' 203 00:22:57,075 --> 00:22:58,675 Niets verborgen. 204 00:23:00,078 --> 00:23:02,078 Geen geheimen. 205 00:23:20,532 --> 00:23:23,501 "Met jou, ik ben zo dwaas dat het pijn doet. 206 00:23:23,502 --> 00:23:25,502 "Mijn mond wil spreken 207 00:23:25,504 --> 00:23:28,506 "maar kent alleen de verkeerde dingen om te zeggen. 208 00:23:28,507 --> 00:23:30,507 "Zonder jou is er geen bloem, 209 00:23:30,509 --> 00:23:34,149 en niets goeds groeit in de tuin van mijn hart. " 210 00:23:38,717 --> 00:23:39,917 Hallo. 211 00:23:39,918 --> 00:23:42,118 Hallo. Lily leonetti? 212 00:23:42,120 --> 00:23:43,520 Ja. 213 00:23:43,522 --> 00:23:45,522 Ik begrijp dat je kijkt 214 00:23:45,524 --> 00:23:47,734 voor een oppas. 215 00:23:48,794 --> 00:23:51,434 Bridgette! Sluit die shit af! 216 00:23:53,031 --> 00:23:54,431 Bridgette! 217 00:23:57,435 --> 00:23:59,435 Ik ga haar vermoorden. 218 00:23:59,437 --> 00:24:01,437 Wil je helpen? Goed. 219 00:24:01,439 --> 00:24:03,239 Ik dacht aan dikke pillen. 220 00:24:03,241 --> 00:24:06,441 Ze zegt altijd als ze nog een pond wint, 221 00:24:06,444 --> 00:24:08,054 ze gaat zichzelf vermoorden. 222 00:24:08,055 --> 00:24:09,446 Zelfmoord is erg goed. 223 00:24:09,447 --> 00:24:11,447 Dank je. Veel dank. 224 00:24:11,449 --> 00:24:13,049 Hé, weet je wat? 225 00:24:13,051 --> 00:24:14,051 Wat? 226 00:24:14,052 --> 00:24:15,452 Ik heb een baan. 227 00:24:15,453 --> 00:24:17,054 Wat doen? 228 00:24:17,055 --> 00:24:17,855 Kinderopvang. 229 00:24:17,856 --> 00:24:20,056 Welnu, wat is het zoet. 230 00:24:20,058 --> 00:24:21,058 Hallo! 231 00:24:21,059 --> 00:24:22,659 Het is. 232 00:24:24,462 --> 00:24:28,866 Ze heeft een hekel aan me. Ik ben een ongevoelig mannetje. 233 00:24:28,867 --> 00:24:30,867 Jullie kennen elkaar? 234 00:24:30,869 --> 00:24:35,669 Dat doen we, maar misschien niet wil me nu kennen. 235 00:24:37,475 --> 00:24:40,044 Zeg haar dat ik niet half slecht ben, Tanya. 236 00:24:40,045 --> 00:24:44,075 Ik wou dat ik de helft was zo goed als jij, gredin. 237 00:24:46,685 --> 00:24:49,085 Kom op. Ik maak het goed met je. 238 00:24:50,488 --> 00:24:53,088 Niets waagde, er werd niets gewonnen, toch? 239 00:25:11,509 --> 00:25:13,309 Ik werd meegesleept door Donald. 240 00:25:13,311 --> 00:25:16,914 Ik had je niet moeten zetten in het midden ervan. 241 00:25:16,915 --> 00:25:18,915 Ja, ik heb waarschijnlijk overdreven gereageerd. 242 00:25:18,917 --> 00:25:21,917 Ik kan soms overgevoelig zijn. 243 00:25:21,920 --> 00:25:25,520 Dat zou je niet moeten zijn. Jij hebt het. 244 00:25:25,523 --> 00:25:29,927 Ja. Ik ben de enige persoon in de klas 245 00:25:29,928 --> 00:25:34,128 wiens hand de leraar is moet houden ... letterlijk. 246 00:25:35,533 --> 00:25:37,534 Nou, Falk heeft een zwakte 247 00:25:37,535 --> 00:25:39,535 voor zijn vrouwelijke ondergraven, 248 00:25:39,537 --> 00:25:41,737 vooral als ze op jou lijken. 249 00:25:43,541 --> 00:25:44,941 Wat is dit? 250 00:25:44,943 --> 00:25:47,144 Dit is mijn magische onzin. 251 00:25:47,145 --> 00:25:48,745 Ik hoop een beetje 252 00:25:48,747 --> 00:25:51,277 het zal me een guggenheim opleveren. 253 00:25:51,282 --> 00:25:54,151 Je zal het krijgen. 254 00:25:54,152 --> 00:25:57,154 Ben je paranormaal? 255 00:25:57,155 --> 00:25:59,755 Nee. Je verdient het. 256 00:26:01,559 --> 00:26:03,189 Dus waar was je 257 00:26:03,194 --> 00:26:04,964 de eerste twee weken? 258 00:26:06,564 --> 00:26:09,967 Nou ... toen ik solliciteerde, 259 00:26:09,968 --> 00:26:13,168 Ik had nooit gedacht dat ik geaccepteerd zou worden. 260 00:26:13,171 --> 00:26:15,571 Toen was ik, 261 00:26:15,573 --> 00:26:18,008 en ik was gewoon in paniek. 262 00:26:18,009 --> 00:26:20,978 Geen nood voor een groot gezin. 263 00:26:20,979 --> 00:26:25,179 Gewoon mijn eigen kleine privé-exemplaar. 264 00:26:25,183 --> 00:26:27,193 Dat is alles. 265 00:26:28,586 --> 00:26:29,986 Dat is genoeg. 266 00:26:29,988 --> 00:26:33,588 Zie je die heuvel daar? 267 00:26:33,591 --> 00:26:34,991 Mm-hmm. 268 00:26:34,993 --> 00:26:37,995 Dat is Beverly Hills. Dat is mijn thuis. 269 00:26:37,996 --> 00:26:41,996 Kan net zo goed timbuktu zijn. 270 00:26:42,000 --> 00:26:45,600 Mijn vader en ik ... we praten niet meer. 271 00:26:58,016 --> 00:27:00,616 Wat denk je? 272 00:27:00,618 --> 00:27:02,948 Ik doe een wens. 273 00:27:05,623 --> 00:27:08,225 Wat wil je? 274 00:27:08,226 --> 00:27:11,026 Dat ik gewoon kon ... 275 00:27:11,029 --> 00:27:15,229 Open mijn ogen en wees anders. 276 00:27:17,235 --> 00:27:19,235 Luister naar me. 277 00:27:19,237 --> 00:27:21,237 Ik luister. 278 00:27:28,646 --> 00:27:30,846 En ik vind het leuk om dat te doen. 279 00:27:32,650 --> 00:27:35,650 Je bent mooi. 280 00:27:35,653 --> 00:27:37,654 Nee ik ben niet. 281 00:27:37,655 --> 00:27:40,055 Ja dat ben je wel. 282 00:27:40,058 --> 00:27:44,858 Je bent lief, je bent mooi ... 283 00:27:46,664 --> 00:27:48,274 En anders. 284 00:27:57,275 --> 00:27:58,875 Um ... 285 00:28:00,278 --> 00:28:01,878 Lelie. 286 00:28:17,729 --> 00:28:19,129 "1 maart. 287 00:28:19,130 --> 00:28:22,730 "Hoe weet je wat je kunt doen 288 00:28:22,734 --> 00:28:24,735 "totdat je het doet? 289 00:28:24,736 --> 00:28:27,736 "Hoe weet je wie je kunt hebben 290 00:28:27,739 --> 00:28:29,739 "tot je ze hebt? 291 00:28:29,741 --> 00:28:32,741 "Ik kende hem niet van Adam, 292 00:28:32,744 --> 00:28:36,146 "maar ik wist precies wat hij nodig had. 293 00:28:36,147 --> 00:28:38,777 Wat hij nodig had, was ik. ' 294 00:28:39,985 --> 00:28:42,715 "Een donkere club, luide muziek, 295 00:28:42,720 --> 00:28:45,320 "een hoek voor onszelf. 296 00:28:45,323 --> 00:28:47,324 "Anoniem... 297 00:28:47,325 --> 00:28:49,325 "Schaamteloos. 298 00:28:49,327 --> 00:28:52,327 Geen verleden. Geen toekomst." 299 00:30:06,804 --> 00:30:12,943 ♪ Ik heb mezelf nog nooit zo vóór gezien ♪ 300 00:30:12,944 --> 00:30:14,544 ♪ Wat is er gebeurd ... ♪ 301 00:30:14,545 --> 00:30:15,945 Oh! 302 00:30:15,947 --> 00:30:18,077 ♪ Ik? ♪ 303 00:30:18,083 --> 00:30:23,220 ♪ Alles wat ik weet is dat ik moet verkennen ♪ 304 00:30:23,221 --> 00:30:28,959 ♪ Dit gevoel dat over me komt ♪ 305 00:30:28,960 --> 00:30:32,560 ♪ Ik kan ♪ niet bedienen 306 00:30:32,563 --> 00:30:34,231 ♪ Dit nieuwe begin ♪ 307 00:30:34,232 --> 00:30:40,837 ♪ kom ik op of ga ik ♪ ♪ in een trance? ♪ 308 00:30:40,838 --> 00:30:43,974 ♪ Diep van binnen ♪ 309 00:30:43,975 --> 00:30:45,775 ♪ Ik voel de hartslag ♪ 310 00:30:45,776 --> 00:30:52,846 ♪ Van het deel van mij ♪ ♪ dat is eindelijk tot leven gekomen ♪ 311 00:30:52,850 --> 00:30:59,020 ♪ Ik heb mezelf nog nooit zo vóór gezien ♪ 312 00:30:59,024 --> 00:31:03,194 ♪ Wat is er over mij gekomen? ♪ 313 00:31:04,395 --> 00:31:09,465 ♪ Alles wat ik weet is dat ik moet onderzoeken ♪ 314 00:31:09,467 --> 00:31:18,875 ♪ Dit gevoel dat over me komt ♪ 315 00:31:18,876 --> 00:31:21,476 ♪ Wat is er over mij gekomen? ♪ 316 00:31:21,479 --> 00:31:22,879 Plagen. 317 00:31:22,880 --> 00:31:25,080 Taunt. 318 00:31:26,284 --> 00:31:29,494 Draai hem rond mijn pink. 319 00:31:30,488 --> 00:31:33,288 "Geen schaamte, geen angst. 320 00:31:33,291 --> 00:31:37,061 Geen angst in de wereld. ' 321 00:31:53,244 --> 00:31:56,084 Ha ha! 322 00:32:02,520 --> 00:32:04,420 Ha ha! Ziet er goed uit! 323 00:32:04,422 --> 00:32:07,992 Die vent is een loser. Ik wil dat je het bent. 324 00:32:09,194 --> 00:32:11,334 Trouwens, ik heb nog veel meer te bieden 325 00:32:11,335 --> 00:32:13,529 dan alleen mijn fijne jonge lichaam. 326 00:32:13,531 --> 00:32:15,531 Ik heb het hier boven. 327 00:32:15,533 --> 00:32:16,933 Dat is, jammer 328 00:32:16,934 --> 00:32:19,936 omdat alles waar ik echt in geïnteresseerd was 329 00:32:19,937 --> 00:32:22,137 was je lichaam. 330 00:32:25,343 --> 00:32:27,644 Dezelfde tijd, dezelfde plaats? 331 00:32:27,645 --> 00:32:29,245 Kan zijn. 332 00:32:56,574 --> 00:32:57,974 Hallo daar. 333 00:32:57,975 --> 00:32:59,575 Hoi. 334 00:33:00,978 --> 00:33:02,978 Nou, wat denk jij? 335 00:33:04,115 --> 00:33:05,575 Het is, euh ... 336 00:33:06,984 --> 00:33:09,194 Intens. Ha ha! 337 00:33:21,799 --> 00:33:24,399 Ofwel iets heel tragisch of verschrikkelijk spannend 338 00:33:24,402 --> 00:33:26,602 gebeurt er in je leven. 339 00:33:31,809 --> 00:33:35,379 Vrouwen veranderen alleen van haar wanneer het een van de twee is. 340 00:33:35,380 --> 00:33:36,780 Oh. 341 00:33:36,781 --> 00:33:38,781 Ik weet het niet. 342 00:33:38,783 --> 00:33:41,585 Ik ... ik denk dat ik me gewoon verveelde. 343 00:33:41,586 --> 00:33:43,616 Ik wed dat het iets opwindends was. 344 00:33:43,621 --> 00:33:44,688 Zoals? 345 00:33:44,689 --> 00:33:47,489 Ik beken. ik ben niet echt een waarzegger. 346 00:33:48,426 --> 00:33:50,026 Je hebt een mooi gezicht. 347 00:33:50,027 --> 00:33:51,427 Je moet het niet verbergen 348 00:33:51,429 --> 00:33:53,029 achter die nieuwe kapsel. 349 00:33:53,030 --> 00:33:54,630 Donald? 350 00:33:54,632 --> 00:33:55,572 Hallo. 351 00:33:55,573 --> 00:33:58,766 Hallo! Ik dacht dat ik je hier zou vinden. 352 00:33:58,769 --> 00:34:00,569 Lily, ontmoet Angela, mijn vrouw. 353 00:34:00,571 --> 00:34:03,511 Angela, dit is Lily, je nieuwe oppas. 354 00:34:04,375 --> 00:34:07,705 Hoi. Leuk je te ontmoeten, Lily. 355 00:34:09,114 --> 00:34:11,254 12 Mississippi. 356 00:34:12,217 --> 00:34:14,717 13 Mississippi. 357 00:34:15,920 --> 00:34:18,060 14 Mississippi. 358 00:34:23,828 --> 00:34:26,058 15 Mississippi. 359 00:34:26,063 --> 00:34:27,764 Ik ben klaar! 360 00:34:27,765 --> 00:34:30,665 16 Mississippi. 361 00:34:30,668 --> 00:34:33,068 Lily, schiet op! 362 00:34:33,070 --> 00:34:35,670 17, 18, 363 00:34:35,673 --> 00:34:38,283 19, 20! 364 00:34:40,678 --> 00:34:42,678 Daphna. 365 00:34:44,081 --> 00:34:47,081 Oh, daphna. 366 00:34:59,364 --> 00:35:01,531 Boe-geroep! 367 00:35:01,532 --> 00:35:03,066 Aah! 368 00:35:03,067 --> 00:35:04,467 Gotcha. 369 00:35:04,469 --> 00:35:06,469 Oh, ik moet zeggen, daphna. 370 00:35:06,471 --> 00:35:08,671 Je bent een geweldige hider. 371 00:35:08,673 --> 00:35:10,073 Dank je. 372 00:35:10,074 --> 00:35:11,714 Oh, je bent welkom. 373 00:35:14,245 --> 00:35:17,245 Dat zijn foto's van de oude schilderijen van papa. 374 00:35:17,248 --> 00:35:19,878 Hij houdt niet van meer schilderen. 375 00:35:24,121 --> 00:35:25,721 Waarom? 376 00:35:26,924 --> 00:35:30,727 Mamma zegt dat het komt door schilderen maakt hem gek. 377 00:35:30,728 --> 00:35:32,728 Ha ha ha! 378 00:35:35,733 --> 00:35:37,133 Daphna? 379 00:35:37,134 --> 00:35:39,135 Ik ga me weer verstoppen. 380 00:35:39,136 --> 00:35:40,636 Oh, wacht, daphna. 381 00:35:44,475 --> 00:35:45,835 Hoi. 382 00:35:46,911 --> 00:35:48,481 Hoi. 383 00:35:51,148 --> 00:35:52,748 Hallo! 384 00:35:54,752 --> 00:35:56,152 Hallo? 385 00:35:56,153 --> 00:35:57,621 Hoi. 386 00:35:57,622 --> 00:35:58,888 Hi lieverd. 387 00:35:58,889 --> 00:36:00,189 Hoi. Hallo, Lily. 388 00:36:00,191 --> 00:36:01,631 Hoi. 389 00:36:02,427 --> 00:36:04,427 Wat ben je van plan geweest? 390 00:36:04,429 --> 00:36:06,629 Oh, ik heb het portret gemaakt. 391 00:36:06,631 --> 00:36:07,764 Okee. 392 00:36:07,765 --> 00:36:09,765 Angela komt terug in haar fotografie. 393 00:36:09,767 --> 00:36:12,367 Ze zei altijd dat ze zou geven daphna vier jaar, 394 00:36:12,370 --> 00:36:14,638 maar gelukkige daphna kreeg een volledige zeven. 395 00:36:14,639 --> 00:36:16,105 Ha ha ha! 396 00:36:16,106 --> 00:36:17,506 Rechts. 397 00:36:17,508 --> 00:36:20,138 Waarom neem je Lily niet mee naar huis? 398 00:36:20,144 --> 00:36:21,545 Mom! Ik verstop me! 399 00:36:21,546 --> 00:36:24,176 Niemand komt me zoeken! 400 00:36:24,181 --> 00:36:25,581 Dag, Lily. 401 00:36:25,583 --> 00:36:27,884 Ik geef je een lift. 402 00:36:27,885 --> 00:36:29,885 Nu van het beste station van I.A. 403 00:36:29,887 --> 00:36:32,487 voor het geluid van jazz, nog eens 30 minuten ... 404 00:36:32,490 --> 00:36:33,790 Dus ... ha ha ha! 405 00:36:37,595 --> 00:36:39,195 Waarom vertel je het me niet? 406 00:36:39,196 --> 00:36:41,196 een beetje over jezelf, Lily? 407 00:36:41,198 --> 00:36:43,798 Waar zei je dat je was? 408 00:36:43,801 --> 00:36:45,401 Je zult lachen. 409 00:36:48,205 --> 00:36:50,205 Kalamazoo, Michigan. 410 00:36:50,207 --> 00:36:51,807 Ha ha! 411 00:36:51,809 --> 00:36:53,209 Geboren en getogen... 412 00:36:53,210 --> 00:36:55,078 En verstikt. 413 00:36:55,079 --> 00:36:57,347 Wel, dat is een grote stap, huh? 414 00:36:57,348 --> 00:36:59,918 Helemaal naar Californië alleen. 415 00:37:01,619 --> 00:37:04,354 Ik was eerst echt bang, weet je, 416 00:37:04,355 --> 00:37:07,085 maar ik denk dat ik de juiste beslissing heb genomen. 417 00:37:07,091 --> 00:37:08,325 Definitief. 418 00:37:08,326 --> 00:37:09,926 Kan het niet betalen om bang te zijn 419 00:37:09,927 --> 00:37:11,727 in je stadium van het spel. 420 00:37:15,833 --> 00:37:17,233 Precies hier? 421 00:37:17,234 --> 00:37:18,844 Ja dat is het. 422 00:37:20,638 --> 00:37:23,838 Nou, ik denk dat ik je beter kan laten gaan. 423 00:37:23,841 --> 00:37:25,841 Hartelijk bedankt. 424 00:37:25,843 --> 00:37:27,243 Hier is je tas. 425 00:37:27,244 --> 00:37:29,245 Bedankt. 426 00:37:29,246 --> 00:37:31,246 Als je me wilt laten zien 427 00:37:31,248 --> 00:37:33,248 een deel van je andere werk ooit, 428 00:37:33,250 --> 00:37:34,650 Ik zou het graag willen zien. 429 00:37:34,652 --> 00:37:36,652 Zoals wanneer ... zoals na de les? 430 00:37:36,654 --> 00:37:39,255 Ja. Ik ben elke middag in de studio 431 00:37:39,256 --> 00:37:40,856 door het faculteitsgebouw. 432 00:37:40,858 --> 00:37:42,858 OK. Ja. 433 00:37:42,860 --> 00:37:44,260 Misschien zal ik dat doen. 434 00:37:44,261 --> 00:37:45,501 Super goed. 435 00:38:17,895 --> 00:38:19,695 "1 juni. 436 00:38:19,697 --> 00:38:22,297 "Ivy's filosofie nummer 21. 437 00:38:22,299 --> 00:38:24,499 Nooit verliefd worden." 438 00:38:25,703 --> 00:38:28,705 "Zolang ik iemands hart kan breken, 439 00:38:28,706 --> 00:38:30,906 dat is liefde genoeg voor mij. " 440 00:38:44,355 --> 00:38:46,915 "Hoe weet je wat je kunt doen 441 00:38:46,924 --> 00:38:48,534 tot je het doet? " 442 00:39:01,338 --> 00:39:02,938 Hoi. 443 00:39:02,940 --> 00:39:04,540 Hoi. 444 00:39:06,944 --> 00:39:08,554 Ahum. 445 00:39:09,947 --> 00:39:11,347 Hoe gaat het met je? 446 00:39:11,348 --> 00:39:13,348 Goed en jij? 447 00:39:13,350 --> 00:39:15,350 Het gaat goed met mij. 448 00:39:15,352 --> 00:39:17,562 Dorstig? 449 00:39:18,956 --> 00:39:20,556 Zeker. 450 00:40:03,501 --> 00:40:05,701 Je vindt het niet leuk. 451 00:40:05,703 --> 00:40:07,203 Nee. 452 00:40:08,072 --> 00:40:10,612 Nee, ik vind dat je er ongelooflijk sexy uitziet. 453 00:40:13,077 --> 00:40:15,077 Ik ben blij dat je het leuk vind. 454 00:40:15,079 --> 00:40:16,879 Vond Donald het leuk? 455 00:40:20,818 --> 00:40:22,686 Ik zag hem je afzetten. 456 00:40:22,687 --> 00:40:24,217 Het lijkt erop dat je aan het worden bent 457 00:40:24,221 --> 00:40:25,761 het huisdier van een reguliere leraar. 458 00:40:26,857 --> 00:40:28,257 Nee. 459 00:40:28,258 --> 00:40:30,458 Alleen zijn oppas. 460 00:40:45,442 --> 00:40:47,042 Denk je nog steeds 461 00:40:47,044 --> 00:40:49,045 dat ik anders ben ... 462 00:40:49,046 --> 00:40:50,646 Mooi? 463 00:40:52,182 --> 00:40:54,182 Ja. 464 00:40:54,184 --> 00:40:55,785 Mmm. 465 00:40:55,786 --> 00:40:57,186 Mag ik? 466 00:40:57,187 --> 00:40:59,187 Hmm ... 467 00:40:59,189 --> 00:41:00,789 OK. 468 00:41:08,799 --> 00:41:10,199 Mag ik? 469 00:41:11,602 --> 00:41:13,202 Ha ha ha! 470 00:41:40,965 --> 00:41:42,865 ♪ ♪ 471 00:42:04,722 --> 00:42:07,891 ♪ Ga niet te traag ♪ 472 00:42:07,892 --> 00:42:13,262 ♪ Ga niet te snel ♪ 473 00:42:13,263 --> 00:42:15,932 ♪ Baby ♪ 474 00:42:15,933 --> 00:42:18,802 ♪ Ik heb zo lang gewacht ♪ 475 00:42:18,803 --> 00:42:24,007 ♪ Ik wil dat het lang meegaat ♪ 476 00:42:24,008 --> 00:42:25,908 ♪ Baby ♪ 477 00:42:26,944 --> 00:42:29,679 ♪ Trillen binnen ♪ 478 00:42:29,680 --> 00:42:32,548 ♪ Met brandende begeerte ♪ 479 00:42:32,549 --> 00:42:36,619 ♪ Ik moet mijn geest verliezen ♪ 480 00:42:37,822 --> 00:42:40,690 ♪ Het voelt zo goed ♪ 481 00:42:40,691 --> 00:42:43,426 ♪ Om deze brand te voeden ♪ 482 00:42:43,427 --> 00:42:48,564 ♪ De hele nacht door ♪ 483 00:42:48,565 --> 00:42:51,434 ♪ Ik kan niet ontkennen ♪ 484 00:42:51,435 --> 00:42:53,835 ♪ Wilt u niet verbergen ♪ 485 00:42:53,838 --> 00:42:57,778 ♪ Dit leed voor jou ♪ 486 00:42:59,443 --> 00:43:01,845 ♪ Diep in mijn ziel ♪ 487 00:43:01,846 --> 00:43:04,714 ♪ Ik heb je controle nodig ♪ 488 00:43:04,715 --> 00:43:10,315 ♪ Pijn voor u ♪ 489 00:43:10,320 --> 00:43:12,856 ♪ Hier in je armen ♪ 490 00:43:12,857 --> 00:43:15,587 ♪ Ik voel me zo warm ♪ 491 00:43:15,592 --> 00:43:20,864 ♪ Pijn voor u ♪ 492 00:43:20,865 --> 00:43:23,595 ♪ Ik hou van je aanraking ♪ 493 00:43:23,600 --> 00:43:26,335 ♪ Het is nooit te veel ♪ 494 00:43:26,336 --> 00:43:31,936 ♪ Dit leed voor jou ♪ 495 00:43:34,111 --> 00:43:36,746 ♪ Ja ♪ 496 00:43:36,747 --> 00:43:41,347 ♪ Dit leed voor jou ♪ 497 00:44:07,377 --> 00:44:09,177 "Daar was ik weer, 498 00:44:09,179 --> 00:44:11,379 "naar buiten gaan naar het onbekende ... 499 00:44:11,381 --> 00:44:13,121 Daarom." 500 00:44:57,661 --> 00:45:00,731 Herinner je je mij? 501 00:45:07,838 --> 00:45:09,908 Neem je me mee? 502 00:45:11,441 --> 00:45:13,041 Ik kan het niet. 503 00:46:04,628 --> 00:46:06,758 Je had niet gedacht dat ik zou komen. 504 00:46:08,899 --> 00:46:10,399 Ik wist het niet zeker. 505 00:46:11,902 --> 00:46:13,502 Breng het hier. 506 00:46:36,526 --> 00:46:39,126 Geweldig midwesten. 507 00:46:39,129 --> 00:46:40,929 Ha ha! 508 00:46:40,931 --> 00:46:43,599 Mmm. Dat is leuk. 509 00:46:43,600 --> 00:46:45,200 Bedankt. 510 00:46:47,404 --> 00:46:48,974 Goede student. 511 00:46:51,808 --> 00:46:53,408 Student? 512 00:46:54,478 --> 00:46:56,278 Goed... 513 00:46:56,280 --> 00:46:58,480 Je bent nog steeds erg voorzichtig ... 514 00:46:58,482 --> 00:47:00,282 Voorzichtig. 515 00:47:05,555 --> 00:47:07,215 Weet je, het is ... 516 00:47:07,224 --> 00:47:09,692 Het is een beetje grappig voor mij 517 00:47:09,693 --> 00:47:11,928 zoals je kunt ... 518 00:47:11,929 --> 00:47:13,929 Onderwijs en oordeel, 519 00:47:13,931 --> 00:47:15,331 en toch... 520 00:47:15,332 --> 00:47:17,572 Jezelf schildert niet meer. 521 00:47:19,970 --> 00:47:21,570 Denk je dat dat grappig is? 522 00:47:21,571 --> 00:47:22,771 Ha ha! 523 00:47:22,772 --> 00:47:25,312 Nee. Eigenlijk denk ik dat het onzin is. 524 00:47:27,377 --> 00:47:29,877 Hmm ... 525 00:47:29,880 --> 00:47:32,980 Wat stel je voor eraan te doen? 526 00:47:32,983 --> 00:47:34,583 Ik weet het niet. 527 00:47:37,988 --> 00:47:39,488 Zie je... 528 00:47:40,590 --> 00:47:42,190 Kunstenaar zijn ... 529 00:47:44,394 --> 00:47:47,396 Weet je, om een ​​serieuze kunstenaar te zijn ... 530 00:47:47,397 --> 00:47:51,067 Je moet bereid zijn om alles te offeren. 531 00:47:51,068 --> 00:47:53,668 Je moet je demonen confronteren 532 00:47:53,670 --> 00:47:56,270 en ga met hen in de strijd. 533 00:47:58,608 --> 00:48:00,208 Dat is wat ik wil. 534 00:48:01,611 --> 00:48:02,878 Daar ben ik klaar voor. 535 00:48:02,879 --> 00:48:04,479 Werkelijk? 536 00:48:08,418 --> 00:48:12,218 Ik verloor een paar gevechten onderweg zelf. 537 00:48:13,423 --> 00:48:16,233 Daarom ben ik gestopt met schilderen. 538 00:48:21,631 --> 00:48:23,366 Nou dan... 539 00:48:23,367 --> 00:48:24,897 Kan zijn... 540 00:48:24,901 --> 00:48:27,641 Ik kan je helpen om je angsten onder ogen te komen ... 541 00:48:28,738 --> 00:48:31,608 En je zou me kunnen helpen de mijne te zien. 542 00:48:33,643 --> 00:48:35,513 Weet je het zeker? 543 00:48:46,656 --> 00:48:48,256 Ga zitten. 544 00:48:51,261 --> 00:48:52,661 Doe het. 545 00:49:20,890 --> 00:49:22,790 Kleed je uit. 546 00:49:22,792 --> 00:49:24,692 Ha ha! 547 00:49:27,831 --> 00:49:29,831 Is dat vooruitzicht je bang te maken? 548 00:49:29,833 --> 00:49:33,073 Ja, een beetje. 549 00:49:36,106 --> 00:49:38,706 En des te meer reden om het te doen, toch? 550 00:49:52,389 --> 00:49:53,989 OK. 551 00:50:55,452 --> 00:50:59,922 ♪ Seekin 'voor plezier ♪ 552 00:50:59,923 --> 00:51:04,593 ♪ Op alle verkeerde plaatsen ♪ 553 00:51:04,594 --> 00:51:09,064 ♪ Kan de druk niet nemen ♪ 554 00:51:09,065 --> 00:51:13,935 ♪ Om te voorkomen dat het wordt verspild ♪ 555 00:51:13,937 --> 00:51:16,205 ♪ Dieper en dieper ♪ 556 00:51:16,206 --> 00:51:18,336 ♪ Opgaan ♪ 557 00:51:18,342 --> 00:51:20,342 ♪ Dieper en dieper ♪ 558 00:51:20,344 --> 00:51:22,945 ♪ Zonder geluid ♪ 559 00:51:22,946 --> 00:51:25,076 ♪ Dieper en dieper ♪ 560 00:51:25,081 --> 00:51:27,216 ♪ Opgaan ♪ 561 00:51:27,217 --> 00:51:30,817 ♪ Dieper en dieper ♪ 562 00:51:30,820 --> 00:51:32,688 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 563 00:51:32,689 --> 00:51:35,089 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 564 00:51:35,091 --> 00:51:37,560 ♪ Ja, ja ♪ 565 00:51:37,561 --> 00:51:39,501 Ja. 566 00:51:40,364 --> 00:51:43,932 ♪ De geest wordt zo moe ♪ 567 00:51:43,933 --> 00:51:48,036 ♪ Van te veel nadenken ♪ 568 00:51:48,037 --> 00:51:52,337 ♪ Probeer hoger te worden ♪ 569 00:51:52,342 --> 00:51:56,345 ♪ Maar je zinkt altijd weg ♪ 570 00:51:56,346 --> 00:51:59,815 ♪ Dieper en dieper ♪ 571 00:51:59,816 --> 00:52:01,346 ♪ Opgaan ♪ 572 00:52:01,351 --> 00:52:04,086 ♪ Dieper en dieper ♪ 573 00:52:04,087 --> 00:52:05,817 ♪ Zonder geluid ♪ 574 00:52:05,822 --> 00:52:08,090 ♪ Dieper en dieper ♪ 575 00:52:08,091 --> 00:52:11,260 ♪ Opgaan ♪ 576 00:52:11,261 --> 00:52:13,496 ♪ Dieper en dieper ♪ 577 00:52:13,497 --> 00:52:15,964 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 578 00:52:15,965 --> 00:52:18,895 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 579 00:52:18,902 --> 00:52:21,442 ♪ Ahh ♪ 580 00:53:08,618 --> 00:53:10,185 Tot ziens. 581 00:53:10,186 --> 00:53:12,016 ♪ Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪ 582 00:53:12,021 --> 00:53:13,491 Morgen? 583 00:53:14,391 --> 00:53:17,231 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 584 00:53:18,928 --> 00:53:21,468 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 585 00:53:22,399 --> 00:53:24,629 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 586 00:53:24,634 --> 00:53:26,034 Hoi. 587 00:53:26,035 --> 00:53:27,435 Hoi. 588 00:53:27,437 --> 00:53:29,437 Um, ik ben echt te laat voor mijn werk. 589 00:53:29,439 --> 00:53:30,839 Ik begin te voelen 590 00:53:30,840 --> 00:53:33,510 zoals een van die verleid en verlaten gevallen. 591 00:53:34,444 --> 00:53:37,446 Dit is geen jongen / meisje ding, gredin. 592 00:53:37,447 --> 00:53:39,647 Dit is een werkding. 593 00:53:41,050 --> 00:53:42,650 Weet je het zeker? 594 00:53:45,455 --> 00:53:47,315 Wees niet zo onzeker. 595 00:53:47,324 --> 00:53:49,458 ♪ Deeper ♪ 596 00:53:49,459 --> 00:53:51,794 ♪ Deeper ♪ 597 00:53:51,795 --> 00:53:54,025 ♪ Deeper ♪ 598 00:53:54,030 --> 00:53:55,930 ♪ Deeper ♪ 599 00:53:55,932 --> 00:53:58,066 ♪ Deeper ♪ 600 00:53:58,067 --> 00:54:00,336 ♪ Deeper ♪ 601 00:54:00,337 --> 00:54:02,467 ♪ Deeper ♪ 602 00:54:02,472 --> 00:54:04,612 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 603 00:54:04,613 --> 00:54:06,938 ♪ Dieper en dieper ♪ 604 00:54:06,943 --> 00:54:08,944 ♪ Opgaan ♪ 605 00:54:08,945 --> 00:54:10,945 ♪ Dieper en dieper ♪ 606 00:54:10,947 --> 00:54:13,215 ♪ Zonder geluid ♪ 607 00:54:13,216 --> 00:54:15,784 ♪ Dieper en dieper ♪ 608 00:54:15,785 --> 00:54:17,485 ♪ Opgaan ♪ 609 00:54:17,487 --> 00:54:20,617 ♪ Dieper en dieper ♪ 610 00:54:20,624 --> 00:54:22,491 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 611 00:54:22,492 --> 00:54:25,494 ♪ Ooh, ahh, ahh ♪ 612 00:54:25,495 --> 00:54:27,695 ♪ Ahh, uh ♪ 613 00:54:42,512 --> 00:54:44,112 Hoi. Dit is Lily. 614 00:54:44,113 --> 00:54:45,914 Ik kan de telefoon niet bereiken, 615 00:54:45,915 --> 00:54:48,715 dus laat uw bericht achter na de piep. Bedankt. 616 00:55:23,219 --> 00:55:25,754 Boe-geroep! Ha ha ha! 617 00:55:25,755 --> 00:55:27,455 Gotcha! 618 00:55:27,457 --> 00:55:29,457 Um, we hebben een feestje vanavond. 619 00:55:29,459 --> 00:55:31,694 Het zal behoorlijk luid zijn. 620 00:55:31,695 --> 00:55:34,495 Ik dacht dat ik het je zou laten weten. Doei. 621 00:55:41,771 --> 00:55:43,371 Fuck haar. 622 00:55:49,579 --> 00:55:52,179 Gredin! Gredin! 623 00:55:52,181 --> 00:55:54,181 Yo! Hier! 624 00:55:54,183 --> 00:55:57,185 Hé, jij mooie man, kom op! 625 00:55:57,186 --> 00:55:59,186 Gredin! 626 00:55:59,188 --> 00:56:01,188 Stop met wat je doet! 627 00:56:01,190 --> 00:56:03,058 Oh god, ik ben zo moe! 628 00:56:03,059 --> 00:56:06,795 Waarom moet je hebben? dit beeldhouwwerk hier? 629 00:56:06,796 --> 00:56:08,666 Hier is een biertje! 630 00:56:10,199 --> 00:56:13,068 Zit die lipstick op je gezicht? 631 00:56:13,069 --> 00:56:14,469 Het is! 632 00:56:14,471 --> 00:56:16,611 Je kunt beter niemand kussen 633 00:56:16,612 --> 00:56:18,206 maar mij vanavond, o.K.? 634 00:56:18,207 --> 00:56:20,707 Oh, jij sexy man. 635 00:56:20,710 --> 00:56:22,910 We hebben een feestje. 636 00:56:22,912 --> 00:56:24,312 Fuck hem. 637 00:56:24,313 --> 00:56:27,423 Oh, het wordt zo leuk. 638 00:56:29,819 --> 00:56:31,819 Fuck ze allemaal. 639 00:56:46,870 --> 00:56:50,670 ♪ Misschien ben ik dat nooit ♪ 640 00:56:50,674 --> 00:56:53,742 ♪ Wat je wilt dat ik ben ♪ 641 00:56:53,743 --> 00:56:57,079 ♪ Misschien valt ik uit elkaar ♪ 642 00:56:57,080 --> 00:57:00,315 ♪ Er is geen ruimte in je hart ♪ 643 00:57:00,316 --> 00:57:03,486 ♪ Laten we doen alsof ik een god ben ♪ 644 00:57:03,487 --> 00:57:06,655 ♪ Wat draag je nu? ♪ 645 00:57:06,656 --> 00:57:09,386 ♪ Liefde is de perfecte vermomming ♪ 646 00:57:09,392 --> 00:57:14,962 ♪ Ik kan daar niet worden gevonden ♪ 647 00:57:34,551 --> 00:57:36,651 Ben je gek geworden? 648 00:57:36,653 --> 00:57:39,254 Waarom zou je willen doen 649 00:57:39,255 --> 00:57:40,955 zoiets? 650 00:57:40,957 --> 00:57:43,257 Zelfexpressie. 651 00:57:43,259 --> 00:57:44,827 Wacht even. 652 00:57:44,828 --> 00:57:46,828 Eerst snij je al je haar af. 653 00:57:46,830 --> 00:57:48,400 Dan prik je je navel. 654 00:57:48,401 --> 00:57:49,897 Nu ben je aan het roken? 655 00:57:49,899 --> 00:57:53,335 Wat is er in vredesnaam met je aan de hand? 656 00:57:53,336 --> 00:57:54,736 Tanya ... 657 00:57:54,738 --> 00:57:56,938 Heb je geen soort 658 00:57:56,940 --> 00:57:58,340 van de snelweg 659 00:57:58,341 --> 00:58:01,409 dat je nodig hebt om verder te gaan? 660 00:58:01,410 --> 00:58:04,210 Waarom ga je geen plezier maken? 661 00:58:08,284 --> 00:58:10,054 Ik ging net weg. 662 00:58:14,858 --> 00:58:17,928 Ik denk dat ik je niet aan Roxanne zal voorstellen. 663 00:59:04,240 --> 00:59:05,240 Hoi. 664 00:59:05,241 --> 00:59:06,241 Hoi. 665 00:59:06,242 --> 00:59:08,510 Hmm, wat moet ik hebben? 666 00:59:08,511 --> 00:59:11,411 Wat dacht je van een ijsbreker? 667 00:59:11,414 --> 00:59:14,316 En wat is precies een ijsbreker? 668 00:59:14,317 --> 00:59:17,085 Draai je om en ik zal het je laten zien. 669 00:59:17,086 --> 00:59:19,316 OK. 670 00:59:19,322 --> 00:59:21,632 Niet bewegen. 671 00:59:26,863 --> 00:59:28,263 Uh ... 672 00:59:43,312 --> 00:59:46,022 Hé, voor ijsbrekers. 673 00:59:49,385 --> 00:59:50,985 Bedankt. 674 00:59:55,224 --> 00:59:57,159 Whoo! 675 00:59:57,160 --> 01:00:00,000 Whoo hoo hoo! 676 01:00:27,190 --> 01:00:28,990 Dans met mij. 677 01:01:02,625 --> 01:01:04,225 O mijn God. 678 01:01:08,497 --> 01:01:11,527 Niemand is veilig bij u in de buurt. 679 01:01:11,534 --> 01:01:14,074 Ja. Heb je daar een probleem mee? 680 01:04:35,538 --> 01:04:36,938 Hoi. Dit is Lily, 681 01:04:36,940 --> 01:04:38,940 en ik kan niet naar de telefoon gaan. 682 01:04:38,942 --> 01:04:41,376 Laat me een bericht achter na de piep. 683 01:04:41,377 --> 01:04:42,777 Bedankt. 684 01:04:44,180 --> 01:04:45,780 Lily, het is je moeder. 685 01:04:45,781 --> 01:04:47,251 Lily, we maken ons zorgen om jou. 686 01:04:47,252 --> 01:04:49,250 Je vader wil met je praten. 687 01:04:49,252 --> 01:04:51,252 Hé, jochie. Hoe gaat het? 688 01:04:51,254 --> 01:04:52,860 Bel alsjeblieft naar huis, schat. 689 01:04:52,861 --> 01:04:54,815 Je moeder maakt me gek. 690 01:04:54,823 --> 01:04:57,492 We zien je op Thanksgiving, toch? 691 01:04:57,493 --> 01:05:00,803 Ahum. 692 01:05:08,137 --> 01:05:10,037 Is dat de tijd? 693 01:05:13,776 --> 01:05:15,376 We zijn laat voor de klas van Donald. 694 01:05:15,378 --> 01:05:17,608 Dus we zijn te laat voor professor fuck's klas. 695 01:05:17,613 --> 01:05:19,047 Wat is het probleem? 696 01:05:19,048 --> 01:05:20,648 Ik wil gaan. 697 01:05:20,649 --> 01:05:22,419 Dat is wat de big deal is. 698 01:05:22,420 --> 01:05:24,648 Dus ga. 699 01:05:26,255 --> 01:05:28,485 Wat denk je dat ik probeer te doen? 700 01:05:44,940 --> 01:05:47,440 Wat ben je aan het doen voor Thanksgiving? 701 01:05:47,443 --> 01:05:48,843 Ik weet het nog niet. 702 01:05:50,779 --> 01:05:52,779 Uh, bridgette, Tanya en Robert 703 01:05:52,781 --> 01:05:54,981 gaan naar huis. 704 01:06:03,292 --> 01:06:06,328 Het zal eerder worden eenzaam hier in de buurt. 705 01:06:06,329 --> 01:06:07,929 En jij dan? 706 01:06:07,930 --> 01:06:10,170 Wat ga je doen? 707 01:06:11,734 --> 01:06:13,404 Gredin? 708 01:06:48,837 --> 01:06:51,437 Hallo? Hallo? 709 01:06:58,414 --> 01:07:00,684 Wie was dat aan de telefoon? 710 01:07:04,019 --> 01:07:05,349 Gredin? 711 01:07:05,354 --> 01:07:08,064 Wie was dat aan de telefoon? 712 01:07:09,225 --> 01:07:10,625 Ik weet het niet. 713 01:07:10,626 --> 01:07:12,996 Iemand die niet met me wilde praten. 714 01:07:12,997 --> 01:07:15,495 Er lijkt een hoop te zijn 715 01:07:15,498 --> 01:07:17,068 Ik weet het niet. 716 01:07:21,770 --> 01:07:23,240 Niet doen. 717 01:07:28,611 --> 01:07:31,211 Wat is er aan de hand? 718 01:07:31,214 --> 01:07:32,914 Wat heb ik gedaan? 719 01:07:32,915 --> 01:07:34,515 Vertel jij mij het. 720 01:07:36,785 --> 01:07:38,615 Wat ben je aan het doen? 721 01:07:41,324 --> 01:07:42,924 Ik wil het weten, Lily. 722 01:07:42,925 --> 01:07:44,325 Eh, echt niet 723 01:07:44,327 --> 01:07:46,457 heb dit gesprek nu 724 01:07:46,462 --> 01:07:48,702 omdat ik te laat ben voor de les. 725 01:08:05,114 --> 01:08:07,582 Ik weet niet meer wie je bent. 726 01:08:07,583 --> 01:08:09,384 Ik weet het niet 727 01:08:09,385 --> 01:08:12,315 met wie ik de liefde bedrijven. 728 01:08:12,321 --> 01:08:16,158 Als dit een soort wedstrijd is, Lily ... 729 01:08:16,159 --> 01:08:18,359 Ik wil niet concurreren. 730 01:08:57,966 --> 01:09:00,666 Ik dacht dat je deze schreef. 731 01:09:36,639 --> 01:09:38,005 Hoi. 732 01:09:38,006 --> 01:09:40,406 Oh, wat een leuke verrassing. 733 01:09:40,409 --> 01:09:43,177 Ik dacht dat je misschien honger had. 734 01:09:43,178 --> 01:09:45,178 In feite ben ik dat. 735 01:09:45,180 --> 01:09:47,380 Sinds wanneer sluit je de deur? 736 01:09:47,383 --> 01:09:49,623 Sinds de laatste schietpartij op de campus. 737 01:10:01,897 --> 01:10:03,027 Nog een schilderij? 738 01:10:03,031 --> 01:10:04,065 Mm-hmm. 739 01:10:04,066 --> 01:10:06,466 Het is heerlijk, schat. Bedankt. 740 01:10:06,469 --> 01:10:07,969 Mag ik eens kijken? 741 01:10:07,970 --> 01:10:09,270 Nee. 742 01:10:09,272 --> 01:10:10,672 Je weet het niet om te vragen. 743 01:10:10,673 --> 01:10:12,883 Als ik iets heb om je te laten zien, 744 01:10:12,884 --> 01:10:14,805 Ik zal het je laten zien. 745 01:10:19,014 --> 01:10:20,014 Donald ... 746 01:10:20,015 --> 01:10:21,015 Ja? 747 01:10:21,016 --> 01:10:23,746 Alles goed.? 748 01:10:23,752 --> 01:10:25,487 Ja. Het gaat goed met mij. 749 01:10:25,488 --> 01:10:27,154 Waarom? 750 01:10:27,155 --> 01:10:29,355 Dus wie ben je aan het schilderen? 751 01:10:31,427 --> 01:10:33,397 Niemand in het bijzonder. 752 01:10:35,931 --> 01:10:37,265 OK. prima. 753 01:10:37,266 --> 01:10:38,626 Wat? 754 01:10:38,634 --> 01:10:40,644 Wil je dat ik ergens over jank 755 01:10:40,645 --> 01:10:43,266 Ik heb niet het lef om te doen? 756 01:10:43,272 --> 01:10:45,610 Dat is niet waar we het over hebben. 757 01:10:45,611 --> 01:10:47,438 Ik wil je niet nog een keer verliezen, 758 01:10:47,443 --> 01:10:48,843 en vooral niet 759 01:10:48,844 --> 01:10:50,784 tot een 20-jarige niet-gegradueerde 760 01:10:50,785 --> 01:10:52,947 die naar je kijkt alsof je god bent 761 01:10:52,948 --> 01:10:55,048 en poseert tussen neukpartijen. 762 01:10:55,050 --> 01:10:57,519 Jij en Daphna zijn mijn leven, 763 01:10:57,520 --> 01:11:00,154 en ik hou erg veel van je. 764 01:11:00,155 --> 01:11:02,155 En we zijn allebei voor de gek gehouden 765 01:11:02,157 --> 01:11:04,826 daarvoor, nietwaar? 766 01:11:04,827 --> 01:11:07,627 De vorige keer heeft ons bijna gedood, Donald. 767 01:11:07,630 --> 01:11:09,570 Wat dan ook. 768 01:11:57,312 --> 01:11:59,414 Waar was je vandaag? 769 01:11:59,415 --> 01:12:01,575 Wat bedoelt u? 770 01:12:02,951 --> 01:12:06,388 Je was niet in de klas. Evenmin was Gredin. 771 01:12:06,389 --> 01:12:09,289 Is er een verband tussen de twee? 772 01:12:09,291 --> 01:12:10,958 Weet je, ik zal gaan 773 01:12:10,959 --> 01:12:12,359 omdat dit ... 774 01:12:12,361 --> 01:12:15,397 Wacht. Wacht. Vertel het me gewoon. 775 01:12:15,398 --> 01:12:17,068 Was je bij hem? 776 01:12:19,067 --> 01:12:20,867 Ja. 777 01:12:20,869 --> 01:12:23,738 Wacht. 778 01:12:23,739 --> 01:12:26,039 Ga niet weg. 779 01:12:26,041 --> 01:12:28,441 Ik wil niet dat je gaat. 780 01:12:28,444 --> 01:12:30,084 Ik kan je niet laten gaan. 781 01:12:31,146 --> 01:12:33,915 Ik kan niet stoppen met aan je te denken. 782 01:12:33,916 --> 01:12:35,316 Ik ben weer aan het schilderen 783 01:12:35,317 --> 01:12:36,717 voor het eerst in jaren, 784 01:12:36,719 --> 01:12:39,019 en het komt door jou. 785 01:12:41,424 --> 01:12:43,034 Ik heb me nog nooit zo gevoeld 786 01:12:43,035 --> 01:12:44,455 in mijn leven. 787 01:12:44,460 --> 01:12:48,930 Je hebt me geholpen mijn angst te overwinnen. 788 01:12:50,599 --> 01:12:52,399 Grote bangerikenkat. 789 01:12:56,038 --> 01:12:57,908 Niet meer. 790 01:13:01,109 --> 01:13:02,609 Donald ... 791 01:13:02,611 --> 01:13:05,179 Wat ben je aan het doen? 792 01:13:05,180 --> 01:13:07,415 Jou kussen. 793 01:13:07,416 --> 01:13:10,084 Verliefd op je worden. 794 01:13:10,085 --> 01:13:11,645 Niet doen. 795 01:13:13,155 --> 01:13:15,555 Waarom? 796 01:13:15,558 --> 01:13:17,088 Doe het gewoon niet. 797 01:13:20,829 --> 01:13:22,429 Kom hier. 798 01:14:36,905 --> 01:14:38,305 Wat? 799 01:14:38,306 --> 01:14:40,206 Je schoonheid maakt me bang. 800 01:14:42,177 --> 01:14:44,947 Het maakt me bang. 801 01:16:14,536 --> 01:16:16,166 Wacht. Wacht. 802 01:16:22,778 --> 01:16:24,178 Wie is het? 803 01:16:24,179 --> 01:16:25,579 Het is Diana. 804 01:16:25,580 --> 01:16:26,980 Niet meteen, o.K.? 805 01:16:26,982 --> 01:16:30,092 Oh oke. Ik zal terugkomen. 806 01:16:38,060 --> 01:16:41,600 Het is goed. Blijf alsjeblieft. 807 01:17:59,541 --> 01:18:01,909 Het spijt me heel erg van de weg 808 01:18:01,910 --> 01:18:05,210 Ik heb de laatste tijd gehandeld. 809 01:18:07,382 --> 01:18:08,882 Het is gewoon dit is 810 01:18:08,884 --> 01:18:11,485 een heel moeilijke overgang voor mij, 811 01:18:11,486 --> 01:18:13,086 en ik, uh ... 812 01:18:16,658 --> 01:18:18,828 Ik ben in de war geweest. 813 01:18:20,662 --> 01:18:23,232 Maar ik ben niet meer in de war. 814 01:18:49,657 --> 01:18:52,757 Geef me alsjeblieft niet op. 815 01:19:09,677 --> 01:19:11,277 Blijf daar niet gewoon staan, Donald. 816 01:19:11,279 --> 01:19:12,479 Nodig ze uit. 817 01:19:12,480 --> 01:19:15,380 Angela, hoi. Dit is Gredin. Ik nodigde hem uit. 818 01:19:15,383 --> 01:19:17,084 Ik hoop dat je het niet erg vindt. 819 01:19:17,085 --> 01:19:19,145 Nee helemaal niet. Hallo, gredin. 820 01:19:19,154 --> 01:19:21,755 Kennen jullie twee elkaar? 821 01:19:21,756 --> 01:19:23,786 Ja. Hij zit in mijn klas. 822 01:19:23,792 --> 01:19:27,002 Oh. Nou, dan hebben we de troep. 823 01:19:29,965 --> 01:19:32,565 Het ruikt hier heerlijk. Kan ik iets doen? 824 01:19:32,567 --> 01:19:34,567 Je kunt een plaats voor gredin instellen. 825 01:19:34,569 --> 01:19:35,569 Hallo, Lily. 826 01:19:35,570 --> 01:19:36,970 Hé, kleintje! 827 01:19:36,972 --> 01:19:39,172 Mag ik je iets vragen? 828 01:19:39,174 --> 01:19:39,984 Wat? 829 01:19:39,985 --> 01:19:41,575 Is Gredin je vriendje? 830 01:19:41,576 --> 01:19:42,976 Mijn vriendje? 831 01:19:42,978 --> 01:19:44,978 Ben jij dat? 832 01:19:44,980 --> 01:19:47,380 Ja. Ja dat is zo. 833 01:19:47,382 --> 01:19:50,584 Donald heeft dat al lang geleden geschilderd, 834 01:19:50,585 --> 01:19:52,315 maar dat ben ik. 835 01:19:53,989 --> 01:19:56,419 Um, kom binnen. Kom op. 836 01:19:56,424 --> 01:19:58,334 Ik zal je rondleiden. 837 01:20:23,485 --> 01:20:24,885 Erg goed. 838 01:20:24,887 --> 01:20:27,057 Erg fijn. 839 01:20:37,499 --> 01:20:38,899 Waarom heb je het me niet verteld? 840 01:20:38,901 --> 01:20:40,501 je nodigde Lily uit? 841 01:20:40,502 --> 01:20:41,635 Dacht dat ik het deed. 842 01:20:41,636 --> 01:20:44,236 Dat deed je niet. 843 01:20:44,239 --> 01:20:46,369 Helemaal klaar. 844 01:20:46,374 --> 01:20:48,509 Hulp nodig? 845 01:20:48,510 --> 01:20:49,880 Ja. Bedankt. 846 01:20:55,951 --> 01:20:57,551 Wauw. Je hebt het goed gedaan 847 01:20:57,552 --> 01:20:58,952 met deze, Lily. 848 01:20:58,954 --> 01:21:00,121 Bedankt. 849 01:21:00,122 --> 01:21:02,262 Breng je de Cranberries voor me? 850 01:21:02,263 --> 01:21:03,887 Uh Huh. 851 01:21:05,327 --> 01:21:07,527 Lily, pak het mineraalwater, wil je? 852 01:21:07,529 --> 01:21:08,929 Het staat in de koelkast. 853 01:21:08,931 --> 01:21:10,171 Zeker. 854 01:21:17,805 --> 01:21:21,535 Ik ben blij dat je er bent. Ik wilde je hier hebben. 855 01:21:22,744 --> 01:21:24,845 Hoe gaat het? Waar ga je heen? 856 01:21:24,846 --> 01:21:26,246 In de andere kamer. 857 01:21:26,248 --> 01:21:29,016 Waar denk je dat ik naartoe ga? 858 01:21:29,017 --> 01:21:31,247 Wacht even. 859 01:21:31,253 --> 01:21:32,286 Niet doen. 860 01:21:32,287 --> 01:21:34,957 Laat me gewoon naar je kijken. 861 01:21:37,159 --> 01:21:39,159 Waarom heb je hem gebracht? 862 01:21:39,161 --> 01:21:42,101 Omdat hij mijn vriend is. 863 01:21:51,106 --> 01:21:54,706 Dus, gredin, waarom zit je niet hier? 864 01:21:54,709 --> 01:21:56,109 Lily, naast gredin. 865 01:21:56,111 --> 01:21:58,311 Daphna, je bent hier naast Lily. 866 01:22:05,520 --> 01:22:08,920 Donald, je bent hier naast mij. 867 01:22:14,129 --> 01:22:16,729 Heb je een pakket voor Johnny? 868 01:22:16,731 --> 01:22:18,331 Natuurlijk. 869 01:23:05,647 --> 01:23:07,247 Hmm. 870 01:23:16,591 --> 01:23:20,027 Ik ben klaar, mam. Ik ga me verstoppen. 871 01:23:20,028 --> 01:23:22,628 Goed, liefje. Ga je gang. 872 01:23:34,209 --> 01:23:36,739 Lily zegt dat je een fotograaf bent. 873 01:23:36,744 --> 01:23:39,946 Mmm ... dat was ik. Im een comeback maken. 874 01:23:39,947 --> 01:23:42,216 En jij bent een schilder? 875 01:23:42,217 --> 01:23:43,817 Ik ben meestal een beeldhouwer. 876 01:23:43,818 --> 01:23:45,886 Een geweldige beeldhouwer. 877 01:23:45,887 --> 01:23:48,287 Met een aversie tegen levenswerk. 878 01:23:48,290 --> 01:23:50,890 Dat is niet helemaal waar. 879 01:23:50,892 --> 01:23:53,232 Werkelijk? Nieuws voor mij. 880 01:23:54,296 --> 01:23:57,466 Ik en Donald zijn het daarmee eens over een paar dingen. 881 01:23:59,234 --> 01:24:01,444 Zoals je schoonheid, bijvoorbeeld. 882 01:24:03,138 --> 01:24:06,438 Ik heb je werk nooit eerder gezien. 883 01:24:06,441 --> 01:24:07,708 Het is goed. 884 01:24:07,709 --> 01:24:11,049 Het is geweldig wat je kunt doe met het juiste onderwerp. 885 01:24:14,082 --> 01:24:16,016 Donald's schilderij opnieuw. 886 01:24:16,017 --> 01:24:20,017 De eerste keer in lange tijd. Heel... 887 01:24:20,021 --> 01:24:21,891 Ik ga nog wat meer wijn halen. 888 01:24:21,892 --> 01:24:23,489 Serieus erover. 889 01:24:24,892 --> 01:24:26,592 Het is een geheim. 890 01:24:28,663 --> 01:24:34,568 Dus ... um ... hoe hebben jij en Donald elkaar ontmoet? 891 01:24:34,569 --> 01:24:35,469 Wow ... eh ... 892 01:24:35,470 --> 01:24:39,140 Ik wilde een levensklas doen. 893 01:24:39,141 --> 01:24:41,975 Ik ... um ... hoorde over deze single, 894 01:24:41,976 --> 01:24:43,776 briljante, knappe professor, 895 01:24:43,778 --> 01:24:47,378 en, eh, weaseled mijn weg naar zijn klas. 896 01:24:47,382 --> 01:24:48,982 De rest is geschiedenis. 897 01:24:48,983 --> 01:24:53,223 Beetje cliché, ik weet het, maar ... 898 01:24:55,223 --> 01:24:56,223 Wat meer? 899 01:24:56,224 --> 01:24:57,958 Ja. Bedankt. 900 01:24:57,959 --> 01:25:00,359 Angela vertelde het ons gewoon 901 01:25:00,362 --> 01:25:03,264 hoe jullie twee elkaar hebben ontmoet. 902 01:25:03,265 --> 01:25:05,925 Laten we hen niet vervelen met onze trivia. 903 01:25:05,933 --> 01:25:08,935 Nooit echt aan gedacht 904 01:25:08,936 --> 01:25:11,636 als trivia, Donald. 905 01:25:46,341 --> 01:25:47,674 Waar is Daphna? 906 01:25:47,675 --> 01:25:48,935 Vast in slaap. 907 01:25:49,811 --> 01:25:52,846 Ze zou in bed moeten liggen, nietwaar? 908 01:25:52,847 --> 01:25:53,917 Ja. 909 01:25:56,951 --> 01:25:58,285 Kom op, lieverd. 910 01:25:58,286 --> 01:26:00,786 Laten we gaan. 911 01:26:00,788 --> 01:26:01,988 Ik zal haar nemen. 912 01:26:01,989 --> 01:26:07,089 Nee. Ik wil dat pappa en Lily me nemen. 913 01:26:07,094 --> 01:26:10,231 Ach ja. 914 01:26:10,232 --> 01:26:11,832 Goede nacht. 915 01:26:23,445 --> 01:26:25,645 Laat me je helpen. 916 01:26:25,647 --> 01:26:27,247 Ja. Dank je. 917 01:26:37,992 --> 01:26:40,394 Daar ga je. 918 01:26:40,395 --> 01:26:41,995 Slaap nu strak, mooi. 919 01:26:41,996 --> 01:26:44,196 OK. 920 01:26:45,800 --> 01:26:47,468 Welterusten, klein meisje. 921 01:26:47,469 --> 01:26:49,669 Welterusten, grote meid. 922 01:26:59,013 --> 01:27:00,414 Wat ben je aan het doen? 923 01:27:00,415 --> 01:27:03,415 Hoe voelt het alsof ik aan het doen ben? 924 01:27:03,418 --> 01:27:05,418 Het voelt alsof je gek bent. 925 01:27:05,420 --> 01:27:07,360 Ik ben gek op je. 926 01:27:12,660 --> 01:27:13,927 Wat was dat? 927 01:27:13,928 --> 01:27:15,095 Ah. 928 01:27:15,096 --> 01:27:17,296 Ow! 929 01:27:17,299 --> 01:27:19,769 Aah! Ik snij mezelf. 930 01:27:22,036 --> 01:27:23,066 Hier. 931 01:27:23,070 --> 01:27:24,570 Wat ga je doen, hè? 932 01:27:24,572 --> 01:27:26,872 Ga je me hier neuken? 933 01:27:29,210 --> 01:27:31,345 Ik hou van je. 934 01:27:31,346 --> 01:27:32,946 Je houdt niet van mij. 935 01:27:32,947 --> 01:27:34,315 Ik doe. 936 01:27:34,316 --> 01:27:36,246 Nee, dat doe je niet. 937 01:27:36,250 --> 01:27:38,250 Laat mij. Laat me alsjeblieft. 938 01:27:38,252 --> 01:27:39,722 Nee! Nee! 939 01:27:42,724 --> 01:27:43,964 Nee! 940 01:27:45,560 --> 01:27:46,827 Nee! 941 01:27:46,828 --> 01:27:47,898 Lily, Lily ... 942 01:28:00,241 --> 01:28:04,345 Ohh! Oh! 943 01:28:04,346 --> 01:28:06,706 Ga van me af. 944 01:28:13,588 --> 01:28:15,388 Daphna! 945 01:28:31,339 --> 01:28:33,439 Daphna! 946 01:28:36,944 --> 01:28:38,784 Aah! Nee! 947 01:28:53,027 --> 01:28:54,027 Daphna! 948 01:28:54,028 --> 01:28:55,828 Daphna ... 949 01:28:55,830 --> 01:28:58,030 Raak haar niet aan! 950 01:28:58,032 --> 01:28:59,432 Krijg je niet ... krijg je ... 951 01:28:59,434 --> 01:29:01,444 Raak haar niet aan, klootzak! 952 01:29:02,437 --> 01:29:04,037 Wat is er met je aan de hand? 953 01:29:04,038 --> 01:29:05,038 Kom op. 954 01:29:10,244 --> 01:29:13,647 911, noem je noodgeval ... 955 01:29:13,648 --> 01:29:15,378 Mamma? 956 01:31:15,570 --> 01:31:17,770 Fuck you, Ivy. 957 01:31:29,951 --> 01:31:31,951 Aah! 958 01:31:57,211 --> 01:31:59,211 Shit! 959 01:34:19,653 --> 01:34:23,089 Daphna komt goed. 960 01:34:23,090 --> 01:34:25,730 Ik weet niet of je erom geeft. 961 01:34:26,627 --> 01:34:27,997 En jij? 962 01:34:29,363 --> 01:34:32,673 Vind ik het goed, of kan het me iets schelen? 963 01:34:38,439 --> 01:34:40,209 Oh, gredin ... 964 01:34:57,591 --> 01:35:00,994 Ik kan je niet laten gaan, Lily. 965 01:35:00,995 --> 01:35:04,095 Niet na alles wat we hebben meegemaakt. 966 01:35:04,098 --> 01:35:07,968 Oh nee. Het is gedaan, Donald. 967 01:35:10,671 --> 01:35:13,411 Vecht me niet, Lily. 968 01:35:21,348 --> 01:35:23,418 Sluit me niet buitengesloten! 969 01:35:26,687 --> 01:35:29,087 Ik kan je niet laten gaan, Lily. 970 01:35:29,090 --> 01:35:31,960 Ik hou te veel van je. IK... 971 01:35:49,410 --> 01:35:50,780 Uitstappen! 972 01:35:53,414 --> 01:35:55,124 Aah! 973 01:35:58,219 --> 01:35:59,919 Nee! 974 01:36:24,145 --> 01:36:26,145 Ik zal je geen pijn doen. Laat me gewoon binnen. 975 01:36:26,147 --> 01:36:28,347 De politie is onderweg. 976 01:36:51,205 --> 01:36:54,674 Ik had nooit de bedoeling je of je baby pijn te doen. 977 01:36:54,675 --> 01:36:57,105 Je moet me geloven. 978 01:36:58,145 --> 01:36:59,905 Wat ben je aan het doen? 979 01:37:01,048 --> 01:37:02,818 Wat ben je aan het doen? 980 01:37:04,385 --> 01:37:06,115 Donald! 981 01:37:06,120 --> 01:37:07,420 Aah! 982 01:37:16,497 --> 01:37:19,097 Aah! 983 01:37:19,100 --> 01:37:21,100 Uh! 984 01:37:22,703 --> 01:37:26,943 Nee! Nee! Nee! 985 01:37:35,950 --> 01:37:39,150 Ga weg! 986 01:37:40,955 --> 01:37:45,155 Gaan! Gaan! Gaan! 987 01:39:35,669 --> 01:39:37,069 Ik weet dat het zinloos is 988 01:39:37,071 --> 01:39:39,671 om je te vragen om me te vergeven. 989 01:39:41,075 --> 01:39:44,075 O.K., wel, ik ga gewoon praten, 990 01:39:44,078 --> 01:39:48,278 en dan zal je dat niet hebben om met mij af te rekenen. 991 01:39:50,684 --> 01:39:53,086 Um ... 992 01:39:53,087 --> 01:39:58,087 Mijn hele leven, ik heb ... ik heb gevoeld als een dwaas. 993 01:39:58,092 --> 01:40:02,095 Weet je, thuis in Michigan, 994 01:40:02,096 --> 01:40:05,696 Ik werd niet geaccepteerd omdat ik anders was. 995 01:40:05,699 --> 01:40:08,099 En dan kom ik hier, 996 01:40:08,102 --> 01:40:10,702 en ik ben niet anders genoeg. 997 01:40:15,709 --> 01:40:19,109 Dus ik heb besloten... 998 01:40:19,113 --> 01:40:23,116 Om iemand anders te worden ... 999 01:40:23,117 --> 01:40:29,057 Iemand ... stoer en onfeilbaar ... 1000 01:40:30,724 --> 01:40:34,334 Mooi en sexy ... 1001 01:40:35,729 --> 01:40:37,329 Fearless. 1002 01:40:39,133 --> 01:40:40,733 En het werkte. 1003 01:40:42,536 --> 01:40:45,736 Voor de eerste keer in mijn leven, 1004 01:40:45,739 --> 01:40:47,739 Ik was geaccepteerd. 1005 01:40:50,944 --> 01:40:55,354 En ik raakte bedwelmd door de vrijheid van alles ... 1006 01:40:57,651 --> 01:40:59,651 Tot het te laat was. 1007 01:41:02,156 --> 01:41:04,356 Het is te laat, is het niet? 1008 01:41:13,767 --> 01:41:15,367 Goed... 1009 01:41:16,770 --> 01:41:18,770 Voor wat het waard is... 1010 01:41:21,775 --> 01:41:23,775 Ik hou van je. 1011 01:41:25,779 --> 01:41:27,779 Lelie... 1012 01:41:29,183 --> 01:41:30,783 Ik hou van je. 1013 01:42:48,662 --> 01:42:53,098 ♪ Rijden, moeilijk, ♪ ♪ brandende regen ♪ 1014 01:42:53,099 --> 01:42:57,169 ♪ Meppen ♪ ♪ in mijn gezicht ♪ 1015 01:42:57,170 --> 01:43:01,240 ♪ Net zoals jij, ♪ ♪ schreeuwende woorden ♪ 1016 01:43:01,242 --> 01:43:04,410 ♪ Een kant van jou ♪ ♪ Ik heb het nog nooit gehoord ♪ 1017 01:43:04,411 --> 01:43:06,979 ♪ Ik wil teruggaan ♪ 1018 01:43:06,980 --> 01:43:11,350 ♪ Ik wil nu teruggaan ♪ 1019 01:43:12,386 --> 01:43:15,216 ♪ Ik wil teruggaan ♪ 1020 01:43:15,222 --> 01:43:19,532 ♪ Ik wil nu teruggaan ♪ 1021 01:43:22,162 --> 01:43:26,131 ♪ Zwart als toonhoogte, ♪ ♪ kwaadaardige gevechten ♪ 1022 01:43:26,132 --> 01:43:30,336 ♪ Al deze pijn ♪ ♪ 's nachts ♪ 1023 01:43:30,337 --> 01:43:34,307 ♪ Ik zal niet huilen, ♪ ♪ Ik vecht niet ♪ 1024 01:43:34,308 --> 01:43:37,538 ♪ Wees de misselijkmaker ♪ ♪ en wees goed ♪ 1025 01:43:37,544 --> 01:43:40,313 ♪ Ik wil teruggaan ♪ 1026 01:43:40,314 --> 01:43:44,394 ♪ Ik wil nu teruggaan ♪ 1027 01:43:45,652 --> 01:43:48,288 ♪ Ik wil teruggaan ♪ 1028 01:43:48,289 --> 01:43:52,729 ♪ Ik wil nu teruggaan ♪ 1029 01:44:03,337 --> 01:44:07,567 ♪ Kletsnat ♪ ♪ en uit elkaar getrokken ♪ 1030 01:44:07,574 --> 01:44:11,644 ♪ Dit kan alleen ♪ ♪ wees de start ♪ 1031 01:44:11,645 --> 01:44:15,615 ♪ Uitgesplitst, ♪ ♪ geslagen rond ♪ 1032 01:44:15,616 --> 01:44:18,346 ♪ Stilte kost vrijheid ♪ 1033 01:44:18,352 --> 01:44:23,222 ♪ Ik ben weer groot ♪ 1034 01:44:23,223 --> 01:44:27,360 ♪ Ik ben weer groot ♪ 1035 01:44:27,361 --> 01:44:31,331 ♪ Ik ben weer groot ♪ 1036 01:44:31,332 --> 01:44:34,572 ♪ Ik ben weer groot ♪ 1037 01:45:17,944 --> 01:45:19,345 ♪ gezichtsverandering ♪ 1038 01:45:19,346 --> 01:45:21,416 ♪ Het is te laat ♪ ♪ om nu terug te gaan ♪ 1039 01:45:21,417 --> 01:45:25,985 ♪ Ga terug, ♪ ♪ ga nooit terug ♪ 1040 01:45:25,986 --> 01:45:30,155 ♪ Onze verschillende wegen zijn gegaan, ♪ ♪ en het is te laat ♪ 1041 01:45:30,156 --> 01:45:34,286 ♪ Te laat ♪ 1042 01:45:34,294 --> 01:45:35,695 ♪ Uit elkaar gegroeid ♪ 1043 01:45:35,696 --> 01:45:38,364 ♪ Het is te laat ♪ ♪ om nu terug te gaan ♪ 1044 01:45:38,365 --> 01:45:42,265 ♪ Ga terug, ♪ ♪ ga nooit terug ♪ 1045 01:45:42,268 --> 01:45:47,038 ♪ Onze verschillende wegen zijn gegaan, ♪ ♪ en het is te laat ♪ 64309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.