All language subtitles for Pearson.S01E06.The.Donor.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:11,422 You really sold your soul. 2 00:00:11,446 --> 00:00:13,076 I believe in a lot of the same things you do. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,001 I'm just a lot smarter about trying to get them done. 4 00:00:15,025 --> 00:00:16,625 It looks like I'm standing in the same place you are 5 00:00:16,649 --> 00:00:17,776 by staying true to myself. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,256 Well, the next time you want to be true to yourself, 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,449 don't take me down with you. 8 00:00:20,473 --> 00:00:22,796 Can they just throw us out like this? 9 00:00:22,820 --> 00:00:24,406 It was supposed to be 90 days. 10 00:00:24,430 --> 00:00:26,538 - Act of God. - This wasn't God. 11 00:00:26,562 --> 00:00:29,106 I want to see progress on North Park this week, or I'm out. 12 00:00:29,130 --> 00:00:31,543 You were right. I am seeing someone. 13 00:00:31,567 --> 00:00:33,197 I'm in a relationship. 14 00:00:33,221 --> 00:00:34,808 Stephanie Novak has MS. 15 00:00:34,832 --> 00:00:35,998 I had to tell her. 16 00:00:36,022 --> 00:00:37,419 She can't work five feet from you 17 00:00:37,443 --> 00:00:38,732 and not know what's going on. 18 00:00:38,756 --> 00:00:40,465 My ex-husband had ALS. 19 00:00:40,489 --> 00:00:42,554 I don't know why I'm telling you this. 20 00:00:42,578 --> 00:00:44,647 Maybe it's because I'm here. 21 00:00:44,648 --> 00:00:46,334 Keep your distance from her for a while. 22 00:00:46,358 --> 00:00:48,628 Wake up! You're not keeping an eye on her. 23 00:00:48,652 --> 00:00:50,533 She's keeping an eye on you. 24 00:00:50,557 --> 00:00:52,327 A man died. It was my fault. 25 00:00:52,351 --> 00:00:53,765 Imagine I'm this man's father. 26 00:00:53,789 --> 00:00:55,038 What would you say to me? 27 00:00:55,062 --> 00:00:57,225 I'd say Tommy Diehl didn't deserve to die. 28 00:01:05,748 --> 00:01:08,840 Don't bother looking in there unless you want leftover Chinese 29 00:01:08,864 --> 00:01:10,338 and, uh... oh, half a grapefruit. 30 00:01:12,342 --> 00:01:13,787 There's an open bottle of white. 31 00:01:13,811 --> 00:01:15,561 Oh, yes, please. 32 00:01:17,044 --> 00:01:20,328 You know, after all that room service, 33 00:01:20,352 --> 00:01:23,331 I was kind of looking forward to a home-cooked meal. 34 00:01:23,355 --> 00:01:24,794 Start looking forward to takeout. 35 00:01:27,011 --> 00:01:29,250 Hey, whatever happened to the Jessica Pearson 36 00:01:29,274 --> 00:01:30,808 who used to cook me beef bourguignon? 37 00:01:30,832 --> 00:01:32,332 Did I do that? 38 00:01:32,356 --> 00:01:35,755 - Yes, you did. - Oh, yeah. 39 00:01:35,779 --> 00:01:36,952 I was wooing you. 40 00:01:36,976 --> 00:01:40,914 - Oh, you were wooing me, huh? - Mm-hmm, yeah. 41 00:01:40,938 --> 00:01:43,003 Welcome home. 42 00:01:43,027 --> 00:01:44,439 Do you have to leave right away? 43 00:01:44,463 --> 00:01:46,291 Oh, I'm not sure yet. 44 00:01:46,636 --> 00:01:50,149 I'm hoping to stay a day or two, but, uh, we'll see. 45 00:01:50,173 --> 00:01:52,969 Is everything all right? Is it the trial? 46 00:01:52,993 --> 00:01:54,536 Was that him back there? 47 00:01:54,560 --> 00:01:56,190 Nick D'Amato. 48 00:01:56,214 --> 00:01:57,495 Oh. 49 00:01:57,519 --> 00:01:59,520 I mean, you two seemed pretty familiar. 50 00:02:00,771 --> 00:02:04,526 I was talking to him about Quentin's illness 51 00:02:04,942 --> 00:02:06,635 and I got choked up. 52 00:02:06,659 --> 00:02:09,009 - Quentin's illness? - Yeah. 53 00:02:09,363 --> 00:02:11,379 J, you barely open up to me about that. 54 00:02:11,403 --> 00:02:15,015 The mayor's wife has MS. 55 00:02:15,369 --> 00:02:17,254 I just found out about it. That's why it came up. 56 00:02:17,278 --> 00:02:19,189 I'm going straight to hell, aren't I? 57 00:02:19,213 --> 00:02:21,215 Oh, I appreciate the jealousy. 58 00:02:21,239 --> 00:02:22,956 Oh? 59 00:02:22,980 --> 00:02:25,219 You're gonna turn this into a good thing? 60 00:02:25,243 --> 00:02:28,048 When I only have you for a day or two? 61 00:02:30,117 --> 00:02:32,467 Yeah, damn right I am. 62 00:02:46,699 --> 00:02:48,764 Come on, boys. You're gonna be late. 63 00:02:48,788 --> 00:02:50,984 And I know Sister Mary doesn't want you to be late. 64 00:02:51,008 --> 00:02:52,444 Oh, my gosh. 65 00:02:54,098 --> 00:02:56,536 - Okay, what's for lunch? - Peanut butter and jelly! 66 00:02:56,560 --> 00:02:58,992 How'd you know? Yes, peanut butter and jelly. 67 00:02:59,016 --> 00:03:01,037 He knows because we have it every day. 68 00:03:01,061 --> 00:03:02,473 Yeah! 69 00:03:02,497 --> 00:03:04,040 ♪ Peanut butter jelly time ♪ 70 00:03:04,064 --> 00:03:05,607 ♪ Peanut butter jelly time ♪ 71 00:03:05,631 --> 00:03:07,348 ♪ Peanut butter jelly, peanut butter jelly ♪ 72 00:03:07,372 --> 00:03:09,002 ♪ Peanut butter jelly with a baseball bat ♪ 73 00:03:09,026 --> 00:03:10,612 ♪ Where you at? Where you at? ♪ 74 00:03:10,636 --> 00:03:13,136 ♪ Now there you go, there you go ♪ 75 00:03:13,160 --> 00:03:14,703 How do you know the Buckwheat Boyz? 76 00:03:14,727 --> 00:03:17,749 - The who? - From Mario Kart! 77 00:03:17,773 --> 00:03:19,664 - Who? - From Mario Kart. 78 00:03:19,688 --> 00:03:21,227 I don't know what that is. Let's go. 79 00:03:21,251 --> 00:03:22,691 Hey, slow down, babe. 80 00:03:26,043 --> 00:03:28,045 Mom, look! A transformer. 81 00:03:28,669 --> 00:03:30,458 - Can we go closer? - No, baby. 82 00:03:30,482 --> 00:03:33,287 We got to get to that bus stop, or you're gonna be late. 83 00:03:33,311 --> 00:03:34,573 All right. 84 00:03:35,782 --> 00:03:37,284 Come on, baby. 85 00:03:38,869 --> 00:03:40,787 - Whee! - Let's go. 86 00:03:43,306 --> 00:03:45,135 Hi, you've reached the cell phone of Keri Allen. 87 00:03:45,159 --> 00:03:46,648 Please leave the date and time of your call 88 00:03:46,672 --> 00:03:48,302 and don't forget your phone number. 89 00:03:49,501 --> 00:03:51,479 - Hey. - What's up? 90 00:03:51,503 --> 00:03:53,307 I didn't know you were here. I thought you left. 91 00:03:53,331 --> 00:03:55,091 I'm here. 92 00:03:55,115 --> 00:03:57,050 I was hoping maybe you could help me with my shot. 93 00:03:57,074 --> 00:03:59,554 Yeah, of course. You still nervous? 94 00:03:59,578 --> 00:04:03,060 Oh, I just hate looking at it. 95 00:04:07,021 --> 00:04:08,240 Thanks. 96 00:04:15,067 --> 00:04:16,223 Sexy. 97 00:04:16,620 --> 00:04:18,056 Stop it. 98 00:04:19,200 --> 00:04:20,290 Ready? 99 00:04:28,428 --> 00:04:30,511 I wish I could go to the conference with you next week. 100 00:04:30,535 --> 00:04:32,152 Wait, you're not going? 101 00:04:32,833 --> 00:04:35,697 - Steph. - You will be fine. 102 00:04:35,721 --> 00:04:38,178 You're my biggest asset. 103 00:04:38,202 --> 00:04:39,527 How am I supposed to talk to Garcetti 104 00:04:39,551 --> 00:04:41,181 about a homeless initiative without you there? 105 00:04:43,266 --> 00:04:44,445 You're smarter than I am. 106 00:04:44,469 --> 00:04:47,709 Oh, yeah, well, you're smart enough. 107 00:04:47,733 --> 00:04:49,711 Isn't that what Obama said about Hillary? 108 00:04:51,389 --> 00:04:53,092 He said, "You're likable enough." 109 00:04:53,116 --> 00:04:54,237 What? 110 00:04:54,261 --> 00:04:56,350 He said she was likable enough. 111 00:04:56,899 --> 00:04:57,857 Right. 112 00:04:57,881 --> 00:05:00,398 Well, he got past it. 113 00:05:01,243 --> 00:05:04,194 Yeah. He did. 114 00:05:09,755 --> 00:05:17,759 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 115 00:05:24,509 --> 00:05:26,201 Shit. 116 00:05:26,727 --> 00:05:28,445 Jessica, hi! I'm on my way. 117 00:05:28,469 --> 00:05:30,404 Um, I can be there in less than, um... 118 00:05:30,428 --> 00:05:32,397 - Yoli, relax. - No, no, no. 119 00:05:32,421 --> 00:05:34,408 I can Uber if you need me to, um, book it. 120 00:05:34,432 --> 00:05:35,713 No, don't book it. 121 00:05:35,737 --> 00:05:37,541 I'm taking the morning off. 122 00:05:37,565 --> 00:05:39,021 Oh, okay. 123 00:05:39,045 --> 00:05:41,256 Is everything okay? 124 00:05:41,280 --> 00:05:44,120 Uh, yeah. That's, uh... that's what I was gonna ask you. 125 00:05:44,144 --> 00:05:45,375 No, ev... everything's fine. 126 00:05:45,399 --> 00:05:47,290 I-I will need that updated list 127 00:05:47,314 --> 00:05:48,857 of possible aldermans we talked about. 128 00:05:48,881 --> 00:05:49,858 Would you stop that? 129 00:05:49,882 --> 00:05:52,238 Oh, yeah, yeah. That's the first thing I'm gonna do. 130 00:05:52,262 --> 00:05:54,341 And, um, what should I tell the mayor if he asks? 131 00:05:54,365 --> 00:05:55,920 'Cause you know he's gonna ask. 132 00:05:55,944 --> 00:05:58,979 Tell him I'm out of pocket. 133 00:05:59,003 --> 00:06:01,435 Out of pocket. Listen to you with the jargon. 134 00:06:01,459 --> 00:06:03,437 - Yoli. - Uh, yeah? 135 00:06:03,461 --> 00:06:06,353 I'm hanging up now. 136 00:06:06,377 --> 00:06:09,380 Okay. Um, have... have fun. 137 00:06:10,028 --> 00:06:11,204 Uh, I've got to go. 138 00:06:11,228 --> 00:06:12,861 - Um... - Oh. 139 00:06:13,356 --> 00:06:15,231 You know how much I love you, bebita. 140 00:06:15,255 --> 00:06:17,388 Sí, Mami. 141 00:06:18,028 --> 00:06:19,801 Okay, Mami, I got to go. 142 00:06:19,825 --> 00:06:22,016 I'm so proud of you. 143 00:06:22,040 --> 00:06:24,917 Ma, I know. I know. You tell me every day. 144 00:06:24,941 --> 00:06:26,260 Okay? I got to go. 145 00:06:26,284 --> 00:06:28,085 - Okay. - Bye, Papi. 146 00:06:28,109 --> 00:06:30,111 - Adiós, mi cielo. - Te amo. 147 00:06:30,135 --> 00:06:31,358 - Te amo. - Okay. 148 00:06:32,834 --> 00:06:33,969 Thanks, Ma. 149 00:06:34,336 --> 00:06:36,818 Okay, bye! 150 00:06:45,280 --> 00:06:47,215 - Hi. - Can I help you? 151 00:06:47,239 --> 00:06:49,023 Uh, I'm Angela. 152 00:06:50,155 --> 00:06:51,785 Jessica's cousin. 153 00:06:51,809 --> 00:06:53,177 Right. 154 00:06:53,201 --> 00:06:54,735 Is she expecting you? 155 00:06:54,759 --> 00:06:57,965 Uh, actually, I was just in the neighborhood and... 156 00:06:57,989 --> 00:07:00,228 - Angela. Hi. - Hey. 157 00:07:00,252 --> 00:07:02,143 Sorry just to drop by like this. 158 00:07:02,167 --> 00:07:04,798 Uh, no, no. I'm glad you did. Come on in. 159 00:07:04,822 --> 00:07:06,147 Did you meet Jeff? 160 00:07:06,171 --> 00:07:07,931 We just met. 161 00:07:07,955 --> 00:07:09,367 Is something wrong? 162 00:07:09,391 --> 00:07:11,500 Um, actually, I'm not too sure. 163 00:07:11,524 --> 00:07:13,067 When I left with the boys this morning, 164 00:07:13,091 --> 00:07:15,330 there was one of those demolition cranes outside. 165 00:07:15,354 --> 00:07:17,332 They're not supposed to start work for another two months. 166 00:07:17,356 --> 00:07:19,532 Yeah, sometimes these shady-ass developers 167 00:07:19,556 --> 00:07:21,945 start tearing buildings down before everyone's even out. 168 00:07:21,969 --> 00:07:23,425 - Let me look into it. - Thanks. 169 00:07:23,449 --> 00:07:24,731 And you know I wouldn't barge in like this. 170 00:07:24,755 --> 00:07:26,210 It's just, Mark has some asthma 171 00:07:26,234 --> 00:07:28,252 and I don't want him inhaling all that dust if they're gonna start up. 172 00:07:28,276 --> 00:07:29,779 I'll look into it first thing. 173 00:07:29,803 --> 00:07:30,867 - Thanks. - Yes. 174 00:07:32,066 --> 00:07:34,784 Ooh, yes. Uh, nice meeting you. 175 00:07:34,808 --> 00:07:36,525 Yeah. 176 00:07:36,549 --> 00:07:38,919 Good for you. 177 00:07:38,943 --> 00:07:40,355 - Okay, bye. - Okay, bye. 178 00:07:42,424 --> 00:07:44,925 4-8-7. No, it's an A. 179 00:07:44,949 --> 00:07:46,341 Okay, all right. Bye. 180 00:07:47,778 --> 00:07:49,799 I'm a little busy. 181 00:07:49,823 --> 00:07:51,540 - You don't have 60 seconds? - Uh, no. 182 00:07:51,564 --> 00:07:53,194 Between the lease for Lincoln Yards 183 00:07:53,218 --> 00:07:54,761 and the massive corporate welfare 184 00:07:54,785 --> 00:07:56,023 that you promised Ickaris, 185 00:07:56,047 --> 00:07:57,720 which the city can't afford, not really. 186 00:07:57,744 --> 00:08:00,027 - I'm sorry. - About the tax break? 187 00:08:00,051 --> 00:08:02,109 For snapping at you when you asked about Steph. 188 00:08:02,133 --> 00:08:03,900 You were being kind. 189 00:08:03,924 --> 00:08:05,815 I shouldn't have taken it out on you. 190 00:08:05,839 --> 00:08:07,556 Wow, I haven't seen a mea culpa like that 191 00:08:07,580 --> 00:08:09,210 since you pretended to care about the parking meter mess. 192 00:08:09,234 --> 00:08:10,682 I mean it, Keri. 193 00:08:11,540 --> 00:08:12,909 I'm trying. 194 00:08:12,933 --> 00:08:14,868 - Why? - What do you mean why? 195 00:08:14,892 --> 00:08:16,391 Why? Uh, I'm fine. 196 00:08:16,415 --> 00:08:18,088 I mean, if it bothers you that I bring her up, 197 00:08:18,112 --> 00:08:19,592 it makes you feel guilty, then I won't bring her up. 198 00:08:19,616 --> 00:08:21,570 - My guilt's over you. - Me? 199 00:08:21,594 --> 00:08:23,964 I don't want you sitting around with this on your mind. 200 00:08:23,988 --> 00:08:26,381 I don't want you putting your life on hold. 201 00:08:27,469 --> 00:08:29,776 I'm not putting my life on hold. 202 00:08:33,324 --> 00:08:35,065 Are you talking about men? 203 00:08:36,957 --> 00:08:39,762 Do you really want to have this conversation right now? 204 00:08:50,188 --> 00:08:52,079 Have my coffee? 205 00:08:52,103 --> 00:08:53,558 So much for being out of pocket. 206 00:08:53,582 --> 00:08:55,149 Sorry to get your hopes up. 207 00:08:56,133 --> 00:08:57,352 I work in City Hall. 208 00:08:57,376 --> 00:08:58,769 I'm used to people flip-flopping. 209 00:09:00,926 --> 00:09:02,306 Were you able to find anything? 210 00:09:02,330 --> 00:09:04,741 After getting the total runaround from that witch in Buildings, 211 00:09:04,765 --> 00:09:06,267 I remembered my friend Isaiah from CHA 212 00:09:06,291 --> 00:09:08,095 had access to everything you needed. 213 00:09:08,119 --> 00:09:10,271 And it looks like that rico como mierda 214 00:09:10,295 --> 00:09:12,621 got an emergency permit to start phased demolition. 215 00:09:12,645 --> 00:09:14,834 He also got a waiver for the asbestos abatement. 216 00:09:14,858 --> 00:09:16,016 In other words? 217 00:09:16,040 --> 00:09:18,279 Well, he starts on Monday. He doesn't care who he poisons. 218 00:09:18,303 --> 00:09:19,410 Son of a bitch. 219 00:09:19,434 --> 00:09:21,238 If you don't mind me asking, 220 00:09:21,262 --> 00:09:23,327 why is North Park so important to you? 221 00:09:23,351 --> 00:09:25,895 I thought the mayor was supporting redevelopment there. 222 00:09:25,919 --> 00:09:27,288 I'm sorry. 223 00:09:27,312 --> 00:09:31,118 No. I have relatives who live there... 224 00:09:31,142 --> 00:09:33,337 who soon won't have a place to live. 225 00:09:33,361 --> 00:09:35,078 - On the South Side? - Mm-hmm. 226 00:09:35,102 --> 00:09:37,167 Wait, I don't understand. I thought you were, like... 227 00:09:37,191 --> 00:09:39,061 ¿La rica como mierda? 228 00:09:39,085 --> 00:09:41,302 No, no, no. No. That's not what I wanted to... 229 00:09:41,326 --> 00:09:42,825 that's not what I was gonna say. 230 00:09:42,849 --> 00:09:44,871 You didn't have to. And I am. 231 00:09:46,679 --> 00:09:48,279 But it, uh... 232 00:09:49,247 --> 00:09:51,312 it seems they'd rather live on the street 233 00:09:51,336 --> 00:09:53,357 than to accept my help. 234 00:09:53,381 --> 00:09:55,533 Mm, I get it. 235 00:09:55,557 --> 00:09:57,298 My parents are proud like that. 236 00:09:57,872 --> 00:10:00,171 Well, your parents aren't about to lose their home. 237 00:10:01,302 --> 00:10:02,497 Excuse me. 238 00:10:09,528 --> 00:10:11,985 - Did you get Sean's present? - I love it. 239 00:10:12,009 --> 00:10:13,421 It's right here on the desk. 240 00:10:13,445 --> 00:10:15,012 Hey, you see that, buddy? 241 00:10:18,145 --> 00:10:20,994 Uh, Grandpa's got to make a real building now. 242 00:10:21,018 --> 00:10:22,343 All right, we miss you, Dad. 243 00:10:22,367 --> 00:10:23,474 Yeah, I miss you too, baby girl. 244 00:10:23,498 --> 00:10:24,630 Got to go. 245 00:10:25,674 --> 00:10:27,092 Tell me, Pat. 246 00:10:27,116 --> 00:10:29,176 Exactly how much did you slip that woman in Buildings 247 00:10:29,200 --> 00:10:30,481 to make this happen? 248 00:10:30,505 --> 00:10:33,043 There's gambling in Casablanca? I'm shocked. 249 00:10:33,067 --> 00:10:35,530 Don't get cute with me. We had a goddamn deal. 250 00:10:35,554 --> 00:10:37,314 You promised my family 90 days. 251 00:10:37,338 --> 00:10:38,620 And I was gonna honor that deal, 252 00:10:38,644 --> 00:10:40,187 but I didn't have a choice. 253 00:10:40,211 --> 00:10:41,710 You know, based on that phone call, 254 00:10:41,734 --> 00:10:44,626 there's a human being in there somewhere. 255 00:10:44,650 --> 00:10:45,855 So what happened? 256 00:10:45,879 --> 00:10:48,161 That little devil on your shoulder tell you not to do it? 257 00:10:48,185 --> 00:10:50,209 No, Albert Chan told me not to. 258 00:10:50,233 --> 00:10:51,720 Who the hell is Albert Chan? 259 00:10:51,744 --> 00:10:53,200 He's a 30-year-old billionaire 260 00:10:53,224 --> 00:10:55,202 who's buying up half of Chicago. 261 00:10:55,226 --> 00:10:56,725 Get used to hearing his name. 262 00:10:56,749 --> 00:10:58,248 He called in his loan, didn't he? 263 00:10:58,272 --> 00:10:59,902 It's business, Jessica. 264 00:10:59,926 --> 00:11:02,687 No, if it was business, you'd get the money somewhere else. 265 00:11:02,711 --> 00:11:04,733 Banks have all tightened their belts since '06. 266 00:11:04,757 --> 00:11:06,343 Yeah, for regular people. 267 00:11:06,367 --> 00:11:08,041 But rich people can always get more money. 268 00:11:08,065 --> 00:11:09,520 It's why they're rich. 269 00:11:09,544 --> 00:11:11,131 Look, we can go around and round on this, 270 00:11:11,155 --> 00:11:12,393 but it's not gonna make a difference. 271 00:11:12,417 --> 00:11:14,138 I had no choice. 272 00:11:14,162 --> 00:11:15,716 I'll tell that to my cousin and her boys 273 00:11:15,740 --> 00:11:17,492 who are about to breathe in all that asbestos. 274 00:11:17,516 --> 00:11:19,269 Look, don't make me out to be the monster here. 275 00:11:19,293 --> 00:11:21,149 Chan is. 276 00:11:21,173 --> 00:11:24,535 With or without him, this day was gonna come anyway. 277 00:11:24,559 --> 00:11:26,276 It's time to move on. 278 00:11:26,300 --> 00:11:28,713 I couldn't agree more. 279 00:11:40,358 --> 00:11:41,726 If you're here about the alderman vacancy, 280 00:11:41,750 --> 00:11:43,250 I'll have a list for you in a week or two. 281 00:11:43,274 --> 00:11:45,653 Well, I'm glad to hear you're not relying on me for everything. 282 00:11:46,494 --> 00:11:48,733 I did get here without you, if you didn't know. 283 00:11:48,757 --> 00:11:50,716 I'd like to help keep you here. 284 00:11:52,631 --> 00:11:54,572 What's on your mind, Ms. Pearson? 285 00:11:55,112 --> 00:11:57,438 You need to find an alternative source of financing 286 00:11:57,462 --> 00:11:58,700 for your reelection. 287 00:11:58,724 --> 00:12:00,484 There is no alternative source. 288 00:12:00,508 --> 00:12:02,051 You of all people know that. 289 00:12:02,075 --> 00:12:04,360 Well, if that's the case, then you're in a world of trouble. 290 00:12:04,384 --> 00:12:06,993 'Cause your sugar daddy is tapped out. 291 00:12:08,038 --> 00:12:09,537 What the hell are you talking about? 292 00:12:09,561 --> 00:12:12,018 McGann's not just deep in the hole on North Park 293 00:12:12,042 --> 00:12:14,629 but on half a dozen other projects around town. 294 00:12:14,653 --> 00:12:16,457 None of the banks here will loan to him. 295 00:12:16,481 --> 00:12:18,459 He's had to go overseas. 296 00:12:18,483 --> 00:12:20,504 Pat doesn't borrow from out of the country. 297 00:12:20,528 --> 00:12:21,983 He's not just borrowing. 298 00:12:22,007 --> 00:12:24,639 He's begging, fetching, and rolling over. 299 00:12:24,663 --> 00:12:26,119 Jesus Christ. 300 00:12:26,143 --> 00:12:29,054 Now, the way I see it, what's bad for McGann is good for you. 301 00:12:29,078 --> 00:12:30,220 How do you figure that? 302 00:12:30,244 --> 00:12:32,473 This is your chance to hit the reset button. 303 00:12:32,497 --> 00:12:36,216 If you secure campaign financing from other sources, 304 00:12:36,240 --> 00:12:38,218 you can finally buy your freedom. 305 00:12:38,242 --> 00:12:39,951 It's not that simple. 306 00:12:40,827 --> 00:12:42,309 I wouldn't be here without him. 307 00:12:42,333 --> 00:12:45,529 What's the point of being here if he controls you? 308 00:12:45,553 --> 00:12:48,141 I see how it eats away at you every day. 309 00:12:48,165 --> 00:12:50,252 It's time to be your own man. 310 00:12:50,276 --> 00:12:53,711 Take away his money and you take away his power. 311 00:12:53,735 --> 00:12:56,627 Unless, of course, this is about something else. 312 00:12:56,651 --> 00:12:59,654 Is there something else, Mr. Mayor? 313 00:13:05,443 --> 00:13:07,087 I put the donors in groups 314 00:13:07,111 --> 00:13:09,355 based on which issues are most important to them. 315 00:13:09,882 --> 00:13:11,947 This list is as long as my arm, Derrick. 316 00:13:11,971 --> 00:13:14,167 I'll shorten it up for you. Allan Steiner. 317 00:13:14,191 --> 00:13:15,908 He's your whale. You want to target him first. 318 00:13:15,932 --> 00:13:17,126 Tell me why. 319 00:13:17,150 --> 00:13:18,954 He's a rich, liberal pied piper. 320 00:13:18,978 --> 00:13:20,651 Kind of a godfather of ideas to the others. 321 00:13:20,675 --> 00:13:22,264 Get him, and the rest will follow. 322 00:13:22,288 --> 00:13:24,003 One-stop shop. I like it. 323 00:13:24,027 --> 00:13:25,569 I'll get you a list of his pet projects 324 00:13:25,593 --> 00:13:26,783 and special interests before you meet with him. 325 00:13:26,807 --> 00:13:28,181 Make sure it's shorter than that one, please. 326 00:13:28,205 --> 00:13:29,878 Damn. You try to be thorough. 327 00:13:29,902 --> 00:13:31,271 - Hmm. - I'm sorry to interrupt, 328 00:13:31,295 --> 00:13:33,142 but Angela Cook has left three messages. 329 00:13:33,166 --> 00:13:35,231 - Thank you. - Um, also, should I make 330 00:13:35,255 --> 00:13:37,016 a lunch reservation for you today? 331 00:13:37,040 --> 00:13:38,843 Yes, make it a reservation for two. 332 00:13:38,867 --> 00:13:41,150 Any suggestions where I should take Mr. Steiner? 333 00:13:41,174 --> 00:13:43,805 Well, he lives off Lake Shore and Burton. Try Gibson's. 334 00:13:43,829 --> 00:13:46,059 I don't need to get the phone number for you, do I? 335 00:13:46,614 --> 00:13:48,984 No, you don't. 336 00:13:49,008 --> 00:13:51,097 - Is 2:30 okay? - Perfect. 337 00:13:57,712 --> 00:14:00,039 - I'm not having any of that. - Any of what? 338 00:14:00,063 --> 00:14:01,267 Don't give me that bullshit. 339 00:14:01,291 --> 00:14:03,397 I know the two of you had a dustup on the Ickaris tour. 340 00:14:03,421 --> 00:14:04,700 I'm telling you, it was nothing. 341 00:14:04,724 --> 00:14:06,390 And I'm telling you that whatever it is 342 00:14:06,414 --> 00:14:09,457 between the two of you needs to end right now. 343 00:14:10,583 --> 00:14:12,181 Okay. 344 00:14:17,906 --> 00:14:20,581 I hope you're not here to bust my balls about North Park. 345 00:14:20,605 --> 00:14:23,062 - North Park's in the past. - I'll toast to that, my boy. 346 00:14:23,086 --> 00:14:24,672 I hear Carlos Salazar is thinking about 347 00:14:24,696 --> 00:14:26,161 throwing his hat in the ring. 348 00:14:26,185 --> 00:14:28,744 You're not seriously worried about some community organizer 349 00:14:28,768 --> 00:14:30,983 running against you, are you? 350 00:14:31,007 --> 00:14:32,965 I'm worried about our funds. 351 00:14:34,706 --> 00:14:36,205 You got something you want to tell me? 352 00:14:36,229 --> 00:14:38,120 Shit, you're letting that Pearson woman 353 00:14:38,144 --> 00:14:39,687 get in your head again, aren't you? 354 00:14:39,711 --> 00:14:40,818 You didn't answer my question, Pat. 355 00:14:40,842 --> 00:14:43,082 About what? Money? 356 00:14:43,106 --> 00:14:45,301 I've never been more flush. You want to see my books? 357 00:14:45,325 --> 00:14:46,868 Why would I? 358 00:14:46,892 --> 00:14:49,027 I'm sure the cash you're getting from China is all under the table 359 00:14:49,051 --> 00:14:51,003 and the rest of your money is hidden in the Caymans. 360 00:14:51,027 --> 00:14:52,917 Well, you used to think I was smart. 361 00:14:52,941 --> 00:14:54,310 I used to think a lot of things 362 00:14:54,334 --> 00:14:56,075 when you controlled the purse strings. 363 00:14:57,729 --> 00:14:59,359 You really want to go it alone? 364 00:14:59,383 --> 00:15:01,100 I don't see as I have a choice. 365 00:15:01,124 --> 00:15:03,972 This is exactly what I was warning you about, Bobby. 366 00:15:03,996 --> 00:15:05,147 She's playing you. 367 00:15:05,171 --> 00:15:07,407 Yeah, one of you is. That I know. 368 00:15:07,431 --> 00:15:08,933 Yeah? Well, who do you trust more, 369 00:15:08,957 --> 00:15:10,935 someone whose house you ran around as a kid 370 00:15:10,959 --> 00:15:14,113 or some woman who blackmailed you into a job? 371 00:15:14,137 --> 00:15:15,723 Look, you're looking to cut somebody loose, 372 00:15:15,747 --> 00:15:18,378 do yourself a favor: make it her. 373 00:15:18,402 --> 00:15:20,795 You're being played. 374 00:15:34,157 --> 00:15:35,960 - Hey. - Hey, there you are. 375 00:15:35,984 --> 00:15:37,136 I-I was just knocking. 376 00:15:37,160 --> 00:15:38,963 Yeah, so were you able to find out 377 00:15:38,987 --> 00:15:40,269 why the trucks are there? 378 00:15:40,293 --> 00:15:42,271 The developer got an emergency permit. 379 00:15:42,295 --> 00:15:44,273 He starts phased demolition on Monday. 380 00:15:44,297 --> 00:15:47,668 So all that talk about 90 days is bullshit. 381 00:15:47,692 --> 00:15:49,148 It was not bullshit on my end. 382 00:15:49,172 --> 00:15:51,976 I had an agreement, but they found a loophole, 383 00:15:52,000 --> 00:15:53,282 and there's no way to stop it. 384 00:15:53,306 --> 00:15:54,848 Come on, Jessica. You work for the mayor. 385 00:15:54,872 --> 00:15:56,372 That doesn't give me the power to... 386 00:15:56,396 --> 00:15:58,094 You could if you wanted to. 387 00:16:00,009 --> 00:16:02,030 It's over, Angela. 388 00:16:02,054 --> 00:16:04,361 I'm sorry. 389 00:16:04,906 --> 00:16:06,165 So that's it. 390 00:16:06,189 --> 00:16:07,992 At this point, 391 00:16:08,016 --> 00:16:10,932 it would be like putting Band-Aids on a dying patient. 392 00:16:11,933 --> 00:16:14,956 - Wow. - I know that sound harsh, 393 00:16:14,980 --> 00:16:17,263 and I'm... I'm sorry. 394 00:16:17,287 --> 00:16:19,003 No. 395 00:16:19,027 --> 00:16:20,296 It's okay. 396 00:16:21,204 --> 00:16:23,486 Uh, thanks for looking into that for me. 397 00:16:23,510 --> 00:16:25,793 You know you can stay with me 398 00:16:25,817 --> 00:16:27,209 until you get on your feet. 399 00:16:27,233 --> 00:16:29,840 Yeah, right, like that's ever gonna happen. 400 00:16:29,864 --> 00:16:32,389 - Oh, Angela. No, I... - Mm-mm. 401 00:16:38,361 --> 00:16:39,971 Hey. 402 00:16:42,225 --> 00:16:46,305 I'm sorry that I iced you out like that back there. 403 00:16:46,329 --> 00:16:50,117 Mm-hmm, it's clear you think I'm radioactive. I get it. 404 00:16:50,141 --> 00:16:51,494 I'm sorry. 405 00:16:52,060 --> 00:16:55,063 We work in the same place, bound to work together. 406 00:16:56,152 --> 00:16:57,477 That's all I wanted to say. 407 00:16:57,501 --> 00:16:59,827 Uh, Jessica told you to do this, didn't she? 408 00:16:59,851 --> 00:17:03,091 Uh-uh. Nope. Not true. This is me. 409 00:17:03,115 --> 00:17:05,987 'Cause I'm not gonna accept an apology if it's tainted. 410 00:17:07,467 --> 00:17:10,533 Yes, she did. Straight up ordered me. 411 00:17:10,557 --> 00:17:12,927 Well, I have to say that the fact that she told you to do it 412 00:17:12,951 --> 00:17:14,842 does take away from the gesture. 413 00:17:14,866 --> 00:17:17,869 You don't make anything easy, do you? 414 00:17:20,045 --> 00:17:23,483 I'm sorry. I don't know why I do that. 415 00:17:25,268 --> 00:17:27,550 Doesn't matter. We're good. 416 00:17:27,574 --> 00:17:28,986 I think I go on the attack 417 00:17:29,010 --> 00:17:32,816 because I-I want to beat people to it. 418 00:17:32,840 --> 00:17:37,430 You mean the way you did when I tried to save your job? 419 00:17:37,454 --> 00:17:40,128 That was you trying to save my job? 420 00:17:40,152 --> 00:17:42,304 You could've just said you were trying to save my job 421 00:17:42,328 --> 00:17:44,112 or not fire me at all. 422 00:17:44,475 --> 00:17:45,824 I will see you later. 423 00:17:54,490 --> 00:17:55,864 Mr. Steiner, 424 00:17:55,888 --> 00:17:58,102 thank you so much for meeting me on such short notice. 425 00:17:58,126 --> 00:18:01,434 Well, it just so happens I had a cancellation today, 426 00:18:01,939 --> 00:18:04,641 and my secretary said I'd been offered a free lunch 427 00:18:04,665 --> 00:18:05,893 with a beautiful lady. 428 00:18:05,917 --> 00:18:08,069 I like how this is starting already. 429 00:18:08,093 --> 00:18:09,418 Well, don't get any ideas. 430 00:18:09,442 --> 00:18:11,986 I'll do my best to keep it purely professional. 431 00:18:12,010 --> 00:18:14,327 Thank you. I'll have what he's having. 432 00:18:14,839 --> 00:18:18,210 So I hear you work for our esteemed mayor. 433 00:18:18,234 --> 00:18:19,515 He's doing some great things, 434 00:18:19,539 --> 00:18:21,213 and I wanted to be a part of it. 435 00:18:21,237 --> 00:18:23,389 In fact, I'd like to continue to be a part of it 436 00:18:23,413 --> 00:18:25,086 for another four years. 437 00:18:25,110 --> 00:18:26,566 Ah, I should've guessed. 438 00:18:26,590 --> 00:18:29,023 You're looking to add to his war chest. 439 00:18:29,047 --> 00:18:31,135 You and the mayor stand for a lot of the same things. 440 00:18:31,159 --> 00:18:32,441 There's no reason you're not 441 00:18:32,465 --> 00:18:34,313 one of his biggest supporters already. 442 00:18:34,337 --> 00:18:35,923 Oh, you don't have to sell me. 443 00:18:35,947 --> 00:18:37,272 I've been a big fan. 444 00:18:37,296 --> 00:18:39,187 Oh, that's good to hear. 445 00:18:39,211 --> 00:18:41,972 First time I saw Bobby, it was when he was giving a speech 446 00:18:41,996 --> 00:18:43,931 - up at Northwestern. - Thank you. 447 00:18:43,955 --> 00:18:45,498 That's my alma mater. 448 00:18:45,522 --> 00:18:47,630 Here was this brash young alderman 449 00:18:47,654 --> 00:18:51,330 talking about race and inequality in Chicago. 450 00:18:51,354 --> 00:18:53,201 He stood there and spoke for over an hour. 451 00:18:53,225 --> 00:18:55,159 - Hmm. - Completely riveting. 452 00:18:55,880 --> 00:18:58,032 If he'd been a racehorse, I would've bet it all. 453 00:18:58,056 --> 00:18:59,753 I sense a "but" coming. 454 00:18:59,777 --> 00:19:02,645 I know you're new to Chicago, Ms. Pearson, 455 00:19:02,669 --> 00:19:05,766 but even you must know who's really calling the shots. 456 00:19:05,790 --> 00:19:09,478 If you're talking about Pat McGann, he went in early. 457 00:19:09,502 --> 00:19:11,567 He's bound to have influence. 458 00:19:11,591 --> 00:19:14,178 This goes way beyond that, and you know it. 459 00:19:14,202 --> 00:19:16,118 Your man is compromised. 460 00:19:16,142 --> 00:19:17,996 I cannot be a part of that. 461 00:19:18,946 --> 00:19:20,434 Can I be blunt? 462 00:19:21,253 --> 00:19:23,275 As long as you're picking up the check. 463 00:19:23,299 --> 00:19:25,364 I'm not in the dark about who Pat McGann is, 464 00:19:25,388 --> 00:19:27,061 and neither is the mayor. 465 00:19:27,085 --> 00:19:28,932 That's why we're looking to be done with him. 466 00:19:28,956 --> 00:19:30,325 It's a little late for that. 467 00:19:30,349 --> 00:19:32,632 Once he got into bed with that butcher, 468 00:19:32,656 --> 00:19:34,310 he showed his true colors. 469 00:19:34,740 --> 00:19:36,462 Butcher? 470 00:19:36,486 --> 00:19:39,291 That's a very strong word, don't you think? 471 00:19:39,315 --> 00:19:41,336 You really are new to this town, aren't you? 472 00:19:41,360 --> 00:19:43,164 Sorry to waste your time. 473 00:20:01,859 --> 00:20:03,880 - You must be Nick. - And you are? 474 00:20:03,904 --> 00:20:05,273 Jeff Malone. 475 00:20:05,297 --> 00:20:06,753 Jessica and I live together. 476 00:20:06,777 --> 00:20:08,363 Well, how'd you know who I was? 477 00:20:08,387 --> 00:20:11,323 Oh, Jessica described you to a T, man. 478 00:20:11,347 --> 00:20:12,585 Good-looking Chicago cop 479 00:20:12,609 --> 00:20:14,393 with a striking resemblance to the mayor. 480 00:20:15,031 --> 00:20:16,328 I'll take good-looking. 481 00:20:18,441 --> 00:20:20,680 She's on the fifth floor, in case you don't know. 482 00:20:20,704 --> 00:20:22,749 Oh, I'm actually headed up there right now. 483 00:20:25,273 --> 00:20:26,840 Hey, listen, um... 484 00:20:28,961 --> 00:20:30,838 Just so you know, 485 00:20:31,541 --> 00:20:36,348 Jessica, you know, she tells me everything. 486 00:20:36,372 --> 00:20:38,591 Sometimes I wish she wouldn't, but... 487 00:20:40,609 --> 00:20:42,872 Thanks for looking out for her when I'm not around. 488 00:20:44,887 --> 00:20:47,585 Even so, if you ever feel the need to call me... 489 00:20:48,862 --> 00:20:50,449 I used to be with Justice, 490 00:20:50,473 --> 00:20:51,901 but now I'm with McDermott. 491 00:20:54,477 --> 00:20:56,030 Will do. 492 00:20:56,696 --> 00:20:58,165 Thanks, buddy. 493 00:21:10,797 --> 00:21:12,906 How sure are you about McGann's money problems? 494 00:21:12,930 --> 00:21:15,387 Very sure. Why? 495 00:21:15,411 --> 00:21:17,476 'Cause I saw him today and he denied it. 496 00:21:17,500 --> 00:21:20,261 What'd you expect him to do, 497 00:21:20,285 --> 00:21:22,568 say that he was cutting back on his cleaning woman? 498 00:21:22,592 --> 00:21:25,788 He says it's a story you cooked up to create a rift between us. 499 00:21:25,812 --> 00:21:27,790 Well, then I guess it comes down to, who do you believe, 500 00:21:27,814 --> 00:21:28,922 him or me? 501 00:21:28,946 --> 00:21:30,489 That's exactly what he said. 502 00:21:30,513 --> 00:21:31,925 Then pick a side, 503 00:21:31,949 --> 00:21:34,604 because you've got a reelection to finance and the clock is ticking. 504 00:21:35,152 --> 00:21:36,649 You better be right. 505 00:21:38,608 --> 00:21:40,237 Good. 506 00:21:40,261 --> 00:21:42,370 Now we can get to work. 507 00:21:42,394 --> 00:21:43,763 Derrick sent me a list of top donors. 508 00:21:43,787 --> 00:21:45,329 Screw the list. 509 00:21:45,353 --> 00:21:47,506 None of those people give a shit about me. 510 00:21:47,530 --> 00:21:49,918 What we need is someone who wants to stick it to McGann 511 00:21:49,942 --> 00:21:51,205 as much as I do. 512 00:21:51,229 --> 00:21:53,512 The enemy of my enemy is my friend. 513 00:21:53,536 --> 00:21:54,948 Exactly. 514 00:21:54,972 --> 00:21:56,495 Do you have someone in mind? 515 00:21:57,007 --> 00:21:59,324 I have the perfect person in mind. 516 00:22:02,545 --> 00:22:03,783 Can I help you? 517 00:22:03,807 --> 00:22:05,872 God, I hope so. 518 00:22:05,896 --> 00:22:07,482 I'm looking for Jessica Pearson. 519 00:22:07,506 --> 00:22:08,831 Oh, she's in with the mayor. 520 00:22:08,855 --> 00:22:11,007 You're Jeff! Yoli. 521 00:22:11,031 --> 00:22:13,357 I'm the one... we... we spoke on the phone. 522 00:22:13,381 --> 00:22:14,881 - Yeah. - Oh, right. Right. 523 00:22:14,905 --> 00:22:16,535 - It's so nice to meet you. - It's so nice to meet you. 524 00:22:16,559 --> 00:22:18,667 Wow, you're just like how I imagined you. 525 00:22:18,691 --> 00:22:20,990 Very Morris Chestnut. 526 00:22:21,389 --> 00:22:23,585 Thanks... I think. 527 00:22:23,609 --> 00:22:25,848 Hey. Did you meet the mayor? 528 00:22:25,872 --> 00:22:27,546 Oh, he nodded in my direction. 529 00:22:27,570 --> 00:22:29,548 Oh, he must like you. 530 00:22:29,572 --> 00:22:31,107 Jeff, I'm sorry about today. 531 00:22:31,131 --> 00:22:32,905 Hey, I get it. You're working. 532 00:22:32,929 --> 00:22:34,366 I just stopped by to see if we could grab a quick dinner 533 00:22:34,390 --> 00:22:35,858 before I head to O'Hare. 534 00:22:35,882 --> 00:22:37,208 You're leaving tonight? 535 00:22:37,232 --> 00:22:38,715 I'm on the red-eye back to Miami. 536 00:22:38,739 --> 00:22:40,646 Jeff, I didn't mean to be here all day. 537 00:22:40,670 --> 00:22:42,561 Just one thing led to another and... 538 00:22:42,585 --> 00:22:44,301 Jess, I'm not upset. 539 00:22:44,325 --> 00:22:45,651 But I do have to get back to work, 540 00:22:45,675 --> 00:22:47,566 and you of all people should understand that. 541 00:22:47,590 --> 00:22:49,002 Dinner it is. 542 00:22:49,026 --> 00:22:50,569 I made a reservation for the two of you 543 00:22:50,593 --> 00:22:51,767 at Riccardo at 9:00. 544 00:22:51,791 --> 00:22:53,141 That should give you at least two hours 545 00:22:53,165 --> 00:22:54,268 to get to O'Hare and check in, 546 00:22:54,292 --> 00:22:55,370 which shouldn't be a problem 547 00:22:55,394 --> 00:22:57,745 'cause I already checked you in. So you can go right to the gate. 548 00:22:57,769 --> 00:22:59,578 Um, uh, sorry. 549 00:22:59,602 --> 00:23:01,928 Just carry on. 550 00:23:01,952 --> 00:23:04,844 Oh, I really like this one, Jess. 551 00:23:04,868 --> 00:23:06,367 She's a keeper. 552 00:23:06,391 --> 00:23:07,995 Yes. 553 00:23:08,611 --> 00:23:10,589 Yes, she is. 554 00:23:10,613 --> 00:23:11,874 I'll get my coat. 555 00:23:20,448 --> 00:23:22,426 ♪ People try to talk to me ♪ 556 00:23:22,450 --> 00:23:24,864 ♪ I tell them that their talk is cheap ♪ 557 00:23:24,888 --> 00:23:27,475 ♪ I don't want to hear you ♪ 558 00:23:27,499 --> 00:23:29,085 I know I don't have the right. 559 00:23:29,109 --> 00:23:31,653 - No, you don't. - I said I know. 560 00:23:31,677 --> 00:23:34,438 But you drop that on me and get in my head 561 00:23:34,462 --> 00:23:37,093 and expect me not to react? 562 00:23:37,117 --> 00:23:39,879 - You asked. - I didn't ask. 563 00:23:39,903 --> 00:23:42,470 You did it to mess with me, and you succeeded. 564 00:23:45,473 --> 00:23:47,451 Oh, Jesus. 565 00:23:47,475 --> 00:23:49,366 Bobby, the mayor being stuck in an elevator 566 00:23:49,390 --> 00:23:50,759 is gonna get some attention. 567 00:23:50,783 --> 00:23:52,587 Well, then we better get unstuck. 568 00:23:55,571 --> 00:23:57,198 What do you want? You want details? 569 00:23:57,222 --> 00:23:58,680 - You want to know his name? - For starters. 570 00:23:58,704 --> 00:24:01,030 Okay, his name is Luke. He's sexy. He's 35. 571 00:24:01,054 --> 00:24:02,771 We, uh... we met here, actually. 572 00:24:02,795 --> 00:24:04,033 He was the photographer that took my picture 573 00:24:04,057 --> 00:24:05,731 for the website, and then we went out 574 00:24:05,755 --> 00:24:07,907 and we met for a whiskey at this place on Lincoln, 575 00:24:07,931 --> 00:24:09,952 and then we slept together twice. 576 00:24:11,804 --> 00:24:13,676 Sounds like a great guy. 577 00:24:13,932 --> 00:24:15,847 Why aren't you dating him? 578 00:24:17,505 --> 00:24:19,658 Because there's something wrong with me 579 00:24:19,682 --> 00:24:22,152 and I told him that I'm in a relationship. 580 00:24:23,237 --> 00:24:24,904 How fucked up is that? 581 00:24:26,128 --> 00:24:28,957 We are in a relationship. 582 00:24:36,089 --> 00:24:38,046 I need you, Keri. 583 00:24:45,142 --> 00:24:47,424 Just start this thing. 584 00:25:04,161 --> 00:25:07,127 The best part of the whole trial 585 00:25:07,151 --> 00:25:08,924 is the Cuban sandwich place right down the street 586 00:25:08,948 --> 00:25:11,623 from the courthouse. 587 00:25:11,647 --> 00:25:12,928 You think you're gonna make it down there? 588 00:25:12,952 --> 00:25:14,713 This thing could drag on for a while. 589 00:25:14,737 --> 00:25:15,912 Hmm. 590 00:25:20,873 --> 00:25:23,025 What's going on, Jess? 591 00:25:23,049 --> 00:25:25,680 Nothing. 592 00:25:25,704 --> 00:25:27,856 No, we're having a lovely dinner. 593 00:25:27,880 --> 00:25:29,858 Yes, but I just asked you 594 00:25:29,882 --> 00:25:31,429 when you might come down to Miami. 595 00:25:31,453 --> 00:25:33,079 Did you even hear me? 596 00:25:33,103 --> 00:25:36,410 Oh, Jeff. I have so much to do here. 597 00:25:38,586 --> 00:25:39,912 Hey. 598 00:25:39,936 --> 00:25:41,957 You tried, Jess. 599 00:25:41,981 --> 00:25:44,735 They can't expect anything more than that. 600 00:25:47,770 --> 00:25:50,424 - I sold them out. - What? 601 00:25:50,448 --> 00:25:51,924 You did your best. 602 00:25:51,948 --> 00:25:53,839 That's all you've been doing since you got here. 603 00:25:53,863 --> 00:25:55,754 I sold them out. 604 00:25:55,778 --> 00:25:57,623 You're the one who said it. 605 00:25:58,781 --> 00:26:00,976 I was angry and I didn't want you taking that job 606 00:26:01,000 --> 00:26:02,630 with the mayor. 607 00:26:02,654 --> 00:26:05,154 But you have to start taking your own advice here. 608 00:26:05,178 --> 00:26:06,765 Let it go. Move on. 609 00:26:06,789 --> 00:26:08,549 They're family. 610 00:26:08,573 --> 00:26:10,551 I should've done more to help them. 611 00:26:10,575 --> 00:26:14,207 They've been your family for, like, 15 minutes. 612 00:26:14,231 --> 00:26:16,992 - What's that supposed to mean? - It means they're strangers. 613 00:26:17,800 --> 00:26:20,604 You don't know them. They don't know you. 614 00:26:20,628 --> 00:26:22,911 And you're trying to make up for something that your father did, 615 00:26:22,935 --> 00:26:24,696 and that's not your responsibility. 616 00:26:24,720 --> 00:26:26,777 You want family? 617 00:26:27,505 --> 00:26:30,531 Your family is sitting right here in front of you and you can't see it. 618 00:26:31,117 --> 00:26:33,095 I know you're my family. 619 00:26:33,119 --> 00:26:34,785 Do you? 620 00:26:35,687 --> 00:26:39,928 If you're my family, then they're your family too. 621 00:26:39,952 --> 00:26:41,974 And if you can't accept that, 622 00:26:41,998 --> 00:26:43,584 then we have a bigger problem 623 00:26:43,608 --> 00:26:46,152 than whether I can get to Miami or not. 624 00:26:58,666 --> 00:27:00,644 Jeff, what are you doing here? 625 00:27:00,668 --> 00:27:02,908 You're a nurse, aren't you? 626 00:27:02,932 --> 00:27:04,844 I'm gonna be. Why? 627 00:27:04,868 --> 00:27:09,373 Well, in my day, nurses were supposed to be compassionate. 628 00:27:11,114 --> 00:27:13,135 You got something you want to say to me? 629 00:27:13,159 --> 00:27:16,225 The woman I care about has turned her life upside down 630 00:27:16,249 --> 00:27:17,618 to get to know you, 631 00:27:17,642 --> 00:27:19,692 and you don't seem to care one goddamn bit. 632 00:27:19,716 --> 00:27:20,836 Hold up, wait. 633 00:27:20,860 --> 00:27:22,889 Me and my family are about to be out on the street 634 00:27:22,913 --> 00:27:24,884 and she got a new job out of the deal but she's the victim? 635 00:27:24,908 --> 00:27:26,235 Nah, I didn't say she was a victim. 636 00:27:26,259 --> 00:27:27,584 I asked you why you don't care. 637 00:27:27,608 --> 00:27:29,412 I didn't ask her to come to Chicago, Jeff. 638 00:27:29,436 --> 00:27:30,979 You also don't ask people to walk through the doors 639 00:27:31,003 --> 00:27:33,199 of your hospital either, but once they do, 640 00:27:33,223 --> 00:27:36,593 I know you try to understand how they're feeling. 641 00:27:36,617 --> 00:27:40,510 I also know you don't ask them how much money they make either. 642 00:27:40,534 --> 00:27:42,904 Look, I don't know what you want from me, okay? 643 00:27:42,928 --> 00:27:44,471 If Jessica sent you over here to smooth things over... 644 00:27:44,495 --> 00:27:46,168 Oh, believe me, Angela. 645 00:27:46,192 --> 00:27:48,388 I'm the last person that she would send over here. 646 00:27:48,412 --> 00:27:51,043 I told her you were all a bunch of strangers. 647 00:27:51,067 --> 00:27:53,001 Okay, well, if that is the case, 648 00:27:53,025 --> 00:27:55,221 what are you doing here? 649 00:27:55,245 --> 00:27:58,285 I'm here because her heart is breaking 650 00:27:58,770 --> 00:28:03,601 and I just can't stand to see her in pain. 651 00:28:05,385 --> 00:28:07,146 And it's starting to affect us, 652 00:28:07,170 --> 00:28:10,671 and, well, that just pisses me off. 653 00:28:12,088 --> 00:28:14,760 Okay, so this is really about you. 654 00:28:15,265 --> 00:28:17,373 Goddamn, you two must be related. 655 00:28:17,397 --> 00:28:19,419 We are. Deal with it. 656 00:28:19,443 --> 00:28:23,162 Well, if you are, then let her in, Angela. 657 00:28:23,186 --> 00:28:25,947 Look, I know you're going through hell 658 00:28:25,971 --> 00:28:29,951 and she hasn't been able to fix everything, but she's trying. 659 00:28:29,975 --> 00:28:31,344 She wants you in her life, 660 00:28:31,368 --> 00:28:33,152 and something tells me that you do too, 661 00:28:34,238 --> 00:28:36,677 but you got to give a little something here. 662 00:28:39,115 --> 00:28:40,962 Hola. 663 00:28:40,986 --> 00:28:43,051 Any chance of getting arroz con frijoles? 664 00:28:43,075 --> 00:28:45,532 I've been craving it all day. 665 00:28:45,556 --> 00:28:48,274 I'm gonna help. I promise. 666 00:28:48,298 --> 00:28:50,996 Mira. What's wrong? 667 00:28:56,001 --> 00:28:57,413 She didn't come home. 668 00:28:59,048 --> 00:29:02,157 Oh, um, she has the Burnhams' house on Tuesdays. 669 00:29:02,181 --> 00:29:04,618 So the buses from Lake Forest are always late. 670 00:29:05,532 --> 00:29:07,813 She left there at 3:00. 671 00:29:08,822 --> 00:29:10,687 She called me when she was leaving. 672 00:29:16,326 --> 00:29:18,981 Papi, what's going on? 673 00:29:19,764 --> 00:29:23,507 Your mother had her check-in with ICE today. 674 00:29:25,795 --> 00:29:27,362 Oh, my God. 675 00:29:30,700 --> 00:29:32,354 I forgot. 676 00:29:33,691 --> 00:29:35,321 I need to go down there. 677 00:29:35,345 --> 00:29:37,323 No, you can't go down there 678 00:29:37,347 --> 00:29:39,349 because they're... they're gonna take you too. 679 00:29:40,785 --> 00:29:42,328 Okay? 680 00:29:42,352 --> 00:29:43,682 Hey. 681 00:29:46,486 --> 00:29:48,706 It's gonna be okay, Papi. 682 00:29:49,620 --> 00:29:51,535 Okay, mi cielo. 683 00:30:01,284 --> 00:30:04,654 Ah, Mr. Mayor. 684 00:30:04,678 --> 00:30:06,134 Tom. 685 00:30:06,158 --> 00:30:08,093 This is my adviser, Jessica Pearson. 686 00:30:08,117 --> 00:30:10,660 Ah, adviser. Well, what are you, 687 00:30:10,684 --> 00:30:12,575 the, uh, the good cop or the bad cop? 688 00:30:12,599 --> 00:30:14,621 I'm the one who cuts through the bullshit. 689 00:30:14,645 --> 00:30:16,623 Oh, I like that. 690 00:30:16,647 --> 00:30:19,365 Bob should have brought you on a long time ago. 691 00:30:19,389 --> 00:30:20,607 Please, sit. 692 00:30:22,740 --> 00:30:24,305 Well, 693 00:30:24,329 --> 00:30:26,502 let me be the one to cut through the bullshit now. 694 00:30:26,526 --> 00:30:30,158 You want to renegotiate the lease on Lincoln Yards. 695 00:30:30,182 --> 00:30:31,681 Why would I do that? 696 00:30:31,705 --> 00:30:34,206 Oh, you're about to win the Ickaris sweepstakes, 697 00:30:34,230 --> 00:30:36,449 and I own the land, 698 00:30:36,473 --> 00:30:39,472 and you want to hand over the project to one of your cronies. 699 00:30:39,496 --> 00:30:41,648 The only part of that I want to change 700 00:30:41,672 --> 00:30:43,650 is what you call cronies. 701 00:30:43,674 --> 00:30:46,435 The mayor is looking for a new primary donor 702 00:30:46,459 --> 00:30:49,177 to fund his reelection. 703 00:30:49,201 --> 00:30:50,918 I know you're no fan, Tom. 704 00:30:50,942 --> 00:30:52,920 And you know goddamn well why. 705 00:30:52,944 --> 00:30:55,488 That's why I'm trying to get out from under him. 706 00:30:55,512 --> 00:30:56,750 You have to admire a politician 707 00:30:56,774 --> 00:30:58,578 who admits to being a puppet. 708 00:30:58,602 --> 00:31:00,406 I was young. I made a mistake. 709 00:31:00,430 --> 00:31:03,409 The man calls himself a developer. 710 00:31:03,433 --> 00:31:04,758 He's a thug. 711 00:31:04,782 --> 00:31:06,847 Like I said, I was young. 712 00:31:06,871 --> 00:31:09,656 Tommy Diehl was a friend of mine. 713 00:31:10,614 --> 00:31:12,244 I know that. Listen to me. 714 00:31:12,268 --> 00:31:14,507 The only thing Pat McGann wants more than his name 715 00:31:14,531 --> 00:31:17,727 on the tallest building in Chicago is to be you. 716 00:31:17,751 --> 00:31:20,600 You want to make him obsolete, this is your chance. 717 00:31:20,624 --> 00:31:22,297 Hmm. 718 00:31:22,321 --> 00:31:25,735 Mr. Mayor, we don't want to keep Allan Steiner waiting. 719 00:31:25,759 --> 00:31:28,588 I mean, clearly, Mr. Lauder isn't interested. 720 00:31:28,954 --> 00:31:31,809 All right, wait, wait, wait, wait, wait. 721 00:31:34,812 --> 00:31:37,399 Okay, I'm not gonna write you a blank check. 722 00:31:37,423 --> 00:31:39,271 But I'm willing to talk. 723 00:31:56,013 --> 00:31:58,015 Who's Tommy Diehl? 724 00:32:00,316 --> 00:32:02,029 He's ancient history. 725 00:32:02,318 --> 00:32:05,297 Didn't seem like ancient history to that man back there. 726 00:32:05,321 --> 00:32:06,950 He was a Teamster boss back in the day. 727 00:32:06,974 --> 00:32:08,702 What happened to him? 728 00:32:09,412 --> 00:32:10,911 Disappeared. 729 00:32:10,935 --> 00:32:12,782 Body was never found. 730 00:32:12,806 --> 00:32:15,306 There are rumors McGann had something to do with it. 731 00:32:15,330 --> 00:32:16,710 Rumors? 732 00:32:17,376 --> 00:32:20,225 If you're asking me do I think McGann killed him, 733 00:32:20,249 --> 00:32:22,662 no, I don't think so. 734 00:32:22,686 --> 00:32:25,404 If I did, I never would have gotten involved with him. 735 00:32:25,428 --> 00:32:28,363 Well, you just let Lauder believe that he did it. 736 00:32:28,387 --> 00:32:30,713 Well, to get us out from under it? 737 00:32:30,737 --> 00:32:32,846 I would have let him think McGann started World War II 738 00:32:32,870 --> 00:32:35,354 and invented cancer. 739 00:32:36,439 --> 00:32:37,894 That's great to hear. 740 00:32:37,918 --> 00:32:40,332 I'm glad you approve. 741 00:32:40,356 --> 00:32:43,509 If you're willing to pin a murder on McGann, 742 00:32:43,533 --> 00:32:45,665 then you really must be done with him. 743 00:32:47,928 --> 00:32:49,950 Okay, Nick, all clear. 744 00:33:06,208 --> 00:33:08,316 Hope you didn't make any plans. 745 00:33:08,340 --> 00:33:09,970 It's gonna be a long night. 746 00:33:09,994 --> 00:33:11,667 Just tell me where you want to order takeout. 747 00:33:11,691 --> 00:33:13,321 Yeah, well, we'll get to that. 748 00:33:13,345 --> 00:33:14,752 First things first. 749 00:33:14,776 --> 00:33:18,021 This is everything we need to know on Thomas Lauder 750 00:33:18,045 --> 00:33:21,503 and his list of demands if he's going to back the mayor. 751 00:33:21,527 --> 00:33:23,940 You'd like him. He's principled. 752 00:33:27,272 --> 00:33:28,684 Everything okay? 753 00:33:28,708 --> 00:33:31,948 Yeah, yeah. Uh, principled. List of demands. 754 00:33:31,972 --> 00:33:34,342 Okay. First we have to see what's feasible. 755 00:33:34,366 --> 00:33:35,590 He's asked for the moon. 756 00:33:35,614 --> 00:33:37,563 Let's see what we have in the way of stars. 757 00:33:37,587 --> 00:33:39,521 - Um, linkage fees... - Mm-hmm. 758 00:33:39,545 --> 00:33:42,045 Expedited permits, variances... 759 00:33:42,069 --> 00:33:44,700 um, huh, you like how I've picked up the jargon? 760 00:33:48,718 --> 00:33:50,228 Do you need to get that? 761 00:33:50,252 --> 00:33:53,100 - No, no, no. I'm okay. - Good. 762 00:33:53,124 --> 00:33:54,971 Now, I need you to run me through a list 763 00:33:54,995 --> 00:33:56,451 of department heads and the best way to sweet-talk them 764 00:33:56,475 --> 00:33:58,216 into doing us a favor. 765 00:34:00,566 --> 00:34:03,110 You know I don't like it when you edit without telling me. 766 00:34:03,134 --> 00:34:04,329 I'm taking out the word "promise." 767 00:34:04,353 --> 00:34:05,659 You use it too much. 768 00:34:05,683 --> 00:34:07,176 Well, it hard not to use the P word when you're talking 769 00:34:07,200 --> 00:34:09,160 about the promise Ickaris made to put us top five. 770 00:34:09,184 --> 00:34:11,945 When we seal the deal, we can use the P word. 771 00:34:11,969 --> 00:34:14,687 Okay, and what are you doing to seal the aforementioned deal? 772 00:34:14,711 --> 00:34:17,559 I have had a back channel with the CEO for weeks. 773 00:34:17,583 --> 00:34:19,257 Good enough for you? 774 00:34:19,281 --> 00:34:22,109 Barack, give me and your boss a minute. 775 00:34:31,293 --> 00:34:33,164 That's not all right. 776 00:34:39,214 --> 00:34:40,365 What do you want? 777 00:34:40,389 --> 00:34:41,627 Yeah, I remember once, 778 00:34:41,651 --> 00:34:43,194 this shit bag told your old man 779 00:34:43,218 --> 00:34:45,065 that his guys were about to get laid off 780 00:34:45,089 --> 00:34:46,284 from one of my jobs. 781 00:34:46,308 --> 00:34:47,633 He told them that he heard the city 782 00:34:47,657 --> 00:34:51,245 was gonna shut me down for code violations. 783 00:34:51,269 --> 00:34:54,553 Says to Pete, says, "Hey, your guys come over to me, 784 00:34:54,577 --> 00:34:56,094 I'll give them overtime." 785 00:34:56,118 --> 00:34:59,464 He even offered your pops a little extra as a service fee. 786 00:34:59,488 --> 00:35:01,159 I don't have time to go down memory lane, Pat. 787 00:35:01,183 --> 00:35:04,476 Your dad didn't even call me to see if it was true. 788 00:35:04,500 --> 00:35:06,391 He just told the son of a bitch 789 00:35:06,415 --> 00:35:07,931 to get the hell off the property 790 00:35:07,955 --> 00:35:10,699 before he ordered his men to beat the shit out of him, yeah. 791 00:35:10,723 --> 00:35:14,137 That was Pete Novak. 792 00:35:14,161 --> 00:35:15,775 Is there a point to this story? 793 00:35:15,799 --> 00:35:19,360 Yeah, the point is, there's a thing called blind loyalty. 794 00:35:19,384 --> 00:35:22,450 If I remember, that was his downfall. 795 00:35:22,474 --> 00:35:23,799 Who do you think you are 796 00:35:23,823 --> 00:35:26,367 going to Thomas Lauder for financing? 797 00:35:26,391 --> 00:35:27,673 It's business, Pat. 798 00:35:27,697 --> 00:35:30,197 That silver spoon piece of shit. 799 00:35:30,221 --> 00:35:33,156 You think he'd let you in his club if you weren't mayor? 800 00:35:33,180 --> 00:35:34,767 I told you 801 00:35:34,791 --> 00:35:37,378 if you can't pull your weight, I'd have to go elsewhere. 802 00:35:37,402 --> 00:35:39,056 Pull my weight? 803 00:35:40,318 --> 00:35:42,165 I own you. 804 00:35:45,046 --> 00:35:46,836 You don't own shit. 805 00:35:47,325 --> 00:35:48,607 What'd you say to me? 806 00:35:48,631 --> 00:35:50,522 You don't own your buildings. 807 00:35:50,546 --> 00:35:53,176 You don't own the land they're on. 808 00:35:53,200 --> 00:35:56,310 And most importantly, you don't own me. 809 00:35:56,334 --> 00:35:58,075 You forgetting a little something? 810 00:36:00,207 --> 00:36:03,622 I'm sick and tired of you holding that over my head. 811 00:36:03,646 --> 00:36:05,667 You want to drop that bomb and blow yourself up too? 812 00:36:05,691 --> 00:36:07,190 Be my guest. 813 00:36:07,214 --> 00:36:08,627 But for now, 814 00:36:08,651 --> 00:36:10,629 get the fuck out of my office. 815 00:36:10,653 --> 00:36:12,152 I've got a city to run. 816 00:36:21,403 --> 00:36:23,337 Hi, it's Yoli Castillo again. 817 00:36:23,361 --> 00:36:24,512 I'm so sorry I missed your call. 818 00:36:24,536 --> 00:36:26,451 Please call me back. Thanks. 819 00:36:36,548 --> 00:36:40,247 Aztec Dave's on Madison today, if you want to grab a bite. 820 00:36:41,205 --> 00:36:42,767 I'm not hungry. 821 00:36:43,425 --> 00:36:44,750 You okay? 822 00:36:44,774 --> 00:36:46,428 Didn't get fired again, did you? 823 00:36:49,524 --> 00:36:50,817 That was a joke. 824 00:36:53,304 --> 00:36:54,542 What's up? 825 00:36:54,566 --> 00:36:56,699 Oh, uh, it's nothing. 826 00:36:58,440 --> 00:36:59,547 Look, I don't know you, 827 00:36:59,571 --> 00:37:02,120 but I know you. 828 00:37:02,922 --> 00:37:04,750 I can tell something's bothering you. 829 00:37:09,407 --> 00:37:11,254 I'm DACA. 830 00:37:11,583 --> 00:37:13,387 You know that, right? 831 00:37:13,411 --> 00:37:15,133 No, but so? 832 00:37:15,587 --> 00:37:17,609 My parents, though... 833 00:37:18,011 --> 00:37:20,742 Oh, shit. I mean, if you're worried about something 834 00:37:20,766 --> 00:37:23,354 coming back around on the mayor, it's... 835 00:37:23,725 --> 00:37:26,182 No. My mom was picked up by ICE last night. 836 00:37:26,206 --> 00:37:27,604 What? 837 00:37:28,383 --> 00:37:29,751 I mean, she wasn't really picked up. 838 00:37:29,775 --> 00:37:31,536 She was on a bus a few years ago 839 00:37:31,560 --> 00:37:33,970 when they did a routine sweep, 840 00:37:33,994 --> 00:37:36,279 and ever since, she has to check in. 841 00:37:36,303 --> 00:37:39,437 Uh, usually it's fine, but, uh, last night... 842 00:37:41,483 --> 00:37:43,310 They're not letting her go. 843 00:37:44,616 --> 00:37:46,289 Shit. 844 00:37:46,313 --> 00:37:48,291 Did you tell Jessica? 845 00:37:48,315 --> 00:37:50,424 No, no. I... 846 00:37:50,448 --> 00:37:51,512 I can't be a problem to her. 847 00:37:51,536 --> 00:37:53,732 Yoli, this is your mom. 848 00:37:53,756 --> 00:37:56,474 No. Please. 849 00:37:56,498 --> 00:37:57,847 Don't say anything. 850 00:37:58,978 --> 00:38:03,263 I won't. I won't. It's okay. 851 00:38:03,287 --> 00:38:05,221 Hey. 852 00:38:05,245 --> 00:38:07,485 It's gonna be okay. 853 00:38:11,687 --> 00:38:13,491 Your turn. 854 00:38:13,515 --> 00:38:16,363 Are you kidding me? 855 00:38:16,387 --> 00:38:18,234 You know it's a game of luck, right? 856 00:38:18,258 --> 00:38:20,323 Says the man who always loses. 857 00:38:25,309 --> 00:38:27,896 Shh, shh, shh. Peace, peace. 858 00:38:27,920 --> 00:38:30,488 Shh. Shh. 859 00:38:53,468 --> 00:38:55,470 - I have to get going. - I know. 860 00:38:59,038 --> 00:39:03,695 I would like nothing more than to wake up with you. 861 00:39:06,568 --> 00:39:08,918 Well... 862 00:39:11,703 --> 00:39:14,465 Not really possible, is it? 863 00:39:17,274 --> 00:39:18,710 Why not? 864 00:39:19,972 --> 00:39:24,300 Because of this crazy puritanical society we live in. 865 00:39:24,324 --> 00:39:27,458 Everybody cares where the mayor sleeps. 866 00:39:29,547 --> 00:39:32,550 Well, in L.A., they don't. 867 00:39:33,769 --> 00:39:35,573 We don't live in L.A. 868 00:39:35,597 --> 00:39:38,401 I have a mayors conference there next month. 869 00:39:38,425 --> 00:39:39,688 Come with me. 870 00:39:42,429 --> 00:39:44,431 - Bobby. - I'm serious. 871 00:39:45,607 --> 00:39:47,454 - People... - We need time together. 872 00:39:47,478 --> 00:39:49,412 People will wonder why I'm there. 873 00:39:49,436 --> 00:39:50,892 People here? 874 00:39:50,916 --> 00:39:54,374 Here, there. It won't look right. 875 00:39:54,398 --> 00:39:57,725 You're the city attorney. You're not some secretary. 876 00:39:57,749 --> 00:39:59,672 There's plenty for you to do. 877 00:40:00,535 --> 00:40:01,978 Come with me. 878 00:40:09,848 --> 00:40:12,101 Yes. 879 00:40:15,941 --> 00:40:17,658 Ah, you know what? You're right. 880 00:40:17,682 --> 00:40:19,921 It's a terrible idea. I think people probably will judge us. 881 00:40:19,945 --> 00:40:21,749 Oh, you! 882 00:40:37,572 --> 00:40:39,462 Hi! 883 00:40:39,486 --> 00:40:42,727 Uh, Jessica, everything okay? 884 00:40:42,751 --> 00:40:44,772 We... we didn't scare you, did we? 885 00:40:44,796 --> 00:40:46,818 Jeff gave me his key. 886 00:40:46,842 --> 00:40:49,138 Oh, he did, did he? 887 00:40:50,149 --> 00:40:51,605 Hmm. 888 00:40:53,393 --> 00:40:54,652 Hey, little man! 889 00:40:54,676 --> 00:40:55,783 Did you ask Cousin Jessica 890 00:40:55,807 --> 00:40:56,958 if it's okay to go in there? 891 00:40:56,982 --> 00:40:58,569 No. 892 00:40:58,593 --> 00:41:00,958 You know what? 893 00:41:01,857 --> 00:41:03,685 I'm in the mood for some ice cream. 894 00:41:05,687 --> 00:41:07,142 Yeah, but hey! 895 00:41:07,166 --> 00:41:08,883 Your mother said you didn't like ice cream. 896 00:41:08,907 --> 00:41:10,624 - I do like ice cream! - You do? 897 00:41:10,648 --> 00:41:12,104 Hey, don't be eating too much. 898 00:41:12,128 --> 00:41:15,063 - Do you like coffee ice cream? - Yes! 899 00:41:15,087 --> 00:41:17,675 No, no. Do you like cookies and cream? 900 00:41:17,699 --> 00:41:19,459 Yeah, yeah, cookies and cream! 901 00:41:19,483 --> 00:41:21,504 Cookies and cream. Cookies and cream. 902 00:41:21,528 --> 00:41:23,748 Oh! Oh! 903 00:41:24,619 --> 00:41:26,727 - Hey. - Hey. 904 00:41:26,751 --> 00:41:28,013 Boys asleep? 905 00:41:29,754 --> 00:41:31,776 It's almost 10:00 p.m. 906 00:41:31,800 --> 00:41:33,734 Of course they're asleep. 907 00:41:33,758 --> 00:41:35,693 Lost track of time. 908 00:41:35,717 --> 00:41:37,695 How are you feeling? Did you give yourself the shot? 909 00:41:37,719 --> 00:41:39,044 Not yet. 910 00:41:39,068 --> 00:41:40,611 Do you want me to do it? 911 00:41:40,635 --> 00:41:42,506 Where were you tonight? 912 00:41:44,029 --> 00:41:45,964 Kiwanis Club. 913 00:41:45,988 --> 00:41:49,073 Because I called Nick, and he didn't know where you were. 914 00:41:49,362 --> 00:41:51,863 Nick's been driving for the Pearson woman most days. 915 00:41:53,909 --> 00:41:55,756 You can call Dave Boltansky over there, 916 00:41:55,780 --> 00:41:57,018 you don't believe me. 917 00:41:57,582 --> 00:42:00,021 I was just wondering. 918 00:42:00,045 --> 00:42:01,133 Hmm. 919 00:42:03,200 --> 00:42:05,028 All right, well, I'm gonna go up. 920 00:42:07,183 --> 00:42:10,053 Pat McGann dropped this off for you. 921 00:42:10,490 --> 00:42:12,120 He was here? 922 00:42:12,639 --> 00:42:13,612 When? 923 00:42:13,636 --> 00:42:15,626 I don't know. He said you were expecting him. 924 00:42:53,523 --> 00:42:54,742 Aaron. Aaron! 925 00:42:56,101 --> 00:42:57,581 Oy. 66757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.