All language subtitles for Peaky.blinders.S03E05.-MORiTZ.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,350 - Where do you keep these things? Bank? - We have our own treasury. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,770 - Wine cellar. - And a tunnel under the river. 3 00:00:05,820 --> 00:00:08,650 My guess is they've turned one of the cellars into a strong room. 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,130 Did you find someone, Arthur? 5 00:00:10,180 --> 00:00:11,970 Stefan Radischevky. 6 00:00:12,020 --> 00:00:13,450 - And he speaks Russian? - Yeah. 7 00:00:13,500 --> 00:00:16,810 He works in the house for four weeks, keeps his ears open. 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,010 All right? 9 00:00:18,060 --> 00:00:20,610 I have a bright future too... 10 00:00:20,660 --> 00:00:22,170 mapped out. 11 00:00:22,220 --> 00:00:24,050 But you want to try things first? 12 00:00:24,100 --> 00:00:26,330 Michael... 13 00:00:26,380 --> 00:00:29,930 why does a pen pusher who sits on his arse all day 14 00:00:29,980 --> 00:00:31,810 want to fire a gun? 15 00:00:31,860 --> 00:00:35,730 There's going to be a vacancy at Shelby Company Limited. 16 00:00:35,780 --> 00:00:37,050 No revolvers, all legal. 17 00:00:37,100 --> 00:00:40,340 Get me a meeting with someone from the Soviet embassy... 18 00:00:51,900 --> 00:00:57,250 ♪ Look up here, I'm in heaven 19 00:00:57,300 --> 00:01:01,100 ♪ I've got scars that can't be seen 20 00:01:04,700 --> 00:01:09,140 ♪ I've got drama, can't be stolen 21 00:01:12,060 --> 00:01:16,020 ♪ Everybody knows me now. ♪ 22 00:01:24,540 --> 00:01:27,690 He was in the war. 23 00:01:27,740 --> 00:01:32,090 He was in a tunnel collapse. 24 00:01:32,140 --> 00:01:36,770 He won medals. 25 00:01:36,820 --> 00:01:39,180 Take care of him. 26 00:01:49,140 --> 00:01:52,820 ♪ Look up here, man, I'm in danger 27 00:01:56,540 --> 00:02:00,340 ♪ I've got nothing left to lose 28 00:02:03,460 --> 00:02:07,460 ♪ I'm so high it makes my brain whirl 29 00:02:11,300 --> 00:02:14,500 ♪ Dropped my cellphone down below 30 00:02:31,140 --> 00:02:33,280 Here he is, Mr Shelby. 31 00:02:35,180 --> 00:02:37,050 Thank you, nurse. 32 00:02:39,180 --> 00:02:40,580 Tommy... 33 00:02:46,740 --> 00:02:49,740 I need to speak to you about the priest. 34 00:02:53,900 --> 00:02:55,370 I know things about him. 35 00:02:55,420 --> 00:02:56,690 Hmmm. 36 00:02:58,980 --> 00:03:02,140 From when I was a... from when I was a boy. 37 00:03:10,500 --> 00:03:13,300 I will shoot him myself, Tommy. 38 00:03:15,420 --> 00:03:17,820 Just teach me how to shoot. 39 00:03:20,900 --> 00:03:22,900 It's easy, Michael. 40 00:03:24,260 --> 00:03:27,580 Just point... pull the trigger. 41 00:04:57,100 --> 00:05:00,140 He asked for me today, Mary... 42 00:05:01,900 --> 00:05:03,970 .. not his mother... 43 00:05:04,860 --> 00:05:07,000 .. for the first time. 44 00:05:07,500 --> 00:05:09,240 He missed you. 45 00:05:09,740 --> 00:05:11,690 Where is he? Is he in the kitchen? 46 00:05:11,740 --> 00:05:14,680 Yes, he's with the girls and Johnny. 47 00:05:19,500 --> 00:05:22,440 Did you remember your medicine, sir? 48 00:05:24,220 --> 00:05:26,960 Do you ever read the Bible, Mary? 49 00:05:27,860 --> 00:05:29,090 Sometimes. 50 00:05:29,140 --> 00:05:32,820 Do you ever read it out loud while standing naked, next to my bed? 51 00:05:35,380 --> 00:05:40,170 Cos... when I take the morphine the doctor gave me, that's what you do. 52 00:05:40,220 --> 00:05:45,210 I'm wide awake but you are standing there naked, plain as day, 53 00:05:45,260 --> 00:05:48,620 reading from the Book Of Leviticus. 54 00:05:51,460 --> 00:05:54,460 Do you want to know what happens next? 55 00:05:56,300 --> 00:05:58,300 No... neither do I. 56 00:06:00,940 --> 00:06:04,930 That's why I pour the medicine away. 57 00:06:04,980 --> 00:06:07,250 Go and get Johnny, Mary. 58 00:06:41,140 --> 00:06:43,850 Without the firing pins, the guns won't work. 59 00:06:43,900 --> 00:06:45,330 And there are no replacements? 60 00:06:45,380 --> 00:06:49,210 They don't make these anymore, these are the end of the line. 61 00:06:49,260 --> 00:06:51,730 We had the foreman take out all the spares. 62 00:06:51,780 --> 00:06:54,810 Take the pins, they'll never fire a shot. 63 00:06:54,860 --> 00:06:58,850 Nobody will know until they unload the bloody things in Tbilisi. 64 00:06:58,900 --> 00:07:01,530 Or until they are facing our guns at Kutaisi. 65 00:07:01,580 --> 00:07:03,570 Take them all out and give them to me. 66 00:07:03,620 --> 00:07:04,970 Come on, boys, no fucking about. 67 00:07:05,020 --> 00:07:07,490 I will tell the Soviet Ambassador that there is no longer 68 00:07:07,540 --> 00:07:08,810 a need to blow up the train. 69 00:07:08,860 --> 00:07:11,960 I will tell Tommy, you accept his plan. 70 00:07:16,620 --> 00:07:19,410 You know, some mornings I wake up, I think I've died 71 00:07:19,460 --> 00:07:22,370 and this is heaven, Tom. 72 00:07:22,420 --> 00:07:25,930 I mean, the wives and the kids camped out by the valley, 73 00:07:25,980 --> 00:07:27,370 not being moved on. 74 00:07:27,420 --> 00:07:32,620 Sure, me, meself, I'm surrounded by maids and food and booze. 75 00:07:35,380 --> 00:07:37,520 See that line, there? 76 00:07:39,940 --> 00:07:41,570 No. 77 00:07:41,620 --> 00:07:43,890 That's the edge of heaven. 78 00:07:43,940 --> 00:07:47,940 The border between Birmingham and paradise. 79 00:07:50,140 --> 00:07:54,100 And today, my friend, you're going to step over that line, 80 00:07:55,380 --> 00:07:57,450 back into the world. 81 00:07:57,660 --> 00:08:01,160 You mean you have something for me to do, Tom? 82 00:08:02,140 --> 00:08:05,180 Have you ever heard of Hampton Court Palace, Johnny? 83 00:08:06,180 --> 00:08:08,250 No. I can't say I have. 84 00:08:08,300 --> 00:08:11,210 You and three families of the Lees are going to set up camp 85 00:08:11,260 --> 00:08:13,970 100 yards from the gates of the palace. 86 00:08:14,020 --> 00:08:16,890 You won't be moved on because I have just bought the land. 87 00:08:16,940 --> 00:08:18,930 You'll be joined by some old friends of mine 88 00:08:18,980 --> 00:08:23,850 who are going to open a hole underneath your tents and caravans. 89 00:08:23,900 --> 00:08:25,770 You see this blow to the head you took, Tom... 90 00:08:25,820 --> 00:08:29,490 And for allowing the hole to be dug, you will get £5,000. 91 00:08:29,540 --> 00:08:33,260 Which you will split between the three Lee families. 92 00:08:34,620 --> 00:08:38,580 I take a lot of this money is to do with not asking questions, Tommy? 93 00:08:40,660 --> 00:08:42,010 Dead right, Johnny. 94 00:08:42,060 --> 00:08:46,140 And when the hole is filled in again, you can go back to paradise. 95 00:08:51,100 --> 00:08:53,900 Mr Shelby, your brothers are here. 96 00:08:55,220 --> 00:08:59,740 And there's someone who described himself as, "the wandering Jew". 97 00:09:02,380 --> 00:09:08,290 Will you take the Jewish gentleman to the drawing room 98 00:09:08,340 --> 00:09:12,010 and take my brothers to the kitchen and give them tea and rum? 99 00:09:12,060 --> 00:09:13,530 Yes, sir. 100 00:09:23,740 --> 00:09:26,140 Good morning, Mr Solomons. 101 00:09:26,380 --> 00:09:28,050 Yeah, it is. 102 00:09:30,380 --> 00:09:33,690 Nice little place you've got here, Thomas. 103 00:09:33,740 --> 00:09:34,890 What is it? 104 00:09:34,940 --> 00:09:38,610 A foreclosure of a gambling debt from some poor young lord who 105 00:09:38,660 --> 00:09:41,970 you pumped full of opium in one of your casinos? 106 00:09:42,020 --> 00:09:43,410 Or is that just tittle-tattle? 107 00:09:43,460 --> 00:09:45,810 No. Drink? 108 00:09:45,860 --> 00:09:47,370 Nah, I don't touch it, mate. 109 00:09:47,420 --> 00:09:51,980 Your housekeeper said you're not allowed to drink. Eh? 110 00:09:53,180 --> 00:09:57,770 She said, you are suffering from so many ancient injuries 111 00:09:57,820 --> 00:10:00,730 from your sporting life that your head is like some 112 00:10:00,780 --> 00:10:04,940 sort of smashed vase what's been stuck back together by an horse. 113 00:10:08,300 --> 00:10:12,450 Now... word in London is that you can be found 114 00:10:12,500 --> 00:10:16,770 wandering the streets of Birmingham, stark naked, throwing away money. 115 00:10:16,820 --> 00:10:18,930 You talk to dead people. 116 00:10:18,980 --> 00:10:26,180 Also, that you believe that you are powerful enough to summon up 117 00:10:27,340 --> 00:10:34,290 Jews of a very particular standing up to the gentile wilderness 118 00:10:34,340 --> 00:10:38,690 wherein you live in order for them to do your fucking bidding, mate. 119 00:10:38,740 --> 00:10:40,290 And still, you came. 120 00:10:40,340 --> 00:10:44,040 Yeah, well, you know... I was passing, weren't I? 121 00:10:47,260 --> 00:10:48,930 Do you know something, Alfie? 122 00:10:48,980 --> 00:10:54,930 This morning, I tried to read the paper and I realised that the 123 00:10:54,980 --> 00:10:59,540 only consequence of my terrible accident is that I now need glasses. 124 00:11:03,900 --> 00:11:05,300 Right... 125 00:11:08,340 --> 00:11:12,140 Right, well, I know a man... 126 00:11:13,660 --> 00:11:16,410 .. who can make you a pair of these, 127 00:11:16,460 --> 00:11:18,770 he is a magician, mate. 128 00:11:18,820 --> 00:11:20,690 He is a magician. 129 00:11:21,500 --> 00:11:25,610 So, not only will you be able to read your newspaper, 130 00:11:25,660 --> 00:11:31,220 but you will also be able to see into the future. 131 00:11:33,540 --> 00:11:38,020 Now, I know this, right, because he made this pair, here, for me. 132 00:11:39,780 --> 00:11:41,810 So, you don't have to worry about telling me 133 00:11:41,860 --> 00:11:45,900 what this is all about, do you? Because I have already seen it. 134 00:11:55,580 --> 00:11:59,650 You're fucking about with Russians, in't you? You silly boy. 135 00:11:59,700 --> 00:12:02,210 Right, you've got two choices, Michael. 136 00:12:02,260 --> 00:12:05,170 You fuck off to America with Arthur, join the Apaches, 137 00:12:05,220 --> 00:12:06,530 or you marry the girl. 138 00:12:06,580 --> 00:12:08,250 This isn't a joke. 139 00:12:08,300 --> 00:12:11,170 Arthur, are you really going to live with the Apaches? 140 00:12:11,220 --> 00:12:13,730 - Told her father yet? - No. 141 00:12:13,780 --> 00:12:15,250 He'll fucking shoot you, man. 142 00:12:15,300 --> 00:12:16,570 Are you sure the kid's yours? 143 00:12:16,620 --> 00:12:18,610 I wish I hadn't told you. 144 00:12:18,660 --> 00:12:22,130 Then think of marriage as a beautiful road... 145 00:12:22,180 --> 00:12:23,810 flowers all the way down it. 146 00:12:23,860 --> 00:12:25,250 Is he joking? 147 00:12:25,300 --> 00:12:27,840 It's hard to tell these days. 148 00:12:30,020 --> 00:12:32,370 Do you, er... 149 00:12:32,420 --> 00:12:34,560 Do you love the woman? 150 00:12:36,180 --> 00:12:37,450 Fucking what? 151 00:12:37,500 --> 00:12:39,090 Go and marry her, like the rest of us. 152 00:12:39,140 --> 00:12:41,490 She doesn't want her family to know. 153 00:12:41,540 --> 00:12:43,090 She doesn't want to have the baby. 154 00:12:43,140 --> 00:12:45,130 - We know a woman... - Shut up, John. 155 00:12:45,180 --> 00:12:47,210 Same woman who helped you out twice. 156 00:12:47,260 --> 00:12:49,010 They weren't my women. 157 00:12:49,060 --> 00:12:51,050 That's why you had them fixed, Arthur. 158 00:12:51,100 --> 00:12:52,570 Charlotte will want the best. 159 00:12:52,620 --> 00:12:54,050 - She is the best. - The best. 160 00:12:54,100 --> 00:12:55,450 Used to be a nurse. 161 00:12:55,500 --> 00:12:56,770 20 minutes, done. 162 00:12:56,820 --> 00:12:59,850 Don't have to go in, or wait outside. 163 00:12:59,900 --> 00:13:03,650 You go to the Garrison, drink whisky, have a laugh. 164 00:13:03,700 --> 00:13:05,690 Remember, John? 165 00:13:05,740 --> 00:13:10,170 Then this kid walks in, no shoes on, and says, "It's done". 166 00:13:10,220 --> 00:13:11,770 Second time we was in there... 167 00:13:11,820 --> 00:13:16,180 same kid, this time he's wearing shiny new shoes. 168 00:13:18,100 --> 00:13:20,490 And he shouts, "It's done, Arthur." 169 00:13:20,540 --> 00:13:22,020 And what? 170 00:13:25,020 --> 00:13:27,220 She bought new shoes... 171 00:13:28,580 --> 00:13:31,120 .. with the money I gave her. 172 00:13:32,420 --> 00:13:34,250 It was for a good cause. 173 00:13:34,300 --> 00:13:37,570 Arthur... If you're going to get on like this with the Apaches, 174 00:13:37,620 --> 00:13:40,220 they'd fucking scalp you, boy. 175 00:13:41,740 --> 00:13:45,220 Tommy said when that bell rings we've to all go to the big room. 176 00:13:51,140 --> 00:13:53,540 Come on. Tommy has a plan. 177 00:14:10,740 --> 00:14:12,210 Arthur. 178 00:14:12,260 --> 00:14:13,250 Arthur. 179 00:14:13,300 --> 00:14:15,240 Arthur, come here. 180 00:14:15,940 --> 00:14:18,730 Shalom! 181 00:14:18,780 --> 00:14:20,580 Arthur, shalom! 182 00:14:21,500 --> 00:14:22,650 Alfie. 183 00:14:22,700 --> 00:14:25,930 Shalom. Come here. Come on, listen... 184 00:14:25,980 --> 00:14:27,770 I owe you a little something, don't I? 185 00:14:27,820 --> 00:14:31,290 I do. Come on. Sit down. 186 00:14:31,340 --> 00:14:33,010 Come on, sit down here. 187 00:14:33,060 --> 00:14:35,050 There you go. 188 00:14:35,100 --> 00:14:37,650 Right... 189 00:14:37,700 --> 00:14:39,210 Listen... 190 00:14:39,260 --> 00:14:40,730 Arthur... 191 00:14:42,100 --> 00:14:43,370 I want you to know, right? 192 00:14:43,420 --> 00:14:45,890 That whatever happened between us, yeah? 193 00:14:45,940 --> 00:14:49,250 Back then... that was business. 194 00:14:49,300 --> 00:14:51,970 It was just business. All right? 195 00:14:52,380 --> 00:14:57,290 And I also want you to know that I have made my apologies 196 00:14:57,340 --> 00:15:04,130 via my own God for abusing a very holy day to get you clinked up 197 00:15:04,180 --> 00:15:06,650 and battered, which I did. 198 00:15:06,700 --> 00:15:12,260 And now, I would also like to extend my personal apologies unto you. 199 00:15:21,660 --> 00:15:23,200 All right? 200 00:15:25,300 --> 00:15:29,700 I hear that you have allowed Jesus to come into your life. 201 00:15:30,860 --> 00:15:32,210 You heard, then? 202 00:15:32,260 --> 00:15:34,130 Yeah, that's beautiful. That's wonderful. 203 00:15:34,180 --> 00:15:37,650 Now, that's lovely, isn't it? That's... that's lovely. 204 00:15:37,700 --> 00:15:40,650 But I was wondering, how does that work for you on a 205 00:15:40,700 --> 00:15:44,300 day-to-day, considering your line of work, mate? 206 00:15:48,100 --> 00:15:50,370 Your apology's accepted. 207 00:15:52,860 --> 00:15:56,660 Cos I hear you're a right fucking nuisance with it. 208 00:15:58,420 --> 00:15:59,820 Hello... 209 00:16:00,740 --> 00:16:04,730 You see, all I'm saying is that every man, he craves certainty. 210 00:16:04,780 --> 00:16:07,410 Don't he? He craves the certainty, 211 00:16:07,460 --> 00:16:11,090 even if that certainty of yours, right...? 212 00:16:11,140 --> 00:16:15,860 Well, I mean... it's fucking fanciful, mate, in't it? 213 00:16:18,220 --> 00:16:19,460 Eh? 214 00:16:31,460 --> 00:16:35,140 I'm Old Testament. 215 00:16:37,140 --> 00:16:40,140 Fucking hell. Look at that. Now, that... 216 00:16:41,220 --> 00:16:44,420 .. that scares me more. Yeah. 217 00:16:45,580 --> 00:16:47,210 Congratulations, Tommy. 218 00:16:47,260 --> 00:16:50,570 You now have the finished article right there, don't you? 219 00:16:50,620 --> 00:16:54,290 See, that man, right, he will murder and maim for you 220 00:16:54,340 --> 00:16:56,480 with God on his side. 221 00:16:57,540 --> 00:16:59,140 Yeah. 222 00:17:02,260 --> 00:17:04,800 You don't want to let him go. 223 00:17:05,660 --> 00:17:10,100 If we're going to do business with this fucker, I demand to know why. 224 00:17:14,700 --> 00:17:16,450 Right... 225 00:17:16,500 --> 00:17:20,540 While I was in the hospital, I formulated a plan 226 00:17:23,940 --> 00:17:26,850 and this is how it's going to work... 227 00:17:26,900 --> 00:17:30,490 So, the Russians cannot be trusted to pay us. 228 00:17:30,540 --> 00:17:33,340 we are going to take what is ours. 230 00:17:37,380 --> 00:17:40,540 And that's why we need Mr Solomons. 231 00:18:01,820 --> 00:18:08,130 Right boys, just remember they are fucking insane... 232 00:18:08,180 --> 00:18:10,290 and dangerous. 233 00:18:10,340 --> 00:18:13,130 And drunk on stuff we've never heard of. 234 00:18:13,180 --> 00:18:16,880 And they're worse than us for spirits and ghosts. 235 00:18:18,940 --> 00:18:21,880 And today, they're going to test us. 236 00:18:23,580 --> 00:18:25,380 Fuck them. 237 00:18:32,220 --> 00:18:36,210 The Russians all turned and ran. 238 00:18:36,260 --> 00:18:38,930 The Cossacks didn't run, Arthur. 239 00:18:50,700 --> 00:18:53,250 Mr Shelby, welcome. 240 00:18:53,300 --> 00:18:54,570 How is my car? 241 00:18:54,620 --> 00:18:56,570 I think I'm in love with it. 242 00:18:56,620 --> 00:19:00,610 And I, yours. So, we should keep what we love, yes? 243 00:19:00,660 --> 00:19:03,090 Excuse the reception. Whenever we open the treasury, 244 00:19:03,140 --> 00:19:05,540 the Cossacks are on guard. 245 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 'In Russia, 246 00:19:14,300 --> 00:19:19,010 'men on the other side of the law decorate their body in tattoos.' 247 00:19:19,060 --> 00:19:20,410 - Right. - Right. 248 00:19:20,460 --> 00:19:24,450 Now, some of these tattoos are proof of allegiance to underground 249 00:19:24,500 --> 00:19:30,530 organisations, which are the sworn enemies of the Royal household. 250 00:19:30,580 --> 00:19:36,450 So, it's customary in Russian Royal households to check for such 251 00:19:36,500 --> 00:19:39,170 tattoos before engaging a man in business. 252 00:19:39,220 --> 00:19:42,210 And as we approach the allotted day, these ladies here 253 00:19:42,260 --> 00:19:45,930 would like to make sure that you're not assassins or infiltrators... 254 00:19:45,980 --> 00:19:47,290 No, we're all good. 255 00:19:47,340 --> 00:19:51,050 So, they'd like to check your skin. 256 00:19:51,100 --> 00:19:53,570 They want to check our skin? 257 00:19:54,220 --> 00:19:56,850 Yeah. Now my body's already been checked. 258 00:19:56,900 --> 00:19:59,970 Although, at the time, I wasn't sure that was the reason. 259 00:20:00,020 --> 00:20:02,610 And now it's your turn. 260 00:20:02,660 --> 00:20:04,730 Come on, boys. 261 00:20:04,780 --> 00:20:06,920 Take your clothes off. 262 00:20:07,500 --> 00:20:09,330 Fuck off. 263 00:20:09,380 --> 00:20:11,290 No, no, no, no, no, no. 264 00:20:11,340 --> 00:20:12,890 Obey. 265 00:20:12,940 --> 00:20:14,290 That's it... 266 00:20:14,340 --> 00:20:17,010 Obey, Arthur. 267 00:20:17,060 --> 00:20:20,410 No, I won't be obeying nobody. Get out of my way, I'm leaving. 268 00:20:20,460 --> 00:20:22,530 Arthur, come here... 269 00:20:39,660 --> 00:20:42,050 Come on, Arthur. 270 00:20:42,100 --> 00:20:43,860 Shut up, John. 271 00:20:45,260 --> 00:20:51,580 I will have a maid gather the buttons and sew them back on. 272 00:21:04,700 --> 00:21:07,970 Right. Fuck it. 273 00:21:08,020 --> 00:21:09,770 There you go, ladies. 274 00:21:09,820 --> 00:21:13,220 Made in fucking Birmingham. 275 00:21:14,420 --> 00:21:17,420 All right, I think we've seen enough, eh? 276 00:21:18,260 --> 00:21:20,460 Tatiana... 277 00:21:25,260 --> 00:21:27,730 Your face, Arthur, is a fucking picture. 278 00:21:27,780 --> 00:21:31,540 Sometimes assassins hide their allegiances behind their balls. 279 00:21:37,380 --> 00:21:42,660 You pass the test, soldier, with flying colours. 280 00:21:55,100 --> 00:21:58,850 You see... 281 00:21:58,900 --> 00:22:01,380 He wants to be a good man. 282 00:22:08,900 --> 00:22:11,450 But there now. 283 00:22:11,500 --> 00:22:12,840 There. 284 00:22:16,340 --> 00:22:19,420 Inside every man, there is a devil. 285 00:22:37,660 --> 00:22:39,890 The real diamonds, eh? 286 00:22:39,940 --> 00:22:45,650 It is traditional to seal the successful examination with 287 00:22:45,700 --> 00:22:47,570 vodka and music. 288 00:22:53,260 --> 00:22:56,010 Holy fuck, Tommo, what was that? 289 00:22:56,060 --> 00:22:58,130 Well done, boys. Eh? 290 00:22:58,860 --> 00:23:00,800 Well done, Arthur. 291 00:23:02,700 --> 00:23:05,820 Now you know what you have to do next. All right? 292 00:23:07,380 --> 00:23:08,650 One last job. 293 00:23:08,700 --> 00:23:11,700 Make contact and play nice. 294 00:23:22,700 --> 00:23:24,370 Five minutes. 295 00:23:27,140 --> 00:23:31,330 I brought Michael because as chief accountant, he has to be witness. 296 00:23:31,380 --> 00:23:33,210 Ada, can I... can I use your phone? 297 00:23:33,260 --> 00:23:37,340 Michael, business first. 298 00:23:54,340 --> 00:23:57,280 Michael, stop looking at your watch. 299 00:24:00,100 --> 00:24:04,490 Ada, whilst you're reading this, can I go and use your phone? 300 00:24:04,540 --> 00:24:06,090 Who's the lucky girl, Michael? 301 00:24:06,140 --> 00:24:08,810 Her name is Charlotte and Michael cannot breathe 302 00:24:08,860 --> 00:24:11,450 if he does not talk to her every two hours! 303 00:24:11,500 --> 00:24:13,690 Ada, please... 304 00:24:13,740 --> 00:24:15,850 Phone's in the hall. Dial nought for the line. 305 00:24:15,900 --> 00:24:16,930 Thank you. 306 00:24:16,980 --> 00:24:18,770 And keep it quick, I pay the bill. 307 00:24:18,820 --> 00:24:19,810 I will. 308 00:24:19,860 --> 00:24:21,530 Not for long! 309 00:24:39,780 --> 00:24:42,890 Think about it, Pol, together we can take control. 310 00:24:42,940 --> 00:24:45,690 With two of us in the company, we can straighten things out. 311 00:24:45,740 --> 00:24:46,970 What about the politics? 312 00:24:47,020 --> 00:24:50,970 You and me fighting together and winning, that is politics. 313 00:24:51,020 --> 00:24:53,620 That's a new kind of politics. 314 00:24:53,740 --> 00:24:57,660 It's just this way, I get paid and Karl gets a nice Christmas. 315 00:24:58,860 --> 00:25:01,600 Good. Welcome to the Bourgeoisie. 316 00:25:05,340 --> 00:25:07,210 My name is Smith. 317 00:25:08,660 --> 00:25:11,330 My girlfriend is... is pregnant. 318 00:25:12,140 --> 00:25:15,660 And, er... we'd like you to help us. 319 00:25:19,700 --> 00:25:21,840 We need to fix a date. 320 00:25:27,500 --> 00:25:30,300 Welcome to Shelby Company Limited. 321 00:25:30,780 --> 00:25:33,050 Shelby Company Limited. 322 00:25:33,100 --> 00:25:36,610 Limited and unarmed. 323 00:25:36,660 --> 00:25:41,090 Michael, would you like to welcome Ada, our new Head of Property 324 00:25:41,140 --> 00:25:42,410 and Acquisitions. 325 00:25:42,460 --> 00:25:45,200 Congratulations. Where do I sign? 326 00:25:51,460 --> 00:25:54,970 Ada, have you got... um... whisky? 327 00:25:55,020 --> 00:25:56,690 Yeah, Tommy. 328 00:26:01,340 --> 00:26:03,170 I've already told him. 329 00:26:03,220 --> 00:26:04,810 He's becoming too like his cousin. 330 00:26:04,860 --> 00:26:06,290 I thought that was the idea. 331 00:26:06,340 --> 00:26:09,650 Yeah, Tommy but with a bit more fucking charm and class. 332 00:26:09,700 --> 00:26:12,330 - Yeah. - Oh, that'll help(!) 333 00:26:12,380 --> 00:26:14,170 Yep. Where am I sleeping, Ada? 334 00:26:14,220 --> 00:26:16,370 - Michael... - In the room next to Karl's. 335 00:26:16,420 --> 00:26:19,370 - Michael... - Good night! 336 00:26:19,420 --> 00:26:21,820 Oh. Heartbroken, poor love. 337 00:26:23,380 --> 00:26:25,010 So how shall we celebrate? 338 00:26:25,060 --> 00:26:28,100 Well, with Michael in bed, I thought I might... 339 00:26:29,620 --> 00:26:31,530 .. go for a little drive. 340 00:26:31,580 --> 00:26:34,650 A drive? Where are you going to drive? 341 00:26:34,700 --> 00:26:35,850 Polly? 342 00:26:35,900 --> 00:26:39,010 Things have begun to develop with the man who's painting my portrait. 343 00:26:39,060 --> 00:26:40,400 Polly? 344 00:26:42,100 --> 00:26:45,140 It's when you stand there in the dress... 345 00:26:46,580 --> 00:26:49,650 .. you just find yourself talking about every little thing. 346 00:26:49,700 --> 00:26:52,570 - And have you...? - No. 347 00:26:52,620 --> 00:26:54,530 Not yet. 348 00:26:54,580 --> 00:26:58,290 But he called me two nights ago to say the portrait was finished and 349 00:26:58,340 --> 00:27:00,610 I said I'd go there in the morning 350 00:27:00,660 --> 00:27:03,960 but he said, no, he wanted me there tonight. 351 00:27:10,380 --> 00:27:13,450 Ada, you don't breathe a fucking word of this to the boys. 352 00:27:13,500 --> 00:27:16,130 - OK, but is he nice to you? - No. No. I mean it, Ada. 353 00:27:16,180 --> 00:27:17,610 Is he rich? 354 00:27:17,660 --> 00:27:20,810 His friends write the papers, Ada. 355 00:27:20,860 --> 00:27:23,290 Tommy would try and close him down. 356 00:27:23,340 --> 00:27:25,330 So go. 357 00:27:25,380 --> 00:27:28,480 He's like a tiny bird pecking at you... 358 00:27:30,540 --> 00:27:33,410 .. and I think he's given up on me. 359 00:27:35,100 --> 00:27:36,770 So bloody go. 360 00:27:43,260 --> 00:27:46,200 Why should the boys have all the fun? 361 00:27:52,980 --> 00:27:55,380 ♪ Baby did a bad, bad thing 362 00:27:56,220 --> 00:27:58,620 ♪ Baby did a bad, bad thing 363 00:28:08,220 --> 00:28:10,500 ♪ I feel like crying 364 00:28:12,180 --> 00:28:14,540 ♪ I feel like dying... ♪ 365 00:28:15,620 --> 00:28:17,090 More vodka. 366 00:28:17,140 --> 00:28:19,740 ♪ Baby did a bad, bad thing. ♪ 367 00:28:37,460 --> 00:28:39,060 Don't move. 368 00:28:44,060 --> 00:28:45,660 Wait there. 369 00:28:49,940 --> 00:28:52,340 You're doing good, Stefan. 370 00:28:54,580 --> 00:28:58,090 - It's a fucking mad house. - Yeah, I know. 371 00:28:58,140 --> 00:29:01,080 The Prince wants me to suck his cock. 372 00:29:01,700 --> 00:29:04,050 And how much would you need to say yes? 373 00:29:04,100 --> 00:29:07,800 That's on top of the day rate for the arse slaps. 374 00:29:10,660 --> 00:29:12,410 When am I out of here? 375 00:29:12,460 --> 00:29:13,970 Soon. 376 00:29:14,020 --> 00:29:15,690 What you got? 377 00:29:18,700 --> 00:29:21,210 The strong room's not guarded at night, but 378 00:29:21,260 --> 00:29:24,050 they said they would kill the three brothers in the "uglya dvor" -- 379 00:29:24,100 --> 00:29:25,970 coal yard. 380 00:29:26,020 --> 00:29:28,730 The Duke was talking about using a sword but the woman, 381 00:29:28,780 --> 00:29:31,780 she was talking about using machine guns. 382 00:29:42,740 --> 00:29:45,410 It's a fucking mad house, John. 383 00:29:46,180 --> 00:29:49,570 We're doing up your pub in Nechells. 384 00:29:49,620 --> 00:29:51,490 It looks a treat. 385 00:29:53,820 --> 00:29:56,820 Keep your fucking head up, Peaky boy, eh? 386 00:30:03,340 --> 00:30:05,540 Fucking mad house, man. 387 00:30:07,500 --> 00:30:10,100 We are almost there. This way. 388 00:30:16,420 --> 00:30:19,290 This treasury was built 200 years ago to protect 389 00:30:19,340 --> 00:30:22,740 the King's jewels in case of French invasion. 390 00:30:27,380 --> 00:30:30,380 We are now underneath the River Thames... 391 00:30:55,940 --> 00:30:58,170 Your jeweller. 392 00:30:58,220 --> 00:31:01,010 I don't think they trust me, Tommy. 393 00:31:01,060 --> 00:31:03,770 Mr Solomons is the only jeweller I trust in London. 394 00:31:03,820 --> 00:31:07,740 Yes, trust. Yes. Might have to add that on the old invoice. 395 00:31:09,380 --> 00:31:10,570 Thank you. Thank you. 396 00:31:10,620 --> 00:31:13,250 As we agreed, your jeweller will now select items 397 00:31:13,300 --> 00:31:16,170 to a total value of £70,000. 398 00:31:16,220 --> 00:31:18,050 When you have selected your chosen items, 399 00:31:18,100 --> 00:31:20,130 they will be put into a box and stored. 400 00:31:20,180 --> 00:31:22,210 When you have fulfilled your part of the deal, 401 00:31:22,260 --> 00:31:25,000 the box will be delivered to you. 402 00:31:28,420 --> 00:31:32,730 May I just start, right, by saying that I may choose to stay here 403 00:31:32,780 --> 00:31:36,290 and just starve to death and choke on sapphires 404 00:31:36,340 --> 00:31:40,240 rather than ever go back to the fucking world again? 405 00:31:40,820 --> 00:31:43,530 Yeah, well, there is a good reason for that, you know, little man. 406 00:31:43,580 --> 00:31:46,970 Because my shop, right, is just above a rum house, so all the... 407 00:31:47,020 --> 00:31:49,050 - You speak Russian? - I do, yeah. I do. 408 00:31:49,100 --> 00:31:53,050 Cos of me mum. Yeah, my mother. 409 00:31:53,100 --> 00:31:55,290 You people, all right, 410 00:31:55,340 --> 00:31:58,610 you hunted my mum... 411 00:31:58,660 --> 00:32:00,810 with dogs... 412 00:32:00,860 --> 00:32:02,730 through the snow. 413 00:32:04,460 --> 00:32:05,730 Yeah. 414 00:32:07,180 --> 00:32:12,250 But today, right, is for forgiveness, ain't it? 415 00:32:12,300 --> 00:32:14,040 For selection. 416 00:32:15,180 --> 00:32:17,300 So, now... 417 00:32:18,460 --> 00:32:20,410 Hello... 418 00:32:20,460 --> 00:32:24,170 Right. I think it's fair to say, yeah, 1,500. 419 00:32:24,220 --> 00:32:25,330 1,500? 420 00:32:25,380 --> 00:32:27,850 All right, I'll give you 1,800. 421 00:32:27,900 --> 00:32:31,210 I know the current market value. 18 it is. 422 00:32:31,260 --> 00:32:33,250 That's very gracious of you. 423 00:32:33,300 --> 00:32:37,450 Right, then. How about say we look at this. 424 00:32:37,500 --> 00:32:40,050 This is a nice little bit going on there, isn't it? 425 00:32:40,100 --> 00:32:43,210 Oh, but that was a gift from Tsar Nicholas. 426 00:32:43,260 --> 00:32:46,170 I ain't asking you, though, am I? I ain't asking you. 427 00:32:46,220 --> 00:32:49,730 All right. I come here to do business, 428 00:32:49,780 --> 00:32:52,810 offer my professional services. If you keep interrupting me, 429 00:32:52,860 --> 00:32:55,090 I won't be able to focus and do my job, you understand? 430 00:32:55,140 --> 00:32:58,250 Mr Romanov, let me remind you, we were told to come here 431 00:32:58,300 --> 00:33:00,610 and choose what we like... 432 00:33:00,660 --> 00:33:02,330 and now we have chosen. 433 00:33:02,380 --> 00:33:05,330 Tsar Nicholas give you that? I'll give you four. 434 00:33:05,380 --> 00:33:08,180 Five... with the royal provenance. 435 00:33:10,780 --> 00:33:11,850 Done. 436 00:33:11,900 --> 00:33:14,610 Right, Rumplestiltskin, let's go over here 437 00:33:14,660 --> 00:33:17,850 and have a look what's in these boxes. 438 00:33:17,900 --> 00:33:21,730 Two. That's much nicer. Ten. 439 00:33:21,780 --> 00:33:24,970 That there is definitely a five. 440 00:33:25,020 --> 00:33:26,210 Are you keeping score? 441 00:33:26,260 --> 00:33:28,730 - Yes, I am. - Another five. 442 00:33:28,780 --> 00:33:31,650 - Seven. - Six. - Let's call it six, eh? 443 00:33:31,700 --> 00:33:34,410 - Beauty. Look at that. - Beautiful, isn't it? 444 00:33:34,460 --> 00:33:38,010 - That is splendid. - Splendid, yes. - Beautiful, is it not? - It is. 445 00:33:38,060 --> 00:33:41,490 - It's a work of art. You recognise this work, do you? - Immediately. 446 00:33:41,540 --> 00:33:45,370 I'm guessing, right, that all the bad ideas around here, they're you. 447 00:33:45,420 --> 00:33:48,450 They are you, aren't they? Hmm? 448 00:33:48,500 --> 00:33:49,690 What do you mean? 449 00:33:49,740 --> 00:33:54,090 Yeah. Tommy, see this, right? It's got paste in it. That's paste. 450 00:33:54,140 --> 00:33:55,570 Let me tell you something, son. 451 00:33:55,620 --> 00:33:59,250 Somebody comes into my shop with some paste like this, 452 00:33:59,300 --> 00:34:03,050 usually what I make them do, right, 453 00:34:03,100 --> 00:34:05,170 is fucking swallow it. 454 00:34:05,220 --> 00:34:07,820 Eh? What game are you playing? 455 00:34:12,420 --> 00:34:14,620 - Eh? - Mr Solomons... 456 00:34:17,860 --> 00:34:21,610 - .. shall we, er... shall we clean it up? - Be careful. 457 00:34:21,660 --> 00:34:22,980 Eh? 458 00:34:24,660 --> 00:34:26,290 Mm? 459 00:34:26,340 --> 00:34:29,050 Yeah. Yeah. 460 00:34:29,100 --> 00:34:31,100 Right, what we got? 461 00:34:32,180 --> 00:34:33,740 37,600. 462 00:34:36,620 --> 00:34:38,020 Well... 463 00:34:44,460 --> 00:34:46,600 Do you have any eggs? 464 00:34:47,300 --> 00:34:48,810 I am simply asking... 465 00:34:48,860 --> 00:34:51,210 Faberge is not part of the deal. 466 00:34:51,260 --> 00:34:53,330 We would not offer you Faberge eggs. 467 00:34:53,380 --> 00:34:56,010 Mr Romanov, my jeweller here, 468 00:34:56,060 --> 00:34:58,930 he advises me to insist... 469 00:34:58,980 --> 00:35:00,330 on Faberge. 470 00:35:00,380 --> 00:35:02,780 It's a deal-breaker, Tommy. 471 00:35:19,820 --> 00:35:21,100 Oh... 472 00:35:23,100 --> 00:35:25,650 I brought that from Crimea myself. 473 00:35:25,700 --> 00:35:27,370 Fucking hell. 474 00:35:31,820 --> 00:35:35,940 With the provenance of that being laid by such a delicate beauty... 475 00:35:38,060 --> 00:35:41,980 .. that does indeed bring the entire selection to £70,000. 476 00:35:53,740 --> 00:35:57,490 - Good man. - And now, Mr Shelby, you will join your brothers and 477 00:35:57,540 --> 00:36:00,210 Mr Solomons will take his leave. 478 00:36:01,460 --> 00:36:04,100 I demand absolute honesty. 479 00:36:22,820 --> 00:36:25,690 - Oh, sorry. Can I...? - I insist. 480 00:36:34,900 --> 00:36:36,240 There. 481 00:36:37,460 --> 00:36:40,180 A woman of style and substance. 482 00:36:46,140 --> 00:36:49,860 I'm a student of silence. Is this good silence or bad silence? 483 00:36:50,900 --> 00:36:52,440 It's good. 484 00:36:55,660 --> 00:36:57,200 It's good. 485 00:37:03,060 --> 00:37:06,060 - It's very good. - No. It's still wet. 486 00:37:09,420 --> 00:37:13,610 I know it isn't saying much in the grand scheme of things but 487 00:37:13,660 --> 00:37:16,600 this is the best work I've ever done. 488 00:37:23,900 --> 00:37:25,840 I'll miss Sundays. 489 00:37:28,900 --> 00:37:31,300 There will be more Sundays. 490 00:38:02,140 --> 00:38:04,210 Sorry. 491 00:38:04,260 --> 00:38:07,130 Sorry, can you not do that, please? 492 00:38:07,580 --> 00:38:09,290 Can you just not do that, please? 493 00:38:09,340 --> 00:38:11,930 I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 494 00:38:11,980 --> 00:38:16,140 - It's all right. - I'm sorry. - It's all right. No, honestly, it's all right. 495 00:38:56,060 --> 00:38:57,400 Vodka! 496 00:38:58,740 --> 00:39:01,280 I sewed your buttons back on. 497 00:39:02,380 --> 00:39:05,320 I wanted to see if I did a good job. 498 00:39:07,420 --> 00:39:09,160 Yeah, you did. 499 00:39:10,060 --> 00:39:12,060 You did a good job. 500 00:39:14,380 --> 00:39:15,580 Sir? 501 00:39:16,740 --> 00:39:18,810 No. 502 00:39:18,860 --> 00:39:20,330 I didn't. 503 00:39:37,260 --> 00:39:40,200 My aunt only employs the best whores. 504 00:39:44,340 --> 00:39:46,250 How did you feel when I held him? 505 00:39:46,300 --> 00:39:48,170 You were jealous. 506 00:39:48,820 --> 00:39:50,490 You wanted to kill me. 507 00:39:50,540 --> 00:39:52,130 Or him. 508 00:39:52,180 --> 00:39:53,320 No? 509 00:39:57,740 --> 00:40:00,680 Why do you play games with people... 510 00:40:01,420 --> 00:40:04,290 .. when there is no benefit to you? 511 00:40:06,500 --> 00:40:09,240 In Russia, because we were bored. 512 00:40:09,940 --> 00:40:12,080 In England, because... 513 00:40:13,020 --> 00:40:15,560 .. we don't know how to stop. 514 00:40:15,980 --> 00:40:19,280 At least there are silly games and orgasms. 515 00:40:23,740 --> 00:40:25,970 So let's fuck. 516 00:40:26,020 --> 00:40:27,330 Here? 517 00:40:27,380 --> 00:40:29,330 No. 518 00:40:29,380 --> 00:40:31,520 No, in a darker place. 519 00:41:54,980 --> 00:41:57,580 You still love her, don't you? 520 00:42:02,700 --> 00:42:04,050 You want her? 521 00:42:04,100 --> 00:42:06,450 Why would you fucking say that? 522 00:42:06,500 --> 00:42:07,850 Why would you fucking say it? 523 00:42:07,900 --> 00:42:10,690 - Just tell me. You love her. - What are you fucking saying? 524 00:42:10,740 --> 00:42:13,140 You want her? You want her. 525 00:42:15,900 --> 00:42:18,500 Who the fuck are you? Eh? 526 00:42:21,140 --> 00:42:22,340 Hm? 527 00:42:26,940 --> 00:42:29,410 What are you fucking saying? 528 00:43:04,220 --> 00:43:06,020 You want her... 529 00:43:07,700 --> 00:43:09,300 .. tonight? 530 00:43:13,060 --> 00:43:14,460 Watch... 531 00:43:23,940 --> 00:43:26,970 In the palace in Tbilisi, there was a priest... 532 00:43:27,020 --> 00:43:29,690 and he would put his hands here. 533 00:43:31,780 --> 00:43:34,010 And with that strangulation there was also ecstasy. 534 00:43:34,060 --> 00:43:37,160 It's called Khlysty, a Siberian prayer. 535 00:43:38,060 --> 00:43:40,370 You are almost hung over. 536 00:43:40,420 --> 00:43:44,210 You are almost dead, but in that moment... 537 00:43:48,620 --> 00:43:51,770 Women who had lost men in the war would lay down 538 00:43:51,820 --> 00:43:53,930 and they would fuck... 539 00:43:53,980 --> 00:43:56,290 the ghost. 540 00:43:56,340 --> 00:43:58,650 You want her. 541 00:43:58,700 --> 00:44:01,010 You want her, don't you? 542 00:44:01,060 --> 00:44:02,730 You want her. 543 00:44:50,660 --> 00:44:55,010 ♪ If you are the dealer let me out of the game 544 00:44:55,060 --> 00:44:59,290 ♪ If you are the healer I'm broken and lame 545 00:44:59,340 --> 00:45:02,980 ♪ If thine is the glory mine must be the shame 546 00:45:04,260 --> 00:45:06,330 ♪ You want it darker 547 00:45:07,500 --> 00:45:09,500 ♪ Kill the flame. ♪ 548 00:45:12,340 --> 00:45:14,410 Now you should drink this. 549 00:45:14,460 --> 00:45:15,730 It's holy water. 550 00:45:15,780 --> 00:45:18,650 Keep that fucking away from me. 551 00:45:18,700 --> 00:45:20,010 There. 552 00:45:20,060 --> 00:45:23,000 I opened up another treasury for you. 553 00:45:35,100 --> 00:45:37,770 You should call this painting... 554 00:45:39,580 --> 00:45:41,450 .. Fuck Them All. 555 00:45:44,500 --> 00:45:45,900 I will. 556 00:45:48,940 --> 00:45:50,610 The parish... 557 00:45:52,380 --> 00:45:54,120 .. the King... 558 00:45:56,020 --> 00:45:57,760 .. the copper. 559 00:46:17,020 --> 00:46:19,690 Yeah, the copper in particular. 560 00:46:29,700 --> 00:46:33,500 Do you want to hear the wildest story of them all? 561 00:46:33,780 --> 00:46:34,980 Yes. 562 00:46:36,980 --> 00:46:38,490 I killed a policeman... 563 00:46:38,540 --> 00:46:40,410 in cold blood... 564 00:46:43,620 --> 00:46:46,020 - .. with a gun. - Really? 565 00:46:48,420 --> 00:46:50,020 She did it. 566 00:46:52,900 --> 00:46:55,440 ♪ There's a monkey on my back 567 00:46:55,940 --> 00:46:58,280 ♪ Makes me talk like that 568 00:46:59,620 --> 00:47:02,160 ♪ There's a monkey on my back 569 00:47:03,620 --> 00:47:05,960 ♪ Makes me talk like that 570 00:47:07,020 --> 00:47:09,560 ♪ There's a monkey on my back 571 00:47:10,860 --> 00:47:13,130 ♪ Makes me act like that 572 00:47:14,420 --> 00:47:16,960 ♪ There's a monkey on my back 573 00:47:18,060 --> 00:47:20,530 ♪ Makes me talk like that. ♪ 574 00:47:46,620 --> 00:47:48,560 I tell you what... 575 00:47:49,100 --> 00:47:51,690 I tell you what, I swear at one point... 576 00:47:51,740 --> 00:47:54,330 at one point I looked down, 577 00:47:54,380 --> 00:47:56,490 I got the top of her head, 578 00:47:56,540 --> 00:47:59,210 and I thought she was going to pull me cock off in her hand 579 00:47:59,260 --> 00:48:01,370 and fucking throw it out of the window. 580 00:48:01,420 --> 00:48:02,410 Oh... 581 00:48:02,460 --> 00:48:05,090 She sucked me dry, I swear to God. 582 00:48:05,140 --> 00:48:08,010 Like fucking spud water at the end. 583 00:48:09,340 --> 00:48:11,540 We've had worse nights. 584 00:48:13,060 --> 00:48:14,570 You're quiet, Arthur, eh? 585 00:48:14,620 --> 00:48:15,850 Yeah, yeah, yeah. Fuck off. 586 00:48:15,900 --> 00:48:17,330 How was your night, brother? 587 00:48:17,380 --> 00:48:19,930 - You got all your buttons back, eh? - Yeah, all right. Fuck off. 588 00:48:19,980 --> 00:48:22,210 Yeah, what's God going to say about it, Arthur, eh? 589 00:48:22,260 --> 00:48:24,400 Fuck off, both of ya. 590 00:48:27,380 --> 00:48:29,780 He tells Linda everything. 591 00:48:30,980 --> 00:48:32,290 Every single thing. 592 00:48:32,340 --> 00:48:34,740 Yeah, well, we'll see. 593 00:48:40,660 --> 00:48:43,700 We're going to miss you when you're gone now, Arthur. 594 00:48:46,460 --> 00:48:48,860 Just drive the fucking car. 595 00:49:17,980 --> 00:49:22,090 Private Letso reporting for duty, Sergeant Major. 596 00:49:22,140 --> 00:49:24,010 At ease, Private. 597 00:49:26,860 --> 00:49:28,730 Good to see you. 598 00:49:32,140 --> 00:49:33,690 Seven left... 599 00:49:33,740 --> 00:49:35,530 out of 50. 600 00:49:35,580 --> 00:49:37,610 Should I get them tea? 601 00:49:37,660 --> 00:49:39,010 Get 'em beer, Curly. 602 00:49:39,060 --> 00:49:41,690 They used to run on it like cars on petrol. 603 00:49:41,740 --> 00:49:43,490 Give them the Black Country stuff. 604 00:49:43,540 --> 00:49:46,330 It's in a barrel with the tack. 605 00:49:46,380 --> 00:49:48,650 They're going to fucking clean me out. 606 00:49:48,700 --> 00:49:52,090 Whatever they take, they'll put back. They're good men. 607 00:49:52,140 --> 00:49:54,010 John, Arthur. 608 00:49:54,060 --> 00:49:56,330 You remember these boys? 609 00:49:57,380 --> 00:50:01,570 Well, if it ain't the Tipton fucking Clay-Kickers, eh? 610 00:50:01,620 --> 00:50:04,420 - Clay-Kickers. - Come here, you. 611 00:50:10,740 --> 00:50:14,490 This is William Letso, from the South African Native Labour Corps. 612 00:50:14,540 --> 00:50:18,090 Sent to Flanders from the Bloemfontein diamond mines. 613 00:50:18,140 --> 00:50:20,810 The best tunneller I ever met. 614 00:50:20,860 --> 00:50:23,130 So there's three cellars underneath the house. 615 00:50:23,180 --> 00:50:25,250 Wine, kitchen, septic. 616 00:50:25,300 --> 00:50:28,370 There's a tunnel here that runs from the house underneath 617 00:50:28,420 --> 00:50:30,690 the river to an underground strong room. 618 00:50:30,740 --> 00:50:33,410 Now this used to be the Palace treasury. 619 00:50:33,460 --> 00:50:36,970 The tunnel runs directly west and it's separated from the house 620 00:50:37,020 --> 00:50:38,570 by three iron doors 621 00:50:38,620 --> 00:50:40,570 with locks we can't open. 622 00:50:40,620 --> 00:50:45,100 We need our tunnel to run from here and hit the strong room direct. 623 00:51:25,740 --> 00:51:28,340 Primrose Hill, 23. Ada Thorne. 624 00:51:30,540 --> 00:51:32,170 Ada? 625 00:51:32,220 --> 00:51:34,420 Is Michael still there? 626 00:51:37,660 --> 00:51:40,450 Right, would you tell him that I've taken the car? 627 00:51:40,500 --> 00:51:42,970 He can take the train. 628 00:51:43,020 --> 00:51:47,020 Try and find out why he's been so bloody sour lately. 629 00:53:27,420 --> 00:53:30,930 Shouldn't go looking through other people's private things. 630 00:53:30,980 --> 00:53:32,650 He's my son. 631 00:53:34,020 --> 00:53:36,690 The bullet was mine. I never got a chance to fire it. 632 00:53:36,740 --> 00:53:40,330 And the gypsy rules say it must be passed on. 633 00:53:40,380 --> 00:53:42,170 It's not about rules, Pol. 634 00:53:42,220 --> 00:53:44,420 It's about he asked me. 635 00:53:45,700 --> 00:53:47,410 It's about he told me 636 00:53:47,460 --> 00:53:49,660 why he wanted to do it. 637 00:53:49,940 --> 00:53:52,090 Now, if I tell you, 638 00:53:52,140 --> 00:53:54,810 I can't take the knowledge back. 639 00:53:56,540 --> 00:53:58,680 Better off without it. 640 00:54:02,660 --> 00:54:04,570 So this is when he was with the parish. 641 00:54:04,620 --> 00:54:07,020 Better off without it, Pol. 642 00:54:18,140 --> 00:54:21,050 This is when he was with the Fathers... 643 00:54:21,100 --> 00:54:25,000 This is when he was in the care of the Holy Fathers. 644 00:54:25,540 --> 00:54:28,410 Michael wants it so you don't know. 645 00:54:38,060 --> 00:54:41,370 - That priest... - That priest... 646 00:54:41,420 --> 00:54:43,090 who was there... 647 00:54:43,140 --> 00:54:45,410 when he was taken in... 648 00:54:45,460 --> 00:54:47,930 and who is still walking the fucking earth. 649 00:54:47,980 --> 00:54:49,250 Fuck. 650 00:54:58,170 --> 00:54:59,170 Fuck. 651 00:54:59,220 --> 00:55:00,690 He asked me, Pol... 652 00:55:00,740 --> 00:55:02,540 and I said yes. 653 00:55:07,300 --> 00:55:09,170 And I said, 654 00:55:09,220 --> 00:55:12,940 "You put a bullet in that fucker's brains... 655 00:55:15,300 --> 00:55:18,240 ".. by order of the Peaky Blinders." 656 00:55:29,700 --> 00:55:30,940 No. 657 00:55:33,020 --> 00:55:34,620 Not my son. 658 00:55:37,740 --> 00:55:39,850 He'll still be as dead if Arthur does it. 659 00:55:39,900 --> 00:55:42,900 And part of him will always stay dead. 660 00:55:45,740 --> 00:55:46,930 I swear to God... 661 00:55:46,980 --> 00:55:48,370 In whose house it took place. 662 00:55:48,420 --> 00:55:51,160 .. if my son pulls the trigger... 663 00:55:52,020 --> 00:55:56,380 .. I will bring this whole fucking organisation down around your ears. 664 00:56:25,300 --> 00:56:29,090 ♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man 665 00:56:29,140 --> 00:56:33,500 ♪ In a dusty, black coat with a red right hand. ♪ 48521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.