All language subtitles for Peaky.blinders.S02E04.RiVER HDTV + 720p.English-WWW.MY-SUBS.COM-ur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1۔ 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 ایک خالی جگہ نمودار ہوئی ہے اور آپ ہیں۔ اسے پُر کرنے جا رہے ہیں۔ 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 ابھی سے ، مسٹر شیلبی ، آپ نے اپنا خانہ بدوش منہ بند کردیا۔ 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 اور اپنی ہدایات سنیں۔ 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 میں جانتا ہوں کہ یہ آپ ہی تھے جو لے کر گئے تھے۔ مسٹر ڈگگن کا قتل 5 00:00:14,000 --> 00:00:19,310 UN گنو شاٹ Mr مسٹر شیلبی ، آپ میرے ہک پر ہیں۔ 6 00:00:19,360 --> 00:00:21,830 ~ نام؟ ~ ہیرولڈ ہینکوکس 7 00:00:21,880 --> 00:00:24,030 ever کیا آپ کو کبھی گرفتار کیا گیا ہے؟ ~ نہیں 8 00:00:24,080 --> 00:00:26,390 آرتھر ، ہم اسے کھڑا کرسکتے ہیں۔ 9 00:00:26,440 --> 00:00:29,270 'کل رات ، ہمارے ایک آدمی نے دیکھا تھا۔ اس کا حلق ونسن گرین میں کاٹا گیا۔ 10 00:00:29,320 --> 00:00:30,870 میں اصلی نہیں ہوں! 11 00:00:30,920 --> 00:00:34,990 'حضرات۔ یہ آپ کا کزن ہے۔ پولی کا بیٹا ، مائیکل۔ ' 12 00:00:35,040 --> 00:00:37,550 ~ میں ان کے ساتھ جانا چاہتا ہوں۔ dead میرے مردہ جسم پر۔ 13 00:00:37,600 --> 00:00:39,950 کیا ہم 800 گنی سنتے ہیں؟ 850۔ 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,750 'می کارلیٹن۔ میں گھوڑوں کی نسل لیتا ہوں اور انہیں تربیت دیتا ہوں۔ ' 15 00:00:42,800 --> 00:00:45,710 ~ تو کیا تم مجھ پر غور کرو گے؟ . میں آپ پر غور کروں گا۔ 16 00:00:45,760 --> 00:00:47,350 تھامس شیلبی۔ 17 00:00:47,400 --> 00:00:50,870 گنو شاٹ 18 00:00:50,920 --> 00:00:52,750 'کیا انھوں نے خود سے برتاؤ کیا؟' 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,160 وہ واقعی حیرت انگیز تھے۔ 20 00:01:26,640 --> 00:01:30,430 a تھوڑی سیر کرو۔ شہر کے کنارے 21 00:01:30,480 --> 00:01:34,110 ♪ اور پٹریوں کے اس پار جانا۔ 22 00:01:34,160 --> 00:01:38,830 ♪ جہاں وایاڈکٹ لمبا ہوتا ہے ، عذاب کے پرندے کی طرح 23 00:01:38,880 --> 00:01:42,670 ♪ جیسے ہی یہ شفٹ اور دراڑ پڑتا ہے۔ 24 00:01:42,720 --> 00:01:46,670 ♪ جہاں راز رہتے ہیں۔ بارڈر آگ 25 00:01:46,720 --> 00:01:49,030 hum گنگننے والی تاروں میں۔ 26 00:01:49,080 --> 00:01:51,710 ♪ ارے ، یار ، تم جانتے ہو۔ تم کبھی واپس نہیں آتے 27 00:01:51,760 --> 00:01:57,040 ast پل چوک کے ماضی ، ملوں کے پیچھے ، ڈھیروں سے گذرا 28 00:01:59,000 --> 00:02:03,590 gathering اجتماعی طوفان پر۔ ایک لمبا خوبصورت آدمی آتا ہے۔ 29 00:02:03,640 --> 00:02:08,120 a دھول دار سیاہ کوٹ میں۔ ایک دائیں ہاتھ کے ساتھ ... ♪ 30 00:02:19,760 --> 00:02:23,080 بیلس بج رہا ہے۔ 31 00:02:45,760 --> 00:02:49,790 آپ کو لگتا ہے کہ یہ ایک تجسس ہے۔ میرے لئے میٹنگ کی تجویز کرنے کی جگہ ، 32 00:02:49,840 --> 00:02:51,830 لیکن ... 33 00:02:51,880 --> 00:02:54,480 آپ کی حیرت ہے صرف شروع 34 00:03:04,880 --> 00:03:08,350 آپ قدرے غیر مستحکم نظر آتے ہیں ، مسٹر شیلبی۔ 35 00:03:08,400 --> 00:03:10,040 تشریف رکھیے. 36 00:03:16,520 --> 00:03:18,200 آپ مل کر کام کر رہے ہیں۔ 37 00:03:19,360 --> 00:03:22,000 گیریژن کو اڑا دینا۔ آپ کا خیال تھا 38 00:03:23,320 --> 00:03:25,320 آپ نے مجھے انتخاب کیا۔ 39 00:03:28,600 --> 00:03:32,030 یہ حیرت انگیز ہے ، میں نے سوچا۔ فینیوں کے پاس ایک پالیسی تھی ... 40 00:03:32,080 --> 00:03:35,110 . کافی ہے۔ mix .. اختلاط نہیں سیاسی کے ساتھ ذاتی. 41 00:03:35,160 --> 00:03:38,030 ~ میں نے کافی کہا۔ ~ مجھے لگتا ہے۔ میں فیصلہ کروں گا کہ کیا کافی ہے۔ 42 00:03:38,080 --> 00:03:40,670 تب یہاں انچارج کون ہے؟ انچارج کون ہے؟ 43 00:03:40,720 --> 00:03:43,270 ٹھیک ہے ، مجھے یہ سمجھنے دو۔ 44 00:03:43,320 --> 00:03:46,110 ~ آپ ولی عہد کے کسی ایجنٹ کو جواب دیتے ہیں۔ ~ شاید ہم صرف کر سکتے ہیں ... 45 00:03:46,160 --> 00:03:49,070 . بہت دلچسپ۔ ~ شاید ہم ایجنڈے پر قائم رہ سکتے ہیں۔ 46 00:03:49,120 --> 00:03:51,590 ose کس کا ایجنڈا؟ یہاں الفاظ کی ایک شکل ہے۔ 47 00:03:51,640 --> 00:03:53,520 ~ کس کے الفاظ؟ ~ مغرور کمینے 48 00:03:55,120 --> 00:03:58,230 ~ میں بولنے کے عادی نہیں ہوں۔ اس کو پسند کرنا ~ بس آرڈر کرنے آئیں۔ 49 00:03:58,280 --> 00:04:00,590 میں سننے کے لئے حاضر ہوں ، لیکن ، اتارنا fucking پیادہ نہیں. 50 00:04:00,640 --> 00:04:02,910 کافی! عیسیٰ! 51 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 ابھی... 52 00:04:06,320 --> 00:04:10,190 .. کچھ ہفتے پہلے ، مسٹر شیلبی۔ ایک فوجی مشن انجام دیا۔ 53 00:04:10,240 --> 00:04:14,150 معاہدہ کے حامی ریپبلیکنز کی جانب سے۔ برمنگھم میں 54 00:04:14,200 --> 00:04:15,470 تم... 55 00:04:15,520 --> 00:04:17,350 بادشاہ کے لئے کام کر رہے ہیں۔ 56 00:04:17,400 --> 00:04:20,750 ~ ایک انوکھا سیاسی ہے۔ صورتحال ~ ہاں یہ کیسا محسوس ہوتا ہے؟ 57 00:04:20,800 --> 00:04:23,350 ~ ہمیں بتائیں ... ~ مجھے بتائیں۔ یہ ، اتارنا fucking کیسا لگتا ہے؟ 58 00:04:23,400 --> 00:04:24,710 .. الفاظ کی شکل پر قائم رہو۔ 59 00:04:24,760 --> 00:04:26,870 ~ عارضی طور پر ، ہمارے پاس ایک ہے۔ مشترکہ دلچسپی ~ اوہ ، میں دیکھ رہا ہوں۔ 60 00:04:26,920 --> 00:04:30,510 we کیا ہم اسے ہنسنا بند کردیں؟ ~ آپ چاہتے ہیں کہ میں ہنسنا بند کردوں؟ 61 00:04:30,560 --> 00:04:33,950 al اس کی وضاحت کریں ، پال۔ ~ مندرجہ ذیل آپ کے مشن کی کامیابی ... 62 00:04:34,000 --> 00:04:36,790 . ہم آپ کو دوبارہ کام کرنے پر مجبور کر رہے ہیں۔ ؟ کیا آپ چپ ہوجائیں گے؟ 63 00:04:36,840 --> 00:04:39,230 کیا ہم صرف کر سکتے ہیں؟ براہ کرم ہم خود یہاں ہیں؟ 64 00:04:39,280 --> 00:04:40,830 ourselves خود چلائیں! ~ براہ کرم 65 00:04:40,880 --> 00:04:44,520 اس کمرے میں کوئی بھی سانس لینا نہیں چاہتا ہے۔ کسی اور کی طرح ایک ہی ہوا 66 00:04:47,280 --> 00:04:49,990 ~ بہر حال ... ~ بہرحال معاہدے کے حامی پیڈیز۔ 67 00:04:50,040 --> 00:04:52,080 اور بادشاہ چاہتا ہے کہ وہی آدمی مر جائے۔ 68 00:04:53,880 --> 00:04:55,440 کیا میں ٹھیک ہوں؟ 69 00:05:17,800 --> 00:05:21,590 him اسے کیوں؟ you کیا آپ نے پوچھا فرانس میں کیوں؟ 70 00:05:21,640 --> 00:05:25,840 . ہاں ~ تو ، یہ ایک ہی جواب ہے۔ کیونکہ۔ 71 00:05:32,840 --> 00:05:35,150 میں کیوں؟ 72 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 . کیونکہ۔ . کیونکہ۔ 73 00:05:40,360 --> 00:05:42,550 کیونکہ اگر کوئی ہے۔ مجھے اس سے جوڑتا ہے ، 74 00:05:42,600 --> 00:05:44,910 یہ فرض کیا جائے گا۔ کہ یہ ایک مجرمانہ فعل تھا۔ 75 00:05:44,960 --> 00:05:46,790 اور سیاسی نہیں۔ 76 00:05:46,840 --> 00:05:50,470 نہیں ، آپ کو وجود سے خوفزدہ ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ قتل سے وابستہ۔ 77 00:05:50,520 --> 00:05:54,390 کیونکہ میں اسے دیکھوں گا۔ کبھی کوئی رابطہ نہیں ہوتا ہے۔ 78 00:05:54,440 --> 00:05:57,870 آپ مکمل ہو جائیں گے۔ حقیقت کے بعد استثنیٰ۔ 79 00:05:57,920 --> 00:06:02,190 لیکن ، پھانسی میں ، آپ کو مل جائے گا۔ ولی عہد کے ایجنٹوں سے کوئی مدد نہیں۔ 80 00:06:02,240 --> 00:06:04,200 اور ہمیں اس میں ملوث دیکھا نہیں جاسکتا۔ 81 00:06:05,960 --> 00:06:09,190 مسٹر شیلبی ، آپ کا انتخاب کیا گیا ہے ، 82 00:06:09,240 --> 00:06:11,030 اور واقعی کوئی چارہ نہیں ہے۔ 83 00:06:11,080 --> 00:06:13,390 کوئی برابر دھماکے ، 84 00:06:13,440 --> 00:06:16,200 اور یہاں آپ کا آدمی آنسو نہیں بہائے گا۔ جیسے وہ دوسری طرح سے نظر آتا ہے۔ 85 00:06:22,160 --> 00:06:24,470 بہر حال ... 86 00:06:24,520 --> 00:06:26,320 میں کہتا ہوں نہیں۔ 87 00:06:32,400 --> 00:06:34,600 مسٹر شیلبی۔ 88 00:06:39,800 --> 00:06:43,230 آپ کے برآمدی لائسنس کا کیا ہوگا ، مسٹر شیلبی۔ 89 00:06:43,280 --> 00:06:45,720 مسٹر چرچل کے ساتھ آپ کا معاہدہ ہوا تھا۔ 90 00:06:50,880 --> 00:06:54,110 ایک منہ سے ، ڈونل ہنری ، وہ ایک جاسوس ہے۔ 91 00:06:54,160 --> 00:06:57,270 وہ بے قاعدگیوں کے لئے کام کر رہا ہے۔ معاہدے کے حامی پیڈیز کے خلاف۔ 92 00:06:57,320 --> 00:06:59,550 وہ ہر ، اتارنا fucking کی اطلاع دیتا ہے۔ لفظ ان کو واپس. 93 00:06:59,600 --> 00:07:00,830 نہیں ، یہ ممکن نہیں ہے۔ 94 00:07:00,880 --> 00:07:03,670 وہ دونوں سیکیورٹی کی جانچ پڑتال کر چکے ہیں۔ میرے اپنے محکمہ کے ذریعہ 95 00:07:03,720 --> 00:07:06,310 میرے پاس جگہوں پر آدمی ہیں۔ آپ کے آدمی نہیں جا سکتے۔ 96 00:07:06,360 --> 00:07:09,110 ڈونل ہنری سے ملاقات پچھلے کمرے میں اینٹی ٹریٹی پیڈیز۔ 97 00:07:09,160 --> 00:07:12,520 مدر ریڈ کیپ میں ساللیٹ کبھی کبھی ہفتے میں دو بار ہوتا ہے۔ 98 00:07:13,560 --> 00:07:16,470 یہ آئرش دشمن ہیں۔ بھائی ، کزن ، اتارنا fucking. 99 00:07:16,520 --> 00:07:19,360 آپ کسی دنیا میں قدم رکھ رہے ہیں۔ تم نہیں سمجھتے 100 00:07:22,640 --> 00:07:26,870 اگر آپ جو کہہ رہے ہیں وہ سچ ہے ، اس سے نمٹا جائے گا۔ 101 00:07:26,920 --> 00:07:31,480 میرے پاس ثبوت لاؤ کہ جاسوس مر چکا ہے۔ اور ہمارا سودا ہے۔ 102 00:07:48,440 --> 00:07:51,120 ~ مسٹر شیلبی۔ illy بلی لڑکا۔ it اسے دیکھو۔ 103 00:07:59,280 --> 00:08:01,160 اب تم جاؤ۔ 104 00:08:18,760 --> 00:08:22,840 STRINGs سوتی ہوئی آواز۔ 105 00:08:53,720 --> 00:08:56,720 ٹھیک ہے ، لڑکے ، چلیں! 106 00:08:59,360 --> 00:09:02,400 اسکریننگ۔ 107 00:09:10,160 --> 00:09:12,840 خوشی کی توڑ 108 00:09:30,320 --> 00:09:32,190 بھاڑ میں جاؤ! 109 00:09:32,240 --> 00:09:34,080 ماریو! 110 00:09:35,360 --> 00:09:37,160 ماریو! 111 00:09:41,280 --> 00:09:44,270 خواتین کے اسکرینز 112 00:09:44,320 --> 00:09:46,710 ماریو! 113 00:09:46,760 --> 00:09:48,760 ادھر آو. 114 00:09:52,600 --> 00:09:55,400 سبینی کا دن ہوگیا۔ 115 00:09:56,880 --> 00:09:58,560 میں اب آپ کی حفاظت کروں گا۔ 116 00:10:01,440 --> 00:10:03,070 اوہ ، چپ کرو! 117 00:10:03,120 --> 00:10:05,360 whingeing ، اتارنا fucking بند کرو. 118 00:10:07,120 --> 00:10:10,430 میرے استرا بلیڈ کی وجہ سے 119 00:10:10,480 --> 00:10:13,590 اور کچھ شکایات۔ پڑوسیوں سے 120 00:10:13,640 --> 00:10:16,200 خوفناک ، اتارنا fucking موسیقی کے بارے میں ... 121 00:10:21,520 --> 00:10:24,750 کیا آپ چاہتے ہیں انہیں بتاؤ یا مجھے؟ 122 00:10:24,800 --> 00:10:28,360 یہ جگہ نئے کے تحت ہے۔ انتظام ... 123 00:10:34,040 --> 00:10:37,590 .. چوٹی بلائنڈرز کے حکم سے 124 00:10:37,640 --> 00:10:41,400 بلند آواز موسیقی 125 00:10:47,320 --> 00:10:52,030 خواتین جیگلس۔ 126 00:10:52,080 --> 00:10:54,920 وہ ہنس پڑا۔ 127 00:11:37,560 --> 00:11:39,760 وہ اس کا گلا صاف کرتا ہے۔ 128 00:12:22,800 --> 00:12:24,630 دروازے سے رابطہ کرنا۔ 129 00:12:24,680 --> 00:12:26,040 جی ہاں؟ 130 00:12:27,240 --> 00:12:28,990 مسٹر شیلبی ، آپ کو دیکھنے کے لئے کوئی 131 00:12:29,040 --> 00:12:31,910 وہ کہتا ہے کہ وہ خدا کے بارے میں آیا ہے۔ اکاؤنٹس کے کلرک کی پوزیشن۔ 132 00:12:31,960 --> 00:12:33,640 اسے اندر بھیج دو۔ 133 00:12:36,760 --> 00:12:39,800 ~ صرف یہاں سے ، جناب۔ . آپ کا شکریہ 134 00:12:43,520 --> 00:12:44,960 مائیکل ... 135 00:12:47,040 --> 00:12:49,000 .. خالی جگہ بھر دی گئی ہے۔ 136 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 آج صبح کے مطابق نہیں۔ کاغذ 137 00:13:02,120 --> 00:13:04,550 اسکول میں ، میں سب سے اوپر تھا۔ ریاضی میں کلاس۔ 138 00:13:04,600 --> 00:13:09,350 اور میں نے نائٹ اسکول کورس کیا۔ ورسٹر کالج میں محاسبہ۔ 139 00:13:09,400 --> 00:13:11,910 ماں کہتی ہے آپ نے کر لیا ہے۔ چھ مختلف اکاؤنٹنٹ کلرک۔ 140 00:13:11,960 --> 00:13:13,280 پچھلے چھ مہینوں میں 141 00:13:15,200 --> 00:13:19,000 جب قابل احترام مرد دیکھتے ہیں۔ دوسری چیزیں جو تم کرتے ہو ، وہ چلے جاتے ہیں۔ 142 00:13:20,760 --> 00:13:24,520 لیکن میں ، وہاں لیزی کی طرح ، پہلے ہی جانتے ہو کہ آپ کیا کرتے ہیں 143 00:13:26,800 --> 00:13:30,230 ماں کہتی ہے کہ آپ 80٪ قانونی بننا چاہتے ہیں۔ دو سال کے اندر 144 00:13:30,280 --> 00:13:34,110 . تین۔ ~ میں مدد کرسکتا ہوں۔ 145 00:13:34,160 --> 00:13:39,030 میں دونوں اطراف کو جانتا ہوں اور تم جانتے ہو تم مجھ پر اعتماد کر سکتے ہو۔ 146 00:13:39,080 --> 00:13:44,040 میں آپ کی مدد کرنا چاہتا ہوں ، ٹومی ، قانونی بن 147 00:13:45,400 --> 00:13:47,280 صحیح کام کرو. 148 00:13:51,040 --> 00:13:52,920 میں اس خاندان پر فخر کرنا چاہتا ہوں۔ 149 00:14:00,560 --> 00:14:02,800 کیا پولی جانتا ہے کہ آپ یہاں ہیں ، مائیکل۔ 150 00:14:04,240 --> 00:14:06,720 میں جمعہ کو 18 سال کی ہوں - میں جہاں جاتا ہوں وہاں جاتا ہوں۔ 151 00:14:22,720 --> 00:14:24,400 تم اپنی ماں کو فون کرو۔ 152 00:14:27,400 --> 00:14:29,000 اچھی قسمت. 153 00:14:35,840 --> 00:14:37,710 دروازے سے رابطہ کرنا۔ 154 00:14:37,760 --> 00:14:40,270 ہم ابھی تک جیت کے لئے نہیں کھلے ہیں۔ 155 00:14:40,320 --> 00:14:42,120 میں تھامس شیلبی کو دیکھنے کے لئے حاضر ہوں۔ 156 00:14:47,120 --> 00:14:49,270 میری ملاقات ہے۔ 157 00:14:49,320 --> 00:14:50,960 اندر ا جاو. 158 00:15:03,840 --> 00:15:06,550 ~ مے کارلیٹن۔ ~ مسٹر شیلبی۔ اس کی مناسب ملاقاتیں ہوتی ہیں۔ 159 00:15:06,600 --> 00:15:08,560 اپنے دوسرے دفتر میں۔ 160 00:15:10,040 --> 00:15:12,870 یہ پتہ تھا۔ کہ اس نے مجھے دیا۔ 161 00:15:12,920 --> 00:15:16,550 ~ اس نے آپ کو یہ پتہ دیا؟ ~ اس نے کہا کہ یہ جوئے کا اڈہ ہے۔ 162 00:15:16,600 --> 00:15:18,590 میں نے اسے بتایا۔ میں ایک دیکھنا چاہتا ہوں۔ 163 00:15:18,640 --> 00:15:20,950 چونکہ میں ہمیشہ پڑھتا ہوں۔ کاغذات میں ان کے بارے میں 164 00:15:21,000 --> 00:15:23,870 بہت بڑا اسکینڈل۔ ٹیلی گراف میں حال ہی میں۔ 165 00:15:23,920 --> 00:15:26,880 بہرحال ، اس نے کہا۔ میں آکر ایک نظر ڈال سکتا تھا۔ 166 00:15:29,960 --> 00:15:31,390 اور اب مجھے تھوڑا سا بیوقوف لگتا ہے۔ 167 00:15:31,440 --> 00:15:34,110 کیونکہ میں جلدی ہوں اور اسے دیر ہوچکی ہے۔ اور مجھے اندازہ نہیں ہے کہ سلوک کیسے کریں۔ 168 00:15:34,160 --> 00:15:35,520 جوئے کی ماند میں؟ 169 00:15:37,640 --> 00:15:40,550 میں گاڑی میں انتظار کروں گا۔ 170 00:15:40,600 --> 00:15:44,470 اگر میں دوبارہ دروازہ کھولتا ہوں ، وہ سب میں آنا چاہیں گے ... 171 00:15:44,520 --> 00:15:46,200 مکھیوں کی طرح 172 00:15:50,880 --> 00:15:52,000 تو تم کیا ہو 173 00:15:53,080 --> 00:15:54,830 میں کیا ہوں؟ 174 00:15:54,880 --> 00:15:56,360 تھامس کو؟ 175 00:15:58,000 --> 00:16:01,440 میں اس کی تربیت کرنے جا رہا ہوں۔ ریسس ہارس ... ایپسم کے لئے۔ 176 00:16:02,560 --> 00:16:04,000 تم گھوڑوں کو جانتے ہو؟ 177 00:16:05,320 --> 00:16:07,910 جی ہاں. تم؟ 178 00:16:07,960 --> 00:16:09,240 پیدا ہوا سواری۔ 179 00:16:10,640 --> 00:16:13,400 میں ایک چرنی میں سویا جب میں تھا۔ بچه. 180 00:16:15,080 --> 00:16:17,150 میں بھی سواری سے ہی پیدا ہوا تھا۔ 181 00:16:17,200 --> 00:16:19,160 دروازے کھولیں۔ 182 00:16:20,640 --> 00:16:23,310 ایک اتارنا fucking ہے گریٹ ریلی وہاں کھڑی ہے۔ 183 00:16:23,360 --> 00:16:24,670 اور کوئی اسے نہیں دیکھ رہا ہے۔ 184 00:16:24,720 --> 00:16:28,800 جان ، یہ عورت کہتی ہے۔ وہ تھامس کے گھوڑے کی تربیت کررہی ہے۔ 185 00:16:32,240 --> 00:16:33,960 اس نے آپ کے بارے میں ہمیں بہت کچھ بتایا ہے۔ 186 00:16:36,160 --> 00:16:37,670 پتہ نہیں وہ کہاں ہے ، کیا آپ؟ 187 00:16:37,720 --> 00:16:40,280 دروازے کھولیں۔ 188 00:16:42,160 --> 00:16:44,030 معاف کیجئے گا مجھے دیر ہو گئی. ایک خاندانی معاملہ تھا۔ 189 00:16:44,080 --> 00:16:46,270 ایسیم ، اسے بند رکھیں۔ ایک منٹ کے لئے 190 00:16:46,320 --> 00:16:48,920 ~ ہاں ، تھامس۔ . میں تمہیں آس پاس دکھاتا ہوں۔ 191 00:16:56,880 --> 00:16:59,920 تو ... میرے مہمان بنو 192 00:17:10,120 --> 00:17:12,200 یہ میرے بھائی آرتھر کا آفس ہے۔ 193 00:17:16,360 --> 00:17:19,030 نیچے ہے میرے بھائی جان کا دفتر - 194 00:17:19,080 --> 00:17:21,680 وہیں جہاں ہم نے سلیٹ کی۔ داوک اور سوار. 195 00:17:24,560 --> 00:17:27,360 یہ تو کھلے عام ہے۔ پولیس کا کیا ہوگا؟ 196 00:17:28,680 --> 00:17:30,160 ان کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 197 00:17:32,360 --> 00:17:33,830 جب میں چھوٹی صحت میں چلا گیا ، 198 00:17:33,880 --> 00:17:35,870 میں نے سوچا کہ مجھے ملنا ہے۔ قتل ... 199 00:17:35,920 --> 00:17:37,920 تب میں نے آپ کے نام کا ذکر کیا 200 00:17:39,200 --> 00:17:41,720 یہ اسسکورٹ ہونے کی طرح تھا۔ ایک بادشاہ کو دیکھنے کے لئے 201 00:17:44,680 --> 00:17:47,520 ~ تم یہاں میری لڑکی کو لینے آئے ہو نا؟ ~ ٹھیک ہے۔ 202 00:18:03,040 --> 00:18:04,670 وہ بہت اچھی حالت میں نظر آرہی ہے ، 203 00:18:04,720 --> 00:18:07,070 غور نہیں کیا وہ نہیں رہی چالوں پر باہر 204 00:18:07,120 --> 00:18:09,030 گھوبگھرالی بہترین گھوڑسوار ہے۔ انگلینڈ میں. 205 00:18:09,080 --> 00:18:11,670 میرے پاس مکی نامی ایک آدمی ہے۔ کون اس بات پر بحث کرے گا۔ 206 00:18:11,720 --> 00:18:14,230 آہ ، لیکن گھوبگھرالی یہاں ہے۔ آدھا گھوڑا خود۔ 207 00:18:14,280 --> 00:18:16,470 وہ مبارک ہے۔ بہت مبارک۔ 208 00:18:16,520 --> 00:18:18,430 ٹھیک ہے ، وہ بہترین اسٹاک سے ہے۔ 209 00:18:18,480 --> 00:18:21,590 لیکن میں اس کے بجائے رنگین ٹٹو لینا چاہتا۔ ملا ہوا خون زیادہ مضبوط ہوتا ہے۔ 210 00:18:21,640 --> 00:18:23,230 ڈربی ، گھوبگھرالی جیتنے کے لئے نہیں. 211 00:18:23,280 --> 00:18:25,750 ٹومی ، جس طرح انہوں نے ان کو شکست دی نہیں۔ 212 00:18:25,800 --> 00:18:28,520 . وہ سب آپ کی ہے۔ . آپ کا شکریہ 213 00:18:32,120 --> 00:18:34,510 جب کوئی چلا جاتا ہے تو وہ افسردہ ہوجاتا ہے۔ 214 00:18:34,560 --> 00:18:37,870 your آپ کا باکس وین کس وقت آرہا ہے؟ ~ دوپہر 215 00:18:37,920 --> 00:18:40,830 ہوسکتا ہے کہ آپ کو وقت لگے۔ گیریژن کی خاتون ، 216 00:18:40,880 --> 00:18:43,200 اسے سپا اور دکھائیں۔ آنسو 217 00:18:45,040 --> 00:18:47,640 مجھے وہ پسند ہے ، کیوں نہیں؟ 218 00:18:53,520 --> 00:18:57,070 میں نے ابھی یہ کام کروایا تھا۔ آگ لگی۔ 219 00:18:57,120 --> 00:18:58,670 یہ ہے ... 220 00:18:58,720 --> 00:19:01,190 ہاں 221 00:19:01,240 --> 00:19:02,720 تم کیا پیتے ہو؟ 222 00:19:03,960 --> 00:19:05,720 اتنی جلدی ، لیکن جن۔ 223 00:19:22,560 --> 00:19:24,480 نیکی۔ کسی چیز کے ساتھ؟ 224 00:19:26,920 --> 00:19:28,600 کیا پسند ہے؟ 225 00:19:29,960 --> 00:19:31,480 ٹانک پانی یا ... 226 00:19:33,200 --> 00:19:37,520 ارم ... ہمارے پاس ... خوشگوار ہے۔ 227 00:19:39,560 --> 00:19:41,680 زیادہ جگہ نہیں ہے۔ وہاں لیکن ... 228 00:19:52,560 --> 00:19:54,600 تم مجھے بھاڑ میں کرنا چاہتے ہو ، مسز کارلیٹن؟ 229 00:19:57,160 --> 00:19:59,350 شاید اس لئے کہ میں ... 230 00:19:59,400 --> 00:20:02,080 شاید اس لئے کہ میں نمائندگی کرتا ہوں۔ آپ کو کچھ 231 00:20:04,120 --> 00:20:07,310 ہمیں یہ گفتگو کرنی چاہئے۔ شراب سے پہلے 232 00:20:07,360 --> 00:20:09,000 ہمارے لئے بات کرنا شروع کردیتی ہے۔ 233 00:20:12,160 --> 00:20:13,920 آپ کے پاس ایک گھوڑا ہے۔ 234 00:20:15,720 --> 00:20:18,190 ہاں ، میرے پاس ایک گھوڑا ہے۔ 235 00:20:18,240 --> 00:20:22,190 گھوڑا ہے کیوں میں یہاں ہوں ... 236 00:20:22,240 --> 00:20:24,110 خالصتا کہ 237 00:20:24,160 --> 00:20:27,430 اور کیونکہ آپ مجھے ایک دے رہے ہیں۔ اپنے گھوڑے کو تربیت دینے کے لئے بہت پیسہ ، 238 00:20:27,480 --> 00:20:29,310 اسی لئے میں یہاں ہوں ، 239 00:20:29,360 --> 00:20:30,640 خالصتا کہ 240 00:20:34,680 --> 00:20:36,280 اچھی. 241 00:20:37,320 --> 00:20:40,110 اچھی. ٹھیک ہے ، تو ایک ٹوسٹ ، 242 00:20:40,160 --> 00:20:42,040 گھوڑے کو ، ڈربی کو۔ 243 00:20:46,080 --> 00:20:47,800 ers خوشی ers خوشی 244 00:20:52,880 --> 00:20:55,040 تو کیا تم عورتوں سے کیا کہتے ہو؟ 245 00:20:58,320 --> 00:21:00,670 صرف اس صورت میں جب میں نہیں جانتا کہ وہ کیا چاہتے ہیں۔ 246 00:21:00,720 --> 00:21:02,760 اور اگر وہ بھاڑ میں نہیں چاہتے تو کیا ہوگا؟ 247 00:21:04,000 --> 00:21:06,350 پھر زندگی آسان ہے. 248 00:21:06,400 --> 00:21:07,960 آپ ایک سادہ زندگی چاہتے ہیں؟ 249 00:21:11,800 --> 00:21:14,520 کیا میں آدمی کی طرح لگتا ہوں؟ کون ایک سادہ زندگی چاہتا ہے؟ 250 00:21:15,640 --> 00:21:17,360 تو آپ کیا چاہتے ہیں؟ 251 00:21:20,000 --> 00:21:22,710 میں آپ کو اس کی ادائیگی کر رہا ہوں ، مسز کارلیٹن ، 252 00:21:22,760 --> 00:21:26,680 میں ایک ایسا گھوڑا چاہتا ہوں جس کی قیمت ادا ہوجائے۔ ہر طرف سے شرط پر ایپسوم میں۔ 253 00:21:32,720 --> 00:21:35,790 اس سے پہلے کہ میں آپ کا اکاؤنٹ لیتا ہوں ، 254 00:21:35,840 --> 00:21:37,840 میں نے آپ پر کچھ کریڈٹ چیک کیے۔ 255 00:21:39,680 --> 00:21:42,360 بظاہر ، آپ کا وجود نہیں ہے۔ 256 00:21:47,840 --> 00:21:49,840 میرا وجود قابل اعتراض ہے۔ 257 00:21:52,520 --> 00:21:54,440 خانہ بدوشوں کو رجسٹر پسند نہیں ہیں۔ 258 00:21:55,800 --> 00:21:59,750 آپ دیکھیں ، میں خانہ بدوش نہیں ہوں۔ جیسے آپ کا مطلب ہے۔ 259 00:21:59,800 --> 00:22:01,720 لیکن آپ نے فرانس کے لئے اندراج کرایا۔ 260 00:22:03,680 --> 00:22:06,230 میں نے آپ کا نام بھیجا۔ جنگ کے دفتر - 261 00:22:06,280 --> 00:22:08,550 میرے وہاں دوست ہیں۔ 262 00:22:08,600 --> 00:22:10,840 آپ نے بہادری کے لئے دو تمغے جیتے۔ 263 00:22:13,120 --> 00:22:16,320 کیا یہ واقعی آپ کو متاثر کرتا ہے ، مسز کارلیٹن؟ 264 00:22:20,760 --> 00:22:22,200 مجھے فون کریں مئی۔ 265 00:22:29,200 --> 00:22:32,270 چارلی کا کہنا ہے کہ باکس وین یہاں ہے۔ 266 00:22:32,320 --> 00:22:33,880 شکریہ ، فن۔ 267 00:22:37,080 --> 00:22:40,760 تم جانتے ہو ، مجھے ابھی تک نہیں معلوم کہ کیا ہے۔ آپ اپنے گھوڑے کو فون کرنے جارہے ہیں۔ 268 00:22:41,880 --> 00:22:45,600 گھوڑا بلایا جائے گا۔ فضل کا راز 269 00:22:48,080 --> 00:22:49,680 فضل کا راز 270 00:22:55,720 --> 00:22:58,600 میں نے اسے ضرور کہا۔ نوکری نہیں لے سکتا۔ 271 00:23:00,160 --> 00:23:02,790 اس نے کہا "ٹھیک ہے ، تب میں لندن چلا جاؤں گا۔ " 272 00:23:02,840 --> 00:23:06,680 میں نے کہا ، "میں نہیں دوں گا۔ بلیک میل کرنے میں نہیں ہے نہیں۔ " 273 00:23:08,160 --> 00:23:12,470 ٹھیک ہے ... اس سے یہ طے ہوجاتا ہے۔ 274 00:23:12,520 --> 00:23:15,310 میں نوکری دوں گا۔ دوسرے امیدوار کو۔ 275 00:23:15,360 --> 00:23:17,350 وہ ویسے بھی بہت بہتر ہے۔ 276 00:23:17,400 --> 00:23:21,190 مائیکل نے سٹی اینڈ گلڈز کیا۔ چھ مہینے 277 00:23:21,240 --> 00:23:24,230 ہاں ، لیکن وہ ایسا نہیں کرتا ہے۔ ریسنگ جانتے ہو ، پول۔ 278 00:23:24,280 --> 00:23:27,750 وہ گھوڑوں کو جانتا ہے ، لیکن وہ ریسنگ نہیں جانتا ہے۔ 279 00:23:27,800 --> 00:23:29,990 یہ دوسرا لڑکا ، وہ ریسنگ جانتا ہے۔ 280 00:23:30,040 --> 00:23:31,920 وہ اچھا ہے۔ وہ ایک تیز سیکھنے والا ہے۔ 281 00:23:35,280 --> 00:23:37,360 کیا ہوا اگر مائیکل واقعی وہاں سے چلے جائیں؟ 282 00:23:38,720 --> 00:23:40,910 پول ، آپ کو ابھی اسے جانے دینا ہے۔ 283 00:23:40,960 --> 00:23:43,630 اسے نوکری ملے گی۔ لندن میں ایک دفتر۔ 284 00:23:43,680 --> 00:23:46,110 مجھے یقین ہے کہ وہ آپ کو لکھے گا۔ 285 00:23:46,160 --> 00:23:47,750 اس نے بڑی تقریر کی۔ 286 00:23:47,800 --> 00:23:52,190 آپ کی مدد کرنا چاہتے ہیں۔ ایک قابل احترام کاروبار کی تعمیر. 287 00:23:52,240 --> 00:23:54,430 اوہ ، وہ اپنے والد کی طرح ہے ، وہ مجھے رلا سکتا ہے۔ 288 00:23:54,480 --> 00:23:57,030 لندن جانے والی ٹرینیں ہیں۔ 289 00:23:57,080 --> 00:23:59,350 تو میں نے اسے بس جانے دیا؟ 290 00:23:59,400 --> 00:24:01,280 ہر مہینہ یا اس کے بعد وہ واپس آ جاتا ... 291 00:24:02,880 --> 00:24:04,830 .. جب تک کہ وہ کسی لڑکی سے ملاقات نہیں کرتا ہے۔ 292 00:24:04,880 --> 00:24:06,720 پھر ، کون جانتا ہے؟ 293 00:24:12,080 --> 00:24:15,310 یا الله. 294 00:24:15,360 --> 00:24:17,030 آپ چاہتے ہیں کہ وہ یہ کام کرے۔ 295 00:24:17,080 --> 00:24:20,080 پولی ، میں چاہتا ہوں جو آپ چاہتے ہیں۔ 296 00:24:21,760 --> 00:24:25,590 اس کے بارے میں مزید کیا بات ہے۔ اہل امیدوار؟ 297 00:24:25,640 --> 00:24:28,030 مم ... 298 00:24:28,080 --> 00:24:30,280 ٹھیک ہے ، میں نے جھوٹ بولا ، ایک نہیں ہے۔ 299 00:24:34,640 --> 00:24:36,240 کتنی قیمت ادا کر رہے ہو؟ 300 00:24:37,760 --> 00:24:40,630 ~ مشتہر کی شرح hell جہنم کی طرح۔ 301 00:24:40,680 --> 00:24:42,640 ~ تین باب hell جہنم کی طرح۔ 302 00:24:43,720 --> 00:24:46,790 ~ تین اور چھ۔ ~ چار 303 00:24:46,840 --> 00:24:48,360 چار یہ ہے۔ 304 00:24:54,000 --> 00:24:56,470 Tom میں اس سے محبت کرتا ہوں ، ٹام۔ ~ میں جانتا ہوں۔ 305 00:24:56,520 --> 00:24:59,670 اس لئے میں اسے دور رکھوں گا۔ پرانے کاروبار سے ، 306 00:24:59,720 --> 00:25:02,120 اسے نئے کا چارج لگائیں۔ اتفاق کیا؟ 307 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 متفق 308 00:25:14,240 --> 00:25:17,550 ٹھیک ہے ، فن ، آپ کے پاس دو انتخاب ہیں۔ ہلکا یا ہلکا۔ 309 00:25:17,600 --> 00:25:20,110 ild ہلکا. ~ آپ وہاں جائیں۔ 310 00:25:20,160 --> 00:25:22,680 OP دروازے کھلے ہیں۔ ~ وہ یہاں ہے ، دیکھو۔ 311 00:25:24,480 --> 00:25:27,030 چیئرنگ 312 00:25:27,080 --> 00:25:28,470 سالگرہ مبارک ، مائیکل۔ 313 00:25:28,520 --> 00:25:31,430 18 سال کا. آج آپ آدمی ہیں۔ 314 00:25:31,480 --> 00:25:34,550 John جان بوائے اسے پلاؤ۔ ~ آپ وہاں جائیں ، لڑکے۔ ~ اور اس کے بعد ، 315 00:25:34,600 --> 00:25:36,710 ہم آپ کو تلاش کرنے جائیں گے۔ رات کی ایک عورت 316 00:25:36,760 --> 00:25:37,960 آرتھر! 317 00:25:41,800 --> 00:25:43,790 مائیکل 318 00:25:43,840 --> 00:25:45,710 یہ کیا ہے؟ 319 00:25:45,760 --> 00:25:47,720 تو آپ کو کام کے لئے کبھی دیر نہیں ہوگی۔ 320 00:25:52,120 --> 00:25:54,430 کاروبار میں خوش آمدید ، مائیکل۔ 321 00:25:54,480 --> 00:25:57,150 ~ کاروبار میں خوش آمدید۔ . آپ کا شکریہ 322 00:25:57,200 --> 00:25:59,910 ٹھیک ہے ، چلو ، چلو اسے نشے میں ڈالیں۔ آپ یہاں آو۔ 323 00:25:59,960 --> 00:26:01,190 ٹھیک ہے ، وہسکی۔ 324 00:26:01,240 --> 00:26:05,350 کوئی وہسکی نہیں ، وہ کل کام پر ہے۔ اسے صرف سیاہ ہلکا ہلکا دو۔ 325 00:26:05,400 --> 00:26:08,310 ~ ایک ٹوسٹ ast ٹوسٹ Michael مائیکل کو۔ 326 00:26:08,360 --> 00:26:09,960 سب: مائیکل کے پاس۔ 327 00:26:21,720 --> 00:26:23,840 دروازے کھولیں۔ 328 00:26:27,200 --> 00:26:28,840 کیا تم ٹھیک ہو؟ 329 00:26:37,040 --> 00:26:39,630 ؟ یہ کیا ہے؟ بس ہم؟ ~ بس ہم۔ 330 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 کیا ہم منا رہے ہیں؟ 331 00:26:42,800 --> 00:26:44,200 ذرا اس کا ذائقہ چکھو۔ 332 00:26:59,360 --> 00:27:00,790 آپ کا کیا خیال ہے ، آرتھر؟ 333 00:27:00,840 --> 00:27:04,270 ہاں ، یہ اچھا ہے۔ اچھی چیزیں ، واقعی اچھی۔ 334 00:27:04,320 --> 00:27:06,030 گیریسن کے لئے بہت اچھا ہے۔ 335 00:27:06,080 --> 00:27:09,440 مجھے لگتا ہے کہ ہم اسے تبدیل کر سکتے ہیں۔ ایڈن کلب میں ہاتھا پائی 336 00:27:10,480 --> 00:27:12,470 کیوں؟ یہ کیا ہے؟ 337 00:27:12,520 --> 00:27:14,280 یہ ایکسپورٹ ڈرائیو کا ایک حصہ ہے۔ 338 00:27:15,880 --> 00:27:18,790 ہمارے پاس اب محفوظ گودام ہے۔ کیمڈن ٹاؤن میں۔ 339 00:27:18,840 --> 00:27:21,790 اور محفوظ راستہ چنار گودی 340 00:27:21,840 --> 00:27:23,710 لہذا ، پیر کی صبح ، 341 00:27:23,760 --> 00:27:26,390 ہم باہر بھیج دیا جائے گا ہماری پہلی برآمدی کریٹ 342 00:27:26,440 --> 00:27:30,110 ریلی کار سپیئرز کا کریٹ… 343 00:27:30,160 --> 00:27:32,990 ہیلی فیکس ، نووا اسکاٹیا کے لئے پابند ہیں۔ 344 00:27:33,040 --> 00:27:34,840 جہاں ممانعت ہے۔ 345 00:27:36,320 --> 00:27:39,070 جہاں ممانعت ہے۔ 346 00:27:39,120 --> 00:27:40,750 پورے کینیڈا اور امریکہ میں ، 347 00:27:40,800 --> 00:27:44,510 لوگ اپنا اپنا شراب بنارہے ہیں۔ باتھ ٹبوں میں 348 00:27:44,560 --> 00:27:49,390 لیکن نیو یارک کے امیر لوگ ، ٹورنٹو اور بوسٹن میں۔ 349 00:27:49,440 --> 00:27:52,510 اب بھی بہت کچھ دے رہے ہیں۔ اصلی چیزوں کے لئے رقم. 350 00:27:52,560 --> 00:27:56,750 تو ، پیر کو ، پہلا۔ شیلبی کمپنی کریٹ 351 00:27:56,800 --> 00:27:59,750 ایک ہزار پر مشتمل ہوگا۔ ریلی کاربوریٹر۔ 352 00:27:59,800 --> 00:28:03,870 لیکن پیکنگ میں پوشیدہ ہے۔ 500 بوتلیں ہوں گی۔ 353 00:28:03,920 --> 00:28:08,680 بہترین معیار کی واحد مالٹ اسکاچ وہسکی۔ 354 00:28:11,600 --> 00:28:13,350 اور ہمارے پاس ، شیلبی کا لائسنس ہے۔ 355 00:28:13,400 --> 00:28:16,150 کے ذریعہ عطا کردہ وزیر سلطنت خود ، 356 00:28:16,200 --> 00:28:18,790 جس کا مطلب ہے ہماری خانے تلاش نہیں کیا جائے گا۔ 357 00:28:18,840 --> 00:28:21,830 اور ، پولی ، تمام وہسکی۔ ڈاکس پر پیک کیا جائے گا ، 358 00:28:21,880 --> 00:28:25,670 تو مائیکل کتابیں کرسکتا ہے۔ ملوث ہونے کے بغیر 359 00:28:25,720 --> 00:28:29,270 جیسے میں بتا رہا ہوں۔ آپ سب ایک سال کے لئے اب ... 360 00:28:29,320 --> 00:28:30,760 موٹر کاریں مستقبل ہیں۔ 361 00:28:34,880 --> 00:28:37,630 تو ، پھر آپ کی زندگی کیسی ہے ، ٹام؟ 362 00:28:37,680 --> 00:28:40,350 اوپر ، جانی ، اپ۔ 363 00:28:40,400 --> 00:28:43,910 لیکن ، ٹام ، واقعتا ، چلئے ، کیسی ہے 364 00:28:43,960 --> 00:28:47,070 تم جانتے ہو مجھے نفرت ہے۔ دیکھو ابھی شادی بھی نہیں ہوئی 365 00:28:47,120 --> 00:28:50,710 میرا عمدہ لگنے والا کزن ہے ، وہ آپ کی زندگی کو جہنم بنا دے گی۔ 366 00:28:50,760 --> 00:28:52,150 تم اس کے مستحق ہو! 367 00:28:52,200 --> 00:28:54,430 وہ چکلیتا ہے۔ 368 00:28:54,480 --> 00:28:57,480 ہماری عمر اچھی نہیں ہے۔ ایک طویل وقت میں شادی. 369 00:29:00,040 --> 00:29:02,390 کیا آپ نے ایک نظر اندر دیکھا ہے؟ ان خانوں ، تو ، جانی؟ 370 00:29:02,440 --> 00:29:04,950 میں کیا دیکھنا چاہتا ہوں گاڑی کے پرزوں پر ، ٹومی ، 371 00:29:05,000 --> 00:29:06,680 جب میرے پاس بھی کار نہیں ہے؟ 372 00:29:08,960 --> 00:29:11,990 خاندان میں اعتماد ایک اچھی چیز ہے ، ہے نا؟ 373 00:29:12,040 --> 00:29:14,950 اور میں گنتی بھی نہیں کروں گا۔ 374 00:29:15,000 --> 00:29:17,870 25 24 ہوجاتا ہے ، پھر 24 ہوتا ہے۔ 375 00:29:17,920 --> 00:29:21,830 اوہ ، تم جانتے ہو میں اچھا نہیں ہوں۔ نمبروں کے ساتھ ، ٹام۔ 376 00:29:21,880 --> 00:29:25,950 اور اگر 24 کبھی 23 ہوجاتا ہے ... 377 00:29:26,000 --> 00:29:28,550 پھر وہ ٹیکس ہوگا۔ 378 00:29:28,600 --> 00:29:30,670 ہم ٹیکس نہیں دیتے ہیں۔ 379 00:29:30,720 --> 00:29:32,240 نہیں ، ٹام۔ 380 00:29:34,080 --> 00:29:35,720 اچھا آدمی. 381 00:29:45,200 --> 00:29:47,150 میں نے آہنی دروازہ لگایا ، 382 00:29:47,200 --> 00:29:50,110 اور ہم نے لوہے کی سلاخیں لگا رکھی ہیں۔ کھڑکیوں اور اسکی لائٹس کے اس پار۔ 383 00:29:50,160 --> 00:29:54,030 ~ اچھا ~ تو کیا ہوگا؟ ٹومی؟ 384 00:29:54,080 --> 00:29:56,680 فتنہ ، بلی۔ فتنہ۔ 385 00:30:08,920 --> 00:30:10,630 دروازے کھولیں۔ 386 00:30:10,680 --> 00:30:12,760 صبح ، آرتھر میں ابھی گزر رہا تھا۔ 387 00:30:18,360 --> 00:30:20,310 مجھے لگتا ہے کہ میں ، اتارنا fucking محبت میں ہوں۔ 388 00:30:20,360 --> 00:30:22,360 اس نے اپنے پرندوں کو ناپید کیا۔ پیو! 389 00:30:27,880 --> 00:30:29,680 وہ نہیں جانتی کہ کہاں دیکھنا ہے۔ 390 00:30:31,240 --> 00:30:32,520 وہسکی ، ٹومی؟ 391 00:30:33,640 --> 00:30:35,430 نہیں ، میں نے لمبی ڈرائیو آگے کی ہے۔ 392 00:30:35,480 --> 00:30:36,950 آپ گھر سے دور؟ 393 00:30:37,000 --> 00:30:40,710 Mm-hmmm. آخر کار 394 00:30:40,760 --> 00:30:42,080 برمنگھم۔ 395 00:30:47,720 --> 00:30:49,000 یہ کیا ہے؟ 396 00:30:51,120 --> 00:30:52,350 زیتون۔ 397 00:30:52,400 --> 00:30:54,000 ہاں ، یہ متفرق ہے۔ 398 00:30:55,200 --> 00:30:57,390 یہ ، ایرم ، زیتون ہے۔ 399 00:30:57,440 --> 00:31:01,520 لاٹھی ، تم جانتے ہو ، تھوڑا سا بٹس کے ساتھ پیاز اور چیزیں ، اتارنا fucking کی. 400 00:31:03,680 --> 00:31:05,000 بس یہی ہے۔ 401 00:31:07,040 --> 00:31:09,200 ہم زیتون پر 600 پاؤنڈ لے چکے ہیں۔ 402 00:31:10,760 --> 00:31:12,560 ہاں ، پیاز کے تھوڑے سے ٹکڑے کے ساتھ۔ 403 00:31:19,960 --> 00:31:21,440 میں نے آپ کو بتایا ، آرتھر ... 404 00:31:24,240 --> 00:31:27,830 .. ڈیلرز کوکین بیچتے ہیں ، ہم کٹ لیتے ہیں۔ 405 00:31:27,880 --> 00:31:30,030 ہم براہ راست فروخت نہیں کرتے ہیں۔ 406 00:31:30,080 --> 00:31:31,910 سیکرٹری داخلہ کا کریک ڈاؤن۔ 407 00:31:31,960 --> 00:31:34,030 ~ اور میں یہ نہیں چاہتا ... ~ وہ ڈیسک کو ٹیپ کرتا ہے۔ 408 00:31:34,080 --> 00:31:36,680 .. باقی سب کو چودنا ، تم سمجھتے ہو 409 00:31:37,880 --> 00:31:39,950 میں سمجھ گیا 410 00:31:40,000 --> 00:31:42,520 اس 600 میں سے کتنا تمہاری جیب سے نکلا؟ 411 00:31:50,560 --> 00:31:52,190 یہ کنٹرول میں ہے۔ 412 00:31:52,240 --> 00:31:55,280 میں نے آپ کو یہاں نیچے رکھا ہے۔ آرتھر تم سے خوفزدہ ہیں۔ 413 00:31:57,520 --> 00:32:01,160 لیکن اگر آپ سیدھے نہیں ہوتے ہیں ، لندن میں جان کی باری ہوگی۔ 414 00:32:02,280 --> 00:32:04,310 کوئی ضرورت نہیں. 415 00:32:04,360 --> 00:32:05,680 میں یہ سنبھال سکتا ہوں. 416 00:32:07,280 --> 00:32:08,720 یہ کنٹرول میں ہے؟ 417 00:32:09,920 --> 00:32:11,320 یہ کنٹرول میں ہے۔ 418 00:32:21,360 --> 00:32:23,240 ، اتارنا fucking صاف منافع ، اگرچہ ، اوہ؟ 419 00:32:27,160 --> 00:32:28,640 یہ ہو رہا ہے ، ٹام۔ 420 00:32:31,720 --> 00:32:32,920 اچھی. 421 00:32:34,000 --> 00:32:35,160 اچھی. 422 00:32:40,480 --> 00:32:42,120 سیدھے سیدھے ، سپاہی۔ 423 00:32:54,640 --> 00:32:56,760 ہاں ، سرجنٹ میجر۔ 424 00:33:25,960 --> 00:33:27,240 آپ کا کاروبار کیا ہے 425 00:33:28,720 --> 00:33:31,080 معاف کیجئے گا ، میں ہوں ، میں یہاں کھو گیا ہوں۔ 426 00:33:32,640 --> 00:33:35,880 ea ہاں ، ٹھیک ہے ، آپ یہاں نہیں روک سکتے۔ آگے بڑھیں . ٹھیک ہے۔ 427 00:33:37,400 --> 00:33:39,640 انجن اسٹارٹس 428 00:33:45,800 --> 00:33:47,520 23 سیکنڈ۔ 429 00:33:56,960 --> 00:33:59,160 سب ٹھیک ہے ، اڈا ، یہ میرے لئے اینڈریو ہوگا۔ 430 00:34:03,000 --> 00:34:04,320 اوہ 431 00:34:05,520 --> 00:34:07,150 میں اڈا کی تلاش میں ہوں 432 00:34:07,200 --> 00:34:08,560 تم کون ہو؟ 433 00:34:15,920 --> 00:34:17,710 اڈا۔ 434 00:34:17,760 --> 00:34:19,470 میں نے تم سے ایک سوال پوچھا تھا. 435 00:34:19,520 --> 00:34:21,430 سب ٹھیک ہے ، جیمز۔ 436 00:34:21,480 --> 00:34:23,670 یہ میرا بھائی ہے. 437 00:34:23,720 --> 00:34:24,990 وہ کون ہے؟ 438 00:34:25,040 --> 00:34:26,390 وہ ایک کمرا کرایہ پر لیتا ہے۔ 439 00:34:26,440 --> 00:34:28,230 آپ کو کمرے کرائے پر لینے کی ضرورت ہے؟ 440 00:34:28,280 --> 00:34:30,110 دراصل ، وہ کرایہ وصول نہیں کرتی ہے۔ 441 00:34:30,160 --> 00:34:33,040 وہ ایک مصنف ہے ، جس کا مطلب ہے کہ وہ سکٹ ہے۔ 442 00:34:35,560 --> 00:34:37,230 آپ ان دنوں دیر سے اٹھیں ، اڈا۔ 443 00:34:37,280 --> 00:34:39,350 م۔ میں دیر سے سوتا ہوں۔ 444 00:34:39,400 --> 00:34:40,950 ہاں۔ کارل کہاں ہے؟ 445 00:34:41,000 --> 00:34:42,560 آپ کیا چاہتے ہیں ، ٹومی؟ 446 00:34:44,560 --> 00:34:47,710 اوہ ، خدا ، شروع کرنے سے پہلے۔ شادی کے سوٹ کے لئے اس کا سائز لینے ، 447 00:34:47,760 --> 00:34:49,430 اسے مجھ میں کوئی دلچسپی نہیں ہے ... 448 00:34:49,480 --> 00:34:51,990 ~ یا کسی بھی قسم کی لڑکیوں میں۔ ~ اڈا! 449 00:34:52,040 --> 00:34:53,390 کیا؟ ٹومی آپ کا فیصلہ نہیں کرے گا۔ 450 00:34:53,440 --> 00:34:55,720 اسے یقین ہے کہ جہنم کی طرح۔ پولیس کے پاس نہیں جائیں گے۔ 451 00:34:57,040 --> 00:34:59,190 دیکھو ، میں جاؤں گا اور کپڑے پہنوں گا۔ 452 00:34:59,240 --> 00:35:00,950 جیمز ... 453 00:35:01,000 --> 00:35:02,710 میں تھامس ہوں۔ 454 00:35:02,760 --> 00:35:04,440 آپ سے مل کر نہایت خوشی ہوئی. 455 00:35:08,000 --> 00:35:10,400 کیا میرے پاس ایک منٹ ہوسکتا ہے؟ براہ کرم ، میری بہن کے ساتھ 456 00:35:12,000 --> 00:35:13,400 جی بلکل. 457 00:35:21,760 --> 00:35:24,310 تو ، کیا آپ کے لاجر کو آپ کا نام معلوم ہے؟ 458 00:35:24,360 --> 00:35:26,070 ہاں Thorne. 459 00:35:26,120 --> 00:35:29,030 آپ کو لگتا ہے کہ میں کسی کو بتاؤں گا۔ کچھ اور؟ 460 00:35:29,080 --> 00:35:32,270 آپ کے برمی لڑکے تمام کاغذات پر ہیں۔ 461 00:35:32,320 --> 00:35:35,030 صرف ایک آخری دھکا ، ہے نا؟ پھر تم جائز جاؤ گے؟ 462 00:35:35,080 --> 00:35:38,710 چکر لگانے کے لئے صرف ایک اور رکاوٹ ہے۔ پھر یہ سب سیدھے ہو جائیں گے؟ 463 00:35:38,760 --> 00:35:40,190 اصل میں ، ہاں 464 00:35:40,240 --> 00:35:41,430 وہ جیگلس۔ 465 00:35:41,480 --> 00:35:43,670 ذاتی طور پر ، مجھے یہ کافی دل لگی ہے۔ 466 00:35:43,720 --> 00:35:46,790 تم جیسے آدمی بن رہے ہو۔ یہاں بہت فیشن. 467 00:35:46,840 --> 00:35:50,030 لندن میں کوئی سوسائٹی پارٹی نہیں ہے۔ گینگسٹر کے بغیر مکمل ہے۔ 468 00:35:50,080 --> 00:35:51,720 لڑکیوں کے لئے giddy جانے کے لئے. 469 00:35:53,480 --> 00:35:56,160 ویسے بھی ، یہ آپ کیا چاہتے ہیں؟ 470 00:35:57,720 --> 00:35:59,600 میرے کوئی بچے نہیں ہیں ، اڈا ... 471 00:36:01,920 --> 00:36:04,880 .. لہذا میں نے ایک ٹرسٹ فنڈ قائم کیا ہے۔ 472 00:36:06,440 --> 00:36:09,680 فائدہ اٹھانے والوں۔ جان کے بچے اور کارل ہوں گے۔ 473 00:36:11,280 --> 00:36:15,000 کارل کے فائدے کے ل order ، مجھے آپ کے دستخط کی ضرورت ہے۔ 474 00:36:18,040 --> 00:36:19,750 میں نے ... 475 00:36:19,800 --> 00:36:21,470 ایک اکاؤنٹ مرتب کریں۔ 476 00:36:21,520 --> 00:36:25,640 رقم منتقل کی جائے گی۔ میری موت کی صورت میں 477 00:36:27,640 --> 00:36:30,000 یہ انھیں نئی ​​زندگی کے لئے مرتب کرے گا۔ 478 00:36:37,400 --> 00:36:39,030 کیا تم بیمار ہو؟ 479 00:36:39,080 --> 00:36:41,790 میں صرف کر رہا ہوں۔ کوئی عام آدمی کیا کرے گا ، 480 00:36:41,840 --> 00:36:43,320 میرے معاملات کو ترتیب دیں۔ 481 00:37:13,400 --> 00:37:15,710 'کیا تم جانتے ہو وہ تھے۔ ایڈن کلب لینے جا رہے ہو؟ 482 00:37:15,760 --> 00:37:18,510 'میں ایڈن کلب کے بارے میں جانتا ہوں ، ہاں۔' 483 00:37:18,560 --> 00:37:21,030 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ جارہے ہیں۔ اس سے پہلے کہ وہ یہ کریں؟ 484 00:37:21,080 --> 00:37:23,750 کیونکہ یہ ایک ہے۔ انچارج کون ہے ، ہے نا؟ 485 00:37:23,800 --> 00:37:26,550 جو اس کے ہونے سے پہلے جانتا ہے۔ 486 00:37:26,600 --> 00:37:28,670 میں جانتا ہوں کہ میں کیا جانتا ہوں ، تم جانتے ہو۔ 487 00:37:28,720 --> 00:37:33,590 اگر آپ نہیں جانتے ، تو پھر تم نہیں جانتے ہو ، کیا تم؟ 488 00:37:33,640 --> 00:37:37,190 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ جارہے ہیں۔ ومبلڈن کتوں کو لینے کے ل؟ 489 00:37:37,240 --> 00:37:39,480 ہیرنگے۔ ٹراٹنگ پٹریوں 490 00:37:41,760 --> 00:37:46,190 بات کریں ، ٹھیک ہے؟ میں واقعتا you آپ کو سننا چاہتا ہوں۔ 491 00:37:46,240 --> 00:37:47,590 الففی آپ کا کنٹرول کھو گیا ہے۔ 492 00:37:47,640 --> 00:37:48,990 میں ہے؟ 493 00:37:49,040 --> 00:37:50,480 سب جانتے ہیں. 494 00:37:53,360 --> 00:37:56,480 f مجھ سے بات کرو الففی۔ you آپ سے بات کریں گے؟ 495 00:37:57,480 --> 00:38:00,510 ٹھیک ہے ، میں آپ سے بات کروں گا۔ میں کروں گا۔ ، اتارنا fucking تم بتاو یہ کیسا تھا؟ 496 00:38:00,560 --> 00:38:02,040 جو ہوا وہ یہ تھا۔ 497 00:38:03,320 --> 00:38:07,510 ہر وقت آپ بات کرتے رہے۔ گندا ، اتارنا fucking یہودی 498 00:38:07,560 --> 00:38:09,990 تمام ، اتارنا fucking وقت - گندی ، یہودی ، گندی کائکس ، 499 00:38:10,040 --> 00:38:13,430 ~ گندے ڈسٹ بین کے ڈھکن ... ~ ہر ایک بناتا ہے۔ لطیفے ~ آپ اس کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں۔ 500 00:38:13,480 --> 00:38:16,270 places جگہوں میں نہیں پڑ رہا ہے؟ ~ ہر کوئی ، اتارنا fucking لطیفے کرتا ہے۔ 501 00:38:16,320 --> 00:38:18,710 مجھے نہیں معلوم تھا آپ کے پاس تھا۔ مزاح کا کوئی احساس نہیں! 502 00:38:18,760 --> 00:38:21,670 اور میں FUCKING کا ذکر نہیں کر رہا ہوں ، ٹھیک ہے ، 503 00:38:21,720 --> 00:38:26,040 بہت بڑا کمرے میں ہاتھی بھاڑ میں جاؤ. 504 00:38:27,520 --> 00:38:28,950 دیکھو الفی ... 505 00:38:29,000 --> 00:38:32,750 میرے کتنے بکی ہیں۔ اس پچھلے مئی میں ایپسوم نے کام کیا؟ 506 00:38:32,800 --> 00:38:34,550 کوئی نہیں کوئی نہیں 507 00:38:34,600 --> 00:38:36,430 ایک نہیں. 508 00:38:36,480 --> 00:38:40,350 لہذا ، کچھ ، اتارنا fucking لطیفے کے لئے اور ایپسم ، 509 00:38:40,400 --> 00:38:43,910 آپ ، اتارنا fucking دعوت دیتے ہیں شہر میں وحشیوں کا ایک قبیلہ۔ 510 00:38:43,960 --> 00:38:46,920 اور صرف ، اتارنا fucking ، اتارنا fucking دروازوں کو غیر مقفل! 511 00:38:51,960 --> 00:38:54,590 مجھے افسوس ہے ، ساتھی آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 512 00:38:54,640 --> 00:38:56,080 میں کہہ رہا ہوں... 513 00:38:57,480 --> 00:38:59,960 مجھے یہودی کی بات پر افسوس ہے۔ 514 00:39:01,160 --> 00:39:04,270 you کیا آپ کہہ رہے ہیں معذرت؟ . ہاں 515 00:39:04,320 --> 00:39:07,230 ~ آپ کو یہودی کی بات پر افسوس ہے؟ . ہاں 516 00:39:07,280 --> 00:39:09,790 ؟ واقعی؟ . ہاں 517 00:39:09,840 --> 00:39:12,640 میں تحریری طور پر یہ چاہتا ہوں۔ لکھیں۔ نیچے اس نے کہا ، "مجھے افسوس ہے"۔ 518 00:39:14,760 --> 00:39:16,630 اور بھی لکھ دیں۔ 519 00:39:16,680 --> 00:39:19,350 کہ ہمارے سارے بکی ایپسم پر واپس جا سکتے ہیں۔ 520 00:39:19,400 --> 00:39:22,680 ~ اس نے یہ نہیں کہا۔ you آپ سے کون پوچھ رہا ہے؟ ~ نہیں 521 00:39:23,640 --> 00:39:25,350 اسے لکھ دو۔ 522 00:39:25,400 --> 00:39:27,790 یہ ٹھیک ہے. چلو بھئی. 523 00:39:27,840 --> 00:39:29,320 الففی ایک پرانا دوست ہے۔ 524 00:39:31,800 --> 00:39:33,280 میرے دوست. 525 00:39:35,120 --> 00:39:36,710 اب ، تسلیم کریں ، 526 00:39:36,760 --> 00:39:40,390 چوٹی بلائنڈرز قابو سے باہر ہے۔ 527 00:39:40,440 --> 00:39:42,790 ہاں ، وہ باہر ہوچکے ہیں۔ ، اتارنا fucking کنٹرول کے ، ساتھی. 528 00:39:42,840 --> 00:39:46,160 وہ نہر سے نیچے آئے ، وہ ، اتارنا fucking تالی کی طرح پھیل گیا. 529 00:39:47,280 --> 00:39:49,880 ~ ٹھیک ہے۔ تو اب وہ ہیں۔ ہر ایک کی پریشانی . ہاں 530 00:39:51,120 --> 00:39:52,550 f الففی . م 531 00:39:52,600 --> 00:39:56,590 ~ آپ اور میں ، ہم لڑ رہے ہیں۔ چونکہ ہم اسکول میں تھے۔ . ہاں 532 00:39:56,640 --> 00:40:00,870 ~ ٹھیک ہے؟ اب ، بھی ، ہم دوست رہے ہیں۔ ~ م ، ہاں 533 00:40:00,920 --> 00:40:03,520 تم جانتے ہو ، یہ جاتا ہے۔ پیچھے اور آگے 534 00:40:05,000 --> 00:40:07,070 یہ کتنا بہتر ہے۔ جب ہم دوست ہیں؟ 535 00:40:07,120 --> 00:40:08,870 اوہ ، یہ بہت بہتر ہے ، ساتھی ، ہاں۔ 536 00:40:08,920 --> 00:40:10,600 آپ یہ لکھ دیں۔ 537 00:40:12,760 --> 00:40:14,190 تو ہم یہاں کیا کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے ، 538 00:40:14,240 --> 00:40:17,910 کیا ہم کچھ لکھ رہے ہیں۔ ایک ڈیل چیز کی طرح ، ٹھیک ہے؟ 539 00:40:17,960 --> 00:40:20,990 ea ہاں ، ایک تحریری معاہدہ۔ deal لکھا ہوا سودا ، اچھا ہے۔ 540 00:40:21,040 --> 00:40:25,870 ٹھیک ہے ، ہم کیوں بحث نہیں کرتے ہیں۔ اطالویوں کے مابین سرحد۔ 541 00:40:25,920 --> 00:40:28,590 اور یہودی واپس جارہے ہیں۔ Farringdon روڈ. 542 00:40:28,640 --> 00:40:31,230 ~ فرینگڈن روڈ ... ea ہاں ، فرینگڈن روڈ۔ ~ بھاڑ میں جاؤ! 543 00:40:31,280 --> 00:40:32,750 یہ قدیم تاریخ ہے۔ 544 00:40:32,800 --> 00:40:35,470 Far Farringdon روڈ لکھیں. ~ نہیں ، نہیں ، نہیں ، کیمڈن روڈ لکھ دیں۔ 545 00:40:35,520 --> 00:40:37,230 ~ فرینگڈن روڈ۔ ~ کیمڈن روڈ۔ 546 00:40:37,280 --> 00:40:39,590 Far Farringdon لکھیں. ~ کیمڈن۔ ~ فارنگڈن۔ ~ کیمڈن۔ 547 00:40:39,640 --> 00:40:41,120 کیمڈن روڈ لکھ دو۔ 548 00:40:42,560 --> 00:40:44,350 بس "امن" لکھیں۔ 549 00:40:44,400 --> 00:40:46,830 بس "امن" لکھیں ، ٹھیک ہے ، 550 00:40:46,880 --> 00:40:50,920 یہودیوں اور اطالویوں کے مابین۔ 551 00:40:52,240 --> 00:40:54,190 اور جنگ ... 552 00:40:54,240 --> 00:40:56,120 خانہ بدوشوں کے خلاف 553 00:41:20,320 --> 00:41:21,600 بھاڑ میں جاؤ۔ 554 00:41:26,800 --> 00:41:28,070 دروازے کھولیں۔ 555 00:41:28,120 --> 00:41:30,000 خواتین کا آواز: مسٹر تھامس شیلبی ، میڈم 556 00:41:43,520 --> 00:41:44,880 اچھا گھر. 557 00:41:49,000 --> 00:41:50,990 کیا آپ کو وہسکی پسند ہے؟ 558 00:41:51,040 --> 00:41:52,630 اسکاچ یا آئرش؟ 559 00:41:52,680 --> 00:41:54,390 آئرش 560 00:41:54,440 --> 00:41:56,120 گلاسز لنکنگ۔ 561 00:42:01,120 --> 00:42:02,870 مختصر اطلاع پر معذرت۔ 562 00:42:02,920 --> 00:42:04,560 میں تھا ... گزر رہا تھا۔ 563 00:42:05,880 --> 00:42:08,110 ہم کافی نہیں ہیں۔ برمنگھم روڈ پر۔ 564 00:42:08,160 --> 00:42:09,910 یہ ایک چھوٹا موڑ تھا۔ 565 00:42:09,960 --> 00:42:12,470 60 میل - میں نے چیک کیا۔ 566 00:42:12,520 --> 00:42:14,440 ان دنوں یہ ایک چھوٹا موڑ ہے۔ 567 00:42:16,080 --> 00:42:18,870 تو ، میں ایک چھوٹا موڑ ہوں۔ 568 00:42:18,920 --> 00:42:20,160 اچھی. 569 00:42:23,000 --> 00:42:24,830 آپ کا گھوڑا ابھی باقی ہے۔ چالوں پر ، 570 00:42:24,880 --> 00:42:26,590 لیکن میرے پاس مکی تھا۔ اس رپورٹ کو تیار کریں۔ 571 00:42:26,640 --> 00:42:29,360 اگر آپ چاہیں تو آپ اسے ابھی پڑھ سکتے ہیں ، تب ہم اسے دیکھ سکتے ہیں۔ 572 00:42:37,720 --> 00:42:39,950 کیا کافی روشنی ہے؟ آپ کو پڑھنے کے لئے؟ 573 00:42:40,000 --> 00:42:41,280 ہاں ، ٹھیک ہے۔ 574 00:42:43,880 --> 00:42:45,320 کافی دیر ہو رہی ہے۔ 575 00:42:55,120 --> 00:42:58,310 مکی کہتی ہے۔ ایک ہاتھی کے پھیپھڑوں 576 00:42:58,360 --> 00:43:00,110 وہ بھاری چل رہی ہے ، 577 00:43:00,160 --> 00:43:02,390 لیکن تھوڑا اچھال دیتا ہے۔ سخت زمین پر. 578 00:43:02,440 --> 00:43:04,320 معذرت ، میں آپ کو پڑھنے دیتا ہوں۔ 579 00:43:07,120 --> 00:43:10,550 تو ، وہ سوچتا ہے کہ وہ اس کی حمایت کرے گی۔ نرم گراؤنڈ کے لئے اچھا ہے ، ہے نا؟ 580 00:43:10,600 --> 00:43:13,510 the گھاس میں تھوڑا سا رس۔ . م 581 00:43:13,560 --> 00:43:15,360 ٹھیک ہے ، یہ ایپسوم کے لئے اچھا ہے۔ 582 00:43:17,440 --> 00:43:20,040 کیا اسے لگتا ہے کہ وہ ہے؟ ایپسوم کے لئے کافی اچھا نہیں ہے؟ 583 00:43:21,240 --> 00:43:23,390 اسے بہت زیادہ کام کی ضرورت ہے۔ 584 00:43:23,440 --> 00:43:25,560 ریس بورڈ کو قائل کرنے کی ضرورت ہوگی۔ 585 00:43:26,960 --> 00:43:29,760 ~ میں تصور کرتا ہوں کہ آپ کا کچھ اثر ہے۔ . م 586 00:43:31,400 --> 00:43:34,120 یہ مجوزہ پروگرام ہے۔ اگلے دو ماہ کے لئے 587 00:43:37,440 --> 00:43:39,430 آپ کا گلاس خالی ہے۔ 588 00:43:39,480 --> 00:43:40,960 یہ ٹھیک ہے. 589 00:43:42,920 --> 00:43:44,560 کیا تم بھوکے ہو؟ 590 00:43:45,960 --> 00:43:48,350 ہاں ، تھوڑا سا 591 00:43:48,400 --> 00:43:49,720 میں کچھ تیار کرسکتا ہوں۔ 592 00:43:51,080 --> 00:43:52,480 کیا آپ کے پاس انجن کا تیل ہے؟ 593 00:43:55,280 --> 00:43:58,120 برمنگھم جانے سے پہلے ، کار کو تیل کی ضرورت ہے۔ 594 00:44:00,160 --> 00:44:02,350 مجھے یقین ہے کہ میرے شوہر کچھ گیراج میں رکھا 595 00:44:02,400 --> 00:44:04,390 میں کوئی کر سکتا ہوں۔ 596 00:44:04,440 --> 00:44:06,280 آج شام ہے یا کل؟ 597 00:44:10,360 --> 00:44:13,520 ٹھیک ہے ، ہم کہیں سے بہت دور ہیں ، لوگ عام طور پر ختم ہوجاتے ہیں۔ 598 00:44:15,240 --> 00:44:17,510 خاص طور پر کاروں سے پہلے ، جب یہ صرف گاڑیاں تھیں ، 599 00:44:17,560 --> 00:44:19,680 لوگ زیادہ رہتے تھے۔ ہر وقت. 600 00:44:21,040 --> 00:44:22,400 لیکن میرے پاس ایک کار ہے۔ 601 00:44:24,440 --> 00:44:25,790 جی ہاں. 602 00:44:25,840 --> 00:44:28,070 اور آپ کے پاس ... 603 00:44:28,120 --> 00:44:29,680 انجن کا تیل. 604 00:44:30,960 --> 00:44:32,600 شاید۔ 605 00:44:35,000 --> 00:44:36,680 لیکن یہ بہت معمول کی بات ہوگی۔ 606 00:44:38,960 --> 00:44:40,400 کیا کرے گا؟ 607 00:44:42,080 --> 00:44:43,230 مہمان کے قیام کے لئے۔ 608 00:44:43,280 --> 00:44:45,830 ہمارا پورا ونگ ہے۔ گیسٹ ونگ کہا جاتا ہے۔ 609 00:44:45,880 --> 00:44:47,320 اوہ تم... 610 00:44:48,680 --> 00:44:50,200 آپ کا مہمان ونگ ہے۔ 611 00:44:52,040 --> 00:44:53,560 اچھا ... 612 00:45:01,360 --> 00:45:02,840 مئی 613 00:45:12,320 --> 00:45:14,110 دھواں ہے۔ 614 00:45:14,160 --> 00:45:15,800 شکریہ 615 00:45:23,960 --> 00:45:25,880 اس کو نظرانداز کریں۔ اصل میں یہ سب ٹھیک ہے۔ 616 00:45:28,560 --> 00:45:31,560 میں نے اس کی تمام تصاویر لگائیں۔ دراز میں اور اسے لاک کردیا ... 617 00:45:33,000 --> 00:45:35,400 .. گویا وہ چل رہا تھا۔ ایک فرق کرنے کے لئے. 618 00:45:38,520 --> 00:45:41,000 میں ، اتارنا fucking مینارہ کی طرح ہوں کیپر ... 619 00:45:44,720 --> 00:45:46,360 .. خود ہی باہر ... 620 00:45:48,680 --> 00:45:50,750 ..اس کی شعلہ جلتی رہی 621 00:45:50,800 --> 00:45:54,510 لیکن ، یقینا ، جب کوئی مینارہ دیکھتا ہے۔ 622 00:45:54,560 --> 00:45:56,640 وہ واضح رہتے ہیں ، نہیں؟ 623 00:46:08,400 --> 00:46:09,920 اب ، کیا آپ کے پاس نقشہ ہے؟ 624 00:46:13,600 --> 00:46:15,800 گھر کا۔ کیا آپ کے پاس نقشہ ہے؟ 625 00:46:18,120 --> 00:46:22,200 کیونکہ میں قابل ہونے والا نہیں ہوں۔ اندھیرے میں اپنا راستہ تلاش کرنے کے ل. 626 00:46:26,280 --> 00:46:29,510 آدھی رات کو ، آپ دیکھیں گے ، 627 00:46:29,560 --> 00:46:32,430 میں اپنا ونگ چھوڑنے جا رہا ہوں۔ 628 00:46:32,480 --> 00:46:34,600 اور میں تمہیں ڈھونڈنے جاؤں گا۔ 629 00:46:36,400 --> 00:46:39,470 اور میں ہینڈل موڑنے جا رہا ہوں۔ اپنے سونے کے کمرے کے دروازے کا۔ 630 00:46:39,520 --> 00:46:41,510 بغیر آواز بنائے 631 00:46:41,560 --> 00:46:43,680 اور نوکرانیوں میں سے کسی کو بھی معلوم نہیں ہوگا۔ 632 00:46:44,920 --> 00:46:46,360 آپ نوکرانیوں کو نہیں جانتے ہیں۔ 633 00:46:49,040 --> 00:46:51,270 وہ ایک پن قطرہ سن رہے ہیں؟ 634 00:46:51,320 --> 00:46:55,110 اگر گھر میں کوئی آدمی ہو ، وہ سنتے ہیں۔ 635 00:46:55,160 --> 00:46:56,600 وہ موڑ لیتے ہیں۔ 636 00:46:57,760 --> 00:46:59,480 تو ، انہیں سننے دو۔ 637 00:47:04,640 --> 00:47:08,630 ٹھیک ہے یومیہ شرح ، سات شیلنگ۔ لوڈنگ ، ان لوڈنگ۔ 638 00:47:08,680 --> 00:47:10,880 رات کی شرح ، تین۔ کل دس۔ 639 00:47:12,000 --> 00:47:14,070 چلیں اور پیتے ہیں۔ 640 00:47:14,120 --> 00:47:15,470 نہیں ، میں ٹھیک ہوں۔ 641 00:47:15,520 --> 00:47:17,070 چلو ، یہ تنخواہ ہے۔ 642 00:47:17,120 --> 00:47:18,830 ہر ایک کو پے ڈے پر پینا پڑتا ہے۔ 643 00:47:18,880 --> 00:47:20,310 میں نہیں. 644 00:47:20,360 --> 00:47:23,310 آپ کو لگتا ہے کہ آپ کی ماں تنخواہ پر ڈرنک نہیں ہے؟ 645 00:47:23,360 --> 00:47:27,320 تم خداوند قادر مطلق سوچو۔ تنخواہ پر ڈرنک نہیں ہے؟ 646 00:47:29,040 --> 00:47:31,110 یار ، یہ آگ لگ رہی ہے ، 647 00:47:31,160 --> 00:47:34,190 بی ایس اے دفاتر کی خواتین ، ایماندار 648 00:47:34,240 --> 00:47:37,070 وہ خود ہی باہر چلے جاتے ہیں۔ ان دنوں ان کے مردوں کے بغیر ، 649 00:47:37,120 --> 00:47:38,440 اب دو اور تئیس میں۔ 650 00:47:39,800 --> 00:47:43,360 مکی ، وہ دو اور میں باہر چلے جاتے ہیں۔ تئیس اور اپنے مشروبات خریدیں۔ 651 00:47:48,480 --> 00:47:52,640 مارکوئس ، اسی جگہ بی ایس اے ہے۔ سکریٹری جاتے ہیں۔ 652 00:47:56,680 --> 00:48:01,480 دیکھو ، وہ کسی کالے آدمی کی خدمت نہیں کریں گے۔ اس کی طرف سے شیلبی کے بغیر 653 00:48:06,640 --> 00:48:08,120 تو کیا تم مجھے استعمال کر رہے ہو؟ 654 00:48:11,320 --> 00:48:12,670 ہاں 655 00:48:12,720 --> 00:48:14,080 چلو بھئی. 656 00:48:18,400 --> 00:48:20,560 ہنسی اور ابواب۔ 657 00:48:21,760 --> 00:48:25,070 میں نے تم سے کہا ، میں نے تم سے کہا ، یہ شہر پاگل ہوگیا 658 00:48:25,120 --> 00:48:26,760 لڑکیاں اب خود ہی باہر چلی جاتی ہیں۔ 659 00:48:30,160 --> 00:48:32,030 برائے مہربانی ، سیاہ ہلکے دو نشان 660 00:48:32,080 --> 00:48:33,710 کہ بھاڑ میں جاؤ. ہم پیکے لڑکے ہیں۔ 661 00:48:33,760 --> 00:48:35,160 دو وِسکیز۔ 662 00:48:43,440 --> 00:48:45,760 آپ اس کی عادت ڈالیں ، پھر آپ نہیں روک سکتے۔ 663 00:48:49,680 --> 00:48:51,080 انہوں نے کہا 664 00:48:52,520 --> 00:48:54,830 میں کالوں کے ساتھ نہیں پیتا۔ 665 00:48:54,880 --> 00:48:56,470 یہاں ہم ، اتارنا fucking. 666 00:48:56,520 --> 00:48:58,830 پیڈی ، وہ ٹھیک ہیں۔ 667 00:48:58,880 --> 00:49:00,550 میرے ساتھ نہیں ، وہ نہیں ہیں۔ 668 00:49:00,600 --> 00:49:02,590 میں کالوں والے پبوں میں نہیں پیتا۔ 669 00:49:02,640 --> 00:49:03,960 تو چھوڑ دو۔ 670 00:49:05,240 --> 00:49:07,550 دیکھو میرے والد یہاں مبلغین کا دور ہے۔ 671 00:49:07,600 --> 00:49:09,870 اس کے رابطے ہیں ، کسی سے پوچھو۔ 672 00:49:09,920 --> 00:49:12,430 میں بھاڑ میں نہیں دے سکا وہ کون ہے۔ 673 00:49:12,480 --> 00:49:14,270 میں آپ کو کہہ رہا ہوں کہ اسے چھوڑ دو ، پیڈی۔ 674 00:49:14,320 --> 00:49:16,750 اور میں اس تاریکی کو بتا رہا ہوں۔ یہاں سے نکلنا 675 00:49:16,800 --> 00:49:18,230 تم کچھ جانتے ہو؟ بھاڑ میں جاؤ. 676 00:49:18,280 --> 00:49:20,030 یہ سب ٹھیک ہے ، یسعیاہ ، چلو ، چھوڑ دو۔ 677 00:49:20,080 --> 00:49:22,360 ~ ہم اپنے کزن کے پب پر جائیں گے۔ ~ مجھے یہ پسند ہے۔ 678 00:49:24,000 --> 00:49:25,840 تم ، اتارنا fucking nigger. 679 00:49:27,320 --> 00:49:30,240 شوٹنگ اور اسکریننگ۔ 680 00:49:48,600 --> 00:49:50,710 دھان! سفید بچ kidے کی چوٹی والی بلائنڈر ہے! 681 00:49:50,760 --> 00:49:52,560 وہ پولی شیلیبی کا بیٹا ہے! 682 00:49:53,720 --> 00:49:57,550 وہ پولی شیلیبی کا بیٹا ہے! کیا آپ خودکشی کر رہے ہیں ؟! 683 00:49:57,600 --> 00:49:59,510 سر ... 684 00:49:59,560 --> 00:50:01,230 سر ، مجھے افسوس ہے ، مجھے نہیں معلوم تھا۔ 685 00:50:01,280 --> 00:50:02,870 باہر نکل جاو! 686 00:50:02,920 --> 00:50:04,310 ، اتارنا fucking پب باہر جاؤ. 687 00:50:04,360 --> 00:50:06,070 میں واقعتا نہیں جانتا تھا۔ 688 00:50:06,120 --> 00:50:08,240 بھاڑ میں جاؤ ، چلیں چلو! 689 00:50:10,680 --> 00:50:12,550 ہم نے کچھ مشروبات منگوائے۔ 690 00:50:12,600 --> 00:50:14,560 اور ہم ان کو پی رہے ہیں۔ 691 00:50:25,440 --> 00:50:28,070 اس کا چہرہ ، یار۔ کیا آپ نے اس کا چکنا چہرہ دیکھا؟ 692 00:50:28,120 --> 00:50:29,910 آپ ، اتارنا fucking کنگارو کی طرح مکے لگاتے ہیں۔ 693 00:50:29,960 --> 00:50:32,920 میں نے ایک بار ایک سرکس میں دیکھا ، تم اس طرح کارٹون. 694 00:50:34,000 --> 00:50:35,990 ٹھیک ہے ، ویسے بھی ، مجھے ایک پینے کی ضرورت ہے 695 00:50:36,040 --> 00:50:38,790 . یہ آپ پر ہے۔ ~ یہ مجھ پر ہے؟ آپ کو ابھی ادائیگی ہوگئی۔ 696 00:50:38,840 --> 00:50:40,240 ہاں ، آپ کی طرف سے 697 00:50:48,400 --> 00:50:51,070 ، اتارنا fucking جہنم ، یہ یہاں پر ہے ، ہے نا؟ 698 00:50:51,120 --> 00:50:52,790 تو یہ اتنا ہی آسان ہے؟ 699 00:50:52,840 --> 00:50:56,190 اتنا ہی آسان ، جان لڑکا۔ لندن ، آپ اس پر یقین نہیں کریں گے۔ 700 00:50:56,240 --> 00:50:58,190 فنن ، اپنے سر کو بالٹی میں لگا stick۔ 701 00:50:58,240 --> 00:50:59,470 نہیں. 702 00:50:59,520 --> 00:51:02,230 خواتین ، جان لڑکے ، خواتین ... 703 00:51:02,280 --> 00:51:04,750 مجھے یہ مل گیا ، وہ ناچنے والی ہے نا؟ 704 00:51:04,800 --> 00:51:06,600 وہ اس کے ساتھ چیزیں کر سکتی ہے ... 705 00:51:10,360 --> 00:51:13,150 اگر فن صرف پیشاب کرنا چاہتا تھا۔ میں تھوڑا سا بہتر وضاحت کرتا۔ 706 00:51:13,200 --> 00:51:15,710 ٹھیک ہے ، اگر یہ بہت اچھا ہے ، تم یہاں کیوں ہو؟ 707 00:51:15,760 --> 00:51:17,590 ایک مہذب پنٹ 708 00:51:17,640 --> 00:51:19,350 کاکنی کو یہ حق نہیں مل سکتا۔ 709 00:51:19,400 --> 00:51:21,880 وہ ہمیں یاد کرتا ہے ، فن ، بس یہی ہے۔ 710 00:51:23,160 --> 00:51:26,360 وہ یہاں ہیں ، دیکھو ، جونیئر پیکی لڑکے۔ 711 00:51:29,760 --> 00:51:32,230 تمہیں کیا ہوا ہے آپ کھرچ رہے ہیں؟ 712 00:51:32,280 --> 00:51:34,790 مارکوئس آف لورن کے کچھ بیوقوف۔ 713 00:51:34,840 --> 00:51:38,350 مجھے اور یسعیاہ کو روکنے کی کوشش کی۔ پینے سے ، لیکن سب ٹھیک ہے۔ 714 00:51:38,400 --> 00:51:39,830 ہم نے ان کا مقابلہ کیا۔ 715 00:51:39,880 --> 00:51:42,510 آرتھر ، ہمیں کھڑا ہونا پڑا۔ ہمارا گراؤنڈ اور ہم نے کیا۔ 716 00:51:42,560 --> 00:51:45,160 مارکوئس ، ہے نا؟ آپ کے والد کہاں ہیں 717 00:51:46,360 --> 00:51:48,360 aching تبلیغ کرنا۔ ~ ٹھیک ہے۔ 718 00:51:51,840 --> 00:51:53,270 میرے کسی بھی چپس کو نکالو ، فن! 719 00:51:53,320 --> 00:51:55,280 ~ آپ کہاں جارہے ہیں ~ ہم طویل نہیں ہوں گے۔ 720 00:51:57,920 --> 00:51:59,430 وہ کہاں جارہے ہیں 721 00:51:59,480 --> 00:52:00,720 مارکن آف لورن۔ 722 00:52:02,040 --> 00:52:03,430 شرمندگی. 723 00:52:03,480 --> 00:52:05,070 یہ ایک اچھا پب تھا۔ 724 00:52:05,120 --> 00:52:08,990 ♪ جوزف 725 00:52:09,040 --> 00:52:13,600 and چلتے چلتے ، غروب آفتاب 726 00:52:15,880 --> 00:52:20,000 down نیچے اور نیچے چلا گیا ، سردی 727 00:52:21,880 --> 00:52:26,920 their ان کی خواہش کو ٹھنڈا کیا ، اور ڈان نے کہا۔ 728 00:52:29,480 --> 00:52:32,270 Let's "آئیے آگ بنوائیں" 729 00:52:32,320 --> 00:52:35,670 this کیا یہ خواہش ہے؟ 730 00:52:35,720 --> 00:52:38,670 . کافی ہے۔ 731 00:52:38,720 --> 00:52:42,310 us ہمیں اونچا اٹھانا 732 00:52:42,360 --> 00:52:45,640 lift اوپر اٹھانا 733 00:52:58,240 --> 00:53:00,710 our گھنٹے لمبا 734 00:53:00,760 --> 00:53:06,480 hour گھنٹے کے ساتھ ، ہم دونوں کھڑے ہو سکتے ہیں ، جب ہم مر چکے ہیں۔ 735 00:53:08,920 --> 00:53:11,480 lands ان زمینوں کے درمیان ، غروب آفتاب 736 00:53:15,760 --> 00:53:19,840 his اس کی آنکھوں کے پیچھے ، اور جو نے کہا۔ 737 00:53:22,240 --> 00:53:24,720 ♪ "کیا یہ خواہش ہے؟" 738 00:53:32,240 --> 00:53:35,590 this کیا یہ خواہش ہے؟ 739 00:53:35,640 --> 00:53:38,710 . کافی ہے۔ 740 00:53:38,760 --> 00:53:41,910 us ہمیں اونچا اٹھانا 741 00:53:41,960 --> 00:53:45,510 lift اوپر اٹھانا 742 00:53:45,560 --> 00:53:48,670 this کیا یہ خواہش ہے؟ 743 00:53:48,720 --> 00:53:52,270 . کافی ہے۔ 744 00:53:52,320 --> 00:53:55,390 inside کافی اندر۔ 745 00:53:55,440 --> 00:53:58,280 this کیا یہ خواہش ہے؟ ♪ 746 00:53:59,440 --> 00:54:00,750 وہ موئنز۔ 747 00:54:00,800 --> 00:54:03,440 ای اپ۔ شرط لگا کہ بڑی کمینے کاٹ دی گئی۔ 748 00:54:06,520 --> 00:54:08,110 آپ کو میرے لئے ایسا کرنے کی ضرورت نہیں تھی۔ 749 00:54:08,160 --> 00:54:09,670 مائیکل ، ہم نے آپ کے ل do یہ نہیں کیا۔ 750 00:54:09,720 --> 00:54:11,880 ہم نے یہ اچھے نام کے لئے کیا۔ کمپنی کے 751 00:54:12,960 --> 00:54:15,390 اس میں سے کچھ نہیں ہوا ، ٹھیک ہے؟ 752 00:54:15,440 --> 00:54:17,400 چلو چلتے ہیں اور یہ مشروب لے آئیں۔ 753 00:54:27,120 --> 00:54:28,790 دروازے کی باتیں۔ 754 00:54:28,840 --> 00:54:30,800 فوٹسٹ ایپپروچ۔ 755 00:54:45,120 --> 00:54:46,760 تاریخ طے کی گئی ہے۔ 756 00:54:48,720 --> 00:54:50,680 آج سے تین ہفتے۔ 757 00:54:54,240 --> 00:54:55,840 آپ نے اس کا گھر چیک کیا؟ 758 00:54:57,480 --> 00:54:59,360 اس کے تمام حصے میں کاپرز موجود ہیں۔ 759 00:55:01,000 --> 00:55:02,910 آپ ان کا خیال رکھیں گے؟ 760 00:55:02,960 --> 00:55:06,470 نہیں اس سے شبہات پیدا ہوں گے۔ 761 00:55:06,520 --> 00:55:08,800 آپ کو معاملہ کرنا پڑے گا۔ خود ان کے ساتھ۔ 762 00:55:11,080 --> 00:55:12,840 اور اگر کوئی تانبا مارا جائے؟ 763 00:55:15,160 --> 00:55:19,070 اس کے کوئی نتائج نہیں ہوں گے۔ آپ کے ل، ، میں نے آپ کو اپنا کلام دیا ہے۔ 764 00:55:19,120 --> 00:55:20,800 جو میں بیکار جانتا ہوں۔ 765 00:55:22,920 --> 00:55:27,080 اسی لئے میں بس رہا ہوں۔ میرے امور میری موت کی صورت میں۔ 766 00:55:30,440 --> 00:55:33,480 وہ چکلز: اور آپ کا صلح کر رہا ہے۔ خدا کے ساتھ ، شاید؟ 767 00:55:35,960 --> 00:55:37,680 ٹھیک ہے ، اس کے ساتھ اچھی قسمت ہے۔ 768 00:55:42,640 --> 00:55:46,480 میں نے انتظامات کیے ہیں۔ مردوں کے ساتھ مجھے بھروسہ ہے۔ 769 00:55:48,360 --> 00:55:50,550 اگر مجھے مرنا چاہئے ، 770 00:55:50,600 --> 00:55:52,040 تب آپ مرجائیں گے ... 771 00:55:53,600 --> 00:55:55,000 .. جانتے ہیں کہ. 772 00:55:59,840 --> 00:56:03,840 فوٹس اسٹیکس ریسنگ۔ 773 00:57:28,520 --> 00:57:30,590 رٹز ہوٹل۔ 774 00:57:30,640 --> 00:57:32,110 لندن ، پیکاڈیلی۔ 775 00:57:32,160 --> 00:57:35,760 فون کی گھنٹی۔ 776 00:57:41,840 --> 00:57:43,120 ہیلو؟ 777 00:57:44,800 --> 00:57:46,240 'ہیلو؟' 778 00:57:52,920 --> 00:57:54,590 ~ وہ کون تھا؟ ~ کال کٹ گئی۔ 779 00:57:54,640 --> 00:57:57,720 میرا اندازہ ہے کہ ٹیلیفون لائنیں ہیں۔ انگلینڈ میں اتنا اچھا نہیں ہے ، ہہ؟ 780 00:58:21,640 --> 00:58:23,870 gathering اجتماعی طوفان پر۔ 781 00:58:23,920 --> 00:58:25,830 ♪ ایک لمبا خوبصورت آدمی آتا ہے۔ 782 00:58:25,880 --> 00:58:27,910 a دھول دار سیاہ کوٹ میں۔ 783 00:58:27,960 --> 00:58:30,520 right سرخ دائیں ہاتھ سے۔ ♪ 77157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.