All language subtitles for Peaky.Blinders.S05E02.Black.Cats.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H264-GBone-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 provided by: Earth_Star 2 00:00:00,046 --> 00:00:02,570 ARTHUR: In New York City, at 6am, 3 00:00:02,572 --> 00:00:06,180 the Wall Street Stock Exchange crashed. 4 00:00:06,182 --> 00:00:08,358 THOMAS: I told Michael on Friday this was going to happen. 5 00:00:08,360 --> 00:00:10,520 We were most definitely on board. 6 00:00:13,040 --> 00:00:15,478 But you have to listen to the voices that you hear. 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,240 GUNSHOT, HORSE NEIGHS 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,838 My name is Mosley. Oswald Mosley. 9 00:00:23,840 --> 00:00:25,478 Yeah, I know who you are. 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,400 You have come to my attention. 11 00:00:29,080 --> 00:00:32,038 Mr Shelby? Mr Levitt from the London Times. 12 00:00:32,040 --> 00:00:35,038 Ten years ago, I was a journalist on the Birmingham Evening Mail. 13 00:00:35,040 --> 00:00:36,958 Course, working in that city, 14 00:00:36,960 --> 00:00:39,078 it was impossible not to know your name. 15 00:00:39,080 --> 00:00:41,838 And your...reputation. 16 00:00:41,840 --> 00:00:44,998 What is your Tory newspaper more afraid of? 17 00:00:45,000 --> 00:00:48,200 Is it evolution or revolution? 18 00:01:12,560 --> 00:01:14,440 HE SIGHS 19 00:01:17,800 --> 00:01:19,398 GLASS RATTLES 20 00:01:19,400 --> 00:01:21,320 POURS LIQUID 21 00:01:55,200 --> 00:01:58,080 PHONE RINGS 22 00:02:22,560 --> 00:02:25,040 CROW CAWS 23 00:02:51,440 --> 00:02:53,600 CROW CAWS 24 00:03:04,520 --> 00:03:07,400 WIND HOWLS 25 00:03:24,720 --> 00:03:27,878 TICKING 26 00:03:27,880 --> 00:03:31,520 MUD SLOSHES 27 00:04:10,840 --> 00:04:12,840 HE SIGHS 28 00:05:17,080 --> 00:05:18,758 HE GROANS 29 00:05:18,760 --> 00:05:22,400 DISTORTED CHILD'S VOICE: Dad! There's a phone call for you! 30 00:05:27,760 --> 00:05:30,720 Dad! There's a phone call for you! 31 00:05:32,160 --> 00:05:33,240 Charlie! 32 00:05:34,720 --> 00:05:38,158 Charlie! Wait! 33 00:05:38,160 --> 00:05:39,400 Charlie! 34 00:05:55,280 --> 00:05:57,440 Giddy-up, horsey, giddy-up! 35 00:06:03,280 --> 00:06:07,318 -Dad, there's a phone call for you. -Good boy. 36 00:06:07,320 --> 00:06:09,198 Good boy. 37 00:06:09,200 --> 00:06:11,278 Will you go back to the house? 38 00:06:11,280 --> 00:06:13,478 And, er, whoever's calling, 39 00:06:13,480 --> 00:06:16,118 the operator will have their number, 40 00:06:16,120 --> 00:06:18,198 and I'll call them back, eh? 41 00:06:18,200 --> 00:06:20,080 CAR APPROACHES 42 00:06:21,520 --> 00:06:22,838 Oh, look, Charlie. 43 00:06:22,840 --> 00:06:24,638 You must have violin practice. 44 00:06:24,640 --> 00:06:26,158 It's Mrs Milligan. 45 00:06:26,160 --> 00:06:27,200 Go on. 46 00:06:28,480 --> 00:06:29,758 And, Charlie! 47 00:06:29,760 --> 00:06:32,278 Charlie, you play loudly. 48 00:06:32,280 --> 00:06:34,040 You might hear some bangs. 49 00:06:35,120 --> 00:06:36,440 Go on. 50 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 HE SIGHS 51 00:07:02,800 --> 00:07:05,160 VIOLIN PRACTICE IN DISTANCE 52 00:08:28,880 --> 00:08:30,518 Mr Shelby? 53 00:08:30,520 --> 00:08:32,718 Maggie, yeah, it's me. 54 00:08:32,720 --> 00:08:35,038 -Yes, Mr Shelby. -I just missed a call. 55 00:08:35,040 --> 00:08:36,438 Where was it from? 56 00:08:36,440 --> 00:08:38,158 Belfast. 57 00:08:38,160 --> 00:08:41,598 Belfast. Where in Belfast? 58 00:08:41,600 --> 00:08:43,718 Um, I'm not sure. 59 00:08:43,720 --> 00:08:45,558 Do you have the number? 60 00:08:45,560 --> 00:08:47,000 Yeah. 61 00:08:49,440 --> 00:08:51,078 Yeah, can you put me through? 62 00:08:51,080 --> 00:08:53,840 STATIC 63 00:08:56,120 --> 00:08:58,080 STATIC STOPS 64 00:08:59,120 --> 00:09:00,320 Tommy, don't believe... 65 00:09:05,920 --> 00:09:08,038 Mr Shelby. 66 00:09:08,040 --> 00:09:09,638 My name is Captain Swing, 67 00:09:09,640 --> 00:09:11,598 calling from the occupied Six Counties. 68 00:09:11,600 --> 00:09:14,198 And there are some people from the other side 69 00:09:14,200 --> 00:09:17,638 of our neat little city that want you dead. 70 00:09:17,640 --> 00:09:23,598 You should also know that this boy, this Michael, your kin, 71 00:09:23,600 --> 00:09:27,318 was in his cabin aboard the SS Monroe in Belfast dock, 72 00:09:27,320 --> 00:09:30,038 making deals with the very men who want you dead. 73 00:09:30,040 --> 00:09:31,078 Tommy, they're lying! 74 00:09:31,080 --> 00:09:34,600 Now, if you want, we can put a bullet in his head here and now... 75 00:09:35,640 --> 00:09:38,080 ...or we can send him home, and you can deal with him. 76 00:09:44,000 --> 00:09:45,640 Send him home. 77 00:09:46,880 --> 00:09:48,678 Very well, Mr Shelby. 78 00:09:48,680 --> 00:09:52,998 But be informed that this kin of yours was talking to representatives 79 00:09:53,000 --> 00:09:56,278 from the County Tyrone and Glasgow UVF 80 00:09:56,280 --> 00:09:58,598 about how they'd divide up the English racetracks 81 00:09:58,600 --> 00:10:01,920 -after they'd blown away your legs. -Tommy, they're lying! 82 00:10:04,400 --> 00:10:05,520 And may I ask... 83 00:10:06,680 --> 00:10:08,560 ...why you are doing me this favour? 84 00:10:11,800 --> 00:10:13,078 Because, Mr Shelby, 85 00:10:13,080 --> 00:10:15,998 we've been informed by people at the very highest level 86 00:10:16,000 --> 00:10:18,958 that, since your conversion to socialism, 87 00:10:18,960 --> 00:10:21,518 you are now on the side of the angels. 88 00:10:21,520 --> 00:10:24,680 And angels can be useful to us. 89 00:10:26,360 --> 00:10:27,840 LINE DISCONNECTS 90 00:10:45,400 --> 00:10:46,758 FOOTSTEPS APPROACH 91 00:10:46,760 --> 00:10:48,200 KNOCK ON DOOR 92 00:10:50,680 --> 00:10:51,960 Come. 93 00:11:00,240 --> 00:11:02,478 Mr Shelby, the violin teacher wants to know 94 00:11:02,480 --> 00:11:03,880 what all those bangs were. 95 00:11:04,960 --> 00:11:06,398 Fireworks. 96 00:11:06,400 --> 00:11:08,080 Was trying them out for Saturday. 97 00:11:11,320 --> 00:11:14,120 You promised the doctor not until after dark. 98 00:11:15,360 --> 00:11:17,240 Oh, it's pretty dark, Frances. 99 00:11:20,480 --> 00:11:25,438 Also, will Mrs Shelby and Ruby be home for dinner tonight? 100 00:11:25,440 --> 00:11:26,760 I don't know. 101 00:11:36,120 --> 00:11:37,200 Dad? 102 00:11:38,240 --> 00:11:40,558 I've learned something this morning. 103 00:11:40,560 --> 00:11:42,000 Have you? 104 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 So have I. 105 00:11:47,400 --> 00:11:48,800 And what have you learned, my boy? 106 00:11:51,520 --> 00:11:54,560 SCRATCHY TUNE ON VIOLIN 107 00:12:11,680 --> 00:12:14,918 Let's get this over with. I've got a train to catch. 108 00:12:14,920 --> 00:12:18,038 -Go get your train, Tom. I can deal with this. -Oi. 109 00:12:18,040 --> 00:12:20,760 -COINS CLINK -Get it! 110 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 Go home. 111 00:12:44,440 --> 00:12:45,918 Come here, you. 112 00:12:45,920 --> 00:12:48,158 Put this on. 113 00:12:48,160 --> 00:12:50,798 There you go. Look at that, it looks great on you. 114 00:12:50,800 --> 00:12:52,520 Wrap up warm. 115 00:13:03,880 --> 00:13:05,718 Ah! 116 00:13:05,720 --> 00:13:06,920 Wake up. 117 00:13:08,160 --> 00:13:10,278 Rise and shine. 118 00:13:10,280 --> 00:13:11,398 What are you doing here? 119 00:13:11,400 --> 00:13:13,440 Wasting our fucking time on you. 120 00:13:17,800 --> 00:13:19,518 Sit down, Finn. 121 00:13:19,520 --> 00:13:21,600 Sit down. 122 00:13:28,560 --> 00:13:29,840 What do I have to do... 123 00:13:31,080 --> 00:13:33,318 ...to make you fucking listen to me? 124 00:13:33,320 --> 00:13:36,438 You took a bullet. 125 00:13:36,440 --> 00:13:39,520 You've been running around the streets with a fucking gun in your hand. 126 00:13:41,080 --> 00:13:42,600 Somebody has to. 127 00:13:45,160 --> 00:13:47,678 Finn, we've got people for that kind of work. 128 00:13:47,680 --> 00:13:51,438 Soldiers. Captains and corporals. 129 00:13:51,440 --> 00:13:52,760 Well, then, what am I? 130 00:13:54,200 --> 00:13:55,438 "What am I?" Jesus Christ. 131 00:13:55,440 --> 00:13:58,718 Yeah, what am I, Tom, huh? 132 00:13:58,720 --> 00:14:01,518 I'm the brother you never got round to. 133 00:14:01,520 --> 00:14:04,118 You're a general, Finn. 134 00:14:04,120 --> 00:14:05,398 You understand? 135 00:14:05,400 --> 00:14:08,718 You're a fucking Shelby, so you're a general. 136 00:14:08,720 --> 00:14:12,760 When did you last see a general anywhere near the blood and the puke, eh? 137 00:14:14,080 --> 00:14:16,398 He's fucking right. 138 00:14:16,400 --> 00:14:18,278 That's what you are. 139 00:14:18,280 --> 00:14:20,798 So on your feet, soldier. 140 00:14:20,800 --> 00:14:22,518 Come on, on your feet. 141 00:14:22,520 --> 00:14:25,238 I thought you just said I was a general. 142 00:14:25,240 --> 00:14:26,998 I did just say you were. 143 00:14:27,000 --> 00:14:28,478 So get on your fucking feet! 144 00:14:28,480 --> 00:14:30,278 Arthur... 145 00:14:30,280 --> 00:14:32,678 Finn. Finn. 146 00:14:32,680 --> 00:14:33,918 Look at this. 147 00:14:33,920 --> 00:14:38,038 This is the bullet that Aberama Gold cut from you. 148 00:14:38,040 --> 00:14:40,520 First and last. 149 00:14:41,880 --> 00:14:44,400 First and last. 150 00:14:49,400 --> 00:14:50,720 Don't lose it. 151 00:14:51,960 --> 00:14:54,798 Go and clean up, put some clothes on. 152 00:14:54,800 --> 00:14:56,558 A nice suit. 153 00:14:56,560 --> 00:14:59,000 I've got some trouble that'll keep you out of trouble. 154 00:15:00,640 --> 00:15:03,198 -Oh, and, erm, Tom... -Yeah? 155 00:15:03,200 --> 00:15:04,718 ..while you're here, 156 00:15:04,720 --> 00:15:07,078 erm, I've met this girl 157 00:15:07,080 --> 00:15:09,318 -and I'd like to get married. -Fuck off. Go, get dressed. 158 00:15:09,320 --> 00:15:11,798 Go on, move. Go! 159 00:15:11,800 --> 00:15:13,958 Finn, this girl you're trying to impress, 160 00:15:13,960 --> 00:15:15,400 tell me about her. 161 00:15:16,400 --> 00:15:17,918 She likes the life. 162 00:15:17,920 --> 00:15:20,158 She likes the life, eh? 163 00:15:20,160 --> 00:15:21,598 Well, find one that hates it. 164 00:15:21,600 --> 00:15:24,680 Look at him, that's what he did. Now he's chairman of the board. 165 00:15:27,320 --> 00:15:28,720 Go on. Hurry up. 166 00:15:29,800 --> 00:15:30,958 Arthur? 167 00:15:30,960 --> 00:15:34,560 Lizzie and Ruby, are they still at yours? 168 00:15:37,480 --> 00:15:39,558 Yes, Tom, they're still there. 169 00:15:39,560 --> 00:15:42,198 She's coming home today, she said, so... 170 00:15:42,200 --> 00:15:43,640 ..she'll be home later. 171 00:15:44,680 --> 00:15:47,478 Hm. Has she been talking about me? 172 00:15:47,480 --> 00:15:50,438 I mean, they talk a lot, you know what women are like. 173 00:15:50,440 --> 00:15:53,438 The kitchen and, you know, kids running around. 174 00:15:53,440 --> 00:15:55,558 I... I don't pay 'em no mind, Tom. 175 00:15:55,560 --> 00:15:57,480 -I don't listen to 'em 'alf the time. -Yeah. 176 00:15:58,680 --> 00:16:00,160 Well, everything she says is true. 177 00:16:04,280 --> 00:16:05,600 Well... 178 00:16:07,920 --> 00:16:09,238 ..you like the life, Tommy. 179 00:16:09,240 --> 00:16:11,318 I don't like the fucking life. 180 00:16:11,320 --> 00:16:13,158 I don't like the fucking life, 181 00:16:13,160 --> 00:16:15,480 I don't like that Michael is coming back today. 182 00:16:18,920 --> 00:16:21,238 Train arrives from Liverpool at three. 183 00:16:21,240 --> 00:16:22,638 Polly will be there. 184 00:16:22,640 --> 00:16:23,800 Take a weapon. 185 00:16:24,880 --> 00:16:27,198 Tell Moss to clear the station of coppers. 186 00:16:27,200 --> 00:16:28,558 You hear me? 187 00:16:28,560 --> 00:16:29,640 Yes, sir. 188 00:16:31,960 --> 00:16:33,800 Hey, Tommy. 189 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 I heard 'em say one thing, though. 190 00:16:38,720 --> 00:16:42,078 Just talking, you know, they were saying that, er, 191 00:16:42,080 --> 00:16:45,678 you...you don't sleep or something. 192 00:16:45,680 --> 00:16:47,200 You can't sleep. 193 00:16:49,240 --> 00:16:52,440 When I do sleep, I dream. 194 00:16:53,680 --> 00:16:57,598 And in my dream, someone wants my crown. 195 00:16:57,600 --> 00:17:00,000 I think it might be Michael. 196 00:17:01,080 --> 00:17:02,840 Call me at three. 197 00:17:09,920 --> 00:17:12,158 Arthur, I'm going to put that bullet on a necklace 198 00:17:12,160 --> 00:17:14,318 and wear it as a reminder. 199 00:17:14,320 --> 00:17:15,998 Arthur? 200 00:17:16,000 --> 00:17:18,478 -I heard you. -You got trouble for me, then? 201 00:17:18,480 --> 00:17:20,000 -Yeah. -Yeah? 202 00:17:35,000 --> 00:17:37,758 Mr Shelby, the...the police are here to see you. 203 00:17:37,760 --> 00:17:39,278 Police aren't allowed in here. 204 00:17:39,280 --> 00:17:42,320 Er, he's not in uniform and said it's very unofficial. 205 00:17:44,240 --> 00:17:45,400 DOOR CLOSES 206 00:17:47,800 --> 00:17:50,438 Afternoon. Someone get you some tea? 207 00:17:50,440 --> 00:17:51,878 No, I'm fine, Mr Shelby. 208 00:17:51,880 --> 00:17:53,200 -This won't take long. -Good. 209 00:17:54,240 --> 00:17:56,238 You've got five minutes. 210 00:17:56,240 --> 00:18:00,798 Mr Shelby, there was a shooting two days ago. 211 00:18:00,800 --> 00:18:02,638 A man died. 212 00:18:02,640 --> 00:18:04,080 It was a murder. 213 00:18:06,160 --> 00:18:07,240 In Maida Vale. 214 00:18:08,640 --> 00:18:09,760 Of all places. 215 00:18:12,520 --> 00:18:14,360 -His name was Levitt. -Uh-huh. 216 00:18:17,000 --> 00:18:18,560 He was a journalist. 217 00:18:29,360 --> 00:18:32,478 The night before he was shot, he came here to see you. 218 00:18:32,480 --> 00:18:36,958 We found a Commons pass and your name in his diary. 219 00:18:36,960 --> 00:18:41,400 I was wondering what his business here was. 220 00:18:42,680 --> 00:18:43,880 And I'm wondering... 221 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 ..what your business here is. 222 00:18:48,840 --> 00:18:51,718 According to his diary, you knew him from Birmingham. 223 00:18:51,720 --> 00:18:53,000 What's your name? 224 00:18:54,240 --> 00:18:55,398 Stacker. 225 00:18:55,400 --> 00:18:57,240 Stacker. OK. 226 00:18:59,640 --> 00:19:02,918 Mr Shelby, Mr Levitt was a queer. 227 00:19:02,920 --> 00:19:05,038 Some may think it was one of his queer friends... 228 00:19:05,040 --> 00:19:06,718 Mr Stacker, 229 00:19:06,720 --> 00:19:10,398 I get the feeling that, with a little provocation, 230 00:19:10,400 --> 00:19:12,358 you could be very persistent. 231 00:19:12,360 --> 00:19:14,678 Only within my remit. 232 00:19:14,680 --> 00:19:17,078 Well, your Chief Constable Wyatt, 233 00:19:17,080 --> 00:19:19,158 he has clear views about persistence, 234 00:19:19,160 --> 00:19:20,678 which he has shared with me. 235 00:19:20,680 --> 00:19:21,838 Mr Shelby... 236 00:19:21,840 --> 00:19:25,598 He likes persistence, as do I. And thoroughness. 237 00:19:25,600 --> 00:19:26,880 But not frivolity. 238 00:19:28,440 --> 00:19:34,678 A man who walks in the park with other men dies in Maida Vale. 239 00:19:34,680 --> 00:19:36,918 And you come to me? 240 00:19:36,920 --> 00:19:39,838 As well as his diary, we have his notebook. 241 00:19:39,840 --> 00:19:42,358 CLOCK CHIMES 242 00:19:42,360 --> 00:19:45,080 Your time's up, Mr Stacker. 243 00:19:54,320 --> 00:19:55,600 Thank you. 244 00:19:58,640 --> 00:20:01,118 DOOR CLOSES 245 00:20:01,120 --> 00:20:05,600 MUSIC: Love U 2 Death by The Darts 246 00:20:35,600 --> 00:20:36,760 Hello, Mum. 247 00:20:39,360 --> 00:20:40,960 This is Gina. 248 00:20:42,040 --> 00:20:43,560 Gina Gray. 249 00:20:45,240 --> 00:20:47,120 The captain married us on board. 250 00:20:50,080 --> 00:20:51,838 She's my wife, Mum. At least look at her. 251 00:20:51,840 --> 00:20:55,600 Tommy said to ask you to tell me the truth. 252 00:20:56,640 --> 00:20:58,678 We've been travelling for 15 days, Mrs Gray. 253 00:20:58,680 --> 00:21:00,878 Maybe we could talk about this at another time. 254 00:21:00,880 --> 00:21:03,318 Yes. Let's go home and we can talk. 255 00:21:03,320 --> 00:21:07,798 You have no home until you tell me the truth. 256 00:21:07,800 --> 00:21:09,358 Here? 257 00:21:09,360 --> 00:21:11,320 Yeah. 258 00:21:13,920 --> 00:21:15,320 Michael! 259 00:21:18,080 --> 00:21:19,480 Hello, love. 260 00:21:21,000 --> 00:21:24,040 Welcome to Birmingham, eh? 261 00:21:25,360 --> 00:21:27,200 Michael? 262 00:21:28,640 --> 00:21:29,880 OK. 263 00:21:32,080 --> 00:21:34,318 Our ship docked at Belfast. 264 00:21:34,320 --> 00:21:37,078 -I was then taken off the ship by two men. -At gunpoint. 265 00:21:37,080 --> 00:21:39,238 I'm speaking to my son. 266 00:21:39,240 --> 00:21:40,440 Fuck you. 267 00:21:41,920 --> 00:21:43,718 Fuck you too, Arthur. 268 00:21:43,720 --> 00:21:48,320 This is my fucking wife. I bring her home, to this? 269 00:21:51,080 --> 00:21:53,400 Come on, Gina. 270 00:21:56,600 --> 00:21:59,278 Well, where are you going now, eh? Hmm? 271 00:21:59,280 --> 00:22:01,118 Introduce me at least. 272 00:22:01,120 --> 00:22:03,438 -Excuse me. -Look at this. 273 00:22:03,440 --> 00:22:05,478 Look at this. 274 00:22:05,480 --> 00:22:07,518 This is it, Gina. 275 00:22:07,520 --> 00:22:10,798 This is my fucking people. 276 00:22:10,800 --> 00:22:13,078 Do you want to know the truth, Arthur? 277 00:22:13,080 --> 00:22:14,480 Do you want to know the truth, Mum? 278 00:22:15,640 --> 00:22:21,080 I did not betray my fucking family! 279 00:22:22,320 --> 00:22:24,440 Now, Mum... 280 00:22:25,760 --> 00:22:26,920 ..I want to go home. 281 00:22:28,680 --> 00:22:31,640 I've booked you a suite at the Midland Hotel. 282 00:22:33,080 --> 00:22:35,558 Was that Tommy's orders, then, was it? 283 00:22:35,560 --> 00:22:38,760 See, the Midland Hotel is Tommy's little kingdom. 284 00:22:40,160 --> 00:22:43,238 Where all the porters keep an eye, 285 00:22:43,240 --> 00:22:46,838 where all the telephone exchange girls are reporting on my calls. 286 00:22:46,840 --> 00:22:50,558 Yeah, well, why don't you think of it like, 287 00:22:50,560 --> 00:22:53,238 er, quarantine, Michael, eh? 288 00:22:53,240 --> 00:22:56,760 We'll treat you like a fucking dog, hmm? 289 00:22:58,400 --> 00:22:59,998 Smelly one. 290 00:23:00,000 --> 00:23:01,320 Stinking one. 291 00:23:02,280 --> 00:23:07,118 Until we know you're clean, hmm? 292 00:23:07,120 --> 00:23:09,198 Fuck you, Arthur. 293 00:23:09,200 --> 00:23:11,118 Stand aside, Arthur. 294 00:23:11,120 --> 00:23:12,720 No, Poll. 295 00:23:20,480 --> 00:23:21,718 Come on, baby. 296 00:23:21,720 --> 00:23:23,558 Forget about 'em. 297 00:23:23,560 --> 00:23:26,758 Go and phone Tommy, tell him. 298 00:23:26,760 --> 00:23:29,598 Polly says Michael's telling the truth. 299 00:23:29,600 --> 00:23:32,238 It's all right. Forget about 'em. 300 00:23:32,240 --> 00:23:33,920 All right, Poll. 301 00:23:35,960 --> 00:23:37,998 Nice coat. 302 00:23:38,000 --> 00:23:39,840 What are you like? Camel, right? 303 00:23:42,640 --> 00:23:43,680 Oh. 304 00:23:45,400 --> 00:23:49,720 Welcome to the family, Gina Gray. 305 00:23:52,760 --> 00:23:56,678 I applaud the attempt by Mr Rowley in the Education Bill 306 00:23:56,680 --> 00:23:59,598 to raise the school leaving age to 15. 307 00:23:59,600 --> 00:24:01,398 I also support... 308 00:24:01,400 --> 00:24:07,000 MUSIC: Evil by Nadine Shah 309 00:24:17,000 --> 00:24:19,638 ...as regards means-testing of any kind, 310 00:24:19,640 --> 00:24:21,358 -we are the people... -MEMBERS: Yeah! 311 00:24:21,360 --> 00:24:24,438 -..we've had enough. -Yeah! 312 00:24:24,440 --> 00:24:27,558 "We are the people, and we've had enough." 313 00:24:27,560 --> 00:24:29,320 I move in favour of the amendment. 314 00:24:45,040 --> 00:24:46,280 Mr Shelby. 315 00:24:47,920 --> 00:24:51,360 I must say, you sing like a songbird in the House. 316 00:24:53,000 --> 00:24:55,238 And who is this pretty finch? 317 00:24:55,240 --> 00:24:56,278 My sister. 318 00:24:56,280 --> 00:24:57,438 Who's pregnant. 319 00:24:57,440 --> 00:24:58,718 And dangerous. 320 00:24:58,720 --> 00:25:01,398 Oh, we adore dangerous. 321 00:25:01,400 --> 00:25:02,918 Who's we? 322 00:25:02,920 --> 00:25:05,358 It's a collective noun, 323 00:25:05,360 --> 00:25:09,318 in this case describing a group of people who are impatient and young 324 00:25:09,320 --> 00:25:12,120 and, as I have said, adore dangerous. 325 00:25:13,800 --> 00:25:17,160 Mr Shelby, you had a horse of that name. 326 00:25:19,280 --> 00:25:20,758 Whiskey. Irish. 327 00:25:20,760 --> 00:25:23,278 Give him one from my bottle. 328 00:25:23,280 --> 00:25:26,758 And one for myself. In fact, bring the bottle. 329 00:25:26,760 --> 00:25:27,838 And the lady? 330 00:25:27,840 --> 00:25:29,478 Isn't thirsty. 331 00:25:29,480 --> 00:25:31,160 How do you know about the horse? 332 00:25:33,000 --> 00:25:35,080 We have a mutual acquaintance. 333 00:25:36,120 --> 00:25:37,358 May Carleton. 334 00:25:37,360 --> 00:25:41,200 When I asked about you, she said, "Oh, my goodness, where do I begin?" 335 00:25:42,560 --> 00:25:45,078 And why were you asking after me? 336 00:25:45,080 --> 00:25:47,638 Because, as I have said, 337 00:25:47,640 --> 00:25:49,520 I adore dangerous. 338 00:25:50,560 --> 00:25:52,358 And where did she begin? 339 00:25:52,360 --> 00:25:55,398 You know, I was rather hoping we might have this meeting alone. 340 00:25:55,400 --> 00:25:57,958 My sister is my political adviser. 341 00:25:57,960 --> 00:26:01,438 And my advice just now was, "Don't meet Mr Mosley." 342 00:26:01,440 --> 00:26:03,358 Because I am dangerous? 343 00:26:03,360 --> 00:26:05,358 No. 344 00:26:05,360 --> 00:26:08,118 What is it you are impatient for, Mr Mosley? 345 00:26:08,120 --> 00:26:11,880 I'm impatient for my fucking whiskey. 346 00:26:14,400 --> 00:26:15,680 Bennett! 347 00:26:17,920 --> 00:26:20,038 May Carleton spoke about you 348 00:26:20,040 --> 00:26:23,918 the way I imagine one might about a party they barely remember, 349 00:26:23,920 --> 00:26:26,838 where you crash the car into the dovecote 350 00:26:26,840 --> 00:26:30,318 and live on champagne and cocaine for three whole days. 351 00:26:30,320 --> 00:26:31,958 You know, that kind of party. 352 00:26:31,960 --> 00:26:34,040 Only three days? 353 00:26:35,320 --> 00:26:36,480 Hmm. 354 00:26:40,400 --> 00:26:43,758 My sister advised against meeting you 355 00:26:43,760 --> 00:26:48,240 because it appears you are moving away from the party... 356 00:26:49,720 --> 00:26:51,918 ..in a different direction. 357 00:26:51,920 --> 00:26:54,238 And which direction is that? 358 00:26:54,240 --> 00:26:56,478 Towards fascism. 359 00:26:56,480 --> 00:27:00,680 "We are the people, and we have had enough." 360 00:27:02,560 --> 00:27:04,320 I thought that was excellent. 361 00:27:05,560 --> 00:27:09,038 In which direction are you heading, Mr Shelby? 362 00:27:09,040 --> 00:27:11,878 I am my own revolution. 363 00:27:11,880 --> 00:27:14,600 And you prefer Irish to Scotch. 364 00:27:16,480 --> 00:27:17,838 As do I. 365 00:27:17,840 --> 00:27:21,838 Like all things regarding Ireland, it is...complex. 366 00:27:21,840 --> 00:27:22,920 Yes? 367 00:27:30,160 --> 00:27:31,840 Oh! 368 00:27:32,880 --> 00:27:35,918 Where do you stand on the Irish question, Mr Shelby? 369 00:27:35,920 --> 00:27:38,758 Never been asked it. 370 00:27:38,760 --> 00:27:41,078 Then perhaps it's time you were. 371 00:27:41,080 --> 00:27:45,998 Tommy, I am the people, and I have had enough. 372 00:27:46,000 --> 00:27:48,678 We are looking for someone to begin a dialogue... 373 00:27:48,680 --> 00:27:51,078 ..with certain elements in Belfast 374 00:27:51,080 --> 00:27:54,038 with whom we don't officially have any dealings. 375 00:27:54,040 --> 00:27:57,598 I'll be too busy singing in the House. 376 00:27:57,600 --> 00:27:59,760 It would involve a promotion. 377 00:28:01,360 --> 00:28:04,800 Junior Minister to the Duchy of Lancaster. 378 00:28:05,840 --> 00:28:07,678 Birmingham is my concern. 379 00:28:07,680 --> 00:28:12,680 Ireland bores me. Thanks for the whiskey, Mr Mosley. 380 00:28:19,600 --> 00:28:21,518 Hmm. 381 00:28:21,520 --> 00:28:23,758 What the fuck was that about? 382 00:28:23,760 --> 00:28:26,918 Ireland. It's been Ireland's day all fucking day long. 383 00:28:26,920 --> 00:28:27,958 What do you mean? 384 00:28:27,960 --> 00:28:31,678 Ada, go home and start calling anyone who had dealings 385 00:28:31,680 --> 00:28:34,278 with Shelby Company Limited while you were in Boston. 386 00:28:34,280 --> 00:28:35,480 Ask them about Michael. 387 00:28:37,200 --> 00:28:39,318 Ask them what about him? 388 00:28:39,320 --> 00:28:41,718 Who he's been seeing, who he's been meeting, 389 00:28:41,720 --> 00:28:44,518 -what deals he's made. -Why? 390 00:28:44,520 --> 00:28:49,198 Ask 'em especially about people he's met from Glasgow or Belfast. 391 00:28:49,200 --> 00:28:52,678 Tommy, why don't you come back with me, eh? 392 00:28:52,680 --> 00:28:54,678 You can play chess with Karl. 393 00:28:54,680 --> 00:28:56,638 I'll make some calls, you can listen in. 394 00:28:56,640 --> 00:28:57,718 Drive home tomorrow. 395 00:28:57,720 --> 00:29:00,438 That bastard starts talking about Irish whiskey. 396 00:29:00,440 --> 00:29:01,798 The fuck does he know? Eh? 397 00:29:01,800 --> 00:29:04,758 More than me, Tommy. What are you talking about? 398 00:29:04,760 --> 00:29:08,038 I'm talking about an empty chair, Ada. 399 00:29:08,040 --> 00:29:10,358 My chair. My throne. 400 00:29:10,360 --> 00:29:12,038 People thinking I'm going to fall, 401 00:29:12,040 --> 00:29:14,558 they start behaving in a different way around you. 402 00:29:14,560 --> 00:29:16,038 Who thinks that? 403 00:29:16,040 --> 00:29:18,318 They start to circle. 404 00:29:18,320 --> 00:29:20,438 Who's going to take the throne, eh? 405 00:29:20,440 --> 00:29:22,878 Linda, she wants some for Arthur, 406 00:29:22,880 --> 00:29:25,440 Aberama Gold, people in the north, Michael... 407 00:29:30,040 --> 00:29:33,318 Just go home, make some calls. 408 00:29:33,320 --> 00:29:35,318 Protestants are coming, I think. 409 00:29:35,320 --> 00:29:37,360 I need to get back to Birmingham. 410 00:29:39,000 --> 00:29:40,600 SHE SIGHS 411 00:29:50,240 --> 00:29:51,958 Polly. 412 00:29:51,960 --> 00:29:53,480 Are you armed? 413 00:29:54,800 --> 00:29:56,838 Yeah. 414 00:29:56,840 --> 00:29:58,158 Yeah. 415 00:29:58,160 --> 00:30:01,318 Would you please consider putting your weapons behind the bar 416 00:30:01,320 --> 00:30:03,118 in case feelings begin to run high? 417 00:30:03,120 --> 00:30:04,720 Behind the bar, Poll, eh? 418 00:30:05,920 --> 00:30:07,760 Behind my own bar, yeah? 419 00:30:14,600 --> 00:30:15,680 I prefer it there. 420 00:30:18,320 --> 00:30:20,080 Thomas? 421 00:30:28,280 --> 00:30:30,158 I had a dream... 422 00:30:30,160 --> 00:30:33,640 ..about a black cat last night, Poll. 423 00:30:35,480 --> 00:30:39,038 A black cat dream means there is a traitor close by. 424 00:30:39,040 --> 00:30:40,798 It was you who taught me that. 425 00:30:40,800 --> 00:30:43,318 Black cat can mean lots of things. 426 00:30:43,320 --> 00:30:45,878 Can mean you're hurting yourself. 427 00:30:45,880 --> 00:30:47,040 Betraying yourself. 428 00:30:48,480 --> 00:30:50,720 Are you seeing things, Thomas? 429 00:30:53,080 --> 00:30:54,318 Yes, I am. 430 00:30:54,320 --> 00:30:56,038 CAR APPROACHES 431 00:30:56,040 --> 00:30:58,480 Yes, I am. Very clearly. 432 00:31:00,160 --> 00:31:02,000 Coming from every fucking direction. 433 00:31:03,960 --> 00:31:05,800 CAR ENGINE STOPS 434 00:31:06,840 --> 00:31:08,360 CAR DOOR CLOSES 435 00:31:10,640 --> 00:31:12,240 BAR DOOR CREAKS OPEN 436 00:31:16,240 --> 00:31:17,360 Tommy. 437 00:31:18,800 --> 00:31:20,720 I'd like to introduce you to my wife. 438 00:31:22,760 --> 00:31:25,358 I would also like to, er, say something. 439 00:31:25,360 --> 00:31:27,998 -Sit down, Michael. -I betrayed you. 440 00:31:28,000 --> 00:31:30,758 -Michael. -But only in my heart. 441 00:31:30,760 --> 00:31:32,558 There was a time, 442 00:31:32,560 --> 00:31:34,118 in America, 443 00:31:34,120 --> 00:31:36,558 and there was a lot of money in that bank. 444 00:31:36,560 --> 00:31:38,798 And I wondered if I could...I could leave, 445 00:31:38,800 --> 00:31:40,838 move to California. 446 00:31:40,840 --> 00:31:42,880 Someone said I should invest in pictures. 447 00:31:44,120 --> 00:31:45,280 Hollywood. 448 00:31:46,480 --> 00:31:47,960 But Gina stopped me. 449 00:31:49,240 --> 00:31:52,240 -Gina said... -I told you to sit down, Michael. 450 00:32:00,960 --> 00:32:02,040 Now, tell me... 451 00:32:03,760 --> 00:32:05,998 ..what happened on that ship 452 00:32:06,000 --> 00:32:07,760 in Belfast harbour. 453 00:32:10,680 --> 00:32:14,038 On the journey back from New York, we got married. 454 00:32:14,040 --> 00:32:15,918 But we needed to find a witness. 455 00:32:15,920 --> 00:32:17,238 A purser. 456 00:32:17,240 --> 00:32:18,758 He was from Belfast. 457 00:32:18,760 --> 00:32:19,958 We got friendly. 458 00:32:19,960 --> 00:32:21,680 What happened when the ship docked? 459 00:32:23,600 --> 00:32:28,238 This purser had friends who ran a whiskey distillery in County Tyrone. 460 00:32:28,240 --> 00:32:30,718 They wanted a way of getting their stuff into America. 461 00:32:30,720 --> 00:32:33,478 So I said, "OK, invite them aboard." 462 00:32:33,480 --> 00:32:36,878 When they came in, I realised that they didn't make whiskey. 463 00:32:36,880 --> 00:32:38,838 They were Scottish. From Glasgow. 464 00:32:38,840 --> 00:32:41,518 Couldn't understand a fucking word they were saying. 465 00:32:41,520 --> 00:32:44,158 They started swearing, 466 00:32:44,160 --> 00:32:45,800 so I asked Gina to leave. 467 00:32:46,840 --> 00:32:49,878 That was when they started talking about you, Tom. 468 00:32:49,880 --> 00:32:53,478 They said that Tommy Shelby was a spent force, 469 00:32:53,480 --> 00:32:55,720 that politics had got to him... 470 00:32:57,200 --> 00:32:59,118 ..that he was spent in the head, 471 00:32:59,120 --> 00:33:01,798 that now was a good time to move in 472 00:33:01,800 --> 00:33:03,918 and did I want to be part of it. 473 00:33:03,920 --> 00:33:06,558 They knew about the money we lost in America. 474 00:33:06,560 --> 00:33:08,238 They said that you were going to blame me. 475 00:33:08,240 --> 00:33:10,640 That you had a bullet with my name on it. 476 00:33:13,080 --> 00:33:14,678 What did you say, Michael? 477 00:33:14,680 --> 00:33:17,158 I didn't have time to say anything. 478 00:33:17,160 --> 00:33:19,158 Coppers came on board. 479 00:33:19,160 --> 00:33:21,760 Well, I thought they were coppers. They, er... 480 00:33:23,200 --> 00:33:24,878 They were IRA. 481 00:33:24,880 --> 00:33:26,080 Exactly. 482 00:33:31,880 --> 00:33:34,840 And the first men from Glasgow? 483 00:33:36,600 --> 00:33:41,680 The IRA commander said the men from Glasgow were called Billy Boys. 484 00:33:42,640 --> 00:33:44,158 Fucking Billy Boys. 485 00:33:44,160 --> 00:33:46,318 I don't know who the fuck Billy Boys are. 486 00:33:46,320 --> 00:33:49,318 They run every man in every coalmine, 487 00:33:49,320 --> 00:33:52,158 on every shipyard east of Glasgow. 488 00:33:52,160 --> 00:33:56,238 Ties with Belfast, UVF. 489 00:33:56,240 --> 00:33:58,198 Protestant razor gang. 490 00:33:58,200 --> 00:34:01,158 They also dabble in politics. 491 00:34:01,160 --> 00:34:05,598 You know, muscle for fascist rallies. 492 00:34:05,600 --> 00:34:08,398 But you did no deal, Michael? 493 00:34:08,400 --> 00:34:10,518 You didn't even know who they were? 494 00:34:10,520 --> 00:34:13,280 I was too busy looking forward to giving you the good news. 495 00:34:14,920 --> 00:34:18,720 The reason Gina and I got married on the ship was because Gina is pregnant. 496 00:34:20,160 --> 00:34:22,080 You're going to be a grandmother. 497 00:34:30,480 --> 00:34:31,800 OK, Michael. 498 00:34:33,360 --> 00:34:34,838 I believe you. 499 00:34:34,840 --> 00:34:36,200 Welcome home. 500 00:34:37,440 --> 00:34:38,560 Congratulations. 501 00:34:39,680 --> 00:34:41,758 Just remember... 502 00:34:41,760 --> 00:34:46,358 ..your unborn child has witnessed what you said. 503 00:34:46,360 --> 00:34:48,918 -Thomas! -And it will be born according to... 504 00:34:48,920 --> 00:34:50,038 You fuck! 505 00:34:50,040 --> 00:34:53,518 Where the fuck are you going, hmm? 506 00:34:53,520 --> 00:34:55,480 Are you fucking mad, hmm? 507 00:34:57,920 --> 00:35:03,038 -You are free to fucking leave, Michael. -You fucking bastard. 508 00:35:03,040 --> 00:35:06,958 But you're not free, Michael, are you? 509 00:35:06,960 --> 00:35:09,198 You lost this company a lot of money. 510 00:35:09,200 --> 00:35:10,560 I told you to sell... 511 00:35:12,360 --> 00:35:13,798 ..but you held on, 512 00:35:13,800 --> 00:35:18,638 and now I want you to pay me back what you owe me. 513 00:35:18,640 --> 00:35:22,918 There is work you can do, there are risks you can take. 514 00:35:22,920 --> 00:35:24,958 We were close before. 515 00:35:24,960 --> 00:35:26,840 Now I want you closer still. 516 00:35:29,120 --> 00:35:31,200 Michael, honey. 517 00:35:32,840 --> 00:35:34,240 Look at your cousin. 518 00:35:35,440 --> 00:35:36,840 He's in trouble, huh? 519 00:35:38,240 --> 00:35:39,600 He needs you. 520 00:35:42,360 --> 00:35:44,320 Come on, baby, let's go. 521 00:36:09,040 --> 00:36:10,640 Fucking cheek of her, eh? 522 00:36:12,560 --> 00:36:14,758 Mad Dog Jimmy. 523 00:36:14,760 --> 00:36:16,880 Coming south. 524 00:36:21,600 --> 00:36:23,238 Not so mad any more. 525 00:36:23,240 --> 00:36:25,320 He's got friends in high places these days. 526 00:36:28,440 --> 00:36:30,640 Black cat dream is never wrong, brother. 527 00:36:41,880 --> 00:36:44,080 HORSE NEIGHS 528 00:37:18,600 --> 00:37:20,118 GUNSHOT 529 00:37:20,120 --> 00:37:22,878 HE GROANS 530 00:37:22,880 --> 00:37:27,638 # Hello, hello, we are the Billy Boys 531 00:37:27,640 --> 00:37:31,478 # Hello, hello, we are the Billy Boys 532 00:37:31,480 --> 00:37:34,238 # We're up to our knees in Fenian blood 533 00:37:34,240 --> 00:37:36,038 # Surrender or you'll die 534 00:37:36,040 --> 00:37:39,880 # We are the Brigton Derry Billy Boys. # 535 00:37:42,880 --> 00:37:45,240 Drop the peashooter, son. 536 00:37:49,800 --> 00:37:54,238 A broken broom stops all Gypsy curses, Mr Gold. 537 00:37:54,240 --> 00:37:57,718 Ah! 538 00:37:57,720 --> 00:37:59,078 HE COUGHS 539 00:37:59,080 --> 00:38:00,918 Who the fuck are you? 540 00:38:00,920 --> 00:38:02,918 Did you not hear my song? 541 00:38:02,920 --> 00:38:06,480 These gentlemen are the Billy Boys. 542 00:38:09,680 --> 00:38:11,440 And me? 543 00:38:15,080 --> 00:38:16,318 I'm Jimmy. 544 00:38:16,320 --> 00:38:19,118 Ah, fuck, fuck. 545 00:38:19,120 --> 00:38:20,438 Good. 546 00:38:20,440 --> 00:38:23,038 Mouth broke, so you can't talk. 547 00:38:23,040 --> 00:38:25,638 But you don't need to. 548 00:38:25,640 --> 00:38:28,400 Your body will be the lesson. 549 00:38:29,560 --> 00:38:34,798 You work in a particular capacity for Mr Thomas Shelby, OBE. 550 00:38:34,800 --> 00:38:36,160 Am I right? 551 00:38:42,560 --> 00:38:44,080 I heard you're a fighter. 552 00:38:46,040 --> 00:38:47,080 The best. 553 00:38:48,800 --> 00:38:51,518 But your fighting days are over. 554 00:38:51,520 --> 00:38:53,998 HE GROANS 555 00:38:54,000 --> 00:38:57,718 Because I need Mr Shelby to understand... 556 00:38:57,720 --> 00:39:01,118 ..that his best... 557 00:39:01,120 --> 00:39:05,558 ..is not...good enough. 558 00:39:05,560 --> 00:39:09,080 MUFFLED SCREAMS 559 00:39:12,920 --> 00:39:14,600 MUFFLED SCREAMS 560 00:39:40,720 --> 00:39:42,320 MUFFLED SCREAMS 561 00:39:47,120 --> 00:39:48,680 HE GROANS 562 00:39:56,280 --> 00:39:57,320 Bonnie! 563 00:39:58,560 --> 00:40:00,920 Farewell, fighter boy. You died well. 564 00:40:02,240 --> 00:40:03,480 HORSE NEIGHS 565 00:40:11,320 --> 00:40:13,518 Bonnie... 566 00:40:13,520 --> 00:40:15,160 Bonnie! 567 00:40:28,920 --> 00:40:32,440 Tell Tommy Shelby it's time to fucking share. 568 00:40:34,640 --> 00:40:37,678 We'll take all the tracks out as far as Nottingham. 569 00:40:37,680 --> 00:40:39,560 We'll take Cheltenham as well. 570 00:40:41,000 --> 00:40:45,198 Otherwise, it will be Thomas Shelby who's crucified, 571 00:40:45,200 --> 00:40:47,920 and there will be no resurrection. 572 00:40:51,440 --> 00:40:53,160 Come on, boys. 573 00:41:13,880 --> 00:41:15,920 SINGING INSIDE PUB 574 00:41:18,000 --> 00:41:20,078 # But when you're crying 575 00:41:20,080 --> 00:41:23,198 # You bring out the rain 576 00:41:23,200 --> 00:41:26,558 # So stop your crying... # 577 00:41:26,560 --> 00:41:27,720 MUSIC STOPS 578 00:41:37,800 --> 00:41:40,760 Ladies and gentlemen, I'm just going to take a short break. Thank you. 579 00:41:42,120 --> 00:41:44,000 Yeah. Good man. 580 00:41:50,720 --> 00:41:55,600 Beautiful, Billy, beautiful. Really nice. Really nice. 581 00:41:59,920 --> 00:42:03,358 Really meaningful, you know? A heartfelt song. 582 00:42:03,360 --> 00:42:06,198 I like it. I really do. 583 00:42:06,200 --> 00:42:10,320 Boys, this here is Billy Grade. 584 00:42:11,520 --> 00:42:13,040 Man I was telling you about, son. 585 00:42:15,120 --> 00:42:17,480 -Billy, this here's my kid brother, Finn. -Hey. 586 00:42:18,880 --> 00:42:21,878 Have a drink, Billy. 587 00:42:21,880 --> 00:42:23,278 I can't, my voice is... 588 00:42:23,280 --> 00:42:25,718 Drink, Bill. 589 00:42:25,720 --> 00:42:27,000 Yeah. 590 00:42:28,080 --> 00:42:29,280 Yeah. 591 00:42:34,400 --> 00:42:36,280 You boys won't remember... 592 00:42:37,360 --> 00:42:41,358 ..but I remember when Billy here made a living on the football pitch. 593 00:42:41,360 --> 00:42:42,398 HE LAUGHS 594 00:42:42,400 --> 00:42:44,998 Oh, yeah, that was a long time ago, Mr Shelby. 595 00:42:45,000 --> 00:42:46,640 -Yeah, what a left foot, eh? -Yeah. 596 00:42:48,080 --> 00:42:53,078 And then what? Manager, right? Hmm? 597 00:42:53,080 --> 00:42:55,758 Well, yeah, and now I'm a singer. 598 00:42:55,760 --> 00:42:57,998 Are you? 599 00:42:58,000 --> 00:43:03,038 Every football team in England knows Billy Grade. 600 00:43:03,040 --> 00:43:06,918 And he knows a few people, too. Don't you, Bill, eh? Hmm? 601 00:43:06,920 --> 00:43:09,200 -One or two. -Useful. 602 00:43:10,320 --> 00:43:12,798 Very useful. 603 00:43:12,800 --> 00:43:14,918 But what do you do, Bill, eh? 604 00:43:14,920 --> 00:43:16,798 Hmm? 605 00:43:16,800 --> 00:43:21,398 You're in here, singing, or whatever the fuck you call it, 606 00:43:21,400 --> 00:43:24,758 in shit-hole pubs in Birmingham. 607 00:43:24,760 --> 00:43:27,598 HE TUTS 608 00:43:27,600 --> 00:43:29,920 It's no way to make a living, boys. 609 00:43:30,960 --> 00:43:33,278 -Degrading. -I love it. 610 00:43:33,280 --> 00:43:35,480 I really do, I love it. 611 00:43:36,600 --> 00:43:39,558 And thank you, by the way, for inviting me here tonight. 612 00:43:39,560 --> 00:43:41,598 I really appreciate it, so thank you very much. 613 00:43:41,600 --> 00:43:43,158 Don't thank me. 614 00:43:43,160 --> 00:43:45,120 I didn't invite you here to sing. 615 00:43:47,200 --> 00:43:51,718 If I wanted to listen to music, I'd buy an Al Jolson record. Hmm? 616 00:43:51,720 --> 00:43:53,998 That's what I'd do. 617 00:43:54,000 --> 00:43:56,438 Real singer, you know? 618 00:43:56,440 --> 00:43:58,038 Melody. 619 00:43:58,040 --> 00:43:59,880 Tune. 620 00:44:01,920 --> 00:44:04,680 So what is it that you want...exactly? 621 00:44:08,320 --> 00:44:12,200 Finn will explain the nature of my proposition. 622 00:44:13,720 --> 00:44:15,918 You'll listen to him, won't you, Bill, eh? 623 00:44:15,920 --> 00:44:18,758 -You'll be attentive, won't you? -Yeah, of course, course. 624 00:44:18,760 --> 00:44:19,958 Because Isiah here, 625 00:44:19,960 --> 00:44:23,160 he'll show you the fucking consequences if you don't. 626 00:44:25,600 --> 00:44:26,880 All right? 627 00:44:29,920 --> 00:44:32,240 I'll leave you with the bottle, hmm? 628 00:44:46,280 --> 00:44:48,398 What proposition? 629 00:44:48,400 --> 00:44:51,438 Right, what I want from you, Billy, 630 00:44:51,440 --> 00:44:56,278 is for you to write down a name and a number 631 00:44:56,280 --> 00:44:59,038 next to every one of those football teams, yeah? 632 00:44:59,040 --> 00:45:00,838 -Why? -Why? 633 00:45:00,840 --> 00:45:03,078 People like to bet on those kind of things these days. 634 00:45:03,080 --> 00:45:05,158 -We are a gambling enterprise. -I know who you are. 635 00:45:05,160 --> 00:45:09,038 To fix a horse race, you give the outsider a bit of cocaine. 636 00:45:09,040 --> 00:45:10,918 -Jesus! -To fix a football match, 637 00:45:10,920 --> 00:45:13,320 you give the goalkeeper £20. 638 00:45:24,680 --> 00:45:27,678 You're a Peaky Blinder now, Billy. 639 00:45:27,680 --> 00:45:28,880 Hmm? 640 00:45:37,000 --> 00:45:39,040 What have you got there? 641 00:45:40,560 --> 00:45:41,998 I've written a letter. 642 00:45:42,000 --> 00:45:43,440 Oh. 643 00:45:46,520 --> 00:45:47,998 Who for? 644 00:45:48,000 --> 00:45:49,878 For you. 645 00:45:49,880 --> 00:45:51,960 And Lizzie's written one to Tommy. 646 00:45:54,760 --> 00:45:56,040 Well... 647 00:45:57,120 --> 00:45:58,558 ..can I read it? 648 00:45:58,560 --> 00:46:00,000 It's not finished yet. 649 00:46:01,280 --> 00:46:03,480 I'm getting rid of the parts I wrote when I was drunk. 650 00:46:05,160 --> 00:46:07,198 By the way, I've stopped drinking. 651 00:46:07,200 --> 00:46:10,080 And your bottles of snow I poured down the lavatory. 652 00:46:11,560 --> 00:46:13,438 When I was drunk, I was too hard on you. 653 00:46:13,440 --> 00:46:15,000 It's... It's not your fault. 654 00:46:20,160 --> 00:46:21,560 So... 655 00:46:23,680 --> 00:46:25,558 That letter's about me, is it? 656 00:46:25,560 --> 00:46:26,680 Yeah. 657 00:46:27,920 --> 00:46:29,760 -Hmm. -And about me. 658 00:46:30,960 --> 00:46:32,920 About the future. About the company. 659 00:46:34,920 --> 00:46:36,118 Lizzie and I... 660 00:46:36,120 --> 00:46:39,358 Sat here and made things worse the last few hours, hmm? 661 00:46:39,360 --> 00:46:41,478 Yeah, and we've come up with a plan. 662 00:46:41,480 --> 00:46:43,638 Oh, you've come up with a plan, eh? 663 00:46:43,640 --> 00:46:45,478 Lizzie says Tommy won't live two more years 664 00:46:45,480 --> 00:46:47,398 if he carries on like this. He's gone too far. 665 00:46:47,400 --> 00:46:49,078 Is that what Lizzie says, hmm? 666 00:46:49,080 --> 00:46:50,358 Really now? 667 00:46:50,360 --> 00:46:53,118 Well, how far has he gone, hmm, Linda? How far? 668 00:46:53,120 --> 00:46:55,438 He's lost all the legitimate money in America. 669 00:46:55,440 --> 00:46:57,798 No. No, that was Michael. 670 00:46:57,800 --> 00:47:00,798 He's fixing races. He's fixing football. 671 00:47:00,800 --> 00:47:03,838 Following the financial crisis, the Shelby Company Limited 672 00:47:03,840 --> 00:47:07,158 has to find other sources of cash income. 673 00:47:07,160 --> 00:47:08,958 Tommy went into Chinatown. 674 00:47:08,960 --> 00:47:12,558 He's selling out the Communists to the British intelligence. 675 00:47:12,560 --> 00:47:15,438 And all the time, every day, he gets more and more famous. 676 00:47:15,440 --> 00:47:16,758 But that's OK. 677 00:47:16,760 --> 00:47:19,038 Because if anyone puts two and two together... 678 00:47:19,040 --> 00:47:20,358 That wasn't us. 679 00:47:20,360 --> 00:47:22,038 It's not fucking us! 680 00:47:22,040 --> 00:47:24,918 It's going to blow up, Arthur! It can't sustain. 681 00:47:24,920 --> 00:47:27,398 -You know it. -Oh, yeah? And what do you know, eh? 682 00:47:27,400 --> 00:47:29,078 You've worked it all out. 683 00:47:29,080 --> 00:47:31,238 You and fucking Lizzie, eh? 684 00:47:31,240 --> 00:47:34,958 Got it all planned out, is that right? 685 00:47:34,960 --> 00:47:37,158 And I tell you, 686 00:47:37,160 --> 00:47:41,238 all you're going to do is you're going to be the good fucking wife. 687 00:47:41,240 --> 00:47:44,038 Yeah, like the perfect couple. 688 00:47:44,040 --> 00:47:46,158 We'll go upstairs, hmm? 689 00:47:46,160 --> 00:47:48,878 We'll go upstairs. 690 00:47:48,880 --> 00:47:51,440 Yeah, make love, hmm? 691 00:48:02,040 --> 00:48:05,560 I spent my day writing two letters and deciding which one to give. 692 00:48:07,600 --> 00:48:09,480 Looks like I'll have to give the other one. 693 00:48:12,200 --> 00:48:13,520 What other one? 694 00:48:14,480 --> 00:48:16,480 What fucking other one?! 695 00:48:19,520 --> 00:48:21,040 What did you do with my letter? 696 00:48:33,280 --> 00:48:34,480 I burnt it. 697 00:48:36,520 --> 00:48:37,720 So did Arthur. 698 00:48:39,840 --> 00:48:42,400 -Did you read it first? -Yes. 699 00:48:43,560 --> 00:48:44,880 That's more than Arthur did. 700 00:48:50,680 --> 00:48:52,760 Didn't help that you can't fucking spell. 701 00:48:54,360 --> 00:48:56,000 I left school too early. 702 00:48:57,160 --> 00:48:59,318 Did you read the bit about the lawyers? 703 00:48:59,320 --> 00:49:00,720 Do you want to fuck? 704 00:49:01,920 --> 00:49:03,080 Didn't think so. 705 00:49:05,680 --> 00:49:07,360 -You don't want to eat? -No. 706 00:49:08,520 --> 00:49:09,880 -You've got calls? -Yeah. 707 00:49:18,720 --> 00:49:20,720 It's Ruby's birthday today, Tommy. 708 00:49:24,120 --> 00:49:27,078 Do you know why I took her to Arthur's? 709 00:49:27,080 --> 00:49:28,880 Because she said she's scared of you. 710 00:49:30,640 --> 00:49:33,400 When she knows you're not coming home, she's a different kid. 711 00:49:35,480 --> 00:49:37,118 But I've bought a cake. 712 00:49:37,120 --> 00:49:39,518 And I want you there. 713 00:49:39,520 --> 00:49:40,800 We're in the drawing room. 714 00:49:41,920 --> 00:49:43,080 FOOTSTEPS RECEDE 715 00:49:45,320 --> 00:49:46,360 Lizzie... 716 00:49:48,600 --> 00:49:49,640 FOOTSTEPS STOP 717 00:49:51,840 --> 00:49:53,200 I'm in a room... 718 00:49:54,560 --> 00:49:56,640 ..and they're coming at me. 719 00:49:58,760 --> 00:50:00,520 It's OK. I want 'em to. 720 00:50:02,360 --> 00:50:04,080 Last thing I want is silence. 721 00:50:06,280 --> 00:50:08,038 Standing up there, in silence, 722 00:50:08,040 --> 00:50:09,400 and someone says... 723 00:50:12,240 --> 00:50:14,798 .."Sorry about all that noise. 724 00:50:14,800 --> 00:50:18,280 "Sorry about all that...dust. 725 00:50:19,280 --> 00:50:21,478 "Sorry about all that mud. 726 00:50:21,480 --> 00:50:23,560 "And all that fucking blood." 727 00:50:25,080 --> 00:50:27,518 And you say, "Don't be sorry. 728 00:50:27,520 --> 00:50:29,560 "Don't be sorry. It's all I can do now." 729 00:50:34,000 --> 00:50:36,160 You want me to write this down? 730 00:50:38,880 --> 00:50:40,880 Do you want me to write you a fucking letter? 731 00:50:43,720 --> 00:50:45,560 Me and Arthur can't write it down... 732 00:50:47,000 --> 00:50:49,760 ..cos they haven't invented the fucking words. 733 00:50:53,120 --> 00:50:55,440 We don't have the fucking words. 734 00:50:58,840 --> 00:51:00,160 And the worst thing is... 735 00:51:02,240 --> 00:51:03,800 ..could've stayed at school. 736 00:51:05,080 --> 00:51:07,200 But we volunteered. 737 00:51:09,200 --> 00:51:11,360 Still don't have the fucking words. 738 00:51:20,640 --> 00:51:22,638 Should you choose to depart, Tommy, 739 00:51:22,640 --> 00:51:25,038 either by your own hand or someone else's, 740 00:51:25,040 --> 00:51:27,640 the person who would take your place is me. 741 00:51:28,880 --> 00:51:30,158 Legally. 742 00:51:30,160 --> 00:51:31,918 Financially. 743 00:51:31,920 --> 00:51:33,040 Everything. 744 00:51:34,240 --> 00:51:36,080 I need to know there'll be something left. 745 00:51:37,240 --> 00:51:40,440 Well, you know, Lizzie, in my head, I still pay you for it, so... 746 00:51:41,680 --> 00:51:43,320 ..good luck with me. 747 00:51:44,560 --> 00:51:46,440 PHONE RINGS 748 00:51:50,920 --> 00:51:52,560 I have business. 749 00:52:03,240 --> 00:52:04,280 DOOR CLOSES 750 00:52:17,560 --> 00:52:20,998 # Happy birthday to you 751 00:52:21,000 --> 00:52:25,118 # Happy birthday to you... # 752 00:52:25,120 --> 00:52:27,120 Yeah, I want to ask you some questions... 753 00:52:28,280 --> 00:52:30,480 ..about the night you met Michael Gray. 754 00:52:37,840 --> 00:52:39,478 Make a wish. 755 00:52:39,480 --> 00:52:41,120 Yeah! 756 00:52:42,560 --> 00:52:46,120 DISTORTED HEAVY BREATHING 757 00:52:53,600 --> 00:52:56,200 CAR ENGINE REVS 758 00:53:03,800 --> 00:53:06,278 REVVING CONTINUES 759 00:53:06,280 --> 00:53:08,398 OK, kids, come on, let's go to bed. Quickly. 760 00:53:08,400 --> 00:53:09,918 Why? Who's coming? 761 00:53:09,920 --> 00:53:13,160 That's the thing, Charles, we don't know. We never know. 762 00:53:32,040 --> 00:53:34,398 HE GROANS 763 00:53:34,400 --> 00:53:35,600 Tommy! 764 00:53:38,320 --> 00:53:40,478 -Get out of the fucking car. -Don't! 765 00:53:40,480 --> 00:53:44,120 Get out of the fucking car now, or I'll open fire! 766 00:53:52,840 --> 00:53:54,998 If you're looking for traitors, 767 00:53:55,000 --> 00:53:59,318 there's one...with his ribs mashed up. 768 00:53:59,320 --> 00:54:02,558 The man's gone fucking mad, Tom! 769 00:54:02,560 --> 00:54:04,718 You did this? 770 00:54:04,720 --> 00:54:06,720 With one arm and a hammer. 771 00:54:07,760 --> 00:54:11,600 And a mighty pain... and a mighty fury! 772 00:54:14,520 --> 00:54:15,960 They killed him. 773 00:54:18,120 --> 00:54:19,280 My son! 774 00:54:20,240 --> 00:54:23,878 They shot him and they put him up on a fucking cross, 775 00:54:23,880 --> 00:54:25,600 and he's fucking dead! 776 00:54:26,600 --> 00:54:27,960 Who did? 777 00:54:41,000 --> 00:54:44,358 Only Johnny Dogs and his kin knew where we were camped. 778 00:54:44,360 --> 00:54:47,038 No, Tom. No. I swear to God, I never told a soul. 779 00:54:47,040 --> 00:54:49,678 -Get the fuck away! -I never told a fucking soul. 780 00:54:49,680 --> 00:54:52,558 How could you fucking do this?! My fucking son! 781 00:54:52,560 --> 00:54:55,558 YELLING 782 00:54:55,560 --> 00:54:57,198 They fucking took him from me! 783 00:54:57,200 --> 00:55:00,718 My only...son! 784 00:55:00,720 --> 00:55:01,998 Johnny! 785 00:55:02,000 --> 00:55:03,678 Tommy! 786 00:55:03,680 --> 00:55:05,558 Your shoulder is shattered. 787 00:55:05,560 --> 00:55:07,998 If you don't get it fixed, you'll lose your arm. 788 00:55:08,000 --> 00:55:10,558 He's gone! Fucking killed him! 789 00:55:10,560 --> 00:55:13,598 Fucking son! My own fucking kin! 790 00:55:13,600 --> 00:55:15,078 Listen to me! 791 00:55:15,080 --> 00:55:19,440 How can a one-armed man avenge the death of his son, eh? 792 00:55:25,160 --> 00:55:27,360 They crucified my son... 793 00:55:29,560 --> 00:55:30,760 ..for you. 794 00:55:37,360 --> 00:55:39,198 GUNSHOTS 795 00:55:39,200 --> 00:55:43,558 Get away from my house! All of you! 796 00:55:43,560 --> 00:55:47,358 Get away from my child! 797 00:55:47,360 --> 00:55:49,798 This is my house. 798 00:55:49,800 --> 00:55:52,078 And I don't want you back. 799 00:55:52,080 --> 00:55:54,200 I don't want you back! 800 00:56:12,600 --> 00:56:14,438 If you want to take on the Billy Boys, 801 00:56:14,440 --> 00:56:15,560 you need me alive. 802 00:56:17,800 --> 00:56:20,040 Everyone fucking needs me. 803 00:56:22,960 --> 00:56:24,998 Call an ambulance, 804 00:56:25,000 --> 00:56:27,720 or a man will lose his arm. 805 00:56:47,560 --> 00:56:49,238 Come on, Johnny. 806 00:56:49,240 --> 00:56:51,520 Come on. 807 00:56:54,080 --> 00:56:55,200 Tom... 808 00:56:57,520 --> 00:56:59,678 I'm no black cat, Tom. 809 00:56:59,680 --> 00:57:01,560 I know, Johnny. I know. 810 00:57:03,160 --> 00:57:06,038 In all the world, of all of the people, 811 00:57:06,040 --> 00:57:08,000 you alone I know I can trust. 812 00:57:31,440 --> 00:57:34,878 # On a gathering storm comes a tall handsome man 813 00:57:34,880 --> 00:57:39,400 # In a dusty black coat with a red right hand 814 00:57:47,600 --> 00:57:51,518 # A shadow is cast wherever he stands 815 00:57:51,520 --> 00:57:56,240 # Stacks of green paper in his red right hand. # 56173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.