Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:53,595 --> 00:00:54,892
You're too late.
4
00:00:58,684 --> 00:00:59,685
No.
5
00:00:59,810 --> 00:01:01,153
No!
6
00:01:07,985 --> 00:01:08,986
Open it.
7
00:01:09,152 --> 00:01:10,699
I'm sorry. She's gone.
8
00:01:18,996 --> 00:01:20,464
At least let me say goodbye.
9
00:01:54,448 --> 00:01:55,449
You...
10
00:01:57,284 --> 00:01:58,877
You found me.
11
00:01:59,369 --> 00:02:01,042
Did you ever doubt I would?
12
00:02:02,122 --> 00:02:03,123
Truthfully?
13
00:02:04,041 --> 00:02:06,715
The glass coffin gave me pause.
14
00:02:07,711 --> 00:02:10,715
You never have to worry.
I will always find you.
15
00:02:12,215 --> 00:02:14,092
Do you promise?
16
00:02:14,635 --> 00:02:16,353
I do.
17
00:02:16,803 --> 00:02:18,476
And do you, Snow White,
18
00:02:18,555 --> 00:02:20,899
promise to take this man
to be your husband
19
00:02:20,974 --> 00:02:23,227
and love him for all eternity?
20
00:02:23,644 --> 00:02:25,146
I do.
21
00:02:25,228 --> 00:02:28,402
I now pronounce you husband and wife.
22
00:02:32,152 --> 00:02:33,495
- Hey, Mmm?
23
00:02:41,870 --> 00:02:43,417
Sorry I'm late.
24
00:02:53,674 --> 00:02:55,597
It's the Queen. Run!
25
00:02:56,343 --> 00:02:57,845
She's not a queen any more.
26
00:02:59,179 --> 00:03:01,147
She's nothing more than an evil witch!
27
00:03:01,223 --> 00:03:03,601
No. Don't stoop to her level.
There's no need.
28
00:03:05,394 --> 00:03:08,273
You're wasting your time,
you've already lost.
29
00:03:09,398 --> 00:03:11,150
I will not let you ruin this wedding.
30
00:03:11,566 --> 00:03:14,490
Oh, I haven't come here to ruin anything.
31
00:03:14,569 --> 00:03:16,412
On the contrary, dear,
32
00:03:16,988 --> 00:03:18,535
I've come to give you a gift.
33
00:03:18,699 --> 00:03:20,372
We want nothing from you.
34
00:03:20,450 --> 00:03:22,202
But you shall have it.
35
00:03:23,161 --> 00:03:25,004
My gift to you
36
00:03:27,040 --> 00:03:31,045
is this happy, happy day.
37
00:03:31,920 --> 00:03:33,968
For tomorrow my real work begins.
38
00:03:35,674 --> 00:03:37,472
You've made your vows,
39
00:03:37,551 --> 00:03:39,929
now I make mine.
40
00:03:40,262 --> 00:03:42,606
Soon, everything you love,
41
00:03:42,973 --> 00:03:45,852
everything all of you love,
42
00:03:46,017 --> 00:03:49,442
will be taken from you forever.
43
00:03:49,521 --> 00:03:51,569
And out of your suffering
44
00:03:52,023 --> 00:03:54,822
will rise my victory.
45
00:03:55,777 --> 00:03:58,576
I shall destroy your happiness
46
00:03:59,740 --> 00:04:01,834
if it is the last thing I do.
47
00:04:06,496 --> 00:04:07,588
Hey!
48
00:04:28,268 --> 00:04:29,986
That a good book?
49
00:04:30,937 --> 00:04:31,938
This?
50
00:04:32,022 --> 00:04:34,445
- It's more than just a book.
- Oh!
51
00:04:34,524 --> 00:04:37,277
Boston. South Station.
Thank you for riding Greyhound.
52
00:04:48,955 --> 00:04:50,628
Hold on.
53
00:04:51,208 --> 00:04:53,711
Uh, you take credit cards?
54
00:04:53,794 --> 00:04:54,966
Where to, chief?
55
00:05:13,563 --> 00:05:15,406
- Emma?
- Ryan?
56
00:05:16,024 --> 00:05:17,401
You look relieved.
57
00:05:17,901 --> 00:05:20,324
Well, it is the Internet.
58
00:05:20,403 --> 00:05:21,370
Pictures can be...
59
00:05:21,446 --> 00:05:22,948
Fake? Outdated?
60
00:05:23,114 --> 00:05:24,707
Stolen from a Victoria's Secret catalog?
61
00:05:24,783 --> 00:05:26,000
Exactly.
62
00:05:26,076 --> 00:05:27,828
- So...
- So...
63
00:05:29,204 --> 00:05:31,252
Tell me something
about yourself, Emma.
64
00:05:31,456 --> 00:05:33,129
Uh, well...
65
00:05:33,708 --> 00:05:35,460
Today's my birthday.
66
00:05:35,544 --> 00:05:37,797
And you're spending it with me?
What about your friends?
67
00:05:37,921 --> 00:05:39,423
I'm kind of a loner.
68
00:05:39,506 --> 00:05:41,258
And you don't like your family?
69
00:05:41,341 --> 00:05:42,809
- No family to like.
- Oh.
70
00:05:42,926 --> 00:05:44,849
Come on, everyone has family.
71
00:05:44,928 --> 00:05:45,929
Technically, yeah.
72
00:05:46,012 --> 00:05:48,106
And everyone knows who they are.
73
00:05:49,182 --> 00:05:50,274
Ready to run yet?
74
00:05:50,350 --> 00:05:52,068
Oh, not a chance.
75
00:05:52,143 --> 00:05:54,020
You, Emma, are, by far,
76
00:05:54,145 --> 00:05:58,195
the sexiest friendless orphan
that I have ever met.
77
00:05:58,775 --> 00:06:00,072
Okay. Your turn.
78
00:06:00,485 --> 00:06:02,283
No, wait, let me guess.
79
00:06:02,946 --> 00:06:05,995
Um, you are handsome.
80
00:06:06,449 --> 00:06:07,917
- Charming.
- Go on.
81
00:06:08,118 --> 00:06:09,745
The kind of guy who,
82
00:06:09,828 --> 00:06:11,830
and now stop me if I get this wrong,
83
00:06:12,789 --> 00:06:14,883
embezzled from your employer,
got arrested,
84
00:06:14,958 --> 00:06:17,507
and skipped town before they were
able to throw your ass in jail?
85
00:06:17,586 --> 00:06:19,554
What?
86
00:06:19,629 --> 00:06:21,506
And the worst part of all this
is your wife.
87
00:06:21,631 --> 00:06:23,633
Your wife loves you so much
that she bailed you out.
88
00:06:23,717 --> 00:06:27,096
And how do you repay that loyalty?
You're on a date.
89
00:06:27,262 --> 00:06:28,514
Who are you?
90
00:06:29,139 --> 00:06:31,141
The chick who put up
the rest of the money.
91
00:06:31,474 --> 00:06:32,521
A bail bondsman?
92
00:06:32,684 --> 00:06:34,231
Bail bondsperson.
93
00:06:40,066 --> 00:06:41,568
Really?
94
00:07:08,511 --> 00:07:10,513
You don't have to do this, okay?
I can pay you. I've got money.
95
00:07:10,680 --> 00:07:12,102
No, you don't. And if you did,
96
00:07:12,182 --> 00:07:14,310
you should give it to your wife
to take care of your family.
97
00:07:15,185 --> 00:07:16,402
What the hell
do you know about family, huh?
98
00:07:23,026 --> 00:07:24,369
Nothing.
99
00:07:50,720 --> 00:07:52,563
Another banner year.
100
00:08:09,572 --> 00:08:10,664
Um...
101
00:08:11,825 --> 00:08:12,917
Can I help you?
102
00:08:13,034 --> 00:08:14,627
Are you Emma Swan?
103
00:08:15,286 --> 00:08:16,754
Yeah. Who are you?
104
00:08:16,913 --> 00:08:18,415
My name's Henry.
105
00:08:18,540 --> 00:08:20,087
I'm your son.
106
00:08:25,922 --> 00:08:28,516
Whoa! Hey, kid? Kid? Kid?
107
00:08:29,342 --> 00:08:30,468
I don't have a son.
108
00:08:31,469 --> 00:08:33,221
Where are your parents?
109
00:08:33,888 --> 00:08:36,937
Ten years ago,
did you give up a baby for adoption?
110
00:08:39,561 --> 00:08:40,653
That was me.
111
00:08:43,940 --> 00:08:45,533
Give me a minute.
112
00:08:53,116 --> 00:08:55,039
You have anyjuice?
113
00:08:55,118 --> 00:08:57,496
Never mind. Found some.
114
00:09:03,960 --> 00:09:06,008
We should probably get going.
115
00:09:06,504 --> 00:09:07,756
Going where?
116
00:09:07,839 --> 00:09:09,682
I want you to come home with me.
117
00:09:10,133 --> 00:09:12,682
Okay, kid. I'm calling the cops.
118
00:09:12,761 --> 00:09:15,230
Then I'll tell them you kidnapped me.
119
00:09:16,514 --> 00:09:18,312
They'll believe you
because I'm your birthmother.
120
00:09:18,641 --> 00:09:19,642
Yep.
121
00:09:20,185 --> 00:09:21,653
You're not gonna do that.
122
00:09:21,895 --> 00:09:22,987
Try me.
123
00:09:23,730 --> 00:09:25,448
You're pretty good. But here's the thing.
124
00:09:25,523 --> 00:09:28,402
There's not a lot I'm great at in life.
I have one skill.
125
00:09:28,860 --> 00:09:30,737
Let's call it a super power.
126
00:09:31,529 --> 00:09:34,078
I can tell when anyone is lying.
127
00:09:34,157 --> 00:09:37,286
And you, kid, are.
128
00:09:38,328 --> 00:09:39,329
Wait.
129
00:09:39,662 --> 00:09:41,539
Please don't call the cops.
130
00:09:41,623 --> 00:09:42,715
Please.
131
00:09:43,124 --> 00:09:44,671
Come home with me.
132
00:09:46,044 --> 00:09:47,136
Where's home?
133
00:09:47,545 --> 00:09:49,172
Storybrooke, Maine.
134
00:09:49,714 --> 00:09:51,808
"Storybrooke"? Seriously?
135
00:09:52,383 --> 00:09:53,635
Mmm-hmm.
136
00:09:55,178 --> 00:09:56,304
All righty then.
137
00:09:57,305 --> 00:09:59,353
Let's get you back to Storybrooke.
138
00:10:12,070 --> 00:10:13,287
What's wrong?
139
00:10:14,114 --> 00:10:15,331
Nothing.
140
00:10:15,990 --> 00:10:19,039
You're thinking about what
the Queen said again, aren't you?
141
00:10:19,160 --> 00:10:20,878
Snow, please.
142
00:10:20,954 --> 00:10:24,128
I can't keep having this conversation.
You have to let it go.
143
00:10:24,207 --> 00:10:25,584
We're about to have a baby.
144
00:10:25,667 --> 00:10:27,965
I haven't had a restful night
since our wedding.
145
00:10:28,044 --> 00:10:30,217
That's what she wants.
To get in your head.
146
00:10:30,296 --> 00:10:32,139
But they are only words.
147
00:10:32,215 --> 00:10:33,512
She can't hurt us.
148
00:10:33,591 --> 00:10:37,095
She poisoned an apple because
she thought I was prettier than her.
149
00:10:37,178 --> 00:10:39,647
You have no idea of what she's capable.
150
00:10:39,722 --> 00:10:42,145
What can I do
to ease your mind?
151
00:10:42,767 --> 00:10:45,646
Let me talk to him.
152
00:10:48,148 --> 00:10:49,400
Him.
153
00:10:50,233 --> 00:10:51,200
- You don't mean...
- I do.
154
00:10:51,276 --> 00:10:54,246
- No! It's too dangerous.
- He sees the future.
155
00:10:54,320 --> 00:10:56,243
There's a reason he's locked up.
156
00:10:57,407 --> 00:11:00,081
Can you promise me
that our child will be safe?
157
00:11:00,368 --> 00:11:01,836
Can you guarantee it?
158
00:11:01,911 --> 00:11:03,663
Because he can.
159
00:11:08,459 --> 00:11:09,802
All right.
160
00:11:10,795 --> 00:11:12,092
For our child.
161
00:11:20,680 --> 00:11:22,853
I'm hungry.
You wanna stop somewhere?
162
00:11:22,932 --> 00:11:24,934
This is not a road trip.
We're not stopping for snacks.
163
00:11:25,185 --> 00:11:26,186
Why not?
164
00:11:26,269 --> 00:11:27,316
Quit complaining, kid.
165
00:11:27,437 --> 00:11:29,860
Remember, I could have put
your butt on a bus. Still could.
166
00:11:29,939 --> 00:11:31,941
You know I have a name. It's Henry.
167
00:11:35,403 --> 00:11:36,404
What's that?
168
00:11:36,946 --> 00:11:38,869
I'm not sure you're ready.
169
00:11:39,991 --> 00:11:41,743
Ready for some fairy tales?
170
00:11:42,202 --> 00:11:43,670
They're not fairy tales.
171
00:11:44,078 --> 00:11:45,170
They're true.
172
00:11:45,246 --> 00:11:47,590
Every story in this book
actually happened.
173
00:11:48,458 --> 00:11:49,710
Of course they did.
174
00:11:49,834 --> 00:11:51,962
Use your super power, see if I'm lying.
175
00:11:56,007 --> 00:11:58,510
Just because you believe something
doesn't make it true.
176
00:11:58,593 --> 00:12:00,436
That's exactly what makes it true.
177
00:12:00,511 --> 00:12:02,058
You should know more than anyone.
178
00:12:02,138 --> 00:12:03,435
Why is that?
179
00:12:04,349 --> 00:12:05,726
Because you're in this book.
180
00:12:06,351 --> 00:12:08,149
Oh, kid, you've got problems.
181
00:12:08,436 --> 00:12:10,313
Yup, and you're gonna fix them.
182
00:12:16,194 --> 00:12:18,868
When we reach the cell,
stay out of the light.
183
00:12:18,947 --> 00:12:21,951
And whatever you do,
do not let him know your name.
184
00:12:22,033 --> 00:12:24,001
If he knows your name,
he will have power over you.
185
00:12:24,577 --> 00:12:25,999
Rumplestiltskin.
186
00:12:26,913 --> 00:12:28,836
Rumplestiltskin!
187
00:12:28,915 --> 00:12:30,337
I have a question for you.
188
00:12:30,959 --> 00:12:33,462
RUMPLESTILTSKINI No, you don't.
189
00:12:35,296 --> 00:12:36,422
They do.
190
00:12:36,798 --> 00:12:40,598
Snow White and Prince Charming!
191
00:12:44,430 --> 00:12:46,103
You insult me.
192
00:12:46,808 --> 00:12:50,858
Step into the light
and take off those ridiculous robes.
193
00:12:51,813 --> 00:12:53,690
Ah.
194
00:12:55,650 --> 00:12:57,277
That's much better.
195
00:12:57,360 --> 00:12:58,737
We've come to ask you about...
196
00:12:58,820 --> 00:13:01,039
Yes, yes!
I know why you're here.
197
00:13:01,489 --> 00:13:04,083
You want to know about
the Queen's threat.
198
00:13:04,158 --> 00:13:05,751
- Tell us what you know!
- Oh!
199
00:13:06,369 --> 00:13:08,212
Tense, aren't we?
200
00:13:08,913 --> 00:13:10,005
Fear not,
201
00:13:10,248 --> 00:13:12,751
for I can ease your mind,
202
00:13:13,626 --> 00:13:17,256
but it's gonna cost you
something in return.
203
00:13:17,338 --> 00:13:19,761
No. This is a waste of time.
204
00:13:19,841 --> 00:13:21,684
What do you want?
205
00:13:23,886 --> 00:13:25,479
The name of your unborn child?
206
00:13:25,555 --> 00:13:27,432
- Absolutely not!
- Deal!
207
00:13:27,890 --> 00:13:28,982
What do you know?
208
00:13:31,602 --> 00:13:34,401
The Queen has created
a powerful curse.
209
00:13:34,814 --> 00:13:36,236
And it's coming.
210
00:13:36,691 --> 00:13:38,659
Soon you'll all be in a prison,
211
00:13:38,735 --> 00:13:41,329
just like me, only worse.
212
00:13:41,738 --> 00:13:43,331
Your prison.
213
00:13:43,406 --> 00:13:45,625
All of our prisons,
214
00:13:45,700 --> 00:13:46,997
will be time.
215
00:13:47,910 --> 00:13:50,288
The time will stop,
216
00:13:50,371 --> 00:13:52,419
and we will be trapped.
217
00:13:52,540 --> 00:13:54,167
Someplace horrible,
218
00:13:54,250 --> 00:13:55,968
where everything we hold dear,
219
00:13:56,044 --> 00:13:58,422
everything we love,
will be ripped from us
220
00:13:58,504 --> 00:14:01,474
while we suffer for all eternity,
221
00:14:01,549 --> 00:14:04,678
while the Queen celebrates,
victorious at last!
222
00:14:07,764 --> 00:14:09,732
No more happy endings.
223
00:14:10,683 --> 00:14:11,684
What can we do?
224
00:14:11,768 --> 00:14:13,441
We can't do anything.
225
00:14:15,146 --> 00:14:16,238
Who can?
226
00:14:17,190 --> 00:14:20,990
That little thing growing
inside your belly.
227
00:14:22,945 --> 00:14:25,368
Next time, I cut it off.
228
00:14:28,242 --> 00:14:30,620
The infant is our only hope.
229
00:14:31,162 --> 00:14:33,335
Get the child to safety.
230
00:14:34,749 --> 00:14:39,630
Get the child to safety
and on its 28th birthday,
231
00:14:40,713 --> 00:14:42,056
the child will return,
232
00:14:42,965 --> 00:14:45,138
the child will find you,
233
00:14:46,219 --> 00:14:49,314
and the final battle will begin!
234
00:14:49,597 --> 00:14:51,315
I've heard enough, we're leaving.
235
00:14:53,851 --> 00:14:55,444
RUMPLESTILTSKINI Hey, no!
236
00:14:55,520 --> 00:14:57,773
We made a deal! I want her name!
237
00:14:57,855 --> 00:15:00,950
We had a deal! I need her name!
238
00:15:01,025 --> 00:15:02,026
I want her name!
239
00:15:02,110 --> 00:15:04,454
"Her"? It's a boy.
240
00:15:04,779 --> 00:15:07,157
Missy! Missy!
241
00:15:07,407 --> 00:15:09,159
You know I'm right.
242
00:15:10,743 --> 00:15:12,336
Tell me.
243
00:15:13,746 --> 00:15:15,089
What's her name?
244
00:15:21,129 --> 00:15:22,255
Emma.
245
00:15:23,673 --> 00:15:25,346
Her name is Emma.
246
00:15:26,926 --> 00:15:28,052
Emma.
247
00:15:49,407 --> 00:15:51,626
Okay, kid.
How about an address?
248
00:15:51,701 --> 00:15:53,499
44, Not-Telling-You Street.
249
00:16:00,042 --> 00:16:02,215
Look, it's been a long night,
and it's almost...
250
00:16:05,381 --> 00:16:06,473
8215?
251
00:16:06,549 --> 00:16:08,096
That clock hasn't moved
in my whole life.
252
00:16:09,302 --> 00:16:10,724
Time is frozen here.
253
00:16:10,803 --> 00:16:12,020
Excuse me?
254
00:16:12,096 --> 00:16:14,064
The Evil Queen did it with her curse.
255
00:16:14,182 --> 00:16:16,526
She sent everyone from
the enchanted forest here.
256
00:16:16,851 --> 00:16:21,277
Hang on. An evil queen sent
a bunch of fairy tale characters here?
257
00:16:21,355 --> 00:16:23,323
Yeah, and now they're trapped.
258
00:16:23,399 --> 00:16:26,369
Frozen in time.
Stuck in Storybrooke, Maine.
259
00:16:26,486 --> 00:16:27,703
That's what you're going with?
260
00:16:27,778 --> 00:16:28,779
It's true.
261
00:16:28,905 --> 00:16:30,327
Then why doesn't everybody
just leave?
262
00:16:30,406 --> 00:16:33,000
They can't.
If they try, bad things happen.
263
00:16:33,910 --> 00:16:35,583
Henry?
264
00:16:35,703 --> 00:16:37,250
What are you doing here?
265
00:16:37,955 --> 00:16:39,923
- Is everything all right?
- I'm fine, Archie.
266
00:16:40,917 --> 00:16:42,294
Who's this?
267
00:16:42,418 --> 00:16:43,761
Just someone trying
to give him a ride home.
268
00:16:43,836 --> 00:16:45,338
She's my mom, Archie.
269
00:16:45,838 --> 00:16:47,806
Oh, I see.
270
00:16:48,508 --> 00:16:49,600
You know where he lives?
271
00:16:49,675 --> 00:16:52,349
Yeah, sure.
Just right up on Mifflin Street.
272
00:16:52,428 --> 00:16:54,806
The mayor's house is
the biggest one on the block.
273
00:16:54,889 --> 00:16:56,266
You're the mayor's kid?
274
00:16:56,974 --> 00:16:58,191
Maybe.
275
00:16:58,351 --> 00:17:00,854
Where were you today, Henry?
'Cause you missed our session.
276
00:17:01,103 --> 00:17:04,152
Oh, I forgot to tell you
I went on a field trip.
277
00:17:05,775 --> 00:17:06,776
Henry.
278
00:17:08,236 --> 00:17:09,863
What did I tell you about lying?
279
00:17:10,238 --> 00:17:13,082
Giving into one's dark side
never accomplishes anything.
280
00:17:13,324 --> 00:17:14,746
Okay.
281
00:17:14,825 --> 00:17:17,374
Well, I really should be
getting him home.
282
00:17:17,453 --> 00:17:22,254
Yeah. Sure. Well, listen, have a good
night, and you be good, Henry.
283
00:17:26,170 --> 00:17:27,262
So that's your shrink?
284
00:17:27,338 --> 00:17:29,181
- I'm not crazy.
- Didn't say that.
285
00:17:29,465 --> 00:17:32,389
Just... He doesn't seem cursed to me.
286
00:17:32,468 --> 00:17:33,765
Maybe he's just trying to help you.
287
00:17:33,844 --> 00:17:36,597
He's the one who needs help.
Because he doesn't know.
288
00:17:36,973 --> 00:17:38,646
That he's a fairy tale character.
289
00:17:38,724 --> 00:17:41,318
None of them do.
They don't remember who they are.
290
00:17:42,937 --> 00:17:46,157
Convenient. All right, I'll play.
Who's he supposed to be?
291
00:17:46,232 --> 00:17:47,358
Jiminy Cricket.
292
00:17:47,441 --> 00:17:49,739
Right. The lying thing.
I thought your nose grew a little bit.
293
00:17:49,819 --> 00:17:51,662
I'm not Pinocchio.
294
00:17:51,737 --> 00:17:55,116
Of course you're not.
Because that would be ridiculous.
295
00:17:58,703 --> 00:17:59,750
I say we fight!
296
00:18:00,079 --> 00:18:01,331
Fighting is a bad idea.
297
00:18:01,455 --> 00:18:04,755
Giving into one's dark side
never accomplishes anything.
298
00:18:04,917 --> 00:18:06,840
And how many wars has
a clear conscience won?
299
00:18:07,545 --> 00:18:10,674
We need to take the Queen out
before she can inflict her curse.
300
00:18:10,840 --> 00:18:13,343
Can we even trust Rumplestiltskin?
301
00:18:14,093 --> 00:18:16,095
I've sent my men into the forest.
302
00:18:16,178 --> 00:18:19,182
The animals are abuzz
with the Queen's plan.
303
00:18:19,265 --> 00:18:21,609
This is going to happen
unless we do something.
304
00:18:21,684 --> 00:18:23,357
There's no point.
305
00:18:23,436 --> 00:18:24,938
The future is written.
306
00:18:25,146 --> 00:18:27,023
No. I refuse to believe that.
307
00:18:27,440 --> 00:18:28,692
Good can't just lose.
308
00:18:28,774 --> 00:18:30,401
Maybe it can.
309
00:18:32,278 --> 00:18:33,370
No.
310
00:18:34,155 --> 00:18:36,032
No. Not as long as we have each other.
311
00:18:37,199 --> 00:18:38,826
If you believe him about the curse,
312
00:18:38,909 --> 00:18:41,412
then you must believe him
about our child.
313
00:18:42,079 --> 00:18:43,456
She will be the savior.
314
00:18:48,294 --> 00:18:49,887
What the hell is this?
315
00:18:52,798 --> 00:18:55,347
Our only hope of saving that child.
316
00:18:55,468 --> 00:18:58,472
A tree? Our fate rests on a tree?
317
00:18:59,138 --> 00:19:00,731
Let's get back to the fighting thing.
318
00:19:01,432 --> 00:19:03,309
The tree is enchanted.
319
00:19:03,392 --> 00:19:06,020
If fashioned into a vessel,
it can ward off any curse.
320
00:19:08,147 --> 00:19:11,242
Geppetto, can you build such a thing?
321
00:19:11,317 --> 00:19:14,196
Me and my boy, we can do it.
322
00:19:14,654 --> 00:19:15,655
This will work.
323
00:19:15,905 --> 00:19:17,748
We all must have faith.
324
00:19:19,492 --> 00:19:22,917
There is, however, a catch.
325
00:19:23,079 --> 00:19:24,877
The enchantment is indeed powerful.
326
00:19:24,955 --> 00:19:26,798
But all power has its limits,
327
00:19:27,541 --> 00:19:30,761
and this tree can protect only one.
328
00:19:35,841 --> 00:19:37,935
Please don't
take me back there.
329
00:19:38,010 --> 00:19:41,435
I have to. I'm sure your parents
are worried sick about you.
330
00:19:41,514 --> 00:19:42,811
I don't have parents.
331
00:19:43,057 --> 00:19:44,730
Just a mom, and she's evil.
332
00:19:44,934 --> 00:19:46,026
Evil?
333
00:19:46,102 --> 00:19:47,729
That's a bit extreme, isn't it?
334
00:19:47,937 --> 00:19:51,407
She is. She doesn't love me.
She only pretends to.
335
00:19:52,274 --> 00:19:53,275
Kid,
336
00:19:55,027 --> 00:19:56,700
I'm sure that's not true.
337
00:19:57,279 --> 00:19:58,326
Henry!
338
00:19:59,490 --> 00:20:00,537
Henry!
339
00:20:01,325 --> 00:20:04,249
Oh! Are you okay?
340
00:20:04,328 --> 00:20:05,545
Where have you been?
341
00:20:06,038 --> 00:20:07,039
What happened?
342
00:20:07,540 --> 00:20:09,042
I found my real mom.
343
00:20:15,840 --> 00:20:17,137
You're Henry's birth mother?
344
00:20:17,633 --> 00:20:18,759
Hi.
345
00:20:19,802 --> 00:20:22,476
I'll just go check on the lad,
make sure he's all right.
346
00:20:28,394 --> 00:20:32,149
How would you like a glass of
the best apple cider you ever tasted?
347
00:20:32,690 --> 00:20:34,158
Got anything stronger?
348
00:20:37,862 --> 00:20:39,739
How did he find me?
349
00:20:39,822 --> 00:20:40,994
No idea.
350
00:20:41,198 --> 00:20:43,542
When I adopted him,
he was only three weeks old.
351
00:20:43,617 --> 00:20:45,369
The records were sealed.
352
00:20:45,453 --> 00:20:47,421
I was told the birth mother
didn't want to have any contact.
353
00:20:47,872 --> 00:20:49,590
You were told right.
354
00:20:49,665 --> 00:20:50,837
And the father?
355
00:20:51,000 --> 00:20:52,001
There was one.
356
00:20:52,126 --> 00:20:53,719
Do I need to be worried about him?
357
00:20:53,794 --> 00:20:55,717
No. He doesn't even know.
358
00:20:56,839 --> 00:20:59,388
Do I need to be worried
about you, Ms. Swan?
359
00:21:00,509 --> 00:21:01,977
Absolutely not.
360
00:21:02,052 --> 00:21:04,146
Madam Mayor, you can relax.
361
00:21:04,305 --> 00:21:06,683
Other than being a tired little boy,
Henry's fine.
362
00:21:07,266 --> 00:21:08,483
Thank you, Sheriff.
363
00:21:10,853 --> 00:21:12,947
I'm sorry he dragged you
out of your life.
364
00:21:13,022 --> 00:21:14,695
I really don't know
what's gotten into him.
365
00:21:14,774 --> 00:21:16,822
Kid's having a rough time. It happens.
366
00:21:17,985 --> 00:21:19,487
You have to understand,
367
00:21:19,570 --> 00:21:22,824
ever since I became mayor,
balancing things has been tricky.
368
00:21:23,991 --> 00:21:25,834
You have a job, I assume?
369
00:21:25,910 --> 00:21:27,958
Uh, I keep busy. Yeah.
370
00:21:28,871 --> 00:21:30,873
Imagine having another one on top of it.
371
00:21:31,081 --> 00:21:32,458
That's being a single mom.
372
00:21:33,042 --> 00:21:34,589
So I push for order.
373
00:21:35,211 --> 00:21:37,555
Am I strict? I suppose.
374
00:21:37,713 --> 00:21:40,808
But I do it for his own good.
I want Henry to excel in life.
375
00:21:42,301 --> 00:21:45,305
I don't think that makes me evil.
Do you?
376
00:21:46,263 --> 00:21:49,563
I'm sure he's just saying that
because of the fairy tale thing.
377
00:21:49,850 --> 00:21:51,022
What fairy tale thing?
378
00:21:51,143 --> 00:21:52,895
You know, his book.
379
00:21:53,020 --> 00:21:55,068
How he thinks everyone's
a cartoon character from it.
380
00:21:55,272 --> 00:21:57,115
Like his shrink is Jiminy Cricket.
381
00:21:57,191 --> 00:21:59,819
I'm sorry, I really have no idea
what you're talking about.
382
00:22:02,112 --> 00:22:04,410
You know what,
it's none of my business.
383
00:22:04,532 --> 00:22:07,411
He's your kid.
And I really should be heading back.
384
00:22:07,827 --> 00:22:09,079
Of course.
385
00:22:42,361 --> 00:22:43,613
Sneaky bastard.
386
00:23:41,670 --> 00:23:42,967
I don't want to do this.
387
00:23:43,380 --> 00:23:44,381
It has to be you.
388
00:23:44,924 --> 00:23:46,551
I'm not leaving you.
389
00:23:48,344 --> 00:23:49,516
It's the only way.
390
00:23:50,346 --> 00:23:52,974
You'll go in there
and you'll be safe from the curse.
391
00:23:54,266 --> 00:23:57,190
He said it would be
on her 28th birthday.
392
00:23:57,519 --> 00:23:59,772
What's 28 years
when you have eternal love?
393
00:24:02,524 --> 00:24:03,776
I got faith.
394
00:24:05,027 --> 00:24:06,495
You will save me as I did you.
395
00:24:17,247 --> 00:24:18,624
What is it?
396
00:24:18,707 --> 00:24:21,051
Baby.
397
00:24:21,919 --> 00:24:23,762
She's coming.
398
00:24:37,935 --> 00:24:38,982
Wake up.
399
00:24:39,061 --> 00:24:40,153
Wake up!
400
00:24:42,606 --> 00:24:43,607
Look!
401
00:24:49,446 --> 00:24:50,493
The curse!
402
00:24:51,448 --> 00:24:53,325
It's here!
403
00:25:04,336 --> 00:25:05,929
What are you looking at, sister?
404
00:25:06,588 --> 00:25:08,465
Hey, Leroy, manners.
405
00:25:08,590 --> 00:25:10,012
We have a guest.
406
00:25:10,092 --> 00:25:12,311
So you are Henry's mother?
407
00:25:12,636 --> 00:25:14,980
How lovely for him
to have you back in his life.
408
00:25:15,097 --> 00:25:17,316
Actually, I was just dropping him off.
409
00:25:17,433 --> 00:25:20,437
Don't blame you. They're all brats.
Who needs them?
410
00:25:20,519 --> 00:25:22,521
Well, I'd give anything for one.
411
00:25:23,313 --> 00:25:27,159
My wife and I, we tried for many years,
412
00:25:27,985 --> 00:25:29,453
but he was not meant to be.
413
00:25:30,279 --> 00:25:32,156
Well, cry me a river.
414
00:25:32,281 --> 00:25:35,751
Leroy, if I'm gonna let you out,
you need to behave.
415
00:25:35,993 --> 00:25:38,997
Put on a smile, and stay out of trouble.
416
00:25:42,791 --> 00:25:43,792
Seriously?
417
00:25:45,878 --> 00:25:48,472
Regina's drinks,
a little stronger than we thought.
418
00:25:49,214 --> 00:25:50,261
I wasn't drunk.
419
00:25:50,340 --> 00:25:52,809
There was a wolf standing
in the middle of the road.
420
00:25:53,218 --> 00:25:55,016
A wolf. Right.
421
00:25:55,137 --> 00:25:57,856
Graham?
Henry's run away again. We have to...
422
00:25:59,516 --> 00:26:00,859
What is she doing here?
423
00:26:01,351 --> 00:26:02,773
Do you know where he is?
424
00:26:02,895 --> 00:26:05,648
Lady, I haven't seen him
since I dropped him at your house.
425
00:26:05,898 --> 00:26:06,945
A pretty good alibi.
426
00:26:07,024 --> 00:26:09,197
He wasn't in his room
this morning.
427
00:26:09,276 --> 00:26:10,243
Did you try his friends?
428
00:26:10,319 --> 00:26:11,366
He doesn't really have any.
429
00:26:11,653 --> 00:26:12,996
He's kind of a loner.
430
00:26:13,655 --> 00:26:15,157
Every kid has friends.
431
00:26:15,699 --> 00:26:16,916
Did you check his computer?
432
00:26:16,992 --> 00:26:18,585
If he's close to someone,
he'd be emailing them.
433
00:26:18,660 --> 00:26:19,707
And you know this how?
434
00:26:19,828 --> 00:26:20,920
Finding people's what I do.
435
00:26:21,163 --> 00:26:22,255
Here's an idea.
436
00:26:22,331 --> 00:26:25,756
How about you guys let me out,
and I'll help you find him?
437
00:26:27,002 --> 00:26:29,505
Smart kid. Cleared his inbox.
I'm smart, too.
438
00:26:29,630 --> 00:26:32,008
A little hard disk recovery utility
I like to use.
439
00:26:32,091 --> 00:26:34,389
I'm a bit more old-fashioned
in my techniques.
440
00:26:34,468 --> 00:26:36,687
Pounding the pavement.
Knocking on doors. That sort of thing.
441
00:26:36,762 --> 00:26:39,641
You're on salary. I get paid for delivery.
442
00:26:39,807 --> 00:26:42,276
Pounding the pavement
is not a luxury that I get.
443
00:26:42,351 --> 00:26:45,605
Huh. There's a receipt for a website.
Whosyourmommaorg.
444
00:26:46,438 --> 00:26:47,781
It's expensive. He has a credit card?
445
00:26:48,315 --> 00:26:49,692
He's 10.
446
00:26:49,775 --> 00:26:51,027
Well, he used one.
447
00:26:51,777 --> 00:26:53,529
Let's pull up a transaction record.
448
00:26:53,654 --> 00:26:56,453
"Mary Margaret Blanchard."
Who's Mary Margaret Blanchard?
449
00:26:57,407 --> 00:26:58,829
Henry's teacher.
450
00:26:59,034 --> 00:27:01,537
As we build our bird houses, remember,
451
00:27:01,620 --> 00:27:04,624
what you're making
is a home, not a cage.
452
00:27:06,083 --> 00:27:08,677
A bird is free and will do what it will.
453
00:27:09,628 --> 00:27:11,676
This is for them, not us.
454
00:27:13,173 --> 00:27:15,892
They're loyal creatures.
455
00:27:19,972 --> 00:27:21,224
Wow.
456
00:27:22,057 --> 00:27:24,685
If you love them and they love you,
457
00:27:24,768 --> 00:27:26,691
they will always find you.
458
00:27:29,898 --> 00:27:31,946
We'll pick this up after recess.
No running.
459
00:27:35,904 --> 00:27:37,247
Why, thank you.
460
00:27:42,077 --> 00:27:43,374
Ms. Mills? What are you doing here?
461
00:27:43,453 --> 00:27:44,750
Where is my son?
462
00:27:45,289 --> 00:27:46,962
Henry? I assumed
he was home sick with you.
463
00:27:47,040 --> 00:27:49,213
Do you think I'd be here if he was?
464
00:27:49,293 --> 00:27:52,638
Did you give him your credit card
so he can find her?
465
00:27:52,713 --> 00:27:53,805
I'm sorry, who are you?
466
00:27:53,964 --> 00:27:55,841
I'm his... I'm his...
467
00:27:55,924 --> 00:27:57,972
The woman who
gave him up for adoption.
468
00:28:04,474 --> 00:28:05,896
You don't know anything
about this, do you?
469
00:28:05,976 --> 00:28:08,024
No, unfortunately not.
470
00:28:08,896 --> 00:28:10,569
Clever boy.
471
00:28:10,647 --> 00:28:12,490
I should never have
given him that book.
472
00:28:12,566 --> 00:28:14,409
What in the hell is this book
I keep hearing about?
473
00:28:14,484 --> 00:28:16,077
Just some old stories I gave him.
474
00:28:16,236 --> 00:28:17,863
As you well know,
475
00:28:18,071 --> 00:28:19,414
Henry is a special boy.
476
00:28:20,073 --> 00:28:21,370
So smart.
477
00:28:21,450 --> 00:28:22,747
So creative.
478
00:28:23,869 --> 00:28:25,621
And, as you might be aware,
479
00:28:26,163 --> 00:28:27,255
lonely.
480
00:28:29,249 --> 00:28:30,250
He needed it.
481
00:28:30,375 --> 00:28:32,343
What he needs is a dose of reality.
482
00:28:32,920 --> 00:28:34,718
This is a waste of time.
483
00:28:36,381 --> 00:28:38,975
Have a nice trip back to Boston.
484
00:28:41,511 --> 00:28:43,138
- Sorry to bother you.
- No, it's...
485
00:28:44,223 --> 00:28:47,102
It's okay, I fear this
is partially my fault.
486
00:28:48,518 --> 00:28:49,940
How's a book supposed to help?
487
00:28:50,687 --> 00:28:53,361
What do you think stories are for?
488
00:28:53,440 --> 00:28:54,783
These stories,
489
00:28:55,400 --> 00:28:56,902
the classics,
490
00:28:57,194 --> 00:28:59,242
there's a reason we all know them.
491
00:28:59,321 --> 00:29:01,870
They're a way for us
to deal with our world.
492
00:29:02,115 --> 00:29:04,789
A world that doesn't
always make sense.
493
00:29:05,911 --> 00:29:07,663
Henry hasn't had the easiest life.
494
00:29:07,829 --> 00:29:09,376
Yeah, she's kind of a hard-ass.
495
00:29:09,456 --> 00:29:11,550
No, it's more than her.
496
00:29:11,625 --> 00:29:13,923
He's like any adopted child.
497
00:29:14,002 --> 00:29:17,472
He wrestles with that most basic
question they all inevitably face.
498
00:29:17,547 --> 00:29:19,595
"Why would anyone give me away?"
499
00:29:21,677 --> 00:29:23,224
I am so sorry.
500
00:29:23,929 --> 00:29:27,103
I am so sorry, I didn't mean
in any way to judge you.
501
00:29:27,182 --> 00:29:28,308
It's okay.
502
00:29:28,392 --> 00:29:31,111
I gave the book to him
because I wanted Henry to have
503
00:29:31,186 --> 00:29:33,188
the most important thing
anyone can have.
504
00:29:34,856 --> 00:29:36,233
Hope.
505
00:29:37,276 --> 00:29:40,029
Believing in even the possibility
of a happy ending
506
00:29:40,112 --> 00:29:41,705
is a very powerful thing.
507
00:29:42,322 --> 00:29:43,699
You know where he is, don't you?
508
00:29:44,449 --> 00:29:46,668
You might want to check his castle.
509
00:29:56,837 --> 00:30:00,091
I can't have this baby now!
510
00:30:00,549 --> 00:30:01,971
Doc, do something.
511
00:30:02,467 --> 00:30:03,889
It's gonna be okay.
512
00:30:03,969 --> 00:30:06,392
The wardrobe's almost finished.
Just hold on.
513
00:30:18,608 --> 00:30:19,655
It's ready.
514
00:30:23,322 --> 00:30:24,574
It's too late.
515
00:30:24,656 --> 00:30:25,748
We can't move her.
516
00:30:27,117 --> 00:30:28,334
Push.
517
00:30:54,227 --> 00:30:55,479
The wardrobe.
518
00:30:57,314 --> 00:30:58,987
It only takes one.
519
00:31:03,987 --> 00:31:05,785
Then our plan has failed.
520
00:31:08,283 --> 00:31:10,536
At least we're together.
521
00:31:13,288 --> 00:31:15,006
No.
522
00:31:15,123 --> 00:31:17,751
You have to take her.
Take the baby to the wardrobe.
523
00:31:17,834 --> 00:31:18,881
Are you out of your mind?
524
00:31:18,960 --> 00:31:21,133
It's the only way.
You have to send her through.
525
00:31:21,213 --> 00:31:23,090
- No, you don't know what you're saying.
- No, I do.
526
00:31:23,173 --> 00:31:25,346
We have to believe that
she'll come back for us.
527
00:31:27,469 --> 00:31:30,564
We have to give her her best chance.
528
00:31:36,478 --> 00:31:38,230
Goodbye, Emma.
529
00:32:47,340 --> 00:32:48,387
Find us.
530
00:33:42,020 --> 00:33:44,068
You left this in my car.
531
00:33:47,984 --> 00:33:48,985
Still hasn't moved, huh?
532
00:33:50,529 --> 00:33:52,827
I was hoping that
when I brought you back,
533
00:33:52,906 --> 00:33:53,953
things would change here.
534
00:33:54,741 --> 00:33:56,163
That the final battle would begin.
535
00:33:56,243 --> 00:33:58,587
I'm not fighting any battles, kid.
536
00:33:58,662 --> 00:33:59,959
Yes, you are.
537
00:34:00,038 --> 00:34:01,335
You're here because it's your destiny.
538
00:34:01,414 --> 00:34:02,882
You're gonna bring back
the happy endings.
539
00:34:03,583 --> 00:34:05,005
Can you cut it with the book crap?
540
00:34:05,085 --> 00:34:08,089
You don't have to be hostile.
I know you like me. I can tell.
541
00:34:08,463 --> 00:34:12,434
You're just pushing me away
because I make you feel guilty.
542
00:34:12,509 --> 00:34:13,681
It's okay.
543
00:34:14,678 --> 00:34:16,305
I know why you gave me away.
544
00:34:17,973 --> 00:34:20,601
You wanted to give me my best chance.
545
00:34:27,190 --> 00:34:29,067
How do you know that?
546
00:34:29,150 --> 00:34:31,949
It's the same reason
Snow White gave you away.
547
00:34:32,571 --> 00:34:33,788
Listen to me, kid,
548
00:34:34,573 --> 00:34:36,416
I'm not in any book.
549
00:34:36,491 --> 00:34:38,084
I'm a real person.
550
00:34:38,743 --> 00:34:39,960
And I'm no savior.
551
00:34:40,704 --> 00:34:42,923
You were right about one thing, though.
552
00:34:45,375 --> 00:34:47,173
I wanted you to have your best chance.
553
00:34:48,545 --> 00:34:50,388
But it's not with me.
554
00:34:53,425 --> 00:34:54,517
Come on, let's go.
555
00:34:55,760 --> 00:34:58,229
Please don't take me back there.
556
00:34:58,972 --> 00:35:01,350
Just stay with me for one week.
That's all I ask.
557
00:35:01,725 --> 00:35:03,272
One week, you'll see I'm not crazy.
558
00:35:03,351 --> 00:35:05,194
I have to get you back to your mom.
559
00:35:05,395 --> 00:35:07,272
You don't know what it's like with her.
560
00:35:07,355 --> 00:35:08,572
My life sucks.
561
00:35:08,648 --> 00:35:10,525
Oh, you wanna know what sucking is?
562
00:35:10,609 --> 00:35:12,452
Being left abandoned
on the side of a freeway.
563
00:35:12,527 --> 00:35:15,827
My parents didn't even bother
to drop me off at a hospital.
564
00:35:15,905 --> 00:35:18,658
I ended up in the foster system.
And I had a family until I was three,
565
00:35:18,742 --> 00:35:21,962
but then they had their own kid,
so they sent me back.
566
00:35:25,582 --> 00:35:26,959
Look.
567
00:35:28,084 --> 00:35:30,382
Your mom is trying her best.
568
00:35:31,671 --> 00:35:33,139
I know it's hard.
569
00:35:33,214 --> 00:35:35,558
And I know sometimes
you think she doesn't love you.
570
00:35:36,468 --> 00:35:38,516
But at least she wants you.
571
00:35:38,678 --> 00:35:41,147
Your parents didn't leave you
on the side of the freeway.
572
00:35:41,222 --> 00:35:43,020
That's just where you came through.
573
00:35:43,099 --> 00:35:44,476
- What?
- The wardrobe.
574
00:35:44,601 --> 00:35:47,354
When you went through the wardrobe,
you appeared in the street.
575
00:35:47,437 --> 00:35:49,735
Your parents were trying
to save you from the curse.
576
00:35:51,274 --> 00:35:53,026
Sure they were.
577
00:35:54,235 --> 00:35:55,327
Come on, Henry.
578
00:36:12,504 --> 00:36:13,596
No.
579
00:36:15,173 --> 00:36:16,220
No!
580
00:36:17,967 --> 00:36:19,594
No. No.
581
00:36:24,015 --> 00:36:26,689
Please. Please come back to me.
582
00:36:41,866 --> 00:36:43,539
Oh, don't worry, dear.
583
00:36:44,577 --> 00:36:47,126
In a few moments
you won't remember you knew him,
584
00:36:47,622 --> 00:36:49,499
let alone loved him.
585
00:36:49,791 --> 00:36:50,917
Why did you do this?
586
00:36:51,292 --> 00:36:53,761
Because this is my happy ending.
587
00:36:56,756 --> 00:36:57,757
The child?
588
00:36:58,258 --> 00:36:59,259
Gone.
589
00:36:59,342 --> 00:37:01,891
It was in the wardrobe, then it was gone.
590
00:37:01,970 --> 00:37:03,222
It's nowhere to be found.
591
00:37:03,304 --> 00:37:04,476
Where is she?
592
00:37:04,848 --> 00:37:06,395
She got away.
593
00:37:08,852 --> 00:37:10,820
You're going to lose.
594
00:37:11,312 --> 00:37:13,280
I know that now.
595
00:37:13,565 --> 00:37:15,488
Good will always win.
596
00:37:16,025 --> 00:37:17,493
We'll see about that.
597
00:37:27,954 --> 00:37:29,501
Where are we going?
598
00:37:29,873 --> 00:37:31,295
Somewhere horrible.
599
00:37:33,376 --> 00:37:35,970
Absolutely horrible.
600
00:37:38,173 --> 00:37:40,426
A place where the only happy ending
601
00:37:40,508 --> 00:37:41,851
will be mine.
602
00:38:05,992 --> 00:38:07,164
Thank you.
603
00:38:08,077 --> 00:38:09,329
No problem.
604
00:38:09,412 --> 00:38:11,756
He seems to have taken
quite a shine to you.
605
00:38:13,124 --> 00:38:14,797
You know what's kind of crazy?
606
00:38:15,502 --> 00:38:16,754
Yesterday was my birthday.
607
00:38:16,836 --> 00:38:20,511
And when I blew out the candle
on this cupcake I bought myself,
608
00:38:20,840 --> 00:38:23,013
I actually made a wish.
609
00:38:23,301 --> 00:38:25,770
That I didn't have to be alone
on my birthday.
610
00:38:26,888 --> 00:38:28,561
And then Henry showed up.
611
00:38:29,516 --> 00:38:31,564
I hope there's
no misunderstanding here.
612
00:38:31,935 --> 00:38:32,936
I'm sorry?
613
00:38:33,394 --> 00:38:36,022
Don't mistake all this
as an invitation back into his life.
614
00:38:36,731 --> 00:38:39,075
Ms. Swan, you made a decision
10 years ago.
615
00:38:40,360 --> 00:38:42,954
And in the last decade,
while you've been...
616
00:38:43,863 --> 00:38:45,865
Well, who knows
what you've been doing?
617
00:38:45,949 --> 00:38:48,202
I've changed every diaper,
618
00:38:48,284 --> 00:38:49,831
soothed every fever,
619
00:38:49,911 --> 00:38:52,084
endured every tantrum.
620
00:38:52,664 --> 00:38:54,132
You may have given birth to him,
621
00:38:54,207 --> 00:38:55,333
but he's my son.
622
00:38:55,625 --> 00:38:57,923
- I was not...
- No! You don't get to speak.
623
00:38:58,795 --> 00:39:00,468
You don't get to do anything.
624
00:39:01,130 --> 00:39:03,258
You gave up that right
when you tossed him away.
625
00:39:04,509 --> 00:39:06,728
Do you know what a closed adoption is?
626
00:39:07,345 --> 00:39:08,938
It's what you asked for.
627
00:39:09,472 --> 00:39:12,351
You have no legal right to Henry.
And you're gonna be held to that.
628
00:39:13,518 --> 00:39:17,239
So I suggest you get in your car,
and you leave this town.
629
00:39:17,313 --> 00:39:18,860
Because if you don't,
630
00:39:20,024 --> 00:39:23,574
I will destroy you
if it is the last thing I do.
631
00:39:25,822 --> 00:39:27,495
Goodbye, Ms. Swan.
632
00:39:32,871 --> 00:39:34,464
Do you love him?
633
00:39:36,499 --> 00:39:37,546
Excuse me?
634
00:39:37,667 --> 00:39:38,759
Henry.
635
00:39:40,044 --> 00:39:41,170
Do you love him?
636
00:39:42,755 --> 00:39:44,257
Of course I love him.
637
00:41:17,767 --> 00:41:20,520
You're out all night,
and now you're going out again.
638
00:41:20,603 --> 00:41:21,980
I should have moved to Boston.
639
00:41:22,188 --> 00:41:24,691
I'm sorry that my heart attack
interfered with your plans
640
00:41:24,774 --> 00:41:27,027
to sleep your way
down the Eastern Seaboard.
641
00:41:27,151 --> 00:41:28,653
Excuse me.
642
00:41:28,736 --> 00:41:30,454
I'd like a room.
643
00:41:31,531 --> 00:41:32,532
Really?
644
00:41:34,283 --> 00:41:36,581
Would you like a forest view
or a square view?
645
00:41:36,953 --> 00:41:39,081
Normally, there's an upgrade fee
for the square,
646
00:41:39,205 --> 00:41:42,004
but as rent is due, I'll waive it.
647
00:41:42,333 --> 00:41:43,425
Square's fine.
648
00:41:44,877 --> 00:41:47,096
Now, what's the name?
649
00:41:47,213 --> 00:41:48,635
Swan. Emma Swan.
650
00:41:48,965 --> 00:41:49,966
Emma.
651
00:41:51,384 --> 00:41:52,761
What a lovely name.
652
00:41:53,261 --> 00:41:54,387
Thanks.
653
00:41:58,975 --> 00:42:00,192
It's all here.
654
00:42:00,268 --> 00:42:02,396
Yes, of course it is, dear. Thank you.
655
00:42:04,689 --> 00:42:06,236
You enjoy your stay,
656
00:42:07,442 --> 00:42:08,443
Emma.
657
00:42:19,620 --> 00:42:21,042
Who's that?
658
00:42:21,122 --> 00:42:22,499
Mr. Gold.
659
00:42:22,582 --> 00:42:24,050
He owns this place.
660
00:42:24,125 --> 00:42:25,377
- The Inn?
- No.
661
00:42:26,335 --> 00:42:27,427
The town.
662
00:42:30,423 --> 00:42:32,096
So, how long will you be with us?
663
00:42:32,258 --> 00:42:33,384
A week.
664
00:42:34,177 --> 00:42:35,224
Just a week.
665
00:42:35,428 --> 00:42:36,725
Great.
666
00:42:38,973 --> 00:42:40,975
Welcome to Storybrooke.45468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.