All language subtitles for Once Upon A Time In Hollywood 2019.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,380 --> 00:00:38,904 This man is worth 500 dollars. 2 00:00:39,542 --> 00:00:41,756 And this man's going to collect. 3 00:00:42,082 --> 00:00:45,153 He's Jake Cahill and he lives by 4 00:00:45,240 --> 00:00:46,439 Bounty Law. 5 00:00:46,965 --> 00:00:49,266 You don't ever bring men alive, now do you, Jake? 6 00:00:49,322 --> 00:00:51,504 Not when there's three of them and one of me. 7 00:00:57,027 --> 00:00:58,837 What are you lookin' at, bounty killer? 8 00:00:58,877 --> 00:01:01,965 Lookin' at an ugly owl hoot 'bout to get his jaw busted. 9 00:01:03,083 --> 00:01:05,440 Amateurs try and take men in alive. 10 00:01:07,747 --> 00:01:09,255 Amateurs usually don't make it. 11 00:01:09,303 --> 00:01:12,242 Whether you're dead or alive, you're just a dollar sign to 12 00:01:12,267 --> 00:01:15,053 Jake Cahill on Bounty Law. 13 00:01:15,123 --> 00:01:18,294 Thursdays at 8:30. Only on NBC. 14 00:01:22,161 --> 00:01:23,241 Hello, everybody! 15 00:01:23,319 --> 00:01:25,327 This is Allen Kincaid on the set of the exciting hit 16 00:01:25,359 --> 00:01:28,098 NBC and Screen Gems television series 17 00:01:28,123 --> 00:01:29,214 Bounty Law. 18 00:01:29,239 --> 00:01:31,034 Now, if you think you're seeing double, 19 00:01:31,100 --> 00:01:32,567 don't adjust your television sets 20 00:01:32,592 --> 00:01:34,592 because, well, in a way, you are. 21 00:01:34,719 --> 00:01:36,695 To my right is Bounty Law series lead 22 00:01:36,728 --> 00:01:39,139 and Jake Cahill himself, Rick Dalton. 23 00:01:39,185 --> 00:01:41,796 And to my left is Rick's stunt double, Cliff Booth. 24 00:01:41,990 --> 00:01:43,149 Welcome, gentlemen and 25 00:01:43,174 --> 00:01:44,705 thanks for taking the time to visit with us. 26 00:01:44,769 --> 00:01:46,245 Well, it's our pleasure, Al. 27 00:01:46,400 --> 00:01:48,193 So, Rick, uh, explain to the audience 28 00:01:48,218 --> 00:01:50,741 exactly what it is a stunt double does. 29 00:01:51,275 --> 00:01:52,592 Well... 30 00:01:52,925 --> 00:01:56,425 Actors are required to do a lot of dangerous stuff. 31 00:01:56,619 --> 00:01:59,095 Say, Jake Cahill gets shot off a horse... 32 00:01:59,277 --> 00:02:01,689 Now, can I fall off a horse? 33 00:02:01,736 --> 00:02:04,205 Yes, I can, yes, I have. 34 00:02:07,629 --> 00:02:09,266 Let's say I fall off wrong and I 35 00:02:09,291 --> 00:02:12,847 and I sprain my wrist or I- or I twist my ankle, now... 36 00:02:12,907 --> 00:02:15,208 that can put an undue burden on production 37 00:02:15,280 --> 00:02:17,772 'cause now maybe I can't work for a week. 38 00:02:17,841 --> 00:02:20,539 So, Cliff here is meant to help carry the load. 39 00:02:20,589 --> 00:02:22,748 Is that, uh, how you describe your job, Cliff? 40 00:02:22,891 --> 00:02:24,510 What, carrying his load? 41 00:02:25,043 --> 00:02:26,424 Yeah, that's about right. 42 00:02:30,430 --> 00:02:32,787 Join me next week on the set of The Dick Van Dyke Show 43 00:02:32,812 --> 00:02:34,560 where I'll be talking to those comical cut-ups 44 00:02:34,585 --> 00:02:36,657 Morey Amsterdam and Rose Marie. 45 00:02:36,705 --> 00:02:40,110 Till then, this is Allen Kincaid signing off from Hollywood. 46 00:03:20,116 --> 00:03:23,501 ♪ 93 KHJ ♪ 47 00:03:29,210 --> 00:03:31,313 ♪ Yeah, my man ♪ 48 00:03:33,437 --> 00:03:34,723 ♪ All right ♪ 49 00:03:38,316 --> 00:03:39,419 ♪ Hey! ♪ 50 00:03:46,058 --> 00:03:48,423 ♪ Oh, you're looking good, baby ♪ 51 00:03:55,887 --> 00:03:57,786 ♪ I wanna tell you a story ♪ 52 00:03:57,811 --> 00:03:58,905 Hey, cutie. 53 00:03:58,930 --> 00:04:00,835 ♪ Every man oughta know ♪ 54 00:04:01,958 --> 00:04:03,807 ♪ If you want a little lovin' ♪ 55 00:04:03,960 --> 00:04:05,133 The flowers. 56 00:04:05,174 --> 00:04:06,517 ♪ You gotta start real slow ♪ 57 00:04:06,549 --> 00:04:07,891 And that one too's mine. 58 00:04:07,916 --> 00:04:09,757 ♪ She's gonna love you tonight now ♪ 59 00:04:09,821 --> 00:04:11,113 Good boy. 60 00:04:11,138 --> 00:04:12,861 ♪ If you just treat her right now ♪ 61 00:04:13,534 --> 00:04:15,423 ♪ Hey, hey, hey, hey! ♪ 62 00:04:16,365 --> 00:04:17,128 ♪ Hey! ♪ 63 00:04:17,524 --> 00:04:18,291 ♪ Hey! ♪ 64 00:04:18,739 --> 00:04:19,691 ♪ Hey! ♪ 65 00:04:20,263 --> 00:04:21,152 ♪ All right! ♪ 66 00:04:21,645 --> 00:04:22,510 ♪ Hey, yeah! ♪ 67 00:04:23,089 --> 00:04:23,994 ♪ Hey! ♪ 68 00:04:24,429 --> 00:04:25,445 ♪ Hey, all right! ♪ 69 00:04:25,918 --> 00:04:27,021 ♪ Well, it's all right! ♪ 70 00:04:27,955 --> 00:04:28,829 ♪ Hey! ♪ 71 00:04:31,634 --> 00:04:32,928 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 72 00:04:34,829 --> 00:04:36,995 ♪ Oh, work it now, one time! ♪ 73 00:04:38,066 --> 00:04:39,408 ♪ Ooow! ♪ 74 00:04:39,558 --> 00:04:41,146 ♪ You're too much, baby, all right ♪ 75 00:04:41,663 --> 00:04:42,583 ♪ Hey! ♪ 76 00:04:43,369 --> 00:04:44,290 ♪ Hey! ♪ 77 00:04:59,880 --> 00:05:02,214 Murder, revenge and passionate intrigue. 78 00:05:02,272 --> 00:05:05,272 Virna Lisi stars in the Los Angeles television premiere 79 00:05:05,359 --> 00:05:06,891 of Love, Hate and Desire 80 00:05:06,916 --> 00:05:09,489 Saturday at 9:00 on KHJ-TV 9. 81 00:05:11,218 --> 00:05:13,393 Gina, Gina, Gina! 82 00:05:13,759 --> 00:05:15,497 The face in the misty light. 83 00:05:15,607 --> 00:05:16,908 Hello, Mr. Schwarz. 84 00:05:16,972 --> 00:05:18,258 Whoa, Gina. 85 00:05:54,778 --> 00:05:57,397 I, uh, I have a meeting with a very handsome 86 00:05:57,556 --> 00:05:58,770 cowboy man. 87 00:05:58,834 --> 00:06:00,389 He's waiting for you in the bar. 88 00:06:02,611 --> 00:06:03,952 Well... 89 00:06:04,135 --> 00:06:05,960 since I just finished watching 90 00:06:06,066 --> 00:06:08,137 a Rick Dalton fucking film festival, 91 00:06:08,204 --> 00:06:09,886 I think I know who you are. 92 00:06:09,943 --> 00:06:11,022 Put it there. 93 00:06:11,228 --> 00:06:13,839 Well, it's my pleasure, Mr. Schwartz, 94 00:06:13,903 --> 00:06:15,982 a-and thank you for taking an interest. 95 00:06:16,007 --> 00:06:17,526 Schwarz not Schwartz. 96 00:06:17,704 --> 00:06:20,354 Goddammit to hell, I'm-I'm sorry about that. 97 00:06:20,446 --> 00:06:22,398 My pleasure, Mr. Schwarz. 98 00:06:22,488 --> 00:06:24,750 - Call me Marvin. - Marvin, call me Rick. 99 00:06:25,116 --> 00:06:27,069 Rick. Oh, that your son? 100 00:06:27,341 --> 00:06:28,412 My son... 101 00:06:28,627 --> 00:06:31,290 No, that's my stunt double Cliff Booth, yeah. 102 00:06:31,315 --> 00:06:32,314 Good to meet you. 103 00:06:32,339 --> 00:06:33,654 We've worked together since the, uh, 104 00:06:33,679 --> 00:06:35,496 the last two seasons of Bounty Law. 105 00:06:35,528 --> 00:06:36,753 - Yeah. - My car's in the shop. 106 00:06:36,778 --> 00:06:38,112 He gave me a ride. 107 00:06:38,163 --> 00:06:39,886 That's a big fuckin' lie. 108 00:06:39,917 --> 00:06:41,727 Rick got his driver's license taken away 109 00:06:41,854 --> 00:06:43,257 for too many drunk driving tickets. 110 00:06:43,282 --> 00:06:44,345 Cliff drives him everywhere now. 111 00:06:44,370 --> 00:06:45,543 Oh, fuck. 112 00:06:46,113 --> 00:06:47,462 Sounds like a good friend. 113 00:06:47,685 --> 00:06:48,677 I try. 114 00:06:49,672 --> 00:06:52,244 I want to send you greetings from my wife, 115 00:06:52,610 --> 00:06:54,698 Mary Alice Schwarz. 116 00:06:54,753 --> 00:06:56,285 Oh, well, that's nice. 117 00:06:58,825 --> 00:06:59,992 Thanks a lot. 118 00:07:02,330 --> 00:07:03,559 We had... 119 00:07:03,584 --> 00:07:07,361 a Rick Dalton double feature in our screening room last night. 120 00:07:07,477 --> 00:07:08,683 Oh, well... 121 00:07:09,151 --> 00:07:11,564 That's both flattering and embarrassing. 122 00:07:12,419 --> 00:07:13,490 What'd you see? 123 00:07:13,515 --> 00:07:15,334 35mm prints... 124 00:07:15,477 --> 00:07:18,969 of Tanner and The 14 Fists of McCluskey. 125 00:07:25,136 --> 00:07:26,422 I hope the uh... 126 00:07:26,636 --> 00:07:29,771 Rick Dalton uh, double feature wasn't too uh... 127 00:07:29,796 --> 00:07:31,742 painful for you and the- and the missus. 128 00:07:31,802 --> 00:07:34,381 Oh, no. Painful. Stop. 129 00:07:34,781 --> 00:07:36,090 What are you saying? 130 00:07:37,410 --> 00:07:38,910 Mary Alice loves Westerns. 131 00:07:39,320 --> 00:07:41,447 Our whole courtship, we watched Westerns. 132 00:07:41,802 --> 00:07:44,747 And we thoroughly enjoyed them. 133 00:07:44,935 --> 00:07:46,189 - Oh, that's nice. - Really good. 134 00:07:46,262 --> 00:07:47,334 And um, 135 00:07:47,413 --> 00:07:48,905 anyway, she goes to bed. 136 00:07:49,114 --> 00:07:51,582 I open up a box of Havanas. 137 00:07:51,838 --> 00:07:53,012 I light up. 138 00:07:53,100 --> 00:07:54,909 I pour myself a cognac. 139 00:07:55,833 --> 00:07:57,373 And I watch... 140 00:07:57,960 --> 00:08:00,507 The 14 Fists of McCluskey. 141 00:08:01,290 --> 00:08:02,401 What a picture. 142 00:08:02,545 --> 00:08:04,442 - What a picture. - Good picture, yeah. 143 00:08:04,513 --> 00:08:06,354 Got to be so much fun. 144 00:08:06,386 --> 00:08:07,451 All the shooting. 145 00:08:11,658 --> 00:08:13,737 I love that stuff, you know, the killing. 146 00:08:13,762 --> 00:08:15,359 A lotta killing, a lotta killing. 147 00:08:15,718 --> 00:08:16,924 So gentlemen, 148 00:08:16,956 --> 00:08:19,424 the plan is we reverse our forces 149 00:08:19,495 --> 00:08:21,630 und drive the Allies back into the sea! 150 00:08:32,831 --> 00:08:34,283 And have nowhere to go. 151 00:08:37,519 --> 00:08:38,480 Hermann! 152 00:08:41,154 --> 00:08:42,305 Open the curtains! 153 00:08:43,730 --> 00:08:44,794 Jawohl! 154 00:09:01,825 --> 00:09:04,722 Anybody order fried sauerkraut?! 155 00:09:21,488 --> 00:09:24,329 Burn, you Nazi basterds! 156 00:09:25,723 --> 00:09:28,866 That's you operating the flamethrower, isn't it? 157 00:09:28,942 --> 00:09:31,157 Oh, you bet your sweet ass it was, yeah, yeah. 158 00:09:31,290 --> 00:09:32,242 It was you? 159 00:09:32,267 --> 00:09:33,748 Yeah, l-let me tell you, th-th-that's 160 00:09:33,773 --> 00:09:35,336 one shitfuck crazy weapon. 161 00:09:35,361 --> 00:09:39,001 Y-You do not want to be on the wrong side of, boy, oh, boy. 162 00:09:39,052 --> 00:09:41,909 Now, I-I practiced with that dragon, uh... 163 00:09:42,123 --> 00:09:43,925 three hours a day for two weeks. 164 00:09:43,953 --> 00:09:46,420 N-Not just 'cause I wanted to look good in the picture 165 00:09:46,445 --> 00:09:47,635 but because I was 166 00:09:47,660 --> 00:09:49,929 I was shit scared of the damn thing, to be honest. 167 00:09:50,490 --> 00:09:51,831 Might fucking lose! 168 00:09:52,482 --> 00:09:53,998 Burn in a massive death! 169 00:09:55,687 --> 00:09:57,012 All right, that's too hot. 170 00:09:57,228 --> 00:09:58,992 Anything we could do about that heat? 171 00:09:59,199 --> 00:10:00,961 Rick, it's a flamethrower. 172 00:10:01,061 --> 00:10:02,183 Yeah. 173 00:10:02,628 --> 00:10:04,874 So I came to the office early today... 174 00:10:05,464 --> 00:10:06,898 and I watched 175 00:10:07,332 --> 00:10:09,784 two episodes of Bounty Law 176 00:10:09,809 --> 00:10:11,230 on a 16mm. 177 00:10:11,255 --> 00:10:12,669 Jodey Janus. 178 00:10:13,060 --> 00:10:15,488 Wanted for cow rustling in the state of Wyoming. 179 00:10:15,513 --> 00:10:18,372 425 dollars, dead or alive. 180 00:10:19,977 --> 00:10:22,470 And you brought him here to collect. 181 00:10:23,037 --> 00:10:24,783 I don't even know where here is. 182 00:10:25,385 --> 00:10:26,997 This was the closest place. 183 00:10:27,421 --> 00:10:30,231 Caught up with him about five miles outside of town. 184 00:10:30,374 --> 00:10:32,065 So, bounty killer... 185 00:10:33,082 --> 00:10:35,106 the name of this town is Janustown. 186 00:10:38,081 --> 00:10:39,541 That boy you killed... 187 00:10:40,557 --> 00:10:41,985 Jodey Janus... 188 00:10:43,476 --> 00:10:47,309 he was the baby boy of Major Nathan Maxwell Janus. 189 00:10:49,451 --> 00:10:53,443 Who is... Major Nathan Maxwell Janus? 190 00:10:53,914 --> 00:10:58,517 Well, I'll be sure to introduce you 191 00:10:58,542 --> 00:11:00,366 when he gets here. 192 00:11:19,811 --> 00:11:21,335 Bounty Law. 193 00:11:24,710 --> 00:11:26,954 Starring Rick Dalton. 194 00:11:28,428 --> 00:11:31,220 Then a couple of the jokers over in our typists 195 00:11:31,269 --> 00:11:34,706 sent over a kinescope of a little treat featuring you. 196 00:11:34,880 --> 00:11:38,149 ♪ There's an old piano that they playin' hot ♪ 197 00:11:38,380 --> 00:11:40,213 ♪ Behind the green door ♪ 198 00:11:41,663 --> 00:11:43,512 ♪ Don't know what they're doin' ♪ 199 00:11:43,537 --> 00:11:45,068 ♪ But they laugh a lot ♪ 200 00:11:45,134 --> 00:11:47,086 ♪ Behind the green door ♪ 201 00:11:48,362 --> 00:11:50,028 ♪ Wish they'd let me in ♪ 202 00:11:50,060 --> 00:11:51,687 ♪ So I can find out what's ♪ 203 00:11:51,759 --> 00:11:53,854 ♪ Behind the green door ♪ 204 00:11:55,984 --> 00:11:58,619 So, uh, you've been doing, uh... 205 00:11:59,046 --> 00:12:01,887 guest shots on uh, episodic TV shows 206 00:12:01,919 --> 00:12:02,898 the last couple of years. 207 00:12:02,923 --> 00:12:04,540 Yeah, yeah, uh... 208 00:12:04,565 --> 00:12:08,009 I'm doin' a-a pilot for CBS right now. 209 00:12:08,515 --> 00:12:10,056 It's called Lancer. 210 00:12:10,128 --> 00:12:11,263 I play the heavy. 211 00:12:11,288 --> 00:12:14,318 Did a... Ron Ely Tarzan and uh... 212 00:12:14,441 --> 00:12:16,465 Land of the Giants, Green Hornet. 213 00:12:16,618 --> 00:12:18,237 I did that show... 214 00:12:18,356 --> 00:12:21,594 Bingo Martin with that kid Scott Brown. 215 00:12:22,092 --> 00:12:25,176 And I got a FBI that airs this Sunday. 216 00:12:25,201 --> 00:12:28,893 You uh, you always play the bad guy on these shows? 217 00:12:29,528 --> 00:12:30,663 Yeah. 218 00:12:31,305 --> 00:12:34,718 Mmm. So, and they have a fight scene at the end? 219 00:12:34,857 --> 00:12:38,852 Well, not... Land of the Giants or FBI 220 00:12:38,877 --> 00:12:40,566 but the rest, yeah. 221 00:12:40,807 --> 00:12:42,355 And you lose in the fight? 222 00:12:43,504 --> 00:12:45,520 Yeah, of course. I'm the heavy 223 00:12:45,916 --> 00:12:50,051 Oh... that's an old trick pulled by the networks. 224 00:12:50,166 --> 00:12:51,555 You take Bingo Martin 225 00:12:51,580 --> 00:12:53,254 - for example. - Mm-hmm. 226 00:12:53,832 --> 00:12:56,347 So, you got a new guy like Scott Brown. 227 00:12:56,728 --> 00:12:59,308 You want to build up his bona fide. 228 00:12:59,956 --> 00:13:03,440 So you hire a guy from a canceled show to play the heavy. 229 00:13:03,872 --> 00:13:06,618 Then at the end of the show when they fight... 230 00:13:07,145 --> 00:13:08,923 it's hero besting heavy. 231 00:13:09,174 --> 00:13:13,309 But, what the audience sees is Bingo Martin... 232 00:13:13,968 --> 00:13:16,587 whipping Jake Cahill's ass. 233 00:13:16,841 --> 00:13:18,087 You see? 234 00:13:18,396 --> 00:13:19,777 Then next week, 235 00:13:19,999 --> 00:13:21,483 it's Ron Ely. 236 00:13:21,885 --> 00:13:23,718 The next week it's... 237 00:13:23,864 --> 00:13:26,753 Bob Conrad wearing his tight pants... 238 00:13:27,112 --> 00:13:28,280 kicking your ass. 239 00:13:28,359 --> 00:13:29,470 Yeah. 240 00:13:30,735 --> 00:13:32,956 Now in another couple of years playing punching bag 241 00:13:32,981 --> 00:13:35,418 to every swinging dick new to the network, 242 00:13:36,623 --> 00:13:38,861 it's gonna have a psychological effect 243 00:13:38,956 --> 00:13:42,229 on how the audience perceives you. 244 00:13:42,365 --> 00:13:43,317 Right. 245 00:13:44,012 --> 00:13:45,623 So, Rick... 246 00:13:45,861 --> 00:13:48,337 who's gonna kick the shit outta you next week? 247 00:13:48,453 --> 00:13:49,683 Mannix? 248 00:13:50,024 --> 00:13:51,461 The Man from U.N.C.L.E.? 249 00:13:51,794 --> 00:13:53,365 The Girl from U.N.C.L.E.? 250 00:13:54,323 --> 00:13:57,752 How about Batman and Robin? Ping! Pow! 251 00:13:57,994 --> 00:14:00,010 Chum! Zoom! 252 00:14:01,775 --> 00:14:03,212 Down goes you. 253 00:14:03,275 --> 00:14:06,196 Down goes your career as a leading man. 254 00:14:08,577 --> 00:14:11,498 Or do you go to Rome 255 00:14:11,847 --> 00:14:13,649 and star in Westerns? 256 00:14:14,750 --> 00:14:17,004 And win fucking fights. 257 00:14:29,622 --> 00:14:30,519 Muchas gracias. 258 00:14:33,435 --> 00:14:35,157 All right, what the matter, partner? 259 00:14:37,990 --> 00:14:39,490 It's official, old buddy. 260 00:14:39,664 --> 00:14:41,236 I'm a has-been. 261 00:14:41,818 --> 00:14:43,912 What are you talkin' about? What'd that guy tell you? 262 00:14:43,937 --> 00:14:45,869 Told me the goddamn truth is what he told me. 263 00:14:49,168 --> 00:14:50,335 Whoa, whoa. 264 00:14:50,969 --> 00:14:51,969 Hey. 265 00:14:51,994 --> 00:14:53,517 I'm sorry 'bout that. Sorry 'bout that. 266 00:14:53,596 --> 00:14:54,845 Here, put these on. 267 00:14:55,904 --> 00:14:57,444 Don't cry in front of the Mexicans. 268 00:14:58,113 --> 00:15:00,018 What's gotten you so upset, man? 269 00:15:00,210 --> 00:15:02,273 Well, if coming face to face with the 270 00:15:02,353 --> 00:15:04,709 failure that is your career ain't worth cryin' about, 271 00:15:04,734 --> 00:15:06,424 then I don't know what the fuck is. 272 00:15:06,813 --> 00:15:08,541 Why? That guy in there turn you down? 273 00:15:08,566 --> 00:15:09,592 No. 274 00:15:09,617 --> 00:15:11,927 He wants to help me get into Italian movies. 275 00:15:12,478 --> 00:15:13,613 Well, then, what's the problem? 276 00:15:13,677 --> 00:15:15,604 I gotta do fuckin' Italian goddamn movies! 277 00:15:15,629 --> 00:15:16,994 That's the fuckin' problem. 278 00:15:17,250 --> 00:15:18,702 Fuck this bullshit! 279 00:15:19,388 --> 00:15:20,858 Don't matter whether I cry in public 280 00:15:20,898 --> 00:15:22,628 nobody remembers so fuck that, anyway. 281 00:15:26,244 --> 00:15:27,252 Fuck! 282 00:15:28,015 --> 00:15:29,403 - Fuck! - Hey. 283 00:15:29,467 --> 00:15:30,809 Hey, let's go. 284 00:15:31,224 --> 00:15:32,383 Take me home, Cliff. 285 00:15:35,914 --> 00:15:38,223 More that 1,000 commies dead are reported 286 00:15:38,336 --> 00:15:41,303 in fueled wide-spread fighting in South Vietnam. 287 00:15:45,972 --> 00:15:48,194 Fuckin' hippie motherfuckers. 288 00:15:56,466 --> 00:15:59,014 ♪ Always is always forever ♪ 289 00:15:59,310 --> 00:16:02,588 ♪ As long as one is one ♪ 290 00:16:03,028 --> 00:16:05,631 ♪ Inside yourself for your father ♪ 291 00:16:05,802 --> 00:16:08,675 ♪ All is none all is none all is one ♪ 292 00:16:09,378 --> 00:16:11,712 ♪ It's time we put our love behind you ♪ 293 00:16:12,501 --> 00:16:15,033 ♪ The illusion has been just a dream ♪ 294 00:16:15,504 --> 00:16:17,734 ♪ The valley of death and I'll find you ♪ 295 00:16:17,887 --> 00:16:20,530 ♪ Now is when on a sunshine beam ♪ 296 00:16:21,549 --> 00:16:23,049 Hotdog buns! 297 00:16:24,448 --> 00:16:26,329 ♪ For there us shall surely be ♪ 298 00:16:27,095 --> 00:16:29,611 ♪ No clothing, or tears, or hunger ♪ 299 00:16:29,851 --> 00:16:32,652 ♪ You shall see, you shall see, you shall see ♪ 300 00:16:33,387 --> 00:16:35,403 ♪ Always is always forever ♪ 301 00:16:36,159 --> 00:16:38,651 ♪ As long as one is one ♪ 302 00:16:39,134 --> 00:16:41,618 ♪ Inside yourself for your father ♪ 303 00:16:41,921 --> 00:16:44,612 ♪ All is one all is one all is one ♪ 304 00:16:46,517 --> 00:16:48,295 Five years of ascent. 305 00:16:48,763 --> 00:16:51,390 Ten years of-of... treading water. 306 00:16:51,442 --> 00:16:53,735 Now, race to the bottom. 307 00:16:55,434 --> 00:16:57,958 Look, I never had much of a career to speak of. 308 00:16:58,029 --> 00:17:00,979 So, I can't say I really know how you feel. 309 00:17:01,295 --> 00:17:02,390 What are you talkin' 'bout? 310 00:17:02,430 --> 00:17:05,081 Y-You're a stunt double. Come on now, shit. 311 00:17:05,210 --> 00:17:08,234 Rick, I'm your driver, man I'm-I'm your gopher. 312 00:17:08,538 --> 00:17:09,872 I'm not complaining. 313 00:17:09,911 --> 00:17:11,419 Man, I like driving you around. 314 00:17:11,451 --> 00:17:13,229 I like doing shit around the house. 315 00:17:13,313 --> 00:17:16,099 Housesitting in the Hollywood hills when you're gone. 316 00:17:17,580 --> 00:17:20,890 But I've been a full time stunt man for a while now and 317 00:17:21,285 --> 00:17:22,618 from where I'm standin', 318 00:17:23,064 --> 00:17:24,691 going to Rome to star in movies 319 00:17:24,778 --> 00:17:26,605 does not sound like the fate worse than death 320 00:17:26,630 --> 00:17:27,954 that you seem to think it is. 321 00:17:27,979 --> 00:17:29,448 Come on, now. You ever seen a 322 00:17:29,473 --> 00:17:32,370 a-an Italian Western, huh? 323 00:17:32,406 --> 00:17:34,763 They're awful. It's a fucking farce. 324 00:17:34,796 --> 00:17:36,893 Yeah? How many have you seen? One? 325 00:17:36,983 --> 00:17:38,753 - Two? - I've seen enough, all right? 326 00:17:38,858 --> 00:17:40,644 Nobody likes Spaghetti Westerns. 327 00:17:40,903 --> 00:17:44,016 Sweet. The Real Don Steele, with Simon and Garfunkel hit, 328 00:17:44,064 --> 00:17:45,588 Mrs. Robinson. 329 00:18:07,691 --> 00:18:09,381 ♪ And here's to you ♪ 330 00:18:11,142 --> 00:18:14,324 Frank Sinatra, Bill Cosby and Nancy Sinatra 331 00:18:14,349 --> 00:18:16,920 with Tom Smothers as master of ceremonies 332 00:18:16,980 --> 00:18:18,448 will appear in concert... 333 00:18:23,193 --> 00:18:25,677 There are fearful pictures on his skin. 334 00:18:25,937 --> 00:18:29,230 But the most fearful thing is tattooed on his soul. 335 00:18:30,520 --> 00:18:31,909 The Illustrated Man. 336 00:18:31,934 --> 00:18:34,451 Ray Bradbury's masterpiece of the supernatural. 337 00:18:34,748 --> 00:18:37,652 An incredible journey to the outer limits of imagination. 338 00:18:37,785 --> 00:18:39,277 Hell, man, stay in L.A. 339 00:18:39,341 --> 00:18:40,857 Give it one for next pilot season. 340 00:18:40,908 --> 00:18:41,947 Ah, nah. 341 00:18:41,972 --> 00:18:45,857 I'm... I'm too insecure now to score come pilot season. 342 00:18:46,358 --> 00:18:47,921 'Sides, Screen Gems ain't gonna have 343 00:18:47,946 --> 00:18:50,064 nothin' good to say about me, you know that. 344 00:18:50,258 --> 00:18:51,782 Shit, you made Bounty Law. 345 00:18:51,892 --> 00:18:53,828 Nobody's gonna forgive me for that last season, 346 00:18:53,853 --> 00:18:54,979 no matter what I do. 347 00:18:55,048 --> 00:18:57,327 I'm always gonna be the horse's ass th-that 348 00:18:57,431 --> 00:19:00,364 got Bounty Law canceled 'cause I wanted some... 349 00:19:00,419 --> 00:19:02,602 fuckin' rinky-dink movie career. 350 00:19:04,247 --> 00:19:06,223 Tom, my friend. 351 00:19:06,572 --> 00:19:08,381 - I met him? - No, you haven't. 352 00:19:08,408 --> 00:19:10,354 What I'm saying is you're not gonna meet him 353 00:19:10,417 --> 00:19:12,060 - 'cause I don't think he likes you. - Why? 354 00:19:12,096 --> 00:19:13,159 Well... 355 00:19:13,215 --> 00:19:15,810 Four men on a search. 356 00:19:16,488 --> 00:19:18,440 Each man different. 357 00:19:18,617 --> 00:19:20,150 Living his own way. 358 00:19:20,206 --> 00:19:21,341 Searching. 359 00:19:22,436 --> 00:19:23,587 Discovering. 360 00:19:23,665 --> 00:19:24,958 Numero Uno. 361 00:19:25,062 --> 00:19:27,395 The new thing in colognes for men. 362 00:19:27,750 --> 00:19:30,996 In all the world, there're only four basic masculine scents. 363 00:19:32,007 --> 00:19:33,341 Holy shit. 364 00:19:34,150 --> 00:19:36,134 That... That was Polanski. 365 00:19:36,613 --> 00:19:40,684 That was Roman Polanski, h-he's lived there for a month now. 366 00:19:40,786 --> 00:19:42,270 First time I seen him. 367 00:19:43,262 --> 00:19:44,413 Holy shit. 368 00:19:48,498 --> 00:19:49,546 What I always say? 369 00:19:49,587 --> 00:19:52,460 Most important thing in this town, is when you're making money, 370 00:19:52,661 --> 00:19:54,597 you buy a house in town, you don't rent. 371 00:19:54,796 --> 00:19:56,232 Eddie O'Brien taught me that. 372 00:19:56,484 --> 00:19:58,730 Hollywood real estate means you live here. 373 00:19:58,810 --> 00:20:00,398 You're not just visiting, 374 00:20:00,437 --> 00:20:02,262 not just passin' through, 375 00:20:02,287 --> 00:20:03,759 you fuckin' live here. 376 00:20:04,381 --> 00:20:06,079 Here I am, flat on my ass, 377 00:20:06,104 --> 00:20:08,271 and who-who do I got livin' next door to me? 378 00:20:08,376 --> 00:20:11,241 The director of Rosemary's fuckin' Baby, that's who. 379 00:20:11,508 --> 00:20:13,547 Polanski's the hottest director in town right now, 380 00:20:13,572 --> 00:20:14,770 probably the world! 381 00:20:14,819 --> 00:20:16,224 He's my next door fuckin' neighbor. 382 00:20:17,490 --> 00:20:18,458 Shit. 383 00:20:18,505 --> 00:20:20,061 I mean, who knows what can happen? 384 00:20:20,169 --> 00:20:23,082 Shit, I-I could be one pool party away 385 00:20:23,107 --> 00:20:25,010 from starrin' in a Polanski movie. 386 00:20:25,035 --> 00:20:26,571 So, you're feeling better now? 387 00:20:26,649 --> 00:20:28,434 Oh, yeah, yes. Sorry 'bout all that. 388 00:20:28,506 --> 00:20:30,451 Gimme my glasses back. 389 00:20:30,683 --> 00:20:32,294 Come get 'em, fucker. 390 00:20:32,453 --> 00:20:35,461 Alright, alright, Audie Murphy, relax! There you go. 391 00:20:35,491 --> 00:20:37,094 You gonna need me for anything else? 392 00:20:37,134 --> 00:20:38,381 Nah, nah, nah... 393 00:20:38,477 --> 00:20:40,525 A lotta lines to learn for tomorrow. Shit. 394 00:20:40,609 --> 00:20:42,887 Alright, I'm gonna get my carcass on home. 395 00:20:42,944 --> 00:20:45,137 - Alright. - Alright, 7:15 a.m. 396 00:20:45,169 --> 00:20:46,096 7:15. 397 00:20:46,121 --> 00:20:47,558 - Out the door? - Out the door. 398 00:20:47,629 --> 00:20:49,677 - In the car. - Alright, see you then. 399 00:21:16,233 --> 00:21:19,502 ♪ Brrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr...uck ♪ 400 00:21:19,916 --> 00:21:21,805 ♪ Chuck a-chuck-chuck ♪ 401 00:21:36,586 --> 00:21:37,959 ♪ Little darlin' do not let a tear ♪ 402 00:21:38,023 --> 00:21:39,865 ♪ Fall-a from your ey-ey-ey-ey-eye ♪ 403 00:21:40,211 --> 00:21:42,481 ♪ Well she wrote me the letter ♪ 404 00:21:42,915 --> 00:21:45,367 ♪ Said that she couldn't live ♪ 405 00:21:45,530 --> 00:21:48,237 ♪ Without me no more ♪ 406 00:21:50,906 --> 00:21:53,319 ♪ Listen to me mister ♪ 407 00:21:53,489 --> 00:21:56,227 ♪ Please don't you ever ♪ 408 00:21:56,412 --> 00:21:58,484 ♪ My baby once more ♪ 409 00:21:59,674 --> 00:22:01,730 ♪ Anyway ♪ 410 00:22:02,683 --> 00:22:04,112 ♪ Give a listen ♪ 411 00:22:04,285 --> 00:22:06,182 ♪ 'Cause I was born lonely ♪ 412 00:22:06,230 --> 00:22:07,904 ♪ Down by the riverside ♪ 413 00:22:08,011 --> 00:22:09,820 ♪ Learned to spin fortune wheels ♪ 414 00:22:09,916 --> 00:22:11,482 ♪ And throw dice ♪ 415 00:22:11,649 --> 00:22:13,101 ♪ I was just thirteen ♪ 416 00:22:13,157 --> 00:22:15,030 ♪ When I had to leave home ♪ 417 00:22:15,167 --> 00:22:17,436 ♪ Knew I couldn't stick around ♪ 418 00:22:17,488 --> 00:22:18,686 ♪ I had to roam ♪ 419 00:22:18,749 --> 00:22:20,416 ♪ Ain't good lookin' ♪ 420 00:22:20,480 --> 00:22:22,155 ♪ But you know I ain't shy ♪ 421 00:22:22,209 --> 00:22:23,883 ♪ Ain't afraid to look you girl ♪ 422 00:22:24,398 --> 00:22:25,528 ♪ Hey, in the eye ♪ 423 00:22:25,620 --> 00:22:27,350 ♪ So if you need some lovin' ♪ 424 00:22:27,438 --> 00:22:29,708 ♪ Now, full o' jitterbugs from Pico Rivera, baby ♪ 425 00:22:29,755 --> 00:22:31,295 ♪ I'ma come on loose for ya ♪ 426 00:22:31,379 --> 00:22:35,483 ♪ Hey, Hector! Your momma lookin' for you ♪ 427 00:22:48,645 --> 00:22:50,891 ♪ Oh, yeah, boy ♪ 428 00:23:04,596 --> 00:23:06,484 Well, if you haven't tried one with Mug Root Beer, 429 00:23:06,539 --> 00:23:07,873 start droolin' now. 430 00:23:07,898 --> 00:23:10,994 Mug, old-fashioned root beer in the new twist top bottle. 431 00:23:11,081 --> 00:23:13,240 ♪ KHJ Boss hit bomb! ♪ 432 00:23:13,265 --> 00:23:16,058 ♪ This is the house that Jack built, y'all ♪ 433 00:23:17,824 --> 00:23:19,332 ♪ Remember this house! ♪ 434 00:23:40,147 --> 00:23:43,512 ♪ MacArthur Park is melting in the dark ♪ 435 00:23:44,023 --> 00:23:47,738 ♪ All the sweet, green icing ♪ 436 00:23:47,833 --> 00:23:50,109 ♪ Flowing down ♪ 437 00:23:53,422 --> 00:23:55,613 How was your day, hmm? 438 00:23:56,179 --> 00:23:57,981 Wait till you see what I got for you. 439 00:23:58,325 --> 00:24:00,388 Wait till you see what I got for you. 440 00:24:01,472 --> 00:24:03,107 Look what I got for you. 441 00:24:03,702 --> 00:24:05,570 Gonna blow your mind, man. 442 00:24:07,510 --> 00:24:08,709 Whoop! 443 00:24:09,180 --> 00:24:10,259 Come here. 444 00:24:14,265 --> 00:24:15,408 Ah! 445 00:25:00,243 --> 00:25:01,910 It's numbers game. 446 00:25:02,021 --> 00:25:03,743 It's a wild game. 447 00:25:03,882 --> 00:25:06,160 Take 3... 3 in the Attic. 448 00:25:06,455 --> 00:25:07,812 These three. 449 00:25:08,503 --> 00:25:11,257 Tobey, one full of life. 450 00:25:15,861 --> 00:25:17,232 Was that a whine? 451 00:25:19,108 --> 00:25:21,529 What'd I tell ya 'bout whining? You whine, you don't eat. 452 00:25:22,454 --> 00:25:24,008 I will throw this shit in the trash. 453 00:25:24,033 --> 00:25:25,779 I don't wanna, but I will. 454 00:25:26,897 --> 00:25:28,071 Ya understand? 455 00:25:29,788 --> 00:25:30,828 All right. 456 00:25:42,179 --> 00:25:45,274 ♪ That's all very well, but not with my daughter, you don't ♪ 457 00:26:07,357 --> 00:26:09,040 It was closing time. 458 00:26:09,373 --> 00:26:10,651 But he never came back. 459 00:26:11,947 --> 00:26:13,669 Okay, Peggy, what happened? 460 00:26:13,781 --> 00:26:16,479 I don't know. Everything was fine. 461 00:26:19,218 --> 00:26:21,060 While I was doing the dishes... 462 00:26:25,911 --> 00:26:28,735 And then, a sudden change. 463 00:26:29,389 --> 00:26:31,801 You know how musicians are, they're temperamental cats. 464 00:26:31,881 --> 00:26:32,952 Who knows what got into him? 465 00:26:33,033 --> 00:26:34,112 Yeah! 466 00:26:39,810 --> 00:26:43,041 Rick Dalton rehearsal tape startin' in five... 467 00:26:43,112 --> 00:26:47,144 four, three, two, one. 468 00:26:47,183 --> 00:26:50,707 Pepe! Get your behind behind that bar, I got a guest. 469 00:26:51,575 --> 00:26:54,900 Johnny says... Spanish, Spanish, Spanish... 470 00:26:56,272 --> 00:26:57,668 How's business? 471 00:26:57,859 --> 00:26:59,073 I've had worse. 472 00:27:00,526 --> 00:27:02,693 Johnny says Spanish, 473 00:27:02,964 --> 00:27:04,202 A toast. 474 00:27:04,632 --> 00:27:06,775 To my wife and all my sweethearts... 475 00:27:06,862 --> 00:27:08,838 may they never meet. 476 00:27:10,374 --> 00:27:12,064 Señor Madrid, care to join me at my table 477 00:27:12,089 --> 00:27:13,913 while I entertain my guest? 478 00:27:15,453 --> 00:27:18,667 I would be delighted, Mister DeCoteau. 479 00:27:20,202 --> 00:27:21,837 Take the bottle wit' you. 480 00:27:23,100 --> 00:27:24,973 And Pepe comes over. 481 00:27:25,643 --> 00:27:28,691 Hey, where's that chili pepper daughter of yours' fiddle? 482 00:27:29,871 --> 00:27:31,014 She's asleep. 483 00:27:31,066 --> 00:27:32,366 Well, wake her the heck up, 484 00:27:32,391 --> 00:27:34,303 get her down here with her fiddle and her bow 485 00:27:34,328 --> 00:27:35,923 and entertain my guest! 486 00:27:36,690 --> 00:27:40,063 Si, señor, but please don't hurt her this time. I beg you. 487 00:27:40,216 --> 00:27:41,668 I ain't gonna hurt her. 488 00:27:42,059 --> 00:27:43,630 Just want her to play the fiddle. 489 00:27:43,933 --> 00:27:44,941 Now, go fetch her and tell her 490 00:27:44,966 --> 00:27:46,561 I'll give her a fat five-dollar gold piece 491 00:27:46,616 --> 00:27:48,715 if she'll play her little chili pepper heart out! 492 00:27:49,914 --> 00:27:53,287 So, Johnny... what else you heard about me? 493 00:27:53,457 --> 00:27:55,624 I heard you're pushin' Lancer pretty hard, 494 00:27:55,649 --> 00:27:57,172 but Lancer has money. 495 00:27:57,586 --> 00:28:00,022 At some point, he's gonna hire some guns 496 00:28:00,047 --> 00:28:01,507 and push back. 497 00:28:19,050 --> 00:28:21,216 9:00 in the City of Angels! 498 00:28:21,272 --> 00:28:23,216 Your brother here, 10 to 5. 499 00:28:23,251 --> 00:28:25,076 'Cause the weekend's still got plenty to start with. 500 00:28:25,386 --> 00:28:26,767 So rock on. 501 00:28:44,890 --> 00:28:46,263 ♪ Na na na na ♪ 502 00:28:46,612 --> 00:28:48,541 ♪ Na na na, na na na ♪ 503 00:28:53,743 --> 00:28:54,933 ♪ Na na na na ♪ 504 00:28:55,410 --> 00:28:57,553 ♪ Na na na, na na na ♪ 505 00:29:02,116 --> 00:29:04,608 ♪ I got a certain little girl she's on my mind ♪ 506 00:29:04,672 --> 00:29:06,727 ♪ No doubt about it she looks so fine ♪ 507 00:29:06,752 --> 00:29:08,851 ♪ She's the best girl that I ever had ♪ 508 00:29:08,914 --> 00:29:11,232 ♪ Sometimes she's gonna make me feel so bad ♪ 509 00:29:11,363 --> 00:29:12,529 ♪ Na na na na ♪ 510 00:29:12,831 --> 00:29:15,537 ♪ Na na na, na na na ♪ 511 00:29:19,919 --> 00:29:21,387 ♪ Na na na na ♪ 512 00:29:21,619 --> 00:29:24,085 ♪ Na na na, na na na ♪ 513 00:29:28,762 --> 00:29:31,103 ♪ Hush, hush ♪ 514 00:29:31,167 --> 00:29:33,313 ♪ I thought I heard her calling my name now ♪ 515 00:29:33,360 --> 00:29:35,162 ♪ Hush, hush ♪ 516 00:29:35,307 --> 00:29:37,593 ♪ She broke my heart but I love her just the same now ♪ 517 00:29:37,675 --> 00:29:38,945 ♪ Hush, hush ♪ 518 00:29:38,969 --> 00:29:40,271 Oh, look, they're here. 519 00:29:40,334 --> 00:29:41,907 ♪ Thought I heard her calling my name now ♪ 520 00:29:42,034 --> 00:29:43,899 ♪ Hush, hush ♪ 521 00:29:44,127 --> 00:29:46,492 ♪ I need her loving and I'm not to blame now ♪ 522 00:29:58,954 --> 00:30:01,705 Hey! How are you doin', baby? 523 00:30:02,133 --> 00:30:03,149 Hey! 524 00:30:04,016 --> 00:30:05,353 How are you? 525 00:30:05,423 --> 00:30:08,136 ♪ The tears that you're starting to cry are no good ♪ 526 00:30:08,259 --> 00:30:10,004 ♪ Cause you know I loved you ♪ 527 00:30:10,083 --> 00:30:13,890 ♪ Much better than anybody would ♪ 528 00:30:14,815 --> 00:30:17,202 ♪ And it was understood ♪ 529 00:30:18,230 --> 00:30:19,795 ♪ That I wouldn't be ♪ 530 00:30:19,820 --> 00:30:22,525 ♪ Staying around a long time ♪ 531 00:30:22,589 --> 00:30:23,918 ♪ You knew that someday ♪ 532 00:30:24,132 --> 00:30:26,315 ♪ I'd wake up, baby ♪ 533 00:30:26,350 --> 00:30:28,303 ♪ And I'd find ♪ 534 00:30:29,468 --> 00:30:34,269 ♪ Somebody further down the line ♪ 535 00:30:36,023 --> 00:30:38,888 ♪ I'm the son of a lovin' man ♪ 536 00:30:39,094 --> 00:30:40,276 ♪ My daddy told me ♪ 537 00:30:40,309 --> 00:30:42,769 ♪ Get you all the loving you can ♪ 538 00:30:42,898 --> 00:30:46,279 ♪ And I can ♪ 539 00:30:46,400 --> 00:30:48,330 ♪ 'Cause I, I'm the son ♪ 540 00:30:48,489 --> 00:30:49,775 ♪ I'm the son, son ♪ 541 00:30:50,045 --> 00:30:52,333 ♪ I'm the son, son I'm the son, son ♪ 542 00:30:52,428 --> 00:30:55,363 ♪ Son of a loving man ♪ 543 00:30:56,998 --> 00:31:00,054 ♪ My daddy before me told me ♪ 544 00:31:00,247 --> 00:31:03,041 ♪ That his daddy before him told him ♪ 545 00:31:03,709 --> 00:31:06,416 ♪ Never wait around ♪ 546 00:31:07,307 --> 00:31:09,927 ♪ And never settle down ♪ 547 00:31:10,965 --> 00:31:12,872 ♪ 'Cause there are too many women ♪ 548 00:31:12,897 --> 00:31:15,023 ♪ Who will hold on tight ♪ 549 00:31:15,103 --> 00:31:18,569 ♪ To a loving man who will come along ♪ 550 00:31:18,594 --> 00:31:20,868 ♪ And treat them right ♪ 551 00:31:21,627 --> 00:31:25,873 ♪ But you got to leave with the morning light ♪ 552 00:31:29,173 --> 00:31:31,133 I'm gonna tell you a story. 553 00:31:32,583 --> 00:31:36,059 She... was engaged to him. 554 00:31:38,298 --> 00:31:39,989 And she... 555 00:31:40,034 --> 00:31:43,844 flew to the UK 556 00:31:44,395 --> 00:31:46,538 to make a film with him 557 00:31:46,705 --> 00:31:50,006 and broke off her engagement with him 558 00:31:50,153 --> 00:31:51,971 and married him. 559 00:31:53,555 --> 00:31:57,197 Then they... moved to Los Angeles... 560 00:31:57,498 --> 00:32:01,145 and then the three of 'em have been inseparable. 561 00:32:02,197 --> 00:32:03,570 Really? 562 00:32:05,424 --> 00:32:07,011 What's up? 563 00:32:08,920 --> 00:32:11,372 Jay loves Sharon, that's what's up. 564 00:32:12,987 --> 00:32:15,059 And he knows... 565 00:32:15,424 --> 00:32:18,614 as sure as God made little green apples, 566 00:32:20,226 --> 00:32:21,567 that one of these days, 567 00:32:21,592 --> 00:32:23,584 that Polish prick's gonna fuck things up 568 00:32:23,682 --> 00:32:25,333 and when he does... 569 00:32:25,449 --> 00:32:27,235 Jay's gonna be there. 570 00:32:27,265 --> 00:32:29,559 Well, one thing's for sure. 571 00:32:29,693 --> 00:32:30,899 Yeah? 572 00:32:31,221 --> 00:32:32,693 What's that? 573 00:32:33,054 --> 00:32:35,761 Sharon absolutely has a type. 574 00:32:37,227 --> 00:32:42,068 Cute, short, talented guys who look like 12-year-old boys. 575 00:32:42,474 --> 00:32:43,927 Yeah. 576 00:32:48,176 --> 00:32:49,859 I never stood a chance. 577 00:32:50,517 --> 00:32:52,320 ♪ I, I'm a son ♪ 578 00:32:52,375 --> 00:32:55,001 ♪ I'm a son, son I'm a son, son ♪ 579 00:32:55,097 --> 00:32:56,211 ♪ I'm a son, son ♪ 580 00:32:56,236 --> 00:32:58,646 ♪ Son of a loving man ♪ 581 00:32:58,725 --> 00:33:00,422 ♪ I'm the son of a loving man ♪ 582 00:33:00,529 --> 00:33:01,885 ♪ My daddy told me ♪ 583 00:33:01,937 --> 00:33:04,538 ♪ Get you all the loving you can ♪ 584 00:33:11,279 --> 00:33:14,423 It's 8:32 at KHJ with Robert W. Morgan. 585 00:33:14,750 --> 00:33:17,623 I only want you to listen to this commercial if you're under 25. 586 00:33:17,673 --> 00:33:20,157 It's about new Tanya Tanning Butter. 587 00:33:29,698 --> 00:33:31,567 Here, get your self-esteem. 588 00:33:32,775 --> 00:33:35,886 Tanya Tanning Butter's guaranteed to give you 589 00:33:36,026 --> 00:33:39,415 really deep Hawaiian tan faster than you've ever thought possible. 590 00:33:39,662 --> 00:33:42,194 It's so fast in fact, that you might even burn a little bit, 591 00:33:42,250 --> 00:33:44,623 but we've all done that, not enough to hurt, though. 592 00:33:44,772 --> 00:33:47,883 If you want the deepest, fastest Hawaiian tan on the beach, 593 00:33:47,995 --> 00:33:50,280 you better pick up on some Tanya Tanning Butter. 594 00:33:50,328 --> 00:33:53,687 Prices start at a low 85 cents, that's a small price to pay. 595 00:33:54,259 --> 00:33:56,640 ♪ A deeper faster Hawaiian tan ♪ 596 00:33:56,811 --> 00:34:00,659 ♪ That's what you get when you use Tanya ♪ 597 00:34:00,715 --> 00:34:01,709 ♪ Yeah ♪ 598 00:34:01,734 --> 00:34:03,814 ♪ Tanya ♪ 599 00:34:03,846 --> 00:34:07,338 ♪ From Malibu to Miami ♪ 600 00:34:07,415 --> 00:34:12,407 ♪ You'll tan like you're in Waikiki ♪ 601 00:34:12,854 --> 00:34:15,076 ♪ Get Tanya ♪ 602 00:34:15,510 --> 00:34:17,017 ♪ Get Tanya ♪ 603 00:34:17,065 --> 00:34:19,366 ♪ Robert W. Morgan ♪ 604 00:34:34,198 --> 00:34:35,286 Hey... 605 00:34:35,992 --> 00:34:39,009 I think the wind blew down my TV antenna last night. 606 00:34:39,104 --> 00:34:41,703 So, while I pissfart around wardrobe, 607 00:34:41,752 --> 00:34:43,397 you mind going home and fixin' it? 608 00:34:43,453 --> 00:34:44,503 I can. 609 00:34:44,528 --> 00:34:46,266 You talk to the stunt gaffer about me today? 610 00:34:46,291 --> 00:34:48,250 That way, I know if I'm working this week or not. 611 00:34:48,354 --> 00:34:49,504 Yeah... 612 00:34:49,760 --> 00:34:53,006 I've been meaning to tell you, the guy who gaffes this... 613 00:34:53,114 --> 00:34:54,788 best friends with Randy, 614 00:34:54,813 --> 00:34:56,497 the guy from The Green Hornet. 615 00:34:56,522 --> 00:34:58,939 So, really ain't nothin' for ya. 616 00:34:58,968 --> 00:35:00,589 All right, well, if you don't need me for anything else, 617 00:35:00,614 --> 00:35:01,963 I'll pick you up after. 618 00:35:02,036 --> 00:35:04,044 I don't need you, not today. 619 00:35:04,099 --> 00:35:06,031 Go home, fix my antenna, do whatever. 620 00:35:06,181 --> 00:35:07,588 See ya 'round. 621 00:35:10,643 --> 00:35:11,818 Hey! 622 00:35:12,963 --> 00:35:14,582 You're Rick fucking Dalton. 623 00:35:14,907 --> 00:35:16,526 Don't you forget it. 624 00:35:17,048 --> 00:35:19,608 ♪ Till you see my home town ♪ 625 00:35:20,406 --> 00:35:22,358 ♪ Choo choo train ♪ 626 00:35:26,101 --> 00:35:28,831 Hey, hey, buddy, I'm Rick Dalton. 627 00:35:28,950 --> 00:35:30,553 You know where I'm supposed to go? 628 00:35:30,849 --> 00:35:32,540 I think they're waiting for you in the makeup trailer. 629 00:35:32,643 --> 00:35:34,182 Where's the makeup trailer? 630 00:35:34,510 --> 00:35:36,645 Straight back to where you came, hard right. 631 00:35:49,410 --> 00:35:50,918 Rick Dalton! 632 00:35:51,196 --> 00:35:52,752 Sam Wanamaker. 633 00:35:53,030 --> 00:35:55,483 Hey, Sam. Sorry about the wet hand. 634 00:35:55,508 --> 00:35:57,790 Oh, don't worry about it. I'm used to it with you. 635 00:35:57,815 --> 00:36:00,574 I just wanted you to know I'm the one who cast you 636 00:36:00,599 --> 00:36:02,566 and I could not me more delighted that you're doing this. 637 00:36:02,793 --> 00:36:05,269 Oh, thank you, Sam... I appreciate it. 638 00:36:05,294 --> 00:36:06,428 It's a good part. 639 00:36:06,453 --> 00:36:08,864 Have you met Jim Stacy, the series lead? 640 00:36:08,889 --> 00:36:10,877 Uh, not yet, no, no. 641 00:36:10,902 --> 00:36:13,664 Well, you guys are gonna be dynamite together. 642 00:36:14,842 --> 00:36:17,595 Well, it sounds exciting. 643 00:36:17,643 --> 00:36:19,254 Yeah, lightning in a bottle! 644 00:36:19,350 --> 00:36:20,588 Now, you met 645 00:36:20,613 --> 00:36:22,477 - Sonya, makeup and hair? - Hi. 646 00:36:22,522 --> 00:36:25,986 And this is Rebecca who does costumes. 647 00:36:26,011 --> 00:36:27,406 - Hi. - Howdy. 648 00:36:27,449 --> 00:36:29,235 Now, I want a whole new look for Caleb. 649 00:36:29,267 --> 00:36:31,766 I don't want this Western costume the way they costume 650 00:36:31,791 --> 00:36:34,609 The Big Valley and Bonanza from the last decade. 651 00:36:34,727 --> 00:36:38,132 I want a zeitgeist flair in the costumes. 652 00:36:39,335 --> 00:36:40,875 I mean, nothing anachronistic, 653 00:36:40,900 --> 00:36:45,185 but when does 1869 and 1969 meet? 654 00:36:45,249 --> 00:36:48,145 Especially when it comes to you, Caleb. 655 00:36:49,066 --> 00:36:50,947 First off, I wanna give him a mustache. 656 00:36:51,122 --> 00:36:55,638 A big, droopy, Zapata-like mustache. 657 00:36:56,000 --> 00:36:58,040 Now, about his jacket... 658 00:36:58,238 --> 00:37:00,159 I wanna give him a hippie jacket. 659 00:37:00,251 --> 00:37:02,528 Something that he could wear into the London Fog tonight 660 00:37:02,553 --> 00:37:04,515 and look like the hippest guy in the room. 661 00:37:04,601 --> 00:37:06,952 Far out. We got a Custer jacket, 662 00:37:07,033 --> 00:37:09,121 fringes all down the arm. 663 00:37:09,176 --> 00:37:11,526 It's tan now, but I dye it dark brown, 664 00:37:11,654 --> 00:37:13,384 he could hit the strip in it tonight. 665 00:37:13,556 --> 00:37:15,337 That's my girl. 666 00:37:15,885 --> 00:37:17,312 Now, Rick, about your hair. 667 00:37:17,337 --> 00:37:18,907 W-What about my hair? 668 00:37:18,932 --> 00:37:20,591 I wanna go with a different hairstyle. 669 00:37:20,731 --> 00:37:22,168 Oh, what? 670 00:37:22,193 --> 00:37:24,233 Something more... hippie-ish. 671 00:37:24,691 --> 00:37:27,945 Well... you want me to look like a hippie? 672 00:37:27,988 --> 00:37:31,075 Well, think less hippie, more... 673 00:37:31,132 --> 00:37:32,631 Hell's Angel! 674 00:37:36,043 --> 00:37:38,392 Say... Sam, Sam, uh... 675 00:37:39,809 --> 00:37:41,770 You got me covered up in all this, uh... 676 00:37:41,905 --> 00:37:43,817 this... junk. 677 00:37:43,884 --> 00:37:46,321 Uh, how's the audience gonna know it's me? 678 00:37:47,061 --> 00:37:48,426 I hope they don't. 679 00:37:48,451 --> 00:37:49,365 Hmm. 680 00:37:50,125 --> 00:37:54,045 I don't want them to see Jake Cahill. 681 00:37:54,070 --> 00:37:56,181 I want them to see Caleb! 682 00:37:57,100 --> 00:37:59,120 I hired you to be an actor, Rick, 683 00:37:59,889 --> 00:38:01,761 and not a TV cowboy. 684 00:38:01,896 --> 00:38:03,365 You're better than that. 685 00:38:11,625 --> 00:38:13,640 ♪ Los Angeles weather ♪ 686 00:38:13,697 --> 00:38:16,554 Hot today, heat at 95 the high, sunny. 687 00:38:16,579 --> 00:38:18,761 No smog, well, what I mean is, a lotta smog 688 00:38:18,826 --> 00:38:21,113 Up to 105 in the San Fernando Valley. 689 00:38:21,193 --> 00:38:23,324 90 Orange County, 80 beach. 690 00:38:23,359 --> 00:38:24,873 Right now, 75 in Hollywood... 691 00:38:24,954 --> 00:38:26,446 ♪ Run to me ♪ 692 00:38:26,525 --> 00:38:29,573 ♪ And the heavenly fragrance that clings ♪ 693 00:38:29,683 --> 00:38:32,215 ♪ It's Heaven Sent ♪ 694 00:38:32,294 --> 00:38:33,627 ♪ Suddenly ♪ 695 00:38:33,715 --> 00:38:36,904 ♪ You're an imp wearing angel's wings ♪ 696 00:38:36,973 --> 00:38:39,277 ♪ In Heaven Sent ♪ 697 00:38:39,436 --> 00:38:41,015 ♪ Suddenly ♪ 698 00:38:41,159 --> 00:38:44,874 ♪ You are all the things that you want to be ♪ 699 00:38:47,056 --> 00:38:51,413 ♪ In Heaven Sent ♪ 700 00:38:52,046 --> 00:38:54,968 Heaven Sent fragrance by Helena Rubinstein. 701 00:38:55,008 --> 00:38:56,970 Spray it on and heavenly things happen. 702 00:38:56,995 --> 00:38:59,065 Heaven Sent. Splash in it. 703 00:38:59,105 --> 00:39:01,412 Laugh in it, live in it, love in it. 704 00:39:01,437 --> 00:39:03,294 You'll find Heaven Sent fragrance in... 705 00:39:07,931 --> 00:39:09,011 The next day, 706 00:39:09,074 --> 00:39:10,773 and the next day and the next day 707 00:39:10,817 --> 00:39:13,249 and the next day and the next day 708 00:39:13,274 --> 00:39:14,278 ♪ Kentucky woman ♪ 709 00:39:14,303 --> 00:39:16,370 ♪ She shines with her own kind of light ♪ 710 00:40:39,800 --> 00:40:41,863 ♪ Seems this world's ♪ 711 00:40:41,912 --> 00:40:43,546 ♪ Got you down ♪ 712 00:40:44,135 --> 00:40:47,128 ♪ Your feelin' bad vibrations frown ♪ 713 00:40:47,359 --> 00:40:49,661 ♪ Well, open your eyes, girl ♪ 714 00:40:49,819 --> 00:40:51,256 ♪ Look at me ♪ 715 00:40:51,844 --> 00:40:54,684 ♪ I'm gonna show you how it ought to be ♪ 716 00:40:55,495 --> 00:40:57,484 ♪ We're gonna have a good thing ♪ 717 00:40:57,619 --> 00:40:59,833 ♪ Such a good thing, baby ♪ 718 00:41:01,274 --> 00:41:02,663 ♪ And when your world ♪ 719 00:41:02,695 --> 00:41:04,678 ♪ Don't seem just right ♪ 720 00:41:05,395 --> 00:41:08,451 ♪ And life's gettin' you uptight ♪ 721 00:41:08,829 --> 00:41:12,090 ♪ You can change that wrong to right ♪ 722 00:41:13,117 --> 00:41:14,894 I-I-I've been meanin' to tell you, 723 00:41:14,950 --> 00:41:16,743 the guy who gaffes this, 724 00:41:17,035 --> 00:41:18,614 best friends with Randy... 725 00:41:18,639 --> 00:41:20,003 the guy from The Green Hornet, 726 00:41:20,099 --> 00:41:22,552 so, really ain't no point. 727 00:41:37,814 --> 00:41:39,123 Hey, Randy. 728 00:41:41,293 --> 00:41:42,381 Cliff. 729 00:41:43,484 --> 00:41:45,087 So, you're still with Rick, huh? 730 00:41:45,928 --> 00:41:47,190 Still here. 731 00:41:48,381 --> 00:41:49,420 He in there? 732 00:41:49,532 --> 00:41:50,928 Yeah, just knock. 733 00:41:55,559 --> 00:41:58,702 Look, j-just put him into wardrobe, all right? 734 00:41:58,727 --> 00:42:01,786 What's it gonna hurt? Then if you need him, you got him, right? 735 00:42:01,876 --> 00:42:05,551 Then I gotta have a conversation with that wardrobe assistant, 736 00:42:05,576 --> 00:42:07,750 and man, she's a fuckin' bitch, I just don't... 737 00:42:07,797 --> 00:42:10,846 Look, look, Randy, I'm askin' you to help me out, man. 738 00:42:10,871 --> 00:42:14,546 If the answer's no, the answer's no. Not-Not no with excuses. 739 00:42:15,252 --> 00:42:16,617 Hey, man. 740 00:42:17,649 --> 00:42:20,862 This ain't a fuckin' Andy McLaglen picture, you know. 741 00:42:21,012 --> 00:42:23,726 And I can't afford to hire a bunch of guys to smoke cigarettes 742 00:42:23,751 --> 00:42:25,571 and sit around talkin' to each other all day 743 00:42:25,596 --> 00:42:27,468 on the chance that I might use 'em. 744 00:42:27,581 --> 00:42:29,454 I got a four man team here, Rick. 745 00:42:29,521 --> 00:42:31,655 I need more than that, I gotta get it approved. 746 00:42:31,759 --> 00:42:33,941 And you know, I-I gotta look after my dudes. 747 00:42:34,008 --> 00:42:37,762 Hey, a-and if your dudes were a better match for me, 748 00:42:37,787 --> 00:42:39,365 I'd say, o-okay, you got me, b-b-but 749 00:42:39,390 --> 00:42:41,684 but th-that's not the case and you know it. 750 00:42:41,709 --> 00:42:42,819 He's a great fuckin' match for me. 751 00:42:42,867 --> 00:42:43,851 Yeah, yeah, I know. 752 00:42:43,876 --> 00:42:45,860 Hey, you could do anything you want to him. 753 00:42:45,919 --> 00:42:48,136 Shit, th-throw him off a building, right? 754 00:42:48,176 --> 00:42:50,977 Light him on fire, hit him with a fucking Lincoln, right? 755 00:42:51,012 --> 00:42:52,813 Get creative, do whatever you want. 756 00:42:52,838 --> 00:42:54,415 He's just happy for the opportunity. 757 00:42:54,440 --> 00:42:55,345 Rick. 758 00:42:55,377 --> 00:42:56,369 Yeah. 759 00:42:58,830 --> 00:43:00,258 I don't dig him. 760 00:43:02,298 --> 00:43:04,845 And I don't dig the vibe he brings on set. 761 00:43:06,137 --> 00:43:08,548 What, is there some old beef between you two? 762 00:43:08,573 --> 00:43:09,811 Come on, man. 763 00:43:09,901 --> 00:43:10,821 What? 764 00:43:11,281 --> 00:43:13,551 The dude killed his fuckin' wife. 765 00:43:14,217 --> 00:43:16,217 Oh... come on, man. 766 00:43:16,265 --> 00:43:18,480 You don't believe that old shit, do you? 767 00:43:18,505 --> 00:43:20,179 Yes, Rick, I do. 768 00:43:20,455 --> 00:43:23,161 And I work with my wife and she believes it. 769 00:43:23,609 --> 00:43:25,855 She didn't want his creepy ass around. 770 00:43:28,019 --> 00:43:31,686 You know, this is probably the shittiest weather ever. 771 00:43:31,797 --> 00:43:35,118 The shittiest weather on the shittiest boat 772 00:43:35,142 --> 00:43:37,420 with the shittiest person. 773 00:43:38,656 --> 00:43:41,037 Natalie, my sister, said, "He's a loser." 774 00:43:41,062 --> 00:43:42,099 "He's a loser." 775 00:43:42,131 --> 00:43:44,052 They all said it, "He's a fuckin' loser", 776 00:43:44,099 --> 00:43:45,447 and I didn't believe them. 777 00:43:45,472 --> 00:43:47,472 So, I guess I'm the fuckin' idiot. 778 00:43:48,663 --> 00:43:50,219 And now you're not gonna talk to me? 779 00:43:50,322 --> 00:43:52,354 What, you don't feel like fighting? 780 00:43:52,723 --> 00:43:54,580 Well, I feel like fucking fight. 781 00:43:54,605 --> 00:43:57,715 And I've been up here by myself for four hours 782 00:43:57,740 --> 00:44:00,217 on this fucking shithole of a boat... 783 00:44:00,818 --> 00:44:01,977 Yeah. 784 00:44:04,687 --> 00:44:06,838 He's a goddamn war hero. 785 00:44:15,629 --> 00:44:17,605 Okay, you fuckin' horse's ass. 786 00:44:17,708 --> 00:44:19,740 Let's get you over to wardrobe. 787 00:44:22,868 --> 00:44:24,884 Now, I'll put you in wardrobe, 788 00:44:25,241 --> 00:44:27,447 but you don't stunt, I don't pay you. 789 00:44:27,683 --> 00:44:30,389 Appreciate the opportunity, Randy. I won't let you down. 790 00:44:30,706 --> 00:44:33,032 You know my wife, Janet, don't you? 791 00:44:33,664 --> 00:44:34,783 Yeah. 792 00:44:35,029 --> 00:44:36,521 Steer clear of her. 793 00:44:37,503 --> 00:44:40,407 Now, I admire Cassius Clay, I do. 794 00:44:40,554 --> 00:44:42,029 What I admire is 795 00:44:42,054 --> 00:44:45,205 in his sport, there's an element of true combat. 796 00:44:45,494 --> 00:44:48,034 When Cassius Clay meets Sonny Liston in the ring, 797 00:44:48,059 --> 00:44:50,186 that's not two athletes posturing. 798 00:44:50,729 --> 00:44:51,999 That's combat. 799 00:44:52,382 --> 00:44:55,286 Two men trying to kill each other right now. 800 00:44:55,672 --> 00:44:57,378 If you don't beat him, 801 00:44:58,036 --> 00:44:59,354 he kills you. 802 00:44:59,977 --> 00:45:01,644 That's beyond athletics. 803 00:45:01,744 --> 00:45:05,069 That's beyond Wide World of Sports, you know? 804 00:45:05,390 --> 00:45:07,398 That's two warriors engaged in combat. 805 00:45:07,438 --> 00:45:09,327 That's what I admire. 806 00:45:09,972 --> 00:45:11,552 In martial arts tournaments, 807 00:45:11,782 --> 00:45:14,980 they won't let you fight like that. It's very frustrating. 808 00:45:15,160 --> 00:45:16,849 You stand in front of a guy, 809 00:45:16,874 --> 00:45:18,461 you just wanna let him have it. 810 00:45:19,769 --> 00:45:21,245 But you can't. 811 00:45:21,404 --> 00:45:24,967 So you gotta do this play-acting, pattycake version. 812 00:45:25,300 --> 00:45:28,348 Cassius Clay, Sonny Liston, Joe Lewis. 813 00:45:28,662 --> 00:45:31,686 The colored boxer, not that white kickboxing asshole. 814 00:45:32,730 --> 00:45:35,738 They do what they need to do to win. 815 00:45:35,917 --> 00:45:38,498 They unleash as much punishment as they have to 816 00:45:38,523 --> 00:45:40,642 to defeat the other guy. 817 00:45:41,366 --> 00:45:42,699 But in martial arts tournaments, 818 00:45:42,802 --> 00:45:45,254 I do to win what they do to win. 819 00:45:45,622 --> 00:45:48,226 I unleash all my power. 820 00:45:49,302 --> 00:45:50,461 I kill people. 821 00:45:50,852 --> 00:45:53,003 Well, if you fought Cassius Clay, who would win? 822 00:45:53,197 --> 00:45:56,065 Well, that would never happen. 823 00:45:56,160 --> 00:45:59,216 But if you did, what do you think would happen? 824 00:45:59,867 --> 00:46:01,525 I'd make him a cripple. 825 00:46:04,332 --> 00:46:05,650 Hey, you. 826 00:46:05,972 --> 00:46:07,225 What's your name? 827 00:46:07,337 --> 00:46:09,377 - Me? - Yeah, you. 828 00:46:11,119 --> 00:46:12,468 My name's Cliff. 829 00:46:12,745 --> 00:46:14,873 I'm Rick Dalton's stunt double. 830 00:46:14,966 --> 00:46:16,101 Stuntman? 831 00:46:16,434 --> 00:46:17,545 Yeah. 832 00:46:17,666 --> 00:46:19,841 You know, you're kind of pretty for a stuntman. 833 00:46:20,151 --> 00:46:21,856 That's what they tell me. 834 00:46:22,075 --> 00:46:25,710 So, did I say something funny, stuntman? 835 00:46:26,226 --> 00:46:29,067 - Yeah, you kinda did. - What's so funny? 836 00:46:29,373 --> 00:46:31,270 Look, man, I don't want any trouble. 837 00:46:31,365 --> 00:46:32,945 I'm just here to do a job. 838 00:46:33,171 --> 00:46:34,933 But you're laughing at what I'm saying, 839 00:46:34,967 --> 00:46:36,562 but I'm not saying anything funny. 840 00:46:36,609 --> 00:46:38,601 So, what do you think is so funny? 841 00:46:40,039 --> 00:46:41,944 What I think is... 842 00:46:44,341 --> 00:46:47,299 you're a little man with a big mouth and a big chip. 843 00:46:47,346 --> 00:46:48,981 And I think you should be embarrassed 844 00:46:49,006 --> 00:46:50,672 to suggest that you'd be anything more 845 00:46:50,697 --> 00:46:53,721 than a stain on the seat of Cassius Clay's trunks. 846 00:46:53,980 --> 00:46:55,123 Brother... 847 00:46:55,345 --> 00:46:57,083 you're the one with the big mouth. 848 00:46:57,276 --> 00:46:58,887 And I would really enjoy closing it 849 00:46:58,912 --> 00:47:01,110 especially in front of all my friends. 850 00:47:01,963 --> 00:47:05,058 But my hands are registered as lethal weapons. 851 00:47:05,419 --> 00:47:06,745 That means... 852 00:47:06,800 --> 00:47:09,554 we get into a fight, I accidentally kill you, 853 00:47:09,837 --> 00:47:11,258 I go to jail. 854 00:47:11,762 --> 00:47:15,089 Anybody accidentally kills anybody in a fight, they go to jail. 855 00:47:15,114 --> 00:47:16,551 It's called manslaughter. 856 00:47:16,831 --> 00:47:19,258 I think all that lethal weapon horseshit is just an excuse 857 00:47:19,283 --> 00:47:22,118 so you dancers never have to get in a real fight. 858 00:47:23,767 --> 00:47:24,886 Okay. 859 00:47:25,823 --> 00:47:27,537 How about a friendly contest? 860 00:47:28,932 --> 00:47:32,027 No punching in the face, two out of three. 861 00:47:32,641 --> 00:47:34,554 Who puts who on the ground first. 862 00:47:34,800 --> 00:47:37,300 Nobody tries to hurt nobody, just... 863 00:47:37,459 --> 00:47:39,252 who ends up on their butt. 864 00:47:43,591 --> 00:47:45,583 That's a great idea, Kato. 865 00:47:57,806 --> 00:47:59,608 You know, Bruce, that guy's kinda famous. 866 00:47:59,664 --> 00:48:00,933 That guy? 867 00:48:01,164 --> 00:48:02,592 For what? 868 00:48:03,020 --> 00:48:04,933 Killed his wife and got away with it. 869 00:48:05,616 --> 00:48:06,703 That guy? 870 00:48:07,071 --> 00:48:08,309 That guy. 871 00:48:32,785 --> 00:48:34,333 Not bad, Kato. 872 00:48:35,475 --> 00:48:36,880 Try that again. 873 00:49:18,733 --> 00:49:19,972 Whoa, whoa, whoa! Whoa! 874 00:49:20,635 --> 00:49:23,154 What the fuck is going on here? 875 00:49:23,179 --> 00:49:26,003 Hey, jackass, this is our series lead. 876 00:49:26,067 --> 00:49:27,591 The fuck are you thinking? 877 00:49:27,616 --> 00:49:29,389 You're right, Janet. I'm sorry about that. 878 00:49:29,414 --> 00:49:32,470 Don't fucking Janet me, you prick. 879 00:49:32,523 --> 00:49:34,864 Hey! What's up, babe? 880 00:49:34,960 --> 00:49:38,310 "What's up", Randy is that your loser asshole 881 00:49:38,335 --> 00:49:40,264 wife-killing buddy boy here 882 00:49:40,304 --> 00:49:42,081 was beating the shit out of Bruce! 883 00:49:42,106 --> 00:49:43,375 What? 884 00:49:43,623 --> 00:49:44,567 Hey, Randy. 885 00:49:44,592 --> 00:49:45,542 Cliff! 886 00:49:45,638 --> 00:49:47,495 What the fuck, man? 887 00:49:47,710 --> 00:49:48,871 Let me just say... 888 00:49:48,954 --> 00:49:50,891 nobody beat the shit out of Bruce. 889 00:49:51,112 --> 00:49:53,271 It was a friendly contest. He barely touched me. 890 00:49:53,402 --> 00:49:56,441 I think that dent in the car says somethin' different. 891 00:49:57,278 --> 00:49:59,896 Oh, my God! 892 00:49:59,921 --> 00:50:02,569 What the fuck did you do to my car? 893 00:50:02,766 --> 00:50:04,789 What the fuck did you do to her car? 894 00:50:05,295 --> 00:50:06,731 I threw this little prick into it 895 00:50:06,756 --> 00:50:08,502 but I did not know it was her car. 896 00:50:08,692 --> 00:50:10,295 Get the wardrobe off, 897 00:50:10,399 --> 00:50:11,986 get your shit 898 00:50:12,041 --> 00:50:13,256 and get fucked! 899 00:50:13,377 --> 00:50:14,425 - Janet! - What? 900 00:50:14,464 --> 00:50:15,852 I will handle this. 901 00:50:15,893 --> 00:50:17,700 Then, fucking handle it, Randy! 902 00:50:18,843 --> 00:50:20,176 Cliff... 903 00:50:20,873 --> 00:50:22,357 get the wardrobe off, 904 00:50:22,429 --> 00:50:23,929 get your shit 905 00:50:24,246 --> 00:50:26,278 and get off the lot. 906 00:50:29,429 --> 00:50:30,802 Fair enough. 907 00:50:50,638 --> 00:50:54,337 ♪ Because I'm hungry for those good things, baby ♪ 908 00:50:54,389 --> 00:50:56,945 ♪ Hungry through and through ♪ 909 00:50:58,092 --> 00:51:01,235 ♪ I'm hungry for that sweet life, baby ♪ 910 00:51:01,310 --> 00:51:04,295 ♪ With a real fine girl like you ♪ 911 00:51:04,388 --> 00:51:06,444 Aww, what's the matter? 912 00:51:06,735 --> 00:51:09,235 You afraid I'll tell Jim Morrison 913 00:51:09,269 --> 00:51:12,483 you were dancing to Paul Revere and the Raiders? 914 00:51:13,416 --> 00:51:15,424 Are they not cool enough for you? 915 00:51:15,480 --> 00:51:17,227 ♪ Custom-tailored world ♪ 916 00:51:17,282 --> 00:51:20,711 ♪ That I wanna own someday ♪ 917 00:51:21,827 --> 00:51:24,664 ♪ With a special place up high ♪ 918 00:51:24,809 --> 00:51:26,730 Who's this shaggy asshole? 919 00:51:29,236 --> 00:51:30,752 Hello, can I help you? 920 00:51:30,935 --> 00:51:33,522 Oh, yeah, hey, man, I'm looking for Terry. 921 00:51:33,547 --> 00:51:36,236 I'm a friend of Terry's and, uh, Dennis Wilson. 922 00:51:36,490 --> 00:51:38,284 Well, Terry and Candy don't live here anymore. 923 00:51:38,339 --> 00:51:40,450 This is the Polanski residence now. 924 00:51:40,554 --> 00:51:42,197 Really? They moved? 925 00:51:43,478 --> 00:51:44,693 Dang! 926 00:51:45,494 --> 00:51:47,502 Uh, you know- you know where? 927 00:51:47,579 --> 00:51:50,761 ♪ 'Cause I'm hungry for those good things, baby ♪ 928 00:51:50,935 --> 00:51:53,317 ♪ I'm hungry through and through ♪ 929 00:51:53,504 --> 00:51:54,758 Who is it, Jay? 930 00:51:55,126 --> 00:51:57,284 It's okay, honey. It's a friend of Terry's. 931 00:51:58,528 --> 00:52:00,126 You should take the back path. 932 00:52:00,409 --> 00:52:01,599 Thanks for telling me. 933 00:52:02,991 --> 00:52:05,951 - ♪ I can almost taste it now ♪ - Ma'am. 934 00:52:06,524 --> 00:52:09,191 ♪ Oh, it's sweet as wine ♪ 935 00:52:10,158 --> 00:52:12,879 ♪ Ain't gonna waste it now ♪ 936 00:52:13,861 --> 00:52:16,702 ♪ When it's finally mine ♪ 937 00:52:17,426 --> 00:52:19,696 ♪ Gonna live each minute ♪ 938 00:52:22,379 --> 00:52:23,292 Hey, Rick! 939 00:52:23,379 --> 00:52:24,791 I know we just broke for lunch, 940 00:52:24,816 --> 00:52:27,586 but you need to wait at least an hour before you can eat. 941 00:52:27,706 --> 00:52:29,182 Give the glue a chance to dry. 942 00:52:29,250 --> 00:52:32,250 No worries, honey. I got my book. 943 00:52:32,395 --> 00:52:33,451 Say, say... 944 00:52:33,522 --> 00:52:35,338 Where's the bad guy saloon? 945 00:52:35,800 --> 00:52:37,557 You just go straight to Western town, 946 00:52:37,582 --> 00:52:39,911 take a right and a left and you'll see it right there. 947 00:52:39,959 --> 00:52:41,173 Thanks, honey. 948 00:53:42,752 --> 00:53:43,704 Hello. 949 00:53:46,715 --> 00:53:47,779 Hello. 950 00:53:50,201 --> 00:53:51,105 Hello. 951 00:53:55,369 --> 00:53:57,399 Bother you if I sat next to you, 952 00:53:57,424 --> 00:53:59,012 and read my book, too? 953 00:54:01,149 --> 00:54:02,331 I don't know. 954 00:54:03,664 --> 00:54:05,183 Would you bother me? 955 00:54:05,899 --> 00:54:07,524 I'll try not to. 956 00:54:10,737 --> 00:54:11,952 Sit. 957 00:54:58,983 --> 00:55:00,856 Sorry. Sorry 'bout that. 958 00:55:08,230 --> 00:55:09,627 You don't eat lunch? 959 00:55:10,794 --> 00:55:12,397 I've got a scene after lunch. 960 00:55:13,135 --> 00:55:14,341 Yeah? 961 00:55:15,634 --> 00:55:18,864 Eating lunch before I do a scene makes me sluggish. 962 00:55:19,049 --> 00:55:21,000 I believe it's the job of an actor, 963 00:55:21,025 --> 00:55:23,271 and I say actor not actress 964 00:55:23,296 --> 00:55:26,071 because the word actress is nonsensical. 965 00:55:26,135 --> 00:55:27,920 It's the actor's job 966 00:55:27,945 --> 00:55:30,655 to avoid impediments to their performance. 967 00:55:30,730 --> 00:55:32,189 It's the actor's job 968 00:55:32,214 --> 00:55:35,024 to strive for 100% effectiveness. 969 00:55:35,329 --> 00:55:39,908 Naturally, we never succeed, but it's the pursuit 970 00:55:40,159 --> 00:55:42,198 that's meaningful. 971 00:55:43,069 --> 00:55:44,218 Who are you? 972 00:55:44,243 --> 00:55:45,973 You can call me Mirabella. 973 00:55:46,031 --> 00:55:48,793 Mi-Mirabella what? 974 00:55:48,944 --> 00:55:50,491 Mirabella Lancer. 975 00:55:50,593 --> 00:55:54,466 No, no, c-come on, W-What's your real name? 976 00:55:55,954 --> 00:55:57,160 When we're on set, 977 00:55:57,185 --> 00:56:00,074 I prefer to only be referred to by my character's name. 978 00:56:00,185 --> 00:56:02,978 It helps me immerse in the reality of the story. 979 00:56:03,434 --> 00:56:04,998 I've tried it both ways and I'm 980 00:56:05,037 --> 00:56:08,005 always just a tiny bit better when I don't break character. 981 00:56:08,110 --> 00:56:10,118 If I can be a tiny bit better... 982 00:56:10,511 --> 00:56:12,170 I want to be. 983 00:56:14,866 --> 00:56:17,977 You're the bad guy. Caleb DeCoteau. 984 00:56:21,603 --> 00:56:25,301 Thought it was pronounced Caleb DeCoteau. 985 00:56:25,400 --> 00:56:27,948 I'm pretty sure it's DeCoteau. 986 00:56:30,339 --> 00:56:32,752 - DeCoteau. - Mm-hmm. 987 00:56:33,638 --> 00:56:36,051 DeCoteau. DeCoteau. 988 00:56:54,233 --> 00:56:55,852 What are you reading? 989 00:56:56,900 --> 00:56:59,361 It's a biography on Walt Disney. 990 00:56:59,675 --> 00:57:01,230 It's fascinating. 991 00:57:01,255 --> 00:57:03,128 He's a genius, you know. 992 00:57:03,243 --> 00:57:06,172 I mean, once in every 50 or 100 years kind of genius. 993 00:57:06,346 --> 00:57:08,569 Wh-What are you, twelve? 994 00:57:09,675 --> 00:57:11,024 I'm eight. 995 00:57:11,794 --> 00:57:13,390 What are you reading? 996 00:57:14,953 --> 00:57:16,389 Just a Western. 997 00:57:16,437 --> 00:57:19,111 What does that mean? Is it good? 998 00:57:19,500 --> 00:57:20,746 Pretty good. 999 00:57:21,226 --> 00:57:22,869 What's the story? 1000 00:57:23,787 --> 00:57:25,613 Haven't finished it yet. 1001 00:57:25,795 --> 00:57:28,883 I didn't ask for the whole story. 1002 00:57:28,935 --> 00:57:31,237 What's the idea of the story? 1003 00:57:32,004 --> 00:57:37,433 Well... it's about, uh, this guy who's a bronco buster. 1004 00:57:38,199 --> 00:57:40,556 It's a story of his life. 1005 00:57:41,417 --> 00:57:43,179 The guy's name is Tom Breezy 1006 00:57:43,204 --> 00:57:45,807 but everyone always calls him Easy Breezy. 1007 00:57:46,216 --> 00:57:50,439 Now, when Easy Breezy was in his 20s and-and 1008 00:57:50,486 --> 00:57:52,586 young and good-lookin', he could 1009 00:57:52,611 --> 00:57:55,175 he could break any horse that you can throw at him. 1010 00:57:55,453 --> 00:57:58,009 Back then, he just had a way. 1011 00:57:58,543 --> 00:58:00,829 Now, he's into his, uh, 1012 00:58:01,022 --> 00:58:04,668 late 30s and takes a bad fall and messes up his hip 1013 00:58:04,716 --> 00:58:08,748 He's not... crippled or anything like that, but... 1014 00:58:09,660 --> 00:58:11,731 but he's got spine problems 1015 00:58:12,103 --> 00:58:14,873 he's never had before and he spends, uh, 1016 00:58:16,069 --> 00:58:19,798 more of his days in pain than he ever did before. 1017 00:58:19,891 --> 00:58:22,391 Jeepers, it sounds like a good novel. 1018 00:58:23,667 --> 00:58:25,119 Yeah, it's not bad. 1019 00:58:26,556 --> 00:58:28,127 Where are you in it? 1020 00:58:29,015 --> 00:58:30,595 About midway. 1021 00:58:32,151 --> 00:58:34,564 What's happening to Easy Breezy now? 1022 00:58:35,331 --> 00:58:37,513 Uh, he's, uh... 1023 00:58:39,148 --> 00:58:40,736 He's not the best anymore. 1024 00:58:42,137 --> 00:58:44,097 In fact, far from it. 1025 00:58:46,076 --> 00:58:49,404 He's comin' to terms of what it's like to be slightly more... 1026 00:58:52,735 --> 00:58:54,042 use... 1027 00:59:02,046 --> 00:59:03,752 Slightly more useless 1028 00:59:04,464 --> 00:59:05,868 each day. 1029 00:59:21,717 --> 00:59:23,503 I-It's okay, Caleb. 1030 00:59:23,614 --> 00:59:25,122 It's okay. 1031 00:59:25,515 --> 00:59:27,515 Sounds like a really sad book. 1032 00:59:27,936 --> 00:59:29,666 Poor Easy Breezy. 1033 00:59:30,011 --> 00:59:33,249 I'm practically cryin' and I haven't even read it. 1034 00:59:34,502 --> 00:59:36,764 About 15 years, you'll be livin' it. 1035 00:59:36,946 --> 00:59:38,160 What? 1036 00:59:41,130 --> 00:59:42,923 Nothin' pumpkinpuss. 1037 00:59:43,344 --> 00:59:44,431 I'm just... 1038 00:59:45,137 --> 00:59:46,423 I'm just teasin' ya. 1039 00:59:47,894 --> 00:59:49,814 You know somethin', you, uh... 1040 00:59:50,925 --> 00:59:53,108 you might be right about this book. 1041 00:59:53,984 --> 00:59:56,770 I think it hits harder than I gave it credit for. 1042 00:59:58,974 --> 01:00:02,292 I don't like names like "pumpkinpuss"... 1043 01:00:03,157 --> 01:00:04,911 but since you're upset... 1044 01:00:05,265 --> 01:00:07,566 we'll talk about that some other time. 1045 01:00:17,571 --> 01:00:23,295 ♪ Yesterday a child came out to wonder ♪ 1046 01:00:24,126 --> 01:00:29,602 ♪ Caught a dragonfly inside a jar ♪ 1047 01:00:30,065 --> 01:00:35,879 ♪ Fearful when the sky was full of thunder ♪ 1048 01:00:36,137 --> 01:00:42,506 ♪ And tearful at the falling of a star ♪ 1049 01:00:42,756 --> 01:00:48,887 ♪ Then the child moved ten times round the seasons ♪ 1050 01:00:49,433 --> 01:00:55,326 ♪ Skated over ten clear frozen streams ♪ 1051 01:00:55,698 --> 01:01:01,511 ♪ Words like, when you're older, must appease him ♪ 1052 01:01:01,880 --> 01:01:03,924 I'm only going as far as Westwood Village 1053 01:01:03,977 --> 01:01:07,113 Hey, beggars can't be choosers. Come on in. 1054 01:01:08,157 --> 01:01:11,875 ♪ And the seasons they go round and round ♪ 1055 01:01:11,947 --> 01:01:15,090 ♪ And the painted ponies go up and down ♪ 1056 01:01:16,168 --> 01:01:21,526 ♪ We're captive on the carousel of time ♪ 1057 01:01:27,774 --> 01:01:28,957 Thanks so much. 1058 01:01:30,807 --> 01:01:32,410 - Well, good luck on your adventure. - Thank you. 1059 01:01:32,545 --> 01:01:34,767 - Have a good time at Big Sur. - Thank you so much. 1060 01:01:34,807 --> 01:01:35,783 Take care. 1061 01:02:42,659 --> 01:02:43,881 Oh, hey. 1062 01:02:44,238 --> 01:02:45,340 Hello. 1063 01:02:45,365 --> 01:02:47,691 How can I help you, young lady? 1064 01:02:50,339 --> 01:02:52,155 I'm here to pick up a first edition 1065 01:02:52,180 --> 01:02:54,609 of Thomas Hardy's Tess of the d'Urbervilles I ordered. 1066 01:02:54,736 --> 01:02:56,077 It's under Polanski. 1067 01:02:56,104 --> 01:02:57,785 Yeah, you're talking books here, kid. 1068 01:02:57,810 --> 01:02:59,881 Oh, I know. Isn't it wonderful? 1069 01:02:59,957 --> 01:03:01,623 - I just read it. - Yeah? 1070 01:03:01,648 --> 01:03:03,718 I'm getting it as a gift for my husband. 1071 01:03:06,714 --> 01:03:09,039 - Rick Dalton? - You bet. 1072 01:03:09,086 --> 01:03:10,419 Jim Stacy. 1073 01:03:10,444 --> 01:03:12,097 It's my show. Welcome aboard. 1074 01:03:12,140 --> 01:03:15,108 We're real glad to have a pro like you playing the heavy on the pilot. 1075 01:03:15,319 --> 01:03:16,692 And I gotta tell ya... 1076 01:03:16,722 --> 01:03:20,278 I came damn close to being in The 14 Fists of McCluskey. 1077 01:03:20,527 --> 01:03:22,305 - No kiddin'? - Yeah! 1078 01:03:23,618 --> 01:03:25,975 I just got my part for sheer luck. 1079 01:03:26,074 --> 01:03:29,471 Up until two weeks before shootin', Fabian was in the part, 1080 01:03:29,586 --> 01:03:32,333 Th-Then he breaks his shoulder doing The Virginian, 1081 01:03:32,358 --> 01:03:33,556 that's how I got it, so. 1082 01:03:33,581 --> 01:03:34,738 Ah! 1083 01:03:36,168 --> 01:03:39,216 Hey, Rick, I gotta ask you somethin' I heard about. 1084 01:03:40,017 --> 01:03:42,779 Was it true you almost got the McQueen part in The Great Escape? 1085 01:03:44,634 --> 01:03:45,744 Hilts, isn't it? 1086 01:03:45,769 --> 01:03:47,544 Captain Hilts, actually. 1087 01:03:47,591 --> 01:03:51,553 But, the story goes, for a brief moment, 1088 01:03:51,578 --> 01:03:54,927 McQueen almost passed on the movie 1089 01:03:54,952 --> 01:03:58,151 and in that brief moment, I-I was on a list of four. 1090 01:03:58,234 --> 01:03:59,853 You have other plans? 1091 01:03:59,967 --> 01:04:02,879 I haven't seen Berlin yet from the ground or from the air 1092 01:04:02,904 --> 01:04:05,150 and I plan on doing both before the war's over. 1093 01:04:05,175 --> 01:04:06,292 You and who? 1094 01:04:06,345 --> 01:04:08,289 Me... and the three Georges. 1095 01:04:08,345 --> 01:04:09,694 Which three Georges? 1096 01:04:09,719 --> 01:04:11,473 Peppard, Maharis, and Chakiris. 1097 01:04:11,498 --> 01:04:12,922 - Oh, man! - Yeah. 1098 01:04:12,947 --> 01:04:14,243 That's gotta hurt. 1099 01:04:14,268 --> 01:04:16,346 Yeah, well, I didn't get it. 1100 01:04:16,743 --> 01:04:17,942 McQueen did it. 1101 01:04:17,967 --> 01:04:20,721 And frankly, I never had a chance. 1102 01:04:22,371 --> 01:04:24,268 Ten days isolation, Hilts. 1103 01:04:24,776 --> 01:04:26,157 Captain Hilts. 1104 01:04:26,341 --> 01:04:27,778 20 days. 1105 01:04:27,966 --> 01:04:29,093 Right. 1106 01:04:30,221 --> 01:04:32,943 Oh, uh, you'll still be here when I get out? 1107 01:04:34,478 --> 01:04:35,788 Cooler. 1108 01:05:31,178 --> 01:05:32,218 One, please. 1109 01:05:32,486 --> 01:05:34,033 75 cents. 1110 01:05:36,800 --> 01:05:39,372 What if I'm in the movie? 1111 01:05:39,932 --> 01:05:41,154 What do you mean? 1112 01:05:41,273 --> 01:05:43,503 I mean, I'm in the movie. 1113 01:05:43,789 --> 01:05:45,337 I'm Sharon Tate. 1114 01:05:46,271 --> 01:05:47,255 You're in this? 1115 01:05:47,319 --> 01:05:50,406 Mm-hmm. I play Miss Carlson. The klutz. 1116 01:05:51,459 --> 01:05:52,856 That's me. 1117 01:05:54,233 --> 01:05:56,876 But that's the girl from Valley of the Dolls. 1118 01:05:58,458 --> 01:06:00,322 Well, that's me, 1119 01:06:00,347 --> 01:06:02,784 the girl from Valley of the Dolls. 1120 01:06:03,717 --> 01:06:05,979 - Really? - Really. 1121 01:06:08,426 --> 01:06:10,441 Hey, Ruben! Come out here. 1122 01:06:13,671 --> 01:06:15,750 This is the girl from Valley of the Dolls. 1123 01:06:16,730 --> 01:06:19,063 - Patty Duke? - No, the other one. 1124 01:06:19,088 --> 01:06:21,133 - The girl from Peyton Place? - No, the other one. 1125 01:06:21,205 --> 01:06:23,617 The one who ends up doing dirty movies. 1126 01:06:24,012 --> 01:06:25,242 Oh... 1127 01:06:25,424 --> 01:06:26,407 She's in this movie. 1128 01:06:26,440 --> 01:06:27,264 Oh. 1129 01:06:27,345 --> 01:06:28,512 Sharon Tate. 1130 01:06:28,664 --> 01:06:29,846 Well... 1131 01:06:29,871 --> 01:06:32,056 Welcome to the Bruin, Miss Tate. 1132 01:06:32,081 --> 01:06:33,710 Thank you for coming to our theater. 1133 01:06:33,896 --> 01:06:35,466 Would you like to come in and see the show? 1134 01:06:35,497 --> 01:06:36,528 Could I? 1135 01:06:36,586 --> 01:06:37,697 By all means. 1136 01:06:39,046 --> 01:06:40,118 Thank you. 1137 01:06:41,996 --> 01:06:44,052 Hey... can I get a picture? 1138 01:06:44,115 --> 01:06:45,353 Oh, sure! 1139 01:06:50,024 --> 01:06:52,111 You know, why don't you stand over by the poster? 1140 01:06:52,144 --> 01:06:53,953 So people will know who you are. 1141 01:06:54,476 --> 01:06:55,564 Okay. 1142 01:06:56,196 --> 01:06:57,164 Could you? 1143 01:07:09,667 --> 01:07:11,088 Would you like some refreshments? 1144 01:07:11,137 --> 01:07:13,473 - No, I'm fine, thank you. - Enjoy the show. 1145 01:07:31,427 --> 01:07:33,681 ♪ Well now see ♪ 1146 01:07:34,053 --> 01:07:36,323 ♪ C. C. Rider ♪ 1147 01:07:36,457 --> 01:07:38,878 ♪ I said see, see ♪ 1148 01:07:38,943 --> 01:07:41,125 ♪ What you have done now ♪ 1149 01:07:41,490 --> 01:07:44,672 ♪ You made me love you ♪ 1150 01:07:44,775 --> 01:07:47,998 ♪ Na na na, now, your man has come ♪ 1151 01:07:48,932 --> 01:07:50,162 ♪ Alright ♪ 1152 01:07:50,282 --> 01:07:52,060 Can I ask you a personal question? 1153 01:07:52,258 --> 01:07:53,314 I wish you would. 1154 01:07:53,357 --> 01:07:54,992 How did a nice boy like you 1155 01:07:55,039 --> 01:07:57,206 get involved with a group like The Heads? 1156 01:07:57,312 --> 01:07:58,796 I turned to them after I was rejected 1157 01:07:58,828 --> 01:08:00,843 by the Daughters of the American Revolution. 1158 01:08:02,798 --> 01:08:04,575 ♪ I can't turn you loose ♪ 1159 01:08:04,777 --> 01:08:08,466 ♪ If I do, I'm gonna lose my mind, ba-baby ♪ 1160 01:08:08,545 --> 01:08:10,593 ♪ Do it baby, why don't ya? ♪ 1161 01:08:10,649 --> 01:08:12,715 ♪ Why don't you gimme everything I want ♪ 1162 01:08:12,787 --> 01:08:14,596 ♪ And it's for me alone ♪ 1163 01:08:23,988 --> 01:08:25,996 Very pleasant hotel here. 1164 01:08:27,060 --> 01:08:28,583 - Mr. Helm. - Yes? 1165 01:08:28,639 --> 01:08:29,671 Oh! 1166 01:08:33,608 --> 01:08:34,997 I'm Freya. 1167 01:08:35,316 --> 01:08:37,633 Welcome to Denmark, Mr. Helm. 1168 01:08:38,358 --> 01:08:40,858 These are for you. Street maps, places of interest. 1169 01:08:41,728 --> 01:08:42,982 This is for you, too. 1170 01:08:44,343 --> 01:08:46,613 - Oh, what year was that? - 1949. 1171 01:08:46,686 --> 01:08:48,146 Oh, it's a very good year. 1172 01:08:48,201 --> 01:08:50,146 I'm here to help you in any way I can. 1173 01:08:50,205 --> 01:08:51,640 Well, that's very nice of you. 1174 01:08:51,665 --> 01:08:53,141 Is there anything you'd like for me to do? 1175 01:08:53,189 --> 01:08:54,792 Yes, ma'am, a couple of things. 1176 01:08:54,895 --> 01:08:55,824 Yes, sir? 1177 01:08:55,895 --> 01:08:58,594 Would you mind gettin' off my camera case, please? 1178 01:08:59,262 --> 01:09:01,215 - Oh, I'm sorry. - Oh, that's fine. 1179 01:09:01,754 --> 01:09:02,913 That's okay. 1180 01:09:03,008 --> 01:09:04,452 I'm sorry about... 1181 01:09:05,476 --> 01:09:07,008 Welcome to Denmark. 1182 01:09:15,998 --> 01:09:18,682 Some kind of hotel you got here. 1183 01:09:20,988 --> 01:09:22,877 Half a bottle's better than none. 1184 01:10:10,996 --> 01:10:12,859 That's far enough, jughead. 1185 01:10:13,790 --> 01:10:15,746 Name's not jughead. 1186 01:10:16,741 --> 01:10:18,638 What you doin' 'round here, boy? 1187 01:10:18,912 --> 01:10:20,124 I'm thirsty. 1188 01:10:20,220 --> 01:10:21,783 That's a saloon, ain't it? 1189 01:10:22,015 --> 01:10:23,301 Oh, yeah. 1190 01:10:23,344 --> 01:10:24,782 That's a saloon. 1191 01:10:25,120 --> 01:10:26,540 Only you can't come in. 1192 01:10:26,565 --> 01:10:27,993 Mr. Gilbert. 1193 01:10:29,605 --> 01:10:32,935 Don't let me stop you from earnin' your money. 1194 01:10:35,119 --> 01:10:38,280 I know how bored and restless you get when you run out of... 1195 01:10:38,336 --> 01:10:39,684 tamales. 1196 01:10:41,199 --> 01:10:43,547 But Mr. Gilbert, if I was you... 1197 01:10:44,837 --> 01:10:47,115 you'd find out that jughead's name. 1198 01:10:48,691 --> 01:10:51,294 Allow me to introduce the two of ya. 1199 01:10:53,170 --> 01:10:55,392 This here is Bob Gilbert. 1200 01:10:56,591 --> 01:10:58,083 The businessman? 1201 01:10:58,288 --> 01:10:59,534 That's right. 1202 01:10:59,931 --> 01:11:01,883 Business Bob Gilbert. 1203 01:11:02,754 --> 01:11:04,357 Who might he be, Caleb? 1204 01:11:04,587 --> 01:11:07,111 Oh, that's a fella by the name of Madrid. 1205 01:11:08,362 --> 01:11:09,743 Johnny Madrid. 1206 01:11:10,825 --> 01:11:13,119 Who's Johnny Madrid? 1207 01:11:18,977 --> 01:11:20,874 He ain't from 'round here. 1208 01:11:21,032 --> 01:11:22,501 No, really. 1209 01:11:23,056 --> 01:11:24,429 Who is he, Caleb? 1210 01:11:28,886 --> 01:11:30,481 Well, you're about to find out. 1211 01:11:32,352 --> 01:11:33,749 Businessman. 1212 01:11:51,055 --> 01:11:52,942 Ready when you are, 1213 01:11:53,030 --> 01:11:54,237 Gilbert. 1214 01:12:10,300 --> 01:12:11,610 Again, mas? 1215 01:12:36,139 --> 01:12:37,774 Johnny Madrid. 1216 01:12:43,526 --> 01:12:44,875 How long's it been? 1217 01:12:45,280 --> 01:12:47,383 Since that time in Juarez, 'bout... 1218 01:12:47,558 --> 01:12:48,923 three years ago. 1219 01:12:49,274 --> 01:12:51,163 Come on in, have a drink. 1220 01:12:52,094 --> 01:12:54,713 Hell, in that case... 1221 01:12:56,483 --> 01:12:57,959 buy you a drink, Caleb? 1222 01:12:59,128 --> 01:13:00,564 Sure, Johnny. 1223 01:13:01,660 --> 01:13:03,819 How 'bout some mezcal? 1224 01:13:04,124 --> 01:13:06,259 Like that time in Juarez. 1225 01:13:07,811 --> 01:13:09,557 People died that day. 1226 01:13:10,581 --> 01:13:11,883 Yes, they did. 1227 01:13:13,261 --> 01:13:14,976 But we had a good time. 1228 01:13:15,753 --> 01:13:16,816 Didn't we? 1229 01:13:16,841 --> 01:13:17,944 Yeah. 1230 01:13:18,023 --> 01:13:19,174 We did. 1231 01:13:20,089 --> 01:13:21,954 After you, DeCoteau. 1232 01:13:22,965 --> 01:13:24,307 Pepe! 1233 01:13:24,521 --> 01:13:27,544 Get your behind behind that bar, I have a guest. 1234 01:13:36,087 --> 01:13:37,301 Dos mezcal. 1235 01:13:41,021 --> 01:13:42,108 You have food? 1236 01:13:42,571 --> 01:13:44,103 Beans and tortillas. 1237 01:13:44,166 --> 01:13:45,420 How's some beans? 1238 01:13:46,988 --> 01:13:48,170 I've had worse. 1239 01:13:48,498 --> 01:13:50,553 Give us a plate of beans. 1240 01:13:50,918 --> 01:13:52,157 One dollar. 1241 01:13:55,609 --> 01:13:58,331 To my wife and all my sweethearts... 1242 01:13:59,760 --> 01:14:01,276 may they never meet. 1243 01:14:08,460 --> 01:14:10,031 Señor Madrid. 1244 01:14:10,430 --> 01:14:11,873 Would you care to join me at my table 1245 01:14:11,898 --> 01:14:13,410 where I entertain my guests? 1246 01:14:13,435 --> 01:14:15,602 I'd be delighted, Monsieur DeCoteau. 1247 01:14:17,730 --> 01:14:19,262 Take the bottle wit' ya. 1248 01:14:21,441 --> 01:14:22,814 So Johnny. 1249 01:14:25,511 --> 01:14:27,377 What brings you to Royal Del Hole? 1250 01:14:27,408 --> 01:14:29,296 Oh, you know me, Caleb. 1251 01:14:30,106 --> 01:14:31,193 The money. 1252 01:14:33,002 --> 01:14:34,645 And who's paying around here? 1253 01:14:35,164 --> 01:14:36,354 I hope you. 1254 01:14:38,846 --> 01:14:40,686 And what have you heard about me? 1255 01:14:41,356 --> 01:14:43,142 I heard about the Lancer Ranch, 1256 01:14:43,323 --> 01:14:45,156 all the cattle you've appropriated. 1257 01:14:45,515 --> 01:14:47,627 A lotta land, lotta cows, a lotta money, 1258 01:14:47,652 --> 01:14:48,793 no law to speak of, 1259 01:14:48,818 --> 01:14:50,264 and nothin' but an old man and some 1260 01:14:50,289 --> 01:14:52,558 Mexican ranch hands to shoo ya off. 1261 01:14:55,606 --> 01:14:56,567 Hey... 1262 01:14:56,744 --> 01:14:59,870 where's that chili pepper daughter of yours' fiddle? 1263 01:15:00,617 --> 01:15:01,792 She's asleep. 1264 01:15:02,121 --> 01:15:03,882 Wake her the heck up, get her down here 1265 01:15:03,931 --> 01:15:07,526 with her fiddle and her bow and entertain my guest. 1266 01:15:08,271 --> 01:15:09,326 Si, señor. 1267 01:15:10,765 --> 01:15:13,225 But please, don't hurt her this time. 1268 01:15:14,689 --> 01:15:16,332 I ain't gonna hurt her. 1269 01:15:17,015 --> 01:15:19,420 I just want her to play the fiddle. 1270 01:15:23,451 --> 01:15:24,403 Line? 1271 01:15:24,428 --> 01:15:26,474 Go... go fetch her and tell her what? 1272 01:15:26,499 --> 01:15:28,586 Go fetch her and tell her I'll give her 1273 01:15:28,611 --> 01:15:30,198 a fat five-dollar gold piece... 1274 01:15:30,223 --> 01:15:31,874 Right, right, go fetch her and tell her I'll give her a fat 1275 01:15:31,899 --> 01:15:33,874 fat five- fat five-dollar gold piece 1276 01:15:33,899 --> 01:15:36,055 if she played her little chili pepper heart out, right? 1277 01:15:36,080 --> 01:15:37,039 - Right. - Yeah. 1278 01:15:43,540 --> 01:15:45,016 I ain't gonna hurt her. 1279 01:15:45,500 --> 01:15:47,667 I just want her to play the fiddle. 1280 01:15:47,859 --> 01:15:49,081 Now, go fetch her and tell her 1281 01:15:49,138 --> 01:15:51,224 I'll give her a fat five-dollar gold piece 1282 01:15:51,249 --> 01:15:53,608 if she played her little chili pepper heart out. 1283 01:15:54,325 --> 01:15:55,389 Go on! 1284 01:16:00,413 --> 01:16:02,183 So, Johnny. 1285 01:16:03,158 --> 01:16:05,825 What else you heard, hmm? 1286 01:16:06,535 --> 01:16:08,726 I heard you're pushing Lancer pretty hard 1287 01:16:09,027 --> 01:16:11,914 but Lancer's got money. 1288 01:16:13,039 --> 01:16:14,642 At some point, 1289 01:16:15,122 --> 01:16:17,273 he's gonna hire some guns 1290 01:16:17,564 --> 01:16:19,635 and push back. 1291 01:16:26,770 --> 01:16:28,222 Line? Line, line, line... 1292 01:16:28,281 --> 01:16:29,503 "Maybe he already has." 1293 01:16:32,678 --> 01:16:33,726 Maybe... 1294 01:16:33,853 --> 01:16:36,155 Goddammit! I fucked this whole thing up! 1295 01:16:36,216 --> 01:16:38,224 Damn, I fucked this whole thing up. 1296 01:16:38,297 --> 01:16:39,414 Just go back, please. 1297 01:16:39,439 --> 01:16:40,754 Could we just cut? Could we just cut? 1298 01:16:40,826 --> 01:16:43,794 - No, really, just say the fucking line! - No, Sam, please. 1299 01:16:43,839 --> 01:16:46,224 "Maybe he already has" "Maybe he already has" 1300 01:16:46,274 --> 01:16:48,766 Argh! Goddammit! Alright! Alright! Alright! 1301 01:16:48,929 --> 01:16:50,286 Whoo! 1302 01:16:50,461 --> 01:16:52,595 Goddamn outlaw, Rick. Come on now. 1303 01:16:53,150 --> 01:16:54,181 Hoo! 1304 01:16:54,491 --> 01:16:56,443 I got it. I got it. 1305 01:16:57,193 --> 01:16:58,486 Go back a bit, would you? 1306 01:16:58,573 --> 01:17:00,407 No, he's right. Back to one. 1307 01:17:01,888 --> 01:17:04,602 - Use all that anger, use it. - Oh, I'ma use it. 1308 01:17:04,686 --> 01:17:07,201 - You show me tough. - Mm-hmm. 1309 01:17:09,414 --> 01:17:12,055 And... action. 1310 01:17:15,410 --> 01:17:16,427 I heard you... 1311 01:17:16,712 --> 01:17:19,269 But Lancer's got money. 1312 01:17:20,119 --> 01:17:21,643 At some point, 1313 01:17:22,321 --> 01:17:24,662 he's gonna hire some guns and... 1314 01:17:25,653 --> 01:17:26,915 push back. 1315 01:17:30,072 --> 01:17:32,159 Maybe he already has. 1316 01:17:33,953 --> 01:17:34,984 Maybe. 1317 01:17:38,302 --> 01:17:39,763 Maybe I don't like Lancer. 1318 01:17:41,172 --> 01:17:43,149 Maybe I don't like his boots. 1319 01:17:44,738 --> 01:17:47,625 Maybe I don't like the way he uses those boots 1320 01:17:47,650 --> 01:17:49,222 to step on people. 1321 01:17:53,150 --> 01:17:55,045 What the fuck was that?! 1322 01:17:55,070 --> 01:17:57,003 Jesus Christ! 1323 01:17:57,376 --> 01:17:58,392 Fuck! 1324 01:17:59,194 --> 01:18:00,170 Shit. 1325 01:18:01,418 --> 01:18:03,069 Damn it, Rick, you screwed up 1326 01:18:03,680 --> 01:18:04,888 the fucking lines! 1327 01:18:04,913 --> 01:18:07,912 Embarrass yourself like that in front of all those goddamn people! 1328 01:18:08,035 --> 01:18:09,606 You're drinkin' all night. 1329 01:18:09,671 --> 01:18:12,086 Fuckin' drinkin' again, eight goddamn 1330 01:18:12,157 --> 01:18:13,863 fuckin' whiskey sours. 1331 01:18:15,110 --> 01:18:17,546 Fuckin' bullshit. 1332 01:18:18,972 --> 01:18:21,488 You're a fuckin' miserable drunk. 1333 01:18:21,528 --> 01:18:24,020 Fuckin' remember your fuckin' lines. 1334 01:18:24,093 --> 01:18:25,489 I practiced 'em! 1335 01:18:25,514 --> 01:18:27,553 And now I don't look like I goddamn practiced 'em! 1336 01:18:27,597 --> 01:18:29,453 You're sittin' there like a fuckin' baboon... 1337 01:18:29,478 --> 01:18:30,243 Blah-blah-blah... 1338 01:18:30,291 --> 01:18:31,187 Duh-duh-duh... 1339 01:18:31,229 --> 01:18:32,677 Duh-duh-duh-duh. Fuck! 1340 01:18:32,710 --> 01:18:33,670 Eight fuckin' whiskey sours. 1341 01:18:33,735 --> 01:18:36,553 I couldn't stop at fuckin' three or four, I have eight?! 1342 01:18:36,608 --> 01:18:37,639 Why? 1343 01:18:37,688 --> 01:18:40,434 You're a fuckin' alcoholic, I drink too much! 1344 01:18:40,534 --> 01:18:43,082 Every fuckin' night! Every fuckin' night! 1345 01:18:43,129 --> 01:18:45,217 That's it, that's fuckin' it! 1346 01:18:45,302 --> 01:18:46,634 That's fuckin' it. 1347 01:18:46,659 --> 01:18:48,961 You stop drinkin' right now, alright? 1348 01:18:49,075 --> 01:18:51,353 Promise yourself you'll stop fuckin' drinkin'. 1349 01:18:56,674 --> 01:18:57,864 Dammit! 1350 01:18:58,772 --> 01:19:00,673 You gonna show that fucking crew. 1351 01:19:00,698 --> 01:19:02,833 You gonna show that goddamn Jim Stacy. 1352 01:19:02,872 --> 01:19:05,117 You gonna show all them on that goddamn fuckin' set 1353 01:19:05,189 --> 01:19:07,498 who the fuck Rick Dalton is, alright? 1354 01:19:07,539 --> 01:19:09,385 Lemme tell you somethin'... 1355 01:19:09,442 --> 01:19:11,727 you don't get these lines right... 1356 01:19:12,166 --> 01:19:14,928 I'ma blow your fuckin' brains out tonight. 1357 01:19:15,222 --> 01:19:16,245 Alright? 1358 01:19:16,325 --> 01:19:19,944 Your brains are gonna be splattered all over your goddamn pool. 1359 01:19:19,969 --> 01:19:21,624 I mean it, motherfucker. 1360 01:19:21,870 --> 01:19:23,497 Get your shit together. 1361 01:20:29,073 --> 01:20:30,604 - Better? - That's great! 1362 01:20:36,444 --> 01:20:39,172 Ladies and gentlemen... the beat goes on. 1363 01:20:39,230 --> 01:20:41,873 ♪ KHJ Los Angeles ♪ 1364 01:20:41,925 --> 01:20:45,311 3:31 in Los Angeles. This is The Real Don Steele. 1365 01:20:45,383 --> 01:20:47,470 ♪ I know that it's ten ♪ 1366 01:20:47,545 --> 01:20:48,958 ♪ And you're stayin' in ♪ 1367 01:20:49,762 --> 01:20:52,619 ♪ La la la la la la la la la ♪ 1368 01:20:53,580 --> 01:20:55,548 ♪ And you're stayin' home ♪ 1369 01:20:55,686 --> 01:20:57,782 ♪ And I'm all alone ♪ 1370 01:20:58,096 --> 01:21:01,279 ♪ La la la la la la la la la ♪ 1371 01:21:05,323 --> 01:21:08,043 ♪ Won't you won't you Won't you bring a little water ♪ 1372 01:21:08,362 --> 01:21:10,124 ♪ Bring a little wine ♪ 1373 01:21:10,429 --> 01:21:12,167 ♪ Bring a little lovin' ♪ 1374 01:21:12,477 --> 01:21:14,090 ♪ I feel fine ♪ 1375 01:21:14,585 --> 01:21:16,521 ♪ Know that you want to ♪ 1376 01:21:16,799 --> 01:21:18,537 ♪ I know that you do ♪ 1377 01:21:18,859 --> 01:21:22,129 ♪ Come in here and love with me ♪ 1378 01:21:30,849 --> 01:21:33,770 ♪ Hot August night ♪ 1379 01:21:33,928 --> 01:21:35,856 ♪ And the leaves hanging down ♪ 1380 01:21:35,917 --> 01:21:37,369 ♪ And the grass on the ground ♪ 1381 01:21:37,449 --> 01:21:39,173 ♪ Smelling sweet ♪ 1382 01:21:45,284 --> 01:21:48,324 ♪ Move up the road ♪ 1383 01:21:48,424 --> 01:21:50,186 ♪ To the outside of town ♪ 1384 01:21:50,241 --> 01:21:53,336 ♪ And the sound of that good gospel beat ♪ 1385 01:21:56,892 --> 01:21:59,360 Hey! ♪ Sits a ragged tent ♪ 1386 01:21:59,473 --> 01:22:00,552 Hi! 1387 01:22:00,601 --> 01:22:03,141 ♪ Where there ain't no trees ♪ 1388 01:22:04,280 --> 01:22:05,850 ♪ And that gospel group ♪ 1389 01:22:05,875 --> 01:22:07,027 Whoo! 1390 01:22:07,526 --> 01:22:09,902 ♪ Tellin' you and me ♪ 1391 01:22:10,246 --> 01:22:12,587 ♪ It's Love, Brother Love, say ♪ 1392 01:22:12,627 --> 01:22:15,278 ♪ Brother Love's Travelling Salvation Show ♪ 1393 01:22:15,386 --> 01:22:17,617 Fuck you, you fucking pig! 1394 01:22:17,659 --> 01:22:18,974 ♪ Pack up the babies ♪ 1395 01:22:19,024 --> 01:22:20,514 ♪ And grab the old ladies ♪ 1396 01:22:20,587 --> 01:22:22,260 ♪ And everyone goes ♪ 1397 01:22:22,403 --> 01:22:24,133 ♪ 'Cause everyone knows ♪ 1398 01:22:24,211 --> 01:22:26,711 ♪ Brother Love's show ♪ 1399 01:22:35,201 --> 01:22:36,589 Hello, hotstuff. 1400 01:22:36,996 --> 01:22:38,496 Looks like third time's the charm. 1401 01:22:38,551 --> 01:22:39,622 Mmm. 1402 01:22:39,684 --> 01:22:41,231 How were those pickles? 1403 01:22:44,001 --> 01:22:45,303 Real good. 1404 01:22:45,783 --> 01:22:47,339 They were the fancy kind. 1405 01:22:50,400 --> 01:22:51,440 Gimme a lift? 1406 01:22:51,662 --> 01:22:52,940 Where you goin'? 1407 01:22:54,361 --> 01:22:55,734 I'm going to Chatsworth. 1408 01:22:56,559 --> 01:22:57,701 Chatsworth? 1409 01:22:58,784 --> 01:23:01,484 You hitch up and down Burbank Boulevard all day 1410 01:23:01,571 --> 01:23:03,762 till someone says they'll dive you to Chatsworth? 1411 01:23:04,515 --> 01:23:06,138 Tourists love to drive me. 1412 01:23:06,194 --> 01:23:08,091 I'm their favorite part of their L.A. vacation, you know. 1413 01:23:08,123 --> 01:23:09,804 They'll be telling stories about 1414 01:23:09,829 --> 01:23:11,726 a Hollywood hippie girl 1415 01:23:11,774 --> 01:23:13,917 that took them for a ride at the Movie Ranch 1416 01:23:13,964 --> 01:23:15,321 for the rest of their lives. 1417 01:23:15,861 --> 01:23:17,514 Wait, Spahn Movie Ranch? 1418 01:23:18,179 --> 01:23:19,275 Yeah. 1419 01:23:19,335 --> 01:23:21,264 That's where you're going, Spahn Movie Ranch? 1420 01:23:21,359 --> 01:23:22,398 Uh-huh. 1421 01:23:22,423 --> 01:23:23,812 W-Why you goin' there? 1422 01:23:24,276 --> 01:23:25,641 I live there. 1423 01:23:25,855 --> 01:23:27,070 Alone? 1424 01:24:03,126 --> 01:24:04,222 No. 1425 01:24:04,515 --> 01:24:05,984 Me and my friends. 1426 01:24:07,520 --> 01:24:09,956 So, you and a bunch of friends like you 1427 01:24:10,020 --> 01:24:12,020 all live at Spahn Movie Ranch? 1428 01:24:13,144 --> 01:24:14,255 Yeah. 1429 01:24:16,410 --> 01:24:18,442 Well, hop in, I'll take you there. 1430 01:24:19,370 --> 01:24:20,512 Great! 1431 01:24:22,146 --> 01:24:23,496 ♪ And when your heart is troubled ♪ 1432 01:24:23,551 --> 01:24:25,210 ♪ You gotta reach out your other hand ♪ 1433 01:24:25,851 --> 01:24:27,851 ♪ Reach it out to the man up there ♪ 1434 01:24:28,226 --> 01:24:29,704 ♪ 'Cause that's what he's there for ♪ 1435 01:24:29,729 --> 01:24:31,618 You wanna go down here and get on the Hollywood Freeway. 1436 01:24:31,707 --> 01:24:32,882 I know where it is. 1437 01:24:35,375 --> 01:24:37,312 Are you some old cowboy guy that 1438 01:24:37,348 --> 01:24:38,467 used to make movies there? 1439 01:24:38,511 --> 01:24:39,582 Whoa! 1440 01:24:40,384 --> 01:24:41,463 What? 1441 01:24:42,477 --> 01:24:45,183 Surprised how accurate that description of me really is. 1442 01:24:45,230 --> 01:24:48,711 Some old cowboy guy who used to shoot movies at Spahn Ranch. 1443 01:24:49,443 --> 01:24:50,776 You used to... 1444 01:24:51,118 --> 01:24:54,173 make Westerns at the ranch back in the old-timey days? 1445 01:24:56,612 --> 01:24:59,350 Well, if by the old-timey days 1446 01:24:59,375 --> 01:25:01,446 you mean television eight years ago... 1447 01:25:01,497 --> 01:25:02,679 yeah. 1448 01:25:02,790 --> 01:25:04,211 You an actor? 1449 01:25:04,289 --> 01:25:05,916 No, I'm a stuntman. 1450 01:25:07,074 --> 01:25:08,375 Stuntman. 1451 01:25:09,938 --> 01:25:11,240 That's way better. 1452 01:25:12,108 --> 01:25:13,799 Why is that way better? 1453 01:25:14,687 --> 01:25:16,031 Actors are phony. 1454 01:25:16,056 --> 01:25:17,021 Oh. 1455 01:25:17,046 --> 01:25:18,666 They just say lines that other people write 1456 01:25:18,720 --> 01:25:21,595 and pretend to murder people on their... 1457 01:25:21,669 --> 01:25:23,042 stupid TV shows. 1458 01:25:23,089 --> 01:25:25,232 Meanwhile, real people are being murdered every day 1459 01:25:25,257 --> 01:25:26,471 in Vietnam. 1460 01:25:31,845 --> 01:25:35,266 ♪ Hey, little girl in the high school sweater ♪ 1461 01:25:36,460 --> 01:25:38,897 ♪ Gee, but I'd like to know you better ♪ 1462 01:25:40,427 --> 01:25:43,070 ♪ Just a-swingin' your books and chewin' gum ♪ 1463 01:25:43,217 --> 01:25:45,511 ♪ Lookin' just like a juicy plum ♪ 1464 01:25:45,595 --> 01:25:48,404 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, little girl ♪ 1465 01:25:48,995 --> 01:25:50,821 Want me to suck your cock while driving? 1466 01:25:52,593 --> 01:25:55,530 ♪ Hey, little girl in the black silk stockings ♪ 1467 01:25:57,025 --> 01:25:59,231 ♪ Gee, but you got my heart rockin' ♪ 1468 01:25:59,291 --> 01:26:00,545 How old are you? 1469 01:26:01,595 --> 01:26:02,722 What? 1470 01:26:03,047 --> 01:26:04,444 How old are you? 1471 01:26:06,729 --> 01:26:07,928 Wow, man. 1472 01:26:09,232 --> 01:26:11,994 First time anybody asked that in a long time. 1473 01:26:13,053 --> 01:26:14,402 What's the answer? 1474 01:26:16,573 --> 01:26:17,597 Okay. 1475 01:26:17,969 --> 01:26:19,771 You wanna play kiddie games? 1476 01:26:21,290 --> 01:26:22,503 18. 1477 01:26:22,754 --> 01:26:23,882 Feel better? 1478 01:26:24,034 --> 01:26:26,066 Got some ID, you know, 1479 01:26:26,091 --> 01:26:28,051 like a driver's license or somethin'? 1480 01:26:28,102 --> 01:26:29,483 Are you joking? 1481 01:26:29,666 --> 01:26:30,729 No, I'm not. 1482 01:26:30,873 --> 01:26:34,370 I need to see somethin' official to verify that you're 18 1483 01:26:34,557 --> 01:26:35,755 which you don't have 1484 01:26:35,799 --> 01:26:37,259 because you're not. 1485 01:26:40,617 --> 01:26:42,593 Talk about a bring down bummer, dude. 1486 01:26:43,331 --> 01:26:44,426 That's you. 1487 01:26:44,451 --> 01:26:45,490 Yeah. 1488 01:26:50,164 --> 01:26:51,537 Obviously, 1489 01:26:51,719 --> 01:26:53,442 I'm not too young to fuck you. 1490 01:26:54,614 --> 01:26:56,868 But obviously, you are too old to fuck me. 1491 01:26:57,808 --> 01:27:00,847 What I'm too old to do is go to jail for poontang. 1492 01:27:03,337 --> 01:27:04,988 Prison's tryin' to get me all my life, 1493 01:27:05,013 --> 01:27:06,338 ain't got me yet. 1494 01:27:06,401 --> 01:27:07,933 The day it does... 1495 01:27:07,965 --> 01:27:09,608 it won't be because of you. 1496 01:27:10,539 --> 01:27:11,770 No offense. 1497 01:27:15,449 --> 01:27:16,667 You all right, honey? 1498 01:27:16,759 --> 01:27:18,711 She's just fine, ain't you, shorty? 1499 01:27:18,949 --> 01:27:20,576 I'm fine, Scott. 1500 01:27:20,959 --> 01:27:22,093 He hasn't touched you. 1501 01:27:22,118 --> 01:27:23,594 Camera's ready, Mr. Dalton. 1502 01:27:26,146 --> 01:27:27,408 Be right out. 1503 01:27:28,711 --> 01:27:29,934 The war. 1504 01:27:31,204 --> 01:27:33,759 I rode with the British cavalry... 1505 01:28:43,585 --> 01:28:45,498 Lancer's boys are here! 1506 01:28:46,605 --> 01:28:48,217 The old man here? 1507 01:28:48,653 --> 01:28:49,748 Nada. 1508 01:28:50,407 --> 01:28:51,470 But the son is. 1509 01:28:53,715 --> 01:28:54,842 Ah. 1510 01:28:55,882 --> 01:28:57,485 The one from Boston. 1511 01:28:58,791 --> 01:28:59,863 Don't know. 1512 01:29:00,323 --> 01:29:01,625 You from Boston? 1513 01:29:01,744 --> 01:29:02,728 Yes. 1514 01:29:03,032 --> 01:29:04,754 It's the Boston one! 1515 01:29:06,341 --> 01:29:08,277 Keep the others outside. 1516 01:29:09,335 --> 01:29:10,668 The brother come in. 1517 01:29:12,171 --> 01:29:13,830 You heard him, Boston. 1518 01:29:22,691 --> 01:29:24,778 Come on in, Boston. 1519 01:29:26,321 --> 01:29:27,313 See, honey? 1520 01:29:27,534 --> 01:29:29,789 I told you they'd come to parlay. 1521 01:29:31,356 --> 01:29:32,562 You all right, honey? 1522 01:29:32,642 --> 01:29:35,125 Ah, she's just fine. 1523 01:29:35,954 --> 01:29:37,272 Ain't you, shorty? 1524 01:29:38,849 --> 01:29:40,166 I'm fine, Scott. 1525 01:29:40,777 --> 01:29:42,206 They haven't hurt you? 1526 01:29:42,817 --> 01:29:44,388 Not yet, I ain't. 1527 01:29:45,081 --> 01:29:46,931 But that can all change... 1528 01:29:47,859 --> 01:29:49,002 like that. 1529 01:29:52,637 --> 01:29:53,692 Say... 1530 01:29:54,160 --> 01:29:55,748 where'd you get that limp? 1531 01:29:57,351 --> 01:29:58,653 From the war. 1532 01:30:00,187 --> 01:30:01,171 Which side? 1533 01:30:02,100 --> 01:30:04,949 I rode with the British cavalry in India. 1534 01:30:06,733 --> 01:30:08,685 What'd they call that outfit? 1535 01:30:09,394 --> 01:30:10,902 Bengal Lancers. 1536 01:30:14,765 --> 01:30:17,241 Now, now, now, now, that is funny. That is funny. 1537 01:30:17,305 --> 01:30:19,106 That's not so funny. 1538 01:30:19,325 --> 01:30:20,634 Don't you get it? 1539 01:30:20,746 --> 01:30:23,795 Bengal... Lancer. Hmm? 1540 01:30:24,067 --> 01:30:25,305 Oh, yeah. 1541 01:30:27,492 --> 01:30:29,579 - That is kind of funny. - It is. 1542 01:30:30,646 --> 01:30:33,638 You do know kidnapping is a hanging offense. 1543 01:30:34,037 --> 01:30:36,400 So is blowin' the heads off little girls. 1544 01:30:38,518 --> 01:30:40,645 They can only hang me once. 1545 01:30:40,717 --> 01:30:41,717 Right? 1546 01:30:42,495 --> 01:30:43,534 So... 1547 01:30:45,050 --> 01:30:48,614 You come down here for a... for a Boston social? 1548 01:30:48,857 --> 01:30:50,666 Or we gonna talk price? 1549 01:30:50,850 --> 01:30:52,009 How much? 1550 01:30:52,424 --> 01:30:53,646 I'd say... 1551 01:30:53,702 --> 01:30:55,797 50 thousand dollars'd buy me 1552 01:30:55,822 --> 01:30:59,035 a whole lotta chicken mole in Mexico. 1553 01:30:59,557 --> 01:31:00,581 It's a lot of money. 1554 01:31:00,636 --> 01:31:02,707 Well, she's a lotta little girl. 1555 01:31:03,456 --> 01:31:04,790 Or don't you agree? 1556 01:31:05,766 --> 01:31:07,012 I agree. 1557 01:31:08,579 --> 01:31:10,071 So, what's next? 1558 01:31:10,543 --> 01:31:12,877 Well, I'll send one of my boys out to your ranch 1559 01:31:12,902 --> 01:31:15,980 to fill you in on all the details, but, uh... 1560 01:31:16,979 --> 01:31:21,169 the one detail I'm gonna fill you in on right now is this... 1561 01:31:22,047 --> 01:31:25,174 I don't want no beaner bronco buster 1562 01:31:25,238 --> 01:31:26,658 handin' me that $50,000, 1563 01:31:26,725 --> 01:31:30,082 I want the old man himself... 1564 01:31:30,237 --> 01:31:31,792 Murdoch Lancer 1565 01:31:32,025 --> 01:31:35,104 puts $50,000 in my lap! 1566 01:31:35,920 --> 01:31:38,761 Or I'll heave this little pitcher down the well! 1567 01:31:39,264 --> 01:31:41,796 You got that, Boston?! 1568 01:31:42,161 --> 01:31:43,225 Ha?! 1569 01:31:43,756 --> 01:31:44,788 Yeah. 1570 01:31:45,864 --> 01:31:48,110 Alright, messenger boy... 1571 01:31:49,038 --> 01:31:50,506 deliver my message. 1572 01:31:57,410 --> 01:32:00,616 Give me evil, sexy Hamlet... 1573 01:32:01,017 --> 01:32:02,596 Settle into it... 1574 01:32:02,937 --> 01:32:04,437 Enjoy it... 1575 01:32:05,017 --> 01:32:06,429 And cut! 1576 01:32:08,789 --> 01:32:10,051 Oh, boy. 1577 01:32:10,245 --> 01:32:12,800 I didn't hurt you there, Mirabella, with that throw, did I? 1578 01:32:12,858 --> 01:32:15,723 No, no, no, I'm good. I've got pads on. 1579 01:32:15,766 --> 01:32:18,742 I always throw myself on the floor, just for fun, 1580 01:32:18,767 --> 01:32:20,338 even when I'm not getting paid. 1581 01:32:21,266 --> 01:32:22,464 Next plate. 1582 01:32:22,559 --> 01:32:26,345 Rick, Rick, Rick! Put her there! 1583 01:32:26,370 --> 01:32:27,634 - Oh. - That was it! 1584 01:32:27,733 --> 01:32:30,336 That was absolutely fantastic. I loved it! 1585 01:32:30,561 --> 01:32:31,998 Hey, and your idea about 1586 01:32:32,038 --> 01:32:33,560 throwing the little girl on the ground, 1587 01:32:33,585 --> 01:32:34,966 that just worked like a charm. 1588 01:32:35,464 --> 01:32:37,695 - You said Shakespeare. - Oh, that's right! 1589 01:32:38,030 --> 01:32:40,470 And that's what I mean by 'scare me'. 1590 01:32:40,495 --> 01:32:41,200 Yeah. 1591 01:32:41,240 --> 01:32:42,953 Evil Hamlet scares people! 1592 01:32:42,978 --> 01:32:43,697 All right. 1593 01:32:43,722 --> 01:32:45,446 Oh, and by the way... 1594 01:32:45,529 --> 01:32:47,664 "beaner bronco buster"? 1595 01:32:47,693 --> 01:32:49,200 Where the hell did that come from? 1596 01:32:49,225 --> 01:32:50,439 Improv. 1597 01:32:50,464 --> 01:32:51,671 It's wonderful. 1598 01:32:52,205 --> 01:32:54,689 It's a triple alliterative improv. 1599 01:32:54,790 --> 01:32:56,774 Don't get those too often. 1600 01:32:56,837 --> 01:32:58,536 - Okay! We're all good! - All right. 1601 01:32:58,599 --> 01:33:00,067 - Don't need to go again? - No, we're done. 1602 01:33:00,092 --> 01:33:01,329 That was fantastic! 1603 01:33:01,399 --> 01:33:03,931 Okay, we're moving on. We're in the bordello. 1604 01:33:04,068 --> 01:33:05,044 Next set up. 1605 01:33:09,058 --> 01:33:12,836 That was the best acting I've ever seen in my whole life. 1606 01:33:14,324 --> 01:33:15,578 Thank you. 1607 01:33:33,555 --> 01:33:35,524 Rick fucking Dalton. 1608 01:33:48,464 --> 01:33:49,535 That's a car. 1609 01:33:50,975 --> 01:33:52,507 That's a strange car. 1610 01:33:53,852 --> 01:33:55,685 Snake, go see who's outside. 1611 01:34:08,500 --> 01:34:09,682 So, who is it? 1612 01:34:10,146 --> 01:34:11,415 I ain't sure yet. 1613 01:34:12,259 --> 01:34:13,957 Bitchin' yellow Coupe de Ville. 1614 01:34:14,966 --> 01:34:16,347 Keep an eye on it. 1615 01:35:05,450 --> 01:35:06,521 Come on. 1616 01:35:23,436 --> 01:35:24,936 Where the hell is everybody? 1617 01:35:34,601 --> 01:35:35,934 Hey, where's Gypsy? 1618 01:35:36,371 --> 01:35:37,942 She's down by the chop shop. 1619 01:35:44,626 --> 01:35:46,602 - Hey! - Hello! 1620 01:35:46,713 --> 01:35:49,650 Gypsy, I want you to come meet my new friend. 1621 01:35:50,376 --> 01:35:52,073 Some old lookin' dude on a Hawaiian shirt 1622 01:35:52,098 --> 01:35:54,249 who just gave Pussycat a ride home. 1623 01:35:54,566 --> 01:35:55,852 He just give her a lift? 1624 01:35:56,239 --> 01:35:57,176 Nope. 1625 01:35:57,485 --> 01:35:59,731 She's bringing him down the ranch to meet everybody. 1626 01:36:00,148 --> 01:36:01,442 Stay by the door, 1627 01:36:01,467 --> 01:36:03,005 tell me if he starts comin' this way. 1628 01:36:04,811 --> 01:36:07,168 - Welcome to our community. - Thanks for having me. 1629 01:36:07,307 --> 01:36:09,704 And thank you for giving our precious Pussy a ride home. 1630 01:36:09,768 --> 01:36:10,974 Think nothin' of it. 1631 01:36:11,267 --> 01:36:12,497 We love Pussy. 1632 01:36:13,090 --> 01:36:14,288 Yes, we do. 1633 01:36:14,538 --> 01:36:16,482 Where is everybody? Where's the children? 1634 01:36:16,562 --> 01:36:18,284 Everybody left for Santa Barbara. 1635 01:36:19,147 --> 01:36:20,155 Really? 1636 01:36:20,854 --> 01:36:22,457 Charlie's gone? Everybody left? 1637 01:36:22,824 --> 01:36:25,903 Well, not everybody everybody but mostly everybody. 1638 01:36:28,839 --> 01:36:30,014 Dag. 1639 01:36:31,109 --> 01:36:33,045 I really wanted Cliff to meet Charlie. 1640 01:36:34,114 --> 01:36:36,225 I think Charlie's really gonna dig ya. 1641 01:36:36,352 --> 01:36:38,019 - Hey, Delilah. - Well, maybe next time. 1642 01:36:38,727 --> 01:36:39,925 Yeah, you gotta come back. 1643 01:36:41,572 --> 01:36:43,890 - Yeah? - Yeah, sure would. 1644 01:36:45,004 --> 01:36:47,663 How's it all comparing to your glory days? 1645 01:36:48,112 --> 01:36:49,739 Well, things have changed. 1646 01:36:53,310 --> 01:36:55,231 Not a bad mount, Connie. 1647 01:36:55,391 --> 01:36:57,637 I used to ride horses every day back in Tennessee. 1648 01:36:57,680 --> 01:36:59,711 - Is that right? - Every day? 1649 01:36:59,831 --> 01:37:00,926 Well, every week. 1650 01:37:02,038 --> 01:37:02,951 All right. 1651 01:37:03,732 --> 01:37:05,034 She's a darlin'. 1652 01:37:09,325 --> 01:37:12,039 So... my name is Lulu. 1653 01:37:12,277 --> 01:37:13,563 This is Tex. 1654 01:37:13,941 --> 01:37:16,185 We're gonna be leading you on a great trail ride 1655 01:37:16,210 --> 01:37:18,234 to the beautiful Santa Susana canyon. 1656 01:37:19,090 --> 01:37:20,145 Now, uh... 1657 01:37:20,209 --> 01:37:22,366 Curt, I hear you're already an experienced rider. 1658 01:37:22,391 --> 01:37:23,383 Yes. 1659 01:37:23,436 --> 01:37:25,641 - Yeah, and so are you, Connie? - Yes, I am. 1660 01:37:25,666 --> 01:37:26,936 Tex, come here. 1661 01:37:27,051 --> 01:37:28,178 So, uh... 1662 01:37:28,249 --> 01:37:30,709 you're both experienced riders, I guess, uh... 1663 01:37:30,734 --> 01:37:32,666 we'll just make this ride about having fun! 1664 01:37:32,707 --> 01:37:34,118 Ready to have some fun? 1665 01:37:34,143 --> 01:37:36,818 So, uh, Pussycat brought back some guy with her. 1666 01:37:36,958 --> 01:37:38,918 Gypsy wants you to go give him a looksee. 1667 01:37:39,029 --> 01:37:40,513 Yeah, sure thing. 1668 01:37:59,509 --> 01:38:02,112 Oh, and here's someone you actually have to meet. 1669 01:38:02,678 --> 01:38:05,210 One of our most favorite sons. 1670 01:38:05,274 --> 01:38:07,575 Tex, come over here and say hi to Cliff. 1671 01:38:08,121 --> 01:38:10,025 - Howdy, Cliff. - Tex. 1672 01:38:10,384 --> 01:38:11,907 What part of Texas you from? 1673 01:38:11,932 --> 01:38:13,630 Uh, place you never heard of. 1674 01:38:13,891 --> 01:38:15,089 Copeville. 1675 01:38:15,796 --> 01:38:17,082 Ever been to Houston? 1676 01:38:17,131 --> 01:38:18,242 'Course I have. 1677 01:38:18,369 --> 01:38:21,242 Yeah, spent two weeks once on a Houston chain gang 1678 01:38:21,319 --> 01:38:22,883 in August, no less. 1679 01:38:22,992 --> 01:38:25,273 That don't sound like a whole lotta fun. 1680 01:38:25,938 --> 01:38:27,764 It's the last cop's jaw I ever broke 1681 01:38:27,789 --> 01:38:29,058 I can tell ya that. 1682 01:38:32,937 --> 01:38:33,937 Man. 1683 01:38:35,323 --> 01:38:36,823 Charlie's gonna dig you. 1684 01:38:37,782 --> 01:38:39,814 The Hawaiian guy seems to be okay. 1685 01:38:40,125 --> 01:38:41,998 Everybody's talkin' all friendly. 1686 01:38:45,995 --> 01:38:48,194 Tex checked him out and now he's riding away. 1687 01:38:49,073 --> 01:38:51,144 He comes this way, let me know. 1688 01:38:53,633 --> 01:38:56,514 Hey, does George Spahn still own this ranch? 1689 01:38:56,728 --> 01:38:58,593 Yeah, George still owns it. 1690 01:38:59,065 --> 01:39:00,462 Does he still live here? 1691 01:39:00,628 --> 01:39:01,684 Yeah. 1692 01:39:01,793 --> 01:39:04,475 Does he still live... right there? 1693 01:39:04,626 --> 01:39:05,634 Yeah. 1694 01:39:05,785 --> 01:39:07,118 Is he here now? 1695 01:39:07,654 --> 01:39:09,106 I guess so. 1696 01:39:10,722 --> 01:39:13,499 So, George gave you all permission to be here. 1697 01:39:14,638 --> 01:39:15,749 'Course he did. 1698 01:39:15,845 --> 01:39:17,646 And you all take care of him. 1699 01:39:18,508 --> 01:39:20,048 Oh, we take care of George. 1700 01:39:20,809 --> 01:39:22,079 We love George. 1701 01:39:24,189 --> 01:39:25,840 Well, is there anything wrong 1702 01:39:25,919 --> 01:39:28,332 with me saying hello to an old friend? 1703 01:39:28,392 --> 01:39:30,249 You can't see him right now. 1704 01:39:30,305 --> 01:39:32,313 Why can't I see him right now? 1705 01:39:33,944 --> 01:39:35,174 'Cause he's napping. 1706 01:39:37,397 --> 01:39:39,000 This is his naptime. 1707 01:39:48,896 --> 01:39:51,769 Well, I think I'll just go see for myself. 1708 01:39:52,650 --> 01:39:54,222 You never know. 1709 01:39:54,638 --> 01:39:56,709 He mighta just woke up. 1710 01:40:06,219 --> 01:40:08,338 The Hawaiian guy's coming this way. 1711 01:40:09,219 --> 01:40:11,068 Okay, ya'll, beat it. 1712 01:40:11,279 --> 01:40:12,533 I'll handle this guy. 1713 01:40:14,710 --> 01:40:17,496 ♪ Every day, it's just fake it ♪ 1714 01:40:18,086 --> 01:40:21,237 ♪ Let me show you a new place ♪ 1715 01:40:29,360 --> 01:40:32,019 ♪ Add it to your collection ♪ 1716 01:40:40,103 --> 01:40:43,285 ♪ Shine on down for this baby of mine ♪ 1717 01:40:43,522 --> 01:40:46,995 ♪ Mr. Moon, come on through ♪ 1718 01:40:47,130 --> 01:40:50,809 ♪ When Mr. Sun goes we'll be counting on you ♪ 1719 01:40:51,021 --> 01:40:54,499 ♪ Mr. Sun, make it fine ♪ 1720 01:40:54,628 --> 01:40:58,292 ♪ Shine on down for this baby of mine ♪ 1721 01:40:58,398 --> 01:41:01,679 ♪ Mr. Moon, come on through ♪ 1722 01:41:03,232 --> 01:41:04,918 You the mama bear? 1723 01:41:06,290 --> 01:41:07,515 Can I help you? 1724 01:41:07,540 --> 01:41:08,859 I hope so. 1725 01:41:08,899 --> 01:41:11,971 I'm an old friend of George's, thought I'd stop and say hello. 1726 01:41:11,996 --> 01:41:13,092 Well, that's very nice of you, 1727 01:41:13,117 --> 01:41:15,295 but unfortunately, you picked the wrong time. 1728 01:41:15,335 --> 01:41:17,051 George is taking a nap right now. 1729 01:41:17,368 --> 01:41:19,070 Oh, that is unfortunate. 1730 01:41:19,439 --> 01:41:20,895 Yes, it is. 1731 01:41:21,907 --> 01:41:23,331 What's your name? 1732 01:41:23,356 --> 01:41:24,779 Cliff Booth. 1733 01:41:25,027 --> 01:41:26,126 How do you know George? 1734 01:41:26,151 --> 01:41:28,495 I used to shoot Westerns here at the ranch. 1735 01:41:28,661 --> 01:41:30,645 When was the last time you saw George? 1736 01:41:30,814 --> 01:41:34,276 Oh, I'd say about... 1737 01:41:34,871 --> 01:41:36,617 eight years ago. 1738 01:41:37,682 --> 01:41:38,664 Oh. 1739 01:41:39,239 --> 01:41:41,888 I'm sorry, I didn't realize the two of you were so close. 1740 01:41:43,098 --> 01:41:45,499 Well, when he wakes up, I'll let him know you came by. 1741 01:41:46,017 --> 01:41:49,867 I'd really like to say a quick hello now, while I'm here. 1742 01:41:49,919 --> 01:41:51,511 Came a long ways. 1743 01:41:51,536 --> 01:41:54,175 Don't know when I'll get back this way again. 1744 01:41:54,728 --> 01:41:57,585 Oh, I understand but I'm afraid that's impossible. 1745 01:41:58,088 --> 01:41:59,398 Impossible. 1746 01:41:59,735 --> 01:42:01,600 Why is that impossible? 1747 01:42:01,712 --> 01:42:03,953 Because me and George like to watch TV on Sunday nights. 1748 01:42:03,978 --> 01:42:05,204 FBI and Bonanza 1749 01:42:05,229 --> 01:42:06,818 but George finds it hard to keep awake that late 1750 01:42:06,858 --> 01:42:08,023 so I make him take a nap around now 1751 01:42:08,048 --> 01:42:10,072 so I don't get tripped out of my George's TV time. 1752 01:42:12,598 --> 01:42:14,687 Well, look, red, 1753 01:42:14,712 --> 01:42:16,453 I'm comin' in there. 1754 01:42:16,722 --> 01:42:18,145 With my own two eyes, 1755 01:42:18,170 --> 01:42:20,454 I'm gonna get a good look at George. 1756 01:42:21,674 --> 01:42:23,304 And this... 1757 01:42:24,801 --> 01:42:26,329 ain't stoppin' me. 1758 01:42:29,772 --> 01:42:30,963 Okay. 1759 01:42:32,054 --> 01:42:33,344 Suit yourself. 1760 01:42:45,447 --> 01:42:46,883 You never know. 1761 01:42:48,724 --> 01:42:50,962 The next boy you meet may be the one. 1762 01:43:24,021 --> 01:43:26,902 So clean, it's actually good for your skin. 1763 01:43:27,194 --> 01:43:28,971 So fresh and natural looking, 1764 01:43:29,083 --> 01:43:30,867 you're always ready for next time. 1765 01:43:31,967 --> 01:43:33,523 And you never know, 1766 01:43:33,875 --> 01:43:36,256 the next boy you meet may be the one. 1767 01:43:44,401 --> 01:43:46,063 Sparkling drop of Retsyn. 1768 01:43:59,458 --> 01:44:00,946 He back there? 1769 01:44:02,505 --> 01:44:04,409 Door at the end of the hallway. 1770 01:44:05,577 --> 01:44:06,807 You might have to shake him awake, 1771 01:44:06,855 --> 01:44:08,831 I fucked his brains out this morning. 1772 01:44:14,375 --> 01:44:16,101 He may be tired. 1773 01:44:27,988 --> 01:44:30,115 Oh, Mister Eight-Years-Ago... 1774 01:44:31,445 --> 01:44:33,017 George is blind. 1775 01:44:33,042 --> 01:44:35,344 So you'll probably have to tell him who you are. 1776 01:45:01,268 --> 01:45:02,905 George, you awake? 1777 01:45:20,911 --> 01:45:22,180 George? 1778 01:45:24,207 --> 01:45:25,348 George? 1779 01:45:29,268 --> 01:45:30,399 George? 1780 01:45:33,064 --> 01:45:34,393 George! 1781 01:45:35,703 --> 01:45:36,813 Hi, George. 1782 01:45:38,480 --> 01:45:40,320 - What's going on? - Everything's all right. 1783 01:45:40,345 --> 01:45:42,151 I'm sorry to disturb you. 1784 01:45:42,879 --> 01:45:44,129 Who are you? 1785 01:45:44,198 --> 01:45:45,488 It's Cliff Booth. 1786 01:45:45,605 --> 01:45:48,769 Just stopped in to say hello and see how you're doin'. 1787 01:45:48,819 --> 01:45:50,486 John Wilkes Booth? 1788 01:45:50,565 --> 01:45:51,875 Cliff Booth. 1789 01:45:54,082 --> 01:45:55,352 Who's that? 1790 01:45:55,501 --> 01:45:58,090 I-I used to shoot Bounty Law here, George. 1791 01:45:58,360 --> 01:45:59,928 I was Rick Dalton's stunt double. 1792 01:46:00,355 --> 01:46:01,411 Who? 1793 01:46:01,436 --> 01:46:02,636 Rick Dalton. 1794 01:46:03,145 --> 01:46:04,861 The Dalton brothers...? 1795 01:46:04,901 --> 01:46:06,230 Rick Dalton. 1796 01:46:08,028 --> 01:46:09,313 Who's that? 1797 01:46:09,338 --> 01:46:11,421 He was the star of Bounty Law. 1798 01:46:12,304 --> 01:46:13,653 Who are you? 1799 01:46:14,070 --> 01:46:15,756 I was Rick's stunt double. 1800 01:46:16,770 --> 01:46:18,606 Rick... who? 1801 01:46:18,785 --> 01:46:20,491 It don't matter, George. 1802 01:46:20,702 --> 01:46:23,782 We were colleagues from the past and I just wanted to... 1803 01:46:23,807 --> 01:46:25,950 make sure you're doin' okay. 1804 01:46:25,975 --> 01:46:27,348 I'm not doin' okay. 1805 01:46:27,373 --> 01:46:28,410 What's the matter? 1806 01:46:28,435 --> 01:46:29,863 Can't see shit! 1807 01:46:30,208 --> 01:46:31,756 Would you call that "the matter"? 1808 01:46:31,828 --> 01:46:33,509 The man can't see shit, okay? 1809 01:46:33,534 --> 01:46:34,953 I'm sorry about that. 1810 01:46:34,978 --> 01:46:38,264 I was told... Squeaky sent me to bed. 1811 01:46:38,958 --> 01:46:41,508 Would that be the little redhead out front? 1812 01:46:44,114 --> 01:46:46,267 What the fuck is the matter with you? 1813 01:46:46,803 --> 01:46:48,281 First, you wake me up, 1814 01:46:48,306 --> 01:46:50,726 and now you're pretending that I didn't tell you 1815 01:46:50,751 --> 01:46:52,845 I was fucking blind! 1816 01:46:52,924 --> 01:46:54,412 How am I gonna know 1817 01:46:54,446 --> 01:46:57,392 what the hell color the head of the girl is 1818 01:46:57,417 --> 01:46:58,997 that's with me all the time? 1819 01:46:59,022 --> 01:47:00,798 Oh, fair enough, George. 1820 01:47:04,436 --> 01:47:06,460 No, it's all right. 1821 01:47:07,688 --> 01:47:10,515 Everyone don't need a stuntman. 1822 01:47:17,779 --> 01:47:19,793 I don't know who you are... 1823 01:47:21,817 --> 01:47:24,069 but you touched me today. 1824 01:47:25,911 --> 01:47:28,138 You came to visit me. 1825 01:47:28,550 --> 01:47:30,643 Now I gotta go back to sleep. 1826 01:47:33,177 --> 01:47:35,672 I gotta watch FBI tonight. 1827 01:47:35,697 --> 01:47:37,820 And I watch it with Squeaky. 1828 01:47:38,537 --> 01:47:41,513 She gets all pissed off if I fall asleep. 1829 01:47:42,612 --> 01:47:45,548 What happens if she gets pissed off, George? 1830 01:47:46,500 --> 01:47:47,959 Nothin'. 1831 01:47:49,328 --> 01:47:51,768 I just don't like to disappoint her. 1832 01:47:56,510 --> 01:48:00,062 So, you gave all these hippies permission to be here? 1833 01:48:05,729 --> 01:48:08,220 Just who the fuck are you? 1834 01:48:08,398 --> 01:48:10,055 I'm Cliff Booth. 1835 01:48:10,293 --> 01:48:11,597 I'm your stuntman. 1836 01:48:11,622 --> 01:48:13,666 We used to work together, George. 1837 01:48:13,944 --> 01:48:16,384 I just wanna make sure that you're okay. 1838 01:48:16,781 --> 01:48:19,824 That all these hippies aren't taking advantage of ya. 1839 01:48:20,558 --> 01:48:22,681 - Squeaky? - Yeah. 1840 01:48:23,452 --> 01:48:25,426 She loves me. 1841 01:48:27,864 --> 01:48:29,798 So, suck on that. 1842 01:48:38,486 --> 01:48:40,093 Take care, George. 1843 01:48:47,023 --> 01:48:48,404 Goddammit. 1844 01:49:09,944 --> 01:49:11,720 You embarrassed me. 1845 01:49:12,524 --> 01:49:14,538 Yeah, sorry 'bout that. 1846 01:49:17,355 --> 01:49:19,041 How'd your little talk with George go? 1847 01:49:19,101 --> 01:49:20,336 Are we kidnapping him? 1848 01:49:20,361 --> 01:49:22,127 Not the word I'd use. 1849 01:49:22,193 --> 01:49:23,275 Well, now that you've talked to him, 1850 01:49:23,300 --> 01:49:24,495 do you believe everything's all right? 1851 01:49:24,554 --> 01:49:26,032 Not exactly. 1852 01:49:26,677 --> 01:49:28,384 This was a mistake, you should leave! 1853 01:49:28,474 --> 01:49:29,962 Way aheada 'ya 1854 01:49:34,428 --> 01:49:36,392 George isn't blind! 1855 01:49:36,789 --> 01:49:38,654 You're the blind one! 1856 01:49:40,043 --> 01:49:41,938 ♪ Baby I've been thinkin' 'bout ♪ 1857 01:49:42,047 --> 01:49:44,895 ♪ Runnin' away from you ♪ 1858 01:49:47,067 --> 01:49:49,637 ♪ After all you said and done ♪ 1859 01:49:49,962 --> 01:49:53,007 ♪ Don't wanna stay with you ♪ 1860 01:49:55,361 --> 01:49:58,684 ♪ It seemed like everything we could have done ♪ 1861 01:49:58,724 --> 01:50:01,343 ♪ Has passed us by ♪ 1862 01:50:02,452 --> 01:50:04,604 ♪ Yeah, I got to get movin' ♪ 1863 01:50:04,723 --> 01:50:06,837 ♪ I'm tired of groovin' ♪ 1864 01:50:06,928 --> 01:50:10,212 ♪ With someone who can't get high ♪ 1865 01:50:10,269 --> 01:50:12,203 ♪ Don't chase me around ♪ 1866 01:50:12,332 --> 01:50:14,178 ♪ You're bringin' me down ♪ 1867 01:50:14,203 --> 01:50:17,085 ♪ I don't want to play by your rules ♪ 1868 01:50:18,134 --> 01:50:19,800 ♪ My life is my own ♪ 1869 01:50:19,880 --> 01:50:21,755 ♪ So leave me alone ♪ 1870 01:50:21,819 --> 01:50:23,272 ♪ I don't want to be your fool ♪ 1871 01:50:23,297 --> 01:50:24,854 You do that? 1872 01:50:29,539 --> 01:50:31,514 You know, that's not my car. 1873 01:50:31,811 --> 01:50:33,706 That's my boss' car. 1874 01:50:33,917 --> 01:50:36,233 And if somethin' were to happen to my boss' car, 1875 01:50:36,258 --> 01:50:38,054 well, I get in trouble. 1876 01:50:40,288 --> 01:50:42,749 But lucky for you, he's got a spare. 1877 01:50:46,841 --> 01:50:48,557 ♪ Don't chase me around ♪ 1878 01:50:48,617 --> 01:50:50,472 ♪ You're bringin' me down ♪ 1879 01:50:50,521 --> 01:50:53,914 ♪ I don't want to play by your rules ♪ 1880 01:50:54,172 --> 01:50:55,730 ♪ Don't chase me around ♪ 1881 01:50:56,335 --> 01:50:57,764 Fix it. 1882 01:50:58,909 --> 01:51:00,507 Fuck you. 1883 01:51:01,917 --> 01:51:03,557 ♪ My life is my own ♪ 1884 01:51:03,654 --> 01:51:05,469 ♪ So leave me alone ♪ 1885 01:51:05,499 --> 01:51:08,455 ♪ I don't want to be your fool ♪ 1886 01:51:31,929 --> 01:51:33,447 Ladies. 1887 01:51:40,436 --> 01:51:43,720 Come one step closer and I will knock his teeth out! 1888 01:51:54,844 --> 01:51:56,123 Fix it. 1889 01:51:56,659 --> 01:51:58,971 Can I just get a rag to wipe my face first? 1890 01:51:59,209 --> 01:52:00,399 Nope. 1891 01:52:00,748 --> 01:52:02,227 Tire first. 1892 01:52:12,381 --> 01:52:13,730 Sundance... 1893 01:52:14,435 --> 01:52:16,543 Get on a horse, go get Tex, 1894 01:52:16,568 --> 01:52:18,840 and get his ass down here. 1895 01:52:54,411 --> 01:52:56,325 Tex! Hey! 1896 01:52:57,009 --> 01:52:59,773 That Hawaiian guy's back at the ranch, he's kicking Clem's face in. 1897 01:52:59,798 --> 01:53:01,564 Ah, suck this! 1898 01:53:01,960 --> 01:53:03,370 I'll take over for Tex. 1899 01:53:03,440 --> 01:53:04,908 Right this way. 1900 01:53:45,102 --> 01:53:47,185 It's 5:00 in Los Angeles. 1901 01:53:47,251 --> 01:53:50,952 ♪ 93 KHJ ♪ 1902 01:53:51,569 --> 01:53:54,600 ♪ All the leaves are brown ♪ 1903 01:53:55,394 --> 01:53:56,435 Clem you alright? 1904 01:53:56,460 --> 01:53:59,261 ♪ And the sky is gray ♪ 1905 01:54:01,585 --> 01:54:05,569 ♪ I went for a walk ♪ 1906 01:54:06,223 --> 01:54:10,413 ♪ On a winter's day ♪ 1907 01:54:10,584 --> 01:54:15,893 ♪ I'd be safe and warm ♪ 1908 01:54:16,035 --> 01:54:19,167 ♪ If I was in L.A. ♪ 1909 01:54:20,197 --> 01:54:25,034 ♪ Oh, California Dreamin' ♪ 1910 01:54:25,942 --> 01:54:30,589 ♪ On such a winter's day, hey ♪ 1911 01:54:30,855 --> 01:54:33,646 ♪ I went into a church ♪ 1912 01:54:34,429 --> 01:54:39,006 ♪ I stopped along the way ♪ 1913 01:54:39,499 --> 01:54:45,237 ♪ Well, I got down on my, on my, on my bended knees ♪ 1914 01:54:45,896 --> 01:54:49,679 ♪ And I began to pray ♪ 1915 01:54:49,956 --> 01:54:54,784 ♪ You know the preacher did succumb ♪ 1916 01:54:54,880 --> 01:54:57,287 ♪ He knows I'm going to stay ♪ 1917 01:54:57,375 --> 01:54:59,727 ♪ Yes, he knows 'cause I told him so ♪ 1918 01:54:59,999 --> 01:55:04,238 ♪ Oh, California dreamin' ♪ 1919 01:55:05,508 --> 01:55:09,688 ♪ On such a winter's day, yeah ♪ 1920 01:55:11,415 --> 01:55:14,841 Will you, uh, will you come in and watch my FBI? 1921 01:55:15,052 --> 01:55:16,480 Well, I just figured we would. 1922 01:55:16,520 --> 01:55:19,171 I got a six-pack in the back, thought we'd order a pizza. 1923 01:55:19,205 --> 01:55:20,198 All right. 1924 01:55:20,631 --> 01:55:21,650 All right. 1925 01:55:43,225 --> 01:55:45,360 18 miles to Pendleton, Louis. 1926 01:55:45,567 --> 01:55:48,851 Any kinda luck, we'll be unloading, back in El Toro 1927 01:55:48,876 --> 01:55:50,773 before my kids go to bed. 1928 01:55:55,310 --> 01:55:56,333 Hey... 1929 01:55:56,413 --> 01:55:59,048 bought me an acid-dipped cigarette today. 1930 01:55:59,340 --> 01:56:00,332 Oh, yeah? 1931 01:56:00,721 --> 01:56:02,590 You wanna buy a cigarette dipped in acid? 1932 01:56:02,739 --> 01:56:03,834 Yeah. 1933 01:56:04,456 --> 01:56:06,574 If I'm gonna trip, I'm gonna trip here, man, 1934 01:56:06,599 --> 01:56:08,543 walkin' the woods, not my home. 1935 01:56:10,668 --> 01:56:13,796 Just gonna stash it here, don't smoke it by mistake. 1936 01:56:14,324 --> 01:56:17,213 You wanna smoke some, smoke some, just save me some. 1937 01:56:17,641 --> 01:56:20,213 No, I don't need to trip out on no acid. 1938 01:56:20,514 --> 01:56:22,553 My booze don't need no buddy. 1939 01:56:22,634 --> 01:56:23,665 Whup, whoop... 1940 01:56:24,007 --> 01:56:26,134 - Here I come. Here I come. - Hup, hup. 1941 01:56:29,391 --> 01:56:30,899 What's the trouble, Corporal? 1942 01:56:31,199 --> 01:56:32,970 Truck tailin' us, sir. 1943 01:56:36,160 --> 01:56:38,462 Might be a farmer in a hurry to get some place. 1944 01:56:40,823 --> 01:56:43,320 Ah, take it as fast as you can. 1945 01:56:43,490 --> 01:56:44,479 Yes, sir. 1946 01:56:47,268 --> 01:56:48,695 This PCH? 1947 01:56:48,957 --> 01:56:51,591 Yeah, yeah. Malibu. 1948 01:56:51,933 --> 01:56:54,029 Puerto Canyon, some shit. 1949 01:57:00,049 --> 01:57:01,272 Uh-oh. 1950 01:57:01,510 --> 01:57:03,018 Here comes trouble. 1951 01:57:05,723 --> 01:57:06,858 Boom! 1952 01:57:07,453 --> 01:57:09,207 Oh, man, right in the face. 1953 01:57:21,199 --> 01:57:22,707 That was a smooth leap. 1954 01:57:22,861 --> 01:57:23,877 Thank you. 1955 01:57:27,986 --> 01:57:29,490 Dead number two. 1956 01:57:36,710 --> 01:57:38,065 I like that shot. 1957 01:57:38,768 --> 01:57:40,678 That guy's a fuckin' prick. 1958 01:57:47,417 --> 01:57:49,505 That's Bobby Hogan, good guy. 1959 01:57:58,999 --> 01:58:01,174 Alright, get ready for my big FBI moment. 1960 01:58:01,198 --> 01:58:02,619 They're all dead, babe. 1961 01:58:02,722 --> 01:58:03,817 Good. 1962 01:58:12,021 --> 01:58:13,548 Michael Murtaugh. 1963 01:58:13,698 --> 01:58:15,445 - The F.B.I. - Michael Murtaugh. 1964 01:58:15,484 --> 01:58:16,999 Buongiorno, Sergio. 1965 01:58:17,155 --> 01:58:18,854 Turn on channel seven. 1966 01:58:19,013 --> 01:58:21,203 ABC, FBI. 1967 01:58:22,057 --> 01:58:25,454 I'm watching your Nebraska Jim as we speak. 1968 01:58:27,038 --> 01:58:28,355 William Reynolds 1969 01:58:30,448 --> 01:58:33,487 With guest stars James Farentino 1970 01:58:34,500 --> 01:58:36,157 - Rick Dalton - Whoo! 1971 01:58:36,182 --> 01:58:37,492 That chewing gum. 1972 01:58:37,557 --> 01:58:38,589 Norman Fell 1973 01:58:38,630 --> 01:58:39,591 Strong. 1974 01:58:39,697 --> 01:58:40,983 Tonight's episode: 1975 01:58:41,141 --> 01:58:43,665 - All the Streets are Silent - All the streets are silent. 1976 01:58:43,691 --> 01:58:46,453 'Cept when Rick Dalton's got a fuckin' shotgun, I'll tell ya that. 1977 01:58:46,533 --> 01:58:47,810 You're goddamn right. 1978 01:59:09,965 --> 01:59:11,322 That looks delicious. 1979 01:59:11,490 --> 01:59:12,919 - Thank you. - Enjoy, sir. 1980 01:59:13,373 --> 01:59:16,008 Mm, mm, mm, mm... mm. 1981 01:59:19,038 --> 01:59:21,363 After that Musso and Frank's lunch meeting, 1982 01:59:21,429 --> 01:59:23,636 Marvin did provide Rick job opportunities 1983 01:59:23,683 --> 01:59:25,239 in the Italian film industry. 1984 01:59:25,426 --> 01:59:28,235 Rick Dalton, Marvin Schwarz here. Hold on. 1985 01:59:28,888 --> 01:59:30,793 Hennessy XO on the rocks. 1986 01:59:30,960 --> 01:59:32,214 Yes, Mr. Schwarz. 1987 01:59:32,519 --> 01:59:36,384 Two words: Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 1988 01:59:36,476 --> 01:59:39,524 N-Nebraska what? Sergio who? 1989 01:59:39,614 --> 01:59:41,186 Sergio Corbucci. 1990 01:59:41,265 --> 01:59:42,590 And who's that. 1991 01:59:42,856 --> 01:59:45,110 The second best director of Spaghetti Westerns 1992 01:59:45,135 --> 01:59:46,602 in the whole, wide world. 1993 01:59:46,715 --> 01:59:49,549 He's doing a new Western, it's called Nebraska Jim. 1994 01:59:49,990 --> 01:59:52,109 And because of me, he's considering you. 1995 01:59:53,590 --> 01:59:55,328 Well, Rick got Nebraska Jim. 1996 01:59:55,513 --> 01:59:57,759 And Rick made a rather compelling Nebraska Jim 1997 01:59:57,799 --> 01:59:59,442 existing quite nicely within 1998 01:59:59,473 --> 02:00:02,783 Sergio Corbucci's rogues' gallery of antiheroes. 1999 02:00:03,886 --> 02:00:06,092 In Rome, Rick loved the paparazzi 2000 02:00:06,172 --> 02:00:07,711 and the fuss they made over him 2001 02:00:07,736 --> 02:00:10,500 and his Nebraska Jim co-star, Daphna Ben-Cobo 2002 02:00:11,289 --> 02:00:12,885 Right there, paparazzo. 2003 02:00:12,943 --> 02:00:14,515 What about me-a Rick! 2004 02:00:15,048 --> 02:00:16,436 He loved the food so much 2005 02:00:16,500 --> 02:00:19,421 that during his stay, Rick gained almost 15 pounds. 2006 02:00:19,990 --> 02:00:22,879 But he didn't love the Italians' way of making movies. 2007 02:00:22,931 --> 02:00:24,208 In fact, he thought the post synched 2008 02:00:24,264 --> 02:00:26,326 every actor speaks their own language 2009 02:00:26,351 --> 02:00:28,668 Tower of Babel shooting style of European movies 2010 02:00:28,693 --> 02:00:30,105 was ridiculous. 2011 02:00:31,088 --> 02:00:32,300 While in Rome, 2012 02:00:32,325 --> 02:00:35,206 Marvin plugged Rick into three other Italian productions. 2013 02:00:35,467 --> 02:00:36,824 His second Western was 2014 02:00:36,849 --> 02:00:39,071 Kill Me Quick, Ringo, Said the Gringo. 2015 02:00:39,196 --> 02:00:40,758 Also starring Joseph Cotten 2016 02:00:40,783 --> 02:00:43,022 and directed by Calvin Jackson Padget 2017 02:00:43,055 --> 02:00:44,960 pseudonym for Giorgio Ferroni. 2018 02:00:45,289 --> 02:00:47,821 His third was an Italian-Spanish co-production 2019 02:00:47,889 --> 02:00:51,969 that paired him with Telly Savalas titled, Red Blood, Red Skin. 2020 02:00:52,032 --> 02:00:54,142 directed by Joaquin Romero Marchant 2021 02:00:54,167 --> 02:00:56,286 and based on the Floyd Ray Wilson novel, 2022 02:00:56,338 --> 02:00:59,052 The Only Good Indian is a Dead Indian. 2023 02:00:59,583 --> 02:01:00,877 And his fourth, 2024 02:01:00,902 --> 02:01:04,204 a spaghetti secret agent James Bond ripoff type flick called, 2025 02:01:04,236 --> 02:01:06,394 Operazione Dyn-o-mite! 2026 02:01:06,455 --> 02:01:08,495 Directed by Antonio Margheriti. 2027 02:01:50,282 --> 02:01:51,742 Ultimately making Rick's 2028 02:01:51,790 --> 02:01:54,402 six-month Italian sojourn fairly profitable. 2029 02:01:54,439 --> 02:01:56,439 Although his swank Roman apartment 2030 02:01:56,527 --> 02:01:58,455 ate up a big chunk of his earnings. 2031 02:02:00,170 --> 02:02:03,027 So, as Rick return to Hollywood via Pan-Am... 2032 02:02:03,370 --> 02:02:05,417 he has four new movies under his belt, 2033 02:02:05,442 --> 02:02:06,934 some money in his pocket, 2034 02:02:06,986 --> 02:02:09,462 and his brand spanking new Italian wife 2035 02:02:09,942 --> 02:02:11,958 Scarlett Francesca Capucci. 2036 02:02:14,805 --> 02:02:16,741 Hurtling through the air towards a new life 2037 02:02:16,766 --> 02:02:18,480 and uncertain future, 2038 02:02:18,610 --> 02:02:21,761 Rick was really not sure about what lay ahead for him. 2039 02:02:25,109 --> 02:02:26,513 Way back in coach, 2040 02:02:26,538 --> 02:02:28,926 working on his bottomless Bloody Mary, 2041 02:02:29,032 --> 02:02:32,254 Cliff Booth returned to Los Angeles as well. 2042 02:02:32,871 --> 02:02:37,332 He kept Rick company during his entire six-month stay in Italy. 2043 02:02:38,193 --> 02:02:40,685 However, as the two men returned home, 2044 02:02:41,071 --> 02:02:42,523 they've come to an understanding. 2045 02:02:42,603 --> 02:02:44,119 Here it goes now. 2046 02:02:45,306 --> 02:02:46,695 With the, uh... 2047 02:02:47,988 --> 02:02:49,623 with the new wife, I, uh... 2048 02:02:50,770 --> 02:02:53,682 I just, I-I can't afford you anymore, Cliff. 2049 02:02:53,873 --> 02:02:54,808 You know. 2050 02:02:54,833 --> 02:02:57,552 I could barely afford my own house anymore. 2051 02:02:57,601 --> 02:02:59,696 So, the plan is to... 2052 02:02:59,721 --> 02:03:01,263 sell the house and buy... 2053 02:03:01,288 --> 02:03:03,447 buy a condo i-in Toluca Lake, 2054 02:03:03,518 --> 02:03:06,584 bank the money, you know, live off it, that type of thing. 2055 02:03:06,960 --> 02:03:09,476 Hopefully I'll score come next pilot season. 2056 02:03:10,082 --> 02:03:11,319 It's a good plan. 2057 02:03:11,344 --> 02:03:12,440 Yeah. 2058 02:03:13,513 --> 02:03:16,683 But I don't know if I have a career or not, if... 2059 02:03:16,809 --> 02:03:19,768 I'm a solid Los Angeles citizen like Eddie O'Brien says 2060 02:03:19,802 --> 02:03:22,590 or if I'm one step closer to 2061 02:03:22,651 --> 02:03:24,166 going back to Missouri. 2062 02:03:25,091 --> 02:03:27,639 When this whole European journey's over, 2063 02:03:27,694 --> 02:03:29,472 I think we've, uh... 2064 02:03:30,602 --> 02:03:32,672 we've reached the end of the trail, Cliff. 2065 02:03:44,245 --> 02:03:46,157 So, these last four Italian flicks, 2066 02:03:46,221 --> 02:03:47,761 after nine years together, 2067 02:03:47,986 --> 02:03:50,272 would be Rick and Cliff's final rodeo. 2068 02:03:51,217 --> 02:03:53,543 Cliff doesn't have a clue what he's gonna do. 2069 02:03:53,798 --> 02:03:56,116 The only thing the two men know of for sure, 2070 02:03:56,188 --> 02:03:59,570 tonight, Rick and Cliff will have a good, old-fashioned drunk. 2071 02:03:59,801 --> 02:04:03,117 Both men know once the plane touches down in El Segundo, 2072 02:04:03,142 --> 02:04:05,444 it'll be an end of an era for both of them. 2073 02:04:05,609 --> 02:04:08,228 When you come to the end of the line with a buddy who is 2074 02:04:08,279 --> 02:04:10,672 more than a brother and a little less than a wife, 2075 02:04:10,702 --> 02:04:11,964 getting blind drunk together 2076 02:04:11,989 --> 02:04:14,813 is really the only way to say farewell. 2077 02:04:30,811 --> 02:04:33,422 ♪ You don't know what's going on ♪ 2078 02:04:34,186 --> 02:04:37,377 ♪ You've been away for much too long ♪ 2079 02:04:37,857 --> 02:04:39,508 ♪ You can't come back ♪ 2080 02:04:39,533 --> 02:04:42,239 ♪ And think you are still mine ♪ 2081 02:04:44,205 --> 02:04:47,031 ♪ You're out of touch, my baby ♪ 2082 02:04:47,605 --> 02:04:50,891 ♪ My poor old-fashioned baby ♪ 2083 02:04:51,627 --> 02:04:54,570 ♪ I said baby, baby, baby ♪ 2084 02:04:54,627 --> 02:04:57,285 ♪ You're out of time ♪ 2085 02:04:58,532 --> 02:04:59,555 ♪ Yeah ♪ 2086 02:04:59,834 --> 02:05:05,033 ♪ Baby, baby, baby, you're out of time ♪ 2087 02:05:06,040 --> 02:05:09,559 ♪ I said baby, baby, baby ♪ 2088 02:05:09,630 --> 02:05:12,456 ♪ You're out of time ♪ 2089 02:05:13,272 --> 02:05:15,584 ♪ Yes, you are left out ♪ 2090 02:05:16,037 --> 02:05:18,426 ♪ Yes, you are left out, yes, you're ♪ 2091 02:05:18,624 --> 02:05:22,319 ♪ Left out of there without a doubt 'cause ♪ 2092 02:05:22,460 --> 02:05:26,992 ♪ Baby, baby, baby, you're out of time ♪ 2093 02:05:27,689 --> 02:05:28,713 Where do you want it? 2094 02:05:33,577 --> 02:05:34,609 Hello? 2095 02:05:34,672 --> 02:05:35,965 Hey, it's Joanna and the baby. 2096 02:05:36,102 --> 02:05:37,483 Hi! Come on up. 2097 02:05:38,011 --> 02:05:39,804 ♪ But you can't come back ♪ 2098 02:05:39,876 --> 02:05:42,511 ♪ And be the first in line ♪ 2099 02:05:44,279 --> 02:05:45,311 Hi! 2100 02:05:45,367 --> 02:05:46,724 Oh, pretty! 2101 02:05:46,883 --> 02:05:48,026 How are you? 2102 02:05:48,303 --> 02:05:50,962 ♪ My poor unfaithful baby ♪ 2103 02:05:53,792 --> 02:05:56,419 Oh, my God, Sharon, it's perfect. 2104 02:05:58,231 --> 02:05:59,279 Girl. 2105 02:05:59,860 --> 02:06:01,415 ♪ Baby, baby ♪ 2106 02:06:01,480 --> 02:06:02,655 That's good. 2107 02:06:02,752 --> 02:06:05,403 ♪ You're out of time ♪ 2108 02:06:06,660 --> 02:06:09,787 ♪ I said baby, baby, baby ♪ 2109 02:06:09,855 --> 02:06:11,737 ♪ You're out of time ♪ 2110 02:06:11,856 --> 02:06:13,055 Aha! 2111 02:06:14,020 --> 02:06:14,885 Aha! 2112 02:06:16,107 --> 02:06:17,004 Aha! 2113 02:06:19,135 --> 02:06:21,738 ♪ Left out of there without a doubt 'cause ♪ 2114 02:06:21,990 --> 02:06:23,109 Thanks, Julie. 2115 02:06:23,497 --> 02:06:24,959 Bye, Brandy. 2116 02:06:25,198 --> 02:06:27,968 ♪ You're out of time ♪ 2117 02:06:29,639 --> 02:06:32,467 Sharon had two friends move into the Cielo Drive residence 2118 02:06:32,587 --> 02:06:35,240 while Roman was in London preparing his next movie. 2119 02:06:35,382 --> 02:06:36,914 Voytek Frykowski 2120 02:06:36,939 --> 02:06:38,940 and old friend of Roman's from Poland 2121 02:06:39,021 --> 02:06:41,553 and his girlfriend, social worker, Abigail Folger 2122 02:06:41,642 --> 02:06:43,769 heiress to the vast Folger coffee empire. 2123 02:06:45,617 --> 02:06:50,886 ♪ Baby, baby, baby, you're out of time ♪ 2124 02:06:52,258 --> 02:06:55,360 ♪ I said baby, baby, baby ♪ 2125 02:06:55,497 --> 02:06:58,029 ♪ You're out of time ♪ 2126 02:06:59,260 --> 02:07:01,086 ♪ Yes, you are left out ♪ 2127 02:07:01,665 --> 02:07:02,967 ♪ Yes, you're ♪ 2128 02:07:03,167 --> 02:07:04,842 ♪ I said you're ♪ 2129 02:07:04,951 --> 02:07:08,017 ♪ Left out of there without a doubt 'cause ♪ 2130 02:07:08,250 --> 02:07:13,369 ♪ Baby, baby, baby, you're out of time ♪ 2131 02:07:15,799 --> 02:07:20,824 ♪ Baby, baby, baby, you're out of time ♪ 2132 02:07:22,519 --> 02:07:25,789 ♪ I said baby, baby, baby ♪ 2133 02:07:26,085 --> 02:07:29,609 That night, Sharon, her two houseguests and naturally, Jay, 2134 02:07:29,796 --> 02:07:32,454 all went to the West Hollywood Mexican restaurant landmark 2135 02:07:32,479 --> 02:07:34,812 El Coyote on Beverly for dinner. 2136 02:07:39,282 --> 02:07:41,544 What's going on at the dirty movie place? 2137 02:07:41,782 --> 02:07:43,369 They're having a premiere. 2138 02:07:43,717 --> 02:07:45,455 Dirty movies have premieres? 2139 02:07:45,510 --> 02:07:47,122 Yeah, they're fun! 2140 02:07:49,095 --> 02:07:50,039 I know. 2141 02:07:56,529 --> 02:07:58,092 Right here for you. 2142 02:07:59,525 --> 02:08:00,581 Gentlemen. 2143 02:08:03,300 --> 02:08:04,798 While closer to 8:30, 2144 02:08:04,855 --> 02:08:07,371 Rick and Cliff went to the Valley Mexican restaurant landmark 2145 02:08:07,396 --> 02:08:09,435 Casa Vega on Ventura. 2146 02:08:30,438 --> 02:08:33,032 Well, well, well, if it ain't the cobra himself. 2147 02:08:33,057 --> 02:08:34,287 Hey, Doug, what's happening? 2148 02:08:34,327 --> 02:08:35,777 Hey, Rick, how you doing? It's good to see you. 2149 02:08:35,802 --> 02:08:36,921 How's the wife doing? 2150 02:08:37,730 --> 02:08:38,849 Just kidding. 2151 02:08:43,029 --> 02:08:45,053 Brandy stayed behind at Rick's house 2152 02:08:45,100 --> 02:08:47,711 guarding the beautiful Italian woman asleep in her bed 2153 02:08:47,748 --> 02:08:50,287 and waiting for Cliff and Rick to come home 2154 02:08:51,933 --> 02:08:54,251 while jet lagged Francesca slept. 2155 02:08:57,649 --> 02:09:00,197 But you just get paid for the day that you cut his hair though, right? 2156 02:09:00,222 --> 02:09:02,699 No, no, I get paid a thousand dollars a day. 2157 02:09:02,724 --> 02:09:05,480 I get paid a thousand dollars the day I arrive... 2158 02:09:06,094 --> 02:09:09,229 At El Coyote, margaritas and good times were had by all 2159 02:09:09,381 --> 02:09:10,873 except Sharon. 2160 02:09:10,965 --> 02:09:12,328 Sharon was experiencing 2161 02:09:12,353 --> 02:09:14,640 a touch of pregnancy-induced melancholy. 2162 02:09:14,827 --> 02:09:16,413 Not only that, it was later reported 2163 02:09:16,438 --> 02:09:18,461 that it was the hottest night of the year. 2164 02:09:18,738 --> 02:09:21,857 And it made her feel especially pregnant in all the worst ways. 2165 02:09:21,923 --> 02:09:24,423 Hungover, I don't wanna party anymore, I'm tired. 2166 02:09:24,695 --> 02:09:26,457 He just got it done. 2167 02:09:26,703 --> 02:09:29,624 No, it's not 'cause he just got it done. 2168 02:09:29,879 --> 02:09:32,711 He got just as much time as all the rest of the goddamn directors. 2169 02:09:32,736 --> 02:09:34,435 But it's what he did with that time. 2170 02:09:34,869 --> 02:09:37,401 At Casa Vega, Rick and Cliff drank so much 2171 02:09:37,427 --> 02:09:40,007 that when they left, they left the Cadillac there 2172 02:09:40,032 --> 02:09:41,082 and took a cab home. 2173 02:09:41,107 --> 02:09:43,098 The greatest action director, 2174 02:09:43,123 --> 02:09:45,188 underrated guy of all time. 2175 02:09:46,391 --> 02:09:49,295 Around 10:00, Sharon and her friends left El Coyote 2176 02:09:49,320 --> 02:09:51,093 and arrived back at her house. 2177 02:09:59,285 --> 02:10:02,515 I had like, 19 margaritas. 2178 02:10:05,076 --> 02:10:07,124 The four of them hung out a little while longer 2179 02:10:07,213 --> 02:10:09,332 with Abigail even playing the piano for them. 2180 02:10:09,438 --> 02:10:11,319 ♪ Don't get me mad ♪ 2181 02:10:11,446 --> 02:10:13,398 ♪ Don't tell no lie ♪ 2182 02:10:13,513 --> 02:10:15,648 ♪ Don't make me sad ♪ 2183 02:10:15,768 --> 02:10:19,877 ♪ Don't pass me by ♪ 2184 02:10:21,316 --> 02:10:23,301 ♪ Baby are you holding ♪ 2185 02:10:23,691 --> 02:10:27,770 ♪ Holding anything but me? ♪ 2186 02:10:28,467 --> 02:10:30,205 ♪ 'Cause I'm a real ♪ 2187 02:10:30,244 --> 02:10:33,387 ♪ Straight shooter if you know what I mean ♪ 2188 02:10:35,163 --> 02:10:36,878 ♪ You can bring me love ♪ 2189 02:10:36,935 --> 02:10:38,976 ♪ You can hang around ♪ 2190 02:10:39,048 --> 02:10:40,676 ♪ You can bring me up ♪ 2191 02:10:40,786 --> 02:10:44,294 ♪ Don't you bring me down ♪ 2192 02:10:45,563 --> 02:10:47,568 Until she returned to her room, 2193 02:10:47,624 --> 02:10:49,667 smoked a joint and read a book. 2194 02:10:49,802 --> 02:10:51,961 That was around 11:00. 2195 02:10:58,128 --> 02:10:59,517 I love you, too, Charles. 2196 02:11:02,587 --> 02:11:05,611 And now it's time for what I know you've all been waiting for. 2197 02:11:05,699 --> 02:11:07,389 A little fanfare please? 2198 02:11:10,587 --> 02:11:12,356 At more or less the same time, 2199 02:11:12,381 --> 02:11:15,080 Voytek laid on the couch watching American television 2200 02:11:15,233 --> 02:11:18,509 and thought about how much better it was than Polish television 2201 02:11:18,579 --> 02:11:20,285 as he smoked a big joint. 2202 02:11:21,231 --> 02:11:23,190 Somewhere around 11:10, 2203 02:11:23,215 --> 02:11:25,564 Sharon changed into her comfy house attire. 2204 02:11:25,600 --> 02:11:26,727 Feel better? 2205 02:11:28,197 --> 02:11:30,157 Drastically better. 2206 02:11:31,910 --> 02:11:33,692 It was after 11:45 2207 02:11:33,717 --> 02:11:35,895 by the time the yellow cab dropped Rick and Cliff 2208 02:11:35,920 --> 02:11:37,046 in front of the house. 2209 02:11:37,922 --> 02:11:39,573 Hey, right here for you. 2210 02:11:39,660 --> 02:11:40,930 Grazie, amico. 2211 02:11:45,058 --> 02:11:47,026 Brandy was glad to see them return. 2212 02:11:50,236 --> 02:11:51,546 More margaritas. 2213 02:11:57,123 --> 02:11:59,996 Around midnight, a completely drunk Rick Dalton 2214 02:12:00,021 --> 02:12:02,650 started making a blender of frozen margaritas. 2215 02:12:05,696 --> 02:12:06,895 All right. 2216 02:12:08,418 --> 02:12:09,625 We're walkin'. 2217 02:12:09,710 --> 02:12:11,978 At the same time, Cliff was attaching a leash 2218 02:12:12,003 --> 02:12:14,194 to an excited Brandy's dog collar. 2219 02:12:20,522 --> 02:12:22,094 I remember you. 2220 02:12:22,205 --> 02:12:24,895 A cigarette dipped in acid. What's that do? 2221 02:12:25,016 --> 02:12:26,380 You smoke it, it gets you high. 2222 02:12:26,405 --> 02:12:28,548 - How much? - 50 cents. 2223 02:12:30,374 --> 02:12:31,478 50 cents. 2224 02:12:31,996 --> 02:12:33,600 Hippie girl, 50 cents. 2225 02:12:37,471 --> 02:12:38,978 Tonight the night? 2226 02:12:40,221 --> 02:12:41,538 Why not? 2227 02:13:05,259 --> 02:13:07,195 Away we go. 2228 02:13:09,459 --> 02:13:11,124 Our Polish friend 2229 02:13:11,149 --> 02:13:13,570 said it was the hottest day of the year. 2230 02:13:14,138 --> 02:13:15,740 Despite the fact that he said it, 2231 02:13:15,765 --> 02:13:17,479 actually, it might be true. 2232 02:13:21,165 --> 02:13:26,586 ♪ I used to live in New York City ♪ 2233 02:13:29,262 --> 02:13:34,873 ♪ Everything there was dark and dirty ♪ 2234 02:13:37,268 --> 02:13:43,289 ♪ Outside my window was a steeple ♪ 2235 02:13:45,657 --> 02:13:53,419 ♪ With a clock that always said twelve thirty ♪ 2236 02:13:54,212 --> 02:14:01,356 ♪ Young girls are coming to the canyon ♪ 2237 02:14:02,504 --> 02:14:08,465 ♪ And in the mornings I can see them walking ♪ 2238 02:14:10,935 --> 02:14:17,415 ♪ I can no longer keep my blinds drawn ♪ 2239 02:14:19,358 --> 02:14:22,524 ♪ And I can't keep myself ♪ 2240 02:14:40,935 --> 02:14:42,689 Fuckin' private road. 2241 02:14:46,290 --> 02:14:45,795 Property taxes up the butt. 2242 02:14:45,854 --> 02:14:47,060 God damn. 2243 02:14:54,402 --> 02:14:56,727 Bunch of goddamn fuckin' hippies. 2244 02:14:58,018 --> 02:15:00,089 What the fuck? 2245 02:15:03,285 --> 02:15:04,547 Hey, you! 2246 02:15:05,985 --> 02:15:08,811 Yeah, asshole! I'm talkin' to you! 2247 02:15:10,099 --> 02:15:11,577 The hell do you think you're doin' 2248 02:15:11,665 --> 02:15:14,791 bringin' that noisy hunk o' shit around here at midnight? 2249 02:15:15,653 --> 02:15:18,343 This is a private road, all right? 2250 02:15:18,535 --> 02:15:19,647 Who are you? 2251 02:15:19,805 --> 02:15:21,059 And who are you here to see, huh? 2252 02:15:21,149 --> 02:15:23,736 Nobody, sir. We just got lost. I'm a little turned around. 2253 02:15:23,801 --> 02:15:25,102 Ah, horseshit. 2254 02:15:28,139 --> 02:15:31,584 Fuckin' hippies came up here to smoke dope on a dark road, huh? 2255 02:15:31,892 --> 02:15:34,304 Next time you wanna try that, fix your fuckin' muffler. 2256 02:15:34,465 --> 02:15:36,361 Look, we're really sorry we disturbed you. 2257 02:15:36,435 --> 02:15:38,419 Look, chief, you don't belong here. 2258 02:15:38,599 --> 02:15:40,563 Now take this mechanical asshole 2259 02:15:40,697 --> 02:15:43,405 and get it off my fuckin' street! 2260 02:15:56,010 --> 02:15:57,059 Hey! 2261 02:15:57,473 --> 02:15:58,656 Dennis Hopper! 2262 02:15:58,695 --> 02:16:00,278 Move this fuckin' piece of shit. 2263 02:16:00,366 --> 02:16:02,644 All right, well, just give me a moment to turn it around. 2264 02:16:02,724 --> 02:16:04,549 Well, drive it backwards, numbnuts. 2265 02:16:04,600 --> 02:16:06,528 Fuckin' drive it and drive it now! 2266 02:16:06,580 --> 02:16:08,270 Okay, okay, stop yellin'. 2267 02:16:08,310 --> 02:16:09,722 Hold your horses. We're leavin'. 2268 02:16:10,095 --> 02:16:13,627 ♪ Coming to the canyon ♪ 2269 02:16:13,748 --> 02:16:16,756 The hell you lookin' at, you little ginger hair fucker? 2270 02:16:17,642 --> 02:16:20,467 Hey, come around here again, I'm gonna call the fuckin' cops. 2271 02:16:27,480 --> 02:16:29,178 Dirty fuckin' hippies. 2272 02:16:44,892 --> 02:16:46,075 But he's seen us. 2273 02:16:46,374 --> 02:16:48,223 He's awake. He's awake. 2274 02:16:48,556 --> 02:16:49,660 They're all awake. 2275 02:16:49,741 --> 02:16:51,186 They're listening to fucking records. 2276 02:16:51,241 --> 02:16:52,980 Everybody's fucking awake! 2277 02:16:53,062 --> 02:16:54,158 Look! 2278 02:16:54,245 --> 02:16:55,523 What did Charlie say? 2279 02:16:55,597 --> 02:16:56,777 He said... 2280 02:16:56,851 --> 02:16:58,621 "Go to Terry's old house 2281 02:16:58,692 --> 02:17:00,637 "and kill everybody in there." 2282 02:17:01,086 --> 02:17:02,625 And you heard him yourself. 2283 02:17:03,016 --> 02:17:04,826 He said make it witchy. 2284 02:17:05,050 --> 02:17:07,487 Now, he either said that... 2285 02:17:07,899 --> 02:17:09,645 or I'm a liar. 2286 02:17:11,081 --> 02:17:12,867 Now, are anyone o' you... 2287 02:17:12,923 --> 02:17:14,208 calling me a liar? 2288 02:17:15,258 --> 02:17:16,226 Hmm? 2289 02:17:17,260 --> 02:17:18,498 How about you? 2290 02:17:18,998 --> 02:17:20,657 Are you calling me a liar? 2291 02:17:21,947 --> 02:17:23,519 No, of course not. 2292 02:17:24,086 --> 02:17:25,054 Good. 2293 02:17:25,125 --> 02:17:26,284 Hold it. 2294 02:17:26,594 --> 02:17:28,197 Was that Rick Dalton? 2295 02:17:28,289 --> 02:17:29,273 Who? 2296 02:17:29,337 --> 02:17:30,455 The guy from Bounty Law. 2297 02:17:30,487 --> 02:17:31,654 Who, Jake Cahill? 2298 02:17:31,696 --> 02:17:34,919 Yeah! That guy in the road was Jake Cahill. 2299 02:17:34,947 --> 02:17:36,241 Ho... wait a minute. 2300 02:17:36,289 --> 02:17:38,916 That was fucking Jake Cahill that just yelled at us? 2301 02:17:39,314 --> 02:17:41,156 He was older, but yeah, I think so. 2302 02:17:41,198 --> 02:17:42,436 Who's this Rick guy? 2303 02:17:42,471 --> 02:17:44,383 Jesus Christ, Sadie, get it together! 2304 02:17:44,426 --> 02:17:45,727 Rick Dalton played Jake Cahill 2305 02:17:45,752 --> 02:17:47,981 on a cowboy show in the 50s called Bounty Law. 2306 02:17:48,063 --> 02:17:49,761 Fuck you, Katie. 2307 02:17:49,794 --> 02:17:52,945 Sorry I don't know the name of every fascist dog TV in the 50s. 2308 02:17:53,068 --> 02:17:55,806 I can't believe that asshole in the road 2309 02:17:55,846 --> 02:17:57,509 was Jake Cahill! 2310 02:17:57,590 --> 02:18:00,511 When I was a kid, I had a Bounty Law lunch box. 2311 02:18:00,537 --> 02:18:03,481 That was my favorite of all my lunch boxes. 2312 02:18:04,199 --> 02:18:06,160 Dig this... 2313 02:18:06,989 --> 02:18:08,703 You've been having our trip session, 2314 02:18:08,728 --> 02:18:11,215 I've been expanding on this one idea in my head. 2315 02:18:11,715 --> 02:18:13,001 Alright, dig it. 2316 02:18:13,263 --> 02:18:15,541 We all grew up watchin' TV, you know what I mean? 2317 02:18:16,666 --> 02:18:18,610 And if you grew up watchin' TV, 2318 02:18:18,674 --> 02:18:20,531 that means you grew up watchin' murder. 2319 02:18:21,421 --> 02:18:24,739 Every show on TV that wasn't I-I Love Lucy 2320 02:18:24,810 --> 02:18:26,009 was about murder. 2321 02:18:26,362 --> 02:18:28,672 So, my idea is... 2322 02:18:29,223 --> 02:18:31,715 we kill the people who taught us to kill. 2323 02:18:33,688 --> 02:18:35,220 I mean, where the fuck are we, man? 2324 02:18:35,268 --> 02:18:37,633 We are in fucking Hollywood, man! 2325 02:18:37,685 --> 02:18:39,209 The people an entire generation 2326 02:18:39,234 --> 02:18:41,527 grew up watching kill people live here. 2327 02:18:41,662 --> 02:18:43,939 And they live in pigshit fucking luxury. 2328 02:18:44,031 --> 02:18:45,206 I say, fuck 'em. 2329 02:18:45,264 --> 02:18:47,607 I say we cut their cocks up and make 'em eat it. 2330 02:18:48,313 --> 02:18:50,051 That's a great idea, Sadie. 2331 02:18:52,581 --> 02:18:54,438 You two ready to kill some pigs? 2332 02:19:03,744 --> 02:19:04,839 Wait a minute. 2333 02:19:05,005 --> 02:19:06,093 Uh, shit. 2334 02:19:06,299 --> 02:19:08,482 Sor... I forgot my knife in the car. 2335 02:19:09,120 --> 02:19:10,525 Can I go- Can I go back and get it? 2336 02:19:11,666 --> 02:19:13,141 - Yeah, sure. - Okay. 2337 02:19:13,658 --> 02:19:14,920 - Wait a minute. - What? 2338 02:19:14,991 --> 02:19:17,150 I locked the car. You'll need keys to get in. 2339 02:19:20,331 --> 02:19:21,228 Oh. 2340 02:19:21,490 --> 02:19:22,426 Right. 2341 02:19:22,760 --> 02:19:23,736 Thank you. 2342 02:19:23,871 --> 02:19:25,405 Okay. I'll be right back. 2343 02:19:26,240 --> 02:19:27,240 Hurry up. 2344 02:19:27,265 --> 02:19:29,026 Yes, uh, just-just a little minute. 2345 02:19:39,412 --> 02:19:40,999 Ooh, that fucking bitch! 2346 02:19:41,062 --> 02:19:42,229 Shhh, calm down. 2347 02:19:42,320 --> 02:19:43,828 There's a fuckin' house right there. 2348 02:19:45,459 --> 02:19:46,538 What do we do now? 2349 02:19:46,617 --> 02:19:48,094 Well, we do what we came to do. 2350 02:19:48,167 --> 02:19:50,407 And when we're done, we just split up and hitch home. 2351 02:19:51,011 --> 02:19:53,193 Any more questions, hmm? 2352 02:19:55,564 --> 02:19:56,881 Okay, pig killers. 2353 02:19:56,961 --> 02:19:58,389 Let's kill some piggies. 2354 02:20:12,427 --> 02:20:14,031 Oh, somebody's hungry. 2355 02:20:23,017 --> 02:20:24,041 All right. 2356 02:20:26,144 --> 02:20:27,478 It's feedin' time. 2357 02:20:30,890 --> 02:20:32,136 Brandy, couch. 2358 02:20:38,683 --> 02:20:40,294 And don't you move. 2359 02:20:48,595 --> 02:20:49,587 Man... 2360 02:20:53,243 --> 02:20:54,116 Aaah... 2361 02:20:59,703 --> 02:21:01,433 The train has left the station. 2362 02:21:03,198 --> 02:21:04,143 Aaaah! 2363 02:21:05,057 --> 02:21:05,914 Aaah! 2364 02:21:08,509 --> 02:21:09,644 Bad idea. 2365 02:22:10,392 --> 02:22:11,439 Whoa. 2366 02:22:25,679 --> 02:22:27,171 ♪ Eighty men tried ♪ 2367 02:22:27,290 --> 02:22:28,925 ♪ And eighty men died ♪ 2368 02:22:28,967 --> 02:22:30,737 ♪ Now they're buried together ♪ 2369 02:22:30,762 --> 02:22:32,829 ♪ On the countryside ♪ 2370 02:22:33,114 --> 02:22:36,646 ♪ Ten, twenty, thirty, forty, fifty or more ♪ 2371 02:22:36,762 --> 02:22:38,421 ♪ The Bloody Red Baron ♪ 2372 02:22:38,476 --> 02:22:40,294 ♪ Was rollin' up the score ♪ 2373 02:22:59,335 --> 02:23:00,439 You go around there. 2374 02:23:00,502 --> 02:23:01,954 See if there's a back entrance. 2375 02:23:02,502 --> 02:23:03,558 All right, go. 2376 02:23:51,207 --> 02:23:52,191 Hey. 2377 02:23:55,551 --> 02:23:58,861 I am doing the best I can, under the circumstances. 2378 02:23:59,730 --> 02:24:02,007 Now, I do not want to get into it tonight. 2379 02:24:11,257 --> 02:24:13,980 Haa... can I help you? 2380 02:24:20,528 --> 02:24:21,496 Shit. 2381 02:24:22,865 --> 02:24:24,476 How many other people are here? 2382 02:24:24,777 --> 02:24:27,079 Oh, just the one sleepin' on the back there. 2383 02:24:29,005 --> 02:24:31,132 Well, get him, bring him into the living room. 2384 02:24:32,366 --> 02:24:33,572 What if he says no? 2385 02:24:33,597 --> 02:24:35,550 Don't take no for an answer. You're the one with the knife. 2386 02:24:35,575 --> 02:24:36,709 Get him in here! 2387 02:24:39,848 --> 02:24:40,808 Hey. 2388 02:24:46,688 --> 02:24:48,061 You are real, right? 2389 02:24:48,738 --> 02:24:51,619 We're as real as a doughnut, motherfucker. 2390 02:25:09,825 --> 02:25:10,935 Go to the living room. 2391 02:25:10,960 --> 02:25:12,356 What is going on-ah? 2392 02:25:17,649 --> 02:25:18,586 Go! 2393 02:25:18,611 --> 02:25:19,420 Okay. 2394 02:25:21,709 --> 02:25:22,796 Who the fuck's that? 2395 02:25:23,149 --> 02:25:24,149 I don't know. 2396 02:25:25,387 --> 02:25:26,545 Francesca. 2397 02:25:33,650 --> 02:25:34,618 Oh... 2398 02:25:35,231 --> 02:25:36,660 Uh, wha...? 2399 02:25:37,910 --> 02:25:39,386 Oh, I know you. 2400 02:25:39,759 --> 02:25:41,330 I know all three of you. 2401 02:25:42,670 --> 02:25:44,503 Yeah! Spahn Ranch! 2402 02:25:45,560 --> 02:25:47,203 Spahn Ranch, yeah. 2403 02:25:47,290 --> 02:25:48,402 Hoo! 2404 02:25:49,660 --> 02:25:51,295 I don't know your name, but... 2405 02:25:51,383 --> 02:25:52,907 I remember that hair. 2406 02:25:53,752 --> 02:25:56,379 And you, I remember your white, little face. 2407 02:25:56,929 --> 02:25:59,159 And you were on a horsie! 2408 02:25:59,881 --> 02:26:00,785 Yeah. 2409 02:26:01,799 --> 02:26:04,093 Uh... you are... 2410 02:26:04,450 --> 02:26:05,823 I'm the devil. 2411 02:26:06,359 --> 02:26:09,201 And I'm here to do the devil's business. 2412 02:26:12,416 --> 02:26:15,948 Nah, it was dumber than that, somethin' like... Rex... 2413 02:26:16,059 --> 02:26:17,423 Gad, shoot 'im, Tex! 2414 02:26:17,448 --> 02:26:18,448 Tex! 2415 02:26:37,456 --> 02:26:39,003 Son of a bitch! 2416 02:27:17,871 --> 02:27:19,006 Hey, you. 2417 02:27:21,537 --> 02:27:23,823 How dare you come into my house, motherfucker! 2418 02:27:35,947 --> 02:27:39,790 ♪ Keep me hangin' on ♪ 2419 02:27:41,778 --> 02:27:43,403 ♪ Get out of my life ♪ 2420 02:27:43,589 --> 02:27:45,700 ♪ Why don't you babe? ♪ 2421 02:27:47,076 --> 02:27:48,997 ♪ Get out of my life ♪ 2422 02:27:49,116 --> 02:27:51,044 ♪ Why don't you babe? ♪ 2423 02:28:44,399 --> 02:28:46,082 What the fuck?! 2424 02:28:47,320 --> 02:28:48,621 Jesus Christ! 2425 02:30:05,376 --> 02:30:06,607 Holy shit. 2426 02:30:09,892 --> 02:30:11,051 Francesca! 2427 02:30:11,329 --> 02:30:12,583 Francesca, honey! 2428 02:30:33,945 --> 02:30:36,484 Sir, around what time was it that you confronted the intruders? 2429 02:30:37,105 --> 02:30:40,385 About, uh, about midnight... around midnight. 2430 02:30:40,537 --> 02:30:41,862 How do you know it was midnight? 2431 02:30:42,023 --> 02:30:45,507 Well... I was, uh... I was in the kitchen, uh... 2432 02:30:46,002 --> 02:30:47,836 makin' margaritas and, uh... 2433 02:30:48,556 --> 02:30:51,104 I heard the sound of a noisy muffler, 2434 02:30:51,191 --> 02:30:53,241 I looked up at the clock, it said, uh... 2435 02:30:53,266 --> 02:30:54,765 the kitchen clock said midnight. 2436 02:30:54,919 --> 02:30:56,704 12:00 exactly? 2437 02:30:56,861 --> 02:30:59,729 It could've been 12:05, somethin' like that. 2438 02:30:59,754 --> 02:31:00,801 And you didn't see 'em again 2439 02:31:00,826 --> 02:31:02,579 until the woman attacked you in the pool? 2440 02:31:03,498 --> 02:31:04,633 No. No. 2441 02:31:05,562 --> 02:31:07,554 What did these perpetrators do? 2442 02:31:07,689 --> 02:31:09,911 Perpetrators? They were hippie assholes. 2443 02:31:10,503 --> 02:31:13,280 Two of 'em burst through the front door there... 2444 02:31:14,022 --> 02:31:17,538 And the guy hippie said he was the devil. 2445 02:31:18,448 --> 02:31:20,408 And he said, "I'm here to... 2446 02:31:21,264 --> 02:31:23,479 do some... devil shit." 2447 02:31:23,559 --> 02:31:25,440 It's not verbatim, but... 2448 02:31:26,199 --> 02:31:27,295 Some devil shit? 2449 02:31:42,793 --> 02:31:45,000 And away we go! 2450 02:31:48,894 --> 02:31:50,917 W-W-Wait a minute. 2451 02:31:51,005 --> 02:31:53,338 What hospital you goin' to, Cliff? I'll meet you there, huh? 2452 02:31:53,485 --> 02:31:55,827 Ah, you don't wanna meet me in no hospital. 2453 02:31:56,104 --> 02:31:57,882 Why don't you take care of your lady? 2454 02:31:57,934 --> 02:32:01,030 Hey, she just took five fuckin' sleeping pills. 2455 02:32:01,144 --> 02:32:03,080 She'll be asleep till Columbus Day. 2456 02:32:03,140 --> 02:32:04,146 You guys'll probably have to 2457 02:32:04,171 --> 02:32:06,369 come out here again just to wake her ass up. 2458 02:32:06,602 --> 02:32:08,895 Hey, I'm not gonna die, I may get a limp 2459 02:32:08,920 --> 02:32:11,602 but I ain't gonna die, it's not my time yet, man. 2460 02:32:11,704 --> 02:32:14,299 All right? No use waitin' in some waitin' room. 2461 02:32:14,324 --> 02:32:17,087 Why don't you go lie naked with that fine creature? 2462 02:32:17,565 --> 02:32:20,160 Come visit me tomorrow. Bring bagels. 2463 02:32:21,974 --> 02:32:24,180 You wanna do somethin' for me, check on Brandy. 2464 02:32:24,205 --> 02:32:26,278 She may be a little shook up after that. 2465 02:32:26,303 --> 02:32:27,354 She may wanna sleep with ya. 2466 02:32:27,379 --> 02:32:28,616 Are you kiddin' me? 2467 02:32:28,664 --> 02:32:30,235 She's sleeping with Francesca right now. 2468 02:32:30,260 --> 02:32:31,864 You might never get her back. 2469 02:32:32,795 --> 02:32:33,706 We gotta go. 2470 02:32:33,731 --> 02:32:35,254 All right then, Cliff. 2471 02:32:35,889 --> 02:32:36,968 See you tomorrow, then. 2472 02:32:40,427 --> 02:32:41,990 Hey! Hey... 2473 02:32:45,726 --> 02:32:47,384 You're a good friend, Cliff. 2474 02:32:49,012 --> 02:32:50,298 I try. 2475 02:33:22,519 --> 02:33:23,591 Hello? 2476 02:33:25,515 --> 02:33:26,539 Hey. 2477 02:33:26,658 --> 02:33:28,936 I'm Jay Sebring, I'm a friend of the Polanskis. 2478 02:33:29,655 --> 02:33:31,821 You're Rick Dalton, right? 2479 02:33:32,459 --> 02:33:35,563 Yeah, yeah... I'm Rick Dalton. 2480 02:33:36,072 --> 02:33:37,977 - I live next door. - Oh, I know. 2481 02:33:38,002 --> 02:33:40,724 I tease Sharon that she lives next door to Jake Cahill. 2482 02:33:40,903 --> 02:33:42,831 If she ever wants to put a bounty on Roman's head, 2483 02:33:42,871 --> 02:33:44,458 she just has to go next door, right? 2484 02:33:46,261 --> 02:33:47,420 No shit? 2485 02:33:48,126 --> 02:33:50,476 What the fuck happened? 2486 02:33:50,677 --> 02:33:54,352 Oh, these... these fucking hippie weirdos, th-they... 2487 02:33:54,424 --> 02:33:55,947 they broke into my house. 2488 02:33:56,539 --> 02:33:58,071 What do you mean, like, trying to rob you? 2489 02:33:58,211 --> 02:34:00,060 I don't know what the fuck they wanted... 2490 02:34:00,306 --> 02:34:02,369 Were they robbin' me? I don't know, were they... 2491 02:34:02,443 --> 02:34:04,284 freakin' out on some bummer trip? 2492 02:34:04,309 --> 02:34:05,654 Who knows, but... 2493 02:34:05,679 --> 02:34:07,742 they tried to kill my wife and my buddy. 2494 02:34:07,845 --> 02:34:09,291 Jesus Christ, are you serious? 2495 02:34:09,332 --> 02:34:11,166 Yeah, I'm fuckin' serious. 2496 02:34:11,303 --> 02:34:14,478 My buddy and his dog killed two of 'em, and, uh... 2497 02:34:15,144 --> 02:34:17,946 shit, I... torched the last one. 2498 02:34:18,165 --> 02:34:20,038 - Torched? - Yeah. 2499 02:34:20,395 --> 02:34:22,062 I burned her ass to a crisp. 2500 02:34:22,704 --> 02:34:23,807 How'd you do that? 2501 02:34:24,038 --> 02:34:25,522 Believe it or not, I... 2502 02:34:25,887 --> 02:34:27,989 I got a flamethrower in my tool shed. 2503 02:34:28,014 --> 02:34:30,257 From The 14 Fists of McCluskey? 2504 02:34:30,647 --> 02:34:31,758 Yeah! 2505 02:34:32,748 --> 02:34:33,732 Yeah. 2506 02:34:33,757 --> 02:34:35,621 Th-That's the one. 2507 02:34:35,696 --> 02:34:37,267 It still works, too. 2508 02:34:37,394 --> 02:34:38,593 Thank God. 2509 02:34:38,884 --> 02:34:40,495 Hey, is everybody okay? 2510 02:34:40,559 --> 02:34:41,757 Well... 2511 02:34:41,919 --> 02:34:43,252 the fuckin' hippies aren't. 2512 02:34:43,310 --> 02:34:44,564 That's for goddamn sure. 2513 02:34:44,628 --> 02:34:45,728 Yeah. 2514 02:34:45,753 --> 02:34:47,586 But I'm fine, you know, uh... 2515 02:34:47,695 --> 02:34:49,695 my wife's fine, we're just, uh... 2516 02:34:49,809 --> 02:34:51,468 a little shook up, is all. 2517 02:34:51,566 --> 02:34:53,111 Oh, my God, that's terrifying. 2518 02:34:53,569 --> 02:34:54,632 Yeah. 2519 02:34:54,950 --> 02:34:57,577 Jay, honey, is everything all right? 2520 02:34:57,735 --> 02:34:59,410 Everything's okay now, honey. 2521 02:34:59,555 --> 02:35:02,468 Uh, but hippies broke into the house next door. 2522 02:35:02,750 --> 02:35:04,195 Oh, my God. 2523 02:35:04,556 --> 02:35:06,074 Well, that's terrifying. 2524 02:35:06,643 --> 02:35:08,238 Is everybody okay? 2525 02:35:08,438 --> 02:35:12,026 I'm talking to your next door neighbor about it right now. 2526 02:35:12,430 --> 02:35:13,827 Rick Dalton? 2527 02:35:15,469 --> 02:35:17,327 Yeah! That's me. 2528 02:35:18,033 --> 02:35:20,612 Oh! Well, hello, neighbor. 2529 02:35:21,318 --> 02:35:22,755 Everybody okay? 2530 02:35:23,294 --> 02:35:26,333 Yes, yes, Sharon, e-everybody's fine. 2531 02:35:26,678 --> 02:35:28,059 Are you okay? 2532 02:35:28,464 --> 02:35:30,607 Yes, I am, thank you for asking that. 2533 02:35:31,681 --> 02:35:34,188 Rick, would you like to come up to the house for a drink 2534 02:35:34,213 --> 02:35:35,681 and meet my other friends? 2535 02:35:42,341 --> 02:35:45,325 Yeah, sure. Thank you. 2536 02:35:45,397 --> 02:35:48,238 Oh, hooray! Great, I'll buzz you up. 2537 02:36:04,056 --> 02:36:06,254 Hey, man, nice to meet you. 2538 02:36:06,552 --> 02:36:07,750 I'm Jay Sebring. 2539 02:36:36,367 --> 02:36:37,645 Hi, Rick. 2540 02:36:37,746 --> 02:36:39,216 Oh, hi. 2541 02:36:39,550 --> 02:36:41,638 So nice to finally meet you. 2542 02:36:41,920 --> 02:36:43,214 Nice to meet you. 181936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.